ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD
OCHRANA POZEMNÍ VOJENSKÉ TECHNIKY PROTI KOROZI A STÁRNUTÍ PŘI SKLADOVÁNÍ VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1
(VOLNÁ STRANA)
2
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD
OCHRANA POZEMNÍ VOJENSKÉ TECHNIKY PROTI KOROZI A STÁRNUTÍ PŘI SKLADOVÁNÍ VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
Základem pro tvorbu tohoto standardu byly následující originály dokumentů: ČSVN 06 040 – Ochrana vojenskej techniky proti korózii a stárnutiu. Podmienky skladovania vojenskej techniky. Všeobecné požiadavky. ČSVN 80 340 – Ochrana vojenskej automobilovej techniky proti korózii pri skladovaní. Všeobecné požiadavky. ČSVN 40 040 – Ochrana tankovej techniky proti korózii pri skladovaní. Všeobecné požiadavky
© Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti
Praha 2005
3
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 OBSAH 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 8.1 8.2 8.3 8.4
Strana Předmět standardu ..................................................................................................... 5 Nahrazení předchozích standardů (norem) ................................................................ 5 Související citované dokumenty .................................................................................. 5 Zpracovatel ČOS ........................................................................................................ 5 Názvosloví .................................................................................................................. 5 Použité zkratky ........................................................................................................... 6 Dočasná ochrana pozemní vojenské techniky ............................................................ 7 Všeobecné požadavky ................................................................................................ 7 Příprava k ukládání a ukládání ................................................................................... 8 Kontroly v průběhu skladování .................................................................................. 9 Ukončení skladování .................................................................................................. 9 Podmínky skladování ................................................................................................. 9 Všeobecná ustanovení ................................................................................................ 9 Podmínky skladování ................................................................................................. 10 Požadavky na sklady ................................................................................................. 11 Organizace skladování ............................................................................................... 12
Přílohy: Příloha A (normativní) Charakteristika skladů .....................................................…......... 14 Příloha B (normativní) Příklady požadované plochy a objemu skladovacích objektů ..... 15
4
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1
1 Předmět standardu Účelem tohoto standardu je stanovení základních požadavků na pozemní vojenskou techniku z hlediska její ochrany proti korozi a stárnutí v době, kdy je vyjmuta z provozu a dále stanovení všeobecných požadavků na sklady (skladovací prostory) pozemní vojenské techniky z hlediska provedení použité dočasné ochrany.
2 Nahrazení předchozích standardů (norem) Tímto ČOS se ruší: ČSVN 06 040 „Ochrana vojenskej techniky proti korózii a stárnutiu. Podmienky skladovania vojenskej techniky. Všeobecné požiadavky.“ z dubna 1989. ČSVN 80 340 „Ochrana vojenskej automobilovej techniky proti korózii pri skladovaní. Všeobecné požiadavky.“ z ledna 1990. ČSVN 40 040 „Ochrana tankovej techniky proti korózii pri skladovaní. Všeobecné požiadavky.“ z července 1990.
3 Související citované dokumenty V tomto standardu jsou odkazy na dále uvedené dokumenty, které se tímto stávají jeho normativní součástí. U odkazů, v nichž je uveden rok vydání souvisejícího standardu, platí tento související standard bez ohledu na to, zda existují novější vydání tohoto souvisejícího standardu. U odkazů na dokument bez uvedení data jeho vydání platí vždy poslední vydání citovaného dokumentu. ČSN EN ISO 9223 (03 8203) - Koroze kovů a slitin - Korozní agresivita atmosféry. Klasifikace, stanovení a odhad Všeob-P-5
- Parky vojenské techniky obrany a provoz v nich.
v působnosti
Ministerstva
4 Zpracovatel ČOS VOP-026 Šternberk, s.p., divize VTÚPV Vyškov, Ing. Rostislav Šedivý. Opravu 1 zpracoval Vojenský výzkumný ústav, s.p. Brno, Mgr. Eva Jančová.
