OZNÁMENÍ KE ZJIŠŤOVACÍMU ŘÍZENÍ pro posouzení vlivu stavby na životní prostředí dle zákona č. 100/2001 Sb., v platném znění zpracované dle přílohy č. 3 výše uvedeného zákona
OZNAMOVATEL ZÁMĚRU
SEKOS Morava, a.s. Vratimovská 716, 719 00 Ostrava-Kunčice ZÁMĚR
PŘEMÍSTITELNÁ NÁDRŽ MOTOROVÉ NAFTY areál společnosti, p.č. 1336/4, k.ú. Kunčice nad Ostravicí Vratimovská 716, 719 00 Ostrava – Kunčice
region Ostrava, kraj MORAVSKOSLEZSKÝ Zpracovatel:
RENVODIN – ŠAFAŘÍK, spol. s r.o., IČ: 26896982 (aut. osoba: Ing. Václav Šafařík)
vypracoval:
ověřil a schválil:
zadavatel:
dne: 09-10/2012
dne: 07.11.2012
dne:
Ing. Jan Šafařík
Ing. Václav Šafařík
podpis
podpis
podpis
objed./smlouva:
OBJ
nabytí účinnosti:
listopad 2012
zak. číslo: revize:
774 1.0
paré:
-
2-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Obsah: A
Údaje o oznamovateli: ..................................................................................................................................................................4 A.1 A.2 A.3
B
Identifikace oznamovatele:............................................................................................................................................................................. 4 Charakteristika oznamovatele: ....................................................................................................................................................................... 4 Identifikace předmětu záměru: ....................................................................................................................................................................... 4
Údaje o záměru:............................................................................................................................................................................4 B.1
Základní údaje:............................................................................................................................................................................................... 4 B.1.1 B.1.2 B.1.3 B.1.4 B.1.5 B.1.6 B.1.7 B.1.8 B.1.9
B.2
Údaje o vstupech:........................................................................................................................................................................................... 6 B.2.1 B.2.2 B.2.3 B.2.4 B.2.5
B.3
Ochrana ovzduší: ........................................................................................................................................................................................................... 9 Ochrana vod:................................................................................................................................................................................................................ 10 Odpady: ....................................................................................................................................................................................................................... 10 Hluk: ............................................................................................................................................................................................................................ 12 Vibrace: ....................................................................................................................................................................................................................... 13 Záření:.......................................................................................................................................................................................................................... 13 Rizika havárií:.............................................................................................................................................................................................................. 13
Údaje o stavu životního prostředí v dotčeném území: ................................................................................................................14 C.1
Výčet nejzávažnějších enviromentálních charakteristik dotčeného území: .................................................................................................. 14 C.1.1 C.1.2 C.1.3 C.1.4 C.1.5 C.1.6 C.1.7 C.1.8 C.1.9
C.2
D
Charakteristika oblasti, obce: ....................................................................................................................................................................................... 14 Územní systém ekologické stability: ............................................................................................................................................................................ 15 Významné krajinné prvky: ........................................................................................................................................................................................... 15 Zvláště chráněná území:............................................................................................................................................................................................... 15 NATURA 2000:........................................................................................................................................................................................................... 15 Přírodní parky: ............................................................................................................................................................................................................. 15 Území historického kulturního nebo archeologického významu:.................................................................................................................................. 16 Staré ekologické zátěže: ............................................................................................................................................................................................... 16 Oblasti surovinových zdrojů: ....................................................................................................................................................................................... 16
Stručná charakteristika stavu složek životního prostředí v dotčeném území, které budou pravděpodobně významně ovlivněny:................ 16 C.2.1 C.2.2 C.2.3 C.2.4
Ovzduší, klima: ............................................................................................................................................................................................................ 16 Půda: ............................................................................................................................................................................................................................ 17 Hydrologické poměry: ................................................................................................................................................................................................. 17 Flóra a fauna: ............................................................................................................................................................................................................... 17
Údaje o vlivech záměru na veřejné zdraví a na životní prostředí:...............................................................................................17 D.1
Charakteristika možných vlivů a odhad jejich velikosti: .............................................................................................................................. 17 D.1.1 D.1.2 D.1.3 D.1.4 D.1.5 D.1.6
D.2 D.3 D.4 D.5
Vlivy na ovzduší a klima:............................................................................................................................................................................................. 17 Vliv na povrchovou a podzemní vodu:......................................................................................................................................................................... 17 Vliv na půdu: ............................................................................................................................................................................................................... 18 Vliv na krajinu: ............................................................................................................................................................................................................ 18 Vliv na faunu a floru: ................................................................................................................................................................................................... 18 Vliv na hlukovou situaci: ............................................................................................................................................................................................. 18
Rozsah vlivů vzhledem k zasaženému území a populaci:............................................................................................................................. 18 Údaje o možných významných nepříznivých vlivech přesahujících státní hranice: ..................................................................................... 18 Opatření k prevenci, vyloučení, snížení, popřípadě kompenzaci nepříznivých vlivů: .................................................................................. 18 D.4.1 D.4.2
Ve fázi výstavby: ......................................................................................................................................................................................................... 18 Ve fázi provozu:........................................................................................................................................................................................................... 19
Charakteristika nedostatků ve znalostech a neurčitostí, které se vyskytly při specifikaci vlivů:................................................................... 19
Porovnání variant řešení záměru:................................................................................................................................................20 Doplňující údaje: ........................................................................................................................................................................20
E F F.1 F.2
Mapová a jiná dokumentace týkající se údajů v oznámení:.......................................................................................................................... 20 Další podstatné informace oznamovatele: .................................................................................................................................................... 20 F.2.1 F.2.2 F.2.3
G H I
Půda: .............................................................................................................................................................................................................................. 6 Voda: ............................................................................................................................................................................................................................. 7 Vstupní suroviny:........................................................................................................................................................................................................... 7 Energetické zdroje: ........................................................................................................................................................................................................ 8 Nároky na dopravní a jinou infrastrukturu:..................................................................................................................................................................... 8
Údaje o výstupech:......................................................................................................................................................................................... 9 B.3.1 B.3.2 B.3.3 B.3.4 B.3.5 B.3.6 B.3.7
C
Název záměru a jeho zařazení podle přílohy č. 1:........................................................................................................................................................... 4 Kapacita (rozsah) záměru:.............................................................................................................................................................................................. 4 Umístění záměru: ........................................................................................................................................................................................................... 5 Charakter záměru a možnost kumulace jeho vlivů s jinými záměry: .............................................................................................................................. 5 Zdůvodnění potřeby záměru a jeho umístění: ................................................................................................................................................................. 5 Stručný popis technického a technologického řešení záměru: ........................................................................................................................................ 5 Předpokládaný termín zahájení realizace záměru a jeho dokončení:............................................................................................................................... 6 Výčet dotčených územně samosprávných celků:............................................................................................................................................................ 6 Výčet navazujících rozhodnutí a správních orgánů, které budou tato rozhodnutí vydávat: ............................................................................................. 6
Seznam použité literatury a podkladů:.......................................................................................................................................................................... 20 Ostatní použitá literatura: ............................................................................................................................................................................................. 20 Ostatní přílohy: ............................................................................................................................................................................................................ 20
Všeobecně srozumitelné shrnutí netechnického charakteru:.......................................................................................................20 Příloha: .......................................................................................................................................................................................21 Identifikace zpracovatelů oznámení: ..........................................................................................................................................21
-
3-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Seznam použitých zkratek ČHMÚ E.I.A MZe ČR MŽP ČR KHS KÚ MěÚ OÚ ČIŽP PHO RŽP ÚP ÚSES ZPF VKP BK BC TZL ŽP ZP PO O N BPEJ PUPFL NBK ČSN ŘSD VOC (TOC) PHM
Český hydrometeorologický ústav Environmental Impact Assesment - posuzování vlivů na životní prostředí ministerstvo zemědělství České republiky ministerstvo životního prostředí České republiky krajská hygienická stanice krajský úřad městský úřad obecní úřad česká inspekce životního prostředí pásmo hygienické ochrany referát životního prostředí územní plán územní systém ekologické stability zemědělský půdní fond významné krajinné prvky biokoridory biocentra tuhé znečišťující látky životní prostředí zemní plyn požární ochrana ostatní odpad nebezpečný odpad bonitovaná půdní ekologická jednotka pozemky určené pro funkci lesa nadregionální biokoridor česká státní norma ředitelství silnic a dálnic těkavé organické látky (vyjádřené jako celkový organický uhlík) pohonné hmoty
-
A
4-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Údaje o oznamovateli:
A.1 Identifikace oznamovatele: Název organizace: Adresa sídla: Zastoupený: Právní forma: IČ: Telefon: E-mail:
SEKOS Morava, a.s. Vratimovská 716, 719 00 Ostrava-Kunčice Petra Štefková, předseda představenstva David Štefek, místopředseda představenstva akciová společnost 258 32 654 737 283 717
[email protected]
A.2 Charakteristika oznamovatele: Společnost je zapsána v obchodním rejstříku, vedeném Krajským soudem v Ostravě, oddíl B, spisová značka 2122 a dnem zápisu 16.03.1999. Předmětem podnikání je silniční motorová doprava nákladní, provádění staveb a další.
A.3 Identifikace předmětu záměru: Název záměru: Adresa provozovny:
CZ NUTS, ZÚJ, ÚTJ:
B
přemístitelná nádrž motorové nafty areál společnosti, p.č. 1336/4, k.ú. Kunčice nad Ostravicí Vratimovská 716, 719 00 Ostrava-Kunčice region Ostrava, kraj Moravskoslezský CZ0806, 546 046, 714 224
Údaje o záměru:
B.1 Základní údaje: B.1.1 Název záměru a jeho zařazení podle přílohy č. 1: Oznámení:
„Přemístitelná nádrž motorové nafty“ je zpracováno dle přílohy č. 3 k zákonu č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí), v platném znění, vzhledem k tomu, že navržený záměr je zařazen do kategorie II., přílohy č. 1 tohoto zákona: - záměry vyžadující zjišťovací řízení pod bod č. 10.4 – Skladování vybraných nebezpečných chemických látek a chemických přípravků (vysoce toxických, toxických, zdraví škodlivých, žíravých, dráždivých, senzibilizujících, karcinogenních, mutagenních, toxických pro reprodukci, nebezpečných pro životní prostředí) a pesticidů v množství nad 1 t; kapalných hnojiv, farmaceutických výrobků, barev a laků v množství nad 100 t. B.1.2 Kapacita (rozsah) záměru: Jako hlavní součást zařízení je dvouplášťová nádrž o kapacitě 20 m3, pro výdej pohonné hmoty bude osazen jeden jednoproduktový výdejní stojan (součást zařízení). Údaje o směnnosti provozu: Provoz zařízení může být až nepřetržitý, tedy po celých 365 dní v roce. Plnění nádrže motorovou naftou bude vzhledem k rozsahu vozového parku provozovatele probíhat max. 12x za rok. Nafta bude do dopravních prostředků čerpána dle potřeby.
-
B.1.3
B.1.4
5-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Umístění záměru: Kraj: Moravskoslezský Okres: Ostrava Obec: Ostrava – město Katastrální území: Kunčice nad Ostravicí Parcelní číslo: 1336/4 Charakter záměru a možnost kumulace jeho vlivů s jinými záměry:
Charakteristika záměru: Záměrem investora (provozovatele) je instalace kompaktního přemístitelného zařízení pro příjem, skladování a výdej motorové nafty a jeho umístění ve vybrané venkovní části v areálu. Do zařízení se bude dopravovat autocisternami. Určena je pro osobní automobily a užitková vozidla pouze pro vlastní potřeby organizace. Obsluhovat zařízení budou stávající zaměstnanci. Prostor se nachází v samostatném areálu společnosti. Příjezd do areálu je po komunikaci z ulice Rudná, po pravé straně, přes průmyslový areál Kunčice. Možnost kumulace vlivů: V současné době nejsou identifikovány žádné další související projekty ani možnost kumulace projektu s jinými záměry. Nejbližší veřejná čerpací stanice se nachází na ulici Rudná, tato se nachází ve vzdálenosti cca 3 km od místa záměru. B.1.5 Zdůvodnění potřeby záměru a jeho umístění: Provoz nádrže je určený výhradně pro potřeby vozidlového parku investora a není určený pro komerční účely, tedy pro veřejný prodej. Záměr je pro investora potřebný z důvodu zásobování jeho vozového parku naftou. Nádrž na naftu bude umístěna ve stávajícím areálu a tím odpadne provozovateli nutnost dojíždění k veřejné čerpací stanici pohonných hmot. B.1.6
Stručný popis technického a technologického řešení záměru:
B.1.6.1 Popis stávajícího stavu: Místo pro umístění nádrže je v prostoru areálu, který je situovaný mezi dvěmi železničními tratěmi (cca 50 – 60 m od tratí). Na středisku se nachází budova s kancelářemi, různé skladovací objekty, prostory pro vozový park společnosti (garáže) a sklady. Pozemek je evidován jako ostatní plocha, v současné době je využita jako zpevněná areálová komunikace. Plocha pro umístění nádrže bude nově řádně zpevněna, stejně tak i manipulační plocha pro tankování. B.1.6.2 Popis navrženého technologického zařízení a technická data: Pohonné hmoty, resp. motorová nafta, bude uložena v nadzemní ocelové dvouplášťové nádrži typové řady např. NZ o provozním objemu 20 m3. Celkové rozměry nádrže jsou cca 6 700 mm x 2 010 mm a výška 2 900 mm. Nádrž bude doplněna o části: umístěna bude na upravené izolované nepropustné zpevněné ploše, nový rozvaděč a přívod elektrické energie. Vlastní nádrž je obdélníkového půdorysu, dvouplášťová. Je svařena z ocelového plechu. Vnější plášť plní funkci havarijní jímky. Po obvodu jsou umístěny armatury. Kontrola těsnosti meziplášťového prostoru se provádí pomocí indikační tyče. Těsnost meziplášťového prostoru je zkoušena u výrobce. Rovněž dno nádrže je zdvojené a tvoří meziplášťový prostor kontinuálně spojený s meziplášťovým prostorem obvodových stěn. Vnitřní i vnější plášť jsou z ocelového plechu. Na víku nádrží určených pro skladování hořlavých kapalin I. až IV. třídy nebezpečnosti jsou umístěny armatury a příslušenství. Výdej motorové nafty do nádrže automobilu bude probíhat pomocí instalovaného jednostranného výdejního stojanu předpokládané typové řady Adast, o výkonu 5 až 50 l/min stočené nafty. Výdejní stojan je s veškerým technickým vybavením umístěn uvnitř zařízení v uzamykatelné oplechované části nádrže, čímž je zabezpečen proti vniku srážkových vod, dno
-
6-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
uzavřeného prostoru též slouží jako záchytná vana při případných netěsnostech a úkapech vznikajících při stáčení a výdeji. Po příjezdu přepravního cisternového vozidla, ověření stavu paliva v zásobní nádrži, uzemnění vozu se zemnícím bodem v prostoru stáčecího místa a propojení šroubení cisternového vozu se šroubením ve stáčecí armatuře, je palivo stáčeno do nádrže přes ocelovou stáčecí šachtu ocelovým potrubím. Mezistavy hladiny v nádrži jsou signalizovány plovákovým ovladačem. Nádrž je vybavena signalizací maximální havarijní hladiny, při jejím dosažení se automaticky stáčecí čerpadlo vypne. Průběh plnění a stav v meziplášťovým prostoru je možné kontrolovat instalovanými průzory. Kontrola stavu hladiny v nádrži se bude provádět měrnou tyčí. K sání média z nádrže bude sloužit sací armatura, k odkalování nádrže je instalováno odkalovací čerpadlo. K připojení odvzdušňovacího potrubí motorové nafty a pro připojení ventilačního potrubí v nádrži na úkapy, jsou navrženy koncové bezpečnostní pojistky ve výšce 3,6 m nad terénem a ke hlídání minimální a maximální hladiny PHM v nádrži je instalován plovákový ovladač. Nádrž bude umístěna na zpevněné ploše tvořené betonovými panely s vyplněnými spárami nebo vyasfaltované. Manipulační plocha pro tankování bude zpevněná, nepropustná vůči ropným látkám a budou zde umístěny pojezdové sorpční rošty, které jsou vyvýšeny cca 4 cm oproti ploše. V těchto roštech jsou umístěny sorpční fólie pro zachycování ropných látek. Manipulační plocha bude zastřešena, tvořena bude tvořeno konstrukcí samostatně ukotvenou, o půdorysných rozměrech min. 6 m x 4 m. Výška přístřešku je 4,5 m od vozovky. Střešní krytina je navržena z pozinkovaných ocelových trapézových plechů. Údaje o vzduchotechnice, popis zařízení ke snižování emisí: Odvzdušňovací potrubí z nádrže je navrženo ocelové o průměru DN 15. Z nádrže bude vyvedeno ve výšce cca 3,6 m nad terénem. Nádrž a stojan sloužící ke skladování a výdeji nafty nebudou vybaveny zařízením ke snižovaní emisí (zpětným odvodem par), zde tato technologie není dosud vyžadována. B.1.7
Předpokládaný termín zahájení realizace záměru a jeho dokončení: Předpokládaný termín zahájení stavebních prací: Předpokládaný termín dokončení stavby:
březen 2013 prosinec 2013
B.1.8
Výčet dotčených územně samosprávných celků: Magistrát města Ostravy;
B.1.9
Výčet navazujících rozhodnutí a správních orgánů, které budou tato rozhodnutí vydávat: Krajský úřad Moravskoslezského kraje – oddělení E.I.A.; Krajský úřad Moravskoslezského kraje – příslušné dotčené odbory (ochrana ovzduší, odpadové hospodářství, vodní hospodářství a další); Úřad městského obvodu Slezská Ostrava, stavební úřad – stavební povolení, kolaudace; Magistrát města Ostravy, odbor životního prostředí; Krajská hygienická stanice; Česká inspekce životního prostředí; Povodí Odry.
