OR 509 OLEJOVÝ RADIÁTOR NÁVOD K OBSLUZE
OLEJOVÝ RADIÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU
GRZEJNIK OLEJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
OLAJRADIÁTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ÖLRADIATOR BEDIENUNGSANLEITUNG
OIL FILLED RADIATOR INSTRUCTION MANUAL
ULJNI RADIJATOR UPUTE ZA UPORABU
OLJNI RADIATOR NAVODILA ZA UPORABO Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
CZ SK PL HU DE GB HR SI
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS 1
PL 2 3
1. 2. 3. 4.
4+5
5.
6 7 9 8
CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Žebro Madlo Ovladač termostatu Hlavní vypínač Zapnout/ Vypnout Přepínač výkonu 800/1200/2000 W Přívodní kabel Prostor pro navíjení kabelu Kolečko Křídlová matice
SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Rebro Držadlo Ovládač termostatu Hlavný vypínač Zapnúť/ Vypnúť Prepínač výkonu 800/1200/2000 W Prívodný kábel Priestor pre navíjanie kábla Koliesko Krídlová matica
6. 7. 8. 9.
GB Żebro Uchwyt Pokrętło termostatu Główny włącznik Włącz/ Wyłącz Przełącznik mocy 800/1200/2000 W Przewód zasilający Uchwyt do owinięcia kabla Kółko Nakrętka skrzydełkowa
HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Borda Fogantyú Termosztát kezelőgombja Bekapcsolás/Kikapcsolás főkapcsoló Teljesítmény váltókapcsoló 800/1200/2000 W Csatlakozó kábel Kábelcsévélés helye Kerék Szárnyas anya
DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Rippe Griffstange Bedienschalter für die Gerätetemperatur Hauptschalter Einschalten / Ausschalten Leistungsumschalter 800/1200/2000 W Stromversorgungskabel Raum für die Kabelaufwickelung Rad Flügelmutter
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Rib Handle Temperature control Main ON/OFF switch Output switch 800/1200/2000 W Power cable Space for cable winding Wheel Wing nut
HR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Rebro Ručka Temperaturna kontrola Prekidač grijanja I Prekidač grijanja II Kabel Prostor za namatanje kabela Kotači Leptirasta matica
SI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Rebra Ročaj Upravljalno stikalo za temperaturo naprave Stikalo za ogrevanje I Stikalo za ogrevanje II Kabel Oddelek za hrambo električnega kabla Kolesca Krilata matica
OLEJOVÝ RADIÁTOR
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ
Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení. Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících: 1. 2.
3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15.
16.
Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů. Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Chraňte přístroj před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem. Výrobek je určen pouze k domácímu použití! Nepoužívejte olejový radiátor venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte olejový radiátor v blízkosti dětí! Nepoužívejte olejový radiátor v blízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon. Teplota povrchů v blízkosti olejového radiátoru (0,5 m) může být během jeho chodu vyšší než obvykle. Olejový radiátor umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti. Olejový radiátor nikdy nezakrývejte! Nepoužívejte tento olejový radiátor s programátorem, časovým spínačem, samostatným systémem dálkového ovládání nebo s jakýmkoliv jiným zařízením, které automaticky spíná radiátor, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud je radiátor zakrytý nebo nesprávně umístěný. Nepoužívejte tento radiátor v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo plaveckého bazénu! Pokud se z přístroje line neobvyklý zápach nebo kouř, okamžitě přístroj odpojte a navštivte s přístrojem servisní středisko. Přístroj nezapínejte a nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vždy nejprve vypněte olejový radiátor hlavním vypínačem, poté můžete přívodní kabel vytáhnout ze síťové zásuvky! Doporučujeme nenechávat olejový radiátor se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. Do otvorů olejového radiátoru nestrkejte prsty nebo jiné předměty. Používejte olejový radiátor pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení. Tento spotřebič je naplněn určitým množstvím speciálního oleje. Opravy, které vyžadují otevření olejové nádrže, smí vykonávat pouze odborný servisní technik, na kterého je potřeba se obrátit v případě jakéhokoli úniku oleje. Při vyřazování topidla se řiďte předpisy týkajícími se nakládání s olejem. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Aby se zabránilo přehřátí, nezakrývejte topidlo. Topidlo nesmí být umístěno těsně VÝSTRAHA: pod zásuvkou. Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
3
INSTALACE CZ
Ujistěte se prosím, že balení obsahuje všechny části potřebné k sestavení olejového radiátoru. Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce.
Obsah balení: 1. 2. 3. 4.
Olejový radiátor: 1 ks Podstavec s kolečky: 2 ks Upevňovací šrouby: 4 ks Návod k obsluze: 1 ks
Před jakoukoliv manipulací s přístrojem v zájmu prevence úrazu elektrickým proudem vždy odpojte napájení.
Požadavky na umístění Olejový radiátor umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů. Mezi přístrojem a okolními předměty musí být vzdálenost nejméně 20 cm a nad přístrojem nejméně 1 metr.
1 1. 2. 3.
2
3
Olejový radiátor položte na rovný povrch. Namontujte podstavec prostřednictvím svěrky se závitem a příslušných křídlových matic tak, že svěrku vsunete pouze mezi poslední a předposlední žebro radiátoru. Křídlové matice pečlivě utáhněte a zkontrolujte, zda je olejový radiátor stabilní.
Pozor! Používejte radiátor vždy pouze ve svislé poloze (kolečka dole, ovládání nahoře). Jakákoliv jiná poloha je nebezpečná!
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Zástrčku přívodního kabelu zapojte do síťové zásuvky, termostat otočte až na doraz do polohy maxima. Zapněte radiátor pomocí tlačítka/tlačítek. Tento olejový radiátor má 2 vypínače – 3 stupně nastavení. Stisknuté tlačítko: „l“ = minimální výkon (rozsvícená světelná kontrolka) „lI“ = střední výkon (rozsvícená světelná kontrolka) „l“ a „lI“ = maximální výkon (rozsvícené obě světelné kontrolky) Stisknutím obou tlačítek do polohy „0“ radiátor vypnete. Potom vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky.