5 Názvosloví Pro účely tohoto standardu platí následující pojmy a jejich definice: krátkodobé uložení: soubor technicko-organizačních opatření, jejichž výsledkem je zabezpečení krátkodobé dočasné ochrany výzbroje, techniky a materiálu proti znehodnocování po dobu do 1 roku pozemní vojenská technika: pozemní vojenskou techniku tvoří vozidla ozbrojených sil definovaná podle § 2 odst. 10 písm. a/ zákona č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách ČR, ve znění pozdějších předpisů
5
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 provoz: použití, údržba, opravy a skladování vojenského materiálu dlouhodobé uložení: soubor technicko-organizačních opatření, jejichž výsledkem je zabezpečení dlouhodobé dočasné ochrany výzbroje, techniky a materiálu proti znehodnocování po dobu více než jeden rok (zpravidla 5 let) sklad: soubor objektů, popř. prostor používaný ke skladování, vybavený skladovací technikou a zařízením skladování: zachování technického života výrobků a jejich bojeschopnosti ve skladech prováděním komplexu technicko-organizačních opatření pro přípravu na skladování a technickou údržbu v průběhu skladování ukládání: soubor činností a technicko-organizačních opatření vedoucích k uskladnění výzbroje, techniky a materiálu kryptoklima: klima vnitřních prostorů relativní vlhkost: poměr skutečné vlhkosti vzduchu (parciálního tlaku vodní páry) k maximální vlhkosti (parciálnímu tlaku nasycené vodní páry) při dané teplotě, vyjádřený v procentech koroze: fyzikálně-chemická interakce materiálu a prostředí vedoucí ke změnám vlastností materiálu, které vyvolávají zhoršení funkce materiálu, prostředí nebo technického systému, jehož složkami je materiál a prostředí korozní agresivita: schopnost prostředí vyvolávat korozi v daném korozním systému stárnutí (materiálu): souhrn nevratných změn vlastností výrobků v čase způsobených klimatickými, chemickými, termickými a jinými vlivy dočasná ochrana: ochrana proti korozi, která je aplikovaná po dobu danou ochrannou účinností použitých prostředků a systému dočasné ochrany; dočasná ochrana se používá například v průběhu uložení a přepravy kovových výrobků nebo při odstavení zařízení konzervace: dočasná ochrana materiálu spojená s použitím konzervačních prostředků životnost: pojem používaný u výrobků podléhajících znehodnocení v důsledku podmínek při skladování
6 Použité zkratky AČR ČOS ČSN ČSVN DU HMÚ ISO
-
KU PHM
-
Armáda České republiky český obranný standard česká technická norma československá (česká) vojenská norma dlouhodobé uložení Hydrometeorologický ústav Mezinárodní organizace pro normalizaci (International Organization for Standardization) krátkodobé uložení pohonné hmoty, maziva a přidružené produkty
6
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 TP VJS VOP VTÚPV
-
technické podmínky vojenská jakostní specifikace vojenský opravárenský podnik Vojenský technický ústav pozemního vojska
7 Dočasná ochrana pozemní vojenské techniky 7.1 Základní ustanovení 7.1.1 Konstrukce pozemní vojenské techniky (dále jen techniky) musí umožnit provedení dočasné ochrany pro krátkodobé i dlouhodobé uložení podle technologií a metod zavedených do používání v AČR. 7.1.2 Pokud technika obsahuje zařízení, u kterého je nutno provádět operace údržby v termínu kratším, než je doba uložení, musí být toto zařízení vyjmuto z techniky a uloženo mimo techniku. V případě, že konstrukce tohoto zařízení neumožňuje jeho demontáž a vyjmutí, popř. je tato činnost složitá (náročná), musí být technologie pro uložení zvolena tak, aby tyto operace bylo možno v průběhu uložení provádět. 