B.2 Údaje o vstupech: B.2.1 Půda: Projektovaná stavba bude realizována na pozemcích v k.ú. Kunčice nad Ostravicí: p.č. 1336/4
druh pozemku ostatní plocha
využití jiná plocha
číslo LV 747
výměra [m2] 112
vlastnictví SEKOS Morava, a.s.
-
7-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Z charakteru záměru nevyplývá požadavek na nový zábor půdy mimo areál. S ohledem na vybraný pozemek ve stávajícím areálu, není požadavek k vynětí pozemků ze zemědělského půdního fondu (ZPF), stavbou nebudou dotčeny pozemky PUPFL. Přístupové cesty a komunikace do areálu i v areálu budou zachovány beze změny. Umístění záměru je v dané lokalitě přípustné a je v souladu s územním plánem města – viz. příloha č. 01. B.2.2 Voda: Vlastní instalační práce ani provoz přemístitelné nádrže na naftu nepovede k navýšení spotřeby vody v areálu. Objekt nebude napojen na přívod vody. B.2.3
Vstupní suroviny:
Fáze výstavby: Během výstavby se předpokládá běžná spotřeba stavebních materiálů, které jsou pro rozsah obdobných akcí běžné. Fáze provozu: Provoz přemístitelné nádrže na naftu nepovede ke zvýšené spotřebě surovin v areálu ve srovnání se spotřebou před instalací. Pohonné hmoty – motorová nafta: Pohonné hmoty jsou látky, které se používají k pohonu spalovacích motorů. Jedná se o směsi uhlovodíků v kapalném skupenství. V motoru se přeměňuje při spalování pohonné hmoty jejich chemická energie na energii pohybovou. Bezpečnostní list pohonné hmoty je v příloze č. 07. Motorová nafta je klasifikována jako přípravek zdraví škodlivý a zároveň jako karcinogenní 3. kategorie (tzn. látky, které mohou vyvolat u lidí obavy vzhledem k možným karcinogenním účinkům, ale u kterých dostupné informace nejsou dostačující pro zařazení do kategorie 2 – to je mezi látky, na něž je třeba pohlížet, jako by byly karcinogenní pro člověka). Motorová nafta je složitou směsí uhlovodíků vroucí v rozmezí cca 180 až 370 °C s obsahem polycyklických aromatických uhlovodíků do 11 % m/m. Pro zlepšení užitných vlastností může obsahovat vhodná aditiva – přísady na úpravu nízkoteplotních vlastností (depresanty), vodivostní přísady, mazivostní přísady, inhibitory koroze, detergenty aj. Motorová nafta je hořlavou kapalinou III. třídy nebezpečnosti s bodem vzplanutí min. 55 °C. Nebezpečí hoření hrozí v případě zahřátí nad teplotu bodu vzplanutí. Vybrané fyzikální vlastnosti: Hustota při 15 °C činí 800 až 845 kg/m3 Rozmezí teplot varu 180 až 370 °C Bod tání < - 10 °C Relativní hustota par (vzduch = 1) cca 6,0 Tlak nasycených par < 1 kPa při 20 °C Požárně technické charakteristiky: Bod vzplanutí > 55 °C Bod hoření cca 60 °C III. třída nebezpečnosti Teplota vznícení cca 250 °C Teplotní třída T 3 Koncentrační meze výbušnosti dolní 0,5 % (V/V) horní 6,5 % (V/V) Množství: Předpokládané maximální stočené množství při 1 závozu: 20 000 l Předpokládané celkové množství vydané PHM – nafty 240 000 l/rok
-
B.2.4
8-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Energetické zdroje:
B.2.4.1 Elektrická energie: Přemístitelná nádrž bude napojena na elektrickou síť. Elektřina bude odebírána za účelem pohonu čerpadla výdejního stojanu. Navýšení spotřeby elektrické energie bude vzhledem ke spotřebě celého střediska zanedbatelné. Záměrem nedojde k významným změnám. Nádrž bude napojena dle příslušných ČSN na stávající přívod elektrické energie z vedlejšího objektu. Nádrž je dále třeba uzemnit dle příslušných ČSN. Po napojení bude provedena autorizovanou osobou revizní zpráva. B.2.4.2 Tepelná energie: Nárok na odběr tepla nevzniká. B.2.4.3 Zemní plyn: Nárok na odběr zemního plynu nevzniká. B.2.5
Nároky na dopravní a jinou infrastrukturu:
B.2.5.1 Charakteristika dopravy: Trasa příjezdové komunikace je shodná se stávajícím provozem areálu. Zajišťuje přímé napojení areálu na silniční síť. Záměrem nedojde ke změnám. Výsledky statistického šetření zaměřeného na zatížení komunikací (ŘSD) – rok 2010:
záměr
silnice / úsek č. 11 / 7-3394 (ulice Rudná) ulice v průmyslovém areálu
T 2 704
O M 17 902 94 sčítání není k dispozici *
součet 20 700
* vzhledem k tomu, že nedochází k navýšení dopravy, není proveden odhad stávající dopravy B.2.5.2 Období výstavby: V období výstavby se bude příprava i stavební činnost odehrávat mimo komunikace. Vzhledem k rozsahu akce bude tento vliv pouze krátkodobý. Stavební mechanismy budou provozovány během denní doby. Stavba si dále vyžádá úpravu okolí, rozvodů elektrické energie, apod. B.2.5.3 Přehled dopravy při provozu nádrže na naftu: Provozem nového objektu nedojde k významnému navýšení stávající dopravy vozového parku investora. Instalace přemístitelné nádrže na naftu povede k tomu, že provozovatel nebude se svými dopravními prostředky dojíždět k veřejné čerpací stanici. Provoz nádrže je určený výhradně pro potřeby vozového parku investora a není určený pro komerční účely tedy pro veřejný prodej. Plnění nádrže je navrhované vzhledem k rozsahu vozového parku a množství techniky využívající naftu jako palivo v termínu maximálně 12x za rok.
-
9-
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
B.3 Údaje o výstupech: B.3.1
Ochrana ovzduší:
B.3.1.1 Charakteristika: S ohledem na zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, je dotčeným orgánem příslušná obec a úřad s rozšířenou působností. B.3.1.2 Přehled stávajících zdrojů: V současné době provozovatel na tomto středisku neprovozuje žádné zdroje ZO, maximálně malé spalovací. B.3.1.3
Zdroj znečišťování ovzduší
Návrh zařazení posuzovaného zdroje: S ohledem na zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, se jedná o nevyjmenované stacionární zdroje dle přílohy č. 2 k tomuto zákonu. Emisní limit pro tento zdroj znečišťování ovzduší není stanoven. Charakteristika znečišťujících látek: Z navržených technologických zařízení a operací mohou unikat: těkavé organické látky (VOC) vyjádřené jako celkový organický uhlík (TOC). Určení míst možného úniku znečišťujících látek do ovzduší: U uvedeného zdroje znečišťování ovzduší lze charakterizovat dva možné úniky znečišťujících látek a to následující: koncová ventilační pojistka odvzdušňovacího potrubí z nádrže PHM – při stáčení motorové nafty z autocisterny do nádrže vycházejí páry těkavých organických látek přes tuto pojistku; výdejní pistole – při stáčení motorové nafty z nádrže, přes výdejní stojan do nádrže automobilu – páry těkavých organických látek unikají z pistole výdejního stojanu (nádrže motorového vozidla) do ovzduší. Výpočet emisí: Za místa emisí par PHM se u tohoto zdroje obecně považují vzdušníky zásobních nádrží (plamenojistky) a nádrž automobilu při stáčení PHM pomocí výdejních stojanů. V okamžiku manipulace s PHM tak unikají do ovzduší emise organických látek. Pro výpočet emisí je uvažováno s emisním faktorem 20 gVOC/m3PHM (příjem a výdej PHM) a s maximálním množstvím stočené motorové nafty ve výši max. 240 000 l/rok. Stanovení emisí a maximálního hmotnostního toku pro těkavé organické látky: místo úniku (měřící místo) plamenojistky na nádrži NM (při stáčení z autocisterny) výdejní stojan (při stáčení do automobilu)
výpočet = 400 l/min * 10 gVOC/m3 = 240 m3/rok * 10 gVOC/m3 = 50 l/min * 10 gVOC/m3 = 240 m3/rok * 10 gVOC/m3
emise 240 g/hod (hm.tok) 2,4 kg/rok (emise) 30 g/hod (hm.tok) 2,4 kg/rok (emise)
V jednom okamžiku bude maximálně možné provádět vždy jen jednu operaci. Předpokládaný hmotnostní tok těkavých organických látek lze tak vyčíslit na 240 g/hod. B.3.1.4 Popis veškerých zařízení a postupů sloužících k omezování emisí: Pro skladování a výdej motorové nafty není u výše definovaných výduchů provedení jednorázového autorizovaného měření emisí vyžadováno. B.3.1.5 Emise z období výstavby: Období výstavby objektu představuje pouze dočasnou zátěž pro uvedenou lokalitu. Zde se předpokládá zdroj emisí z provozu stavebních mechanismů a nákladní dopravy, především prašnost (tuhé znečišťující látky) a emise ze spalování (spalovací motory), tj. oxidy dusíku, oxidy uhlíku a organické látky (uhlovodíky).