Nastavení termostatu V okamžiku, kdy teplota prostředí dosáhne Vámi požadované teploty, otáčejte pozvolna termostatem, dokud neuslyšíte „cvaknutí“. Dbejte na to, abyste neotáčeli dále. Takto nastavenou teplotou se bude termostat řídit a bude ji i nadále udržovat.
4
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte, až přístroj zcela vychladne. Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch radiátoru. K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky, mohli byste poškodit povrch radiátoru. Olejový radiátor můžete uložit až po řádném vypnutí hlavního vypínače, odpojení ze síťové zásuvky a po dokonalém vychladnutí.
TECHNICKÉ ÚDAJE 9 žeber 3 stupně nastavení 800/1200/2000 W Plynule regulovatelný termostat Dvojitá ochrana proti přehřátí Madlo a kolečka pro snadné přenášení Světelné kontrolky zapnutí Prostor pro navíjení kabelu Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 2000 W Rozměry: 415 × 600 × 230 mm Hmotnost: 9,5 kg
NEZAKRÝVAT!
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
08/05
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
5
CZ
OLEJOVÝ RADIÁTOR
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu!
SK
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia. Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by byť pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavané základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich: 1. 2.
3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10.
11.
12. 13. 14. 15.
16.
6
Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov. Nikdy prístroj nepoužívajte, pokiaľ je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny napájacej šnúry zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Chráňte prístroj pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým prúdom. Výrobok je určený iba na domáce použitie! Nepoužívajte olejový radiátor vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo prístroja mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dbajte na zvýšenú pozornosť, pokiaľ používate olejový radiátor v blízkosti detí! Nepoužívajte olejový radiátor v blízkosti zápalných predmetov alebo pod nimi, napr. v blízkosti záclon. Teplota povrchov v blízkosti olejového radiátora (0,5 m) môže byť počas jeho chodu vyššia než zvyčajne. Olejový radiátor umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak, aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť. Olejový radiátor nikdy nezakrývajte! Nepoužívajte tento olejový radiátor s programátorom, časovým spínačom, samostatným systémom diaľkového ovládania alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré automaticky spína radiátor, pretože existuje nebezpečenstvo vzniku požiaru, ak je radiátor zakrytý alebo nesprávne umiestnený. Nepoužívajte tento radiátor v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo plaveckého bazéna! Ak sa z prístroja šíri nezvyčajný zápach alebo dym, okamžite prístroj odpojte a navštívte s prístrojom servisné stredisko. Prístroj nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vždy najprv vypnite olejový radiátor hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej zásuvky! Odporúčame nenechávať olejový radiátor so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte zo zásuvky uchopením za vidlicu. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. Do otvorov olejového radiátora nestrkajte prsty alebo iné predmety. Používajte olejový radiátor iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto zariadenia. Tento ohrievac je naplneny urcitym mnozstvom specialneho oleja. Opravy vyzadujuce otvorenie olejovej nadrze moze vykonavat len vyrobca alebo jeho servisny technik, na ktoreho sa musi pouzivatel obratit v pripade akehokolvek uniku oleja. Musia sa dodrzat opatrenia tykajuce sa zaobchadzania s olejom pri vyradovani spotrebica z prevadzky. Pri vyraďovaní radiátora sa riaďte predpismi týkajúcimi sa zaobchádzania s olejom. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, ak na ne nebude dozerané alebo ak neboli inštruované z hľadiska použitia spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. Aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte vykurovaciu časť. Vykurovacia časť nesmie VÝSTRAHA: byť umiestnená tesne pod zásuvkou. Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
INŠTALÁCIA Uistite sa, prosím, že balenie obsahuje všetky časti potrebné na zostavenie olejového radiátora. Ak to tak nie je, kontaktujte svojho predajcu.
Obsah balenia: 1. 2. 3. 4.
Olejový radiátor: 1 ks Podstavec s kolieskami: 2 ks Upevňovacie skrutky: 4 ks Návod na obsluhu: 1 ks
Pred akoukoľvek manipuláciou s prístrojom v záujme prevencie úrazu elektrickým prúdom vždy odpojte napájanie.
Požiadavky na umiestnenie Olejový radiátor umiestnite na rovný povrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný priestor pre správnu funkciu odvetrávacích otvorov. Medzi prístrojom a okolitými predmetmi musí byť vzdialenosť najmenej 20 cm a nad prístrojom najmenej 1 meter.
1 1. 2. 3.
2
3
Olejový radiátor položte na rovný povrch. Namontujte podstavec prostredníctvom svorky so závitom a príslušných krídlových matíc tak, že svorku vsuniete iba medzi posledné a predposledné rebro radiátora. Skrutky starostlivo dotiahnite a skontrolujte, či je olejový radiátor stabilný.
Pozor! Používajte radiátor vždy iba vo zvislej polohe (kolieska dolu, ovládanie hore). Akákoľvek iná poloha je nebezpečná!
POKYNY NA POUŽÍVANIE Zástrčku prívodného kábla zapojte do sieťovej zásuvky, termostat otočte až na doraz do polohy maxima. Zapnite radiátor pomocou tlačidla/tlačidiel. Tento olejový radiátor má 2 vypínače – 3 stupne nastavenia. Stlačené tlačidlo: „l“ = minimálny výkon (rozsvietená svetelná kontrolka) „lI“ = stredný výkon (rozsvietená svetelná kontrolka) „l“ a „lI“ = maximálny výkon (rozsvietené obe svetelné kontrolky)
7
SK
Stlačením oboch tlačidiel do polohy „0“ radiátor vypnite. Potom vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky.
