Příloha č. 1 Smlouvy
Technická specifikace Díla
Revize č. 0
Centrum výzkumu Řež s.r.o.
Arch. zn.
SUSEN – Horké komory – hospodářství tekutého dusíku
Počet listů a příloh: 3
Příloha č.1: Technická specifikace Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku evid. zn.: Projekt
SUSEN
Stavba
3
Stupeň dokumentace
ZD
Úroveň: ZD
Část dokumentace
C
Staveb ní objekt Profese Provoz ní soubor
215.15. HK
01
Číslo dokumentu
Revize
001
0
Výtisk č.
stupeň utajení: bez utajení
SUSEN – Horké komory – hospodářství tekutého dusíku Příloha č.1: Technická specifikace Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
SEZNAM DOKUMENTACE Funkce, útvar Zpracoval: Profese strojní
Jméno
Datum
P.Tynkl
07.2014
Ověřil:
Vedoucí zpracovatelského útvaru
J. Záborský
07.2014
Schválil:
Manažer projektu
J. Richter
07.2014
Podpis
Vydal: CVŘ 8170 Datum vydání: 07.2014
Centrum výzkumu Řež s. r. o. Revize č. 0
Vydání / Změna revize účinná od
str. 2 / 3
Čísla změněných listů
Předmět úpravy
Příloha č.1k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řež s. r. o. Revize č. 0
str. 3 / 3
SEZNAM DOKUMENTACE
Název dokumentu
č. dok.
Identifikační kód
001
Seznam dokumentace
SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK-01-001-00
002
Technická zpráva
SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK-01-002-00
Přílohy technické zprávy 003
Přehledové schéma
SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK-01-003-00
004
Dispozice půdorys 0_00
SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK-01-004-00
005
Dispozice řezy
SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK-01-005-00
006
Tabulka vnějších vlivů
SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK-02-006-00
Příloha č.1k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Kopie
Revize č. 0
Centrum výzkumu Řeţ s.r.o.
Arch. zn.
SUSEN – Horké komory – hospodářství tekutého dusíku
Počet listů a příloh: 24
Příloha č.1: Technická specifikace Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku evid. zn.: Projekt
SUSEN
Stupeň dokumentace
Stavba
3
ZD
Úroveň: ZD
Část dokumentace
C
Staveb ní objekt Profese Provoz ní soubor
215.15. HK
01
Číslo dokumentu
Revize
002
0
Výtisk č.
stupeň utajení: bez utajení
SUSEN – Horké komory – hospodářství tekutého dusíku Příloha č.1: Technická specifikace Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
TECHNICKÁ ZPRÁVA Funkce, útvar Zpracoval: Profese strojní
Jméno
Datum
P.Tynkl
07.2013
Ověřil:
Vedoucí zpracovatelského útvaru
J. Záborský
07.2013
Schválil:
Manaţer projektu
J. Richter
07.2013
Podpis
Vydal: CVŘ 8170 Datum vydání: 06.2013
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 2/22
Vydání / Změna revize účinná od
Čísla změněných listů
Předmět úpravy
Příloha č.1k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Smyčka CO2, zadávací dokumentace pro systém stlačeného vzduchu
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 3/22
Úvod ................................................................................................................................. 4 Definice zkratek ............................................................................................................... 4 ZÁKLADNÍ ÚDAJE CHARAKTERIZUJÍCÍ DÍLO A JEHO BUDOUCÍ PROVOZ ............... 4 2.1. Základní údaje charakterizující stavbu ........................................................................ 4 2.2. Členění stavby na provozní soubory a stavební objekty .............................................. 4 2.3. Výchozí stav ............................................................................................................... 5 2.4. Koncepce ASŘTP ....................................................................................................... 5 2.5. Koncepce poţární ochrany ......................................................................................... 6 Přehled hlavních informací ................................................................................................ 6 Poţární ochrana související s instalováním technologického zařízení ............................... 9 2.6. Zásady řízení .............................................................................................................. 9 2.7. Dispoziční řešení ........................................................................................................ 9 2.8. Značení strojů a zařízení........................................................................................... 10 2.8.1. Barevné řešení................................................................................................... 15 2.9. Návaznost na ostatní provozovaná zařízení.............................................................. 17 2.10. Obecně závazné právní předpisy .............................................................................. 17 3. POŢADAVKY NA DODÁVKU ......................................................................................... 19 3.1. Účel a funkce ............................................................................................................ 19 3.2. Rozsah a hranice dodávky ........................................................................................ 19 3.3. Pouţité podklady ...................................................................................................... 20 3.4. Koncepce řešení ....................................................................................................... 20 3.5. Bezpečnost práce ..................................................................................................... 21 3.6. Poţadavky na další projektovou dokumentaci........................................................... 22 3.7. Přílohy ...................................................................................................................... 22 0. 1. 2.
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 4/22
0. Úvod Tato dokumentace je zadávací dokumentací pro vypracování nabídky na PS 15.15 – Hospodářství tekutého dusíku pro SUSEN – Horké komory.
1. Definice zkratek Tab. 2.1-1: Seznam provozních souborů Význam
Zkratka ASŘTP DPS HK PHK 0 PS DN
Automatizovaný systém řízení technologických procesů Dílčí provozní soubor Horké komory Polohorká komora Provozní soubor Dewarova nádoba
2. ZÁKLADNÍ ÚDAJE CHARAKTERIZUJÍCÍ DÍLO A JEHO BUDOUCÍ PROVOZ 2.1. Základní údaje charakterizující stavbu SUSEN HK, rozvod technických plynů je součástí velkého projektu „ Udrţitelná energetika ”. V operačním programu Výzkum a vývoj pro inovace je mj. návrh horkých komor (HK) obj. 254.04. V objektu 254 bude vybudováno 11 horkých komor včetně jejich příslušenství. Budované horké komory jsou z hlediska účelu jejich vyuţití rozděleny do následujících skupin (viz obr. 4): komory „gama“ (8 horkých komor 1-4, 6-9 ), komory „alfa“ (2 horké komory 5 a 10), komora pro LOM a SEM (PHK 0). Součástí projektu jsou i technologie pro obsluhu HK, manipulátory a zdvihací zařízení, experimentální zařízení, systémy pro dodávku kapalných a plynných médií a systémy aktivní kanalizace, elektro a ASŘTP.
2.2.
Členění stavby na provozní soubory a stavební objekty
Projekt horkých komor je členěn na provozní soubory (PS) a dále na dílčí provozní soubory DPS. Členění na PS je uvedeno níţe, viz Tab. 2.22-1.
