w e i v e R
w
Plastové systémy Kunststoff-Systeme
w e i v e R Úvodní slovo Grußwort
Schüco
Trh a obchodní značka Markt und Marke
Andreas Engelhardt Předseda vedení společnosti Schüco Vorsitzender der Schüco Geschäftsleitung
Naše partnery v branži, totiž stavební průmysl, architekty, investory a celou řadu majitelů nemovitostí, spojuje značka Schüco na globální úrovni především svou kvalitou a svými inovacemi. Obě věci jsou navzájem velmi úzce provázány. Neboť kvalita vytváří důvěru zákazníka a nejdůležitějším předpokladem úspěchu jsou nové a stálé výrobky. Tím Schüco přebírá obrovskou zodpovědnost vůči více než 12.000 partnerským firmám. Obchodní značka Schüco proto také zastupuje silné společenství podnikatelek a podnikatelů se společnými ekonomickými cíly a úspěšnou budoucností. Klíčem k růstu a zisku jsou inovační výrobky. To Schüco dokazuje již mnoho desítek let. Inovace znamenají výhradnost. Jejich přednosti vytlačují vše zastaralé a vytváří prostor novým perspektivám. Nejlepším příkladem je Schüco Alu Inside, konsekventní zdokonalování patentované technologie hliníkových spojovacích pásků. Energeticky optimalizovaná konstrukce profilů umožňuje výrobu vysoce moderních plastových oken s extrémní stabilitou a malou hmotností, se 100 % ní recyklovatelností a s nejlepším poměrem ceny a výkonu na trhu. Schüco klade velký důraz také na design: moderní tvarové provedení v kombinaci s velkou barevnou rozmanitostí a exkluzívním metalickým povrchem plastových oken a dveří. To ukazuje, jaký význam mají kvalitativní nároky a angažovanost při vývoji inovačních výrobků. Schüco však na trhu nabízí mnohem více. Dokládá to řada služeb
a servisů poskytovaných obchodním partnerům, stejně jako široké spektrum nejrůznějších softwarů a strojního zařízení pro efektivní a ekonomickou výrobu. Neboť jako specialista na fasádní pláště jedná Schüco komplexně, vidí podnikatelskou angažovanost jako dlouhodobý úkol a společenskou zodpovědnost jako prioritní cíl podnikání. Unsere Partner in der Branche, die Bauwirtschaft, Architekten, Investoren und zahlreiche Eigentümer von Immobilien rund um den Globus verbinden mit der Marke Schüco in erster Linie Qualität und Innovation. Beides ist auf das Engste miteinander verknüpft. Denn Qualität erzeugt Vertrauen beim Käufer, die wichtigste Voraussetzung für den Erfolg neuer, werthaltiger Produkte. Damit übernimmt Schüco eine große Verantwortung für mehr als 12.000 Partnerunternehmen. Als Marke steht Schüco darum auch für eine starke Gemeinschaft aus Unternehmerinnen und Unternehmern, für gemeinsame wirtschaftliche Ziele und eine erfolgreiche Zukunft. Innovative Produkte sind der Schlüssel für Wachstum und Gewinn. Dies beweist Schüco seit Jahrzehnten. Innovationen bedeuten Alleinstellung. Ihre Vorteile verdrängen das Alte, schaffen Raum für neue Perspektiven. Bestes Beispiel ist Schüco Alu Inside, die konsequente Weiterentwicklung der patentierten Aluminium-Verbundtechnologie. Die energieoptimierte Profilkonstruktion steht für hochmoderne Kunststoff-Fenster,
extrem stabil bei geringstem Gewicht, zu 100 % recyclingfähig und dem besten Preis-Leistungs-Verhältnis am Markt. Auch beim Design setzt Schüco Akzente: moderne Formgebung kombiniert mit großer Farbvielfalt und exklusivem Metallicdesign für Kunststoff-Fenster und -Türen. Dies zeigt eindrucksvoll, welche Bedeutung Qualitätsanspruch und Engagement bei der Entwicklung innovativer Produkte haben. Schüco bietet dem Markt aber noch mehr. Zahlreiche Dienstleistungen und Services für Partner belegen dies ebenso, wie ein breites Spektrum an Software und Maschinen für eine effektive und effiziente Produktion. Denn als Spezialist für die Gebäudehülle agiert Schüco ganzheitlich, sieht unternehmerisches Engagement als langfristige Aufgabe und gesellschaftliche Verantwortung als vorrangiges Unternehmensziel an. S přátelským pozdravem, Mit herzlichem Gruß,
Andreas Engelhardt Předseda vedení společnosti Schüco Vorsitzender der Schüco Geschäftsleitung
03
w e i v e R
04
Schüco
Obsah Inhalt
Produkthighlights Produkthighlights
06 08 11 12 13
Schüco plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme
14 16 18 19 20
Okenní a dveřní systémy Fenster- und Türsysteme
54 59 61
Správné větrání Richtig Lüften Schüco VentoTherm Schüco VentoFrame Schüco VentoAir
62 64 66 68
Obsah Inhalt
Schüco Alu Inside Schüco Corona SI 82 Schüco Corona CT 70 AS Schüco ThermoSlide Schüco EasySlide Schüco Corona S 150 Schüco Corona S 74
50 52
Povrchové úpravy Oberflächen
Přehled plastových systémů Übersicht Kunststoff-Systeme Plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme von Schüco Plast Werkstoff Kunststoff Schüco Systémová kompetence Schüco Systemkompetenz
22 24 28 32 36 40 44 47
Systémy větrání Lüftungssysteme
Vyjímečný profil – Schüco Alu Inside Einzigartig im Profil – Schüco Alu Inside Schüco ThermoSlide Schüco AutomotiveFinish Schüco VentoTherm
Schüco AutomotiveFinish Schüco Corona TopAlu Folie s jednobarevnými odstíny a dřevěnými dekory Foliierung mit Unifarben und Holzdekoren
w e i v e R Obsah Inhalt
Systémy kování Beschlagsysteme
70 72 74
Příslušenství Zubehör
76 78 80 86 87
Software a strojní zařízení Software und Maschinen
96 97
Stroje na obrábění plastu Kunststoff-Maschinen Schüco PlanSoft Schüco KSB-Soft
98 100
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Schüco okenice Schüco Klappladen Spojovací profily Kopplungen T-spojovníky T-Verbinder Systém prahů Schwellensystem
88 90
Značení Kennzeichnung
Schüco VarioTec NI Schüco VarioTec
Označení CE CE-Zeichen
102 104
108 111 112
Technologické středisko Schüco Vývoj. Testování. Vytváření budoucnosti. Schüco Technologiezentrum Entwickeln. Prüfen. Zukunft schaffen. Schüco internetová nabídka Schüco Internet Services Schüco aplikace Dokumentace Schüco Dokumentationen App Schüco profil společnosti Schüco Unternehmensprofil
Schüco
05
w e i v e R
Produkthighlights Produkthighlights
w e i v e R Produkthighlights Produkthighlights
Produkthighlights Produkthighlights
06 08 11 12 13
Jedinečný profil – Schüco Alu Inside Einzigartig im Profil – Schüco Alu Inside Schüco ThermoSlide Schüco AutomotiveFinish Schüco VentoTherm
Schüco
07
w e i v e R
08
Schüco
Produkthighlights – Jedinečný profil – Schüco Alu Inside Produkthighlights – Einzigartig im Profil – Schüco Alu Inside
Jedinečný profil – Schüco Alu Inside Einzigartig im Profil – Schüco Alu Inside
Patentovaná technologie hliníkových spojovacích pásků Schüco Alu Inside je konstrukce plastového profilu se 7 komorami a bez ocelové výztuže. Základem tohoto systému je patentovaná technologie hliníkových spojovacích pásků (patent č. EP 1 196 677 B2), jenž jsou z nekonečného hliníkového pásu extrudovány do plastových profilů. Dodávají celé konstrukci stabilitu, která se prakticky rovná profilům s ocelovou výztuhou. S tímto vysoce tepelně izolačním plastovým systémem lze realizovat levnou průmyslovou výrobu oken na úrovni pasivního domu.
Patentierte Aluminium-Verbundtechnologie Schüco Alu Inside ist eine Profilkonstruktion aus Kunststoff mit 7 Kammern ohne Stahlarmierung. Grundlage des Systems ist die patentierte Aluminium-Verbundtechnologie (Patent-Nr. EP 1 196 677 B2), bei der Endlosaluminiumbänder zeitparallel in Kunststoff-Profile einextrudiert werden. Sie verleihen der gesamten Konstruktion eine Stabilität, die stahlarmierten Profilen nahezu gleichkommt. Mit diesem höchstwärmedämmenden Kunststoff-System lassen sich passivhaustaugliche Fenster in industrieller Fertigung kostengünstig realisieren.
w e i v e R Produkthighlights – Jedinečný profil – Schüco Alu Inside Produkthighlights – Einzigartig im Profil – Schüco Alu Inside
Jednodužší montáž Vynechání ocelových výztuh výrazně snižuje hmotnost oproti systémům s ocelovou výztuhou – a to prakticky se zachováním stejných statických vlastností. Tuto výhodu ocení řemeslníci především při montáži křídla s třívrstvým zasklením. Okno Schüco Alu Inside s trojitým zasklením váží přibližně stejně, jako okno s ocelovou výztuží (se stejnou stavební hloubkou) s dvojím zasklením. Erleichterte Montage Der Verzicht auf Stahlarmierungen birgt deutliche Gewichtsvorteile gegenüber stahlarmierten Systemen – bei nahezu gleichen statischen Eigenschaften. Diesen Vorteil wird ein Handwerker insbesondere bei der Montage eines Flügels mit Dreifach-Verglasung zu schätzen wissen. Dementsprechend wiegt ein Schüco Alu Inside-Fenster mit Dreifach-Verglasung in etwa so viel wie ein Fenster mit stahlverstärktem Profilsystem (gleicher Bautiefe) mit Zwei-Scheibenglas.
Schüco
Vysoká tepelně-izolační účinnost Díky 7-komorové konstrukci profilu, vynechání ocelových výztuh a cílenému umístění hliníkových pásků nemá Schüco Alu Inside žádné tepelné mosty. Rozhodující výhodou je přitom materiál uvnitř profilového systému – vysoce jakostní hliníková slitina. Neboť ta díky svému leštěnému povrchu reflektuje cca. 90 % tepelného záření. Optimální rozložení komor, snížení proudění vzduchu ve falci a dodatečné velkoobjemové izolační zóny pro alternativní uložení izolačních bloků umožňuje dosažení výborných hodnot Uf až 0,74 W/(m²K). Okna Schüco Alu Inside jsou certifikována na základě hodnot Institutu Passivhaus, s testy dle směrnic IFT WA 15/2. Höchste Wärmedämm-Effizienz Schüco Alu Inside ist durch seine 7-Kammer-Profilkonstruktion, den Verzicht auf die Stahlarmierung und die gezielte Positionierung der Aluminiumbänder wärmebrückenfrei. Ein entscheidender Vorteil ist dabei das Material im Inneren des Profilsystems – eine hochwertige Aluminiumlegierung. Denn dieses reflektiert durch seine blanke Oberfläche ca. 90 % der Wärmestrahlung. Eine optimale Kammeraufteilung, die Verringerung der Falzluft und großvolumige zusätzliche Dämmzonen zur optionalen Aufnahme der Isolierblöcke ermöglichen sehr gute Uf-Werte bis zu 0,74 W/(m²K). Schüco Alu Inside Fenster sind nach den Vorgaben vom Passivhaus Institut als Passivhausfenster zertifiziert und gemäß IFT-Richtlinie WA 15/2 nachgewiesen.
09
w e i v e R
10
Schüco
Produkthighlights – Jedinečný profil – Schüco Alu Inside Produkthighlights – Einzigartig im Profil – Schüco Alu Inside
Brilantní metalický vzhled Exkluzivní povrchová technologie Schüco AutomotiveFinish je k dostání také pro Schüco Alu Inside. Tato nová barevná technologie umožňuje opatřit plastové profily metalickými barevnými odstíny známými z automobilového průmyslu. Konstantní barevná stálost a velmi dobrá odolnost proti otěru, povětrnostním podmínkám a chemikáliím uspokojí i ty nejvyšší nároky. Vedle ekonomických požadavků splňuje Schüco AutomotiveFinish také ty ekologické: šetrný výrobní proces s nízkou spotřebou energie a minimálním odpadem umožňuje nanášení laku na profily bez procesu lakování. Kooperační partner společnosti Schüco pro technologický vývoj fólií je proto podporován také nadací Deutsche Bundesstiftung für Umwelt. Brillante Metallic-Optik Die exklusive Oberflächentechnologie Schüco AutomotiveFinish ist auch für Schüco Alu Inside erhältlich. Mit diesem neuen Farbgebungsverfahren ist es möglich, Kunststoff-Profile mit den bekannten und begehrten Metallicfarbtönen aus der Automobilindustrie zu versehen. Bei gleichbleibender Farbtonstabilität wird ein Brillanzgrad erreicht, der in Verbindung mit sehr guter Scheuer-, Bewitterungs- und Chemikalienbeständigkeit hohen technischen Anforderungen genügt. Darüber hinaus erfüllt Schüco AutomotiveFinish neben ökonomischen auch ökologische Ansprüche: Ein umweltfreundlicher Herstellungsprozess bei niedrigem Energieverbrauch und geringem Abfallvolumen ermöglicht eine Lackbeschichtung der Profile ohne Lackierungsprozess. Schücos Kooperationspartner für die technologische Entwicklung der zugrunde liegenden Folie wird deshalb auch durch die Deutsche Bundesstiftung für Umwelt gefördert.
100 % recyklovatelné Na konci fáze užívání fasádního pláště je důležitý proces demontáže a recyklace. Důležitou roli přitom hraje použití materiálů s možností dobré recyklace. Energeticky úsporná okna z profilového systému Schüco Alu Inside jsou 100 % recyklovatelná. Plasty a hliník jsou zpracovávány společností Rewindo GmbH, která je používá k výrobě nových profilových systémů. Vynikající izolace systému Schüco Alu Inside snižuje emise CO2 a recyklační oběh pak efektivně přispívá k trvalé ochraně našeho klimatu. 100 % recyclebar Am Ende der Nutzungsphase einer Gebäudehülle sind Rückbau und Recycling wichtig. Dabei spielt der Einsatz von Werkstoffen mit sehr gutem Recyclingpotenzial eine herausragende Rolle. Energiesparfenster aus dem Schüco Alu Inside Profilsystem sind zu 100 % recyclebar. Die Werkstoffe Kunststoff sowie Aluminium werden über die Rewindo GmbH verwertet und für die Herstellung neuer Profilsysteme eingesetzt. Schüco Alu Inside senkt so den CO2-Ausstoß nicht nur durch hervorragende Wärmedämmung, sondern fördert auch den nachhaltigen Klimaschutz durch die effiziente Einbindung in die Kreislaufwirtschaft.
w e i v e R Produkthighlights – Schüco ThermoSlide Produkthighlights – Schüco ThermoSlide
Schüco
Schüco ThermoSlide
Posuvně-zvedací dveře se skvělou tepelnou izolací Schüco ThermoSlide jsou nové posuvně zvedací dveře na bázi osvědčeného profilového systému Schüco Corona SI 82. Trojité zasklení nabízí rekordní hodnoty Uw ≤ 0,8 W/(m²K). Díky tomu mohou partneři Schüco poprvé nabízet posuvně-zvedací dveře na úrovni pasivního domu. Štíhlá konstrukce pojme trojskla o tloušťce až 52 mm a realizovat lze zcela bezbarierový práh. Díky několikanásobně termicky oddělenému hliníkovému prahu patří nežádoucí tepelné mosty navždy minulosti.
Hebeschiebetür mit bester Wärmedämmung Schüco ThermoSlide ist die neue Hebeschiebetür auf Basis des bewährten Profilsystems Schüco Corona SI 82. Sie bietet mit Dreifachverglasung einen rekordverdächtigen Uw-Wert ≤ 0,8 W/(m²K). Damit können Schüco Partner erstmals passivhaustaugliche Hebeschiebetüren anbieten. Die schlanke Konstruktion kann 3-Scheibengläser bis 52 mm aufnehmen und mit absolut barrierefreier Schwelle ausgeführt werden. Durch die mehrfach thermisch getrennte Aluminium-Bodenschwelle gehören Wärmebrücken zudem der Vergangenheit an.
11
w e i v e R
12
Schüco
Produkthighlights – Schüco AutomotiveFinish Produkthighlights – Schüco AutomotiveFinish
Schüco AutomotiveFinish
Metalické barvy plastových profilů Zcela nová technologie barevného provedení plastových profilů je výsledkem tříletého společného vývoje firmy Schüco a jednoho z předních výrobců automobilových laků. Výsledkem jsou brilantní metalické tóny a ekologický výrobní proces. Schüco AutomotiveFinish nabízí nové, prvotřídní možnosti vzhledu, a to jak pro vnitřní tak i venkovní prostředí. Vysoce jakostní povrchová úprava splňuje vysoké technické požadavky kladené na vynikající barevnou stálost a odolnost proti povětrnostním vlivům. Zvláštností přitom je, že okna, dveře a příslušenství je možno provést také ve variantě tón-v-tónu.
Metallicfarben für Kunststoff-Profile Ein völlig neues Farbgebungsverfahren für Kunststoff-Profile ist das Ergebnis von drei Jahren Entwicklungsarbeit zwischen Schüco und einem führenden Hersteller für Autolacke. Heraus kommen brillante Metallictöne und ein umweltfreundlicher Herstellungsprozess. Schüco AutomotiveFinish eröffnet eine neue, erstklassige Gestaltungsvielfalt – innen wie außen. Die hochwertige Oberflächenbeschichtung weist eine hervorragende Farb- und Witterungsbeständigkeit auf, welche hohen technischen Anforderungen genügt. Das Besondere: Fenster, Türen und Zubehör lassen sich auch Ton-in-Ton ausführen.
w e i v e R Produkthighlights – Schüco VentoTherm Produkthighlights – Schüco VentoTherm
Schüco
Schüco VentoTherm
V okně integrované větrání s rekuperací Schüco VentoTherm je jediným okenním ventilačním systémem na trhu, který je vybaven až 45 % ní rekuperací tepla a senzorovým ovládáním. Zabudovaný vzduchový filtr brání průniku pylu, jemného prachu a hmyzu. Senzory pro snímání vlhkosti a kvality vzduchu (VOC) garantují efektivní automatickou funkčnost. Tento sytém s certifikátem TÜV zabírá minimální prostor, lze ho začlenit do centrální řídící techniky a mimo to je vhodný i do ložnic.
Fensterintegrierte Lüftung mit Wärmerückgewinnung Schüco VentoTherm ist das einzige fensterintegrierte Lüftungssystem am Markt, das mit Wärmerückgewinnung bis zu 45 % und Sensorsteuerung ausgestattet ist. Durch eingebaute Luftfilter haben Pollen, Feinstaub und Insekten keine Chance. Luftfeuchte- und Luftqualitätssensoren (VOC) sorgen für eine effiziente Automatikfunktion. Das TÜV-geprüfte System erfordert nur wenig Platz, lässt sich in die zentrale Gebäudeleittechnik integrieren und ist zudem für Schlafräume geeignet.
13
w e i v e R
Schüco plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme
w e i v e R Schüco plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme
Schüco plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme
14 16 18 19 20
Přehled plastových systémů Übersicht Kunststoff-Systeme Plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme von Schüco Surovina plast Werkstoff Kunststoff Schüco Systémová kompetence Schüco Systemkompetenz
Schüco
15
w e i v e R
16
Schüco
Schüco plastové systémy– Přehled plastových systémů Schüco Kunststoff-Systeme – Übersicht Kunststoff-Systeme
Schüco Corona S 74
Schüco Corona S 150
Schüco EasySlide
Schüco ThermoSlide
Schüco Corona CT 70 AS
Schüco Corona SI 82
Schüco Alu Inside
Přehled plastových systémů Übersicht Kunststoff-Systeme
Schüco plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme Energie Energie Nadstandardní tepelná izolace Hochwärmegedämmt Tepelně izolované Wärmegedämmt Těsnící úrovně Dichtungsebenen
3
3
2
2
2
2
2
Uf-hodnota v W/(m²K) základní varianty Uf-Wert in W/(m²K) der Basisvariante
0,90
1,1
1,3
1,1
1,8
1,8
2,3
Pohledová šířka pro Uf-hodnoty v mm Ansichtsbreite für Uf-Werte in mm
120
120
120
174
178
164
110
82
82
70
219
167
150
74
Design Design Stavební hloubka v mm Bautiefe in mm Schüco VarioTec / Schüco VarioTec NI Schüco VarioTec / Schüco VarioTec NI Kontury křídla (optika) Flügel-Konturen (Optik) S odsazenými plochami, Classic Flächenversetzt, Classic Poloviční přesazení plochy (konkávní, Vision), Cava Halbflächenversetzt (konkav, Vision), Cava Čtvrt odsazené (zaoblené), Rondo Viertelflächenversetzt (rund), Rondo Okno s kruhovým obloukem Rundbogenfenster Sklepní resp. dílenská okna Keller- bzw. Nutzraumfenster Speciální renovační řešení Spezielle Renovierungslösungen Schüco okenice Schüco Klappladen Schüco AutomotiveFinish Schüco AutomotiveFinish Hliníkové krycí lišty Schüco Corona TopAlu Aluminium-Deckschale Schüco Corona TopAlu Kašírování profilů fólií Folienkaschierung bei Profilen Okna otevírané dovnitř Fenster nach innen öffnend Otevírací (D), otevírací a vyklápěcí (DK), vyklápěcí křídlo (K) Dreh- (D), Drehkipp- (DK), Kippflügel (K) Vyklápěcí před otočným křídlem (KvD) Kipp- vor Drehflügel (KvD) Štulpové křídlo Stulpflügel Vyklápěcí křídlo nadsvětlíku Oberlichtkippflügel Okna/dveře otevírající se ven Fenster / Türen nach außen öffnend Otočné (O), sklápěcí křídlo Dreh- (D), Klappflügel Dle vodorovné osy vyklápěné okno Schwingfenster
w e i v e R
Schüco plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme Design Design Vchodové dveře otevíravé dovnitř Haustüren nach innen öffnend 1-křídlé provedení 1-flügelig 2-křídlé provedení 2-flügelig S nadsvětlíkem / bočním dílem Mit Oberlicht / Seitenteil Vchodové dveře otevíravé ven Haustüren nach außen öffnend 1-křídlé provedení 1-flügelig 2-křídlé provedení 2-flügelig S nadsvětlíkem / bočním dílem Mit Oberlicht / Seitenteil Dveřní práh Türschwelle Bezbariérový kombi plastový práh Barrierefreie Kombischwelle aus Kunststoff Bezbariérový kombi hliníkový práh Barrierefreie Kombischwelle aus Aluminium Posuvné prvky Schiebeelemente Paralelně posuvné vyklápěcí křídlo (PASK) Parallel-Abstell-Schiebe-Kippflügel (PASK) Posuvně-zvedací konstrukce Hebe-Schiebekonstruktion Posuvná konstrukce Schiebekonstruktion Automatizace Automation Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm
Schüco Corona S 74
Schüco
Schüco Corona S 150
Schüco EasySlide
Schüco ThermoSlide
Schüco Corona CT 70 AS
Schüco Corona SI 82
Schüco Alu Inside
Schüco plastové systémy– Přehled plastových systémů Schüco Kunststoff-Systeme – Übersicht Kunststoff-Systeme
17
w e i v e R
18
Schüco
Schüco plastové systémy– Plastové systémy Schüco Schüco Kunststoff-Systeme – Kunststoff-Systeme von Schüco
Plastové systémy Schüco Kunststoff-Systeme von Schüco
Švýcarská čtvrť, Berlín, Německo Schweizer Viertel, Berlin, Deutschland
Ať již se jedná o průmyslový či obytný objekt, novostavbu nebo renovaci – individuální vzhled budovy je výrazně ovlivněn vzhledem její fasády. Fasáda, nebo lépe plášť objektu, přebírá roli funkční vrstvy mezi interiérem a venkovním prostředím. Druh, provedení a vlastnosti této funkční vrstvy jsou rozhodující pro kvalitu pobytu a bezpečnost uživatelů objektu. Díky široké škále Schüco plastových systémů lze realizovat řešení, která v oblasti estetiky a funkčnosti propůjčují každému objektu nezaměnitelný charakter – nezávisle na typu, velikosti a využití nemovitosti. Na následujících stránkách jsou shrnuty nejdůležitější informace.
Ob Gewerbeimmobilie oder Wohnobjekt, Neubau oder Renovation – der individuelle Charakter des Gebäudes wird maßgeblich durch sein Fassadenbild geprägt. Die Fassade oder besser, die Gebäudehülle, übernimmt die Rolle einer Funktionsschicht zwischen Umwelt und Gebäudeinnerem. Die Art, Ausführung und Beschaffenheit dieser Funktionsschicht bestimmt weitgehend die Aufenthaltsqualität und die Sicherheit für die Gebäudenutzer. Mit der Vielfalt der Schüco Kunststoff-Systeme lassen sich Lösungen realisieren, die jedem Objekt in puncto Ästhetik und Funktionalität einen unverwechselbaren Charakter verleihen – unabhängig von Typ, Größe und Nutzung der Immobilie. Auf den folgenden Seiten sind die wichtigsten Informationen zusammengefasst.
w e i v e R Schüco plastové systémy– Surovina plast Schüco Kunststoff-Systeme – Werkstoff Kunststoff
Schüco
Surovina plast Werkstoff Kunststoff
Schüco Alu Inside
Schüco Corona SI 82 Classic
Schüco Corona CT 70 AS Classic
Schüco vyvíjí vysoce kvalitní plastové systémy, které v ohledu na údržbu a dlouhodobou životnost nasazují vysoká měřítka v oblasti ekonomičnosti. Jejich základní bází je vysoce jakostní, ekologické stabilizované PVC-U, ze kterého jsou Schüco plastové systémy vyráběny. Tento materiál je velmi odolný vůči světlu a povětrnostním podmínkám, vůči rázům a neobyčejně tvarově stálý i za vyšších teplot. Náklady spojené s údržbou a tím následné výdaje za opravy Schüco plastových systémů se díky tomu snižují na minimum. Všechny plastové profily Schüco jsou kromě toho plně recyklovatelné.