Nastavenie termostatu
SK
V okamihu, keď teplota prostredia dosiahne Vami požadovanú teplotu, otáčajte pozvoľna termostatom, kým nebudete počuť „cvaknutie“. Dbajte na to, aby ste neotáčali ďalej. Takto nastavenou teplotou sa bude termostat riadiť a bude ju aj naďalej udržiavať.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte, až prístroj celkom vychladne. Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch radiátora. Na čistenie nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky, mohli by ste poškodiť povrch radiátora. Olejový radiátor môžete uložiť až po riadnom vypnutí hlavného vypínača, odpojení zo sieťovej zásuvky a po dokonalom vychladnutí.
TECHNICKÉ ÚDAJE 9 rebier 3 stupne nastavenia 800/1200/2000 W Plynulo regulovateľný termostat Dvojitá ochrana proti prehriatiu Držadlo a kolieska pre jednoduché prenášanie Svetelné kontrolky zapnutia Priestor pre navíjanie kábla Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Menovitý príkon: 2000 W Rozmery: 415 × 600 × 230 mm Hmotnosť: 9,5 kg
NEZAKRÝVAŤ!
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
8
08/05
GRZEJNIK OLEJOWY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahań napięcia oraz zmiany lub modyfikacji którejkolwiek części urządzenia. Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.: 1.
2.
3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10.
11.
12. 13. 14. 15.
16.
Upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, a gniazdko jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nie wolno korzystać z grzejnika, kiedy uszkodzony jest przewód zasilania. Wszelkie naprawy, w tym wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmować osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym! Urządzenie chronić przed bezpośrednim kontaktem z wodą i innymi cieczami, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego! Grzejnik olejowy nie może być użytkowany na zewnątrz, w wilgotnym środowisku, a kabla zasilającego ani urządzenia nie wolno dotykać mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci! Nie należy korzystać z urządzenia pod, ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów (np. zasłon). Temperatura w pobliżu urządzenia (0,5 m) może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona. Grzejnik olejowy należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza. Nie należy zakrywać urządzenia! Grzejnika nie należy stosować w połączeniu z programatorem, wyłącznikiem czasowym, oddzielnym systemem zdalnego sterowania, ani żadnym innym urządzeniem, które automatycznie włącza grzejnik. Mogłoby to wywołać pożar, jeżeli grzejnik jest zakryty lub umieszczony w nieodpowiednim miejscu. Grzejnika nie należy używać w pobliżu wanny, prysznica, ani basenu! Jeżeli z urządzenia wydobywa się dym lub zapach, należy je natychmiast wyłączyć i zanieść do punktu serwisowego. Urządzenia nie należy włączać ani wyłączać przez wciśnięcie lub wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. Najpierw należy wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem, a dopiero potem wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy pozostawiać grzejnika olejowego, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy tego robić, pociągając za kabel, ale za wtyczkę. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów, ani ostrych krawędzi. Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów do otworów grzejnika. Używać urządzenia tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia. Grzejnik wypełniony jest odpowiednią ilością specjalnego oleju. Napraw, wymagających otwarcia zbiornika oleju, może dokonywać tylko przeszkolony technik. W razie wycieku oleju należy udać się do specjalistycznego serwisu. Podczas likwidacji grzejnika należy przestrzegać przepisów dotyczących usuwania oleju. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci), którym niepełnosprawność fizyczna lub psychiczna, albo brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznie używać urządzenia bez nadzoru, lub jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez odpowiedzialną za nie osobę. Nie należy dopuścić do sytuacji, w której dzieci bawią się urządzeniem.
9
PL
Aby zapobiec przegrzaniu nie należy zasłaniać grzejnika. Grzejnik nie może być OSTRZEŻENIE: umieszczony bezpośrednio pod gniazdkiem. Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie!
MONTAŻ PL
Upewnić się, że opakowanie zawiera wszystkie elementy niezbędne do montażu. Jeżeli czegoś brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
W opakowaniu znajduje się: 1. 2. 3. 4.
Grzejnik olejowy: 1 szt. Podstawka na kółkach: 2 szt. Śruby mocujące: 4 szt. Instrukcja obsługi: 1 szt.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym należy przed jakąkolwiek manipulacją z urządzeniem odłączyć je od zasilania.
Wymagania dot. miejsca użytkowania Grzejnik powinien stać na płaskiej, równej powierzchni, przestrzeń wokół grzejnika powinna umożliwiać prawidłowe działanie otworów wentylacyjnych. Urządzenie musi być oddalone od najbliższych przedmiotów o co najmniej 20 cm po bokach, a od góry o 1 metr.
1 1. 2. 3.
2
3
Położyć grzejnik na równej powierzchni. Zamontować podstawkę za pomocą zacisku z gwintem oraz nakrętek skrzydełkowych, wsuwając zacisk pomiędzy ostatnie a przedostatnie żebro grzejnika. Nakrętki należy mocno dokręcić i sprawdzić, czy grzejnik jest stabilny.
Uwaga! Grzejnik olejowy może być użytkowany tylko w pozycji pionowej (kółka na dole, przyciski na górze). Jakakolwiek inna pozycja jest niebezpieczna!
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Podłączyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka, obrócić pokrętło termostatu na maksimum. Włączyć grzejnik za pomocą przycisku/przycisków. Grzejnik olejowy ma 2 włączniki — 3 stopnie regulacji. Wciśnięty przycisk: „l” = minimalna moc (świeci kontrolka) „II” = średnia moc (świeci kontrolka) „l” i „lI” = maksymalna moc (świecą obie kontrolki) Aby wyłączyć grzejnik należy przełączyć oba przyciski do pozycji „0”. Następnie należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
10
Ustawienia termostatu Kiedy temperatura otoczenia osiągnie wymagany poziom, obracać powoli pokrętłem termostatu, aż do momentu zaskoczenia. Nie należy obracać dalej. Termostat będzie utrzymywał ustawioną w ten sposób temperaturę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Powierzchnię grzejnika należy wyczyścić przy użyciu mokrej szmatki. Aby nie uszkodzić powierzchni grzejnika, nie należy czyścić go za pomocą ostrych przedmiotów i środków trących. Grzejnik można składować po wyłączeniu głównym włącznikiem, odłączeniu od zasilania i całkowitym wychłodzeniu.