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 5/22
Tab. 2.22-1: Seznam provozních souborů HORKÉ KOMORY PS
01
Stínění α-komor
PS
02
Stínění -komor + průzory
PS
03
Dodatečné stínění
PS
04
Vyjímatelné boxy
PS
05
Přestupníky - hermetická část
PS
06
Suchý předkládací bazén
PS
07
Polohorká komora se zařízením pro elektronovou a světelnou mikroskopii
PS
08
Manipulátory
PS
09
Zdvihací a manipulační technika a zařízení
PS
10
Obalové soubory
PS
12
Pomocné vybavení
PS
13
Experimentální zařízení
PS PS
14 15
Obsluţné prostory, velíny jednotlivých komor - prostor pro manipulace Dodávka kapalných a plynných médií
PS
16
Elektro
PS
17
SKŘ
PS
18
Slaboproud
PS
19
Technologické zařízení smyčky FERDA 2
Součástí PS 15 je DPS 15.04 – Dodávka technických plynů. DPS 15.04 je předmětem této zadávací dokumentace.
2.3.
Výchozí stav
Výchozím stavem pro projektový návrh bude pro zpracovatele dokumentace zadávací dokumentace. Výchozím stavem a počátkem termínu pro montáţ je dokončená a předaná stavba haly 254, která je umístěna v zadní části areálu ÚJV, v místě kde údolí řeky Vltavy přechází do svahu. Stavba haly je dokončena a předána v termínu 1.6 2014, který je zároveň termínem moţného zahájení montáţe rozvodu technických plynů.
2.4.
Koncepce ASŘTP
Systém ASŘTP bude slouţit pouze jako monitorovací systém, provádějící sběr, zpracování a vizualizaci pořízených dat z technologie a ostatních systémů. Ovládání vybraných prvků v technologii (armatury na přívodu medií do HK) bude prováděno ze samostatných řídicích skříněk umístěných u kaţdé horké komory na operátorovně a ze skříněk pro ovládání společných armatur pro všechny HK (ty budou umístěny ve společných prostorách haly). Ovládací skříňky jsou součástí PS elektro. Z ovládacích obvodů bude do ASŘTP zavedena stavová signalizace ovládaných armatur. Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 6/22
Monitorovací systém bude sestávat ze dvou částí: -
Programovatelný logický automat (PLC), který budou sbírat informace vţdy z jedné HK. Do některých PLC jednotek budou připojeny i informace o polohách armatur na společných přívodech a signály ze společných zařízení.
-
Dotykový display, který bude slouţit pro předávání informací a poruchových hlášení operátorovi HK. Součástí tohoto display bude i akustická signalizace. Na tomto display se budou zobrazovat technologické schémata, poruchová hlášení a informace z ostatních systémů připojených na ASŘTP HK.
Programovatelné logické automaty (PLC) budou umístěny v samostatných skříních na podlaţí +0,00 m pod HK.
2.5.
Koncepce poţární ochrany
Přehled hlavních informací Předmět řešení poţární ochrany V kapitole poţární ochrana jsou stanoveny výchozí poţadavky na řešení poţární ochrany při instalování „horkých komor do objektu 254. Kapitola stanoví výchozí poţadavky na poţárně bezpečnostní řešení v projektové dokumentaci pro stavební řízení pro instalaci technologického zařízení. Rozhodující pouţité podklady Podkladem pro zpracování poţárně bezpečnostního řešení byla původní dokumentace pro stavební řízení objektu 254 z roku 2012 včetně poţárně bezpečnostního řešení a modifikace vyplývající z BD související s instalováním “horkých komor“.
zákon o poţární ochraně č.133/1985 Sb. a rozhodující navazující vyhlášky MV ČR č.246/2001 Sb.; 23/2008 Sb. ve znění pozdějších předpisů;
technické normy poţární bezpečnosti staveb ČSN 73 0804, ČSN 73 0810, ČSN 73 0834, ČSN 73 0848 a normy navazující;
čistopis poţárně bezpečnostní řešení DSŘ objektu 254 z roku 2012
publikace „Hodnoty poţární odolnosti stavebních konstrukcí podle Eurokódů“, Roman Zoufal a kolektiv, PAVUS, Praha 2009. Situační řešení Objekt 254 je umístěn v severovýchodní části areálu ÚJV. Je přistavěný k severovýchodní štítové stěně objektu 250 Radiochemie. Dispoziční a konstrukční řešení Na základě dokumentace zpracované v roce 2012 byla upravena původní hala ze ţelezobetonového skeletu s vyzdívaným pláštěm. V hale je umístěno jedenáct „horkých komor“ s operátorovnami. Podlaha „horkých komor“ je na úrovni + 3,15 m. Umístění celku horkých komor je navrţeno na podélnou osu. Při obou podélných stěnách celku horkých komor jsou umístěny operátorovny horkých komor „gama“ a na prozápadní straně (navazuje na horké komory 5 a 10) je umístěna operátorovna „alfa“. Z jihovýchodní strany bloku stínících konstrukcí navazuje operátorovna PHK. Nové stavební konstrukce a konstrukční díly pouţívané při úpravách budou především z výrobků s reakcí na oheň třídy A1 nebo A2. Zásadně nebudou při doplnění technologie nově pouţity stavební hmoty s reakcí na oheň E a F.