7.1.3 Technika určená k uložení musí být v technickém stavu podle schválených TP pro daný typ techniky s předepsanou zásobou kilometrů do následující opravy. Technika musí být vyčištěná a úplná. 7.1.4 Zákonné revize, kterým podléhají předepsané části techniky, se provedou před ukládáním. V průběhu uložení se zákonné revize neprovádí. Zákonné revize se provedou při překonzervaci nebo po vyjmutí z uložení před uvedením techniky do používání. 7.1.5 Záložní součástky, nářadí a přípravky, které jsou v uložené technice, musí svou životností, způsobem dočasné ochrany a nároky na údržbu a kontroly odpovídat druhu a způsobu uložení techniky. 7.1.6 Způsob uložení příslušenství, které je součástí techniky a je uloženo odděleně, musí zabezpečit jeho kvalitní dočasnou ochranu a umožnit včasné zpětné vložení do techniky. 7.1.7 Dočasná ochrana částí techniky, které jsou chráněny trvalou povrchovou ochranou (mimo ochrany galvanickými povlaky), se neprovádí. 7.1.8 Technika se ukládá v prostorech k tomuto účelu určených, a to v parku techniky, v garážích a ve skladech, pod přístřešky, výjimečně na volném prostranství. 7.1.9 Technika se ukládá krátkodobě do 1 roku nebo dlouhodobě nad 1 rok, zpravidla na 5 let. 7.1.10 Pro dlouhodobě uloženou techniku se používají pohonné hmoty, maziva a speciální kapaliny zavedené do používání v AČR a předepsané mazacím plánem pro konkrétní typ techniky v kvalitě definované příslušnou VJS PHM a s atestem o jakosti PHM vydaným příslušným pracovištěm. Rok výroby PHM musí být shodný s rokem uložení techniky. Technika s benzínovými motory se při dlouhodobém uložení ukládá bez paliva. 7.1.11 PHM u techniky vyjmuté z DU po 5 a více letech se musí obměnit v rozsahu dle mazacího plánu platného pro příslušný typ techniky. 7.1.12 Jestliže se technika ukládá s doplněnými nádržemi a přídavnými obaly na pohonné hmoty, plní se nádrže z důvodu tepelné roztažnosti paliva na 95 % jejich obsahu. 7
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 7.1.13 Kontrola kvality PHM před uložením se provádí v laboratořích AČR nebo v akreditovaných zkušebnách k tomuto účelu určených. 7.1.14 Konzervaci techniky je povoleno provádět podle schválených technologických postupů pro ukládání, a to pouze prostředky dočasné ochrany zavedenými do používání v AČR. 7.1.15 Pro krátkodobé ukládání se používají prostředky a metody dočasné ochrany, které zabezpečují protikorozní ochranu po dobu nejméně 1 roku. 7.1.16 Pro dlouhodobé ukládání se používají prostředky a metody dočasné ochrany, které zabezpečují protikorozní ochranu po dobu nejméně 5 let. 7.1.17 Pro úpravu kryptoklimatu techniky, příp. obalu s technikou, se používá metoda dynamického nebo statického odvlhčování. 7.1.18 Při technologii statického odvlhčování se pro úpravu kryptoklimatu používá vysoušedlo. Při technologii dynamického odvlhčování se používá dynamický odvlhčovač. 7.1.19 Je-li pro úpravu kryptoklimatu použito vysoušedlo, musí být zbaveno vlhkosti v zařízení k tomuto účelu určeném. Vysoušedlo se pro použití upravuje v souladu s jeho technickým popisem tak, že se zpravidla suší po dobu 3 až 4 hodiny při teplotě 140 °C až 145 °C do tzv. konstantní hmotnosti, tzn. do doby, kdy kontrolní vzorek sušeného vysoušedla má při třech po sobě následujících váženích neměnnou hmotnost. 