DANE TECHNICZNE 9 żeber 3 stopnie ustawienia 800/1200/2000 W Płynna regulacja termostatu Podwójna ochrona przed przegrzaniem Uchwyt i kółka ułatwiające przenoszenie Kontrolki włączenia Uchwyt do owinięcia kabla Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz Nominalna moc wejściowa: 2000 W Wymiary: 415 × 600 × 230 mm Masa: 9,5 kg
NIE ZAKRYWAĆ!
EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
08/05
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
11
PL
OLAJRADIÁTOR
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, az elővigyázatosság és a gondosság. Ezeket a tényezőket a készüléket használó és kezelő felhasználó(k)nak kell biztosítaniuk. Nem felelünk a szállítás közben, helytelen használatból, feszültségingadozásból vagy a készülék bármilyen átalakításából eredő károkért.
HU
A tűz vagy áramütés okozta balesetek elkerülése érdekében az elektromos készülékek használata során mindig be kell tartani az alábbi alapvető biztonsági előírásokat: 1.
2.
3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15.
16.
12
Ellenőrizze le, hogy a rendelkezésre álló áramkör feszültsége megfelel a készülék gyári adattábláján olvasható adatnak, és a konnektor előírásszerűen földelt. A fali aljzatot a hatályos biztonsági előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A készüléket sose használja, ha a készülék vagy a tápkábel sérült. A készülék minden javítását, beleértve a hálózati kábel cseréjét is, bízza szakszervizre! Ne szerelje le a készülék védőburkolatát, áramütés veszélye! Óvja a készüléket víztől és más folyadékoktól, ellenkező esetben az áramütés veszélye áll fenn. Ez a termék kizárólag háztartási használatra készült! Soha ne használja az olajradiátort a szabadban vagy nedves környezetben, és soha ne érintse meg a tápkábelt és a készüléket se nedves kézzel Fennáll az áramütés veszélye. Szenteljen fokozott figyelmet az olajradiátor használatának, ha gyermekek közelében használja. Soha ne használja az olajradiátort gyúlékony tárgyak vagy anyagok közelében, esetleg alatt, pl. függönyök közelében. Az olajradiátor közelében (0,5 m) található felületek hőmérséklete a készülék üzemelése során a megszokottnál magasabb lehet. Az olajradiátort más tárgyaktól távol úgy állítsa fel, hogy biztosított legyen a helyes működéséhez szükséges szabad légáramlás. Az olajradiátort sose takarja le! Ne használja ezt az olajradiátort programozóval, időkapcsolóval, független távirányítással vagy bármilyen más készülékkel, mely a radiátort automatikusan kapcsolja, mert fennáll a tűz keletkezésének veszélye, ha a radiátor le van takarva, vagy helytelenül van elhelyezve. Ne használja a radiátort fürdőkád, zuhany vagy úszómedence közelében! Ha a készülékből szokatlan illat vagy füst árad, a készüléket azonnal kapcsolja ki, és a készüléket vigye el egy szakszervizbe. A készüléket ne kapcsolja be vagy ki a tápkábel villásdugójának kihúzásával a fali aljzatból. Az olajradiátort előbb mindig kapcsolja ki a főkapcsolóval, utána kihúzhatja a tápkábel villásdugóját a fali aljzatból! Az olajradiátort, ha a tápkábel dugója a fali aljzatba van dugva, ne hagyja felügyelet nélkül. Karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. A villásdugót sose a kábelnél fogva húzza ki. A kábelt mindig a villásdugónál fogva húzza ki a fali aljzatból. A tápkábel nem érhet hozzá forró részekhez, és ne vezesse éles éleken át. Az olajradiátor nyílásaiba ne dugja az ujját vagy más tárgyakat. Az olajradiátort kizárólag a használati útmutatóban ismertetett utasításokkal összhangban használja. A gyártó nem felel a készülék helytelen használata okozta károkért. Ez a fogyasztó bizonyos mennyiségű speciális olajjal van feltöltve. Azokat a javításokat, melyek az olajtartály felnyitását igénylik, csak szakképzett szerviztechnikus végezheti, az olaj bármilyen szivárgásakor vagy kifolyásakor forduljon a szervizhez. A fűtőtest megsemmisítése során az olajhulladékok kezelésére vonatkozó előírásokat kell betartani. A készüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzékszervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket is beleértve), akik nem alkalmasak a készülék biztonságos használatára, kivéve azon eseteket, amikor a készüléket más felelős személy utasításai szerint és felügyelete alatt használják. Ügyeljen arra, a fogyasztóval ne játszhassanak gyerekek.
A túlmelegedés megelőzése érdekében ne takarja FIGYELMEZTETÉS: A fűtőtestet tilos közvetlenül a fali aljzat alá helyezni.
le a fűtőtestet.
Do not immerse in water! – Vízbe mártani tilos!
TELEPÍTÉS Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza az olajradiátor összeállításához szükséges összes elemet. Ha nem így van, forduljon a készülék eladójához.
A csomag tartalma: 1. 2. 3. 4.
Olajradiátor: 1 db Állvány kerekekkel: 2 db Rögzítőcsavar: 4 db Használati útmutató: 1 db
HU
A készülékkel való mindennemű manipuláció előtt a készüléket, az áramütés elkerülése érdekében, csatlakoztassa le a hálózatról.
Elhelyezési követelmények Állítsa az olajradiátort sima felületre úgy, hogy a szellőző nyílások helyes működéséhez maradjon elegendő szabad tér. A készülék és a környező tárgyak között a távolság legalább 20 cm legyen, és a készülék felett 1 méter.
1 1. 2. 3.
2
3
Helyezze az olajradiátort sík felületre. Szerelje fel az állványt a menetes befogópofák és szárnyas anyák segítségével úgy, hogy a befogópofát betolja a radiátor utolsó és utolsó előtti bordája közé. A szárnyas anyákat gondosan húzza meg és ellenőrizze, hogy az olajradiátor stabilan áll-e.