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 7/22
Charakteristika poţárně bezpečnostní řešení v DSŘ z roku 2012 Koncepce poţární ochrany BD předpokládá, ţe objekt bude realizován podle čistopisu PBŘ z roku 2012 a má následujícími řešení. Konstrukční systém objektu 254 je druhu DP1. Při zpracování PBŘ nebyla pouţita ČSN 73 0834. Poţární výška objektu h = 6,2 m (ČSN 73 0804). Rozdělení do poţárních úseků Objekt 254 byl rozdělen do poţárních úseků: N1.1/N2 – přístavba kanceláří a šaten N2.2 - serverovna N1.2 – hala s vestavěnými podlaţími operátoroven N2.1/N3 odpočinkové místnosti se sociálním zázemím Poţární zatíţení a stupeň poţární bezpečnosti N1.1/N2 – přístavba kanceláří a šaten Poţární úsek je s pouţitím tab. B.1, pol. 1 ČSN 73 0802 taxativně zařazen do II. stupně poţární bezpečnosti. Pro zařazení pouţita tabulka 8 citované normy. N2.2 – serverovna Poţární úsek je analogicky s pouţitím tab. B.1, pol. 1 ČSN 73 0802 taxativně zařazen do II. stupně poţární bezpečnosti. Hodnota pn = 30 kg . m-2 a an = 1,0 je pouţita z tab. A.1, pol. 1.13.1. Pro zařazení pouţita tabulka 8 citované normy. N1.2 – hala s vestavěnými podlaţími operátoroven Pro taxativní zařazení tohoto poţárního úseku bylo pouţito přílohy G, pol. 7 ČSN 73 0804 a převzata hodnota e = 20 minut. S pouţitím tabulky 8 a čl. 5.2.7 ČSN 73 0802 byl poţární úsek zařazen na stranu bezpečnosti do II. stupně poţární bezpečnosti. Poznámka zpracovatele BD: II. stupeň poţární bezpečnosti poţárního úseku, který je rozhodující pro stanovení poţárních odolností konstrukcí je moţné prokázat podle norem poţární bezpečnosti staveb. N2.1/N3 odpočinkové místnosti se sociálním zázemím Poţární úsek je s pouţitím tab. B.1, pol. 1 ČSN 73 0802 taxativně zařazen do III. stupně poţární bezpečnosti. Pro zařazení pouţita tabulka 8 citované normy. Únikové cesty Z jednotlivých prostorů objektu jsou zřízeny nechráněné únikové cesty. Z poţárního úseku N1.2 – Hala s vestavěnými podlaţími operátoroven jsou nechráněné únikové cesty s východy na volné prostranství na dvou výškových úrovních ±0,00 m a +4,20 m. Dále je moţný východ na úrovni 2. NP přes chodbu 12.12 do sousedních prostorů haly 250 a dále na volné prostranství za halou v úrovni +4,20 m. Počet osob v poţárním úseku podle norem poţární bezpečnosti E = 20. Celkový počet v objektu se uvaţuje E = 50. Na všech únikových cestách je instalováno nouzové osvětlení pro únik se záloţním zdrojem pro zajištění funkce po dobu alespoň 60 minut podle ČSN EN 1838. Provedení únikových cest se poţaduje podle projektu včetně označení směrů úniku podle 10.19 ČSN 73 0804. Pouţité tabulky budou provedeny podle ČSN ISO 3864 a NV č.11/2002 Sb. Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 8/22
Odstupové vzdálenosti Jsou posouzeny odstupové vzdálenosti a vyhovují poţadavkům. Poţární signalizace V jednotlivých prostorech objektu, kromě prostorů bez poţárního rizika, jsou instalovány samočinné hlásiče elektrické poţární signalizace doplněné na únikových cestách tlačítkovými hlásiči. Poţární vodovod Vnitřní poţární vodovod je instalován v poţárním úseku N1.1/N2. V ostatních poţárních úsecích nejsou poţadovány. Vnější poţární vodovod se vyuţívá stávající. Zásahové cesty Zásahové cesty se v objektu 254 nevyţadují. Opatření k zajištění bezpečnosti osob provádějících hašení poţáru a záchranné práce jsou stanoveny následujícími poţadavky: všechny bezpečnostní značky musí být trvale osazeny, ve všech prostorech musí být proveden orientační a informační systém, výstraţnými značkami musí být označena místa s výskytem nebezpečných látek včetně nebezpečných odpadů, dokumentace zdolávání poţárů musí být trvale přístupná pro jednotku poţární ochrany. Hasicí přístroje Počet hasicích přístrojů byl stanoven výpočtem, druh a počet odpovídá poţadavkům. Hodnocení technických a technologických zařízení Prostupy rozvodů Všechny prostupy rozvodů procházející poţárně dělícími konstrukcemi jsou utěsněny podle poţadavků legislativy a technických norem. Vytápění Pro vytápění jsou dodrţeny podmínky ČSN 06 1008 a podmínky výrobců tepelných spotřebičů. Poţárně bezpečnostní zařízení Objekt je vybaven: Zařízením elektrické poţární signalizace, EPS je ve všech prostorech, samočinné hlásiče nemusí být v prostorech bez poţárního rizika. EPS ovládá akustickou signalizaci pro vyhlášení poţárního poplachu. Zařízením pro zásobování poţární vodou Rozvod vnitřního poţárního vodovodu a jeho provedení odpovídá legislativě a technickým normám. Nouzovým osvětlením Nouzovým osvětlením únikových cest, rozmístěným tak, aby byla zajištěna evakuace osob při výpadku distribuční sítě elektrické energie, bezpečnostní značky nesmí sniţovat stanovené hodnoty osvětlení prostoru.
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 9/22
Poţární ochrana související s instalováním technologického zařízení Navrhované změny a úpravy související s poţární ochranou objektu DSŘ z roku 2012 uvaţovala s technologií, která je podrobněji navrhována v BD. V DSŘ v části PBŘ byly hodnoceno i technologické zařízení, které je předmětem BD (z úrovně informací, které byly k dispozici v době zpracování). Upozornění Aby nedošlo k problémům v navazující dokumentaci stavby při vyjadřování orgánů státní správy k úpravám souvisejícím s instalováním technologie BD do objektu, je nutné, aby byly splněny následující níţe uvedené zásady související s poţární ochranou:
Při výběru konkrétních zařízení je nutné věnovat pozornost i jejich provedení z hlediska poţární bezpečnosti. Zejména zařízením, které obsahují náplně, které jsou hořlavými kapalinami nebo jiné poţárně nebezpečné látky (např. hořlavé nebo hoření podporující plyny). V případech, kdy v zařízeních budou hořlavé kapaliny nebo jiné poţárně nebezpečné látky, musí být provedena opatření eliminující moţná rizika při ztrátě integrity těchto systémů.
Buď bude v zásadě vyloučena ztráta integrity zařízení a rozvodů hořlavých a poţárně nebezpečných látek, nebo budou provedena opatření, aby nemohlo dojít k nekontrolovanému šíření hořlavých kapalin nebo jiných poţárně nebezpečných látek (např. zachycení uniklých hořlavých kapalin, identifikaci úniku nebezpečných plynů a na základě konkrétních scénářů i k eliminaci moţných negativních vlivů).