Schüco entwickelt hochwertige KunststoffSysteme, die hinsichtlich Pflege, Wartung und Langlebigkeit hohe Maßstäbe im Hinblick auf die Wirtschaftlichkeit setzen. Die Basis ist hochwertiges, umweltfreundlich stabilisiertes PVC-U, aus dem die Schüco Kunststoff-Systeme gefertigt werden. Das Material ist sehr licht- und witterungsbeständig, schlagfest und auch bei höheren Temperaturen äußerst formbeständig. Konsequenz: Der Wartungsaufwand und damit auch Folgekosten für die Instandhaltung von Schüco Kunststoff-Systemen reduzieren sich auf ein Minimum. Zudem sind alle Schüco Kunststoff-Profile vollständig recyclebar.
Přehled předností plastových systémů: • Excelentní izolační vlastnosti • Dlouhá životnost bez neustálých výdajů spojených s údržbou • Vynikající odolnost proti povětrnostním vlivům • Precizní tvárnost, estetická rozmanitost • Výborná schopnost recyklace, integrace do systému recyklace materiálů • Normálně vznětlivý dle DIN 4102, třída B2 respo. třída E dle EN 13501-1 • Cenově zajímavý • Dobrá svařitelnost a vysoká pevnost rohových spojů • Skvělé akusticko-izolační vlastnosti • Jednoduché čištění – odolné vůči povětrnostním podmínkám, kyselinám, splodinám a čistícím prostředkům • Možnost provedení různých povrchových úprav na vnitřní a venkovní straně
Die Vorteile von Kunststoff-Systemen auf einen Blick: • Exzellente Dämmeigenschaften • Lange Lebensdauer ohne ständigen Erhaltungsaufwand • Ausgezeichnete Witterungsbeständigkeit • Präzise Formbarkeit, ästhetische Vielfältigkeit • Gute Recyclingfähigkeit, integriert in ein Wertstoff-Kreislauf-System • Sind normal entflammbar nach DIN 4102, Klasse B2 bzw. Klasse E nach EN 13501-1 • Preislich attraktiv • Weisen eine gute Schweißbarkeit und hohe Eckfestigkeit auf • Hohe Schallschutzeigenschaften • Einfache Reinigung – gegen Wetterkorrosion, Säuren, Abgase und Reinigungsmittel unempfindlich • Können mit den unterschiedlichsten Beschichtungen auf der Innen- und Außenseite ausgeführt werden
19
w e i v e R
20
Schüco
Schüco plastové systémy– Schüco Systémová kompetence Schüco Kunststoff-Systeme – Schüco Systemkompetenz
Schüco Systémová kompetence Schüco Systemkompetenz
Bytová jednotka v Hamburku, Německo Mehrfamilienwohnhaus in Hamburg, Deutschland
Schüco plastové systémy se vyznačují vyzrálou systémovou technikou, kompatibilitou profilů jednotlivých systémů a minimalizací použitých dílů. Schüco partneři tak profitují z jednoduché pracovní přípravy, maximální kvality produktů a minimalizace svých skladových zásob.
• Schüco systémy jsou dle RAL certifikované plastové okenní systémy • 3 stavební hloubky (60 mm / 70 mm / 82 mm) • 4 kontury okenních křídel (Classic / Rondo / Cava / Vision) • Brilantní metalický povrch s úpravou Schüco AutomotiveFinish • Barevný koncept Schüco nabízí široké spektrum jednobarevných odstínů a dřevěných dekorů • Hliníkové krycí lišty pro všechny systémy • Při výrobě strojně narolovaná těsnění • Stejné odečítací míry přířezu křídel a odečtu skel u systémů Schüco Alu Inside, Schüco Corona SI 82 a Schüco Corona CT 70 AS • Identické výztuhy u hlavních profilů • Kompatibilní zasklívací lišty, okenní příčky a napojovací profily
• Široká škála systémového příslušenství • Speciální řešení specifických požadavků jednotlivých zemí • Možnost realizace nejrůznějších typů a způsobů otevírání • Bezbarierové kombi-prahy pro vchodové dveře a balkonové dveře všech systémů
w e i v e R Schüco plastové systémy– Schüco Systémová kompetence Schüco Kunststoff-Systeme – Schüco Systemkompetenz
Die Schüco Kunststoff-Systemwelt besticht durch ausgereifte Systemtechnik, Profilkompatibilität zwischen den Systemen sowie Minimierung der Teilevielfalt. Dadurch profitieren Schüco Partner von einer einfachen Arbeitsvorbereitung, einer Maximierung der Produktqualität sowie der Minimierung ihrer Lagerbestände.
• Schüco Systeme sind RAL geprüfte Kunststoff-Fenstersysteme • 3 Bautiefen (60 mm / 70 mm / 82 mm) • 4 Flügelrahmenkonturen (Classic / Rondo / Cava / Vision) • Brillante Metallicoptik mit Schüco AutomotiveFinish • Das Schüco Farbkonzept eröffnet ein breites Spektrum an Unifarben und Holzdekoren • Aluminium-Deckschalen für alle Systeme • Werkseitig maschinell eingerollte Dichtungen • Gleiche Zuschnitt- und Glasabzugsmaße in den Systemen Schüco Alu Inside, Schüco Corona SI 82 und Schüco Corona CT 70 AS
Schüco
• Identische Verstärkungen bei den Hauptprofilen • Kompatible Glasleisten, Flügelsprossen und Anschlussprofile • Umfangreiches und systemübergreifendes Zubehörsortiment • Spezielle Lösungen für landestypische Anforderungen • Elementtypen und Öffnungsarten in vielfältigen Ausführungen realisierbar • Barrierefreie Kombischwellen für Haustüren und Dreh-Kipp-Türen in allen Systemen
Schüco Systémová kompetence Schüco Systemkompetenz 1 Celková pohledová šířka Gesamtansichtsbreite
3 Pohledová šířka rámu Ansichtsbreite Blendrahmen
2 Odečítací míra skla Glasabzugsmaß
4 Odečítací míra křídla Flügelabzugsmaß
1
2
3
4
82 Schüco Alu Inside
20
82 Schüco Corona SI 82
20
70
20
Schüco Corona CT 70 AS Měřítko 1:2 Maßstab 1:2
21
w e i v e R
Okenní a dveřní systémy Fenster- und Türsysteme
w e i v e R Okenní a dveřní systémy Fenster- und Türsysteme
Okenní a dveřní systémy Fenster- und Türsysteme
22 24 28 32 36 40 44 47
Schüco Alu Inside Schüco Corona SI 82 Schüco Corona CT 70 AS Schüco ThermoSlide Schüco EasySlide Schüco Corona S 150 Schüco Corona S 74
Schüco
23
w e i v e R
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Alu Inside Fenster- und Türsysteme – Schüco Alu Inside
Schüco
Schüco Alu Inside
Plastový systém Schüco Alu Inside se třemi úrovněmi těsnění a patentovanou technikou spojení hliníkovými pásky je založen na 7-komorové konstrukci. S tímto systémem s vysokou tepelnou izolací lze realizovat okna s úzkými pohledovými šířkami vhodná do pasivních a nízkoenergetických domů, která jsou díky sériové výrobě cenově zajímavá a přitom si zachovávají vysoký standard. Das Kunststoff-System Schüco Alu Inside mit 3 Dichtungsebenen und patentierter Aluminium-Verbundtechnologie basiert auf einer 7-Kammer-Konstruktion. Mit diesem hochwärmedämmenden System können bei schmalen Ansichtsbreiten passiv- und niedrigenergiehaustaugliche Fenster dank industrieller Fertigung kostengünstig und mit höchstem Standard realisiert werden.
Okenní systém s certifikátem pasivního domu Passivhauszertifiziertes Fenstersystem
Classic
S dodatečnou izolací Mit zusätzlicher Dämmung
S dodatečnou izolací a rámovým falcovým profilem Mit zusätzlicher Dämmung und Blendrahmenfalzprofil
82 mm
82 mm
82 mm
82 mm
82 mm
82 mm
18 mm – 52 mm
18 mm – 52 mm
32 mm – 52 mm
Uf = 0,90 W/(m²K)
Uf = 0,78 W/(m²K)
Uf = 0,74 W/(m²K)
Rw,p = 46 dB
Rw,p = 46 dB
Rw,p = 46 dB
4
4
4
9A
9A
9A
C5 / B5
C5 / B5
C5 / B5
4
4
4
2
2
2
1
1
1
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
Technické informace Technische Informationen
Rozměry Abmaße Stavební hloubka rámu Bautiefe Blendrahmen Stavební hloubka křídla Bautiefe Flügelrahmen Možné tloušťky zasklení Mögliche Verglasungsstärke Testy a normy Prüfungen und Normen Tepelná izolace dle DIN EN 12412-2 Wärmedämmung nach DIN EN 12412-2 Zvuková izolace dle DIN EN ISO 140-3 (maximálně) * Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal) * Spárová průvzdušnost dle DIN EN 12207 (třída) Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Odolnost vůči nárazovému dešti dle DIN EN 12208 (třída) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Odolnost vůči zatížení větrem DIN EN 12210 (třída) ** Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse) ** Mechanické namáhání dle DIN EN 13115 (třída) Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse) Dlouhodobá funkčnost dle DIN EN 12400 (třída) Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse) Ovládací síly dle DIN EN 13115 (třída) Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse) Únosnost bezpečnostních zařízení Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen * V závislosti na použitém profilu a zasklení * Profil- und verglasungsabhängig
** V závislosti na použitém profilu ** Profilabhängig
25
w e i v e R
26
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco Alu Inside Fenster- und Türsysteme – Schüco Alu Inside
Průběh izoterm u Schüco Alu Inside Isothermenverlauf Schüco Alu Inside
15 14 13 11 10 9 8 7 5 4 3 2 0 -2 -3 -4 °C
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Tloušťky stěn dle RAL-GZ/716 a DIN EN 12608 třída B • Systém certifikovaný instituty Passivhaus a ift (ift směrnice WA-15/29) • Konstrukce bez oceli a izolační pěny • Plně recyklovatelné • Funkční spolehlivost a minimální tepelné ztráty – díky 8 mm vnitřnímu přesahu křídel • Optimálně dimenzované hliníkové výztuhy profilu pro splnění maximálních statických požadavků • Výrobcem strojně narolovaná těsnění z EPDM-kaučuku v okenním křídle • Rámy a T-profily jsou z výroby opatřeny strojně narolovaným 2-komponentním hadicovým těsněním z TPE • Těsnění se vyznačuje vynikající tvarovou pamětí a trvalou elasticitou • Inovativní geometrie těsnění se širokými dosedacími plochami zaručuje vynikající utěsnění spár • 7-komorová profilová konstrukce s optimalizovanou geometrií komor a stavební hloubkou rámu 82 mm zaručuje vynikající tepelnou izolaci • Hodnoty Uf od 0,74 W/(m²K) do 0,90 W/(m²K) • Paralelně uspořádané komory profilů zajišťují ideální průběh izoterm • Hliníkové pásky snížující přenos tepla sáláním • Vynikající tepelná izolace díky těsnění ve falci rámu, chráněnému proti povětrnostním vlivům • 18 mm zapuštění skla a optimalizované falce pro zasklení jsou zárukou malých tepelných ztrát v prostoru okrajů spojovacích rámečků skel okrajů skel • Trojité zasklení s tloušťkou skel až 52 mm • Zvýšená stavební hloubka pro vyšší bezpečnost • Všechny díly kování jsou prostřednictvím středového těsnění chráněny před korozí a znečištěním • Úzké pohledové šířky 120 mm zaručují maximální možný dopad světla • Vynikající hodnoty zvukové izolace • Lícující vnitřní hrany zasklívacích lišt umožňují snadné a bezproblémové čištění oken • 5 mm těsnící spára zajišťuje měkké zavírání oken • Optika plošně odsazeného křídla • Bílé profily se standardně dodávají s těsněním v moderním šedostříbrném provedení, profily s foliovaným povrchem pak s černým těsněním
• Wanddicken nach RAL-GZ/716 und DIN EN 12608 Klasse B • Vom Passivhaus Institut und dem ift zertifiziertes System (ift Richtlinie WA-15/29) • Stahl- und dämmschaumfreie Konstruktion • Vollständig recyclebar • Funktionssicherheit und minimierte Wärmeverluste durch 8 mm Flügelüberschlag innen • Optimal dimensionierte, profilintegrierte Aluminium-Verstärkungen für höchste statische Anforderungen • Im Flügelrahmen werkseitig maschinell eingerollte Dichtungen aus EPDM-Kautschuk • Blendrahmen und T-Profile mit werkseitig maschinell eingerollter, schweißbarer 2-Komponenten-Schlauchdichtung aus TPE • Dichtungen zeichnen sich durch hervorragendes Rückstellverhalten und Dauerelastizität aus • Innovative Dichtungsgeometrien mit breiten Anlageflächen gewährleisten eine hervorragende Fugendichtigkeit • 7-Kammer-Profilkonstruktion mit optimierter Kammergeometrie und einer Rahmenbautiefe von 82 mm für höchste thermische Isolation • Uf-Werte von 0,74 W/(m²K) bis 0,90 W/(m²K) • Parallel angeordnete Profilkammern sorgen für einen idealen Verlauf der Isothermen • Aluminium-Stege zur Reduzierung strahlungsbedingter Wärmetransporte • Ausgezeichnete Wärmedämmung durch witterungsgeschützte Blendrahmenfalzdichtung • Glaseinstand von 18 mm und optimierte Glasfalzausprägung für geringen Wärmeverlust im Bereich des Glasrandverbunds • 3-fach-Verglasungen mit Glasstärke bis 52 mm • Erhöhte Bautiefe für mehr Sicherheit • Alle Beschlagteile werden durch die Mitteldichtung vor Korrosion und Verschmutzung geschützt • Schmale Ansichtsbreiten von 120 mm für höchstmöglichen Lichteinfall • Hervorragende Schallschutzwerte • Bündige Glasleisteninnenkanten ermöglichen leichte und problemlose Reinigung der Fenster • Dichtungsspalt von 5 mm gewährleistet ein weiches Schließen der Fenster • Flügelgeometrie in flächenversetzter Optik • Weiße Profile werden standardmäßig mit farblich modernen silbergrauen, foliierte Profile mit schwarzen Dichtungen geliefert
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Alu Inside Fenster- und Türsysteme – Schüco Alu Inside
Uf = 0,90 W/(m²K)*
Uf = 0,78 W/(m²K)*
* ift Rosenheim – testy jednotlivých prvků ift Rosenheim – Einzelprüfung
Měřítko 1:2,5 Maßstab 1:2,5
Uf = 0,76 W/(m²K)**
Schüco
Uf = 0,74 W/(m²K)*
** PHI – institut Passivhaus PHI – Passivhausinstitut
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Velká tolerance usazení – díky 5 mm těsnicí spáře mezi rámem a křídlem • Dodatečná armovací komora pro speciální nároky • Velkoobjemové komory k osazení přídavné systémové izolace • Přišroubování závěsů v křídle je realizováno pomocí speciálních šroubových kanálků • 13 mm osa uložení kování umožňuje použití prvků odolných proti vniknutí • V případě vyšších bezpečnostních požadavků možnost použití bezpečnostních závorových prvků s upevněním do integrovaného šroubového kanálku • Profily lze opatřit různými barevnými fóliemi, na výběr jsou UNI-barvy nebo dřevěné dekory • K integraci do hliníkových fasád je k dispozici kompletní sortiment krycích hliníkových lišt • Možnost vytvoření exklusivního metalického vzhledu s povrchovou úpravou Schüco AutomotiveFinish • Různé kontury zasklívacích lišt, které vytvářejí optický estetický prostředek
• Hohe Toleranzaufnahme durch 5 mm Dichtungsspaltmaß zwischen Blend- und Flügelrahmen • Zusätzliche Armierungskammer für besondere Anforderungen • Großvolumige Kammern zum Einbringen zusätzlicher, vorkonfektionierter Dämmung • Ecklagerverschraubung im Flügel erfolgt durch spezielle Schraubkanäle • Beschlagsachse von 13 mm ermöglicht den Einsatz von einbruchhemmenden Beschlagteilen • Bei erhöhten Sicherheitsanforderungen ist der Einsatz von Sicherheitsriegelstücken mit der Verschraubung in einem integrierten Schraubkanal möglich • Farbliche Gestaltung der Profile durch eine große Auswahl an Holz- und Uni-Dekorfolien möglich • Zur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortiment an Aluminium-Deckschalen zur Verfügung • Exklusives Metallic-Design durch die Oberflächengestaltung mit Schüco AutomotiveFinish möglich • Verschiedene Glasleistenkonturen als optisches Gestaltungsmittel
27
w e i v e R
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona SI 82 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona SI 82
Schüco
Schüco Corona SI 82 Plastový systém Schüco Corona SI 82 se třemi úrovněmi těsnění je založen na 6-komorové technologii.
Das Kunststoff-System Schüco Corona SI 82 mit drei Dichtungsebenen basiert auf einer 6-Kammer-Technologie.
Schüco Corona SI 82 Rondo
Schüco Corona SI 82 Cava
Technické informace Technische Informationen Rozměry Abmaße Stavební hloubka rámu Bautiefe Blendrahmen Stavební hloubka křídla Bautiefe Flügelrahmen Možné tloušťky zasklení Mögliche Verglasungsstärke Testy a normy Prüfungen und Normen Tepelná izolace dle DIN EN 12412-2 Wärmedämmung nach DIN EN 12412-2 Zvuková izolace dle DIN EN ISO 140-3 (maximálně) * Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal) * Odolnost vůči vloupání dle DIN EN 1627 Einbruchhemmung nach DIN EN 1627 Spárová průvzdušnost dle DIN EN 12207 (třída) Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Odolnost vůči nárazovému dešti dle DIN EN 12208 (třída) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Odolnost vůči zatížení větrem DIN EN 12210 (třída) ** Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse) ** Mechanické namáhání dle DIN EN 13115 (třída) Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse) Dlouhodobá funkčnost dle DIN EN 12400 (třída) Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse) Ovládací síly dle DIN EN 13115 (třída) Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse) Únosnost bezpečnostních zařízení Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen
* V závislosti na použitém profilu a zasklení * Profil- und verglasungsabhängig
Classic
Rondo
Cava
82 mm
82 mm
82 mm
82 mm
90 mm
94 mm
18 mm – 52 mm
18 mm – 52 mm
32 mm – 52 mm
Uf = 1,0 – 1,1 W/(m²K)
Uf = 1,0 – 1,1 W/(m²K)
Uf = 1,2 W/(m²K)
Rw,p = 47 dB
Rw,p = 47 dB
Rw,p = 47 dB
RC 2
RC 2
RC 2
4
4
4
9A
9A
9A
C5 / B5
C5 / B5
C5 / B5
4
4
4
2
2
2
1
1
1
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
** V závislosti na použitém profilu ** Profilabhängig
29
w e i v e R
30
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona SI 82 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona SI 82
Schüco Corona SI 82 Classic TopAlu
Schüco Corona SI 82 Rondo TopAlu
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Tloušťky stěn dle RAL-GZ/716 a DIN EN 12608 třída A a B • Vysoká funkční spolehlivost a minimální tepelné ztráty – díky vnitřnímu 8 mm přesahu křídel • Optimálně dimenzované armovací komory pro nejvyšší statické požadavky • Výrobcem strojně narolovaná těsnění z EPDM-kaučuku v okenním křídle • Rámy a T-profily jsou z výroby opatřeny narolovaným svařovatelným hadicovým těsněním ze SEBS • Všechna těsnění se vyznačují vynikající tvarovou pamětí a skvělou trvalou elasticitou • Inovativní geometrie těsnění se širokými dosedacími plochami zaručuje vynikající utěsnění spár • Profilová konstrukce s optimalizovanou geometrií komor a stavební hloubkou rámu 82 mm zaručuje vynikající tepelnou izolaci • Hodnota Uf = 1,0 W/(m²K) až 1,1 W/(m²K) • 18 mm zapuštění skel je zárukou malých tepelných ztrát v prostoru spojovacích rámečků okrajů skel • Možnost trojskel s tloušťkou skla do 52 mm • Optimální tepelná izolace – díky těsnění ve falci rámu chráněnému proti povětrnosti • Všechny díly kování jsou těsněním ve falci rámu chráněny před korozí a znečištěním • Úzké pohledové šířky 120 mm zaručují maximální možný dopad světla a podtrhují štíhlý vzhled okna • Velmi dobré hodnoty protihlukové ochrany (podle kombinace profilů a zasklení jsou možné hodnoty tlumení hluku Rw,p až 47 dB) • Lícující vnitřní hrany zasklívacích lišt umožňují snadné a bezproblémové čištění oken • 5 mm těsnící spára zajišťuje měkké zavírání oken • Nápadné kontury s pregnantními měkkými zaoblenými a zkosenými pohledovými plochami • Bílé profily se standardně dodávají s těsněním v moderním šedostříbrném provedení, profily s foliovaným povrchem pak s černým těsněním
• Wanddicken nach RAL-GZ/716 und DIN EN 12608 Klasse A und B • Hohe Funktionssicherheit und minimierte Wärmeverluste durch 8 mm Flügelüberschlag innen • Optimal dimensionierte Armierungskammern für höchste statische Anforderungen • Im Flügelrahmen werkseitig maschinell eingerollte Dichtungen aus EPDM-Kautschuk • Blendrahmen und T-Profile mit werkseitig eingerollter, schweißbarer Schlauchdichtung aus SEBS • Alle Dichtungen zeichnen sich durch hervorragendes Rückstellverhalten und ausgezeichnete Dauerelastizität aus • Innovative Dichtungsgeometrien mit breiten Anlageflächen gewährleisten eine hervorragende Fugendichtigkeit • Profilkonstruktion mit optimierter Kammergeometrie und einer Rahmenbautiefe von 82 mm für hervorragende thermische Isolation • Uf-Wert von 1,0 W/(m²K) bis 1,1 W/(m²K) • Glaseinstand von 18 mm garantiert geringen Wärmeverlust im Bereich des Glasrandverbunds • 3-fach-Verglasung mit einer Glasstärke bis 52 mm • Optimale Wärmedämmung durch witterungsgeschützte Blendrahmenfalzdichtung • Alle Beschlagteile werden durch die Blendrahmenfalzdichtung vor Korrosion und Verschmutzung geschützt • Schmale Ansichtsbreiten von 120 mm sorgen für höchstmöglichen Lichteinfall und unterstreichen die schlanke Optik des Fensters • Sehr gute Schallschutzwerte (je nach Profilkombination und Verglasung sind Schalldämmwerte Rw,p bis 47 dB möglich) • Bündige Glasleisteninnenkanten ermöglichen leichte und problemlose Reinigung der Fenster • Dichtungsspalt von 5 mm gewährleistet ein weiches Schließen der Fenster • Auffällige Konturen mit prägnanten SoftformRadien und Schrägen an den Sichtflächen • Weiße Profile werden standardmäßig mit farblich modernen silbergrauen, foliierte Profile mit schwarzen Dichtungen geliefert
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona SI 82 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona SI 82
Schüco
15 14 13 11 10 9 8 7 5 4 3 2 0 -2 -3 -4 °C
Řez Schüco Corona SI 82 Měřítko 1:2 Schnitt Schüco Corona SI 82 Maßstab 1:2
Izotermický průběh Schüco Corona SI 82 Isothermenverlauf Schüco Corona SI 82
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Velká tolerance usazení – díky 5 mm těsnicí spáře mezi rámem a křídlem • Různé výztužné profily v rámu a křídle, podle statických požadavků, pro nejvyšší stabilitu a životnost okna • Přišroubování závěsů v křídle je realizováno pomocí speciálních šroubových kanálků • 13 mm osa uložení kování umožňuje použití prvků odolných proti vniknutí • Při zvýšených nárocích na zabezpečení lze použít rámové závorové prvky přišroubované k ocelové výztuži • Různé kontury zasklívacích lišt, které vytvářejí optický estetický prostředek • Profily lze opatřit různými barevnými fóliemi, na výběr jsou UNI-barvy nebo dřevěné dekory • K integraci do hliníkových fasád je k dispozici kompletní sortiment krycích hliníkových lišt • Možnost vytvoření exklusivního metalického vzhledu s povrchovou úpravou Schüco AutomotiveFinish
• Hohe Toleranzaufnahme durch 5 mm Dichtungsspaltmaß zwischen Blend- und Flügelrahmen • Unterschiedliche Verstärkungsprofile im Blendund Flügelrahmen sorgen je nach statischer Anforderung für höchste Stabilität und Langlebigkeit der Fenster • Ecklagerverschraubung im Flügel erfolgt durch spezielle Schraubkanäle • Beschlagsachse von 13 mm ermöglicht den Einsatz von einbruchhemmenden Beschlagteilen • Bei erhöhten Sicherheitsanforderungen ist der Einsatz von Sicherheitsriegelstücken mit Verschraubung in der Stahlarmierung möglich • Verschiedene Glasleistenkonturen als optisches Gestaltungsmittel • Farbliche Gestaltung der Profile durch eine große Auswahl an Holz- und Uni-Dekorfolien möglich • Zur Integration in Aluminum-Fassaden steht ein Komplettsortiment an Aluminium-Deckschalen zur Verfügung • Exklusives Metallic-Design durch die Oberflächengestaltung mit Schüco AutomotiveFinish möglich
31
w e i v e R
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona CT 70 AS Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona CT 70 AS
Schüco
Schüco Corona CT 70 AS
Plastový systém Schüco Corona CT 70 s dorazovým těsněním je založen na 5-komorové technologii. Tento systém se vyznačuje velmi dobrými tepelně-izolačními vlastnostmi při zachování úzkých pohledových šířek. Das Kunststoff-System Schüco Corona CT 70 mit Anschlagdichtung basiert auf einer 5-Kammer-Technologie. Sehr gute Wärmedämmeigenschaften bei gleichzeitig schmalen Ansichtsbreiten zeichnen dieses System aus.