7.1.20 Technologie použitá pro úpravu kryptoklimatu musí po celou dobu uložení techniky zabezpečit úroveň relativní vlhkosti v rozsahu do 50 % ± 5 %. 7.1.21 U techniky krátkodobě i dlouhodobě uložené se musí provádět diagnostika úrovně relativní vlhkosti kryptoklimatu. Způsob měření úrovně relativní vlhkosti a umístění diagnostických prvků musí být uvedeno v technologickém postupu ukládání techniky. 7.1.22 Činnost spojená s konzervací se provádí v prostorech určených pro ukládání nebo na místě uložení. Klimatické podmínky musí zabezpečovat minimální teplotu prostředí +15 °C a maximální relativní vlhkost vzduchu 60 %. 7.1.23 Při konzervaci, příp. balení, musí mít technika teplotu stejnou nebo vyšší, než je teplota okolí, aby se zabránilo kondenzaci vodních par na povrchu. Je povoleno provádět konzervaci při kolísání denní teploty, při které nekondenzují vodní páry na konzervovaném povrchu. 7.1.24 Podmínky na pracovišti pro ukládání musí umožňovat dodržování předepsaného technologického postupu pro ukládání techniky, zajištění požární bezpečnosti, ochrany zdraví při práci a ochrany vody a půdy před znečištěním. 7.1.25 Při použití technologie statického odvlhčování je povoleno uzavření celoobalu s uloženou technikou při teplotě min. +10 °C a relativní vlhkosti max. 60 %. Při použití technologie dynamického odvlhčování je povoleno uzavření obalu při teplotě min. +10 °C a relativní vlhkosti max. 80 %. 7.2 Příprava k ukládání a ukládání 7.2.1 Organizace ukládání a skladování techniky se určuje rozkazem (nařízením) velitele (náčelníka) útvaru (zařízení) a plánem přípravy konkrétní techniky určené ke skladování. 7.2.2
V rámci přípravy techniky k ukládání se určuje:
8
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1
značka a číslo techniky; druh uložení (KU, DU); technologie odvlhčování - dynamické nebo statické; technologie uložení v závislosti na místě uložení.
7.2.3 Před zahájením přípravy techniky k ukládání se stanovuje způsob ukládání, a to zda bude technika ukládána prostředky a pracovníky útvaru (zařízení) nebo zda bude technika ukládána dodavatelsky. Pokud je technika ukládána dodavatelským způsobem, musí být veškerá činnost spojená s ukládáním stanovena ve smluvním vztahu (např. ve smlouvě o dílo, kupní smlouvě apod.). 7.2.4 Rozsah a pořadí prací týkajících se přípravy techniky k ukládání a vlastního ukládání se stanovuje v technické dokumentaci pro ukládání techniky, která musí být zpracována na konkrétní typ (např. v technologickém postupu). 7.3 Kontroly v průběhu skladování 7.3.1 Všechny kontroly techniky v průběhu skladování a práce technické údržby v rámci těchto kontrol musí být plánované. Pro skladovanou techniku se zpracovává harmonogram kontrolní činnosti. 7.3.2 Rozsah a periodičnost kontrol skladované techniky se určuje v technické dokumentaci na skladování techniky. 7.3.3 Kontroly musí být naplánovány tak, aby byla v průběhu skladování zkontrolována veškerá technika. 7.4 Ukončení skladování 7.4.1 Po ukončení skladování se na technice provádí práce spojené s odstraněním konzervačních a obalových prostředků tak, aby technika mohla být uvedena do provozu. Do techniky se vloží materiál vyjmutý před uskladněním a provedou se kontroly předepsané technickou dokumentací. 7.4.2 V případě ukončení lhůty skladovatelnosti PHM se provede jejich obměna. Před uvedením techniky do provozu se musí provést předepsané zákonné revize. 7.4.3 Rozsah činnosti ve prospěch ukončení skladování se určuje v technické dokumentaci na skladování techniky.