Po instalování technologického zařízení musí být provedena kontrola a prověření systému poţární signalizace (zejména umístění samočinných hlásičů) tak, aby bylo zajištěno spolehlivé monitorování prostoru pro případ vzniku poţáru. Obdobná kontrola musí být provedena i pro systém nouzového osvětlení. Instalovaná zařízení a rozvody v objektu nesmí sníţit úroveň potřebnou pro zajištění odpovídající funkce nouzového osvětlení (např. zakrytím osvětlovacího tělesa).
2.6.
Zásady řízení
Ovládání akčních členů slouţících pro zajištění provozu vlastních HK bude prováděno z řídicích skříněk části elektro a tlačítek umístěných na těchto skříňkách. Signalizace polohy akčního členu bude indikována signálkami na skříňce a zároveň bude zavedena do monitorovacího systému ASŘTP a bude se zobrazovat na dotykovém displeji na pracovišti operátora. Ovládání samostatných zařízení uvnitř boxů horkých komor bude prováděno ze samostatných ovládacích panelů, které budou dodány jako součást těchto zařízení a nejsou předmětem zpracování této dokumentace.
2.7.
Dispoziční řešení
Funkční celek 254.04 - technologie horkých komor (8 HK Gama, 2 HK Alfa a jedna PHK) je umístěn v budově 254 v areálu ÚJV Řeţ a.s. V objektu 254 bude instalován celek 10 HK, jedné PHK a přilehlých operátoroven a vytvořeny podmínky pro nutné manipulace s radioaktivními materiály. Součástí FC 254.04 - technologie Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 10/22
Revize č. 0
horkých komor jsou i technologie pro obsluhu HK, manipulátory a zdvihací zařízení, experimentální zařízení v HK i v prostorech pod operátorovnami, systémy pro dodávku kapalných a plynných médií a systémy aktivní kanalizace, elektro a ASŘTP viz tab. 3.3 1: Seznam provozních souborů. Umístění a tvar kompaktního celku 10 horkých komor je dáno dispozičním řešení haly 254. Úroveň podlahy horkých komor je navrţena na výškovou úroveň maximální hladiny povodně z roku 2002 tj. na úroveň +3,15 m v hale (181,18 m n.m.). Půdorysné umístění celku horkých komor (HK) je navrţeno na podélnou osu tak, aby při obou podélných stěnách celku HK byly umístěny operátorovny gama komor o stejné hloubce místnosti. Operátorovna alfa bude umístěna v západním čele v ose HK. Na východní straně haly, mezi příčnými řadami sloupů 1 a 3, bude ponechán prostor pro manipulaci pomocí stávajícího jeřábu v hale. Ze severní strany je zde vraty přístup z páteřní komunikace areálu (úroveň ±0,00m) a z jiţní strany potom přístup vraty na úroveň +4,20 m, která koresponduje s úrovní komunikace na jiţní straně haly 254, kde je vedena kolejová dráţka pro zaváţení obalových souborů mezi objektem 250 a 254.
2.8.
Značení strojů a zařízení
V projektu technologie HK a pro značení dodávaného zařízení bude pouţit identifikační systém pro značení elektráren KKS (Kraftwerk-Kennzeichensystem). Tímto systémem budou označována zařízení a jejich části, přístroje všech druhů podle jejich vykonávané funkce. Stroje, zařízení a potrubní trasy budou označeny nápisy na štítcích nebo označeny přímo na zařízení dle KKS. Štítky na potrubí označující číslo trasy budou rovněţ obsahovat protékající médium zkratkovým popisem nebo chem. značkou, teplotou, tlakem (v °C, bar) a štítek se šipkou směru proudění. Velikost štítků se volí s ohledem na jejich umístění vzhledem k provoznímu personálu tak, aby štítek byl dobře čitelný ze stanoviště obsluhy. Pro označení zařízení armatur bude uţito smaltovaných štítků z ocelového plechu obdélníkového tvaru. Na zařízení větších rozměrů s rovnou čelní plochou (např. rozvaděč elektro) bude písmo ze samolepících folií. Na označení potrubí lze uţít samolepících folií rovněţ obdélníkového tvaru. Podkladové pole pro písmo bude bílé, písmo černé, eventuelně v odstínu protékaného média. Závazné značení projektu HK bylo zpracováno podle metodiky KKS ČEZ 2012. Příklad značení: KKS
(KKS0)
(KKS1)
(KKS2)
(KKS3)
Příklad:
1 PGG 10 NAAA NN
AA101 E AANNN A
-M01 AANN
Znak datové pozice
F0 F1 F2 F3
A1 A2 AN
B1 B2 BN
FN
A3
N - číslo A – písmeno
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 11/22
Revize č. 0
KKS0 Pozice KKS0 zůstává nevyuţita. Na jejím vyuţití záleţí další postup značení KKS v areálu UJV Řeţ. KKS1 – funkce celku a zařízení Pozice F0 určuje technologický celek v rámci akce SUSEN. Pro technologii HK byl obecně přidělen znak 3 technologii FERDA II znak 4 Na pozice F1 F2 F3 byly pro označení systému vyuţity některé zablokované pozice. Kompletní seznam pouţitých systémů je k dispozici v následující tabulce. GHE
Systém dodávky vody
JMA
Hranice hermetického boxu HB
JMB
Stínění a průzory HK
JMK
Hermetická průchodka stěnou budovy 254
KLA
Aktivní vzduchotechnika – přívod do HK
KLB
Aktivní vzduchotechnika – odtah z HK
KLC
Systém vákua
KLD
Aktivní vzduchotechnika – odtah z detektorů F, HF
KTA
Aktivní kanalizace
MMA
Systém přívodu tlakového vzduchu - kompresor
MMC
Systém přívodu tlakového vzduchu - sací trasa
MMH
Systém přívodu tlakového vzduchu - rozvody
QJA
Dodávka technických plynů –
QJB
Dodávka technických plynů – dusík
QJC
Dodávka technických plynů – CO2
QJD
Dodávka technických plynů – směs Argon, Vodík
QJE
Dodávka technických plynů – hélium
QJF
Dodávka technických plynů – flór
QJG
Dodávka technických plynů – chlór
QJH
Dodávka technických plynů – fluorovodík
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 12/22
Revize č. 0
QJJ
Dodávka technických plynů – argon
QJL
Dodávka technických plynů – tekutý dusík
QJX
Dodávka technických plynů – Záloha
QSC
Pomocné polohovací zařízení – suchý bazén
SRF
Experimentální zařízení HK – uvnitř HB
SRG
Experimentální zařízení HK – mimo HK
LKA
Zásobníky, skladování
LKB
Potrubní systém (Fluor, plynný dusík, vzduch)
LKE
Chlazení vzduchem (potrubní systém)
LKH
Odběr vzorků a plynné příměsi
KCB
Chlazení plynným dusíkem (potrubní systém)
KPA
Úprava radioaktivních odpadů
KPB
Těkavé plyny (potrubní systém)
Pozice FN určuje pořadové číslo systému KKS2 – agregát Pozice A1 A2 určuje druh agregátu. V následující tabulce je uveden kompletní seznam pouţitých druhů agregátů. AA
Armatury
AB