Schüco Corona CT 70 AS Rondo
Technické informace Technische Informationen Rozměry Abmaße Stavební hloubka rámu Bautiefe Blendrahmen Stavební hloubka křídla Bautiefe Flügelrahmen Možné tloušťky zasklení Mögliche Verglasungsstärke Testy a normy Prüfungen und Normen Tepelná izolace dle DIN EN 12412-2 Wärmedämmung nach DIN EN 12412-2 Zvuková izolace dle DIN EN ISO 140-3 (maximálně) * Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal) * Odolnost vůči vloupání dle DIN EN 1627 Einbruchhemmung nach DIN EN 1627 Spárová průvzdušnost dle DIN EN 12207 (třída) Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Odolnost vůči nárazovému dešti dle DIN EN 12208 (třída) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Odolnost vůči zatížení větrem DIN EN 12210 (třída) ** Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse) ** Mechanické namáhání dle DIN EN 13115 (třída) Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse) Dlouhodobá funkčnost dle DIN EN 12400 (třída) Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse) Ovládací síly dle DIN EN 13115 (třída) Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse) Únosnost bezpečnostních zařízení Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen
* V závislosti na použitém profilu a zasklení * Profil- und verglasungsabhängig
Classic
Rondo
Cava
70 mm
70 mm
70 mm
70 mm
78 mm
82 mm
6 mm – 40 mm
6 mm – 40 mm
18 mm – 52 mm
Uf = 1,2 – 1,5 W/(m²K)
Uf = 1,2 – 1,5 W/(m²K)
Uf = 1,3 – 1,5 W/(m²K)
Rw,p = 46 dB
Rw,p = 46 dB
Rw,p = 48 dB
RC 2
RC 2
RC 2
4
4
4
9A
9A
9A
C5 / B5
C5 / B5
C5 / B5
4
4
4
2
2
2
1
1
1
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
Požadavek splněn Anforderung erfüllt
** V závislosti na použitém profilu ** Profilabhängig
33
w e i v e R
34
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona CT 70 AS Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona CT 70 AS
Schüco Corona CT 70 AS Cava
Schüco Corona CT 70 AS Cava TopAlu
Schüco Corona CT 70 AS Rondo TopAlu
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Tloušťky stěn dle RAL-GZ/716 a DIN EN 12608 třída A a B • Vysoká funkční spolehlivost a minimální tepelné ztráty díky vnitřnímu 8 mm přesahu okenních křídel • Velká tolerance usazení – díky 5 mm těsnicí spáře mezi rámem a křídlem • Optimálně dimenzované armovací komory pro nejvyšší statické požadavky • Z výroby strojově narolovaná těsnění z EPDM kaučuku s vynikající tvarovou stálostí a skvělou trvalou elasticitou • Inovativní geometrie těsnění se širokými dosedacími plochami zaručuje vynikající utěsnění spár • Profily s optimalizovanou geometrií komor a stavební hloubkou rámu 70 mm zaručují vynikající tepelnou izolaci • Hodnoty Uf = 1,2 W/(m²K) až 1,5 W/(m²K) • 18 mm zapuštění skel je zárukou malých tepelných ztrát v prostoru spojovacích rámečků okrajů skel • Možnost trojskel s tloušťkou skel až 52 mm • Úzké pohledové šířky 120 mm zaručují maximální možný dopad světla a podtrhují štíhlý vzhled okna • Velmi dobré hodnoty protihlukové ochrany (podle kombinace profilů a zasklení lze dosáhnout zvukové izolace Rw,p v hodnotě až 46 dB) • Hladký falc rámu a těsně přiléhající hrany zasklívacích lišt umožňují snadné a bezproblémové čištění oken • 5 mm těsnící spára zajišťuje měkké zavírání oken • Speciálně pro holandský trh byl vytvořen geometricky inovační blokový rám s typickým holandským vzhledem dřevěných oken • Bílé profily se standardně dodávají s těsněním v moderním šedostříbrném provedení, profily s foliovaným povrchem pak s černým těsněním
• Wanddicken nach RAL-GZ/716 und DIN EN 12608 Klasse A und B • Hohe Funktionssicherheit und minimierte Wärmeverluste durch 8 mm Flügelüberschläge • Hohe Toleranzaufnahme durch 5 mm Dichtungsspaltmaß zwischen Blend- und Flügelrahmen • Optimal dimensionierte Armierungskammern für höchste statische Anforderungen • Werkseitig maschinell eingerollte Dichtungen aus EPDM-Kautschuk mit hervorragendem Rückstellverhalten und ausgezeichneter Dauerelastizität • Innovative Dichtungsgeometrien mit breiten Anlageflächen gewährleisten eine hervorragende Fugendichtigkeit • Profilkonstruktion mit optimierter Kammergeometrie und einer Rahmenbautiefe von 70 mm für hervorragende thermische Isolation • Uf-Werte von 1,2 W/(m²K) bis 1,5 W/(m²K) • Glaseinstand von 18 mm garantiert geringen Wärmeverlust im Bereich des Glasrandverbunds • 3-fach-Verglasungen mit einer Glasstärke bis 52 mm möglich • Schmale Ansichtsbreiten von 120 mm sorgen für höchstmöglichen Lichteinfall und unterstreichen die schlanke Optik des Fensters • Hervorragende Schallschutzwerte (je nach Profilkombination und Verglasung sind Schalldämmwerte bis Rw,p 46 dB möglich) • Glatter Blendrahmenfalz und bündige Glasleisteninnenkanten ermöglichen leichte und problemlose Reinigung der Fenster • Dichtungsspalt von 5 mm gewährleistet ein weiches Schließen der Fenster • Speziell für den niederländischen Markt wurde mit den geometrisch innovativen Block-Blendrahmen die landestypische Holzfensteroptik nachgestellt • Weiße Profile werden standardmäßig mit farblich modernen silbergrauen, foliierte Profile mit schwarzen Dichtungen geliefert
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona CT 70 AS Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona CT 70 AS
Schüco
15 14 13 11 10 9 8 7 5 4 3 2 0 -2 -3 -4 °C Řez Schüco Corona CT 70 AS Classic Měřítko 1:2 Schnitt Schüco Corona CT 70 AS Classic Maßstab 1:2
Izotermický průběh Schüco Corona CT 70 AS Classic Isothermenverlauf Schüco Corona CT 70 AS Classic
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Různé výztužné profily v rámu a křídle, podle statických požadavků, pro nejvyšší stabilitu a životnost okna • Přišroubování závěsů v křídle je realizováno pomocí speciálních šroubových kanálků • 13 mm osa uložení kování umožňuje použití prvků odolných proti vniknutí • Při zvýšených nárocích na zabezpečení lze použít rámové závorové prvky přišroubované k ocelovému výztuži • Renovační rámy jsou speciálně přizpůsobeny stavebním požadavkům příslušné země určení • Různé kontury zasklívacích lišt, které vytvářejí optický estetický prostředek • Profily lze opatřit různými barevnými fóliemi, na výběr jsou UNI-barvy nebo dřevěné dekory • K integraci do hliníkových fasád je k dispozici kompletní sortiment krycích hliníkových lišt • Možnost vytvoření exklusivního metalického vzhledu s povrchovou úpravou Schüco AutomotiveFinish
• Unterschiedliche Verstärkungsprofile im Blendund Flügelrahmen sorgen je nach statischer Anforderung für höchste Stabilität und Langlebigkeit der Fenster • Ecklagerverschraubung im Flügel erfolgt durch spezielle Schraubkanäle • Beschlagsachse von 13 mm ermöglicht den Einsatz von einbruchhemmenden Beschlagteilen • Bei erhöhten Sicherheitsanforderungen ist der Einsatz von Sicherheitsriegelstücken mit Verschraubung in der Stahlarmierung möglich • Die Renovationsblendrahmen sind speziell auf die landestypischen Anforderungen in der Bausanierung abgestimmt • Verschiedene Glasleistenkonturen als optisches Gestaltungsmittel • Farbliche Gestaltung der Profile durch eine große Auswahl an Holz- und Uni-Dekorfolien möglich • Zur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortiment an Aluminium-Deckschalen zur Verfügung • Exklusives Metallic-Design durch die Oberflächengestaltung mit Schüco AutomotiveFinish möglich
35
w e i v e R
w e i v e R Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco ThermoSlide Fenster- und Türsysteme – Schüco ThermoSlide
Schüco ThermoSlide
Plastový systém posuvně zvedacích dveří Schüco ThermoSlide je konstrukcí na bázi 82 mm systému Schüco Corona SI 82, přičemž zárubeň vykazuje systémovou stavební hloubku 219 mm. Díky trojnásobně termicky oddělenému prahu a termicky oddělenému vyztužení zárubně je dosaženo vynikající tepelné izolace a izotermického průběhu. Další výhodou je, že křídlo je zapouzdřeno do zárubňového profilu. Das Kunststoff-Hebeschiebetür-System Schüco ThermoSlide ist eine Konstruktion auf Basis des 82 mm Systems Schüco Corona SI 82, wobei die Zarge eine Systembautiefe von 219 mm aufweist. Durch die 3-fach thermisch getrennte Hebeschiebe-Bodenschwelle und der thermisch getrennten Zargenverstärkung werden herausragende Wärmedämmung und Isothermenverläufe erreicht. Unterstützt wird dies dadurch, dass der Flügelrahmen vom Zargenprofil umschlossen wird.
Schüco ThermoSlide
Technické informace Technische Informationen Rozměry Abmaße Stavební hloubka rámu Bautiefe Blendrahmen Stavební hloubka křídla Bautiefe Flügelrahmen Možné tloušťky zasklení Mögliche Verglasungsstärke Testy a normy Prüfungen und Normen Tepelná izolace dle DIN EN 12412-2 Wärmedämmung nach DIN EN 12412-2 Spárová průvzdušnost dle DIN EN 12207 (třída) Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Odolnost vůči nárazovému dešti dle DIN EN 12208 (třída) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Odolnost vůči zatížení větrem DIN EN 12210 (třída) * Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse) * Ovládací síly dle DIN EN 13115 (třída) Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse) * V závislosti na použitém profilu * Profilabhängig
Typ 01 „2-křídlé provedení“ Typ 01 „2-flügelig“
219 mm 82 mm 18 mm – 52 mm
1,1 W/(m²K) 4 9A C3 / B3 1
37
w e i v e R
38
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco ThermoSlide Fenster- und Türsysteme – Schüco ThermoSlide
Zvedací-posuvné dveře se skvělou tepelnou izolací Hebeschiebetür mit bester Wärmedämmung
Pohled zevnitř Innenansicht
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Tloušťka stěny dle RAL-GZ/716 a DIN EN 12608, třída A • Plně recyklovatelné • Obvodová 219 mm zárubeň, do které dosedá křídlo, garantuje maximální funkční spolehlivostkřídlo, garantuje maximální funkční spolehlivost • Lehké ovládání i u křídel s větší hmotností • Všechna těsnsění jsou z EPDM-kaučuku a vyznačují vynikajícím rozpínáním a skvělou trvalou elasticitou • Inovativní geometrie těsnění se širokými dosedacími plochami zaručuje vynikající utěsnění spár • Spojovací profil s nalisovanými nebo připravenými těsnícími plochami • Delší životnost a lepší těsnost garantuje kluzné těsnění nahrazující ve středové části dosud známé kartáčové těsnění • Vynikající tepelná izolace s průměrnou hodnotou Uf = 1,1 W/(m²K) dosahuje společně s příslušným zasklením (Ug ≤ 0,6 W/(m²K) hodnot Uw ≤ 0,8 W/(m²K) u běžných konstrukčních rozměrů posuvně zvedacích dveří • 82 mm křídlo s 5-komorami • 219 mm zárubňový profil se 7-komorami • Trojnásobně termicky oddělený, plochý hliníkový podlahový práh • Termicky oddělené výztuhy zárubní • Drážka křídla s naextrudovaným těsnícím praporkem • Skleněné výplně s tloušťkou až 52 mm • Vícekomorový krycí profil • 3 těsnící úrovně ve středové části (s integrovaným kluzným těsněním) • Výška zasklívací lišty 23 mm umožňující lepší zapuštění skla • Optimálně dimenzované výztuhy profilů křídla zajišťují maximální stabilitu a dlouhou životnost • Čtyři šroubové kanálky v termicky oddělených hliníkových výztuhách a prazích zajišťují vysokou odolnost vůči zkrutu rámových konstrukcí • Úzké pohledové šířky (174 mm zboku a zeshora resp. 144 mm v prostoru prahu) zaručují maximální možný dopad světla • Vynikající hodnoty zvukové izolace • Velkoplošné krycí profily a překrytí křídla vytvářejí čisté linie
• Wanddicken nach RAL-GZ/716 und DIN EN 12608 Klasse A • Vollständig recyclebar • Die umlaufende 219 mm Zarge, in die der Flügelrahmen einläuft, garantiert höchste Funktionssicherheit • Leichtgängige Bedienung auch bei erhöhten Flügelgewichten • Alle Dichtungen sind aus EPDM-Kautschuk und zeichnen sich durch hervorragendes Rückstellverhalten und ausgezeichnete Dauerelastizität aus • Innovative Dichtungsgeometrien mit breiten Anlageflächen gewährleisten eine hervorragende Fugendichtigkeit • Verbinder mit anextrudierten oder vorbereiteten Dichtungszonen • Gleitdichtungen ersetzen in der Mittelpartie die bisher bekannten Bürstendichtungen für mehr Langlebigkeit und Dichtigkeit • Höchste thermische Isolation mit einem mittleren Uf-Wert von 1,1 W/(m²K) ergeben zusammen mit entsprechenden Gläsern (Ug ≤ 0,6 W/m²K) und bei herkömmlichen Baumaßen für Hebeschiebetüren Uw-Werte von ≤ 0,8 W/(m²K) • 82 mm Flügelrahmen mit 5-Kammern • 219 mm Zargenprofil mit 7-Kammern • 3-fach thermisch getrennte, flache Aluminium-Bodenschwelle • Thermisch getrennte Zargenverstärkung • Flügelfalz mit anextrudierter Dichtlippe • Verglasung bis 52 mm möglich • Mehrkammer Abdeckprofil • Drei Dichtebenen in der Mittelpartie (mit integrierter Gleitdichtung) • Glasleistenhöhe von 23 mm für erhöhten Glaseinstand • Optimal dimensionierte Verstärkungsprofile im Flügelrahmen sorgen für höchste Stabilität und Langlebigkeit • Vier Schraubkanäle in den thermisch getrennten Aluminium-Verstärkungen und der Bodenschwelle sorgen für hohe Verwindungssteifigkeit der Rahmenkonstruktion • Schmale Ansichtsbreiten (174 mm seitlich und oben bzw. 144 mm für den unteren Bereich der Bodenschwelle) sorgen für höchstmöglichen Lichteinfall • Hervorragende Schallschutzwerte • Klare Linien durch großflächiges Abdeckprofil und Überdeckung des Flügelrahmens
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco ThermoSlide Fenster- und Türsysteme – Schüco ThermoSlide
Schüco
Přehled prvků Elementübersicht
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Hmotnost křídel až 400 kg • Strana ukotvení do zdi vykazuje po obvodu rozměry systému Corona: to umožňuje použití napojovacích a doplňkových profilů ze standardního sortimentu • Pro vyšší požadavky na zabezpečení je k dispozici provedení ve třídě až RC 2 (testy jaro 2014) • S doplňkovým profilem lze realizovat (skutečné) bezbariérové provedení • Jednoduchá montáž díky spojovacím zárubňovým a prahovým článkům: • Určené polohy šroubových spojů • Integrované těsnicí podložky • Všechny komory se uzavírají • Rovný přířez zárubňových profilů, bez nutnosti dalšího náročného frézování • Zlepšená pevnost v rozích z hlediska montáže a utěsnění • Hlavní a doplňkové profily jsou dodávány v délkách optimalizovaných pro přířez • Minimální počet dílů • Speciální těsnění pro vyrovnávání větších tolerancí • Možnost opracování křídla na obráběcích strojích (BAZ) • Montáž pojízdného vozíku posuvných dveří se zdvihem bez dodatečného, časově náročného frézování • K integraci do hliníkových fasád jsou u typu 01 k dispozici krycí hliníkové lišty • Možnost vytvoření exklusivního metalického vzhledu s povrchovou úpravou Schüco AutomotiveFinish • Profily lze opatřit dekoračními fóliemi – v barevném provedení UNI barev nebo s imitací dřeva
• Flügelgewichte bis 400 kg möglich • Wandanschlussseite umlaufend mit Corona Systemmaßen: Diese ermöglichen den Einsatz von Anschluss- und Zusatzprofilen aus dem Standardsortiment • Für erhöhte Sicherheitsanforderungen ist eine Ausführung bis RC 2 möglich (Prüfung Frühjahr 2014) • Mit einem Zusatzprofil ist eine (echte) barrierefreie Ausführung möglich • Einfache Montage durch Zargen- und Schwellenverbinder: • Vorgegebene Position der Verschraubung • Integrierte Dichtkissen • Alle Kammern werden verschlossen • Gerader Zuschnitt beim Zargenprofil, keine aufwendigen Fräsarbeiten • Verbesserte Eckfestigkeit im Hinblick auf die Montage und Abdichtung • Haupt- und Zusatzprofile werden in zuschnittoptimierten Längen geliefert • Geringe Teilevielfalt • Spezielle Dichtungen zur Aufnahme großer Toleranzen • Flügelrahmen auf Bearbeitungszentren (BAZ) verarbeitbar • Montage der Hebeschiebe-Laufwagen ohne zusätzliche zeitintensive Fräsarbeiten • Zur Integration in Aluminium-Fassaden stehen bei Typ 01 Aluminium-Deckschalen zur Verfügung • Exklusives Metallic-Design durch die Oberflächengestaltung mit Schüco AutomotiveFinish möglich • Farbliche Gestaltung der Profile durch eine große Auswahl an Holz- und Unidekorfolien möglich
39
w e i v e R
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco EasySlide Fenster- und Türsysteme – Schüco EasySlide
Schüco
Schüco EasySlide
Plastový systém Schüco EasySlide je konstrukcí na bázi 70 mm systému Schüco Corona CT 70. Díky termicky oddělenému prahu posuvnězvedacího systému a výztužným zárubňovým profilům je dosaženo velmi dobrých tepelněizolačních hodnot a izotermického průběhu. Das Kunststoff-System Schüco EasySlide ist eine Konstruktion auf Basis des 70 mm Systems Schüco Corona CT 70. Durch die thermisch getrennte Hebeschiebe-Bodenschwelle und Zargenverstärkungsprofile werden sehr gute Wärmedämmung und Isothermenverläufe erreicht.
Schüco EasySlide TopAlu
Technické informace Technische Informationen Rozměry Abmaße Stavební hloubka rámu Bautiefe Blendrahmen Stavební hloubka křídla Bautiefe Flügelrahmen Možné tloušťky zasklení Mögliche Verglasungsstärke Testy a normy Prüfungen und Normen Tepelná izolace dle DIN EN 12412-2 Wärmedämmung nach DIN EN 12412-2 Zvuková izolace dle DIN EN ISO 140-3 (maximálně) * Schalldämmung nach DIN EN ISO 140-3 (maximal) * Odolnost vůči vloupání dle DIN EN 1627 Einbruchhemmung nach DIN EN 1627 Spárová průvzdušnost dle DIN EN 12207 (třída) Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Odolnost vůči nárazovému dešti dle DIN EN 12208 (třída) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Odolnost vůči zatížení větrem DIN EN 12210 (třída) ** Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse) ** Mechanické namáhání dle DIN EN 13115 (třída) Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse) Dlouhodobá funkčnost dle DIN EN 12400 (třída) Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse) Ovládací síly dle DIN EN 13115 (třída) Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse) Únosnost bezpečnostních zařízení Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen * V závislosti na použitém profilu a zasklení * Profil- und verglasungsabhängig
** V závislosti na použitém profilu ** Profilabhängig
Typ 01 „2-křídlé provedení“ Typ 01 „2-flügelig“
167 mm 70 mm 6 mm – 40 mm
1,8 W/(m²K) Rw,p = 43 dB RC 2 4 8A C1 / B2 4 2 1 Požadavek splněn Anforderung erfüllt
41
w e i v e R
42
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco EasySlide Fenster- und Türsysteme – Schüco EasySlide
Zimní zahrada se systémem Schüco EasySlide Wintergartenlösung mit Schüco EasySlide
Pohled zevnitř Ansicht von innen
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Tloušťka stěny dle RAL-GZ/716 a DIN EN 12608, třída A • Výška zasklívací lišty 23 mm umožňující lepší zapuštění skla • Z výroby strojově narolovaná těsnění z EPDM kaučuku s vynikající tvarovou stálostí a skvělou trvalou elasticitou • Inovativní geometrie těsnění se širokými dosedacími plochami zaručuje vynikající utěsnění spár • Vynikající termická izolace zajištěna zárubňovým profilem posuvně-zvedacího systému se stavební hloubkou 167 mm a křídlem se stavební hloubkou 70 mm • V kombinaci s termicky oddělenými výztužnými profily posuvně-zvedacího systému disponuje zárubňová konstrukce 5 profilovými komorami • Tepelně oddělený zesílený hliníkový profil je z výroby opatřen izolačními přepážkami vyplněnými izolační pěnou • Dosáhnout lze průměrných hodnot až Uf 1,8 W/(m²K) • 18 mm zapuštění skel je zárukou malých tepelných ztrát v prostoru spojovacích rámečků okrajů skel • Možnost trojskel s tloušťkou skel až 40 mm • Čtyři šroubové kanálky v termicky oddělených hliníkových výztuhách a podlahových prazích zajišťují vysokou stabilitu prvků a odolnost vůči zkrutu rámových konstrukcí • Úzké pohledové šířky zaručují maximální možný dopad světla • Velmi dobré hodnoty protihlukové ochrany (podle typu skleněných výplní lze dosáhnout zvukové izolace Rw,p v hodnotě až 43 dB) • Konstrukce vhodné pro velkoplošné prvky • Skvělé utěsnění – díky 3 těsnícím vrstvám a inovační konstrukci středového spoje • Lícující těsnění v křídle se hodí optimálně ke vzhledu oken • Bílé profily se standardně dodávají s těsněním v moderním šedostříbrném provedení, profily s fóliovým povrchem pak s černým těsněním
• Wanddicken nach RAL-GZ/716 und DIN EN 12608 Klasse A • Glasleistenhöhen von 23 mm für erhöhten Glaseinstand • Werkseitig maschinell eingerollte Dichtungen aus EPDM-Kautschuk mit hervorragendem Rückstellverhalten und ausgezeichneter Dauerelastizität • Innovative Dichtungsgeometrien mit breiten Anlageflächen gewährleisten eine hervorragende Fugendichtigkeit • Hebeschiebe-Zargenprofil mit einer Profilbautiefe von 167 mm und Hebeschiebe-Flügelrahmen mit einer Profilbautiefe von 70 mm für hervorragende thermische Isolation • In Kombination mit dem thermisch getrennten Hebeschiebe-Verstärkungsprofil verfügt die Zargenkonstruktion über 5 Profilkammern • Das thermisch getrennte AluminiumVerstärkungsprofil ist werkseitig mit PA-ausgeschäumten Isolierstegen versehen • Es wird ein mittlerer Uf-Wert von bis zu 1,8 W/(m²K) erreicht • Glaseinstand von 18 mm garantiert geringen Wärmeverlust im Bereich des Glasrandverbunds • 3-fach-Verglasungen mit einer Glasstärke bis 40 mm möglich • Vier Schraubkanäle in den thermisch getrennten Aluminium-Verstärkungen und der Bodenschwelle sorgen für hohe Elementstabilität und hohe Verwindungssteifigkeit der Rahmenkonstruktion • Schmale Ansichtsbreiten sorgen für höchstmöglichen Lichteinfall • Hervorragende Schallschutzwerte (je nach Verglasung sind Schalldämmwerte bis Rw,p 43 dB möglich) • Die Konstruktionen sind für großzügige Elementgrößen geeignet • Beste Dichtigkeitswerte durch 3 Dichtebenen und innovative Konstruktion der Mittelstoßsektion • Die bündig sitzenden Dichtungen im Flügelrahmen passen sich optimal in die Türoptik ein • Weiße Profile werden standardmäßig mit modernen silbergrauen, foliierte Profile mit schwarzen Dichtungen geliefert
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco EasySlide Fenster- und Türsysteme – Schüco EasySlide
Schüco
Přehled prvků Elementübersicht
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Pro vyšší požadavky na zabezpečení je k dispozici provedení až RC 2 • Velký výběr nejrůznějších prvků. Realizovat lze dvou-, tří- a čtyřkřídlé posuvné elementy se zdvihem s pevnými nebo pohyblivými křídly • Hmotnost křídel až 300 kg pro maximální statické namáhání • Různé kontury zasklívacích lišt, které vytvářejí optický estetický prostředek • Profily lze opatřit různými barevnými fóliemi, na výběr jsou UNI-barvy nebo dřevěné dekory • K integraci do hliníkových fasád je k dispozici kompletní sortiment krycích hliníkových lišt • Možnost vytvoření exklusivního metalického vzhledu s povrchovou úpravou Schüco AutomotiveFinish • Nový sortiment klik sladěný s Schüco designem okenních a dveřních klik
• Für erhöhte Sicherheitsanforderungen ist eine Ausführung bis RC 2 möglich • Große Auswahl an unterschiedlichen Elementtypen. Es können zwei-, drei- und vierflügelige Hebeschiebe-Elemente mit festen und beweglichen Hebeschiebe-Flügeln realisiert werden • Flügelgewichte bis 300 kg für maximale statische Beanspruchung • Verschiedene Glasleistenkonturen als optisches Gestaltungsmittel • Farbliche Gestaltung der Profile durch eine große Auswahl an Holz- und Uni-Dekorfolien möglich • Zur Integration in Aluminium-Fassaden steht ein Komplettsortiment an Aluminium-Deckschalen zur Verfügung • Exklusives Metallic-Design durch die Oberflächengestaltung mit Schüco AutomotiveFinish möglich • Neues Griffsortiment abgestimmt auf Schüco Fenster- und Haustür-Griffdesign
43
w e i v e R
44
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona S 150 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona S 150
Schüco Corona S 150
Posuvný systém Schüco Corona S 150 je založen na našem profilovém systému Schüco Corona CT 70 AS a lze ho použít jako balkonové či terasové dveře, nebo jako dveře do zimní zahrady. Systém se vyznačuje výbornými tepelnými vlastnostmi, velikými rozměry elementů a snadnou obsluhou. S posuvnými systémy Schüco Corona S 150 lze realizovat velké dveřní elementy s úzkými pohledovými šířkami. To garantuje maximálně možný dopad světla. Das Schiebesystem Schüco Corona S 150 basiert auf unserem Profilsystem Schüco Corona CT 70 AS und ist als Balkon-, Terrassen- oder Wintergartentür einsetzbar. Beste thermische Eigenschaften, große Elementgrößen und leichte Bedienbarkeit zeichnen dieses System aus.Mit dem Schiebesystem Schüco Corona S 150 sind große Türelemente mit schmalen Ansichtsbreiten realisierbar. Das sorgt für höchstmöglichen Lichteinfall.