8 Podmínky skladování 8.1 Všeobecná ustanovení 8.1.1 Technologie pro ukládání techniky musí být v technologických postupech voleny tak, aby zabezpečovaly zachování užitné hodnoty techniky po celou dobu skladování. 8.1.2 Zachování užitné hodnoty techniky po dobu skladování se zabezpečuje zejména: vhodným uložením v požadovaném typu skladiště ve vhodném skladovém prostoru; vhodnou ochranou proti působení korozně-klimatických jevů, proti působení biologických činitelů a proti mechanickému poškození;
9
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 racionálním uložením techniky ve skladech a skladištích se zřetelem na jejich použití, určení, evidenci a kontrolu; řádnou údržbou techniky v průběhu skladování. 8.1.3 Za racionální uložení se považuje takové, které zabezpečuje vizuálně přehledné uložení techniky, její snadnou technickou kontrolu, evidenční kontrolu a její rychlé použití podle určení. 8.1.4 Technika musí v průběhu ukládání a skladování splňovat předepsané technické požadavky na daný druh techniky. Technika musí být skladována s předepsanou skladovou dokumentací. 8.1.5 Skladovaná technika musí mít stanovené podmínky skladování zabezpečující zachování požadované užitné hodnoty, musí mít stanoveny doby záruk skladování a jejich možné přípustné odchylky. 8.1.6 Požadovaným typem skladiště ve vhodném skladovém prostoru se rozumí taková volba, která odpovídá požadavkům normativně technické dokumentace na kvalitu skladování daného typu techniky. 8.2 Podmínky skladování 8.2.1 Při skladování techniky mají na jeho kvalitu vliv zejména vnitřní a vnější klimatické parametry a jejich změny a v některých případech také vlivy biologické. K základním parametrům patří zejména: teplota vzduchu a její změny; obsah vlhkosti ve vzduchu a její změny; znečištění vzduchu a jeho intenzita (oxidy síry, oxidy dusíku, chloridy, sírany, polétavý prach apod.); povrchový elektrolyt a jeho intenzita (ovlhčení); sluneční záření a jeho intenzita; makrobiologické a mikrobiologické činitele (plísně, houby, hmyz a hlodavci narušující zejména nekovové části techniky). 8.2.2 Pro volbu skladování je nutné znát klimatickou charakteristiku prostoru skladování a tím i možnosti určení intenzity namáhání techniky při skladování a také doby skladování. Charakteristiku skladu udává tabulka 1 v příloze A tohoto ČOS. Intenzitu namáhání udává tabulka C.1 ČSN EN ISO 9223 jako stupeň korozní agresivity atmosféry skladování. 8.2.3 Jmenovité hodnoty vybraných klimatických činitelů se stanoví buď postupy podle ČSN EN ISO 9223 nebo podle tabulky 2 přílohy B tohoto ČOS pro typ klimatu „chladné mírné“. 8.2.4 Záznam, kontrola a vyhodnocování hodnot korozně-klimatických parametrů jsou základem pro správné hodnocení ochranných protikorozních stupňů. K tomu je nutné ve skladech a skladištích kontrolovat a hodnotit v závislosti na čase:
teplotu a její změny s přesností ± 1 oC; relativní vlhkost vzduchu s přesností ± 5 %; znečištění vzduchu; dobu ovlhčení buď přímo, nebo určením podle Přílohy B ČSN EN ISO 9223.
10
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 8.2.5 Způsob provedení kontrol korozně-klimatických parametrů, měření a jejich intervaly se stanovují pro každý typ techniky samostatně. 8.2.6 Pro stanovení korozně-klimatického modelu skladovacího objektu „volné složiště“ (kategorie skladiště 1 dle přílohy A tohoto ČOS) se provádí měření klimatických parametrů na volné atmosféře v dané oblasti buď pomocí zřízeného meteorologického pracoviště (např. meteobudka) nebo se využívají údaje nejbližšího pracoviště HMÚ. 8.2.7 Pro stanovení korozně-klimatického modelu skladovacího objektu „přístřešek“, „nevytápěný sklad“ a „sklad s regulovanými hodnotami klimatu“ (kategorie skladiště 2, 3 a 4 dle přílohy A tohoto ČOS) se provádí měření klimatických parametrů v těchto skladištích současně s měřením uvedeným v odstavci 8.2.6 tohoto ČOS. Způsoby měření a hodnocení klimatických parametrů musí být shodné. 8.2.8 Naměřené hodnoty a stanovení korozně-klimatického modelu skladovacího objektu slouží především pro volbu technologie uložení techniky, pro výběr souboru protikorozní ochrany nebo pro stanovení procesu úpravy kryptoklimatu. 