-
10 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Toto zatížení bude však krátkodobé, s minimálním dopadem na celkovou imisní situaci, celkově je možno říci, že vliv záměru v období výstavby na ovzduší je zanedbatelný. B.3.1.6 Doprava: K liniovým zdrojům znečišťování ovzduší patří všechny dopravní prostředky, které se budou pohybovat po příjezdové cestě k areálu nebo v rámci vnitroareálových komunikací. Tento liniový zdroj je již ve stávajícím areálu a realizací záměru se nepředpokládá zvýšení oproti stávajícímu stavu. Z pohledu znečišťování ovzduší lze tak očekávat emise oxidů dusíku (NOx), oxidu uhelnatého (CO), tuhých znečišťujících látek (TZL) a sumy organických látek (TOC), částečně benzenu a benzopyrenu (BaP). Emise znečišťujících látek ze strojů s naftovým pohonem lze vypočítat na základě předpokládané spotřeby nafty a pomocí emisních faktorů. Emisní faktory pro benzen a BaP byly vypočteny programem MEFA 02, v případě ostatních znečišťujících látek byly použity emisní faktory z přílohy č. 2, bod 4 k vyhlášce č. 205/2009 Sb., o zjišťování emisí ze stacionárních zdrojů…, v platném znění (dosud nebyly vydány prováděcí předpisy k novému zákonu). Emisní faktory byly přepočítány na jednotky g/l nafty, při přepočtu byla použita hustota nafty 0,84 kg/l: Tuhé emise (TZL) = 0,84 g/l nafty, NOx = 42 g/l nafty, CO = 12,6 g/l nafty, VOC = 5,04 g/l nafty, Benzen = 0,1524 g/l nafty a BaP = 0,2522 g/l nafty. B.3.2 Ochrana vod: B.3.2.1 Splaškové odpadní vody: Provozem nádrže nebudou vznikat odpadní vody. Veškeré sociální zařízení budou stávající v objektech areálu, kde je nádrž situovaná. B.3.2.2 Dešťové vody: Neznečištěné dešťové vody z okolí jsou svedeny na okolní pozemky k přirozenému vsakování. Výdejní stojan je s veškerým technickým vybavením umístěn uvnitř v uzamykatelné oplechované části nádrže, čímž je zabezpečen proti vniku srážkových vod. Nádrž bude umístěna na zpevněné ploše tvořené betonovými panely s vyplněnými spárami nebo vyafaltované. Manipulační plocha pro tankování bude zpevněná, nepropustná vůči ropným látkám a budou zde umístěny pojezdové sorpční rošty, které jsou vyvýšeny cca 4 cm oproti ploše. V těchto roštech jsou umístěny sorpční fólie pro zachycování ropných látek. Výdejní plocha bude zastřešená. U nádrže budou umístěny prostředky pro likvidaci drobné havárie, tj. pytel sorpční hmoty, koště, lopatka, smetáček, kbelík a pytel na případné smetky použité sorpční látky s obsahem ropných látek. B.3.3 Odpady: Veškeré nakládání s odpady bude realizováno v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů a navazujícími prováděcími předpisy. Odpady jsou a budou na základě smlouvy předávány k dalšímu nakládání pouze osobám s oprávněním k této činnosti. Odpady z výstavby: Vzhledem k tomu, že stavební práce budou prováděny pouze při budování zpevněné plochy, nepředpokládá se vnik většího množství odpadů. Při realizaci mohou vzniknout odpady stavebního rázu: název odpadu papírové a lepenkové obaly plastové obaly směsné obaly beton směsi nebo oddělené frakce betonu …. sklo
kategorie odpadu O O O O O O
množství odpadu cca 100 tun (odpad stavební firmy)
katalogové číslo 150101 150102 150106 170101 170107 170202
-
katalogové číslo 170203 170204 170301 170302 170401 170402 170404 170405 170409 170411 170503 170504 170506 170603 170604 170903 170904 200301
11 -
název odpadu plasty sklo, plasty a dřevo obsahující neb.látky asfaltové směsi obsahující dehet asfaltové směsi neuvedené pod 170301 měď, bronz, mosaz hliník zinek železo a ocel kovový odpad znečištěný neb.látkami kabely neuvedené pod č. 170410 zemina a kameny obsahující neb.látky zemina a kameny neuvedené pod č. 170503 vytěžená hlušina neuvedená pod číslem 170505 jiné izol.materiály obsahující neb.látky izolační materiály neuvedené pod č. 170601, 170603 jiné stavební a demoliční odpady obsahující neb.látky směsné stavební a demoliční odpady neuvedené pod … směsný komunální odpad
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
kategorie odpadu O N N O O O O O N O N O O N O N O O
množství odpadu
Odpady, které budou vznikat v průběhu stavby, budou přechodně shromažďovány v odpovídajících shromažďovacích prostředcích nebo na určených místech (zabezpečených plochách), odděleně podle kategorií a druhů. Shromažďovací prostředky resp. místa shromažďování odpadů budou řádně označena názvy, číselnými kódy druhu odpadu a kategorií dle Katalogu odpadů. Shromažďovací prostředky na nebezpečné odpady budou opatřeny identifikačními listy nebezpečného odpadu dle § 13, odst. 3, zákona č. 185/2001 Sb. s obsahem dle vyhlášky MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady a označeny grafickým symbolem příslušné nebezpečné vlastnosti dle zvláštních předpisů. Shromážděné odpady budou průběžně, po dosažení technicky a ekonomicky optimálního množství, odváženy mimo areál k dalšímu využití resp. ke zneškodnění. Za odpady v průběhu stavebních prací bude odpovídat dodavatel stavebních prací, který si zajistí souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady. Před zahájením a po ukončení přepravy nebezpečných odpadů vyplní přepravce evidenční list pro přepravu nebezpečných odpadů. Vlastní manipulace s odpady vznikajícími při výstavbě bude zajištěna technicky tak, aby byly minimalizovány případné negativní dopady na životní prostředí (zamezení prášení, technické zabezpečení vozidel přepravujících odpady atd.). Průběžně bude vedena zákonná evidence. Množství odpadů uvedená v tabulkách jsou stanovena odborným odhadem. Rozhodujícím dokladem budou údaje ze zákonné evidence a vážní lístky ze zařízení pro využívání resp. zneškodňování odpadů, které budou předloženy v rámci kolaudačního řízení před uvedením stavby do trvalého provozu. Dodavatel musí zajistit kontrolu práce a údržby stavebních mechanismů s tím, že pokud dojde k úniku ropných látek do zeminy, je nutné kontaminovanou zeminu ihned vytěžit a uložit. Investor zajistí, aby generální dodavatel při uzavírání smluv na jednotlivé dodávky stavebních a technologických prací ve smlouvách zakotvil povinnost subdodavatelů likvidovat odpady vznikající při jeho činnosti tak, jak určuje výše uvedený zákon. Z uvedeného je zřejmé, že produkce odpadů při provozu odpovídá běžné činnosti a nepředstavuje zvýšené nároky na likvidaci, přičemž nutno zdůraznit, že se jedná převážně o odpady recyklovatelné. Odpady z provozu: Z vlastního provozu se nepředpokládá žádný významný nárůst odpadů. Lze však identifikovat možný vznik odpadů : katalogové číslo 05 01 03 15 01 10 15 02 02 20 03 03
název odpadu kaly ze dna nádrží na ropné látky obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly ….. absorpční činidla, filtrační materiály (včetně olejových filtrů jinak blíže neurčených), čisticí tkaniny a ochranné oděvy znečištěné nebezpečnými látkami uliční smetky
kategorie odpadu N N N
O
-
12 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Odpady budou tříděny a shromažďovány v určených vymezených prostorech, které budou zabezpečeny proti znečištění okolní půdy a vod. Odpady budou ukládány v odpovídajících sběrných nádobách a obalech s označením odpadu. O produkci odpadů bude vedena požadovaná evidence. Běžný komunální odpad bude shromažďován v kontejneru a odstraňován v rámci centrálního svozu komunálního odpadu. Rovněž tak odděleně shromažďované kovy, plasty a papír. B.3.4 Hluk: S ohledem na uvedený záměr nedojde k instalaci žádných nových významných zdrojů hluku. Hluk bude na úrovni stávajícího pozadí. Z tohoto důvodu není zpracována hluková studie. B.3.4.1 Základní předpisy: Hygienické požadavky na úroveň akustické situace ve venkovním prostředí – limity nejvýše přípustných hodnot hluku jsou stanoveny na základě zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů. Prováděcím právním předpisem k tomuto zákonu je Nařízení vlády č. 272/2011 Sb. (původně č. 148/2006 Sb.), o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací. Citované Nařízení vlády (NV) stanoví hygienické limity hluku a vibrací pro pracoviště, pro chráněný venkovní prostor, chráněné vnitřní prostory staveb a chráněné venkovní prostory staveb. Zároveň stanovuje způsob měření a hodnocení těchto hodnot. Podle základního ustanovení tohoto nařízení musí být expozice zaměstnanců a obyvatelstva hluku a vibracím omezena tak, aby byly splněny nejvyšší přípustné hodnoty hluku. Toto nařízení se nevztahuje na hluk z užívání bytu, hluk a vibrace prováděné nácvikem hasebních, záchranných a likvidačních prací, jakož i bezpečnostních a vojenských akcí a akustické výstražné signály související s bezpečnostními opatřeními a záchrannou lidského života, zdraví a majetku. Nejvyšší přípustné hodnoty hluku a hlukové zátěže na pracovištích jsou stanoveny pro hluk ustálený a proměnný, impulsní hluk, vysokofrekvenční hluk, ultrazvuk, infrazvuk a nízkofrekvenční hluk. Hodnoty hluku ve venkovním prostoru se vyjadřují ekvivalentní hladinou akustického tlaku A LAeq,T. V denní době se stanoví pro osm nejhlučnějších hodin, v noční době pro nejhlučnější hodinu. Pro hluk z dopravy na veřejných komunikacích a železnicích a pro hluk z leteckého provozu se stanoví pro celou denní a noční dobu. Nejvyšší přípustná ekvivalentní hladina akustického tlaku A ve venkovním prostoru se stanoví součtem základní hladiny hluku LAeq,T = 50 dB a příslušné korekce pro denní nebo noční dobu. Venkovním prostorem se rozumí prostor do vzdálenosti 2 m od stavby pro bydlení a prostor, který je užíván k rekreaci, sportu, zájmové a jiné činnosti. Hygienické limity hluku v chráněném venkovním prostoru, v chráněných vnitřních a venkovních prostorech staveb jsou uvedeny v nařízení vlády a to jako nejvyšší přípustné hodnoty hluku v chráněných vnitřních prostorech staveb. Hodnoty se vyjadřují jako ekvivalentní hladiny akustického tlaku A LAeq,T. V denní době se stanoví pro 8 souvislých na sebe navazujících nejhlučnějších hodin (LAeq,8h) a v noční době pro nejhlučnější 1 hodinu(LAeq,1h). Pro hluky z jiných než dopravních zdrojů zůstává denní maximální ekvivalentní hladina akustického tlaku v chráněném venkovním prostoru v úrovni 50 dB (A) pro denní dobu a 40 dB(a) pro noční dobu. B.3.4.2 Hluková zátěž z období výstavby: Průběh stavebních úprav objektu bude představovat časově omezené a občasné zvýšení hladiny hluku v okolí staveniště v důsledku použití stavební mechanizace a dopravních prostředků. Hladina hluku se bude měnit v závislosti na nasazení stavebních mechanismů, jejich souběžném provozu, době a místě jejich působení. Vzhledem k charakteru stavebních prací není pravděpodobné, že budou překročeny povolené hodnoty u nejbližších obytných objektů. Z provozního hlediska lze konstatovat, že nárůst automobilů a stavební mechanizace nepřekročí Laeq = 50 dB (A). Pro pracovníky staveniště, kteří budou provádět jednoduché fyzické práce bez nároku na duševní soustředění, sledování a kontrolu sluchem a dorozumívání se řečí (běžné manuální práce na pracovišti) je stanovena max. přípustná ekvivalentní hladina hluku za 8 hodinovou směnu Laeq = 85 dB (A).
-
13 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Etapa výstavby bude zdrojem hluku, který může ovlivnit akustické parametry v území. Hluk šířící se ze staveniště je závislý na množství, umístění, druhu a stavu používaných stavebních strojů, počtu pracovníků v jedné pracovní směně, druhu prací, organizaci práce i snaze vedení stavby hluk co nejvíce omezit. Všechny tyto parametry nezůstávají konstantní, ale mohou se i zásadním způsobem měnit v závislosti na okamžitém stádiu výstavby. Pro realizaci stavebních prací budou jako stavební stroje používány běžně používané stavební stroje – jedná se o běžnou stavební činnost prováděnou známými technologiemi, které významně neovlivní životní prostředí v blízkém okolí a předpokládá se, že zvuková kulisa pracujících dopravních a stavebních strojů nepřekročí přijatelnou hlukovou hranici. Nepředpokládá se užívání všech uvedených mechanismů současně a umístění zdrojů hluku se bude neustále měnit dle okamžité potřeby. Negativní vliv hluku bude pouze dočasný - hluk ze staveniště však bude vznikat pouze během výstavby, která je časově omezena a bude realizována především ve dne. Předpoklad parametrů použitých strojů – stavební práce: Typ stroje, zdroj hluku Bourací kladivo Rýpadlo Automíchač při míchání Čerpadlo betonové směsi Autojeřáb při zdvihu Nákladní automobily Běžná stavební činnost – zdění, manipulace, apod.
Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti r [m] LpA10 = 88 dB(A) LpA10 = 83 dB(A) LpA10 = 80 dB(A) LpA10 = 85 dB(A) LpA10 = 72 dB(A) LpA10 = 78 dB(A) LpA10 = 68 dB(A)
B.3.4.3 Hluková zátěž při provozu: V průběhu provozu nádrže bude zdrojem hluku pouze stáčecí a výdejní zařízení a doprava. Akustický výkony čerpadel činí Lw8h = 66 dB (A), výška nad terénem cca 1 m. S ohledem na uvedený záměr, kdy nedojde k instalaci žádných nových významných zdrojů hluku a k navýšení dopravy, není předpoklad překročení platných limitů zdrojů. Provozovatel zajistí plnění veškerých limitů hluku při provozu stávajících i nových zdrojů hluku. B.3.5 Vibrace: Při vlastním provozu se žádné vibrace nepředpokládají. B.3.6 Záření: Nepředpokládá se s výskytem žádného zdroje radioaktivního nebo elektromagnetického záření. V průběhu vlastní výstavby je možno očekávat krátkodobé používání svářecích agregátů. Ultrafialové záření se může vyskytovat pouze krátkodobě po dobu montáží konstrukcí či technologií při svařování obloukem či plamenem a přitom budou využívány běžné osobní ochranné pomůcky. Na stavbě nebudou instalována žádná zařízení, která by mohla být zdrojem radioaktivního či ionizujícího záření ve smyslu vyhlášky o ochraně zdraví před ionizujícím zářením. Při výstavbě nebudou použity materiály, u nichž by se účinky radioaktivního záření daly očekávat. B.3.7
Rizika havárií:
B.3.7.1 Výstavba objektu: Ve fázi výstavby budou prováděny běžné stavební práce, stavební odpady budou likvidovány dle platných předpisů. Drobné úkapy z provozu stavebních mechanizmů a nákladních automobilů budou likvidovány sorpčními materiály, stejně jak je to při provozu jakékoliv běžné dopravy. Toto lze minimalizovat běžnými technickými a organizačními opatřeními, dodržováním obecně závazných předpisů, manipulačních řádů, náležitou organizací prací a zodpovědným stavebním dozorem při stavebních pracích.
-
14 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
B.3.7.2 Provoz objektu: Vzhledem k charakteru záměru a havarijním opatřením se nepředpokládá vznik havárií s vážnějšími dopady na životní prostředí. Ve fázi provozu mohou havárie souviset s těmito situacemi: úniky závadných látek a požár. Úniky závadných látek: Havárie (§ 40 zákona o vodách) je mimořádné závažné zhoršení nebo mimořádné závažné ohrožení jakosti povrchových nebo podzemních vod. Za havárii se vždy považují případy závažného zhoršení nebo mimořádného ohrožení jakosti povrchových nebo podzemních vod ropnými látkami, zvlášť nebezpečnými látkami, popřípadě radioaktivními zářiči a radioaktivními odpady, nebo dojde-li ke zhoršení nebo ohrožení jakosti povrchových nebo podzemních vod v chráněných oblastech přirozené akumulace vod nebo v ochranných pásmech vodních zdrojů. Dále se za havárii považují případy technických poruch a závad zařízení k zachycování, skladování, dopravě a odkládání látek uvedených v předchozím odstavci, pokud takovému vniknutí předcházejí. V souladu zákonem č. 254/2001 Sb., o vodách v platném znění a vyhláškou č. 450/2005 Sb., o náležitostech nakládání se závadnými látkami bude zpracován a případně bude aktualizován havarijní plán. Látky a technologie navrhované k použití při výstavbě a provozu díla nepředstavují žádná zvýšení rizika havárií nad běžnou úroveň vyskytující se při obdobných činnostech (stavební práce, doprava, údržba objektů, apod.). Riziko rozsáhlejšího poškození složek životního prostředí či ohrožení zdraví obyvatelstva nastává prakticky pouze v případě mimořádné události, zejména úniku závadné látky nebo požáru. Riziko průniku kontaminantů z dopravních prostředků až k hladině podzemní vody je možno označit jako minimální. Při havarijním úniku bude možno provést účinný sanační zásah i relativně jednoduchými prostředky. K úniku by zřejmě došlo na zpevněné ploše, ze které lze kontaminant odstranit odsátím fibroilovým pásem a vapexem, eventuelně dočistit plochu detergentem. Nebezpečné odpady (absorpční prostředky znečištěné) budou likvidovány odbornou firmou. Možná rizika havárií jsou v počtu pravděpodobnosti obvyklá v objektech obdobného charakteru, nevyžadují proto speciální preventivní opatření, kromě obvyklých (zpracování provozních a manipulačních řádů, havarijního plánu, požární prevence). Celý areál je zajištěn proti neoprávněnému vstupu vybudovaným oplocením. Ostatní: Na vlastní záměr se vztahují zákony č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích v platném znění a zákon č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými chemickými látkami, vše v platném znění. Z uvedeného přehledu je zřejmé, že při provozu je nutné dodržení obecně závazných přepisů, manipulačních a provozních řádů a zodpovědného přístupu k manipulaci s nafty.
C
Údaje o stavu životního prostředí v dotčeném území:
C.1 Výčet nejzávažnějších enviromentálních charakteristik dotčeného území: C.1.1 Charakteristika oblasti, obce: Prostor se nachází v samostatném areálu společnosti. Příjezd do areálu je po komunikaci z ulice Rudná, po pravé straně, přes průmyslový areál Kunčice. Město má schválený územní plán. Umístění záměru je v dané lokalitě přípustné a je v souladu s územním plánem města – viz. příloha č. 01.