Příruby
AC
Výměníky a chladiče, Klima jednotka
AE
Manipulátor
AF
Podavač, přestupník
AH
Ohříváky, pece - Creep
AN
Kompresory a vývěvy, dmychadla
AP
Čerpadla a hydraulická zařízení
AS
Hydraulický rozvaděč
manipulace
s pevným
vzorkem,
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 13/22
Revize č. 0
AT
Filtry, cyklon
AV
Hořáky
AX
Experimentální zařízení v HK
BA
Průzory a průhledy
BB
Nádrţe
BN
Vývěva
BP
Škrtící clona
BQ
Příruby pro připojení manipulátorů
BR
Potrubní trasy
CE
Měření elektrických veličin
CF
Měření průtoku
CG
Koncový spínač polohy
CP
Měření tlaku
CS
Měření otáček
CT
Měření teploty
DA
Převodník
EK
Jednotky interkomu
EV
Kamery
GN
Termostat
JH
Sorpční kolona, rektifikační kolona,
JK
Fluorátor
JS
Stínění
JT
Vyměnitelný hermetický box
JU
Hermetická průchodka
PG
Osvětlení
PH
El. zásuvky a zdroje
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 14/22
Revize č. 0
PI
Ohřev trasy
PK
UPS a rozvaděče
V případě značení elektrických veličin je první číslice AN vyuţita v souladu s KKS ČEZ takto: CE0**
Proud
CE1**
Napětí
CE2**
Výkony
CE201
Činný výkon
CE202
Jalový výkon
CE3**
Kmitočet
CE4**
Účiník
Pozice AN je vyčleněna pro pořadové číslo agregátu 1-999 , pokud není uvedeno jinak. V případě značení armatur je první číslice AN vyuţita v souladu s KKS ČEZ takto: AA0**
Armatury uzavírací
AA1**
Armatury regulační a redukční
AA2**
Armatury pojistné
AA3**
Armatury zpětné
AA4**
Armatury speciální (uzávěry výsypek atd)
AA5**
Armatury ostatní (tlakové kondenzátu atd.)
zámky,
odvaděče
Pozice A3 není vyuţita, pokud není uvedeno jinak. V případě značení armatur je první číslice AN vyuţita v souladu s KKS ČEZ takto: AA***A
Pohon armatur - Ruční
AA***B
Pohon armatur - Pneumatický
AA***C
Pohon armatur - Hydraulický
AA***D
Pohon armatur – Hydraulický společný pro více armatur
AA***E
Pohon armatur – Elektrický včetně solenoidu
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 15/22
Revize č. 0
AA***F
Pohon armatur – Elektrický společný pro více armatur
KKS3 – komponenta Pozice B1 B2 určuje druh komponenty zařízení. Ve stupni dokumentace BD jsou takto značeny jen motory. -M
Elektrický pohon
MS
Pneumatický pohon
-E
Elektický pohon zařízení
KA71
První oddělovací armatura měření tlaku
KA72
Druhá oddělovací armatura měření tlaku (pokud tlak v potrubí přesahuje PN 64)
Značení signálů na pozici KKS3 Xx**
X -Značí vstupní signál do ŘS
Yx**
Y -Značí výstupní signál z ŘS
x
- označuje pozici písmena, kterým se rozlišuje druh signálu
**
- označuje pozici číslic, které dále upřesňují druh signálu
Připojovací místa (battery limits) Připojovací místa jsou značena na pozici KKS 1 a KKS 2 - Pozice KKS 1 je stejná jako značení trasy, ze které připojovací místo vychází. - Pozice KKS 2 je označena znaky PM a pořadovým číslem v rámci celé technologie. Měřící okruhy Označení měřících okruhů je přímo závislé na označení měření, na který je okruh navázán. Tato kapitola slouţí k rychlé orientaci ve značení technologie HK. Ke komplexnímu pohledu na problematiku značení KKS je třeba pouţít směrnice a kódové tabulky KKS ČEZ 2012
2.8.1. Barevné řešení Obecné poţadavky Projekt barevného řešení určuje vrchní barevné odstíny nátěrů a povrchových úprav strojů, zařízení, potrubí a ocelových konstrukcí, které jsou součástí technologické části. Návrh barevného řešení technologické části dodrţuje ustanovení norem, které se týkají problematiky barevného řešení. Zejména je nutné dodrţet barevné odstíny mající význam signální,
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 16/22
Revize č. 0
bezpečnostní a poţární dle norem ČSN 018010, ČSN 018012 týkající se bezpečnostních značek a tabulek. Barevné odstíny povrchů potrubí je naznačeno dle protékajícího media dle ČSN 130072. Barevné odstíny v návrhu barevného řešení jsou stanoveny převáţně s číslem odstínu dle ČSN 673067 - Stupnice barevných odstínů a vzorkovnic odstínů. Neizolované potrubí a potrubní trasy opatřené ochranným nebo stínícím obalem bude opatřeno vrchním nátěrem v barevném odstínu protékajícího media po celé délce, neizolované potrubí z nerezu nebo plastu bude označeno barevnými pásky nebo pruhy dle druhu média dle ČSN 130072. Pruhy se zásadně označují potrubí ve vzdálenosti 150 aţ 500 mm od strojního zařízení, potrubních křiţovatek potrubních mostů, armatur a před a za překáţkami nebo stěnami (v kaţdé místnosti nebo podlaţí), kterými potrubí prochází. Na rovném potrubí se označuje potrubí na nezbytně nutných místech, nebo pravidelně ve vzdálenostech 5 aţ 10 m. Šířka barevného pruhu je dle ČSN 130072 - viz tabulka. Průměr potrubí včetně izolace do 100 mm od 100 do 800 mm přes 800 mm
Šířka pruhu s [mm] min. 150 mm min. 400 mm 0,5 x průměr potrubí
Barevné řešení potrubí - obecné Vychází z normy ČSN 13 0072 z 1. 8. 1991. Do potrubí patří i armatury, čerpadla apod. a podléhají tudíţ stejnému barevnému řešení. Potrubí pro pitnou vodu Potrubí s tlakovou pitnou vodou se označuje pruhem v odstínu modré barvy RAL 5005 Barevné označení potrubí podle provozních tekutin Podle provozní tekutiny se potrubí označuje barevně podle tabulky barevných odstínů, a to buď po celé délce potrubí vrchním barevným nátěrem nebo vrchní ochranný nátěr potrubí (v barvě šedé odstínu RAL 7035) + barevnými pruhy podle tabulky barevných odstínů. V šířce podle tabulky. Pruhy se zásadně označují potrubí ve vzdálenosti 150 aţ 500 mm od strojního zařízení, potrubních křiţovatek potrubních mostů, armatur a před a za překáţkami nebo stěnami, kterými potrubí prochází. Na rovném potrubí se označuje potrubí na nezbytně nutných místech, nebo pravidelně ve vzdálenostech 5 aţ 10 m. Médium Oleje
Specifikace
Chemické roztoky Rozvod plynů
Obecně plyny Dusík Oxid uhličitý Fluor
Barevný odstín 2210 - okrová tmavá
Odstín RAL 8001
5450 - khaki
7008
6200 - ţlutá chromová střední 6200 - ţlutá chromová střední označ. nápisem DUSÍK -5300 - zelená střední 6200 - ţlutá chromová střední 1999 – černá --fialová
1021,1023 1021,1023 6032
1021,1023, 9004 ---
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. str. 17/22
Revize č. 0