Schüco Corona S 150
Technické informace Technische Informationen Rozměry Abmaße Stavební hloubka rámu Bautiefe Blendrahmen Stavební hloubka křídla Bautiefe Flügelrahmen Možné tloušťky zasklení Mögliche Verglasungsstärke Testy a normy Prüfungen und Normen Tepelná izolace dle DIN EN 12412-2 Wärmedämmung nach DIN EN 12412-2 Spárová průvzdušnost dle DIN EN 12207 (třída) Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Odolnost vůči nárazovému dešti dle DIN EN 12208 (třída) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Odolnost vůči zatížení větrem DIN EN 12210 (třída) * Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse) * * V závislosti na použitém profilu * Profilabhängig
Typ 01 „2-křídlé provedení“ Typ 01 „2-flügelig“
150 mm 70 mm 6 mm – 40 mm
1,8 W/(m²K) 3 9A C3
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona S 150 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona S 150
Schüco
Klika posuvných dveří s kombinovanou funkcí otvírání a posuvu Schiebetürgriff mit kombinierter Öffnungs- und Schiebefunktion
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Tloušťka stěny dle RAL-GZ/716 a DIN EN 12608, třída A • Z výroby nalisované EPDM těsnění skleněných výplní • Těsnost systému zvyšují dvě obvodová kartáčová těsnění na přesahu křídla • Profilová konstrukce se stavební hloubkou křídla 70 mm zajišťuje velmi dobrou tepelnou izolaci • Průměrná hodnota Uf = 1,8 W/(m²K) • 18 mm zapuštění skel je zárukou malých tepelných ztrát v prostoru spojovacích rámečků okrajů skel • Obvodová PVC konstrukce minimalizuje tepelné ztráty • Zasklení s tloušťkou skel až 40 mm • Optimálně dimenzované výztuhy profilů křídla zajišťují maximální stabilitu a dlouhou životnost • Alternativa: středová hliníková těsnicí lišta pro zvýšenou ochranu proti vniknutí • Lehké ovládání i u křídel s větší hmotností • Bez rušivých vodících lišt u prvků s pevnou částí • Příjemný komfort ovládání pomocí kombinovaných klik s funkcí otvírání a posuvu • Pojezdová kolečka na kuličkových ložiskách zajišťují lehký chod i u maximální nosnosti 250 kg • Úzká pohledová šířka pouhých 164 mm • Plošně lícující vzhled zevnitř i zvenku • Bílé profily se standardně dodávají s těsněním v moderním šedostříbrném provedení, profily s fóliovým povrchem pak s černým těsněním
• Wanddicken nach RAL-GZ/716 und DIN EN 12608 Klasse A • Werkseitig eingerollte EPDM-Verglasungsdichtung • Erhöhte Dichtigkeit durch zwei umlaufende Bürstendichtungen am Flügelüberschlag • Profilkonstruktion mit einer Flügelrahmenbautiefe von 70 mm für sehr gute thermische Isolation • Mittlerer Uf-Wert = 1,8 W/(m²K) • Glaseinstand von 18 mm garantiert geringen Wärmeverlust im Bereich des Glasrandverbunds • Umlaufende PVC-Konstruktion minimiert Wärmeverluste • Verglasungen mit einer Glasstärke bis 40 mm • Optimal dimensionierte Verstärkungsprofile im Flügelrahmen sorgen für höchste Stabilität und Langlebigkeit • Optional: Aluminium-Mitteldichtleiste für erhöhten Einbruchschutz • Leichtgängige Bedienung auch bei erhöhten Flügelgewichten • Keine störende Laufschiene bei Elementen mit Festteil • Angenehmer Bedienkomfort durch kombinierte Öffnungs- und Schiebefunktion der Griffe • Kugelgelagerte Laufrollen sorgen bei maximaler Tragkraft von 250 kg für leichtes Laufverhalten • Schmale Gesamtansichtsbreite von 164 mm • Flächenbündige Optik innen und außen • Weiße Profile werden standardmäßig mit farblich modernen, silbergrauen und foliierte Profile mit schwarzen Dichtungen geliefert
45
w e i v e R
46
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona S 150 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona S 150
Přehled prvků Elementübersicht
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Ekonomická a racionální výroba – díky obvodovému rámu z PVC • Strana ukotvení do zdi má rozměry systému Corona: to umožňuje použití napojovacích a doplňkových profilů ze standardního sortimentu Schüco Corona CT 70 • Různé kontury zasklívacích lišt, které vytvářejí optický estetický prostředek • Profily lze opatřit různými barevnými fóliemi, na výběr jsou UNI-barvy nebo dřevěné dekory • Možnost vytvoření exklusivního metalického vzhledu s povrchovou úpravou Schüco AutomotiveFinish • Nový sortiment klik štíhlého vzhledu, sladěný s okenními a dveřními klikami
• Wirtschaftliche und rationelle Fertigung durch umlaufenden PVC-Blendrahmen • Wandanschlussseite mit Corona Systemmaßen: Diese ermöglichen den Einsatz von Anschlussund Zusatzprofilen aus dem Standardsortiment Schüco Corona CT 70 • Verschiedene Glasleistenkonturen als optisches Gestaltungsmittel • Farbliche Gestaltung der Profile durch eine große Auswahl an Holz- und Uni-Dekorfolien möglich • Exklusives Metallic-Design durch die Oberflächengestaltung mit Schüco AutomotiveFinish möglich • Neues Griffsortiment in schlanker Optik, passend zu Fenster- und Haustür-Griffen
w e i v e R Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona S 74 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona S 74
47
Schüco Corona S 74
Posuvný systém Schüco Corona S 74 je založen na našem profilovém systému Schüco Corona AS 60 a lze ho použít jako terasové dveře, zádveří nebo jako dělící element. Tento systém se vyznačuje úzkými pohledovými šířkami, která zaručují maximální dopad světla, a velkou flexibilitou, funkčností a ekonomičností. Das Schiebesystem Schüco Corona S 74 basiert auf unserem Profilsystem Schüco Corona AS 60 und wird als Terrassentür, Windfang oder Trennelement eingesetzt. Schmale Ansichtsbreiten für maximalen Lichteinfall und hohe Flexibilität und Funktionalität bei gleichzeitiger Wirtschaftlichkeit zeichnen dieses System aus.
Schüco Corona S 74
Technické informace Technische Informationen Rozměry Abmaße Stavební hloubka rámu Bautiefe Blendrahmen Stavební hloubka křídla Bautiefe Flügelrahmen Možné tloušťky zasklení Mögliche Verglasungsstärke Testy a normy Prüfungen und Normen Tepelná izolace dle DIN EN 12412-2 Wärmedämmung nach DIN EN 12412-2 Spárová průvzdušnost dle DIN EN 12207 (třída) Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Odolnost vůči nárazovému dešti dle DIN EN 12208 (třída) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Odolnost vůči zatížení větrem DIN EN 12210 (třída) Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210 (Klasse) Mechanické namáhání dle DIN EN 13115 (třída) * Mechanische Beanspruchung nach DIN EN 13115 (Klasse) * Dlouhodobá funkčnost dle DIN EN 12400 (třída) Dauerfunktion nach DIN EN 12400 (Klasse) Ovládací síly dle DIN EN 13115 (třída) Bedienkräfte nach DIN EN 13115 (Klasse) * V závislosti na použitém profilu * Profilabhängig
Typ 01 „2-křídlé provedení“ Typ 01 „2-flügelig“
74 mm 50 mm 4 mm – 28 mm
2,3 W/(m²K) 3 7A C1 / B2 4 2 1
w e i v e R
48
Schüco
Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona S 74 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona S 74
Přehled prvků Elementübersicht
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Tloušťky stěn dle RAL-GZ/716 a DIN EN 12608 třída B • Vysoká těsnost spár a těsnost proti nárazovému dešti • Lehká obsluha, trvalá a spolehlivá funkčnost • Zapuštění skla 15 mm • Velká těsnost – díky zvýšenému těsnícímu můstku, ve kterém je integrováno oboustranné obvodové kartáčové těsnění s 9 mm překrytím křídla • Základní zabezpečení pomocí posuvného mechanismu s pojistkou proti vysazení • Zvýšená ochrana proti vloupání: použitím uzamykatelného posuvného mechanismu a středové hliníkové těsnicí lišty • Části kování v antikorozní třídě 4 • Úzká pohledová šířka pouhých 125 mm • Všechny profily (bílé a dekorované) se standardně dodávají s černým těsněním • Nový sortiment klik štíhlého vzhledu přizpůsobený okenním a dveřním klikám • Dveřní prvky s výškou až 2,25 m a s úzkými pohledovými šířkami zaručují maximální možný dopad světla • Pojezdová kolečka na kuličkových ložiskách zajišťují lehký chod i u maximální nosnosti 120 kg
• Wanddicken nach RAL-GZ/716 und DIN EN 12608 Klasse B • Hohe Fugen- und Schlagregendichtheit • Leichtgängige Bedienung, dauerhafte und z uverlässige Funktion • Glaseinstand von 15 mm • Hohe Dichtigkeit durch erhöhten Dichtsteg, in den beidseitig umlaufenden Bürstendichtungen mit 9 mm Flügelüberdeckung • Basissicherheit durch Getriebe mit Aushebelsicherung • Erhöhter Einbruchschutz durch den Einsatz des abschließbaren Getriebes und der AluminiumMitteldichtleiste • Beschlagteile der Korrosionsschutzklasse 4 • Schmale Gesamtansichtsbreite von 125 mm • Alle Profile (Weiß und Dekor) werden standardmäßig mit schwarzen Dichtungen geliefert • Neues Griffsortiment in schlanker Optik, angelehnt an Fenster- und Haustür-Griffe • Türelemente bis 2,25 m Höhe mit schmalen Ansichtsbreiten sorgen für höchstmöglichen Lichteinfall • Kugelgelagerte Laufrollen sorgen bei maximaler Tragkraft von 120 kg für leichtes Laufverhalten
w e i v e R Okenní a dveřní systémy– Schüco Corona S 74 Fenster- und Türsysteme – Schüco Corona S 74
Schüco
Široký sortiment klik – zde černé provedení Standard Umfangreiches Griffsortiment – hier: Ausführung Standard schwarz
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Ekonomická a racionální výroba – díky obvodovému rámu z PVC a malému počtu dílů • Strana ukotvení do zdi má rozměry systému Corona: to umožňuje použití napojovacích a doplňkových profilů ze standardního sortimentu Schüco Corona AS 60 • Optimální rozložení zátěže u velkých hmotností skel – díky použití dodatečné výztužné oceli • Varianty dvou-, tří- a čtyřkřídlých posuvných elementů s pevnými nebo pohyblivými křídly • Zhotovitelné prvky též s nadsvětlíkem, bočním dílem nebo parapetním polem • Různé kontury zasklívacích lišt, které vytvářejí optický estetický prostředek • Profily lze opatřit různými barevnými fóliemi, na výběr jsou UNI-barvy nebo dřevěné dekory • Možnost vytvoření exklusivního metalického vzhledu s povrchovou úpravou Schüco AutomotiveFinish
• Wirtschaftliche und rationelle Fertigung durch umlaufenden PVC-Blendrahmen und geringe Teilevielfalt • Wandanschlussseite mit Corona-Systemmaßen: Diese ermöglichen den Einsatz von Anschlussund Zusatzprofilen aus dem Standardsortiment Schüco Corona AS 60 • Optimale Lastabtragung bei großen Glasgewichten durch Einsatz eines Zusatzstahls • Ausführung als zwei-, drei- und vierflügelige Schiebeelemente mit beweglichen oder festen Flügeln • Elemente auch mit Seitenteil, Ober- oder Unterlicht baubar • Verschiedene Glasleistenkonturen als optisches Gestaltungsmittel • Farbliche Gestaltung der Profile durch eine große Auswahl an Holz- und Uni-Dekorfolien möglich • Exklusives Metallic-Design durch die Oberflächengestaltung mit Schüco AutomotiveFinish möglich
49
w e i v e R
Systémy větrání Lüftungssysteme
w e i v e R Systémy větrání Lüftungssysteme
Systémy větrání Lüftungssysteme
50 52 54 59 61
Správné větrání Richtig Lüften Schüco VentoTherm Schüco VentoFrame Schüco VentoAir
Schüco
51
w e i v e R
52
Schüco
Systémy větrání – Správné větrání Lüftungssysteme – Richtig Lüften
Správné větrání Richtig Lüften Konvenční nekontrolované větrání otevřenými okny může být spojeno s velkými nevýhodami Konventionelles unkontrolliertes Lüften mit geöffneten Fenstern kann handfeste Nachteile mit sich bringen
Napadání plísní Nekontrolované větrání otevřenými okny může vést ke zvýšení vlhkosti vzduchu s nebezpečnými následky: plísně, které vznikají na zdech a stropech, přitom představují značné zdravotní riziko a vysoké renovační náklady.
Schimmelpilzbefall Eine unkontrollierte Raumlüftung per geöffneten Fenstern kann zu dauerhaft erhöhter Luftfeuchte mit gefährlichen Folgen führen: Der dabei entstehende Schimmelpilzbefall an Wänden und Decken birgt erhebliche Gesundheitsrisiken in sich und zieht hohe Renovierungskosten nach sich.
Ztráta energie Moderní okenní systémy dnes nabízejí nejlepší hodnoty tepelné izolace – než je otevřete: V poloze výklop nebo při úplném otevření unikne až 50 % energie z topení. Vzhledem k rychle rostoucím cenám energie to znamená nepoměrně vysoké provozní náklady.
Energieverlust Moderne Fenstersysteme bieten heute beste Wärmedämmwerte – bis sie geöffnet werden: In Kippstellung oder bei vollständiger Öffnung entweichen bis zu 50 % der Heizenergie. Das sorgt angesichts rasant steigender Energiepreise für unverhältnismäßig hohe Betriebskosten.
Nezvaní hosté Jemný prach, alergenní plyny a hmyz – mnoho z látek, které se nacházejí ve venkovním vzduchu, by mělo raději zůstat venku. To je požadavek, který otevřená okna splnit nedokážou.
Ungebetene Gäste Feinstaub, allergene Pollen und Insekten – vieles, was sich in der Außenluft befindet, sollte besser draußen bleiben. Eine Anforderung, die geöffnete Fenster nicht erfüllen können.
Hluk Moderní okna nabízejí účinnou ochranu před hlukem a zajištují tak příjemné podmínky k bydlení i práci – dokud zůstávají zavřená.
Lärm Moderne Fenster bieten einen effizienten Schallschutz und sorgen so für angenehme Wohn- und Arbeitsbedingungen – solange sie geschlossen sind.
Bezpečnostní riziko Otevřená okna jsou pozvánkou pro lupiče – a tím představují vysoké riziko pro osoby i věcné hodnoty.
Sicherheitsrisiko Geöffnete Fenster sind eine willkommene Einladung für Einbrecher – und damit ein hohes Sicherheitsrisiko für Personen und Sachwerte.
w e i v e R Systémy větrání – Správné větrání Lüftungssysteme – Richtig Lüften
Schüco
Kontrolované větrání s velmi pozitivním pokojovým klimatem Kontrolliertes Lüften für ein rundum positives Raumklima
Schüco VentoTherm – efektivní systémové řešení odvětrávání budov Schüco VentoTherm – die effiziente Systemlösung für die Gebäudelüftung
Efektivní větrání budov je dnes tématem, na který se investoři a projektanti zaměřují stále více. Především požadavky aktuálních norem a vyhlášek, vztahujících se na úspory energie a kvalitu vzduchu v místnostech, vyžadují nové a moderní systémy větrání – a to i se zřetelem na vyšší komfort bydlení a vyšší výnosnost nemovitostí. Dosáhnout přesvědčivé energetické účinnosti při výměně spotřebovaného a vlhkého vzduchu bylo doposud problémem jak u novostaveb tak i renovovaných objektů. Vysoká těsnost fasádního pláště a nekontrolovaná resp. chybějící ventilace vedla ke zvýšení vlhkosti vzduchu, která způsobuje jak poškozování stavební konstrukce tak i zdravotní problémy. Větrá-li se konvenčně otevřenými či vyklopenými okny, dochází k obtěžování hlukem, vnikání prachu a alergických pylů a ven přitom uniká kolem 50 % drahocené topné energie. Schüco v této oblasti nabízí efektivní ventilační systémy vhodné prakticky pro jakýkoliv stavební záměr a individuální požadavky. Tyto systémy zajišťují optimální energetickou spotřebu, pokojové klima a kvalitu vzduchu, a tím i výhody při prodeji a provozu nemovitosti.
Die effiziente Lüftung von Gebäuden ist heute ein Thema, das bei Investoren und Planern zunehmend im Fokus steht. Vor allem die Anforderungen der aktuellen Normen und Verordnungen bezüglich Energieeinsparung und Raumluftqualität erfordern neue zukunftsweisende Lüftungssysteme – und das auch mit Blick auf einen höheren Nutzerkomfort und eine höhere Rentabilitat der Immobilie. Die Erzielung einer überzeugenden Energieeffizienz beim Austausch verbrauchter und feuchter Luft war bislang ein ungelöstes Problem im Neubau und in der Renovation. Die hohe Dichtigkeit der Gebäudehülle sowie unkontrollierte bzw. fehlende Lüftung führen zu einer hohen Luftfeuchte, die sowohl Bauschäden als auch gesundheitliche Gefahren nach sich zieht. Wird konventionell mit Fenstern in Kipp- oder Drehstellung gelüftet, so hat dies gravierende Nachteile: Lärm, Feinstaub und allergene Pollen dringen in die Räume ein – und rund 50 % der Heizenergie entschwindet dabei nach draußen. Schüco bietet effiziente Lüftungssysteme passend für nahezu jedes Bauvorhaben und individuelle Ansprüche. Das sorgt für eine Optimierung von Energieverbrauch, Raumklima und Luftqualität – und damit auch für entscheidende Vorteile bei der Vermarktung und beim Betrieb der Immobilie.
53
w e i v e R
54
Schüco
Systémy větrání – Schüco VentoTherm Lüftungssysteme – Schüco VentoTherm
Schüco VentoTherm
Decentrální systém ventilace integrovaný do okna, s rekuperací tepla, pro ventilaci a odvětrání rezidenčních a podobných objektů. Oproti manuálnímu větrání (otevřeným či vyklopeným oknem) nabízí Schüco VentoTherm podstatné výhody. Brání vzniku průvanu a pronikání hmyzu; oproti výklopnému oknu pak zajišťuje podstatně vyšší ochranu před hlukem a brání unikání tepla. Das fensterintegrierte, dezentrale Lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung zur Beund Entlüftung von Wohnräumen bzw. wohnähnlichen Objekten. Gegenüber der manuellen Lüftung (Dreh-Kipp-Lüftung) bietet Schüco VentoTherm deutliche Vorteile. Es verhindert Zugluft und Belästigung durch Insekten und sorgt für einen deutlich erhöhten Schall- und Wärmeschutz gegenüber einem gekippten Fenster.
Funkční princip Funktionsweise
Ventilační zařízení Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm Lüftungsgerät
Pohled zvenku Außenansicht
Ovládací prvek Bedienelement
w e i v e R Systémy větrání – Schüco VentoTherm Lüftungssysteme – Schüco VentoTherm
Schüco
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Vysoká úspora energie díky efektivní rekuperaci teplota v hodnotě až 45 % • Ovládání podle potřeby snižuje energetické ztráty při větrání • Dodržení minimální výměny vzduchu k prevenci poškození stavby a k zajištění příjemného pokojového klimatu • Všechny funkce zavřeného okna, jako např. ochrana proti vloupání a protihluková ochrana, zůstávají zachovány • Integrované ovládání uzavírací klapky při vypnutí resp. zapnutí plně automaticky zavírá a otevírá přívodní a odváděcí část • Vysoký komfort obsluhy zajišťují integrierované senzory na snímání vlhkosti a kvality vzduchu (VOC) • Přívod čerstvého vzduchu včetně filtru F7 podle normy • DIN EN 779 • Ovládání prostřednictvím ovládací jednotky integrované v rámu • Ovládací jednotka indikuje momentální provozní stav pomocí diod (LED) • Systém Schüco VentoTherm je díky minimální provozní hlučnosti vhodný i do ložnic • Systém Schüco VentoTherm harmonicky ladí se vzhledem stěny a okna • Malá konstrukční výška: oproti oknu bez systému Schüco VentoTherm je potřeba dalších 50 mm montážní výšky. Tím je zaručen optimální přívod světla
• Hohe Energieeinsparung durch einen Wärmebereitstellungsgrad von 45 % • Durch bedarfsgerechte Steuerung werden die Lüftungsenergieverluste reduziert • Der geforderte Mindestluftwechsel zur Verhinderung von Bauschäden sowie für ein angenehmes Raumklima wird erfüllt • Alle Funktionen eines geschlossenen Fensters, wie Einbruchschutz und Schallschutz, bleiben erhalten • Eine integrierte Verschlussklappensteuerung schließt und öffnet vollautomatisch den Zuund Abluftbereich beim Aus- beziehungsweise Einschalten des Gerätes • Hoher Bedienkomfort durch integrierte Feuchteund Luftqualitätssensoren (VOC) • Frischlufteinzug inklusive F7-Filter entsprechend der DIN EN 779 • Steuerung über ein in den Blendrahmen integriertes Bedienelement • Bedienelement zeigt den momentanen Betriebszustand durch farbige Leuchtdioden an • Schüco VentoTherm ist aufgrund des geringen Eigengeräusches schlafraumgeeignet • Schüco VentoTherm passt sich harmonisch in die Wandgestaltung und das Fensterbild an • Geringe Bauhöhe: Gegenüber einem Fenster ohne Schüco VentoTherm werden zusätzlich 50 mm Einbauhöhe benötigt. Dadurch wird weiterhin ein optimaler Lichteinfall gewährleistet
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Možnost integrace do centrální řídící techniky objektu přes sběrnici BUS • Schüco VentoTherm je vhodný i pro vertikální montáž • Snadná a rychlá montáž díky upínacím a zásuvným spojům • Jednoduchá a rychlá montáž vnitřního obložení díky přizpůsobitelným nástěnným úchytům • Různé obkladové plechy pro optimální přizpůsobení na různé šířky ostění • Výměna filtru bez použití nářadí
• Integration in die zentrale Gebäudeleittechnik per Bussteuerung möglich • Schüco VentoTherm ist auch für den vertikalen Einbau geeignet • Einfache und schnelle Montage durch Spannverschlüsse und Steckverbindungen • Einfache und schnelle Montage der inneren Verkleidung durch selbstlehrenden Wandhalter • Optimal anpassbar an verschiedene Laibungsbreiten durch verschiedene Verkleidungsbleche • Werkzeugloser Filterwechsel
55
w e i v e R
56
Schüco
Systémy větrání – Schüco VentoTherm Lüftungssysteme – Schüco VentoTherm
Instalační polohy systému Schüco VentoTherm Einbauvarianten des Schüco VentoTherm
Horizontální instalace Schüco VentoTherm vytváří s okenním prvkem jednotnou optickou jednotku. U horizontální instalace je jednotka Schüco VentoTherm harmonicky sladěna s horním okenním rámem. Schüco VentoTherm přesvědčuje také svými minimálními rozměry. Instalační šířka činí pouhých 1.050 mm a výška pak 50 mm. Horizontaler Einbau Schüco VentoTherm bildet mit dem Fensterelement eine optische Einheit. Dabei sind der obere Blendrahmen und der Schüco VentoTherm bei einem horizontalen Einbau harmonisch aufeinander abgestimmt. Der baugrößenoptimierte Schüco VentoTherm überzeugt in jeder Hinsicht durch seine geringen Abmessungen. Die Einbaubreite beträgt nur 1.050 mm und die Einbauhöhe gerade mal 50 mm.