-
15 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
C.1.2 Územní systém ekologické stability: Územní systém ekologické stability (ÚSES) vymezuje síť přírodě blízkých ploch, které zaručují ekologickou stabilitu území a jeho biologickou rozmanitost, má určité prostorové nároky pro uchování genetické informace. Součástí územních systémů ekologické stability jsou rovněž interakční prvky, které zprostředkovávají příznivé působení biocenter a biokoridorů na okolí méně stabilní až nestabilní krajiny. Z hlediska územních plánů představuje ÚSES jeden z limitů využití území, který je třeba při řešení ÚP respektovat jako jeden z „předpokladů zabezpečení trvalého souladu všech přírodních, civilizačních a kulturních hodnot v území“. Cílem ÚSES je izolovat od sebe jednotlivé labilní části krajiny soustavou stabilnějších ekosystémů, uchovat genofond krajiny a podpořit možnost polyfunkčního využití krajiny, vytvořit existenční podmínky rostlinám a živočichům, kteří mohou působit stabilizačně v kulturní krajině. Vymezení územního systému ekologické stability pro území města a okolí bylo provedeno v územním plánu a jeho změnách. Mapové zakreslení oblasti v příloze č. 06. Územím prochází nadregionální biokoridory územního systému ekologické stability, vedoucí kolem vodního toku „Ostravice“. Dále se v okolí vyskytují menší vodní plochy a zeleně. Záměr však svým charakterem nemůže mít na dané oblasti přímé, nepřímé či sekundární vlivy. C.1.3 Významné krajinné prvky: V rámci obecné ochrany přírody a krajiny dle zákona č. 114/1992 Sb., v platném znění, mají zvláštní postavení významné krajinné prvky (VKP) - ekologicky, geomorfologicky nebo esteticky hodnotné části krajiny, které utvářejí její typický vzhled nebo přispívají k udržení její stability (§ 3, písm. b). Významnými krajinnými prvky jsou obecně lesy, rašeliniště, vodní toky, rybníky, jezera, údolní nivy (tzv. VKP ze zákona) a dále jiné části krajiny, které příslušný orgán ochrany přírody zaregistruje podle § 6 zákona (tzv. registrované VKP). V řešeném území se nevyskytují významné krajinné prvky. C.1.4 Zvláště chráněná území: Dle zákona č. 114/1992 Sb., v platném znění, lze území přírodovědecky či esteticky velmi významná nebo jedinečná vyhlásit za zvláště chráněná; přitom se stanoví podmínky jejich ochrany. V řešeném území se nevyskytují zvláště chráněná území. C.1.5 NATURA 2000: Natura 2000 je dle § 3, odst. 1, písm. p) zákona č. 114/1992 Sb., v platném znění, celistvá evropská soustava území se stanoveným stupněm ochrany, která umožňuje zachovat typy přírodních stanovišť a stanoviště evropsky významných druhů v jejich přirozeném areálu rozšíření ve stavu příznivém z hlediska ochrany nebo popřípadě umožní tento stav obnovit. Na území České republiky je Natura 2000 tvořena ptačími oblastmi a evropsky významnými lokalitami, které požívají smluvní ochranu (§ 39 zákona) nebo jsou chráněny jako zvláště chráněné území (§ 14 zákona). Mapové zakreslení oblasti v příloze č. 06. Záměr je v dostatečné vzdálenosti od těchto oblastí a svým charakterem nemůže mít na dané oblasti přímé, nepřímé či sekundární vlivy. Tuto skutečnost potvrzuje i stanovisko příslušného Krajského úřadu (příloha č. 02). C.1.6 Přírodní parky: Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, v platném znění, v § 12 odst.1 definuje pojem krajinného rázu. Na základe § 12 odst. 3 zákona muže orgán ochrany přírody k ochraně krajinného rázu s významnými soustředěnými estetickými a přírodními hodnotami, který není zvláště chráněn podle části třetí tohoto zákona, zřídit obecně závazným právním předpisem přírodní park a stanovit omezení takového využití území, které by znamenalo zničení, poškození nebo rušení stavu tohoto území. V blízkosti záměru se nenachází žádný přírodní park.
-
16 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
C.1.7 Území historického kulturního nebo archeologického významu: Z dostupných informací není známo, že by se na území areálu společnosti či v jeho bezprostředním okolí vyskytovaly archeologické objekty. Při zemních pracích je nutno respektovat zákon č. 20/1987 Sb., a umožnit případný záchranný archeologický výzkum. C.1.8 Staré ekologické zátěže: V prostoru stavby se nenacházejí žádné staré ekologické zátěže. C.1.9 Oblasti surovinových zdrojů: Do řešeného území nezasahují výhradní ložiska, chráněná ložisková území ani dobývací prostory nerostných surovin (štěrkopísky a zemní plyn). Posuzovaná lokalita se nenachází v dostatečné vzdálenosti od těchto oblastí a nemůže mít na ně žádný vliv.
C.2 Stručná charakteristika stavu složek životního prostředí v dotčeném území, které budou pravděpodobně významně ovlivněny: C.2.1 Ovzduší, klima: Dle Klimatické rajonizace (Quitt) leží dotčené území v oblasti MT10. Charakteristika oblastí:
Legenda: data průměrných teplot v lednu, dubnu, červenci a říjnu (t I – X), počty dnů letních (LetD), mrazových (MD) a ledových (LD) dní a počtu dní s teplotou alespoň 10 °C (HVO). Srážkové charakteristiky zahrnují srážkový úhrn ve vegetačním (s VO) a zimním (s VZ) období, počet dnů se srážkami alespoň 1 mm (s >= 1 mm) a počet dnů se sněhovou pokrývkou (sp). Z ostatních charakteristik byly použity počty dnů jasných (o < 0,2) a zatažených (o > 0,8). Kvalita ovzduší: Podle zákona č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší, v platném znění, jsou v rámci krajů vymezeny oblasti se zhoršenou kvalitou ovzduší. Jedná se o zóny nebo aglomerace, na kterém došlo k překročení hodnoty imisního limitu pro jednu nebo více znečišťujících látek. Vymezení oblastí se zhoršenou kvalitou ovzduší (OZKO) se provádí na základě modelu vycházejícího z měření na stanicích. Hodnota modelu v místě měření je rovna naměřené hodnotě v dané lokalitě. Platí, že pokud je na daném území hodnota 36. nejvyšší průměrné 24-hodinové koncentrace vyšší než 50 µg/m3, tak toto území spadá do OZKO. Jako nejmenší územní jednotka, pro kterou byly oblasti se zhoršenou kvalitou ovzduší vymezeny, byla zvolena území stavebních úřadů. Dle sdělení odboru ochrany ovzduší MŽP, jsou na základě dat o hodnocení kvality ovzduší, vymezeny oblasti se zhoršenou kvalitou ovzduší (vydáno ve věstníku MŽP č. 02/2012).
-
17 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Areál výstavby se nachází v oblasti území stavebního úřadu městského obvodu Slezská Ostrava. Tato oblast je na základě dat za rok 2010 vymezena pro PM10 (r IL) z 100 %, pro PM10 (d IL) z 100 %, NO2 (r IL) z 0,1 % i pro B(a)P ze 100 % jako oblast se zhoršenou kvalitou ovzduší. C.2.2 Půda: Záměr bude realizován na pozemku ve stávajícím areálu a nebude vyžadovat vynětí ze zemědělského půdního fondu. Jedná se o stávající zpevněnou plochu. Katastrální území města je z hlediska geomorfologického součástí následujících jednotek: provincie – Západní karpaty, soustava (subprovincie) – Vněkarpatské sníženiny, podsoustava (oblast) – Severní vněkarpatské sníženiny, celek – Ostravská pánev, podcelek – Ostravská pánev a okrsek Havířovská plošina. Z geologického hlediska je oblast charakteristická na kvartérní horniny (hlíny, spraše, písky, štěrky). C.2.3 Hydrologické poměry: V blízkosti záměru prochází řeka „Ostravice“, který se dále vlévá do Odry. Pro řeku je v dané oblasti vyhlášeno záplavové území pro Q5, Q20 a Q100 ze dne 05.06.2003. Zájmové území do tohoto pásma nespadá, je ve větší vzdálenosti od řeky (cca 800 m). Zájmové území se nenachází v ochranném pásmu vodního zdroje. V oblasti se nenachází území chráněných oblastí přirozené akumulace vod. Místo záměru není zařazeno mezi zranitelné oblasti. Mapové zakreslení oblasti v příloze č. 06. C.2.4 Flóra a fauna: Dle fytogeografického členění spadá území do okrsku 83 - Ostravská pánev. Samotný záměr je umístěn v lokalitě areálu na v současné době zpevněné ploše již výrazně pozměněné lidskou činností. Nepředpokládá se, že se záměr dotkne výrazněji výskytu stávajících rostlinných a živočišných společenstev. Negativní dopad na zdejší rostlinné i živočišné druhy a na ekosystém je proto zanedbatelný. V blízkosti záměru se vyskytují vzrostlé stromy a keře, situované jsou na druhé straně asfaltové příjezdové komunikace (min. 10 m od záměru). Tyto nebudou záměrem dotčeny, bude dodrženo ochranné pásmo od této zeleně.
D
Údaje o vlivech záměru na veřejné zdraví a na životní prostředí:
D.1 Charakteristika možných vlivů a odhad jejich velikosti: D.1.1 Vlivy na ovzduší a klima: Během výstavby je nutno počítat s nepříliš výraznými emisemi prachu. Z hlediska vlivů na ovzduší se přepokládají emise především benzenu a těkavých organických látek. Vliv těchto emisí se však projeví pouze v bezprostřední blízkosti zdroje emisí a pohybují se v minimálních hodnotách. Významně nedojde ani ke změnám v dopravě, kdy počty aut se nezmění. D.1.2 Vliv na povrchovou a podzemní vodu: Neznečištěné dešťové vody z okolí jsou svedeny na okolní pozemky k přirozenému vsakování. Výdejní stojan je s veškerým technickým vybavením umístěn uvnitř v uzamykatelné oplechované části nádrže, čímž je zabezpečen proti vniku srážkových vod. Nádrž bude umístěna na zpevněné ploše tvořené betonovými panely s vyplněnými spárami nebo vyafaltované. Manipulační plocha pro tankování bude zpevněná, nepropustná vůči ropným látkám a budou zde umístěny pojezdové sorpční rošty, které jsou vyvýšeny cca 4 cm oproti ploše. V těchto roštech jsou umístěny sorpční fólie pro zachycování ropných látek. Výdejní plocha bude zastřešena.
-
18 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
U nádrže budou umístěny prostředky pro likvidaci drobné havárie, tj. pytel sorpční hmoty, koště, lopatka, smetáček, kbelík a pytel na případné smetky použité sorpční látky s obsahem ropných látek. K nádrži bude vypracován Plán opatření pro případ havárie dle vyhlášky č. 450/2005 Sb., v platném znění. Přemístitelná nádrž na naftu nebude napojena na žádný kanalizační systém. Je možno tedy konstatovat, že realizace záměru nemá významný vliv na tuto složku životního prostředí. Tato by mohl nastat pouze v případě havarijní situace. D.1.3 Vliv na půdu: Z charakteru záměru nevyplývá požadavek na nový zábor půdy mimo areál. S ohledem na vybraný pozemek ve stávajícím areálu, není požadavek k vynětí pozemků ze zemědělského půdního fondu (ZPF), stavbou nebudou dotčeny pozemky PUPFL. Přístupové cesty a komunikace do areálu i v areálu budou zachovány beze změny. D.1.4 Vliv na krajinu: U hodnoceného záměru se nepředpokládá negativní vliv na krajinný ráz, záměr se nedotkne žádných významných krajinných prvků. Významné krajinné prvky se v daném území nenacházejí. D.1.5 Vliv na faunu a floru: Případné krátkodobé negativní vlivy výstavby (hluk, emise) by neměly významně ovlivňovat existenci vyskytujících se rostlinných společenstev a živočišných druhů. Posuzovaný záměr neznamená ohrožení populací zvláště chráněných nebo regionálně významných druhů rostlin ani živočichů. D.1.6 Vliv na hlukovou situaci: S ohledem na uvedený záměr, kdy nedojde k instalaci žádných nových významných zdrojů hluku, nebyla provedena hlukové studie. Stávající doprava se zde již nachází, nedochází k navýšení. Závěrem lze tak uvést, že není předpoklad překročení platných limitů.
D.2 Rozsah vlivů vzhledem k zasaženému území a populaci: Vlivy na funkční využití území nenastanou, neboť s provozem areálu je nadále počítáno, zůstává zachováno i stávající dopravní napojení. Záměr nevyžaduje zvláštní infrastrukturu nebo vyvolané investice, které by mohly ovlivnit charakter krajiny, stav ekosystémů. Vlivy z hlediska dotčení kvality ovzduší lze předpokládat především v rámci areálu, ovlivnění nejbližšího okolí provozem areálu bude přibližně ve stejném rozsahu jako v současné době.
D.3 Údaje o možných významných nepříznivých vlivech přesahujících státní hranice: Nejsou.
D.4 Opatření k prevenci, vyloučení, snížení, popřípadě kompenzaci nepříznivých vlivů: D.4.1 Ve fázi výstavby: Z hlediska ochrany ovzduší: Věnovat pozornost organizaci dopravní obslužnosti v území v návaznosti na prováděné stavební práce, koordinovat návoz a odvoz materiálů; Snižovat prašnost při realizaci záměru, zajistit kropení deponovaných zemin při suchém počasí; Odstraňovat mechanické nečistoty a další nečistoty (zeminy) ulpělé na podvozcích vozidel a stavebních mechanismů; Provádět pravidelnou očistu znečištěných komunikací při výstavbě; Minimalizovat prostoje strojů a automobilů se spuštěným motorem mimo pracovní činnosti;
-
19 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Z hlediska zneškodňování odpadů: Produkované odpady ukládat a zneškodňovat v souladu s platnou legislativou; Odpady předávat pouze oprávněným osobám; Z hlediska ochrany podzemních a povrchových vod: V případě úniku látek nebezpečných vodám zabránit jejich dalšímu rozšíření, provést okamžitě sanaci úkapu sorbentem a zajistit nezbytný následný úklid kontaminovaného místa; Z hlediska hluku a vibrací: Stavební práce provádět pouze ve stanovené denní době; Minimalizovat prostoje strojů a automobilů se spuštěným motorem mimo pracovní činnosti; Kontrolovat technický stav vozidel a stavebních strojů, které by mohly hlukovou pohodu negativně ovlivňovat; D.4.2 Ve fázi provozu: Všeobecné povinnosti: provádět pravidelnou kontrolu a údržbu zařízení, provádět revize zařízení; dodržovat veškeré bezpečnostní a požární předpisy; dodržovat veškeré předpisy legislativy životního prostředí a ostatních předpisů; Z hlediska ochrany ovzduší: snižovat prašnost při realizaci záměru, zajistit kropení deponovaných zemin při suchém počasí; provádět pravidelnou očistu znečištěných komunikací; minimalizovat prostoje strojů a automobilů se spuštěným motorem; Z hlediska zneškodňování odpadů: odpady budou ukládány utříděně na určeném místě a další nakládání s nimi bude prováděno v souladu s platnou legislativou, je třeba vést předepsanou evidenci o odpadech; odpady předávat pouze oprávněným osobám; Z hlediska ochrany podzemních a povrchových vod: v případě úniku látek nebezpečných vodám zabránit jejich dalšímu rozšíření, provést okamžitě sanaci úkapu sorbentem a zajistit nezbytný následný úklid kontaminovaného místa; kontrolovat monitorovací a kontrolní systémy úniků závadných látek; vypracovat Plán opatření pro případ havárie dle vodního zákona střediska. Tímto havarijním plánem je nutné se řídit a dodržovat provozní kázeň z důvodu minimalizace vzniku možnosti havarijní situace; před uvedením do provozu provést zkoušky těsnosti; Z hlediska hluku a vibrací: návoz PHM provádět především v denní době; minimalizovat prostoje strojů a automobilů se spuštěným motorem; provést autorizované měření hluku a dodržovat stanovené limity;
D.5 Charakteristika nedostatků ve znalostech a neurčitostí, které se vyskytly při specifikaci vlivů: Oznámení bylo vypracováno na základě postupně získávaných informací od zadavatele, dostupných podkladů od dodavatelské firmy, další dokumentace a od příslušných správních orgánů. Předpoklady jsou již natolik provozně ověřeny, že se nepředpokládá závažné ovlivnění některé ze složek životního prostředí. Soupis uvedené literatury je uveden v příloze F. Výrazné nedostatky při zjišťování podkladů pro stanovení vlivů záměru se nevyskytly.