8.3 Požadavky na sklady 8.3.1 Rozmístění skladů je dáno požadavky materiálového hospodáře, dále požadavky na ochranu proti působení klimatických a korozních činitelů, na ochranu proti znehodnocení, zcizení nebo ochranu proti požáru, výbuchu nebo podobným událostem. Rozmístění skladů musí zabezpečovat ložné práce, přepravní postupy a postupy ukládání v minimálních technologických časech a s minimálními náklady. Rozmístění techniky ve skladech řeší předpis Všeob-P-5. 8.3.2 Sklady nesmí být v záplavových oblastech a v oblastech, kde intenzita korozněklimatického namáhání výrazně převyšuje požadované parametry (močály, vodní plochy, průmyslové aglomerace apod.). 8.3.3 Sklad se dělí na technickou a hospodářskou část. Technická část zahrnuje skladiště, přístřešky a volné skladovací plochy, jejich příslušenství a vybavení, zabezpečující příjem, ukládání a skladování techniky, její výdej a také technickou údržbu. Hospodářská část zahrnuje služební prostory a budovy, obslužné prostory a jejich vybavení. 8.3.4 Technická část skladu musí být rozčleněna na manipulační, příjmovou a výdejní plochu a na zvláštní prostor pro příjem techniky určené k uložení do kategorie umístění 4, kde je technika temperována na teplotu skladiště před vlastním uložením. Technická část skladu musí mít dále místo pro provádění technické údržby a příruční sklad materiálu a nářadí. 8.3.5 Vnitřní síť komunikací musí vyhovovat požadavkům na přepravu předpokládané techniky určené ke skladování. 8.3.6 Stanovení požadované skladové plochy se provede tak, aby bylo možné uložit veškerou techniku na racionálním prostoru skladu. Příklady požadované skladové plochy pro některé typy techniky jsou uvedeny v příloze B tohoto ČOS. 8.3.7 Sklady musí odpovídat povaze a rozměrům skladované techniky, musí zabezpečovat požadované skladovací podmínky, musí splňovat požadavky na rozmístění, kontrolu a technickou údržbu techniky. Musí zabezpečovat optimální příjem a výdej techniky podle požadavků. 8.3.8 Vnitřní prostory skladišť a skladů musí splňovat prostorové požadavky s ohledem na použitou manipulační techniku.
11
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1 8.3.9 Konstrukce skladu a jeho vstupní prostory musí zabezpečovat ochranu proti pronikání povrchových vod, sněhu, hlodavců a hmyzu do skladu a musí splňovat požadavky na protipožární zabezpečení. 8.3.10 Podlahy skladů musí být odolné proti měrnému tlaku techniky a nesmí být mechanicky porušovány jak při skladování techniky, tak při provozu ve skladu. 8.3.11 Uzavřený skladovací objekt by měl mít buď přirozené nebo umělé osvětlení odpovídající příslušným normám a bezpečnostním předpisům. Sklad (mimo kategorii umístění 4) by měl být jednoduše větratelný. Větrání skladu se provádí v souladu se stanovením teplotně-vlhkostního modelu klimatu skladu. 8.3.12 Všechny tyto požadavky platí také pro přístřešky a nekryté plochy techniky s těmito upřesněními: volba polohy přístřešku nebo nekryté plochy musí splňovat požadavek na sklon podlah tak, aby umožňovala odtok vody a tajícího sněhu; okolí přístřešku a nekryté plochy musí být opatřeno drenážním příkopem; konstrukce přístřešku musí zabezpečovat jeho plnou stabilitu za všech povětrnostních podmínek; terén okolo přístřešků a volných ploch musí být očištěn od porostů do vzdálenosti minimálně 10 m; nekrytá plocha musí být zpevněna na hodnotu požadovaného tlaku minimálně 0,5 MPa. 8.3.13 Požární ochrana skladů a skladových ploch se skladovanou technikou se provádí v rozsahu předpisu Všeob-P-5, hlava 6. 8.4 Organizace skladování 8.4.1 Před umístěním do skladu musí technika projít procesem DU nebo KU. 8.4.2 Skladovaná technika musí být uložena tak, aby byla rozlišitelná podle: typů a modifikací; způsobu určení; způsobu uložení. 8.4.3 Každý skladový objekt musí být vybaven následující skladovou dokumentací:
plánem skladového objektu; plánem rozmístění skladované techniky; evidenční knihou a knihou technické údržby techniky; schématem vývozu (výjezdu) techniky; knihou záznamu klimatických parametrů; knihou kontrol; seznamem zařízení a inventáře; bezpečnostní a protipožární instrukcí.