Horizontální instalační poloha (standard) Horizontale Einbausituation (Standard)
Vertikální instalace Díky neobyčejně úzkému elementu a elementům speciálních tvarů je Schüco VentoTherm vhodný i k vertikální montáži. Schüco VentoTherm se tak přizpůsobí prakticky jakékoliv stavební situaci. Schüco VentoTherm vytváří s oknem harmonickou jednotku, takže není narušen ani jeho vnitřní vzhled. Vertikaler Einbau Bei besonders schmalen Elementen oder Elementen mit Sonderformen ist der Schüco VentoTherm auch für den vertikalen Einbau geeignet. Dadurch ist der Schüco VentoTherm an nahezu jede Bausituation anpassbar. Schüco VentoTherm bildet mit dem Fenster eine harmonische Einheit, sodass die Innenraumoptik nicht beeinträchtigt wird.
Vertikální montážní situace Vertikale Einbausituation
w e i v e R Systémy větrání – Schüco VentoTherm Lüftungssysteme – Schüco VentoTherm
Schüco
DuoTherm Thermo NB s Schüco VentoTherm Der DuoTherm Thermo NB mit Schüco VentoTherm
Žaluzie s přívodem čerstvého vzduchu Další krok kupředu – DuoTherm Thermo NB se systémem Schüco VentoTherm. Jedinečný ventilační element v sobě spojuje běžný komfort zařízení DuoTherm Thermo NB se zdravými vlastnostmi integrovaného ventilačního systému. Systém Schüco VentoTherm skrytý ve skříni žaluzie zajišťuje kontinuální výměnu vzduchu a tím i zdravé obytné klima, které pak vytváří dobrou atmosféru uvnitř vlastních čtyř zdí. Rollladenkomfort mit Frischluft Einen Schritt weiter – der DuoTherm Thermo NB mit eingesetztem Schüco VentoTherm. Das einzigartige Lüftungselement vereint den gängigen Komfort des DuoTherm Thermo NB Aufsatzkastens mit den wohngesunden Eigenschaften eines integrierten Lüftungssystems. Im eigentlichen Rollladenkasten verborgen, sorgt Schüco VentoTherm für einen kontinuierlichen Luftaustausch und damit ein wohngesundes Klima, das sich nachhaltig auf die Atmosphäre in den eigenen vier Wänden auswirkt.
Schüco VentoTherm integrovaný do skříně žaluzie Thermo NB od DuoTherm Schüco VentoTherm integriert in den Rollladenkasten Thermo NB von DuoTherm
57
w e i v e R
58
Schüco
Systémy větrání – Schüco VentoTherm Lüftungssysteme – Schüco VentoTherm
Vnitřní pohled na Schüco VentoTherm s DuoTherm Thermo NB Innenansicht Schüco VentoTherm mit DuoTherm Thermo NB Rollladenkasten
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• DuoTherm Thermo NB s Schüco VentoTherm ladí harmonicky se vzhledem stěny a okna • Nejlepší tepelně-izolační a zvukotěsné vlastnosti • Vhodné pro nízkoenergetické domy • Volitelně s revizí zvenčí nebo zevnitř a hliníkovou či plastovou lištou • Odolnost proti povětrnostním vlivům, mrazu a dlouhodobá tvarová stálost • S popruhem, klikou nebo pohodlným motorickým pohonem
• Der DuoTherm Thermo NB mit Schüco VentoTherm fügt sich fast unsichtbar und harmonisch in die Wandgestaltung und das Fensterbild ein • Beste Wärme- und Schalldämmeigenschaften • Für Niedrigenergiehäuser geeignet • Wahlweise mit Revision außen oder innen sowie einer Putzschiene aus Aluminium oder Kunststoff • Witterungsbeständig, dauerhaft formstabil und frostsicher • Mit Gurt, Kurbel oder bequemer Motorausstattung versehen
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Snadná a rychlá montáž • Vhodné pro starou zástavbu i novostavby • Možnost optimálního přizpůsobení různým šířkám ostění • Vnější a vnitřní lemovka do omítky • Variabilní a komfortní upevnění na stropě a ostění
• Einfache und schnelle Montage • Für Alt- und Neubau geeignet • Optimal anpassbar an verschiedene Laibungsbreiten • Komplett überputzbare Außen- und Innenblende • Variable und komfortable Befestigung zum Decken- und Sturzbereich
w e i v e R Schüco
Systémy větrání – Schüco VentoFrame Lüftungssysteme – Schüco VentoFrame
Schüco VentoFrame
Regulovatelná okenní ventilace Schüco je vhodná především pro bytovou zástavbu. Díky samoregulační ventilační klapce reaguje tato okenní ventilace samostatně na změny tlaku větru kolem budovy a zajišťuje kontrolovanou výměnu vzduchu bez obtěžujícího průvanu. Mit dem regelbaren Fensterlüfter bietet Schüco einen für den Wohnungsbau geeigneten Dauerlüfter an. Dank selbstregulierender Lüftungsklappe reagiert der Fensterlüfter eigenständig auf Winddruckänderungen am und um das Gebäude und sorgt so für einen kontrollierten Luftwechsel ohne Zugerscheinungen.
Okenní ventilace Schüco VentoFrame Fensterlüfter Schüco VentoFrame
Technická data Technische Daten
Stavební výška Bauhöhe Zvuková izolace Dn,e,w (C;Ctr), otevřeno Schalldämmung Dn,e,w (C;Ctr), offen Zvuková izolace Dn,e,w (C;Ctr), zavřeno Schalldämmung Dn,e,w (C;Ctr), geschlossen Třída samoregulační ventilace Klasse selbstregulierende Lüftung Testované normy Geprüfte Normen
Se zvukovou izolací Mit Schalldämmung
Bez zvukové izolace Ohne Schalldämmung
65 mm
65 mm
35 (-1; -2) dB
29 (-1; -2) dB
43 (-1; -2) dB
33 (-1; -2) dB
3
3
DIN EN 13141-1
DIN EN 13141-1
Výměna vzduchu pro 1.000 mm ventilační lišty volný průřez 150 cm²/lfm Luftaustausch pro 1.000 mm Lüftungsleiste Freier Querschnitt 150 cm²/lfm
Okenní ventilace Schüco VentoFrame Fensterlüfter Schüco VentoFrame Rozdíl tlaku v Pa Druckdifferenz in Pa Výměna vzduchu v m³/hod Luftaustausch in m³/h Upozornění Omezení objemu od 4 Pa Hinweis Die Volumenbegrenzung erfolgt ab 4 Pa
2
4
15
20
45
60
100
200
40
47
36
39
24
26
18
12
59
w e i v e R
60
Schüco
Systémy větrání – Schüco VentoFrame Lüftungssysteme – Schüco VentoFrame
Okenní ventilace Schüco VentoFrame v plastovém okně Schüco Alu Inside Fensterlüfter Schüco VentoFrame im Kunststoff-Fenstersystem Schüco Alu Inside
Okenní ventilace Schüco VentoFrame v plastovém okně Schüco Alu Inside bez zvukové izolace Fensterlüfter Schüco VentoFrame im Kunststoff-Fenstersystem Schüco Alu Inside ohne Schalldämmung
Měřítko 1:2 Maßstab 1:2
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Na míru dodaná okenní ventilace pro elementy se stavební hloubkou do 205 mm • Samoregulační ventilační klapka brání vzniku průvanu za vyšších rychlostí větru • Alternativně se zvukotěsnou izolací, takže příjemné větrání je umožněno i u hlučného venkovního prostředí • Integrovaná ochrana proti vnikání hmyzu, s možností čištění • Prodloužení kontur u širších elementů • Termicky oddělená okenní ventilace se zvukově izolační zónou • Přívod vzduchu do interiéru s pětistupňovou manuální regulací • Různé způsoby ovládání • Testováno dle DIN EN 13141-1
• Auf Maß ausgelieferter Fensterlüfter für Elemente bis 205 mm Profilbautiefe • Selbstregulierende Lüftungsklappe verhindert Zugerscheinungen bei hohen Windgeschwindigkeiten • Optional mit Schalldämpfer, sodass eine angenehme Lüftung auch bei Außengeräuschen möglich ist • Integrierter reinigbarer Insektenschutz • Konturverlängerung für breite Elemente • Thermisch getrennter Fensterlüfter mit Schaumverbund-Dämmzone • Luftzufuhr im Innenraum manuell in 5 Stufen regelbar • Unterschiedliche Bedienungsarten wählbar • Geprüft nach DIN EN 13141-1
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Bezpečná funkčnost a přesnost dodávky na míru • Možnost použití v novostavbách i renovovaných objektech • Možnost realizace obložení nebo instalace do omítky • Vlastní barevné provedení profilů
• Sichere Funktion und Passgenauigkeit durch Lieferung auf Maß • Einsetzbar sowohl im Bereich Neubau als auch in der Renovation • Verkleiden oder verputzen möglich • Mehrfarbige Profilgestaltung
w e i v e R Systémy větrání – Schüco VentoAir Lüftungssysteme – Schüco VentoAir
Schüco
Schüco VentoAir Schüco VentoAir – výměna vzduchu i u uzavřených oken Schüco VentoAir – Luftaustausch auch bei geschlossenem Fenster
Schüco VentoAir je samoregulovatelný systém plastové spárové ventilace s automatickým omezováním objemového průtoku. Montuje se v páru. Zajišťuje kontrolovanou výměnu vzduchu a bezpečné odvlhčení bez vzniku průvanu. Díky proudění vzduchu v horní části okna je v místnosti zajištěna klidná výměna vzduchu. Schüco VentoAir ist ein selbstständig regelnder Fensterfalzlüfter aus Kunststoff mit automatischer Volumenstrombegrenzung zum paarweisen Einsatz für einen kontrollierten Luftwechsel und sichere Entfeuchtung ohne Zugerscheinung. Durch den Lufteintritt im oberen Fensterbereich ist eine ruhige Luftführung im Raum gesichert.
Funkční princip Schüco VentoAir Funktionsweise des Schüco VentoAir
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Přípustné dle EnEV a DIN 1946-6 • K odvádění vlhkosti v rámci příčného větrání, při zohlednění stavebně-fyzikálních zákonitostí • Lze použít jako prostup pro venkovní vzduch (ALD) v kombinaci s šachtovou ventilací nebo zařízením odvádějícím odpadní vzduch • Vodotěsnost až třídy 9A • Zvuková izolace až 42 dB za použití adekvátních izolačních skel • Klasifikace propustnosti vzduchu až do třídy 3
• Zulässig nach EnEV und DIN 1946-6 • Zur Feuchteabfuhr im Rahmen der Querlüftung unter Berücksichtigung der bauphysikalischen Gesetzmäßigkeiten • Als Außenluftdurchlass (ALD) in Verbindung mit Schachtlüftung oder Abluftanlagen einsetzbar • Schlagregendichte bis Klasse 9A • Schallschutz bis 42 dB unter Verwendung entsprechender Gläser ist realisierbar • Klassifizierung der Luftdurchlässigkeit bis Klasse 3
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Možnost použití v novostavbách i renovovaných objektech • Bezproblémové dovybavení • Bezproblémová demontáž
• Einsetzbar sowohl im Bereich Neubau als auch in der Renovation • Unkomplizierte Nachrüstung • Problemlose Rückbaubarkeit
61
w e i v e R
Povrchové úpravy Oberflächen
w e i v e R Povrchové úpravy Oberflächen
Povrchové úpravy Oberflächen
62 64 66 68
Schüco AutomotiveFinish Schüco Corona TopAlu Folie s jednobarevnými odstíny a dřevěnými dekory Foliierung mit Unifarben und Holzdekoren
Schüco
63
w e i v e R
64
Schüco
Povrchové úpravy– Schüco AutomotiveFinish Oberflächen – Schüco AutomotiveFinish
Schüco AutomotiveFinish Nově vyvinutá technologie aplikace povrchové úpravy Schüco AutomotiveFinish je inovativní postup k barevnému ztvárnění plastových profilů. V receptuře těchto barevných odstínů se odráží Know-how automobilových laků s nejvyššími technickými nároky na reprodukci barev a odolnost proti povětrnostním vlivům. Metalické barevné odstíny jako RAL 9006, RAL 9007, DB 703 a vybrané barvy RAL-EFFECT vytváří dosud nedosaženou barevnou brilanci. Die neu entwickelte Beschichtungstechnologie Schüco AutomotiveFinish ist ein innovatives Verfahren zur farblichen Gestaltung von Kunststoff-Profilen. In der Farbtonrezeptierung steckt das Know-how der Automobillacke mit höchsten technischen Ansprüchen an Farbwiedergabe und Widerstandsfähigkeit gegen Umwelteinflüsse. Metallicfarben wie RAL 9006, RAL 9007, DB 703 und ausgewählte RAL-EFFECT Farben werden in einer bisher unerreichten Brillanz präsentiert.
Prvotřídní rozmanitost vzhledu – jak zevnitř, tak i zvenčí Erstklassige Gestaltungsvielfalt – innen wie außen
Barevná škála pro venkovní i vnitřní prostředí Farbpalette für den Außen- und Innenbereich
Kolekce vnitřního designu Innendesign-Collection
SAF-DB 703
SAF-RAL 450-M
SAF-RAL 140-M
Cream Line
SAF-RAL 9007
SAF-RAL 350-M
SAF-RAL 630-M
Copper Effect
SAF-RAL 9006
SAF-RAL 750-M
White Line
Barevné odchylky způsobené tiskem vyhrazeny Drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten
w e i v e R Povrchové úpravy– Schüco AutomotiveFinish Oberflächen – Schüco AutomotiveFinish
Nové designové možnosti s Schüco AutomotiveFinish Neue gestalterische Möglichkeiten mit Schüco AutomotiveFinish
Schüco
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Systém s certifikátem RAL (testy se připravují) • Široká škála dlouhodobě prováděných testů dokládá, že se jedná o spolehlivý produkt, který v ohledu na kvalitu a trvanlivost nastavuje v následujících bodech zcela nová měřítka: • Barevná stálost po uměle vytvořených povětrnostních podmínkách • Odolnost vůči chemikáliím • Odolnost proti abrazi (i u vysoce lesklých povrchů) • Absorpce tepla • Přilnavost k základním nosičům • V rámci výrobního procesu je Schüco AutomotiveFinish efektivní a ekologickou technologií ochranných nástřiků • Během produkce nevznikají žádné odpady a spotřeba energií je ve srovnání s jinými technologiemi ochranných nástřiků mnohonásobně nižší • S technologií Schüco AutomotiveFinish nyní mají architekti a stavebníci další možnosti ještě atraktivnějšího ztvárnění a zdůraznění pláště objektu • Dodávaný sortiment obsahuje • 9 metalických barevných odstínů pro vnitřní i venkovní prostředí • a 2 speciální barvy pro použití v interiéru • Brilance jednotlivých barevných odstínů je dosaženo použitím speciálních barevných pigmentů, které jsou odolné jak povětrnostním podmínkám tak tepelným náporům • U každého barevného odstínu je přesně definován stupeň lesku, který zajišťuje moderní vzhled
• RAL geprüftes System (Prüfung in Vorbereitung) • Umfangreiche und lang angelegte Testreihen belegen, dass es sich um ein sicheres Produkt handelt, welches im Hinblick auf Qualität und Dauerbeständigkeit in folgenden Punkten neue Maßstäbe setzt: • Farbtonstabilität nach künstlicher Bewitterung • Chemikalienbeständigkeit • Abriebfestigkeit (selbst bei hochglänzenden Oberflächen) • Wärmeaufnahme • Haftfestigkeit zum Grundkörper • Im Herstellungsprozess ist Schüco AutomotiveFinish ein effizientes, ökologisch sinnvolles Beschichtungsverfahren • Es entstehen bei der Herstellung keine Abfälle und der Energieverbrauch ist im Vergleich zu anderen Beschichtungsverfahren um ein Vielfaches geringer • Mit Schüco AutomotiveFinish haben Architekten und Bauherren jetzt eine zusätzliche Möglichkeit, um die Gebäudehülle noch attraktiver zu gestalten und Akzente zu setzen • Das Liefersortiment beinhaltet 9 Metallicfarben für den Innen- und Außenbereich sowie 2 spezielle Farben für die Anwendung im Innenbereich • Die Brillanz der einzelnen Farben wird durch den Einsatz spezieller Farbpigmente erreicht, welche gleichzeitig witterungsstabil und wärmeoptimiert sind • Der Glanzgrad wurde für jede Farbe einzeln formuliert, um eine moderne Wahrnehmung zu erreichen
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Zpracování probíhá stejně jako u dosud známých profilů potažených fólií • Odolnost vůči chemikáliím a abrazi zaručuje zpracovateli během produkce a montáže dodatečnou bezpečnost systému
• Die Verarbeitung erfolgt gleich den bisher bekannten folienkaschierten Profilen • Zusätzliche Systemsicherheit für den Verarbeiter in Produktion und Montage durch hohe Chemikalienbeständigkeit und Abriebfestigkeit
65
w e i v e R
66
Schüco
Povrchové úpravy– Schüco Corona TopAlu Oberflächen – Schüco Corona TopAlu
Schüco Corona TopAlu Okenní a dveřní konstrukce s vnějšími hliníkovými krycími lištami. Excelentní tepelná izolace plastových oken spojená s neobyčejně jakostním venkovním vzhledem a velkou povětrnostní odolností hliníku. Schüco Corona TopAlu je nabízen pro téměř všechny profilové systémy. Široký sortiment obsahuje krycí lišty pro všechny kontury křídel. Fenster- und Türkonstruktionen mit außenseitigen Aluminium-Deckschalen. Exzellente Wärmeisolierung von KunststoffFenstern verbunden mit einer besonders hochwertigen Optik in der Außenansicht und der hohen Widerstandsfähigkeit des Werkstoffes Aluminium. Schüco Corona TopAlu wird für nahezu alle Profilsysteme angeboten. Das umfangreiche Sortiment beinhaltet Deckschalen für alle Flügelrahmenkonturen.
Schüco Alu Inside TopAlu
Možnost realizace barevných rozdílů mezi okenním rámem a křídlem Möglichkeit einer farblichen Nuancierung zwischen Blend- und Flügelrahmen
Prvotřídní vzhledová rozmanitost plastových oken Erstklassige Gestaltungsvielfalt für Kunststoff-Fenster
w e i v e R Povrchové úpravy– Schüco Corona TopAlu Oberflächen – Schüco Corona TopAlu
Schüco
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Zevnitř plastový povrch se snadnou údržbou • Zvenčí jakostní hliníkový povrch s vynikající odolností proti povětrnostním podmínkám • Všechny přednosti moderních plastových oken (tepelná izolace, těsnost, snadná údržba a atraktivní vzhled) jsou kombinovány s vynikajícími vlastnostmi hliníkových povrchů • Vynikající vzhled • Prvotřídní vzhledová rozmanitost • Vysoká odolnost • Maximální hodnotová stabilita • Dlouhá životnost
• Innen die pflegeleichte Kunststoffoberfläche • Außen die hochwertige Optik mit besonders widerstandsfähiger, veredelter Aluminium-Oberfläche • Alle Vorteile moderner Kunststoff-Fenster hinsichtlich Wärmeschutz, Dichtigkeit, Wartung und Gestaltung werden kombiniert mit den herausragenden Eigenschaften der Aluminium-Oberfläche • Hochwertige Optik • Erstklassige Gestaltungsvielfalt • Hohe Widerstandsfähigkeit • Beste Wertbeständigkeit • Lange Lebensdauer
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Ochranný práškový nástřik v barevných odstínech RAL, SIKKENS, NCS a s efektními a kovovými pigmenty ve vynikající kvalitě odolávající povětrnostním podmínkám • Dekorační práškový nástřik (např. fládrování, imitace kamene) • Eloxované odstíny přírodního, lehkého, světlého, středního a tmavého bronzu a černé a opracování povrchu ve stupních E1 až E6 (broušení, kartáčování, leštění a chemická úprava) • SANDALOR® (eloxované odstíny žluté, modré a červené) • Mokré lakování v systémech polyuretanových a fluorovaných polymerů (DURAFLON, PVDF), které splňuje i ty nejvyšší nároky v ohledu na odolnost vůči světlu a počasí a ochranu povrchu a jeho čištění
• Pulverbeschichtung entsprechend RAL-, SIKKENS-, NCS-Farbvorlagen sowie mit Effektpigmenten und Metallpigmenten in hoch wetterfester Qualität • Dekor-Pulverbeschichtung (z. B. Holzmaserungen, Steinoptiken) • Eloxal mit den Farben Natur, Leicht-, Hell-, Mittel- und Dunkel-Bronze sowie Schwarz und Oberflächenbearbeitung in den Stufen E1 bis E6 (Schleifen, Bürsten, Polieren und chemische Vorbehandlung) • SANDALOR® (Eloxal in Gelb-, Blau- und Rotfärbungen) • Nasslackbeschichtungen in Polyurethan- und Fluorpolymersystemen (DURAFLON, PVDF) für höchste Ansprüche hinsichtlich Licht- und Wetterbeständigkeit sowie Oberflächenschutz und Reinigung
67
w e i v e R
68
Schüco
Povrchové úpravy– Folie s jednobarevnými odstíny a dřevěnými dekory Oberflächen – Foliierung mit Unifarben und Holzdekoren
Folie s jednobarevnými odstíny a dřevěnými dekory Foliierung mit Unifarben und Holzdekoren K barevnému provedení plastových profilů je k dispozici široký sortiment jednobarevných odstínů a dřevěných dekorů. Barevné spektrum přitom sahá od klasické bílé přes syté barevné odstíny až po jemně strukturované dřevěné povrchy. Enormní rozmanitost kreativních barevných úprav. Naše velmi kvalitní dekorační fólie s certifikátem RAL jsou odolné vůči povětrnostním podmínkám, barevně stálé a v praxi úspěšně používané již několik desetiletí. Barevné úpravě oken a dveří tak nejsou kladeny prakticky žádné meze. Zur Farbgestaltung von Kunststoff-Profilen steht ein breites Sortiment an Unifarben und Holzdekoren zur Verfügung. Das Farbspektrum reicht dabei von klassischem Weiß über kräftige Farbnuancen bis hin zu feinstrukturierten Holzmaserungen. Eine enorme Vielfalt für die kreative Farbgestaltung. Die RAL-zertifizierten, qualitativ hochwertigen Dekorfolien sind witterungsbeständig, lichtecht und werden seit Jahrzehnten erfolgreich in der Praxis eingesetzt. Der farbigen Gestaltung von Fenstern und Türen sind damit keine Grenzen gesetzt. Bytová zástavba, Erfurt, Německo Mehrfamilienhaus, Erfurt, Deutschland
Nové kašírování v Schüco závodě Weißenfels Neue Kaschierung am Schüco Standort Weißenfels
Moderní technika a efektivní kašírování Moderne Technik und effiziente Kaschierung
w e i v e R Povrchové úpravy– Folie s jednobarevnými odstíny a dřevěnými dekory Oberflächen – Foliierung mit Unifarben und Holzdekoren
Barevné vzorníky Farbfächer
Schüco
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Kontrola kvality fólií a s nimi spojených výrobních procesů je prováděna na základě standardů RAL-GZ 716/1, paralelně probíhají také časově stanovené procedury testů • Barva je pro lidstvo od nepaměti nejdůležitější optickou vábničkou a nepochybně také podstatným dekoračním architektonickým prvkem • Rozhodnout se pro plastová okna s dekoračními fóliemi musí být přece samozřejmostí: vynikající hodnoty tepelné izolace, dlouhá životnost a výborný poměr ceny-výkonu
• Die Qualitätsüberwachung der Folien und der damit verbundenen Produktionsprozesse erfolgt nach der RAL-GZ 716/1 und wird ständig einem zeitlich festgelegten Testprozedere unterzogen • Farbe ist einer der wichtigsten optischen Reize für den Menschen und zweifellos ein wesentliches Gestaltungselement in der Architektur • Die Entscheidung für Kunststoff-Fenster mit Dekorfolien liegt auf der Hand: hervorragende Wärmedämmwerte, hohe Lebensdauer und ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Široký sortiment dekorů a profilů splní v oblasti barevného řešení všechna přání a garantuje prvotřídní vzhledovou rozmanitost a projekční volnost • Barevný koncept Schüco se vyznačuje vysokou flexibilitou a velkým výběrem skladových barev • Standardní nabídka barev obsahuje 13 skladových dekorativních variant a k tomu přichází ještě řada dekoračních variant podle příslušných zemí určení • Během produkce je kromě toho připravováno dalších 64 různých dekorů, které jsou dodávány na základě objednávky v krátkých dodacích lhůtách • Barevné spektrum dekoračních fólií přitom sahá od klasické bílé až po syté barevné odstíny. • Program je pak doplněn o jemně strukturované dřevěné dekory
• Das breite Dekor- und Profilsortiment lässt in puncto Farbgebung keine Wünsche offen und garantiert große Gestaltungsvielfalt und Planungsfreiheit • Das Schüco Farbkonzept zeichnet sich durch eine hohe Flexibilität und eine große Auswahl an Lagerfarben aus • Im Standard-Farbkonzept werden 13 Dekorvarianten ab Lager angeboten und dazu kommen noch eine Vielzahl von länderspezifischen Dekorvarianten • In der Produktion werden ferner 64 verschiedene Dekore bevorratet, die auftragsbezogen mit sehr kurzen Lieferzeiten erhältlich sind • Das Farbspektrum der Dekorfolien reicht von klassischem Weiß bis zu kräftigen Farbnuancen • Komplettiert wird das Programm durch fein strukturierte Holzdekore
69
w e i v e R
Systémy kování Beschlagsysteme
w e i v e R Systémy kování Beschlagsysteme
Systémy kování Beschlagsysteme
70 72 74
Schüco VarioTec NI Schüco VarioTec
Schüco
71
w e i v e R
72
Schüco
Systémy kování– Schüco VarioTec NI Beschlagsysteme – Schüco VarioTec NI
Schüco VarioTec NI
Inovační generace kování řady Schüco VarioTec NI v sobě spojuje nadčasový design s užitnou technikou a rozmanitými funkcemi. Kompletně skryté mechanické kování vyhovuje nejen hmotnostem křídel až 150 kg, nýbrž také architektonickým požadavkům velkoplošných formátů a maximální transparentnosti. Systém kování dovnitř otevíraných oken přesvědčuje také vynikajícími montážními vlastnostmi a modulárním bezpečnostním konceptem až třídy RC 2. Naše systémy kování, které jsou zárukou maximální kvality a funkčnosti, jsou sladěny s plastovými systémy Schüco a testovány podle směrnic EU. Optimální funkčnost kování umožňuje bezpečné otvírání, vyklápění a uzavírání oken. Odolnost proti vloupání je trvale zajištěna uzamykacím mechanismem s hřibovitou hlavou na pojistných západkách z tvrzené oceli a rohovými úchyty s pojistkou proti vypáčení.