-
20 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
E Porovnání variant řešení záměru: Záměr je řešen v jedné variantě, kterou představuje instalace nádrže na PHM ve stávajícím areálu.
F Doplňující údaje: F.1 Mapová a jiná dokumentace týkající se údajů v oznámení: Příloha č. 01 – stanovisko příslušného stavebního úřadu Příloha č. 02 – stanovisko orgánu ochrany přírody Příloha č. 03 – mapa širších vztahů Příloha č. 04 – situační zákres střediska Příloha č. 05 – schéma zařízení Příloha č. 06 – mapový zákres oblastí (NATURA, ÚSES, záplavové, zranitelné, vodních zdrojů, ..) Příloha č. 07 – bezpečnostní list motorové nafty
F.2 Další podstatné informace oznamovatele: F.2.1 Seznam použité literatury a podkladů: Pro vypracování oznámení byly předloženy prospekty od dodavatele zařízení, studie, informace od investora a dokumentace obdobných staveb. F.2.2 • • • • • • •
F.2.3 • • • • • •
Ostatní použitá literatura: metodický pokyn MŽP ČR pro zpracování náležitosti oznámení; zákon č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí), v platném znění; zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (IPPC), v platném znění; zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů, v platném znění; zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech, v platném znění; zákon č. 254/2001 Sb., vodní zákon, v platném znění; další právní předpisy z oblasti ochrany životního prostředí, bezpečnosti práce a požární ochrany.
Ostatní přílohy: rozhodnutí o prodloužení autorizace ke zpracování dokumentace a posudku podle zákona č. 100/2001 Sb. (E.I.A.), v platném znění; osvědčení o autorizaci ke zpracování odborných posudků dle zákona o ovzduší (v elektronické podobě); osvědčení o zapsání do Seznamu energetických auditorů dle zákona č. 406/2000 Sb., energetický zákon (v elektronické podobě); osvědčení o odborné způsobilosti k poskytování odborných vyjádření dle zákona č. 76/2002 Sb., o IPPC (v elektronické podobě); certifikát systému managementu jakosti podle ČSN EN ISO 9001 (v elektronické podobě); akreditační certifikát pro poradce v oblasti akreditace „Zemědělství“, vydaný na základě směrnice Mze č.j. 48975/2007-10000 ze dne 03.01.2008 (v elektronické podobě);
G Všeobecně srozumitelné shrnutí netechnického charakteru: Předmětem tohoto oznámení je umístění nádrže na naftu s výdejním stojanem. Záměrem investora (provozovatele) je instalace kompaktního přemístitelného zařízení pro příjem, skladování a výdej motorové nafty a jeho umístění ve vybrané venkovní části v areálu. Do zařízení se bude dopravovat autocisternami. Určena je pro osobní automobily a užitková vozidla pouze pro vlastní potřeby organizace. Obsluhovat zařízení budou stávající zaměstnanci. Prostor se nachází v samostatném areálu společnosti. Příjezd do areálu je po komunikaci z ulice Rudná, po pravé straně, přes průmyslový areál Kunčice.
-
21 -
SEKOS Morava, a.s., nádrž nafty Ostrava
Provoz nádrže je určený výhradně pro potřeby vozidlového parku investora a není určený pro komerční účely, tedy pro veřejný prodej. Záměr je pro investora potřebný z důvodu zásobování jeho vozového parku naftou. Nádrž na naftu bude umístěna ve stávajícím areálu a tím odpadne provozovateli nutnost dojíždění k veřejné čerpací stanici pohonných hmot. Nádrž nebude napojena na přívod vody ani zemního plynu. Přípojka elektřiny bude provedena z rozvodů vedlejšího objektu. U nádrže nebudou vybudovány žádné kanalizační systémy. Trasa příjezdové komunikace je shodná se stávajícím provozem. Zajišťuje přímé napojení areálu na silniční síť. Nádrž motorové nafty bude nově zařazena jako nevyjmenovaný zdroj znečišťování ovzduší. Místo dotčené realizací záměru není vázáno na žádné chráněné druhy rostlin ani živočichů. Případné negativní vlivy výstavby (hluk, emise) by neměly významně ovlivňovat existenci vyskytujících se rostlinných společenstev a živočišných druhů. Nádrž na naftu nebude zdrojem nadměrné hlučnosti.
H Příloha: Vyjádření příslušného stavebního úřadu k záměru z hlediska souladu s územně plánovací dokumentací – viz vyjádření odboru stavební úřad Městského obvodu Slezská Ostrava ze dne 24.10.2012 (příloha č. 01). Stanovisko orgánu ochrany přírody k možnosti existence významného vlivu záměru na evropsky významné lokality a ptačí oblasti – viz stanovisko odboru životního prostředí, odd. ochrany přírody a krajiny, Krajského úřadu Moravskoslezského kraje, ze dne 15.10.2012 (příloha č. 02).
I
Identifikace zpracovatelů oznámení:
Jméno: Firma: IČ: Adresa: Telefon, fax, zázn.: E-mail, www: Odborná způsobilost:
Ing. Jan Šafařík, Ing. Václav Šafařík RENVODIN – ŠAFAŘÍK, spol. s r.o. 26 89 69 82 U Vodojemu 1275/34, 693 01 Hustopeče, region Břeclav 519 323 861 (Hustopeče), 568 888 229 (Vladislav)
[email protected]; http://www.renvodin.cz
certifikát systému managementu jakosti podle ČSN EN ISO 9001 v oblastech certifikace – konzultace a poradenství v oborech energetiky, životního prostředí, investiční výstavby, BOZP, PO, ADR, RID, podpora při získávání dotací, provádění montáží, oprav, revizí a zkoušek vyhrazených elektrických zařízení, vydal BUREAU VERITAS Certification pod č.j. 6001513 dne 09.10.2006; aktualizované osvědčení o autorizaci: ke zpracování dokumentace a posudku podle § 19 zákona č. 100/2001 Sb., zákona o posuzování vlivů na životní prostředí, ve znění zákona č. 93/2004 Sb., vydalo MŽP pod č.j. 9653/ENV/06 dne 01.03.2006; aktualizované osvědčení o autorizaci: ke zpracování odborných posudků podle § 15 odst. 1, písm. d) zákona č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší, na stacionární zdroje znečišťování ovzduší podle nařízení vlády č. 352/2002 Sb., nařízení vlády č. 615/2006 Sb., a vyhlášky MŽP č. 355/2002 Sb., vydalo MŽP ČR dne 14.06.2007 a dne 26.04.2011; aktualizované osvědčení o autorizaci: k poskytování odborných vyjádření podle § 11, zákona č. 76/2002 Sb., zákona o integrované prevenci, pro kategorie 4.1.b), 6.4.b), 6.5, 6.6.a), 6.6.b) a 6.6.c), dle přílohy č. 1 tohoto zákona, vydalo MŽP pod č.j. 71734/ENV/06 dne 16.10.2006; akreditační certifikát pro poradce: v oblasti akreditace „Zemědělství“, vydaný na základě směrnice Mze č.j. 48975/2007-10000 ze dne 03.01.2008 vydalo MZe ČR pod č.j. 067/2007 dne 03.01.2008; osvědčení o autorizaci energetický auditor: č. 063/2002 o zapsání do „Seznamu energetických auditorů“ podle § 11, odstavce 1, písmena g) zákona č. 406/2000 Sb. o hospodaření energií, vydalo MPO pod č.j. 18895/02/5020/5000 dne 25.04.2002; rozšířené o oprávnění k vypracovávání průkazů energetické náročnosti budov s platností od 13.06.2008;
Datum zpracování oznámení: Razítko a podpis zpracovatele oznámení: Razítko a podpis oznamovatele (oprávněného zástupce):
září – říjen 2012
Statutární mČsto Ostrava ÚĜad mČstského obvodu Slezská Ostrava odbor územního plánování a stavebního Ĝádu
Vaše znaþka: Ze dne: ý.j.: Sp. Zn.:
SLE/34944/12/ÚPaSě/Sk S-SLE/33677/12/ÚPaSě
VyĜizuje: Telefon: Fax: E-mail:
Sakmar OldĜich 599410047 599 410 069
[email protected]
Datum: Vypraveno:
24. Ĝíjna 2012
Dle rozdČlovníku
SdČlení Dne 12.10.2012 podala spoleþnost SEKOS Morava, a.s., Iý 25832654, Vratimovská 716, Kunþice, 719 00 Ostrava 19, kterou zastupuje: RENVODIN-ŠAFAěÍK,spol. s.r.o., Iý 26896982, U Vodojemu 1275/34, 693 01 Hustopeþe u Brna žádost o sdČlení zda zaĜízení: „PĜemístitelná vnitropodniková provozní nádrž motorové nafty, umístČná na pozemku parc. þ. 1336/4, k.ú. Kunþice nad Ostravicí, podléhá nČkterému ze stavebních Ĝízení dle stavebního zákona a zdaje je umístČní zámČru v souladu se schválenou územnČ plánovací dokumentací.
Statutární mČsto Ostrava, ÚĜad mČstského obvodu Slezská Ostrava, odbor územního plánování a stavebního Ĝádu, jako stavební úĜad pĜíslušný podle § 13 odst. 1 písm. d) zákona þ. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním Ĝádu, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ (dále jen "stavební zákon"), ust. § 139 odst. 2 zákona þ. 128/2000 Sb., o obcích, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ (obecní zĜízení) a þlánku 21 písm. c) bodu 1 obecnČ závazné vyhlášky mČsta Ostravy þ. 11/2000 (Statut mČsta Ostravy), ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ,
sdČluje, že „PĜemístitelná vnitropodniková provozní nádrž motorové nafty“, umístČná na pozemku parc. þ. 1336/4, k.ú. Kunþice nad Ostravicí, nespadá do režimu posuzování dle stavebního zákona. Pro elektrickou pĜípojku délky do 50,0 m a pĜístĜešek pro obsluhu, je nutno požádat zdejší stavební úĜad o vydání územního souhlasu na pĜedepsaném formuláĜi, který je možno stáhnout na internetových stránkách zdejšího úĜadu. K žádosti je nutno pĜiložit situaþní výkres s okótováním staveb – vzdálenost od hranic pozemkĤ, nebo okolních staveb. Dále technickou zprávu s popisem elektro pĜípojky, její délky a stavební popis pĜístĜešku. Pozemek parc. þ. 1336/4, k.ú. Kunþice nad Ostravicí je umístČn dle Územního plánu mČsta Ostravy dle „Regulativu funkþního a prostorového uspoĜádání území“ ve funkþní ploše „Lehký prĤmysl“. „otisk úĜedního razítka“ Sakmar OldĜich - oprávnČná úĜední osoba referent agendy územního plánování a stavebního Ĝádu
Obdrží: RENVODIN-ŠAFAěÍK,spol. s.r.o., U Vodojemu þ.p.1275/34, 693 01 Hustopeþe u Brna, DS: PO, 8p3xav7
1/1
TČšínská 35, 710 16 Slezská Ostrava www.slezskaostrava.cz
Iý 00845 451 DIý CZ 00845 451 ýíslo úþtu 19-1649322359/0800
KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství
*KUMSX0148ULL*
28. října 117, 702 18 Ostrava
Váš dopis zn.: Ze dne: Čj: Sp. zn.: Vyřizuje: Telefon: Fax: E-mail: Datum:
MSK 134681/2012 ŽPZ/32537/2012/Mac 204 S5 Ing. Jaroslava Macurová 595 622 394 595 622 396
[email protected] 2012-10-15
RENVODIN – ŠAFAŘÍK, spol. s r.o. U Vodojemu 1275/34 693 01 Hustopeče
Vyjádření k záměru – „Přemístitelná provozní nádrž motorové nafty (sklad hořlavých kapalin“ v k. ú. Kunčice nad Ostravicí Krajský úřad Moravskoslezského kraje, odbor životního prostředí a zemědělství (dále jen „krajský úřad“), příslušný podle ustanovení § 77a odst. 4 písm. n) zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon“), na základě vaší žádosti ze dne 11. 10. 2012 vydává v souladu s ust. § 45i odst. 1 zákona toto stanovisko: Krajský úřad posoudil předloženou žádost a dospěl k závěru, že záměr – „Přemístitelná provozní nádrž motorové nafty (sklad hořlavých kapalin“ v k. ú. Kunčice nad Ostravicí na pozemku p. č. 1336/4, nemůže mít samostatně nebo ve spojení s jinými záměry významný vliv na příznivý stav předmětu ochrany nebo celistvost evropsky významné lokality nebo ptačí oblasti (stanovené nařízením vlády č. 132/2005 Sb., kterým se stanoví národní seznam evropsky významných lokalit, ve znění pozdějších předpisů), neboť žádná z těchto lokalit nebude záměrem územně dotčena a z charakteru záměru je zřejmé, že nebude ani dálkově působit na tyto lokality. Odůvodnění Podle předložené žádosti bude záměr umístěn v areálu společnosti SEKOS Morava, a.s., která bude také investorem a provozovatelem zařízení, a to v dostatečné vzdálenosti od ptačích oblastí a evropsky významných lokalit. Krajský úřad v této souvislosti konstatuje, že provedením záměru nedojde k negativnímu ovlivnění předmětů ochrany a celistvosti evropsky významných lokalit a ptačích oblastí. Toto stanovisko nenahrazuje jiná správní opatření a rozhodnutí, která se k posuzovanému záměru vydávají podle zvláštních předpisů.