Figyelem! A radiátort mindig függőleges helyzetben használja (a kerekek alul, a kezelőelemek felül). Bármilyen más helyzet veszélyes!
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A tápkábel dugóját dugja a fali aljzatba, a termosztátot forgassa el ütközésig a maximum helyzetbe. Kapcsolja be a radiátort a gomb/gombok segítségével. Ez az olajradiátor 2 kapcsolóval – 3 beállítási fokozattal rendelkezik. A megnyomott gomb: „l” = minimális teljesítmény (egy égő jelzőizzó) „lI“ = közepes teljesítmény (egy égő jelzőizzó) „l” és „lI” = maximális teljesítmény (két égő jelzőizzó) Mindkét gomb „0” helyzetbe nyomásával a radiátort kikapcsolja. Ezután húzza ki a tápkábel dugóját a fali aljzatból.
13
A termosztát beállítása Amint a környezeti hőmérséklet eléri az Ön által kívánt hőmérsékletet, lassan forgassa a termosztátot, amíg „kattanást” nem hall. Ügyeljen arra, hogy ne forgassa tovább. Az így beállított hőmérséklet lesz a termosztát számára az irányadó, és ezt fogja szinten tartani.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A tisztítás előtt mindig húzza ki a tápvezeték villásdugóját a fali aljzatból és várja meg, míg a készülék teljesen kihűlik. Nedves ruhával tisztítsa meg az olajradiátor felületét. Tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket, ezek megsérthetik a radiátor felületét.
HU
Az olajradiátor tárolásra csak a főkapcsoló kikapcsolása, a tápkábel villásdugójának a fali aljzatból való kihúzása és a teljes kihűlés után tehető el.
MŰSZAKI ADATOK 9 borda 3 beállítási fokozat 800/1200/2000 W Folyamatosan szabályozható termosztát Dupla túlmelegedés elleni védelem Fogantyú és kerekek a könnyű áthelyezéshez Bekapcsolás jelzőizzói Kábelcsévélés helye Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz Névleges teljesítmény-felvétel: 2000 W Méretek: 415 × 600 × 230 mm Súly: 9,5 kg
NE TAKARJA LE!
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
14
08/05
ÖLRADIATOR
SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen also bei der Verwendung und Bedienung dieses Geräts durch den bzw. die Anwender gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine unsachgemäße Verwendung, Spannungsschwankungen oder eine Modifikation des Geräts entstehen. Damit es zu keinem Brand oder Unfall durch elektrischen Strom kommt, müssen bei der Verwendung von elektrischen Geräten immer die Grundvorsichtsmaßnahmen eingehalten werden – einschließlich der folgenden: 1.
2.
3. 4.
5. 6.
7.
8. 9. 10.
11.
12. 13. 14.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung an Ihrer Steckdose der Spannung auf dem Etikett des Geräts entspricht, und dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Die Steckdose muss gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein. Benutzen Sie niemals das Gerät, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. Lassen Sie bitte alle Reparaturen, einschließlich des Austausches des Stromversorgungskabels, von einem Fachservice ausführen. Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckung des Geräts. Es könnte zu einem Unfall durch elektrischen Strom kommen! Schützen Sie das Gerät vor dem direkten Kontakt mit Wasser und anderen Flüssigkeiten, damit es nicht zu einem etwaigen Unfall durch elektrischen Strom kommt. Das Produkt ist nur für den privaten nicht-gewerblichen Bereich zu verwenden. Verwenden Sie den Ölradiator nicht im Außenbereich oder in einer feuchten Umgebung. Berühren Sie das Anschlusskabel oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Es droht Unfallgefahr durch elektrischen Strom. Lassen Sie bitte insbesondere Vorsicht walten, falls Sie den Ölradiator in der Nähe von Kindern verwenden! Verwenden Sie den Ölradiator nicht in der Nähe von entzündlichen Gegenständen oder vor diesen, z.B. in der Nähe von Gardinen. Die Oberflächen in der Nähe des Ölradiators können sich während seines Betriebes ungewöhnlich erwärmen. Stellen Sie den Ölradiator deshalb in einem freien Raum auf, so dass eine freie Luftzirkulation gewährleistet ist. Decken Sie niemals den Ölradiator ab! Verwenden Sie diesen Ölradiator nicht mit einem Programmplaner, einer Zeitschaltuhr, einem StandAlone-System einer Fernbedienung oder mit irgendwelchen anderen Geräten, die den Radiator automatisch einstellen, da dabei Brandgefahr besteht, falls der Radiator bedeckt oder nicht richtig aufgestellt ist. Verwenden Sie diesen Ölradiator nicht in der direkten Nähe von Wannen, Duschen oder Schwimmbecken! Wenn aus dem Gerät ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch austritt, schalten Sie es sofort ab und suchen Sie mit dem Gerät das nächste Servicezentrum auf. Schalten Sie das Gerät nicht durch Hineinstecken oder Herausziehen des Steckers aus der Stromzufuhr ein oder aus. Schalten Sie immer zuerst den Ölradiator an dem Hauptschalter aus, dann können Sie das Stromzufuhrkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Wir empfehlen, den Ölradiator mit eingestecktem Stromkabel in der Steckdose nicht ohne Aufsicht zu lassen. Ziehen Sie vor der Wartung das Stromversorgungskabel bitte aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose. Damit Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen können, ziehen Sie bitte am Stecker. Das Stromversorgungskabel darf weder mit heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen. Stecken Sie in die Öffnungen des Ölradiators nicht die Finger oder andere Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind.
15
DE
15. Dieses Gerät ist mit einer bestimmten Mange an Spezialöl befüllt. Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erforderlich machen, dürfen nur von einem Fachservice durchgeführt werden, an den man sich auch im Falle von jeglichen Entweichungen des Öles wenden muss. Bei der Entsorgung des Heizkörpers halten Sie sich an die Vorschriften bezüglich des Umganges mit Öl. 16. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder mentales Unvermögen bzw. ein Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen sie an der sicheren Verwendung des Geräts hindern könnte, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts instruiert wurden. Es ist notwendig, Kinder zu beaufsichtigen, damit sicher gestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen werden. Damit das Gerät vor Überhitzung geschützt ist, verdecken Sie nicht das Heizelement. ACHTUNG: Das Heizelement darf nicht dicht unter eine Steckdose gestellt werden.