Z venčí neviditelná bezpečnost s Schüco VarioTec NI Von außen nicht sichtbare Sicherheit mit Schüco VarioTec NI
Die innovative Beschlagsgeneration Schüco VarioTec NI verbindet zeitloses Design mit nutzerorientierter Technik und vielseitigen Funktionen. Mit Flügelgewichten bis 150 kg wird der komplett verdeckt liegende, mechanische Beschlag nicht nur architektonischen Forderungen nach großzügigen Formaten und maximaler Transparenz gerecht. Das Beschlagsystem für nach innen öffnende, aufschlagende Fenster überzeugt auch durch ausgezeichnete Montageeigenschaften und ein modulares Sicherheitskonzept bis RC 2. Auf Schüco Kunststoff-Systeme abgestimmt und nach ift-Richtlinien geprüft, stehen unsere Beschlagsysteme für höchste Qualität und Funktionalität. Eine optimale Beschlagführung ermöglicht das sichere Öffnen, Kippen und Schließen des Fensters. Die Einbruchsicherheit wird durch Pilzkopfverriegelungen in Riegelstücken aus gehärtetem Stahl und Ecklager mit Aushebelschutz dauerhaft gewährleistet.
w e i v e R Systémy kování– Schüco VarioTec NI Beschlagsysteme – Schüco VarioTec NI
Sortiment designových klik Griffsortiment: Design
Schüco
Skryté kování systému Schüco VarioTec NI Verdeckt liegender Beschlag: Schüco VarioTec NI
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Úzké pohledové šířky a skrytě zapuštěné kování umožňuje čistý průběh linií • Hmotnost křídel až 150 kg a úhel otevření až 100° • RC 1 N u standardního kování • Odolnost vůči vloupání až RC 2 • Atraktivní design v černém a stříbrném provedení
• Schmale Ansichtsbreiten und verdeckt liegende Beschläge ermöglichen klare Linienführung • Flügelgewichte bis 150 kg und Öffnungswinkel bis 100° • RC 1 N im Standardbeschlag • Einbruchhemmung bis RC 2 • Ansprechendes Design in Schwarz und Silber
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Racionální zpracování – díky přišroubování ložisek • 100 % kompatibilita s Schüco VarioTec
• Rationelle Verarbeitung durch Verschraubung der Lager • 100 % Kompatibilität mit Schüco VarioTec
73
w e i v e R
74
Schüco
Systémy kování– Schüco VarioTec Beschlagsysteme – Schüco VarioTec
Schüco VarioTec
Společnosti Schüco se podařilo inteligentně zkombinovat přednosti ocelového kování s principem mechanismu závorové lišty. Robustní, milionkrát osvědčené komponenty ocelového kování jsou přitom integrovány do technologie závorových lišt. V rámci vývojového partnerství s předním výrobcem kování vznikl modulární princip, který slučuje přednosti dvou systémů a nabízí přesvědčivé faktory úspěchu. Schüco VarioTec je kováním na nejvyšší úrovni. Jedinečná kombinace kovu a plastu. S řadou testů jednotlivých komponentů, zkoušených za těch nejtěžších podmínek. To potvrzují i nezávislé instituce. S Schüco VarioTec tvoří okno, kování a klika vzájemně sladěný systém, který je svým způsobem jedinečný na trhu. Technicky a vzhledově perfektní a univerzální. Žádným problémem nejsou ani speciální tvary okrouhlých či šikmých oken, i ty lze vybavit s minimálními montážními nároky.
Systém kování Schüco VarioTec s robustním uzamykacím táhlem Das Beschlagsystem Schüco VarioTec mit robuster Riegelstangentechnik
Schüco ist es gelungen, die Vorteile eines Stahl-Beschlagsystems mit dem Prinzip eines Riegelstangenbeschlags intelligent zu kombinieren. Robuste, millionenfach bewährte Stahlbeschlagkomponenten werden dabei in die Riegelstangentechnik von Schüco integriert. In einer Entwicklungspartnerschaft mit einem führenden Beschlaghersteller entstand ein modulares Prinzip, das die Vorteile zweier Systeme vereint und überzeugende Erfolgsfaktoren bietet. Schüco VarioTec ist Beschlagtechnik auf höchstem Niveau. Eine einzigartige Kombination aus Stahl und Kunststoff. Vielfach geprüft und in allen Einzelkomponenten unter härtesten Bedingungen für den Alltag getestet. Dies wird auch von unabhängigen Instituten bestätigt. Mit Schüco VarioTec bilden Fenster, Beschlag und Griff ein aufeinander abgestimmtes System – in dieser Form einzigartig am Markt. Technisch wie optisch perfekt und vielseitig. Auch Sonderbauformen wie Rundbogen- oder Schrägfenster können problemlos und mit minimalem Montageaufwand ausgestattet werden.
w e i v e R Systémy kování– Schüco VarioTec Beschlagsysteme – Schüco VarioTec
Sortiment klik řady Standard Griffsortiment: Standard
Schüco
Rohové uložení Ecklager
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Maximální funkční bezpečnost • Atraktivní design v černém a stříbrném provedení • Pro všechny typy elementů, včetně speciálních tvarů • Nosnost až 130 kg (ve standardní variantě) • Odolnost vůči vloupání až RC 2 • Viditelné díly ve standardním či designovém provedení • Viditelné díly kování s práškovým lakem v barvách bílá, černá, krémově bílá, vzhled ušlechtilé oceli a mosazi (designová varianta) • Sortiment okenních klik Schüco ve 2 designech, barevně sladěných s barvou viditelných částí • Minimální nároky na údržbu
• Höchste Funktionssicherheit • Ansprechendes Design in Schwarz und Silber • Für alle Elementtypen inklusive Sonderformen • Tragfähig bis 130 kg (in der Standardvariante) • Einbruchhemmung bis RC 2 • Bandseite als Standard und Design • Sichtbare Beschlagteile pulverbeschichtet in den Farben Weiß, Schwarz, Cremeweiß, Edelstahllook und Messing (in der Designvariante) • Schüco Fenstergriffsortiment in 2 Designs farblich abgestimmt auf die Bandseitenfarben • Geringer Wartungsaufwand
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Minimální skladové zásoby • Racionální zpracování • Všechny díly jsou upínací a s fixací ve středu • Rohové a nůžkové uložení lícující s křídlem • Symetrický obraz předvrtání pro rohové a nůžkové uložení • Ekologické vratné obaly • Flexibilní a efektivní koncept logistiky
• Geringe Lagerhaltung • Rationelle Verarbeitung • Alle Teile klemmbar und mit Mittenfixierung • Eck- und Scherenlager bündig mit den Flügeln • Symmetrisches Bohrbild für Eck- und Scherenlager • Umweltfreundliche Mehrwegverpackung • Flexibles und leistungsfähiges Logistikkonzept
75
w e i v e R
Příslušenství Zubehör
w e i v e R Příslušenství Zubehör
Příslušenství Zubehör
76 78 80 86 87
Schüco okenice Schüco Klappladen Spojovací profily Kopplungen T-spojovníky T-Verbinder Systém prahů Schwellensystem
Schüco
77
w e i v e R
78
Schüco
Příslušenství – Schüco okenice Zubehör – Schüco Klappladen
Schüco okenice Schüco Klappladen Uzavřené okenice jsou dekorativní pohledovou a v létě tepelnou ochranou a brání také případnému vloupání.Mnohdy jsou okenice používány jako atraktivní dekorační fasádní prvek. Geschlossene Klappläden sind ein dekorativer Sicht- sowie sommerlicher Wärmeschutz und hemmen die Gefahr eines möglichen Einbruchs. Vielerorts wird der Klappladen einfach als attraktives Gestaltungselement in der Fassade eingesetzt.
Schüco okenice Schüco Klappladen
Přehled prvků Elementübersicht
w e i v e R Příslušenství – Schüco okenice Zubehör – Schüco Klappladen
Detail Schüco okenice Schüco Klappladen im Detail
Schüco
Nastavitelné lamely Verstellbare Lamellen
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Minimální nároky spojené s ošetřováním a údržbou • Vhodné pro starou zástavbu i novostavby • Dodatečná ochrana před horkem a nepříznivým počasím • Plynulé nastavení lamel pro individuální přívod světla • Vynikající hodnoty smršťování lamel < 0,5 % • Protisluneční ochrana a snižování hluku pomocí těsnění v rámu • Stejný vzhled u pevných i pohyblivých lamel • Lamely v oblasti štulpu, lícující nebo s odsazeným vzhledem • Individuální barevné provedení – s fóliemi v jednobarevných odstínech a dřevěných dekorech
• Geringer Pflege- und Wartungsaufwand • Für Alt- und Neubauten geeignet • Zusätzlicher Wärme- und Wetterschutz • Stufenloses Einstellen der Lamellen für raumindividuellen Lichteinfall • Hervorragendes Schrumpfverhalten der Lamellen < 0,5 % • Lichtschutz und Geräuschminderung durch Dichtung im Blendrahmen • Gleiche Optik bei fester und beweglicher Lamelle • Stulpbereich sowohl bündig als auch mit versetzter Optik • Individuelle Farbgestaltung durch witterungsbeständige Folien in Unifarben und Holzdekoren
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Široká škála typových prvků s minimálním počtem profilů • Křídla s velkoryse dimenzovanými armovacími komorami • Značná rohová pevnost – díky svařitelným rohům a výztužným úhelníkům • Instalace s nebo bez rámu možná • Díky rozšíření špalety a ostění lze realizovat prakticky jakoukoliv situaci ukotvení do stavebního objektu • Alternativně lze použít také panelové nebo sendvičové lamely • Křídlo s a bez dorazu pro použití na klenbě nebo zdivu
• Zahlreiche Elementtypen mit einer geringen Profilanzahl baubar • Flügelrahmen mit großdimensionierter Armierungskammer • Erhebliche Eckfestigkeit durch schweißbaren Eckverbinder und Versteifungswinkel • Einbau sowohl mit als auch ohne Blendrahmen möglich • Durch Anschlag- und Laibungsverbreiterungen nahezu alle Bauanschlusssituationen realisierbar • Wahlweise sind auch Paneel- oder Sandwichplatten einsetzbar • Flügelrahmen mit und ohne Anschlag für Einsatz in der Laibung oder auf dem Mauerwerk
79
w e i v e R
w e i v e R Příslušenství – Spojovací profily Zubehör – Kopplungen
Schüco
81
Spojovací profily Kopplungen
Statický sloupek s Schüco Corona SI 82 TopAlu Statikpfosten mit Schüco Corona SI 82 TopAlu
Portfolio plastových produktů je doplněno spojovacím konceptem, pomocí kterého lze rychle a bezpečně spojit jednotlivé konstrukční prvky.
Ergänzt wird das Kunststoff-Produktportfolio durch ein Kopplungskonzept, mit dem Bauelemente schnell und sicher verbunden werden können.
Novinkou tohoto spojovacího sortimentu je vícedílná spojka. Vícedílná spojka skládající se ze 4 PVC-profilů a 10 výztuh umožňuje velké množství kombinací. K dispozici tak je tak optimální řešení prakticky pro jakýkoliv požadavek. Vícekomorová konstrukce profilů zajišťuje optimální tepelnou izolaci a průběh izoterm. Vícedílná spojka je kompatibilní se všemi plastovými okenními systémy Schüco. Součástí tohoto spojovacího konceptu je také statický sloupek. 5-komorový profil má šířku 70 mm a mezi jednotlivými elementy potřebuje prostor široký 39 mm resp. 56 mm. Dostatečná dilatace je zajištěna příslušným distančním držákem. Statický sloupek má jinak stejné vlastnosti, jako spojovací profily.
Neu in diesem Kopplungssortiment ist die Mehrteilige Kopplung. Bestehend aus 4 PVC-Profilen und 10 Verstärkungen ermöglicht die Mehrteilige Kopplung eine Vielzahl an Kombinationen. So steht für nahezu alle Anwendungsfälle die optimale Lösung zur Verfügung. Durch die Mehrkammerkonstruktion der Profile werden optimale Wärmedämmung und Isothermenverläufe erzielt. Die Mehrteilige Kopplung ist mit allen Schüco KunststoffFenstersystemen kompatibel.
Spojovací profily pro Schüco Corona CT 70, Corona SI 82 a Schüco Alu Inside se liší pouze počtem komor: pět resp. sedm komor zajišťuje optimální tepelnou izolaci. Utěsnění vůči rámu je zajištěno dvojím naextrudovaným těsněním, není zapotřebí komprimovaných těsnících pásků. Těsnění na příslušných přechodech profilů vyrovnává tolerance profilů a brání vnikání vlhkosti. 42 mm spojovací profil Schüco Corona CT 70 AS 42 mm Kopplung Schüco Corona CT 70 AS
K dispozici je sortiment příslušenství sladěný se spojovacími profily, jako např. hliníkové krycí lišty, různé úchyty a koncové záslepky.
Des Weiteren ist ein Statikpfosten Bestandteil des Kopplungskonzeptes. Das 5-Kammer-Profil ist 70 mm breit und beansprucht zwischen den Elementen 39 mm beziehungsweise 56 mm Platz. Ausreichende Dehnung wird durch einen Abstandhalter sichergestellt. Ansonsten weist der Statikpfosten dieselben Eigenschaften auf wie die Kopplungsprofile. Die Kopplungsprofile für Schüco Corona CT 70, Schüco Corona SI 82 und Schüco Alu Inside unterscheiden sich lediglich durch die Anzahl der Kammern: Fünf beziehungsweise sieben Kammern sorgen für optimale Wärmedämmung. Die Abdichtung zum Blendrahmen erfolgt über zwei anextrudierte Dichtungen, vorkomprimierte Dichtbänder sind nicht erforderlich. Dichtungen an den jeweiligen Profilüberschlägen gleichen Profiltoleranzen aus und verhindern das Eindringen von Feuchtigkeit. Ein auf die Kopplungen abgestimmtes Zubehörsortiment, wie Aluminium-Deckschalen, Befestigungszubehör und Endkappen, rundet das Angebot ab.
42 mm spojovací profil Schüco Corona AS 60 42 mm Kopplung Schüco Corona AS 60
w e i v e R
82
Schüco
Příslušenství – Spojovací profily Zubehör – Kopplungen
Vícedílná spojka Mehrteilige Kopplung Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Malá pohledová šířka 42 mm • Vícekomorová konstrukce s optimální tepelnou izolací a izotermickým průběhem • Vhodné pro vysoké statické požadavky • Konstrukce bez rosení • Dostatečná dilatace použitím distančního prvku • Potřebný prostor mezi jednotlivými prvky pouhých 22 mm • Těsnění integrované na přesazích zaručuje maximální systémovou bezpečnost
• Geringe Ansichtsbreite von 42 mm • Mehrkammerkonstruktion für optimale Wärmedämmung und Isothermenverlauf • Geeignet für höchste statische Anforderungen • Tauwasserfreie Konstruktion • Ausreichende Dehnung durch den Einsatz des Abstandshalters • Erforderlicher Platzbedarf zwischen den Elementen von nur 22 mm • An den Überschlägen integrierte Dichtungen sorgen für größtmögliche Systemsicherheit
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Speciální profil umožňuje lícující ukončení • Středící dorazy zajišťují jednoduché polohování a montáž výztuh plastového profilu • Použití u všech plastových okenních systémů Schüco, také u SchücoCoronaTopAlu • Montážní příslušenství a koncové záslepky sladěné se základními profily
• Spezielles Profil ermöglicht einen bündigen Abschluss • Eine einfache Positionierung und Montage der Verstärkung im PVC-Profil wird durch Zentriernocken erreicht • Einsetzbar in allen Schüco KunststoffFenstersystemen, auch bei Schüco Corona TopAlu • Auf Basisprofile abgestimmtes Montagezubehör und Endkappen
Řez Schüco Corona SI 82 Schnitt Schüco Corona SI 82
Měřítko 1:2 Maßstab 1:2
w e i v e R Příslušenství – Spojovací profily Zubehör – Kopplungen
Schüco
Statický sloupek Statikpfosten Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Malá pohledová šířka 70 mm • Potřebný prostor mezi jednotlivými prvky pouhých 39 mm resp. 56 mm • 5-komorový profil s optimální tepelnou izolací a izotermickým průběhem • Velké překrytí rámu zajišťující vysokou systémovou bezpečnost • Narolované EPDM-těsnění zaručuje maximální systémovou bezpečnost • Dostatečná dilatace použitím distančního prvku • Ocelové výztuhy s vysokými statickými hodnotami
• Geringe Ansichtsbreite von 70 mm • Erforderlicher Platzbedarf zwischen den Elementen von nur 39 mm beziehungsweise 56 mm • 5-Kammer Profil für optimale Wärmedämmung und Isothermenverlauf • Große Blendrahmenüberdeckung für eine hohe Systemsicherheit • Eingerollte EPDM-Dichtungen sorgen für größtmögliche Systemsicherheit • Ausreichende Dehnung durch den Einsatz des Abstandshalters • Stahlverstärkungen mit hohen statischen Werten
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Díky kombinaci s různými zasklívacími lištami možno použít u všech systémů • Možnost použítí jak ve vertikální, tak i horizontální poloze • Možnost použití s komponenty Schüco Corona TopAlu • Příslušenství sladěné se spojovacími profily garantující jednoduchou a bezpečnou montáž
• Durch Kombination mit unterschiedlichen Glasleisten einsetzbar in allen Systemen • Vertikal und horizontal einsetzbar • Einsetzbar mit Schüco Corona TopAlu Elementen • Optimal auf die Kopplung abgestimmtes Zubehörsortiment für einfache und sichere Montage
Řez Schüco Corona SI 82 TopAlu Schnitt Schüco Corona SI 82 TopAlu
Měřítko 1:2 Maßstab 1:2
83
w e i v e R
84
Schüco
Příslušenství – Spojovací profily Zubehör – Kopplungen
Spojovací profil s pohledovou šířkou 42 mm Kopplungsprofil mit Ansichtsbreite 42 mm Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Malá pohledová šířka 42 mm • Potřebný prostor mezi jednotlivými prvky pouhých 30 mm • 7-, 5- resp. 4-komorový profil s optimální tepelnou izolací a izotermickým průběhem • 6 mm překrytí rámu zajišťující vysokou systémovou bezpečnost • Těsnění integrované na přesazích zaručuje maximální systémovou bezpečnost • Dostatečná dilatace použitím distančního prvku • Ocelové výztuhy s vysokými statickými hodnotami
• Geringe Ansichtsbreite von 42 mm • Erforderlicher Platzbedarf zwischen den Elementen von nur 30 mm • 7-, 5- beziehungsweise 4-Kammer Profil für optimale Wärmedämmung und Isothermenverlauf • Blendrahmenüberdeckung von 6 mm für eine große Systemsicherheit • An den Überschlägen integrierte Dichtungen sorgen für größtmögliche Systemsicherheit • Ausreichende Dehnung durch den Einsatz des Abstandshalters • Stahlverstärkungen mit hohen statischen Werten
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Utěsnění vůči rámu je zajištěno dvojím naextrudovaným těsněním, což umožňuje vynechat těsnící kompri-pásky • Možnost použítí jak ve vertikální, tak i horizontální poloze • Možnost použití s komponenty Schüco Corona TopAlu • Příslušenství sladěné se spojovacími profily garantující jednoduchou a bezpečnou montáž • Spojovací profily jsou k dispozici pro systémy Schüco Corona AS 60, Schüco Corona CT 70, Schüco Corona SI 82 a Schüco Alu Inside
• Abdichtung zum Blendrahmen durch zwei anextrudierte Dichtungen, die den Verzicht auf vorkomprimierte Dichtbänder ermöglichen • Vertikal und horizontal einsetzbar • Mit Schüco Corona TopAlu Elementen verwendbar • Optimal auf die Kopplung abgestimmtes Zubehörsortiment für einfache und sichere Montage • Kopplungsprofile sind für die Systeme Schüco Corona AS 60, Schüco Corona CT 70, Schüco Corona SI 82 und Schüco Alu Inside verfügbar
Řez Schüco Corona CT 70 AS Schnitt Schüco Corona CT 70 AS
Měřítko 1:2 Maßstab 1:2
w e i v e R Příslušenství – Spojovací profily Zubehör – Kopplungen
Schüco
Spojovací profil s pohledovou šířkou 20 mm Kopplungsprofil mit Ansichtsbreite 20 mm Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Malá pohledová šířka 20 mm • Symetrický pohled • 7,5 mm překrytí rámu zajišťující vysokou systémovou bezpečnost • Těsnění integrované na přesazích zaručuje maximální systémovou bezpečnost • Dostatečná dilatace použitím distančního prvku
• Geringe Ansichtsbreite von 20 mm • Symmetrische Ansicht • Blendrahmenüberdeckung von 7,5 mm für eine große Systemsicherheit • An den Überschlägen integrierte Dichtungen sorgen für größtmögliche Systemsicherheit • Ausreichende Dehnung durch den Einsatz des Abstandshalters
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Potřebný prostor mezi jednotlivými prvky pouhých 5 mm • Použítí ve vertikální poloze
• Erforderlicher Platzbedarf zwischen den Elementen nur 5 mm • Vertikal einsetzbar
Řez Schüco Corona SI 82 Schnitt Schüco Corona SI 82
Měřítko 1:2 Maßstab 1:2
85
w e i v e R
86
Schüco
Příslušenství – T-spojovníky Zubehör – T-Verbinder
T-spojovníky T-Verbinder Nová, mechanická T-spojka pro systémy Schüco Alu Inside a Schüco Corona SI 82 – s jednoduchou obsluhou usnadňující montáž Der neue, mechanische T-Verbinder für die Systeme Schüco Alu Inside und Schüco Corona SI 82 – unkompliziertere Handhabung für mehr Montagekomfort
Nová T-spojka – použitelná ke spojování sloupků, příčníků a křížových spojů Der neue T-Verbinder – Einsetzbar als Pfosten-, Riegel- und Kreuzverbinder
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Testováno dle směrnice ift FE-06/1 „Zkoušky mechanických a natupo svařovaných T-spojek pro plastová okna“ • Pro všechna středová těsnění • Použitelná jako spojka sloupků a příčníků, jakož i křížová spojka
• Geprüft nach ift-Richtlinie FE-06/1 „Prüfung von mechanischen und stumpf geschweißten T-Verbindungen bei KunststoffFenstern“ • Mitteldichtungsübergreifend • Einsetzbar als Pfosten- und Riegelverbinder sowie als Kreuzverbinder
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Velmi snadná montáž • Není nutno vysekávat středové těsnění • Není nutné žádné vysekávání dorazového těsnění (při použití u sloupku) • Montáž bez použití silikonu (při použití u sloupku) • Není zapotřebí žádných dodatečných rohů středové těsnění
• Hohe Verarbeitungsfreundlichkeit • Kein Ausklinken der Mitteldichtung mehr nötig • Kein Ausklinken der Anschlagdichtung mehr notwendig (beim Einsatz als Pfosten) • Silikonfreie Montage (beim Einsatz als Pfosten) • Keine zusätzlichen Mitteldichtungsecken mehr erforderlich
w e i v e R Příslušenství – Systém prahů Zubehör – Schwellensystem
Schüco
Systém prahů Schwellensystem Nový prahový systém je k dispozici pro systémy Schüco Corona CT 70 AS, Schüco Corona SI 82 a Schüco Alu Inside Das neue Schwellensystem für die Systeme Schüco Corona CT 70 AS, Schüco Corona SI 82 und Schüco Alu Inside Nový bezbariérový prahový systém Schüco dle DIN 18040, se stavební hloubkou 70 mm a 82 mm, se vyznačuje odpovídajícím designem, snadnou montáží a vysokými hodnotami v oblasti tepelné izolace.
Das neue Schüco Schwellensystem für barrierefreies Bauen gemäß DIN 18040 in den Bautiefen 70 mm und 82 mm zeichnet sich durch ansprechendes Design, Verarbeitungsfreundlichkeit und höchste Anforderungen im Bereich Wärmedämmung aus.