„otisk razítka“
Ing. Jan Filgas vedoucí oddělení ochrany přírody a zemědělství
tel.: 595 622 222 fax: 595 622 126 ID DS: 8x6bxsd
IČ: 70890692 Bankovní spojení: Česká spořitelna, a. s. – centrála Praha DIČ: CZ70890692 č. účtu: 1650676349/0800 Úřední hodiny Po a St 9.00–17.00; Út, Čt 9.00–14:30; Pá 9.00–13:00
www.kr-moravskoslezsky.cz
Příloha č. 03
umístění nádrže
umístění nádrže
Prostor pro umístění
Prostor pro umístění nádrže
Ukázka navržené nádrže:
USES:
ÚZEMNÍ PLÁN:
NATURA 2000:
Chráněná ložisková území:
Ochranná pásma vodních zdrojů:
Chráněná oblast přirozené akumulace vod:
Záplavové území:
Zranitelné oblasti:
%(=3(ý12671Ë/,67 SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ 'DWXPY\WYRĜHQt
EĜH]QD
0RWRURYiQDIWDV)$0(
,GHQWLILNDFHOiWN\VPČVLDVSROHþQRVWLSRGQLNX ,GHQWLILNiWRUYêURENX ýtVOR 'DOãtQi]Y\VPČVL 3ĜtVOXãQiXUþHQiSRXåLWtVPČVL 1HGRSRUXþHQiSRXåLWtVPČVL =SUiYDRFKHPLFNpEH]SHþQRVWL ,GHQWLILNDFHVSROHþQRVWLSRGQLNX 9êUREFH -PpQRQHERREFKRGQtMPpQR 0tVWRSRGQLNiQtQHERVtGOR
,GHQWLILNDþQtþtVOR,ý 7HOHIRQ )D[ $GUHVDHOHNWURQLFNpSRãW\ 7HOHIRQQtþtVORSURQDOpKDYpVLWXDFH
6WUDQD
'LVWULEXWRU -PpQRQHERREFKRGQtMPpQR 0tVWRSRGQLNiQtQHERVtGOR
'DWXPUHYL]H
~QRUD
0RWRURYiQDIWDV)$0( 3DOLYDGLHVHORYiSO\QRYêROHMQHVSHFLILNRYDQê0RWRURYiQDIWDV )$0(WĜtGD%() 3DOLYRGRGLHVORYêFKPRWRUĤ
6/291$)7DVý/(16.83,1<02/ 9OþLHKUGOR%UDWLVODYD 6ORYHQVNR6ORYDNLD OXGPLODKHULEDQRYD#VORYQDIWVN,QJ/+HULEDQRYi SRGQLNRY\GLVSHFLQJ#VORYQDIWVN SRGQLNRY\GLVSHFLQJ#VORYQDIWVN ID[ 6ORYQDIWýHVNiUHSXEOLNDVSROVUR 2OEUDFKWRYD3UDKD ýHVNiUHSXEOLND ZZZVORYQDIWF]
,GHQWLILNDþQtþtVOR,ý 7HOHIRQ )D[ $GUHVDZZZVWUiQHN 2GERUQČ]SĤVRELOiRVREDRGSRYČGQi]DEH]SHþQRVWQtOLVW -PpQRQHERREFKRGQtMPpQR 52.VHUYLVVUR $GUHVDHOHNWURQLFNpSRãW\ LQIR#URNVHUYLVF] 7HOHIRQQtþtVORSURQDOpKDYpVLWXDFHYý5 .OLQLNDQHPRFt]SRYROiQt7R[LNRORJLFNpLQIRUPDþQtVWĜHGLVNR7,6 1D%RMLãWL3UDKDQHSĜHWUåLWČQHER 7HOHIRQQtþtVORSURQDOpKDYpVLWXDFHY]DKUDQLþt QHXYHGHQR ,GHQWLILNDFHQHEH]SHþQRVWL .ODVLILNDFHOiWN\QHERVPČVL .ODVLILNDFHVPČVLSRGOH1DĜt]HQt(6 7ĜtG\DNDWHJRULHQHEH]SHþQRVWL &DUF 9êVWUDåQêV\PERO *+6 6LJQiOQtVORYR 9DURYiQt 6WDQGDUGQtYČW\RQHEH]SHþQRVWL + 3RN\Q\SUREH]SHþQp]DFKi]HQt 3333333
%(=3(ý12671Ë/,67 SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ 'DWXPY\WYRĜHQt
EĜH]QD
0RWRURYiQDIWDV)$0( 'DWXPUHYL]H
~QRUD
.ODVLILNDFHVPČVLSRGOH(6 9êVWUDåQêV\PERO ;Q 5YČW\ 5 6YČW\ 66 1HSĜt]QLYpI\]LNiOQČFKHPLFNp~þLQN\~þLQN\QD]GUDYtDåLYRWQtSURVWĜHGtV\PSWRP\VRXYLVHMtFtVSRXåLWtPDPRåQêP QHYKRGQêPSRXåLWtP 3RGH]ĜHQtQDNDUFLQRJHQQt~þLQN\ 3UYN\R]QDþHQt 9êVWUDåQêV\PERO
6LJQiOQtVORYR 9DURYiQt 6WDQGDUGQtYČW\RQHEH]SHþQRVWL + 3RGH]ĜHQtQDY\YROiQtUDNRYLQ\ 3RN\Q\SUREH]SHþQp]DFKi]HQt 3 3ĜHGSRXåLWtPVLREVWDUHMWHVSHFLiOQtLQVWUXNFH 3 1HSRXåtYHMWHGRNXGMVWHVLQHSĜHþHWOLYãHFKQ\SRN\Q\SUREH]SHþQp]DFKi]HQtDQHSRUR]XPČOLMLP 3 3RXåtYHMWHSRåDGRYDQpRVREQtRFKUDQQpSURVWĜHGN\ 33 3ě,H[SR]LFLQHERSRGH]ĜHQtQDQL9\KOHGHMWHOpNDĜVNRXSRPRFRãHWĜHQt 3 6NODGXMWHX]DPþHQp 3 2GVWUDĖWHREVDKREDO«3RGOHPtVWQtFKUHJLRQiOQtFKVWiWQtFKPH]LQiURGQtFKSĜHGSLVĤXSĜHVQLW
6WUDQD
1HEH]SHþQpOiWN\ 3DOLYDQDIWDPRWRURYi3O\QRYêROHMQHVSHFLILNRYDQê,QGH[ 'DOãtQHEH]SHþQRVW 9êUREFH åiGQRX GDOãt QHXYiGt
%(=3(ý12671Ë/,67 SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ 'DWXPY\WYRĜHQt
EĜH]QD
0RWRURYiQDIWDV)$0( 'DWXPUHYL]H
~QRUD
6ORåHQtLQIRUPDFHRVORåNiFK 6PČVL &KHPLFNiFKDUDNWHULVWLND 6ORåLWiVPČVXKORYRGtNĤY\UiEČQiGHVWLODFtURS\-HVORåHQD]XKORYRGtNĤVSRþWHPXKOtNRYêFKDWRPĤSĜHYiåQČYUR]PH]t&Då& DVUR]PH]tPWHSORWYDUXSĜLEOLåQČ&Då&.DUFLQRJHQNDW/iWND&$6E\ODYêUREFHPUHJLVWURYDQiUHJLVWUDþQt þtVORPi 6PČVREVDKXMHW\WRQHEH]SHþQpOiWN\DOiWN\VHVWDQRYHQêPLQHMY\ããtPLSĜtSXVWQêPLNRQFHQWUDFHPLYSUDFRYQtPRY]GXãt .ODVLILNDFH&/3
,GHQWLILNDþQtþtVOD
1i]HYOiWN\
2EVDKY KPRWQRVWL VPČVL
,QGH[ &$6 (6
3DOLYDQDIWDPRWRURYi 3O\QRYêROHMQHVSHFLILNRYDQê
&$6 (6
(VWHU\PDVWQêFKN\VHOtQ
2]QDþHQt&/3
.ODVLILNDFH .yG\WĜtGD .yG\ .yG\ .yG\ .yG\GRSOĖ 3R]Q (+6 NDWHJRULtQHEH]SHþ VWDQGDUGQtFK YêVWDåQêFK VWDQGDUG VWDQGDUG QRVWL YČWR V\PEROĤD QtFKYČWR QtFKYČWR QHEH]SHþ VLJQiOQtFK QHEH]SHþ QHEH]SHþ QRVWL VORY QRVWL QRVWL ;Q5
&DUF
+
*+6 :QJ
+1
3R]QiPN\ + .ODVLILNDFH D R]QDþHQt QD ãWtWNX XYHGHQp SUR WXWR OiWNX VH Y]WDKXMt QD QHEH]SHþQRX YODVWQRVW QHEH]SHþQp YODVWQRVWL R]QDþHQp 5 YČWRX 5YČWDPL Y NRPELQDFL V XYHGHQRX VNXSLQRX XYHGHQêPL VNXSLQDPL QHEH]SHþQRVWL 9êUREFL GLVWULEXWRĜL D GRYR]FL WpWR OiWN\ VL PXVt Y\KOHGDW SĜtVOXãQp D GRVWXSQp H[LVWXMtFt ~GDMH WêNDMtFt VH YãHFK RVWDWQtFK YODVWQRVWt D VH]QiPLW VH V QLPL DE\ PRKOL OiWNX NODVLILNRYDW D R]QDþLW .RQHþQê ãWtWHN PXVt RGSRYtGDW SRåDGDYNĤP RGGtOX SĜtORK\ 9, WpWR VPČUQLFH 1 .ODVLILNDFL OiWN\ MDNR NDUFLQRJHQQt QHQt QXWQR SRXåtW MHVWOLåH MH ]QiPê FHOê WHFKQRORJLFNê SURFHV UDILQDFH D MHVWOLåH O]H SURNi]DW åH YêFKR]t VXURYLQD QHQt NDUFLQRJHQQt 7DWR SR]QiPND VH SRXåtYi SRX]H X XUþLWêFK VORåLWêFK OiWHN Y]QLNDMtFtFK SĜL ]SUDFRYiQt URS\ XYHGHQêFK Y 7DEXOFH &
6WUDQD
3RN\Q\SURSUYQtSRPRF 3RSLVSUYQtSRPRFL 3URMHYtOL VH ]GUDYRWQt SRWtåH QHER Y SĜtSDGČ SRFK\EQRVWt XYČGRPWH OpNDĜH D SRVN\WQČWH PX LQIRUPDFH ] WRKRWR %H]SHþQRVWQtKR OLVWX 3ĜL EH]YČGRPt XPtVWČWH SRVWLåHQpKR GR VWDELOL]RYDQp SRORK\ QD ERNX V PtUQČ ]DNORQČQRX KODYRX D GEHMWH R SUĤFKRGQRVW GêFKDFtFK FHVW QLNG\ QHY\YROiYHMWH ]YUDFHQt =YUDFtOL SRVWLåHQê ViP GEHMWH DE\ QHGRãOR N YGHFKQXWt ]YUDWNĤ 3ĜLYGHFKQXWt 'RSUDYWH SRVWLåHQpKR QD þHUVWYê Y]GXFK D ]DMLVWČWH WČOHVQê L GXãHYQt NOLG SĜL ]DVWDYHQt GêFKiQt ]DYpVW XPČOp GêFKiQt 1HQHFKWH SURFKODGQRXW 3RVWLåHQpKR XPtVWLW GR VWDELOL]RYDQp SRORK\ DE\ VH ]DEUiQLOR XGXãHQt ]YUDWN\ SĜL SĜtSDGQpP ]YUDFHQt 9\KOHGHMWH OpNDĜVNRX SRPRF 3ĜLVW\NXVNĤåt 2GORåWH YHãNHUp NRQWDPLQRYDQp REOHþHQt =DVDåHQp þiVWL SRNRåN\ XP\MWH SRNXG PRåQR WHSORX YRGRX D PêGOHP D RãHWĜHWH YKRGQêP UHSDUDþQtP NUpPHP 3RNXG VH Y\VN\WQH SRGUiåGČQt SRNRåN\ Y\KOHGHMWH OpNDĜVNRX SRPRF 3ĜL]DVDåHQtRþt 9\MPČWH NRQWDNWQt þRþN\ 3ĜL QiVLOQČ RWHYĜHQêFK YtþNiFK D QHMPpQČ PLQXW Y\SODFKXMWH þLVWRX SRNXG PRåQR YODåQRX WHNRXFt YRGRX L SRG YtþN\ D Y\KOHGHMWH OpNDĜVNRX SRPRF 3ĜLSRåLWt 3RVWLåHQpKR XPtVWČWH Y NOLGX ÒVWD Y\SOiFKQČWH YRGRX SRX]H ]D SĜHGSRNODGX åH SRVWLåHQê MH SĜL YČGRPt QLNG\ QHY\YROiYHMWH ]YUDFHQt 3RNXG SRVWLåHQê ]YUDFt ]DEUiQLW YGHFKRYiQt ]YUDWNĤ XPtVWLW GR VWDELOL]RYDQp SRORK\ V KODYRX QD ERNX 1HGiYDW QLF StW DQL MtVW 1HSURGOHQČ Y\KOHGHMWH OpNDĜVNRX SRPRF D XNDåWH REDO SĜtSUDYNX QHER HWLNHWX 1HMGĤOHåLWČMãtDNXWQtDRSRåGČQpV\PSWRP\D~þLQN\ SĜLYGHFKQXWt 3iU\PRWRURYpQDIW\SĤVREtQDþORYČNDRPDPQČQiVOHGXMHSDOþLYêSRFLWYSUVRXEROHVWKODY\]PDWHQRVWDGH]RULHQWDFHRSLORVWDå NRPD SĜLVW\NXVNĤåt 3RFLWPDVWQRW\SĜtSDGQČSiOHQtSRNRåN\ SĜL]DVDåHQtRþt 3RFLWPDVWQRW\ SĜLSRåLWt 3RUXFK\]DåtYiQtEROHVWLåDOXGNX]YUDFHQt 3RN\QWêNDMtFtVHRNDPåLWpOpNDĜVNpSRPRFLD]YOiãWQtKRRãHWĜHQt QHXYHGHQR
%(=3(ý12671Ë/,67 SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ 'DWXPY\WYRĜHQt
EĜH]QD
0RWRURYiQDIWDV)$0( 'DWXPUHYL]H
~QRUD