DE
Do not immerse in water! – Niemals ins Wasser tauchen!
INSTALLATION Vergewissern Sie sich davon, dass die Verpackung alle Teile enthält, die zum Zusammenbau des Ölradiators notwendig sind. Falls dem nicht so ist, kontaktieren Sie bitte Ihre Verkaufsstelle.
Inhalt der Verpackung: 1. 2. 3. 4.
Ölradiator: 1 Stück Untersatz mit Rädern: 2 Stück Befestigungsschrauben 4 Stück Bedienungsanleitung 1 Stück
Vor jeder Manipulation des Gerätes schalten Sie es im Interesse der Prävention eines Unfalles durch elektrischen Strom bitte von der Stromversorgung ab.
Anforderungen an das Aufstellen des Gerätes Den Ölradiator stellen Sie gerade auf eine Oberfläche, die einen ausreichend freien Raum für die richtige Funktion der Lüftungsöffnungen bietet. Zwischen dem Gerät und den umgebenden Gegenständen muss eine Entfernung von mindestens 20 cm bestehen, und über dem Gerät mindestens 1 Meter.
1 1. 2. 3.
2
3
Stellen Sie den Ölradiator auf eine gerade Oberfläche. Montieren Sie den Untersatz mittels der Klemme mit dem Gewinde und den zugehörigen Flügelmuttern so, dass die Klemme nur in die letzte und vorletzte Rippe des Radiators eingefügt wird. Die Flügelmuttern ziehen Sie vorsichtig an und kontrollieren, ob der Ölradiator stabil steht.
WARNHINWEIS! Verwenden Sie den Ölradiator immer nur in horizontaler Position (die Räder unten, der Bedienbereich oben). Alle anderen Positionen sind gefährlich!
16
BENUTZUNGSHINWEISE Den Stecker des Stromzufuhrkabels stecken Sie in die Steckdose, drehen Sie das Thermostat bis zum Anschlag in die Position Maximum. Schalten Sie den Radiator mit Hilfe der Taste / Tasten ein. Dieser Ölradiator hat 2 Schalter – 3-Stufen-Einstellung. Gedrückte Taste: „l“ = minimale Leistung (es leuchtet die Kontrolllampe auf) „ll“ = mittlere Leistung (es leuchtet die Kontrolllampe auf) „l“ und „lI“ = maximale Leistung (es leuchten beide Kontrolllampen auf) Durch das Drücken der beiden Tasten in die Position „0“ schalten Sie den Ölradiator aus. Ziehen Sie vor der Wartung das Stromversorgungskabel bitte aus der Steckdose.
Die Einstellung des Thermostates In dem Moment, in dem die Umgebungstemperatur die von Ihnen gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie bitte langsam das Thermostat, solange, bis Sie ein Einrasten hören. Achten Sie bitte darauf, dass Sie nicht weiter drehen. Die so eingestellte Temperatur wird das Thermostat steuern und wird sie auch weiter einhalten.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker und warten Sie, bis der Ölradiator vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie die Oberfläche des Ölradiators mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände oder abrasive Mittel, sie können die Oberfläche des Ölradiators beschädigen. Den Ölradiator können Sie erst nach dem ordnungsgemäßen Ausschalten, dem Ziehen des Netzsteckers und nach dem Auskühlen weg stellen.
TECHNISCHE DATEN 9 Rippen 3 Einstellungsstufen 800/1200/2000 W Stufenlos regulierbares Thermostat Zweifacher Überhitzungsschutz Griff und Räder für ein einfaches Verschieben Einschalt-Kontrollleuchten Raum für die Kabelaufwickelung Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Anschlusswert: 2000 W Umfang: 415 × 600 × 230 mm Gewicht: 9,5 kg
BITTE NICHT ABDECKEN!
17
DE
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
DE
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes. Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
18
08/05
OIL FILLED RADIATOR
SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all possible conditions and situations. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this appliance. We are not liable for damages caused during shipping, by incorrect use, voltage fluctuation or the modification or adjustment of any part of the appliance. To protect against the risk of fire or electric shock, basic precautions shall be taken while using electrical appliances, including the following: 1. 2.
3. 4. 5. 6.
7.
8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15.
16.
Make sure the voltage in your outlet corresponds to the voltage provided on the appliance label and that the socket is properly grounded. The outlet must be installed according to valid safety instructions. Do not operate the appliance if the power cord is damaged. All repairs including power cord replacement shall be performed by a professional service centre! Do not remove protective covers of the appliance, risk of electric shock! Protect the device against direct contact with water and other liquids, to prevent potential electric shock. The product is intended for household use only! Do not operate the oil filled radiator outdoors or in a moist environment and do not touch the cord or appliance with wet hands. Risk of electric shock. Close supervision is necessary for operating the oil filled radiator near children! Do not use the oil filled radiator near flammable items or underneath them, for example near curtains. The temperature of surfaces near the oil filled radiator (0.5 m) can be hotter than usual. Place the oil filled radiator away from other objects to ensure sufficient air circulation needed for its proper operation. Never cover oil filled radiator! Do not use the oil filled radiator with a programming device, a timer, a separate remote control system, or any other device that switches the radiator on, because a fire hazard exists if the radiator is covered or incorrectly placed. Do not use the radiator in close proximity of bathtubs, showers or a swimming pool! If an unusual smell or smoke begins to come from the device, disconnect the device immediately and visit a service centre. Do not turn the device on or off by plugging or unplugging the power cord. Always turn the oil filled radiator off using the main switch; afterwards you may unplug the cord from the outlet! Leaving the oil filled radiator cord connected to outlet unattended is not recommended. Disconnect the cord from the electrical outlet prior to performing maintenance. Do not pull the cord from the outlet by yanking the cord. Unplug the cord from the outlet by grasping the plug. Do not allow the cord to touch hot surfaces or lead the cord over sharp edges. Do not put your fingers or other objects into the openings of the oil filled radiator. Use the oil filled radiator in accordance with the instructions given in this manual only. The manufacturer is not liable for damages caused by the improper use of this appliance. This appliance is filled with a certain amount of special oil. Repairs that require opening of the oil tank may be performed only by a qualified service technician whom you need to contact in case of any oil leak. When disposing of the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil. This appliance shall not be used by persons (including children), whose physical, sensorial or mental inability or insufficient experience and skills prevent them from safely using the appliance, if they are not supervised or if they have not been instructed regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety. Child supervision is essential to prevent them from playing with the appliance.