Schüco Alu Inside jako balkonové dveře, otvíravé dovnitř Schüco Alu Inside als Balkontür, einwärts öffnend
Schüco Corona SI 82 jako vchodové dveře otvíravé dovnitř Schüco Corona SI 82 als Haustür, einwärts öffnend
Schüco Corona CT 70 jako vchodové dveře, otvíravé ven Schüco Corona CT 70 als Haustür, auswärts öffnend
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Použitelné u hlavních i vedlejších vchodových dveří novostaven i renovovaných objektů • Použití u otvírání ven i dovnitř, u jednoi dvoukřídlých elementů • Optimalizovaný tvar prahu, kombinace PVC a hliníku sdružená během výroby, s vynikající tepelnou izolací • Úprava spodní části prahu umožňuje použití nejrůznějších napojovacích a přídavných profilů Schüco • Optimalizované přídavné profily pro ven otvíravé elementy
• Einsetzbar für Haus- und Nebeneingangstüren in Neubau und Renovation • Einsetzbar bei ein- und außwärts öffnenden, ein- und zweiflügeligen Elementen • Optimierte Schwellenkontur als werkseitig verrasteter PVC-Aluminium-Verbund für beste Wärmedämmung • Die Ausgestaltung des Schwellenrückens ermöglicht den Einsatz zahlreicher Schüco Anschluss- und Zusatzprofile • Optimierte Zusatzprofile für auswärts öffnende Elemente
Přednosti zpracování
Verarbeitungsvorteile
• Vhodné prahové příslušenství pro všechny tvary rámů, jak u systémů Schüco Corona CT 70 a Schüco Corona SI 82 s ocelovou výztuží, tak i systémů Schüco Alu Inside bez ocelové výztuže • Optimalizované příslušenství (okapnicové a štulpové koncovky) pro zvýšení systémového zabezpečení a procesní bezpečnosti během montáže
• Passende Schwellenzubehöre für sämtliche Blendrahmengeometrien, sowohl in den stahlverstärkten Systemen Schüco Corona CT 70 und Schüco Corona SI 82, als auch im stahlfreien System Schüco Alu Inside • Optimiertes Zubehör (Wetterschenkel- und Stulpkappen) zur Erhöhung der Systemsicherheit und der Prozesssicherheit während der Verarbeitung
87
w e i v e R
Software a strojní zařízení Software und Maschinen
w e i v e R Software a strojní zařízení Software und Maschinen
Software a strojní zařízení Software und Maschinen
88 90 96 97
Stroje na obrábění plastu Kunststoff-Maschinen Schüco PlanSoft Schüco KSB-Soft
Schüco
89
w e i v e R
90
Schüco
Software a strojní zařízení– Stroje na obrábění plastu Software und Maschinen – Kunststoff-Maschinen
Stroje na obrábění plastu Kunststoff-Maschinen Fréza SDF 100 NC na úpravu pásků a těsnění K automatickému odfrézování hliníkových pásků u profilového systému Schüco Alu Inside a k opracování těsnění pro systémy Schüco Corona SI 82 a Schüco Corona CT 70. Stroj je vybaven dvěma frézovacími motory, do kterých lze upevnit vždy dva frézovací kotouče, a řídící jednotkou NC pracující ve 2 rovinách, takže jednou operací lze paralelně opracovávat dva profily. Pohon NC-řízení zajišťují dva třífázové servo pohony. Pneumatické upínací zařízení pracuje za pomoci dosedacího spínače. Automatické skrápěcí zařízení pro zpracování hliníkových pásků velmi usnadňuje práci. Stabilní konstrukce stroje garantuje jeho dlouhou životnost.
Schüco SDF 100 NC
Steg- und Dichtungsfräsmaschine SDF 100 NC Zum automatischen Ausklinken der AluminiumStege im Profilsystem Schüco Alu Inside sowie zur Dichtungsbearbeitung für die Systeme Schüco Corona SI 82 und Schüco Corona CT 70. Die Maschine ist mit zwei Fräsmotoren, zur Aufnahme von jeweils zwei Frässcheiben, und 2-Achsen-NC-Steuerung ausgerüstet, um zwei Profile in einem Arbeitsgang parallel zu bearbeiten. Der Antrieb der NC-Steuerung erfolgt mit zwei Drehstrom-Servoantrieben. Die pneumatische Spannvorrichtung arbeitet über einen Einlegeschalter. Arbeitskomfort bietet die automatische Sprüheinrichtung für die Aluminium-Steg-Bearbeitung. Die stabile Maschinenkonstruktion garantiert eine lange Lebensdauer.
w e i v e R Software a strojní zařízení– Stroje na obrábění plastu Software und Maschinen – Kunststoff-Maschinen
Schüco
Dvouhlavá pokosová pila ZGS 314 Pro párové řezání plastových profilů. Dvouhlavá pokosová pila má stabilní ocelolitinovou konstrukci. Délkové nastavení stroje probíhá pomocí precizně pracující motorické jednotky, přičemž najíždění do polohy řezacího ústrojí probíhá prostřednictvím tvrzené ozubené tyče s přímým měřícím systémem a servomotorem. Řezací agregáty jsou vybaveny 550 mm pilovým listem a lze je manuálně nastavit do polohy 45°, 90° nebo 135°, přičemž vytváří přesný řez profilu a těsnění. Pila je ovládána počítačovou řídící jednotkou s funkčními tlačítky, procesorem Intel Pentium, disketovou jednotkou a 17” monitorem.
Schüco ZGS 314
Zweikopfgehrungssäge ZGS 314 Für das paarweise Schneiden von Profilen aus Kunststoff. Die Zweikopfgehrungssäge ist als stabile Stahlguss-Konstruktion aufgebaut. Die Längeneinstellung der Maschine erfolgt mit einer präzise arbeitenden motorischen Verstellung, wobei die Positionierung des Sägeaggregates über gehärtete Zahnstangen mit einem direkten Messsystem und Servoantriebsmotor erfolgt. Die Sägeaggregate sind mit einem 550 mm Sägeblatt ausgerüstet und können manuell von 45° auf 90° oder 135° geschwenkt werden, wodurch ein genauer Profil- und Dichtungsschnitt erreicht wird. Die Steuerung der Säge erfolgt über eine PC-Steuerung mit Funktionstasten, Intel Pentium Prozessor, Diskettenlaufwerk und 17” Monitor.
91
w e i v e R
92
Schüco
Software a strojní zařízení– Stroje na obrábění plastu Software und Maschinen – Kunststoff-Maschinen
Schüco SZK 502
Dvouhlavý svářecí automat SZK 502 Těžký, stabilní zdvojený svářecí stroj pro sváření dvou rohových spojů pod úhlem 90° v jedné pracovní operaci. Precizní a robustní vodiče umožňují snadnou obsluhu s vysokou přesností opakovaného procesu sváření.
Schweißautomat Zweikopf SZK 502 Aufgebaut als schwere, stabile ZweistellenSchweißmaschine zum Verschweißen von zwei Eckverbindungen im Winkel von 90° in einem Arbeitsgang. Durch präzise und robuste Führungen wird eine leichte Bedienung mit hoher Wiederholgenauigkeit des Schweißvorgangs erreicht.
w e i v e R Software a strojní zařízení– Stroje na obrábění plastu Software und Maschinen – Kunststoff-Maschinen
Schüco
Začišťovací CNC-automat EPA 472 K plně automatickému začišťování plastových okenních rámů a křídel. Vyložení profilu lze libovolně navolit. CNC-Eckenputzautomat EPA 472 Zum vollautomatischen Verputzen von Kunststoff-Fensterrahmen und -flügeln. Die Profilauflage ist wählbar.
Schüco EPA 472
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Pohledové plochy • Vnější rohy (s kotoučem na frézování kontur) • Těsnící drážky • Vnitřní rohy v prostoru zasklívacích lišt • Výpočet vnitřních rohů pro Classic a Rondo • Variabilní použití nástrojů • Automatické rozpoznávání profilů • Manuální provoz a/nebo použití otočného stolu • Spřažení s vícehlavými svářecími stroji • Paměť pro všechny NC-programy • Programování s vizuální nápovědou na obrazovce • Nejnovější hnací technologie za použití třífázových servomotorů • Precizní navádění s minimální údržbou • Modulární sestavy • Centrální mazací jednotky
• Sichtflächen • Außenecken (mit Konturfräserscheibe) • Dichtungsnuten • Inneneck im Glasleistenbereich • Innenecküberschlag für Classic und Rondo • Variable Werkzeugbestückung • Automatische Profilerkennung • Hand- und / oder Wendetischbetrieb • Verkettung mit Mehrkopf-Schweißmaschinen • Speicher für alle NC-Programme • Programmierung mit visueller Hilfe auf dem Bildschirm • Neueste Antriebstechnologie unter Verwendung von Drehstrom-Servoantrieben • Wartungsarme Präzisionsführungen • Modulare Baugruppen • Zentralschmierelemente
93
w e i v e R
94
Schüco
Software a strojní zařízení– Stroje na obrábění plastu Software und Maschinen – Kunststoff-Maschinen
Schüco CAZ-VM
Montážní zařízení CAZ-VM Modulárně sestavené zařízení pro naprogramovanou racionální montáž systémového kování Schüco VarioTec s automatickým zpracováním závorového táhla. Automatické provádění všech potřebných výpočtů závorových táhel pro jednotlivé způsoby otevírání, velikosti křídel a příslušné způsoby zatížení. Spočtené uzavírací táhlo je pak zpracováno, zobrazeno na dotykové obrazovce a použito v příslušném kroku montáže. Toto montážní zařízení je k dostání s vysokofrekvenční frézovací a šroubovací jednotkou a přívodním systémem, alternativně je k dostání také vrtací agregát pro závěsy křídel.
Anschlagzentrum CAZ-VM Modular aufgebautes Anschlagzentrum für den programmgeführten, rationellen Einbau des Beschlagsystems Schüco VarioTec mit automatischer Riegelstangenbearbeitung. Alle benötigten Riegelstangenberechnungen für die einzelnen Öffnungstypen und Flügelgrößen sowie für die einzelnen Belastungstypen werden automatisch durchgeführt. Die errechnete Riegelstange wird dann bearbeitet, auf dem Touchscreen angezeigt und in der Reihenfolge des Montageablaufes ausgeworfen. Das Anschlagzentrum wird mit Hochfrequenzfräs- und -schraubeinheit sowie Zuführung geliefert, optional ist ein Bohraggregat für das Flügelband erhältlich.
w e i v e R Software a strojní zařízení– Stroje na obrábění plastu Software und Maschinen – Kunststoff-Maschinen
Schüco
Corona automat na uzavírací táhla RSA-VM 12.5” dotyková obrazovka pro vizualizaci naprogramované montáže kování, pro racionální montáž systémového kování Schüco VarioTec s automatickým zpracovánímuzavíracího táhla. Corona-Riegelstangenautomat RSA-VM Mit 12.5” Touchscreen für die visuelle Anzeige des programmgeführten Beschlageinbaus, für den rationellen Einbau des Beschlagsystems Schüco VarioTec mit automatischer Riegelstangenbearbeitung.
Schüco RSA-VM
Pila na řezání zasklívacích lišt GLA 403 Pro řezání zasklívacích lišt profilových systémů s nebo bez těsnění pod úhlem 45°. Stroj je vybaven 2 speciálními úchyty zasklívacích lišt, které umožňují upnutí a seříznutí 2 zasklívacích lišt současně. Glasleistensäge GLA 403 Zum Schneiden von Glasleisten der Profilsysteme mit und ohne Dichtung auf 45°. Die Maschine hat 2 spezielle Glasleistenaufnahmen, die es ermöglichen, 2 Glasleisten gleichzeitig unter Vorspannung zu schneiden.
Schüco GLA 403
95
w e i v e R
96
Schüco
Software a strojní zařízení– Schüco PlanSoft Software und Maschinen – Schüco PlanSoft
Schüco PlanSoft Schüco PlanSoft – softwarové řešení rychlého, levného a bezpečného plánování a zadávání plastových oken a dveří. Schüco PlanSoft — die Softwarelösung für die schnelle, kostengünstige und sichere Planung und Ausschreibung von Kunststoff-Fenstern und -Türen
Snadné plánování a zadávání Schüco PlanSoft Vám nabízí nejrůznější možnosti výpočtu a vizualizace pro plánování a zadávání Vašich plastových oken a dveří. Software Schüco PlanSoft, který je založen na aktuálních normách a předpisech, je perfektním nástrojem pro zjednodušení a doplnění Vaši každodenní prácovní činnosti. Náš software získáte bezplatně na internetové adrese: www.schueco.de v nabídce Software Unsere Software erhalten Sie kostenfrei im Internet unter: www.schueco.de im Servicebereich Software
Základní prvky softwaru Schüco PlanSoft • Generování jednotlivých a kompletních řezů • 3-D-zobrazení barevných profilů • Nyní také se systémem Schüco AutomotiveFinish • Jednoduché umístění příček • Velký výběr základních typů a způsobů otevírání • Volná konstrukce • Automatický výpočet hodnoty U • Statický výpočet dle DIN 1055-4 (2005-3) pro zatížení skel a sloupků • Výpočet izoterm • Generování výkresů zabudování do stavební konstrukce • Vyhotovení zadání a nabídek • Prohlížeč CAD • Stažení všech profilů ve formátu DWG nebo DXF • Kalkulačka k výpočtu úspory energie • Možnost aktualizace Online • Konstrukce se systémem Schüco VentoTherm
Planung und Ausschreibung leicht gemacht Die Schüco PlanSoft bietet Ihnen verschiedenste Berechnungs- und Darstellungsmöglichkeiten für die Planung und Ausschreibung Ihrer Kunststoff-Fenster und -Türen. Basierend auf aktuellsten Normen und Vorschriften ist die Schüco PlanSoft das perfekte Werkzeug, um Ihre tägliche Arbeit zu vereinfachen und zu ergänzen.
Bausteine der Schüco PlanSoft • Schnittgenerierung für Einzel- und Gesamtschnitte • 3-D-Viewer für farbige Profile • Jetzt auch mit Schüco AutomotiveFinish • Einfaches Setzen von Sprossen • Große Auswahl an Elementtypen und Öffnungsarten • Freie Konstruktion • Automatische U-Wert Berechnung • Statische Vordimensionierung nach DIN 1055-4 (2005-3) für Glas- und Holmlast • Isothermenberechnung • Generieren von Bauanschlusszeichnungen • Ausschreibung und Angebotserstellung • CAD-Viewer • Download aller Profile als DWG- oder DXF-Datei • Energiesparrechner • Online-Updates möglich • Konstruktion mit Schüco VentoTherm
w e i v e R Software a strojní zařízení– Schüco KSB-Soft Software und Maschinen – Schüco KSB-Soft
Schüco
Schüco KSB-Soft Schüco KSB-Soft – softwarové řešení pro výpočet, výrobu a pracovní přípravu Vašich speciálních plastových konstrukcí Schüco KSB-Soft – die Softwarelösung für Ihre Kalkulation, Fertigung und Arbeitsvorbereitung von Kunststoff-Sonderkonstruktionen
Náš software získáte bezplatně na internetové adrese: www.schueco.de v nabídce Software Unsere Software erhalten Sie kostenfrei im Internet unter: www.schueco.de im Servicebereich Software
Všeuměl pro speciální konstrukce S novým softwarem Schüco KSB-Soft chceme podpořit Vaši individuální pracovní přípravu zvláště náročných elementů. Plánování, seznamy přířezů, výpočty a optimalizace speciálních konstrukcí se tak stávají hračkou.
Der Alleskönner für den Sonderbau Mit der neuen Schüco KSB-Soft unterstützen wir Ihre individuelle Arbeitsvorbereitung für besonders anspruchsvolle Elemente. Von der Planung über Zuschnittlisten bis hin zur Kalkulation und Optimierung wird Ihr Sonderbauvorhaben zum Kinderspiel.
Základní prvky softwaru Schüco KSB-Soft • Seznamy přířezů • Přesné výpočty jednotlivých prvků • Výpočty s prořezem • Výpočty více prvků s optimalizací • Seznamy objednávek profilů, příslušenství, kování a skleněných výplní – s možností úpravy • Možnost zadávání rabatů a slev • Výpočet stavebně realizovatelných velikostí (poměr / hmotnost / kování)
Bausteine der Schüco KSB-Soft • Zuschnittlisten • Genaue Kalkulation einzelner Elemente • Kalkulation mit Verschnitt • Kalkulation mehrerer Elemente mit Optimierung • Bearbeitbare Bestelllisten für Profile, Zubehör, Beschlag und Gläser • Möglichkeit der Eingabe von Rabatten oder Sonderpreisen • Berechnung baubarer Größen (Verhältnis / Gewicht / Beschlag)
Dostupné systémy • Schüco ThermoSlide • Schüco EasySlide • Schüco EasySlide TopAlu • Schüco Corona S 150 • Schüco Corona S 74 • Schüco VentoTherm
Verfügbare Systeme • Schüco ThermoSlide • Schüco EasySlide • Schüco EasySlide TopAlu • Schüco Corona S 150 • Schüco Corona S 74 • Schüco VentoTherm
97
w e i v e R
Značení Kennzeichnung
w e i v e R Značení Kennzeichnung
Značení Kennzeichnung
98 100
Označení CE CE-Zeichen
Schüco
99
w e i v e R
100
Schüco
Značení – Označení CE Kennzeichnung – CE-Zeichen
Značení CE CE-Kennzeichnung Od 01.07.2013 musí být všechna okna a venkovní dveře, které jsou na trh uvedeny v rámci Evropské Unie, opatřeny značkou CE podle příslušné vyhlášky o stavebních výrobcích. CE je zkratkou „Communautés Européennes“ (česky: Evropský výbor) a dokládá shodu příslušného výrobku s danými směrnicemi. Značení CE je třeba uvést v deklaraci vlastností, ve které se uvádí charakteristické vlastnosti stavebního výrobku. Charakteristické vlastnosti oken a venkovních dveří jsou popsány v harmonizované normě EN 14351-1.
Označení CE CE-Zeichen
Značka CE je „cestovním pasem“ a umožňuje jednání o výrobku na evropské úrovni. Výrobce touto značkou dokládá, že jeho výrobek splňuje podmínky příslušné směrnice, je uvolněn pro obchodní pohyb v rámci Evropské Unie a že tento stavební výrobek má vlastnosti uvedené v jeho deklaraci vlastností. Značka CE není propůjčována, přidělována nebo zertifikována, nýbrž je vystavována na vlastní zodpovědnost výrobce. Za výrobce je považován ten, který výrobek kompletuje ke konečnému použití a určuje tak podstatné vlastnosti tohoto výrobku. Příručka: podniková kontrola výroby Leitfaden: Werkseigene Produktionskontrolle
13 Fa.Mustermann, Musterstraße 99, D-12345 Musterhausen
Fenster / Tür Modell Schüco Typ 7001 A01 LE/DoP-Nr.: 7001 A01/ 2013-04-18 EN 14351-1:2006+A1 2010 Kunststoff-Fenster / Tür geeignet für den Einsatz im Wohnungsbau und Nichtwohnungsbau ohne Anforderungen an den Feuerschutz und/oder Rauchdichtigkeit Schlagregendichtheit (Klasse)
9A
Gefährliche Substanzen
-
Widerstandsfähigkeit gegen Windlasten (Klasse)
C5 / B5
Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen
Schwellenwert erfüllt
Höhe* (mm)
npd
Schallschutz (dB)
npd
Wärmedurchgangskoeffizient** (W/m²K)
1,3
Strahlungseigenschaften Gesamtenergiedurchlassgrad Lichttransmissionsgrad Luftdurchlässigkeit (Klasse) * nur bei Außentüren ** berechnet für Standardgrößen lt. EN 14351-1- Anhang E mit warmer „Kante“ Psi = 0,05 W/mK
Značení CE CE-Kennzeichnung
0,61 0,80 4
Seit dem 01.07.2013 müssen alle Fenster und Außentüren, die innerhalb der Europäischen Union in Verkehr gebracht werden, mit dem CE-Zeichen nach der Bauprodukten-Verordnung gekennzeichnet werden. Die Abkürzung CE steht für „Communautés Européennes“ (deutsch: Europäisches Komitee) und zeigt die Übereinstimmung eines Produktes mit den maßgeblichen Richtlinien. Die CE-Kennzeichnung ist auf Basis einer Leistungserklärung anzubringen, in der die Leistungen des Bauprodukts für dessen wesentliche Merkmale anzugeben sind. Die wesentlichen Merkmale von Fenstern und Außentüren werden in der harmonisierten Produktnorm EN 14351-1 beschrieben. Das CE-Zeichen ist der „Reisepass“ und ermöglicht die europaweite Handelbarkeit eines Produktes. Mit der Kennzeichnung dokumentiert der Hersteller, dass sein Produkt den Richtlinien entspricht, für den Warenverkehr in der Europäischen Union freigegeben ist und dass das Bauprodukt mit den angegebenen Leistungen laut Leistungserklärung übereinstimmt. Das CE-Zeichen wird nicht verliehen, vergeben oder zertifiziert, sondern in eigener Verantwortung des Herstellers ausgestellt. Als Hersteller gilt dabei derjenige, der das Produkt gebrauchsfertig zusammensetzt und die wesentlichen Eigenschaften des Produktes bestimmt.
w e i v e R Značení – Označení CE Kennzeichnung – CE-Zeichen
Leistungserklärung LE/DoP-Nr. 7001 A01/ CPR 2013-04-22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Kenncode des Produkttyps Schüco KS Identifikationsnummer 7001 A01 Verwendungszweck: Fenster / Tür im Wohnungs- und Nichtwohnungsbau Hersteller Fa.Mustermann, Musterstraße 99, D-12345 Musterhausen Bevollmächtigter ./. System zur Feststellung der Leistungseigenschaften 3 Notifizierte Stelle ift Rosenheim NB-Nr.0757 * Wesentliche Merkmale
Wesentliches Merkmal
Leistungsklasse / Wert
Schlagregendichtheit (Klasse)
9A
Gefährliche Substanzen
-
Widerstand gegen Windlast (Klasse)
C5 / B5
Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen
Schwellenwert erfüllt
Schallschutz (dB)
npd
Wärmedurchgangskoeffizient (W/m²K)
1,3
Strahlungseigenschaften Gesamtenergiedurchlassgrad Lichttransmissionsgrad Luftdurchlässigkeit (Klasse)
Harmonisierte technische Spezifikation
EN 14351-1:2006 + A1:2010
0,61 0,80 4
9. Die Leistung des Produktes gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Nummer 9.
Schüco podporuje své partnery individuálním poradenstvím a přípravou dokumentace a podkladů:
Schüco unterstützt seine Partner durch individuelle Beratung und die Bereitstellung von Dokumenten und Vorlagen:
1. Popisy systémů — Definice dveřních a okenních systémů Jako doplněk našich objednacích a výrobních katalogů poskytuje tento popis systému přehled okenních a dveřních systémů, se všemi potřebnými informacemi pro plánování, výrobu a montáž těchto oken a dveří.
1. Systembeschreibungen — Definition der Fenster- und Türsysteme Ergänzend zu unseren Bestell- und Fertigungskatalogen gibt die Systembeschreibung einen Überblick über das Fenster- bzw. Türsystem mit allen notwendigen Informationen zur Planung, Herstellung und Montage von Fenstern und Türen.
Verantwortlich für die Erstellung der Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nummer 4.
2. Podniková kontrola výroby — Příručka Koncepční návrh k provádění podnikové kontroly výroby, který lze individuálně přizpůsobit daným podmínkám partnerů Schüco.
Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers
Fa.Mustermann, Musterstraße 99, D-12345 Musterhausen/ 03/12/2013/ Unterschrift (techn.Leiter) * Erstprüfungen durchgeführt und Klassifizierungsberichte erstellt oder Gleichwertigkeit durch den Hersteller sichergestellt
Deklarace vlastností Leistungserklärung
Schüco
Schüco Produktleistungspass Kunststoff Fenstersysteme
1
Grundlagen EN 14351-1 (2006-03) Fenster und Außentüren Der Schüco Leistungspass zeigt die Leistungseigenschaften der bezeichneten Systeme mit ihren Produktfamilien nach den Vorgaben der Produktnorm. Fur die Anwendung der Leistungseigenschaften gelten die nationalen baurechtlichen Bestimmungen sowie die vertraglichen Vereinbarungen.
nach EN 14351-1 : 2006+A1:2010 Nr. KS1007770_DE-01 Gültig bis 01.02.2015
Veröffentlichungshinweise Es gelten die Lizenz- und Nutzungsbedingungen der Schüco International KG
Schüco Alu Inside SI 82
System Besonderheiten
-/-
Produktfamilien
1. Drehkippfenster & -türen 2. Stulpfenster & -türen 3. Parallel – Schiebe – Kipp -Türen
Rahmenmaterial
PVC-U
Eigenschaften
Widerstandsfähigkeit gegen Windlast
Widerstandsfähigkeit gegen Schnee undDauerlasten
Brandverhalten
Schlagregendichtheit
Gefährliche Substanzen
Stoßfestigkeit
Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen
Klasse / Wert
bis C5/ B5
nicht relevant **)
bis E 750
lt. EN14351-1 Abschnitt 4.6
Klasse 3
Schwellenwert erfüllt
Eigenschaften
Höhe und Breite
Fähigkeit zur Freigabe
nicht relevant **) Schallschutz
Wärmedurchgangskoeffizient
Strahlungseigenschaften
Luftdurchlässigkeit
Bedienkräfte
Klasse / Wert
nicht relevant **)
nicht relevant **)
Eigenschaften
Mechanische Festigkeit
Lüftung
Klasse / Wert
Klasse 4
*)
*) Objektbezogener Nachweis – wenn erforderlich ***) gilt nur für Fenster mit integrierter Lüftungseinrichtung
Rw (C;Ctr) bis 46(0;-3)dB Durchschusshemmung
*)
CE-Zeichen Verglasung
Klasse 4
Klasse 1
Sprengwirkungshemmung
Dauerfunktionsprüfung
Differenzklimaverhalten
Einbruchhemmung
npd
npd
Klasse 2
3A / 3D
npd
**) nicht mandatiert für Fenster (nur Außentüren bzw. Dachflächenfenster) ****) Nachweis entsprechend Bestimmungsland
Weißenfels, 28. Januar 2013 ppa. T. Lauritzen Leiter Unternehmenskoordination Schüco International KG Karolinenstrase 1-15 D-33609 Bielefeld
i.V. W.Herzog Leiter Technik
Nr. KS1007770_DE-01
Schüco
3. Deklarace vlastností výrobku — vlastnosti a výkon systému a jeho výrobních řad Přehledný soupis výsledků testů okenních a dveřních systémů Schüco. Tím Schüco poskytuje všem partnerům povinné počáteční zkoušky typu v procesu Cascading. Vlastní, časově a finančně náročné testy výrobce se tím omezují na minimum resp. zcela odpadají. 4. Podklady pro značení CE a deklaraci vlastností Formulářové podklady slouží samotnému značení CE jako přílohy k dodací dokumentaci zakázky či objektu. 5. Databáze k vypracování dokumentace Strukturované databáze jednotlivých systémů, členěno dle výrobních řad a typů skel, s uvedením charakteristických vlastností. Propojení s formulářovými podklady pro automatické generování dokumentů.