2SDWĜHQtSURKDãHQtSRåiUX 9KRGQiKDVLYD SČQD OHKNi SČQD VWĜHGQt SČQD WČåNi YRGD WĜtãWČQê SURXG YRGQt POKD 1HYKRGQiKDVLYD YRGD SOQê SURXG =YOiãWQtQHEH]SHþQRVWY\SOêYDMtFt]OiWN\QHERVPČVL 3ĜL SRåiUX Y]QLNi KXVWê þHUQê NRXĜ PĤåH GRFKi]HW NH Y]QLNX R[LGX XKHOQDWpKR D XKOLþLWpKR 9GHFKRYiQt QHEH]SHþQêFK UR]NODGQêFK S\URO\]QtFK SURGXNWĤ PĤåH ]SĤVRELW YiåQp SRãNR]HQt ]GUDYt 6H Y]GXFKHP WYRĜt QDIWRYp SiU\ YêEXãQRX VPČV 3RN\Q\SURKDVLþH ,]RODþQt GêFKDFt SĜtVWURM D FHORWČORYê RFKUDQQê REOHN ÒSOQi RFKUDQD SRNXG MH WR SRWĜHEQp 2SDWĜHQtYSĜtSDGČQiKRGQpKR~QLNX 2SDWĜHQtQDRFKUDQXRVRERFKUDQQpSURVWĜHGN\DQRX]RYpSRVWXS\ 1HSRYRODQp RVRE\ PXVt RNDPåLWČ RSXVWLW RKURåHQp SURVWRU\ 0tVWR YêURQX D RNROt NWHUp PĤåH EêW ]DVDåHQR R]QDþLW QDSĜ SiVORX D XYpVW V\PERO\ QHEH]SHþt 9 X]DYĜHQêFK SURVWRUiFK RGVWUDĖWH YãHFKQ\ ]GURMH ]DSiOHQt ]DMLVWČWH GRVWDWHþQp YČWUiQt Y\SQČWH HOHNWULFNê SURXG 3RXåtYHMWH RVREQt RFKUDQQp SUDFRYQt SURVWĜHGN\ 3RVWXSXMWH SRGOH SRN\QĤ REVDåHQêFK Y NDSLWROiFK D =DEUDĖWH YQLNX GR NDQDOL]DFH D RGSDGQtFK YRG GR SRG]HPQtFK SRYUFKRYêFK YRG D SĤG\ 2SDWĜHQtQDRFKUDQXåLYRWQtKRSURVWĜHGt =DEUDĖWH NRQWDPLQDFL SĤG\ ~QLNX GR SRYUFKRYêFK QHER VSRGQtFK YRG D åLYRWQtKR SURVWĜHGt 1HSĜLSXVĢWH YQLNQXWt GR NDQDOL]DFH 9\XåtW YãHFKQ\ PRåQRVWL QD X]DYĜHQt XWČVQČQt ]GURMH KDYiULH RKUD]HQt PtVWD KDYiULH SRSĜ ]DEUiQLW UR]ãtĜHQt SRQRUQêPL VWČQDPL D SRXåLWtP YKRGQpKR DEVRUEþQtKR þLQLGOD QDSĜ 323 YOiNQR (.2625% 3(5/,7 DSRG 1DKURPDGČQRX NRQWDPLQRYDQRX YRGX RGþHUSDW GR ]YOiãWQtFK QiGRE 2GVWUDQLW YãHFKQ\ PRåQČ ]GURMH Y]QtFHQt D SRåiUX =QHKRGQRFHQê PDWHULiO VKUQRXW GR VXGĤ D RGHVODW QD ]QHãNRGQČQt GR VSDORYQ\ RGSDGĤ 0HWRG\DPDWHULiOSURRPH]HQt~QLNXDSURþLãWČQt 5R]OLWê YêUREHN RGþHUSDW SRNXG MH WR PRåQp =E\WHN VPČVL SRNU\MWH YKRGQêP QHKRĜODYêP DEVRUEXMtFtP PDWHULiOHP StVHN ]HPLQD SLOLQ\ QHER SRXåtW VSHFLiOQt SURVWĜHGN\ QD ]QHãNRGĖRYiQt URSQêFK OiWHN (.2625% 323 YOiNQD D MLQp YKRGQp DEVRUEþQt PDWHULiO\ VKURPiåGČWH Y GREĜH X]DYĜHQêFK QiGREiFK D RGVWUDĖWH MDNR QHEH]SHþQê RGSDG 6HEUDQê PDWHULiO ]QHãNRGĖXMWH Y VRXODGX V PtVWQČ SODWQêPL SĜHGSLV\ 3ĜL ~QLNX YHONêFK PQRåVWYt VPČVL LQIRUPXMWH KDVLþH D RGERU åLYRWQtKR SURVWĜHGt 2EHFQtKR ~ĜDGX REFH V UR]ãtĜHQRX SĤVREQRVWt 2GND]QDMLQpRGGtO\ D =DFKi]HQtDVNODGRYiQt 2SDWĜHQtSUREH]SHþQp]DFKi]HQt =DĜt]HQt SRXåtYDQp SĜL PDQLSXODFL V PRWRURYRX QDIWRX PXVt EêW GREĜH XWČVQČQi Y\EDYHQi KDVtFtPL SURVWĜHGN\ 9êUREHN SRXåtYHMWH MHQ Y PtVWHFK NGH QHSĜLFKi]t GR VW\NX V RWHYĜHQêP VYČWOHP RKQČP D MLQêPL ]iSDOQêPL ]GURML 1XWQR ]DEH]SHþLW GREUp YČWUiQt D RGYRG Y]GXFKX ] SUDFRYLãWČ D VNODGĤ SĜLUR]HQêP ]SĤVREHP QHER SRPRFt WHFKQLFNpKR ]DĜt]HQt 3ĜL SUiFL QHMtVW QHStW QHNRXĜLW 3RXåtYHMWH RVREQt RFKUDQQp SUDFRYQt SURVWĜHGN\ SRGOH NDSLWRO\ 'EHMWH QD SODWQp SUiYQt SĜHGSLV\ R EH]SHþQRVWL D RFKUDQQČ ]GUDYt 3RGPtQN\SUREH]SHþQpVNODGRYiQtOiWHNDVPČVtYþHWQČQHVOXþLWHOQêFKOiWHNDVPČVt 6NODG\ D VNODGRYDFt SURVWRU\ PXVt Y\KRYRYDW SĜtVOXãQêP SRåDGDYNĤP QD VNODGRYiQt URSQêFK OiWHN YH ,,, WĜtGČ SRåiUQt EH]SHþQRVWL 6WDYHEQČ PXVt Y\KRYRYDW SĜHGSLVĤP D VNODGRYDQt NDSDOLQ Y ,,, WĜtGČ QHEH]SHþQRVWL 1D VNODGRYDFtFK QiGUåtFK PXVt EêW R]QDþHQt KRĜODYRVWL D QHEH]SHþQRVWL ;Q 6NODGRYDFt QiGUåH PXVt EêW Y\EDYHQ\ KDYDULMQtPL MtPNDPL 0RWRURYi QDIWD VH ]SUDYLGOD VNODGXMH Y NRYRYêFK ]iVREQtFtFK 'RSRUXþXMH VH SUR VNODGRYiQt SRXåtYDW QiGUåH ] QHUH]DYČMtFt RFHOL QHER V RFKUDQRX YQLWĜQtKR SRYUFKX SURWL NRUR]L QDSĜ PHWDOt]D VSHFLiOQt RFKUDQQê QiWČU 2EVDK NJ 'UXKREDOX QiGUåH 6SHFLILFNpNRQHþQpVSHFLILFNiNRQHþQiSRXåLWt 3DOLYR GR GLHVORYêFK PRWRUĤ
2PH]RYiQtH[SR]LFHRVREQtRFKUDQQpSURVWĜHGN\ .RQWUROQtSDUDPHWU\ åiGQp
2PH]RYiQtH[SR]LFH 9KRGQpWHFKQLFNpNRQWURO\ 'EHMWH REY\NOêFK RSDWĜHQt QD RFKUDQX ]GUDYt SĜL SUiFL D ]HMPpQD QD GREUp YČWUiQt 7RKR O]H GRViKQRXW SRX]H PtVWQtP RGViYiQtP QHER ~þLQQêP FHONRYêP YČWUiQtP -HVWOLåH WDN QHQt PRåQR GRGUåHW 13.3 PXVt EêW SRXåtYiQD YKRGQi RFKUDQD GêFKDFtKR ~VWURMt 3ĜL SUiFL QHMH]WH QHSLMWH D QHNXĜWH 3R SUiFL D SĜHG SĜHVWiYNRX QD MtGOR D RGGHFK VL GĤNODGQČ RP\MWH UXFH YRGRX D PêGOHP 2FKUDQDRþtDREOLþHMH 2FKUDQQpEUêOHWČVQČSĜtOpKDMtFtVERþQtRFKUDQRXQHERRFKUDQQêREOLþHMRYêãWtWVSĜLOERXSRGOHFKDUDNWHUXY\NRQiYDQpSUiFH 2FKUDQDNĤåH 2FKUDQQpUXNDYLFH]PDWHULiOX1LWULO9LWRQGREDSUĤQLNXPLQXWRGROQpQDIWČ2FKUDQQêDQWLVWDWLFNêRGČY]SĜtURGQtFKYOiNHQ EDYOQD QHERV\QWHWLFNêFKYOiNHQRGROiYDMtFtFK]YêãHQêPWHSORWiPRFKUDQQiREXYDQWLVWDWLFNi3ĜL]QHþLãWČQtSRNRåN\MLGĤNODGQČ RPêW 2FKUDQDGêFKDFtFKFHVW
6WUDQD
0DVND V ILOWUHP $ KQČGi EDUYD SURWL RUJDQLFNêP SO\QĤP D SDUiP Qt]NRYURXFtFK RUJDQLFNêFK OiWHN V ERGHP YDUX QDG & F\NORKH[DQ GLHW\OpWHU DFHWRQ WROXpQ [\OpQ\ HYHQW L]RODþQt GêFKDFt SĜtVWURM SĜL SĜHNURþHQt 13.3 WR[LFNêFK OiWHN QHER YH ãSDWQČ YČWUDWHOQpP SURVWĜHGt 7HSHOQpQHEH]SHþt
2PH]RYiQtH[SR]LFH 9KRGQpWHFKQLFNpNRQWURO\
%(=3(ý12671Ë/,67
'EHMWH REY\NOêFK RSDWĜHQt QD RFKUDQX ]GUDYt SĜL SUiFL D ]HMPpQD QD GREUp YČWUiQt 7RKR O]H GRViKQRXW SRX]H PtVWQtP RGViYiQtP QHER ~þLQQêP FHONRYêP YČWUiQtP -HVWOLåH WDN QHQt PRåQR GRGUåHW 13.3 PXVt EêW SRXåtYiQD YKRGQi RFKUDQD GêFKDFtKR ~VWURMt 3ĜL SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ SUiFL QHMH]WH QHSLMWH D QHNXĜWH 3R SUiFL D SĜHG SĜHVWiYNRX QD MtGOR D RGGHFK VL GĤNODGQČ RP\MWH UXFH YRGRX D PêGOHP 2FKUDQDRþtDREOLþHMH 0RWRURYiQDIWDV)$0( 2FKUDQQpEUêOHWČVQČSĜtOpKDMtFtVERþQtRFKUDQRXQHERRFKUDQQêREOLþHMRYêãWtWVSĜLOERXSRGOHFKDUDNWHUXY\NRQiYDQpSUiFH 'DWXPY\WYRĜHQt 'DWXPUHYL]H EĜH]QD ~QRUD 2FKUDQDNĤåH 2FKUDQQpUXNDYLFH]PDWHULiOX1LWULO9LWRQGREDSUĤQLNXPLQXWRGROQpQDIWČ2FKUDQQêDQWLVWDWLFNêRGČY]SĜtURGQtFKYOiNHQ EDYOQD QHERV\QWHWLFNêFKYOiNHQRGROiYDMtFtFK]YêãHQêPWHSORWiPRFKUDQQiREXYDQWLVWDWLFNi3ĜL]QHþLãWČQtSRNRåN\MLGĤNODGQČ RPêW 2FKUDQDGêFKDFtFKFHVW 0DVND V ILOWUHP $ KQČGi EDUYD SURWL RUJDQLFNêP SO\QĤP D SDUiP Qt]NRYURXFtFK RUJDQLFNêFK OiWHN V ERGHP YDUX QDG & F\NORKH[DQ GLHW\OpWHU DFHWRQ WROXpQ [\OpQ\ HYHQW L]RODþQt GêFKDFt SĜtVWURM SĜL SĜHNURþHQt 13.3 WR[LFNêFK OiWHN QHER YH ãSDWQČ YČWUDWHOQpP SURVWĜHGt 7HSHOQpQHEH]SHþt QHXYHGHQR 2PH]RYiQtH[SR]LFHåLYRWQtKRSURVWĜHGt 'EHMWH REY\NOêFK RSDWĜHQt QD RFKUDQX åLYRWQtKR SURVWĜHGt YL] ERG
)\]LNiOQtDFKHPLFNpYODVWQRVWL ,QIRUPDFHR]iNODGQtFKI\]LNiOQtFKDFKHPLFNêFKYODVWQRVWHFK Y]KOHG 7HNXWLQDþLUi VNXSHQVWYt NDSDOQpSĜL& EDUYD EH]EDUYiDåQDåORXWOiVEDU]QDþNRYDFtOiWNRX ]iSDFK W\SLFNêSURPRWRURYRXQDIWX WHSORWDY]QtFHQt & ERGY]SODQXWt !& PH]HYêEXãQRVWL REM YLVNR]LWD SUL&PPV.LQHPDWLFNi UHODWLYQtKXVWRWD JFPSĜL& UR]SXVWQRVWYHYRGČ SUDNWLFN\QHUR]SXVWQê 'DOãtLQIRUPDFH 9êKĜHYQRVW 0-NJ SĜLEOLåQČ 7ĜtGD QHEH]SHþQRVWL ,,, 7HSORWQt WĜtGD 7 7ĜtGD SRåiUX & .LQHPDWLFNi YLVNR]LWD SĜL & PPV =DþiWHN GHVWLODFH Y R& SĜLEOLåQČ .RQHF GHVWLODFH Y R& SĜLEOLåQČ 7HUPLFNê UR]NODG SĜL SĜHGHSVDQpP VNODGRYiQt åiGQê 6WiORVWDUHDNWLYLWD 5HDNWLYLWD 6HY]GXFKHPWYRĜtSiU\QDIW\YêEXãQRXVPČV &KHPLFNiVWDELOLWD 0RWRURYiQDIWDMHFKHPLFN\VWiOiOiWND=DEČåQpKRWODNXDWHSORW\VHQHUR]NOiGiDRGSDĜLYRVWMHQt]Ni 0RåQRVWQHEH]SHþQêFKUHDNFt .WHUPLFNpPXUR]NODGXGRFKi]tSĜLWHSORWČRNROR& 3RGPtQN\NWHUêPMHWĜHED]DEUiQLW =D QRUPiOQtKR ]SĤVREX SRXåLWt D VNODGRYiQt MH SĜtSUDYHN VWDELOQt N UR]NODGX QHGRFKi]t D QHSRO\PHUL]XMH RGSDĜLYRVW Qt]Ni =DPH]WH SĤVREHQt ]YêãHQp WHSORW\ D WODNX VW\N V RKQČP 0DWHULiO\NWHUêFKMHWĜHEDVHY\YDURYDW 6H Y]GXFKHP WYRĜt SiU\ QDIW\ YêEXãQRX VPČV 1HEH]SHþQpSURGXNW\UR]NODGX 2[LG\ XKOtNX 7R[LNRORJLFNpLQIRUPDFH $NXWQtWR[LFLWDNRPSRQHQWVPČVL QHXYHGHQR 2UiOQtWR[LFLWD1DIWDãNRGt]GUDYtSULQDGêFKiQtSĜtSDGQpPSRåLWtDSĜLVW\NXVSRNRåNRXDVOL]QLFHPLNWHUpGUiåGt3ĜLYQLNQXWt NDSDOLQ\GRGêFKDFtFKFHVWPĤåHGRMtWNU\FKOpNUYiFHMtFtDþDVWRLVPUWHOQpEURQFKRSQHXPyQLLUHVSHGpPXSOLFDXGXãHQt0ĤåH YãDNLU\FKOHXVWRXSLW5R]ViKOp]PČQ\QDSOLFtFKPRKRXY]QLNQRXWLEH]RGSRYtGDMtFtFKNOLQLFNêFKSĜt]QDNĤ7HVW2(&'$NXWQt RUiOQtWR[LFLWDSRWNDQQHWR[LFNêSĜLPJNJ,QKDODþQtWR[LFLWDQHVWDQRYHQi3ĜLQDGêFKiQtSDUQDIW\GRFKi]tNEROHVWLKODY\NWHUi MHVSRMHQpVH]iYUDWČPLSRWRPRSLORVWåDOXGHþQtQHYROQRVWD]YUDFHQtVGUiåGČQtPRþtDGêFKDFtFKFHVW'HUPiOQtWR[LFLWD3RNRåNX QDIW\RGPDãĢXMtD]SĤVREXMtSRSUDVNiQt]iQČW\PD]RYêFKåOi]DK\SHUNHUDWy]X7HVW2(&'$NXWQtGHUPiOQtWR[LFLWDSRWNDQ QHWR[LFNêSĜLPJNJ7HVW2(&'3ULPiUQtNRåQtGUiåGLYRVWSRWNDQQHPiGUiåGLYp~þLQN\.RQWDNWVRþLPD7HVW2(&' 3ULPiUQtRþQtGUiåGLYRVWNUiOtNPLQLPiOQČGUiåGtVSRMLYNRYpVOL]QLFHSRMHGQRUi]RYpDSOLNiFLPJOiWN\ ,QIRUPDFHRWR[LNRORJLFNêFK~þLQFtFK 2SRåGČQp D FKURQLFNp ~þLQN\ $OHUJLH QHWHVWRYDQi 5HSURGXNþQt WR[LFLWD QHWHVWRYDQi .DUFLQRJHQLWD QDIWD MH OiWND V PRåQêP NDUFLQRJHQQtP ~þLQNHP DOH V QHGRVWDWHþQêPL ~GDML R WČFKWR ~þLQFtFK 0XWDJHQLWD 7HVW PXWDJHQLFLW\ 6DOPRQHOOD W\SKLPXULXP $PHVĤY WHVW QHY\ND]XMH 0RGLILNRYDQê WHVW 2(&' Y\ND]XMH PXWDJHQQt ~þLQHN 0RGLILNRYDQê WHVW 2(&' 7HVWRYiQt SRãNR]HQt D RSUDY\ '1$ QHY\ND]XMH PXWDJHQQt ~þLQHN