To prevent the appliance from overheating, do not cover the radiator. The radiator must CAUTION: not be placed directly under an outlet. Do not immerse in water!
19
GB
INSTALLATION Make sure the package contains all parts necessary for assembling the oil filled radiator. Contact your vendor if this is not the case.
Package contents: 1. 2. 3. 4.
Oil filled radiator: 1 piece Stand with wheels: 2 pieces Attachment screws: 4 pieces Operating manual: 1 piece
Unplug the appliance prior to any form of manipulation, to prevent injury by electric shock.
Requirements on installation Place the oil filled radiator on a flat surface with a sufficient amount of space around the appliance to ensure the proper function of exhaust vents. Between the appliance and any surrounding objects must be a minimum distance of 20 cm and above the appliance must be at least 1 meter of space.
GB
1 1. 2. 3.
2
3
Place the oil radiator on a flat surface. Mount the base with the help of the clamp with thread and the appropriate wing nuts in such a way, that you will insert the clamp only between the last and second-to-last radiator rib. Tighten the wing nuts carefully and make sure that the oil filled radiator is stable.
ATTENTION! Always use the radiator in vertical position (wheels at the bottom, controls at the top). Any other position is dangerous!
USING THE APPLIANCE Plug the power cord into the wall outlet, then turn the thermostat up all the way to the maximum position. Turn the radiator on by pressing button/buttons. This oil filled radiator has 2 switches – 3 settings. Pressed button: “l” = minimal output (indicator light lit) “lI” = medium output (indicator light lit) “l” and “lI” = maximum output (both indicator lights lit) You will switch off the radiator by pressing both buttons to “0” position Afterwards disconnect the power cord from the electrical outlet.
Setting of the thermostat When the ambient temperature reaches the desired temperature, turn the thermostat slowly, until you hear “click”. Be careful not to continue turning. The thermostat will keep the set temperature and maintain it.
20
CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the device and let it cool down before cleaning. Clean the outer surface of the radiator with a damp cloth. Do not use sharp or abrasive agents to clean the device, otherwise the surface of the radiator can become damaged. The oil filled radiator can be stored only after it has been properly turned off via the main switch, disconnected from the outlet and cooled down.
TECHNICAL INFORMATION 9 ribs 3 settings 800 / 1200 / 2000 W Continuous temperature control Double protection against overheating Handle and wheels for easy transport Power ON indicator lights Space for cable winding
GB
Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz Nominal input power: 2000 W Dimensions: 415 × 600 × 230 mm Weight: 9.5 kg
DO NOT COVER!
USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste. Hand over the product to the specified location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
08/05
This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg.cz. Changes in text and technical parameters reserved.
21
ULJNI RADIJATOR
SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte radi buduće uporabe! Upozorenje: Sigurnosni koraci i instrukcije iz ovog priručnika ne obuhvaćaju sve moguće uvjete i situacije koje iz njih mogu proizaći. Korisnik mora razumjeti da čimbenici koji se ne mogu ugraditi u proizvod su zdrav razum, oprez i briga. Stoga, ove čimbenike korisnik mora uzeti u obzir prilikom uporabe i rada s uređajem. Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja nastala uslijed nepravilne uporabe, transporta, naponskih fluktuacija ili izmjena i modifikacija na bilo kom dijelu uređaja. Kako biste spriječili opasnost od požara ili povrede uzrokovane električnim udarom, moraju se pridržavati osnovne mjere opreza prilikom uporabe električnih uređaja, uključujući sljedeće: 1. 2.
HR
3. 4. 5. 6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Uvjerite se da napon utičnice odgovara naponu uređaja čiji se podaci nalaze na naljepnici i da je utičnica pravilno uzemljena. Ne koristite uređaj ukoliko je kabel oštećen. Sve popravke, uključujući i popravke naponskog kabela povjerite ovlaštenom servisu! Ne skidajte zaštitne poklopce s proizvoda jer postoji mogućnost od povreda uslijed električnog udara! Zaštitite uređaj od kontakta s vodom ili bilo kojih tekučina kako biste spriječili električni udar. Proizvod je namijenjen samo za kućnu uporabu. Ne koristite napolju ili u vlažnom okruženju i ne dirajte uređaj ili kabel mokrim rukama. Opasnost električnog udara. Blizak nadzor je potreban kada koristite radijator blizu djece. Ne koristite uljni radijator blizu zapaljivih predmlta ili ispod njih, npr. zastora. Temperature površina blizu radijatora (0.5m) mogu biti toplije nego obično. Postavite uljni radijator podalje od objekata da biste osigurali cirkulaciju zraka koja je potrebna za pravilan rad. Nikada ne prekrivajte uljni radijator! Ne koristite uljni radijator s timerom ili bilo kojim drugim uređajem koji može uključiti uređaj, budući postoji opasnost požara ako je radijator prekriven ili nepravilno postavljen. Ne koristite radijator u blizini tuševa, kada ili bazena za plivanje! Ako neobičan dim ili miris počne izlaziti iz uređaja, isključite uređaj i posjetite servisni centar. Ne isključujte ili uključujte uređaj isključivanjem električnog kabela. Uvijek isključite radijator pomoću glavne tipke, nakon toga možete isključiti utikač. Ostavljanje uljnog radijatora uključenog u utičnicu bez nadzora nije preporučljivo. Isključite kabel iz utičnice prije bilo kakvog održavanja. Ne vucite kabel iz utičnice. Isključite kabel, držeći ga za utikač. Ne dozvolite kabelu da dodiruje vruće površine ili da se presavija preko oštrih rubova. Ne stavljajte prste ili druge objekte u otvore uljnog radijatora. Koristite uljni radijator u skladu s uputama u ovom priručniku. Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu nepravilnim korištenjem uređaja. Ovaj uređaj je napunjen određenom količinom specijalnog ulja. Popravci se mogu obavljati samo od strane ovlaštenog sevisa, kojeg kontaktirajte u slučaju curenja ulja. Ovaj proizvod ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) sa smanjenim mentalnim i fizičkim sposobnostima ili one kojima nedostaje iskustvo ukoliko nisu pravilno obučeni ili školovani za pravilnu uporabu proizvoda, ili ukoliko nisu pod nadzorom stručne osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca se moraju nadzirati kako se ne bi igrala ovim proizvodom.