Vzduchotechnika Topná voda Chlazení Vzduch
Stlačený vzduch Přívodní Odvodní
4400 - modrá světlá 4400 - modrá světlá 4400 - modrá světlá 2210 - okrová tmavá 1000 - bílá 5290 - zelená světlá
5017 5017 5017 8001 9003 6017
Barevné řešení ostatních technologických zařízení Barevné řešení ostatních technologických zařízení je zobrazeno v následující tabulce. Zařízení Barevný odstín Stojany armatur 1010 - šedá, pastelová Části technologických zařízení trvale 9110 - hliníková zatíţených teplotou za provozu, vyšší neţ 80°C Mazací místa soustrojí 8190 - červená rumělková Kryty spojek motorů 7550 - oranţová návěstní Kotevní prvky zabudované do stavby 1010 - šedá pastelová Konstrukce pro kabeláţ (elektro) 4400 - modrá světlá Konstrukce pro kabeláţ (M a R) 6750 - okr světlý Konstrukce pro kabeláţ (telekomunikace) 1100 - šedá střední Pomocné konstrukce pro elektro 1100 - šedá střední
2.9.
Odstín RAL 7035 9006 3002 2010 7035 5017 1024 7040 7040
Návaznost na ostatní provozovaná zařízení
Elektro Zařízení PS 16 je napájeno z rozvaděčů, které jsou dodávány v rámci SO 254. Určení vlivu vnějšího prostředí Tabulka určení vnějších vlivů dle ČSN 33 2000–5-51,ed.3, viz příloha SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK01-006-00. V tabulce je nad rámec ČSN 33 2000–5-51,ed.3 doplněno zatíţení některých místností ionizujícím zářením. V tabulce jsou uvedeny pouze místnosti, ve kterých je doplňováno technologické zařízení. ASŘTP Systém ASŘTP bude komunikačně navázán na systém radiační ochrany HK, a na Intranetovou síť ÚJV Řeţ. Vazba na ŘS VZT bude provedena proudovými smyčkami 4-20 mA.
2.10. Obecně závazné právní předpisy Při řešení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci bude postupováno podle českých obecně závazných právních předpisů, včetně přímo závazných předpisů EU, technických norem a platných řídících předpisů investora, týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Jedná se zejména o následující předpisy: Úmluva Mezinárodní organizace práce o bezpečnosti a zdraví pracovníků a o pracovním prostředí (český překlad Úmluvy vyhlášen vyhl. č. 20/1989 Sb.) Zákon č. 262/2006 Sb. - Zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 18/22
Zákon č. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) včetně jeho prováděcích vyhlášek, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 309/2006 Sb. o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 59/2006 Sb. o prevenci závaţných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 251/2005 Sb. o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 174/1968 Sb. o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, ve znění zákona pozdějších předpisů Zákon č. 20/1966 Sb. o péči o zdraví lidu. Zákon č. 350/2011 Sb. o chemických látkách a chemických směsích Zákon č. 133/1985 Sb. o poţární ochraně, ve znění pozdějších předpisů Zákon č. 361/2000 Sb. v platném znění, o provozu na pozemních komunikacích Zákon č. 458/2000 Sb., o státní energetické inspekci - ochranná pásma elektrovodů Zákon č. 373/2011 Sb. o specifických zdravotních sluţbách Zákon č. 435/2004 Sb. o zaměstnanosti Nařízení vlády č. 361/2007 Sb. v platném znění, kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci Nařízení vlády č. 1/2008 Sb. o ochraně zdraví před neionizujícím zářením Nařízení vlády č. 591/2006 Sb. o bliţších minimálních poţadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích Nařízení vlády č. 495/2001 Sb., kterým se stanoví rozsah a bliţší podmínky poskytování osobních ochranných pracovních prostředků, mycích, čisticích a dezinfekčních prostředků Nařízení vlády č. 201/2010 Sb. způsob evidence, hlášení a zasílání záznamu o úrazu. Nařízení vlády č. 406/2004 Sb. o bliţších poţadavcích na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení vlády č. 272/2011 Sb. o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací Nařízení vlády č. 101/2005 Sb. o podrobnějších poţadavcích na pracoviště a pracovní prostředí Nařízení vlády č. 362/2005 Sb. o bliţších poţadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky Nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů, ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády č. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bliţší poţadavky na bezpečný provoz a pouţívání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí Nařízení vlády č. 168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky. Nařízení vlády č. 27/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci související s chovem zvířat
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 19/22
Nařízení vlády č. 28/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci v lese a na pracovištích obdobného charakteru Nařízení vlády č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií Vyhláška č. 48/1982 Sb. o základních poţadavcích k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška č. 394/2006 Sb., kterou se stanoví práce s ojedinělou a krátkodobou expozicí azbestu a postup při určení ojedinělé a krátkodobé expozice těchto prací Vyhláška č. 256/2006 Sb. o podrobnostech systému prevence závaţných havárií Vyhláška č. 246/2001 Sb. o stanovení podmínek poţární bezpečnosti a výkonu státního poţárního dozoru (vyhláška o poţární prevenci) Vyhláška č. 87/2000 Sb., kterou se stanoví podmínky poţární bezpečnosti při svařování a nahřívání ţivic v tavných nádobách. Vyhláška č. 50/1978 Sb. o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška č. 268/2009 Sb. o technických poţadavcích na stavby Vyhláška č. 288/2003 Sb., práce zakázané těhotným ţenám a mladistvým Vyhláška č. 18/1979 Sb., kterou se určují vyhrazená tlaková zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti Vyhláška č. 19/1979 Sb., kterou se určují vyhrazená zdvihací zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti Vyhláška č. 73/2010 Sb., kterou se určují vyhrazená elektrická zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti Vyhláška č. 21/1979 Sb., kterou se určují vyhrazená plynová zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti
3. POŢADAVKY NA DODÁVKU 3.1.
Účel a funkce
V dodávce jsou zahrnuty DPS: DPS 15.15 Dodávka tekutého dusíku je řešena z dewarových nádob umístěných v prostorách pod operátorovnami přetlakem par dusíku. Pro všechny boxy horkých komor se předpokládá dodávka dvou společných nádob o objemu 120l + 120l s tím, ţe budou podle potřeby plně zaměnitelné.
3.2.
Rozsah a hranice dodávky
Dodavatel dodá tyto poloţky: Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
-
-
-
3.3. -
3.4.
str. 20/22
Dodávku prováděcí projektové dokumentace odsouhlasené Objednatelem Dopravu veškerého materiálu a zařízení potřebných pro realizaci zakázky, vybalení a provedení instalace v místě dodání. Dodávka a montáţ dle přiloţeného schématu a seznamu armatur. Přiloţené dispozice jsou návrhem zadavatele. Součástí dodávky je zjištění skutečného stavu a jeho promítnutí do prováděcí dokumentace. 2 x Dewarova nádoba min 120l Dodávka 1 DWN bude zahrnovat: - Všechny potřebné armatury a bezpečnostní prvky potřebné k bezpečnému provozu. - Spojovací hadici min DN 10 mezi DWN a dálkově ovládaným ventilem. - Protikusy pro rozebíratelný spoj mezi hadicí a průchodkou HK – celkem 11 ks - Uzavírací dálkově ovládaný ventil přívodu tekutého dusíku dle schématu. Součástí dodávky je i propojovací kabel a konektror s protikusem. Samotná kabeláţ řídicího systému do operátoroven není součástí dodávky. Pokud je součástí systému ohřevu nádoby okolím jiný ventil, který musí být v případě uzavření výtlaku také uzavřen, musí být rovněţ ovládán dálkově. - Spojovací hadici min DN 10 mezi dálkově ovládaným ventilem na výtlaku a průchodkou k horkým komorám - Podstavec Dewarovy nádoby umoţňující provozní ustavení na vyhrazeném místě a převoz, nejlépe systémem „europaleta“ Všechny potřebné revizní zprávy nutné k uvedení do provozu. Provozní předpis systému Provedení zkoušek Zaškolení obsluhy Uvedení zařízení do trvalého provozu
Pouţité podklady Basic design technologie pro PS 15 Detail design stavební části SO 254 v aktuální verzi Výsledky místního šetření Podklady od spolupracujících profesí Zápisy z konzultací a korespondence k dané problematice.
Koncepce řešení
DPS 15.15 Zdrojem pro dodávku tekutého dusíku pro technologii boxů HK jsou 2 Dewarovy nádoby o minimálním objemu 120l, které budou dle potřeby umístěny na vyhrazených místech pod boxy horkých komor. Vyhrazená místa jsou znázorněna na výkrese SUSEN-3-ZD-C-215.15.HK-01-00400. Celkem bude připraveno 11 připojovacích míst. Příprava dodávky tekutého dusíku na poţadovaném vyhrazeném místě bude probíhat následujícím způsobem: Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
-
-
str. 21/22
Do spojky na průchodce příslušného boxu HK bude připojena spojovací hadice, na jejím opačném konci bude umístěn dálkově ovládaný uzavírací ventil. Uzavírací ventil bude propojen s řídicím systémem pomocí konektoru a operátor odzkouší jeho funkčnost. Na nejbliţší stěně/sloupu bude pro tento ventil zřízen úchytný bod s vyvedením ovládacího signálu a signálu o poloze ventilu (otevřeno/zavřeno). Systém úchytu a typ konektoru s protikusem je ponechán na volbě dodavatele. Na vyhrazené místo bude přivezena a usazena plná DWN s podstavcem Na dálkově ovládaný ventil bude připojena hadice výtlaku z DWN.
Při provozu se předpokládá moţnost výměny prázdné DWN za plnou. Tato manipulace bude prováděna uzavřením dálkově řízené armatury a výměnou prázdné DWN za plnou. Rozvod do jednotlivých komor viz. výkresy dispozic v příloze. Označení: 1.DWN – 3QJL01BB010 2.DWN – 3QJL02BB010 1. Dálkově ovládaný ventil – 3QJL02AA003E 2. Dálkově ovládaný ventil – 3QJL02AA004E Další označení nejsou vyţadována Poţadavky na elektricky ovládané armatury: Ovládací napětí pohonu zavírací armatury : 230V, 50Hz, Zpětná signalizace koncových poloh armatury ZAV/OTV - sig. napětí 230V, 50Hz, (dvoubitové snímání), Signalizace poruch hlášení : sig. napětí 230 V, 50Hz
3.5.