6WUDQD
%(=3(ý12671Ë/,67 SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ 'DWXPY\WYRĜHQt
EĜH]QD
0RWRURYiQDIWDV)$0( 'DWXPUHYL]H
~QRUD
(NRORJLFNpLQIRUPDFH 7R[LFLWD $NXWQtWR[LFLWDVPČVLSURYRGQtRUJDQLVP\ 2(&' þ 7HVW LQKLELFH UĤVWX ĜDV\ QHWR[LFNp SUR YRGQt ĜDV\ 2(&' þ 7HVW DNXWQt WR[LFLW\ QD 'DSKQLD PDJQD LPRELOL]DþQt WHVW QHWR[LFNp SUR YRGQt NRUêãH 2(&' þ 7HVW DNXWQt WR[LFLW\ QD U\EČ 3RHFLOLD UHWLFXODWD QHWR[LFNp SUR U\E\ $NXWQtWR[LFLWDNRPSRQHQWVPČVLSURYRGQtRUJDQLVP\ QHXYHGHQR
6WUDQD
3HUVLVWHQFHDUR]ORåLWHOQRVW 1HE\OD VWDQRYHQi %LRDNXPXODþQtSRWHQFLiO 1HE\O VWDQRYHQê 0RELOLWDYSĤGČ 1HE\ODVWDQRYHQi 9êVOHGN\SRVRX]HQt3%7D3Y% 1HMVRX N GLVSR]LFL -LQpQHSĜt]QLYp~þLQN\ 0RWRURYp QDIW\ MVRX QHEH]SHþQp SUR åLYRWQt SURVWĜHGt D YH YRGČ PRKRX ]DQHFKiYDW WUYDOp QHSĜt]QLYp ]PČQ\ 6 YRGRX VH SUDNWLFN\ QHPtVt 1D YRGČ Y\WYiĜt VRXYLVOê ILOP NWHUê EUiQt SĜtVWXSX N\VOtNX GR YRGQtKR SURVWĜHGt FRå ]SĤVREt XK\QXWt YRGQt IOyU\ D IDXQ\ 3RN\Q\SURRGVWUDĖRYiQt 1HEH]SHþt NRQWDPLQDFH åLYRWQtKR SURVWĜHGt SRVWXSXMWH SRGOH ]iNRQD þ 6E R RGSDGHFKY SODWQpP ]QČQt D SRGOH SURYiGČFtFK SĜHGSLVĤ R ]QHãNRGĖRYiQt RGSDGĤ 0HWRG\QDNOiGiQtVRGSDG\ =iNRQ þ 6E R RGSDGHFK Y SODWQpP ]QČQt =iNRQ þ 6E R REDOHFK D R ]PČQČ QČNWHUêFK ]iNRQĤ ]iNRQ R REDOHFK Y SODWQpP ]QČQt Y\KOiãND 6E R KRGQRFHQt QHEH]SHþQêFK YODVWQRVWt RGSDGĤ Y SODWQpP ]QČQt Y\KOiãND 6E NDWDORJ RGSDGĤ Y SODWQpP ]QČQt 6E R SRGUREQRVWHFK QDNOiGiQt V RGSDG\ Y SODWQpP ]QČQt .yGGUXKXRGSDGX 1i]HYGUXKXRGSDGX 7RSQê ROHM D PRWRURYi QDIWD .DWHJRULH 1 3RGVNXSLQD 2GSDG\ NDSDOQêFK SDOLY 6NXSLQDRGSDGX 2GSDG\ ROHMĤ D RGSDG\ NDSDOQêFK SDOLY NURPČ MHGOêFK ROHMĤ D RGSDGĤ XYHGHQêFK YH VNXSLQiFK D 'DOãtNyGGUXKXRGSDGX 1i]HYGUXKXRGSDGX 8QLNOp UR]OLWp URSQp OiWN\ .DWHJRULH 1 3RGVNXSLQD 2GSDG\ ]H ]SUDFRYiQt URS\ 6NXSLQDRGSDGX 2GSDG\ ]H ]SUDFRYiQt URS\ þLãWČQt ]HPQtKR SO\QX D ] S\URO\WLFNpKR ]SUDFRYiQt XKOt .yGGUXKXRGSDGXSURREDO 1i]HYGUXKXRGSDGX 2EDO\ REVDKXMtFt ]E\WN\ QHEH]SHþQêFK OiWHN QHER REDO\ WČPLWR OiWNDPL ]QHþLãWČQp .DWHJRULH 1 3RGVNXSLQD 2EDO\ YþHWQČ RGGČOHQČ VEtUDQpKR NRPXQiOQtKR REDORYpKR RGSDGX 6NXSLQDRGSDGX 2GSDGQt REDO\ DEVRUSþQt þLQLGOD þLVWLFt WNDQLQ\ ILOWUDþQt PDWHULiO\ D RFKUDQQp RGČY\ MLQDN QHXUþHQp
%(=3(ý12671Ë/,67 SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ 'DWXPY\WYRĜHQt
EĜH]QD
0RWRURYiQDIWDV)$0( 'DWXPUHYL]H
~QRUD
,QIRUPDFHSURSĜHSUDYX 6SHFLiOQtSUHYHQWLYQtRSDWĜHQt QHXYHGHQR 6LOQLþQtSĜHSUDYD$'5
,GHQWLILNDþQtþtVORQHEH]SHþQRVWL 81þtVOR .ODVLILNDþQtNyG 7ĜtGDQHEH]SHþQRVWL 3RMPHQRYiQtSĜHSUDYRYDQêFKOiWHN %H]SHþQRVWQt]QDþN\
2EDORYiVNXSLQD 3RSLVQHEH]SHþQRVWL
äHOH]QLþQtSĜHSUDYD5,'
) +RĜODYpNDSDOLQ\ 3$/,92352',(6(/29e02725<1(%23/<129é2/(-1(%22/(7231é/(+.é
,,, KRĜODYi NDSDOLQD ERG\ Y]SODQXWt PH]L & D & YþHWQČ QHER KRĜODYi NDSDOLQD QHER WXKi OiWND Y UR]WDYHQpP VWDYX V ERGHP Y]SODQXWt Y\ããtP QHå & RKĜiWi QD WHSORWX URYQRX QHER Y\ããt QHå MHMt ERG Y]SODQXWt QHER VDPR]DKĜtYDMtFt VH NDSDOLQD
,GHQWLILNDþQtþtVORQHEH]SHþQRVWL 81þtVOR .ODVLILNDþQtNyG 7ĜtGDQHEH]SHþQRVWL 3RMPHQRYiQtSĜHSUDYRYDQêFKOiWHN %H]SHþQRVWQt]QDþN\ 2EDORYiVNXSLQD
.HPOHUĤYNyG
.HPOHUĤYNyG
) +RĜODYp NDSDOLQ\ 3$/,92352',(6(/29e02725<1(%23/<129é2/(-1(%22/(7231é/(+.é ,,,
/HWHFNiSĜHSUDYD,&$2,$7$
,GHQWLILNDþQtþtVORQHEH]SHþQRVWL 81þtVOR .ODVLILNDþQtNyG 7ĜtGDQHEH]SHþQRVWL 3RMPHQRYiQtSĜHSUDYRYDQêFKOiWHN %H]SHþQRVWQt]QDþN\ 2EDORYiVNXSLQD 1iPRĜQtSĜHSUDYD,0'*
) +RĜODYpNDSDOLQ\ 3$/,92352',(6(/29e02725<1(%23/<129é2/(-1(%22/(7231é/(+.é ,,,
,GHQWLILNDþQtþtVORQHEH]SHþQRVWL 81þtVOR .ODVLILNDþQtNyG 7ĜtGDQHEH]SHþQRVWL 3RMPHQRYiQtSĜHSUDYRYDQêFKOiWHN %H]SHþQRVWQt]QDþN\ 2EDORYiVNXSLQD (06 0)$* 1iPRĜQt]QHþLãWČQt
6WUDQD
.HPOHUĤYNyG
.HPOHUĤYNyG
) +RĜODYpNDSDOLQ\ 3$/,92352',(6(/29e02725<1(%23/<129é2/(-1(%22/(7231é/(+.é ,,, )(6( 1H
%(=3(ý12671Ë/,67 SRGOH1DĜt]HQt(YURSVNpKRSDUODPHQWXD5DG\(6 þ5($&+ D1DĜt]HQt.RPLVH(8 þ 'DWXPY\WYRĜHQt
EĜH]QD
0RWRURYiQDIWDV)$0( 'DWXPUHYL]H
~QRUD
,QIRUPDFHRSĜHGSLVHFK 1DĜt]HQtWêNDMtFtVHEH]SHþQRVWL]GUDYtDåLYRWQtKRSURVWĜHGtVSHFLILFNpSUiYQtSĜHGSLV\WêNDMtFtVHOiWN\QHERVPČVL =GUDYRWQLFNpSĜHGSLV\ 1DĜt]HQt YOiG\ þ 6E NWHUêP VH VWDQRYt SRGPtQN\ RFKUDQ\ ]GUDYt SĜL SUiFL =iNRQ þ 6E R SpþL R ]GUDYt OLGX Y SODWQpP ]QČQt =iNRQ þ 6E R RFKUDQČ YHĜHMQpKR ]GUDYt Y SODWQpP ]QČQt 3ĜHGSLV\QDRFKUDQXRY]GXãt
9\KOiãND þ 6E Y SODWQpP ]QČQt R HPLVQtFK OLPLWHFK 3RåiUQtSĜHGSLV\ =iNRQ ý15 þ 6E YH ]QČQt SODWQêFK SĜHGSLVĤ ý61 +RĜODYp NDSDOLQ\ SURYR]\ D VNODG\ 9\KOiãND þ 6E R SRåiUQt SUHYHQFL 1DĜt]HQt YOiG\ þ 6E NWHUêP VH VWDQRYt WHFKQLFNp SRåDGDYN\ QD DHURVRORYp UR]SUDãRYDþH YH ]QČQt QDĜt]HQt YOiG\ þ 3RVRX]HQtFKHPLFNpEH]SHþQRVWL QHXYHGHQR 'DOãtLQIRUPDFH 6H]QDPYãHFKVWDQGDUGQtFKYČWDSRN\QĤSRXåLWêFKYERGXD 5 3RGH]ĜHQtQDNDUFLQRJHQQt~þLQN\ + 3RGH]ĜHQtQDY\YROiQtUDNRYLQ\ 3 3ĜHGSRXåLWtPVLREVWDUHMWHVSHFLiOQtLQVWUXNFH 3 1HSRXåtYHMWHGRNXGMVWHVLQHSĜHþHWOLYãHFKQ\SRN\Q\SUREH]SHþQp]DFKi]HQtDQHSRUR]XPČOLMLP 3 3RXåtYHMWHSRåDGRYDQpRVREQtRFKUDQQpSURVWĜHGN\ 33 3ě,H[SR]LFLQHERSRGH]ĜHQtQDQL9\KOHGHMWHOpNDĜVNRXSRPRFRãHWĜHQt 3 6NODGXMWHX]DPþHQp 3 2GVWUDĖWHREVDKREDO«3RGOHPtVWQtFKUHJLRQiOQtFKVWiWQtFKPH]LQiURGQtFKSĜHGSLVĤXSĜHVQLW 'DOãtLQIRUPDFHGĤOHåLWp]KOHGLVNDEH]SHþQRVWLDRFKUDQ\]GUDYtþORYČND 9êUREHN QHVPt EêW EH] ]YOiãWQtKR VRXKODVX YêUREFHGRYR]FH SRXåtYiQ N MLQpPX ~þHOX QHå MH XYHGHQR Y NDSLWROH 8åLYDWHO MH RGSRYČGQê ]D GRGUåRYiQt YãHFK VRXYLVHMtFtFK SĜHGSLVĤ QD RFKUDQX ]GUDYt 3RN\Q\SURãNROHQt 6H]QiPLW SUDFRYQtN\ V GRSRUXþHQêP ]SĤVREHP SRXåLWt SRYLQêPL RFKUDQQêPL SURVWĜHGN\ SUYQt SRPRFt D ]DNi]DQêPL PDQLSXODFHPL V SĜLSUDYNHP 'RSRUXþHQiRPH]HQtSRXåLWt QHXYHGHQR ,QIRUPDFHR]GURMtFK~GDMĤSRXåLWêFKSĜLVHVWDYRYiQtEH]SHþQRVWQtKROLVWX 1DĜt]HQt (YURSVNpKR SDUODPHQWX D 5DG\ (6 þ 5($&+ 1DĜt]HQt (YURSVNp NRPLVH D 5DG\ (6 þ 1DĜt]HQt .RPLVH(8 þ VPČUQLFH (+6 YH ]QČQt SR]GČMãtFK SĜHGSLVĤ D (6 VH]QDP ]iYD]QČ NODVLILNRYDQêFK OiWHN GOH Y\KOiãN\ þ6E Y SODWQpP ]QČQt ~GDMH RG VSROHþQRVWL QHER SRGQLNX GDWDEi]H QHEH]SHþQêFK OiWHN 3URYHGHQp]PČQ\NWHUpLQIRUPDFHE\O\SĜLGiQ\Y\SXãWČQ\QHERXSUDYHQ\ 3ĜHSUDFRYiQR SRGOH SRVOHGQt UHYL]H RG YêUREFH ] GiOH GOH 1DĜt]HQt .RPLVH(8 þ
3URKOiãHQt %H]SHþQRVWQt OLVW REVDKXMH ~GDMH SUR ]DMLãWČQt EH]SHþQRVWL D RFKUDQ\ ]GUDYt SĜL SUiFL D RFKUDQ\ åLYRWQtKR SURVWĜHGt 8YHGHQp ~GDMH RGSRYtGDMt VRXþDVQpPX VWDYX YČGRPRVWt D ]NXãHQRVWt D MVRX Y VRXODGX V SODWQêPL SUiYQtPL SĜHGSLV\ 1HPRKRX EêW SRYDåRYiQ\ ]D ]iUXNX YKRGQRVWL D SRXåLWHOQRVWL YêURENX SUR NRQNUpWQt DSOLNDFL
6WUDQD