12
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1
PŘÍLOHY
13
ČOS 999916 1. vydání Příloha A (normativní) Oprava 1
Charakteristika skladů TABULKA 1 Charakteristika skladů Skladovací objekt
Kategorie umístění
Volné složiště (prostranství)
1
Souhrn vnějších klimatických a biologických činitelů charakteristických pro danou oblast (mikroklimatické pásmo, klimatická oblast apod.).
Přístřešek (neuzavřený prostor)
2
Souhrn klimatických a biologických činitelů charakteristických pro danou oblast, za nepřítomnosti nebo podstatném snížení přímého účinku slunečního záření a srážek (kapalných a smíšených); teplota a relativní vlhkost vzduchu se nevýznamně liší od zjištěných údajů ve volné atmosféře, přítomnost kondenzované vlhkosti.
Nevytápěný sklad (uzavřený prostor s neregulovaný mi hodnotami klimatu)
3
Sklad s regulovanými hodnotami klimatu
4
Souhrn vnějších klimatických a biologických činitelů charakteristických pro danou oblast, za nepřítomnosti přímého působení slunečního záření a atmosférických srážek; kolísání teploty a relativní vlhkosti značně menší než ve volné atmosféře, vliv korozně-aktivních látek znečištěného vzduchu a biologických faktorů je zeslabený; kondenzace vlhkosti je omezená v porovnání s kategorií umístění 2. Souhrn klimatických a biologických činitelů je podstatně oslabený v důsledku umělé regulace hodnot ve stanoveném rozmezí.
Vnější korozní činitelé na objektech
14
Příklady skladovacích objektů Lokalita na volném prostranství, otevřená horní paluba lodi, plošina železničního vozu nebo nekrytá korba automobilu. Speciálně vybavené zařízení polouzavřeného typu, otevřený nebo polouzavřený přístřešek, stan, úkryt pod plachtou, obal výrobku, spodní paluba lodi, přikryté korby automobilů apod. Uzavřené, nevytápěné místnosti s přirozenou ventilací: zděné, betonové, dřevěné a kovové s tepelnou izolací.
Vytápěné sklady, uzavřené místnosti s dynamickým odvlhčováním vzduchu, klimatizované kontejnery, sklady s klimatizací vzduchu.
ČOS 999916 1. vydání Příloha B (normativní) Oprava 1
Příklady požadované plochy a objemu skladovacích objektů TABULKA 2 Příklady požadované plochy a objemu skladovacích objektů na jednotku konkrétního druhu pozemní vojenské techniky Druh PVT
Požadované plochy a objemy skladovacích objektů pro kategorie umístění výrobků 1 2 3 4 [m2 ] [m2/m3] [m2/m3] [m2/m3]
Dělo
20/70 35/210
Protiletadlové dělo, kanón (automatický kanón)
65/325
Lokátor
65/195
Bojové vozidlo
35/150
Protiletadlové samohybné dělo
50/240
Tank
50/240
Obrněný transportér
30/120
Osobní vozidlo Nákladní vozidlo
65/240
50/240
20/80 40
Speciální vozidlo
35/140
15
35/140
35/140
ČOS 999916 1. vydání Oprava 1
Účinnost českého obranného standardu od: 14. dubna 2005
Opravy: Oprava číslo
Účinnost od
Opravu zapracoval
Datum zapracování
1
13. 11. 2014
Odbor obranné standardizace
13. 11. 2014
Upozornění:
Poznámka
Oznámení o českých obranných standardech jsou uveřejňována měsíčně ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví v oddíle „Ostatní oznámení“ a Věstníku MO. V případě zjištění nesrovnalostí v textu tohoto ČOS zasílejte připomínky na adresu distributora.
Rok vydání: Tisk: Distribuce: Vydal:
2005, obsahuje 8 listů Ministerstvo obrany ČR Odbor obranné standardizace Úř OSK SOJ, nám. Svobody 471, 160 01 Praha 6 Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti www.oos.army.cz
NEPRODEJNÉ
16