Bezpečnost práce
Veškerá zařízení a provedení montáţních prací bude řešeno tak, aby byla zaručena maximální bezpečnost a ochrana zdraví osob, jak při normálních provozních reţimech, tak při poruchových stavech, při obsluze a práci na el. zařízeních. Před uvedením zařízení do provozu bude provedena revize a vypracována výchozí revizní zpráva. Dodavatel zařízení elektro bude dodrţovat veškeré normy a předpisy týkající se jeho prací na výše uvedeném díle platné v ČR v době výstavby. Značení všech částí dodávky bude provedeno dle KKS kódu. V průběhu prací na tomto díle bude rovněţ dodrţovat veškeré předpisy a nařízení související s bezpečností práce. Dodavatel ŘS včetně svých subdodavatelů musí učinit veškerá nezbytná opatření k zajištění toho, aby jím dodané zařízení, ať instalované či ne, nevystavilo personál ohroţení zdraví nebo bezpečnosti. Ţádné dané či předpokládané schválení OBJEDNATELE neosvobodí finálního DODAVATELE včetně svých subdodavatelů od jakýchkoli zákonných povinností vztahujících se ke zdraví a bezpečnosti personálu. Musí být tedy věnována pozornost všem zákonným nástrojům, vyhláškám, standardům a pravidlům postupu zaměřeným na sníţení rizika pro personál. Kde existují potenciální nebezpečí jako třeba stlačené, korozívní a/nebo toxické tekutiny či plyny, tam, kde hrozí nebezpečí dotyku ţivých částí nebo tam, kde se můţe vyskytnout nebezpečné záření, musí být zajištěna vhodná upozornění s varováním nebo symboly. Upozornění a/nebo symboly musí být Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řeţ s. r. o. Revize č. 0
str. 22/22
upevněny na nápadném místě nebo v blízkosti prvku, kterého se týkají. Taková upozornění musí odpovídat všem příslušným vyhláškám, zákonům a standardům. Informace o potenciálním nebezpečí musí být obsaţena také v provozní dokumentaci a dokumentaci údrţby dodané se zařízením.
3.6.
Poţadavky na další projektovou dokumentaci
Realizace rozvodu technických plynů vyţaduje zpracování realizační dokumentace. Jako podklad slouţí tato zadávací dokumentace. Dodavatel je povinen zjistit skutečný stav na stavbě a realizační dokumentaci mu případně přizpůsobit. Po ukončení montáţe a zapracování připomínek z revizní zprávy, dodavatel zhotoví dokumentaci skutečného provedení. Pro uvedené typy dokumentací platí níţe uvedený rozsah: Projektová dokumentace bude zahrnovat: - seznam dokumentace - technickou zprávu - výkaz výměr – s uvedením typů, parametrů zařízení a přístrojů včetně uvedení mnoţství - výkresovou část zahrnující: o technologické schéma o dispoziční uspořádání zařízení
3.7.
Přílohy
Viz. seznam dokumentace
Příloha k Zadávací dokumentaci: SUSEN – Horké komory, Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku
Centrum výzkumu Řež s.r.o.
Arch. zn.
Počet listů a příloh:
Revize č.0
SUSEN – Horké komory- hospodářství tekutého dusíku Příloha č.1 k Zadávací dokumentaci: Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku Projekt
Stavba
SUSEN
3
Stavební Stupeň Část doku- objekt dokumentace Provozní mentace soubor
ZD
Úroveň: ZD
C
215.15.HK
Profese
Číslo dokumentu
Revize
02
009
0
Výtisk č.
stupeň utajení: bez utajení
SUSEN – Horké komory - hospodářství tekutého dusíku
Příloha č.1: Technická specifikace Zadávací dokumentace pro hospodářství tekutého dusíku Přehled vnějších vlivů dle ČSN 33 2000-5-51 ed.3 Funkce, útvar Zpracoval: Profese elektro
Jméno
Datum
M. Horký
07.2014
Ověřil:
Vedoucí zpracovatelského útvaru
J. Záborský
07.2014
Schválil:
Manažer projektu
J. Richter
07.2014 Vydal: Datum vydání:
Podpis
CVŘ 8170 1.7.2014
Protokol o Určení vnějších vlivů / stanovení základních charakterist ČSN 33 2000-5-51 ed. 3 HD60364-5-51 : 2009 Disp.
č. místn.
Název místnosti
ČSN 33 2000-4-41 ed. 2
AM AB
Teplota okolí
Atmosferické podmínky v okolí
Nadmořská výška
prostory nebezpečné
AA5
AB5
prostory nebezpečné
AA5
215.15.HK
Význam
AA
11.02 11.02
Technický prostor pod H.K. Technický prostor pod operátorovnami
AC
AD
AE
AF
Výskyt vody
Výskyt cizích pevných těles
Výskyt korozivních nebo znečisťujících látek
AC1
AD1
AE1
AC1
AD1
AE1
AG
AH
AJ
AK
AL
AM-1
Mechanické namáhání
Vibrace
Ostatní mechanické namáhání (připravuje se)
AF1
AG1
AH1
AF1
AG1
AH1
AM-2
AM-3
Výskyt rostlinstva nebo plísní
Výskyt živočichů
Elektromagnetické jevy s nízkým kmitočtem
Signální napětí
Změna amplitudy napětí
-
AK1
AL1
AM-1-2
AM-2-2
-
AK1
AL1
AM-1-2
AM-2-2
AM-8
Elektromag. elektrostatická nebo ionizující působení
AM-9
AM-22
Vyzařovaná magnetická pole
Elektrická pole
Šíření vedením, jednosměrné vedení v časovém měřítku nanosekund
AM-3-2
AM-8-1
AM-9-1
AM-22-1
AM-3-2
AM-8-1
AM-9-1
AM-22-1
ů / stanovení základních charakteristik dle ČSN 33 2000-5-51 ed.3 Arch. číslo protokolu
ktromag. elektrostatická nebo ionizující působení
AM-23
AM-24
AM-25
AM-31
AN
AP
AQ
Šíření vedením, jednosměrné vedení v časovém měřítku milisekund nebo mikrosekund
Oscilační přechodové jevy šířené vedením
Jevy vyzařované s vysokým kmitočtem
Elektrostatické výboje
Intnzita slunečního záření
Seizmické účinky
Blesková úroveň a blesková hustota
Pohyb vzduchu
Vítr
AM-23-1
AM-24-1
AM-25-1
AM-31-1
AN1
AP1
AQ1
AR1
AS1
BA4
-
BC3
BD1
AM-23-1
AM-24-1
AM-25-1
AN1
AP1
AQ1
AR1
AS1
BA4
-
BC3
BD1
AM-31-1
AR
AS
BA
BB
BC
Elektrický odpor Kontakt osob s Schopnost osob lidského těla potenciálem (připravuje se) země
BD
BE
CA
CB
Stavební materiály
Konstrukce budovy
BN1
CA1
CB1
2,95
775,26
BN1
CA1
CB1
2,95
775,26
Povaha Podmínky úniku zpracovávaných v případě nebo skladovaných nebezpečí materiálů
ICE
Radiační zatížení
Celková dávka Dávkový příkon ozáření za dobu [mGy/hod] předpokládané životnosti [Gy]
Kontaminace aerosoly