Produktové pasy vlastností výrobků Produktleistungspässe
Výše zmíněné dokumenty naleznete v oddíle „Partneři“ na www.schueco.de
2. Werkseigene Produktionskontrolle — Leitfaden Ein konzeptioneller Vorschlag zur werkseigenen Produktionskontrolle individuell anpassbar an die Gegebenheiten des Schüco Partners. 3. Produktleistungspässe — Leistungseigenschaften der Systeme mit ihren Produktfamilien Eine übersichtliche Zusammenstellung von Prüfergebnissen der Schüco Fensterund Türsysteme. Damit stellt Schüco die notwendigen Ersttypprüfungen allen Partnern im Cascading-Verfahren zur Verfügung. Kosten- und zeitaufwendige eigene Prüfungen des Herstellers beschränken sich dadurch auf ein Minimum bzw. entfallen ganz. 4. Vorlagen zur CE-Kennzeichnung und Leistungserklärung Die Formularvorlagen dienen der eigentlichen CE-Kennzeichnung als Anlage zu den Lieferdokumenten des Auftrages bzw. Objektes. 5. Datenbasis zur Dokumenterstellung Strukturierte Datenbasis je System nach Produktfamilie und Glasart mit Vorgabe der wesentlichen Merkmale. Verknüpfung mit den Formularvorlagen zur automatisierten Erstellung der Dokumente.
Abrufbar sind die oben gennanten Dokumente im Partnerbereich von www.schueco.de
101
w e i v e R
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
w e i v e R Schüco – Firmy Schüco – Das Unternehmen
Schüco
103
Schüco nabízí systémová řešení oken, dveří a fasád, která jsou v souladu s individuálními požadavky uživatelů a současně splňují nejvyšší nároky kladené na design, komfort a bezpečnost. Schüco realizuje trvalé fasádní pláště, které jsou v harmonii s lidskými potřebami, přírodou a technickými nároky. Díky inovacím a neustálému zdokonalování již úspěšných výrobků je Schüco žádoucím partnerem mnoha architektů, projektantů, zpracovatelů, investorů a stavebníků. Divize Hliníkové konstrukce a Plastové systémy dodávají na trh žádané výrobky z velmi jakostních materiálů a inteligentní řešení pro novostavby i renovované objekty. Společnost Schüco je spolu s 4.800 zaměstnanci a 12.000 partnerskými podniky aktivní v 80 zemích. Každodenně dokazuje proveditelnost souhry ochrany klimatu a ekonomických zájmů. Schüco bietet Systemlösungen für Fenster, Türen und Fassaden, die sich an den individuellen Bedürfnissen der Nutzer orientieren – bei gleichzeitig höchsten Ansprüchen an D esign, Komfort und Sicherheit. Schüco realisiert so nachhaltige Gebäudehüllen, die mit Mensch, Natur und Technik in Einklang stehen. Durch Innovationen und stetige Weiterentwicklung bereits erfolgreicher Produkte ist Schüco erster Ansprechpartner für viele Architekten, Planer, Verarbeiter, Investoren und Bauherren. Mit den Geschäftsbereichen Metallbau und Kunststoff liefert Schüco bedarfsgerechte Produkte aus hochwertigen Werkstoffen und intelligente Lösungen für Neubau und Modernisierung. Schüco ist mit mehr als 4.800 Mitarbeitern und 12.000 Partnerunternehmen in 80 Ländern aktiv und beweist täglich die Machbarkeit des Zusammenspiels von Klimaschutz und Wirtschaftlichkeit.
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
102 104
108 111 112
Technologické středisko Schüco Vývoj. Testování. Vytváření budoucnosti. Schüco Technologiezentrum Entwickeln. Prüfen. Zukunft schaffen. Schüco internetová nabídka Schüco Internet Services Schüco aplikace Dokumentace Schüco Dokumentationen App Schüco profil společnosti Schüco Unternehmensprofil
w e i v e R
104
Schüco
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Technologické středisko Schüco Schüco Technologiezentrum Vývoj. Testování. Vytváření budoucnosti. Entwickeln. Prüfen. Zukunft schaffen.
Schüco zkušebna fasádních konstrukcí Schüco Fassadenprüfstand
Moderní fasádní pláště se globálně používají v dlouhodobém časovém horizontu ve všech klimatických zónách. Současně poskytují velkou architektonickou volnost s atraktivními povrchy a přesvědčivým designem. Po technické stránce je nutno splnit řadu podmínek příslušných norem, speciální konstrukce a nová řešení přitom často vyžadují individuální zkušební postupy. Z tohoto důvodu Schüco již několik desetiletí používá u všech vyvinutých výrobků vlastní zkušební metody. Technologické středisko Schüco (TS) je globálně jedna z nejvýkonnějších zkušeben pro testování oken, dveří, fasád a nových technologií. Díky tomu může Schüco již na začátku vývoje určitého výrobku neustále kontrolovat, optimalizovat a kontunuálně schvalovat nové systémy, jednotlivé konstruční díly a speciální řešení. Toto TS je Národním akreditačním úřadem Spolkové Republiky Německo (DAkkS) v devíti oborech akreditováno jako nezávislá výrobní laboratoř. Všechny testy jsou prováděny s odpovídající neutralitou.
Nejdůležitější jsou testy konstrukčních součástí a materiálů, jakož i nejrůznější testy simulací přírodního prostředí ve všech klimatických zónách země. Kromě toho je testována elektromagnetická snášenlivost nejrůznějších konstrukčních prvků, odolnost proti střelbě vysoce bezpečnostních součástí nebo normě odpovídající jakost výrobků Schüco, a to pomocí nejrůznějších akustických, těsnících, bezpečnostních či životnostních testů. Všechny zkušební vzorky proto vznikají ve vlastní zkušebně. Toto technologické středisko současně slouží jako vysoce moderní vzdělávací středisko pro učně a studenty v oborech mechatronika a elektrotechnika / elektronika.
w e i v e R Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Moderne Gebäudehüllen sind über lange Zeiträume in allen Klimazonen der Welt im Einsatz. Zugleich bieten sie hohe Gestaltungsfreiheit mit attraktiven Oberflächen und überz eugendem Design. Auf der technischen Seite ist dafür ein breites Spektrum von Normen zu erfüllen, während Sonderkonstruktionen und neue Lösungen oftmals individuelle Prüfverfahren erfordern. Aus diesem Grund begleitet Schüco bereits seit Jahrzehnten alle Produktentwicklungen mit eigenen Prüfungen. Das Schüco Technologiezentrum (TZ) ist weltweit eines der leistungsfähigsten Prüfzentren für Fenster, Türen, Fassaden und neue Technologien. Damit kann Schüco bereits zu Beginn jeder Produktentwicklung neue Systeme, einzelne Bauteile oder Sonderlösungen fertigungs- und prüftechnisch begleiten, stetig optimieren und kontinuierlich validieren. Durch die nationale Akkreditierungsstelle der Bundesrepublik Deutschland (DAkkS) ist das TZ in neun Bereichen als unabhängiges Herstellerlabor akkreditiert. Alle Prüfungen werden so mit der erforderlichen Neutralität durchgeführt.
Zentral sind Bauteil- und Werkstoffprüfungen sowie vielfältige Umweltsimulationsprüfungen für alle Klimabedingungen der Erde. Außerdem wird die elektromagnetische Verträglichkeit diverser Bauteile ebenso geprüft wie die Beschusshemmung hoch sicherer Bauteile oder die normgerechte Qualität der Schüco Produkte mit Hilfe vielfältiger Akustik-, Dichtheits-, Sicherheits- und Lebensdauerprüfungen. Alle Prüfmuster entstehen dafür in einer eigenen Versuchswerkstatt. Zugleich dient das TZ als hochmodernes Ausbildungszentrum für Auszubildende und Werkstudenten der Fachgebiete Mechatronik und Elektrotechnik / Elektronik.
Akreditační certifikát Německého akreditačního úřadu Akkreditierungsurkunde der Deutschen Akkreditierungsstelle
Schüco
105
w e i v e R
106
Schüco
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Rozsáhlé možnosti Umfassende Möglichkeiten Podrobné testy jsou zárukou úspěchu Genaue Prüfungen sichern Erfolg Vlastní testy konstrukčních součástek a materiálů jsou u Schüco tradicí a jsou garancí nejvyšší kvality. Provádění testů započalo v roce 1967, v roce 1968 zakoupilo Schüco první univerzální testovací zařízení. V současnosti jsou rozsáhlé testy veškerých systémů a konstrukčních dílů u Schüco prováděny v celkem devíti tématických oblastech. Ročně provede 40 zaměstnanců několik stovek kompletních testů, od nejměnších součástek až po kompletní fasádní elementy. Eigene Bauteil- und Werkstoffprüfungen haben bei Schüco Tradition und garantieren höchste Qualität. 1967 begann der Prüfbetrieb, 1968 kaufte Schüco die erste Universalprüfmaschine. Heute werden umfangreiche Prüfungen für sämtliche Systeme und Bauteile von Schüco in insgesamt neun Themengebieten durchgeführt. Pro Jahr führen über 40 Mitarbeiter viele hundert Komplettprüfungen durch, vom kleinen Bauteil bis hin zu kompletten Fassadenelementen.
Testy komponentů a materiálů Statiské a dynamické zkoušky tlaku, ohybu a tahu, jakož i testy mechanického chování systémových komponentů. Bauteil- und Werkstoffprüfung Statische und dynamische Druck-, Biege- und Zugversuche sowie Prüfungen des mechanischen Leistungsverhaltens von Systembauteilen.
Testy simulace přírodního prostředí Klimatické zkoušky fasádních plášťů a jejich komponentů, jakož i zkoušky stárnutí materiálů a výrobků působením tepla, chladu, vlhkosti, UV záření a koroze. Umweltsimulationsprüfung Klimatische Prüfung der Gebäudehülle und ihrer Komponenten sowie Prüfung der Alterung von Material und Produkt durch Wärme, Kälte, Feuchte, UV-Licht und Korrosion.
w e i v e R Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Elektromagnetická snášenlivost a způsoby ochrany IP Normalizované zkoušky odolnosti proti rušení a rušivému vyzařování elektronických součástek nebo výrobků dodavatelů a jejich ochrana před vnikáním pevných částic a vody. Elektromagnetische Verträglichkeit und IP-Schutzarten Normgerechte Prüfungen zur Störfestigkeit und Störabstrahlung von elektronischen Bauteilen oder Fremdprodukten und deren Schutz gegen feste Körper und Wasser.
Zkoušky odolnosti proti střelbě Normalizované předběžné zkoušky všech elementů odolných proti střelbě, montovaných do okenních, dveřních a fasádních systémů značky Schüco. Beschussprüfungen Normgerechte Vorprüfung für alle beschusshemmenden Elemente aus den Fenster-, Türen- und Fassadensystemen von Schüco.
Akustická zkouška Testy systémů a jejich komponentů ohledně vzduchové neprůzvučnosti oken, dveří a fasád, provéděné na originálních komponentech ve čtyřech vzájemně oddělených prostorách. Akustikprüfung System- und Elementprüfung der Luftschalldämmung von Fenstern, Türen oder Fassaden an Originalbauteilen in vier voneinander abgekoppelten Räumen.
Zkušebna Výroba všech prototypů a zkušebních elementů ve vlastní výrobně kovových konstrukcí s plochou přes 2.000 m². Versuchswerkstatt Herstellung aller Arten von Prototypen und Prüfelementen wie in einem eigenen Metallbaubetrieb auf über 2.000 m².
Schüco
Zkouška těsnosti Testy a analýzy závad oken a dveří, jakož i fasádních elementů o šířce až 21 m a výšce 13 m prováděné v největší vnitřní zkušebně fasád v Evropě, včetně testů v přetlakovém tunelu podle mezinárodních standardů. Dichtheitsprüfungen Prüfung und Fehleranalyse an Fenstern und Türen wie auch für Fassadenelemente bis 21 m Breite und 13 m Höhe im größten Indoor-Fassadenprüfstand Europas, inklusive Propellertest nach internationalen Standards.
Mechanika, životnost, bezpečnost Dlouhodobé testy a zkoušky funkčnosti oken a dveří, závěsů, otvíracích prvků, komorových převodových mechanizmů, elektrických pohonů a mnoha jiného. Mechanik, Lebensdauer, Sicherheit Dauertests und Funktionsprüfungen für Fenster und Türen, Behänge, Öffnungseinrichtungen, Kammergetriebe, elektrische Antriebe und vieles mehr.
107
w e i v e R
108
Schüco
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Schüco internetová nabídka Schüco Internet Services
Webové stránky Schüco – každodenní komunikace k nezaplacení Na www.schueco.cz naleznou architekti a zpracovatelé přímý přístup k výrobkům, servisním službám a referencím. Ročně využije tento bezplatný servis kolem 4,4 mil. návštěvníků z celého světa a prohlédnou si více než 3,6 mil. technických informací usnadňujících jim každodenní práci. „Selektor výrobků“ v každé oblasti provede po výběru např. kategorie „Okna“, systému „Plast“ a variantě „Schüco Alu Inside“ okamžitě kompletaci informací týkajících se výrobku: nabídne obrázky velkého rozlišení, servis související se zvolenou řadou, jako např. technické informace, objednací a výrobní katalogy, prospekty a reference. Exklusivně pro obchodní partnery V oblasti služeb zákazníkům s povinným přihlášením na www.schueco.cz/sluzby naleznou architekti a zpracovatelé přehledně a rychle veškerou s oborem relevantní nabídku:
Technické dokumentace Specifikace, objednací a výrobní katalogy, informace pro architekty a značení CE. Softwary Schüco U-Cal, projektovací program Schüco NRWG, Schüco PlanSoft, programy Schüco na výpočet statiky, objednávací software a další. Marketingové služby Stahování obrázků, popisů objektů a tiskových zpráv. Interaktivní nástroje Virtuální výstavní prostory: informace o referencích, konfigurátorech a aplikacích, prospekty a všechny kontakty – vše bez nutnosti přihlášení.
w e i v e R Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Die Schüco Website – unverzichtbar im Tagesgeschäft Unter www.schueco.de finden Architekten und Verarbeiter einen direkten Einstieg zu Produkten, Services und Referenzen. Pro Jahr nutzen 4,4 Mio. Besucher weltweit diesen kostenlosen Service und rufen mehr als 3,6 Mio. technische Informationen für ihre tägliche Arbeit ab. Ein „Produktselektor“ in jedem Produktbereich führt beispielsweise nach Auswahl der Produktkategorie „Fenster“, der Systemwahl „Kunststoff“ und der Ausführung „Schüco Alu Inside“ sofort zu vollständigen, produktspezifischen Informationen: großformatige Abbildungen, serienspezifische Services wie z. B. technische Informationen, Bestell- und Fertigungskataloge, Prospekte und Referenzen. Exklusiv für Geschäftskunden Im logingeschützten Servicebereich unter www.schueco.de/services finden Architekten und Verarbeiter alle zielgruppenrelevanten Services übersichtlich und schnell:
Technische Dokumentationen Ausschreibungen, Bestell- und Fertigungskataloge, Architekteninformationen und CE-Kennzeichen. Software Schüco U-Cal, Schüco NRWG-Projektierungsprogramm, Schüco PlanSoft, Schüco Statikprogramme, Bestellsoftware und einiges mehr. Marketing Service Downloadcenter für Bilder, Objektberichte und Presseservices. Interaktive Tools Virtual Showroom: ohne Login gibt es Informationen zu Referenzen, Konfiguratoren und Apps sowie Prospekte und alle Kontaktinfos. Objevte svět Schüco: www.schueco.cz Entdecken Sie Schüco: www.schueco.de
Schüco
109
w e i v e R
110
Schüco
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Schüco internetová nabídka Schüco Internet Services
Novou referenční knihovnu naleznete na: www.schueco.cz/reference Die neue Referenzbibliothek entdecken: www.schueco.de/referenzen
Vybrané mezinárodní referenční objekty Referenční knihovna Schüco na www.schueco.cz/reference prezentuje vybrané mezinárodní referenční objekty ze všech oblastí každodenní pracovní činnosti a života rozdělené do pěti tříd: Kanceláře a Business, Vzdělávání a kultura, Zdraví, Bydlení a život a Lidé a architektura. Nově uzpůsobená funkce vyhledávání nyní umožňuje vyhledávat referenční objekty také podle zemí. Výsledek je přesvědčivý: profesionální fotografie referenčních objektů a doplňující informace o atraktivních objektech.
Ausgewählte internationale Referenzgebäude Die Schüco Referenzbibliothek unter www.schueco.de/referenzen präsentiert ausgewählte internationale Referenzgebäude aus allen Bereichen des täglichen Arbeitens und Lebens in den fünf Objektklassen Büro und Business, Bildung und Kultur, Gesundheit, Wohnen und Leben sowie Mensch und Architektur. Die ganz neu gestaltete Suchfunktion ermöglicht nun auch die Referenzsuche nach Produkten oder nach Ländern. Das Ergebnis überzeugt: professionell fotografierte Referenzbilder und weiterführende Informationen zu attraktiven Objekten.
w e i v e R Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Schüco
Schüco aplikace Dokumentace Schüco Dokumentationen App Ať jste u architekta, v dílně nebo na stavbě – Schüco aplikace Dokumentace je efektivní, intuitivní a stále aktuální. Ob beim Architekten, in der Werkstatt oder auf der Baustelle – die Schüco Dokumentationen App ist effizient, intuitiv und immer aktuell.
chüco aplikace Dokumentace nabízí rizsáhlý S přístup ke všem dokumentům. Od objednacích a výrobních katalogů až po informace pro architekty a prospekty – potřebná data lze zobrazit přímo na obrazovce nebo si je nechat zaslat emailem. Vedle jednoduché a rychlé navigace uvnitř dokumentů je velmi důležitá také aktuálnost dostupných dat. Schüco Katalog aplikací pro mobilní zařízení a osobní PC Schüco Katalog APP für mobile Endgeräte und Desktop-PC
Tato aplikace je k dispozici pro operační systémy Android, iOS a Windows. Uživatelům umožňuje snadný přístup k informacím společnosti Schüco. Dokumenty jsou přehledně členěny podle příslušných kategorií a lze si je snadno prohlížet nebo je stáhnout do svého koncového zařízení. Informace jsou k dispozici take offline. Již stažená data lze bez problémů aktualizovat. Pro rychlou navigaci uvnitř dokumentů je k dispozici přehledně členěný obsah.
Snadná navigace uvnitř dokumentů Leichte Navigation innerhalb einer Dokumentation
Další informace naleznete na www.schueco.cz/katalogy-app Weitere Informationen finden Sie unter www.schueco.de/katalog-app
Schüco bietet mit der Schüco Dokumentationen App einen umfangreichen Zugriff auf alle Dokumentationen. Von Bestell- und Fertigungskatalogen bis hin zu Informationen für Architekten und Prospekten – Daten sind unmittelbar abrufbar und können sofort per Mail versendet werden. Neben der einfachen und schnellen Navigation innerhalb der Dokumentationen steht die Aktualität der verfügbaren Daten im Vordergrund. Die App ist für die Betriebssysteme Android, iOS und Windows verfügbar und ermöglicht dem Nutzer einen mühelosen Zugriff auf Informationen von Schüco. Übersichtlich in einem Kiosk nach Kategorien sortiert, lassen sich Dokumentationen einfach ansehen oder auf die Endgeräte herunterladen. Die Informationen stehen somit auch ohne Netzempfang zur Verfügung. Bereits heruntergeladene Daten lassen sich bequem aktualisieren. Für die schnelle Navigation innerhalb eines Dokuments gibt es ein übersichtlich strukturiertes Inhaltsverzeichnis.
Přednosti výrobku
Produktvorteile
• Intuitivní ovládání • Aktuální data k dispozici online i offline • Vyhledávání v textu a záložky • Odesílání jednotlivých stran přes e-mail • Protilehlé zobrazování stránek v příčném formátu, jednotlivé stránky na výšku • Zvětšování a posun uvnitř dokumentu • Několik jazykových variant
• Intuitive Bedienung • On- und offline Verfügbarkeit der aktuellen Daten • Volltextsuche und Lesezeichen • Versenden einzelner Seiten per E-Mail • Doppelseitenansicht im Querformat, Einzelseiten im Hochformat • Zoomen und Wischen innerhalb eines Dokuments • In mehreren Sprachen verfügbar
111
w e i v e R
112
Schüco
Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Schüco profil společnosti Schüco Unternehmensprofil Schüco – přední prodejce inovačních fasádních plášťů s globální kompetencí v oblasti oken, dveří a fasád Schüco – der Marktführer für innovative Gebäudehüllen steht für weltweite Kompetenz bei Fenstern, Türen und Fassaden
Ústředí společnosti v Bielefeldu, Německo Unternehmenszentrale Bielefeld, Deutschland
w e i v e R Schüco – Společnost Schüco – Das Unternehmen
Schüco
Založení 1951 v Ostwestfalenu Ústředí společnosti Karolinenstr. 1–15 33609 Bielefeld Německo
Gründung 1951 in Ostwestfalen
Vedení společnosti Andreas Engelhardt, osobně ručící společník ve funkci jednatele společnosti
Management Andreas Engelhardt, geschäftsführender und persönlich haftender Gesellschafter
Kompetence Okenní a dveřní systémy Fasádní systémy
Kompetenzen Fenster- und Türsysteme Fassadensysteme
Kooperace Globálně přes 12.000 partnerských firem, architektů, projektantů a investorů
Netzwerk Weltweit über 12.000 Partner sowie Architekten, Planer und Investoren
Zaměstnanci V současnosti 4.800 zaměstnanců po celém světě
Mitarbeiter/-innen Derzeit 4.800 Mitarbeiter weltweit
Mezinárodní působení v 80 zemích Obrat skupiny 1,425 miliard EUR (2014)
Unternehmenszentrale Karolinenstr. 1–15 33609 Bielefeld Deutschland
Internationalität 80 Länder Gruppenumsatz 1,425 Mrd. EUR (2014)
113
w e i v e R
PEFC/04-31-1339
Art. No. P 3967/CZ/07.2015 Změny a chyby vyhrazeny Uvedená vyobrazení jsou pouze orientační. Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen ähnlich.
Schüco: Systemlösungen für Fenster, Türen und Fassaden Mit seinem weltweiten Netzwerk aus Partnern, Architekten, Planern und Investoren realisiert Schüco nachhaltige Gebäudehüllen, die im Einklang mit Natur und Technik den Menschen mit seinen Bedürfnissen in den Vordergrund stellen. Fenster-, Türen- und Fassadenlösungen von Schüco erfüllen höchste Ansprüche an Design, Komfort und Sicherheit. Gleichzeitig werden durch Energieeffizienz CO₂-Emissionen reduziert und so die natürlichen Ressourcen geschont. Das Unternehmen – mit seinen Sparten Metallbau und Kunststoff – liefert zielgruppengerechte Produkte für Neubau und Modernisierung, die den individuellen Anforderungen der Nutzer in allen Klimazonen gerecht werden. In jeder Phase des Bauprozesses werden alle Beteiligten mit einem umfassenden Serviceangebot unterstützt. Schüco ist mit 4.800 Mitarbeitern und 12.000 Partnerunternehmen in mehr als 80 Ländern aktiv und hat in 2014 einen Jahresumsatz von 1,425 Milliarden Euro erwirtschaftet.
Značky „Schüco“ a podobné jsou chráněny v Německu i na různých mezinárodních trzích. Na vyžádání Vám rádi poskytneme další detailní informace.
Die Zeichen „Schüco“ und andere sind in Deutschland und diversen internationalen Märkten geschützt. Auf Nachfrage erteilen wir detaillierte Auskunft.
R
w e i v e R Schüco: systémová řešení pro okna, dveře a fasády Společně s celosvětovou sítí partnerů, architektů, projektantů a investorů vytváří firma Schüco udržitelné opláštění objektů, a to ve vzájemné harmonii lidských potřeb, přírody a technologií. Okenní, dveřní a fasádní systémy značky Schüco splňují nejvyšší nároky kladené na design, komfort a bezpečnost. Zároveň energetická efektivnost snižuje emise CO2 a šetří tak naše drahocenné přírodní zdroje. Prostřednictvím svých dvou divizí – hliníkových konstrukcí a plastových systémů – dodává na míru šité produkty pro novostavby i modernizace, vždy individuálně přizpůsobené požadavkům zákazníků i klimatickým podmínkám. Všichni účastníci jsou ve všech fázích stavby podporováni rozsáhlou nabídkou nejrůznějších služeb. Společnost Schüco je spolu s více než 4.800 zaměstnanci a 12.000 partnerskými firmami aktivní v 80 zemích celého světa. Výše obratu v roce 2014 dosáhla hodnoty 1,425 miliardy eur.
Schüco International KG www.schueco.com