Da biste spriječili pregrijavanje ne prekrivajte grijalicu. Grijalica ne smije biti UPOZORENJE: postavljena direktno ispod utičnice Do not immerse in water! – Ne uranjati u vodu!
POSTAVLJANJE Pobrinite se da pakiranje sadrži sve dijelove potrebne za montažu uljnog radijatora. Kontaktirajte dobavljača u slučaju da to nije tako.
22
Sadržaj pakiranja: 1. 2. 3. 4.
Uljni radijator: 1 komad Stalak s kotačima: 2 komada Vijci za montažu: 4 komada Upute za uporabu: 1 komad
Isključite uređaj prije bilo kakve manipulacije, da biste spriječili ozljedu izazvanu električnim udarom.
Zahtjevi kod instalacije Postavite uljni radijator na ravnu površinu sa dovoljno prostora oko uređaja da biste osigurali pravilan rad ispušnih dijelova. Između uređaja i okolnih objekata, mora biti najmanje udaljenosti 20 cm a iznad uređaja 1 metar prostora.
1 1. 2. 3.
2
HR
3
Postavite uljni radijator na ravnu površinu. Montirajte bazu pomoću spojnica sa vijcima i uvijte leptiraste matice na način da ćete spojnice s vijcima umetnuti samo između drugog i zadnjeg radijatorskog rebra. Pritegnite leptiraste matice pažljivo i pobrinite se da je uljni radijator stabilan.
PAŽNJA! Uvijek koristite radijator u vertikalnom položaju (kotači na dnu, kontrole na vrhu). Bilo koji drugi položaj je opasan.
UPORABA UREĐAJA Uključite radijator u utičnicu, zatim okrenite termostat do kraja na maksimalnu poziciju. Uključite radijator pritiskom na tipku/tipke. Ovaj radijator ima 2 tipke – 3 položaja. Pritisnuta tipka „l” = minimalno grijanje (indikatorsko svjetlo uključeno) „lI” = srednjo grijanje (indikatorsko svjetlo uključeno) „l” i „lI” = maksimalno grijanje (oba indikatorska svjetla uključena) Radijator se isključuje pritiskom obje tipke na položaj „0”. Poslije toga isklučite utikač iz utičnice.
Postavljanje termostata Kada temperatura prostora dosegne željenu temperaturu, okrenite termostat polako dok ne čujete klik. Budite pažljiivi da ne nastavite okretati. Termostat će održavati postavljenu temperaturu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Isključite uređaj i ostavite da se ohladi prije hlađenja. Očistite površinu radijatora sa mokrom krpom. Ne koristite oštre ili grube predmete za čišćenje, inače se radijator može oštetiti. Uljni radijator se može odložiti, samo kada je pravilno isključen preko glavne tipke, isključen iz utičnice i ohlađen.
23
TEHNIČKE INFORMACIJE 9 rebara 3 postavke temperature 8 00 / 1200 / 2000 W Kontinuirana termostatska regulacija Dvostruka sigurnosna sklopka Ručka i kotači za lakši transport Indikatori rada Ugrađen spremnik kabela Nazivni napon: 230 V~ 50 Hz Nazivna snaga: 2000 W Dimenzije: 415 × 600 × 230 mm Težina: 9,5 kg
NE PREKRIVAJ !
HR UPORABA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton predati na odlagalište. Foliju, PE vrećice i plastične dijelove ambalaže odložiti u za njih predviđene kontejnere.
ODLAGANJE PROIZVODA PO PRESTANKU KORIŠTENJA Odlaganje električnih i elektroničkih uređaja (vrijedi u zemljama članicama EU i drugim zemljama u kojima je uveden sustav recikliranja) Simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se proizvod ne može tretirati kao komunalni otpad domaćinstva. Predajte proizvod na mjestu određenom za recikliranje električne i elektroničke opreme. Pravilnim recikliranjem ovog proizvoda spriječite štetne posljedice po ljudsko zdravlje i po okoliš. Recikliranje doprinosi očuvanju prirodnih resursa. Želite li više informacija o recikliranju ovog proizvoda, molimo da se obratite lokalnim vlastima, organizaciji ovlaštenoj za preradu otpada ili trgovini u kojoj ste kupili uređaj.
Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz.
24
08/05
OLJNI RADIATOR
VARNOSTNA NAVODILA Pozorno preberite navodila in jih shranite za uporabe v prihodnje! Opozorilo: varnostni koraki in navodila v tem priročniku ne zajemajo vse možne pogoje in situacije, ki lahko nastanejo. Uporabnik mora razumeti da so dejavniki, ki jih ni mogoče vgraditi v izdelek zdrava pamet, previdnost in skrb. Zato, te dejavnike uporabnik mora upoštevati pri uporabi in uporabi z napravo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za škodo nastalo zaradi nepravilne uporabe, transporta, napetostnih nihanj ali sprememb in dopolnitve na katerem koli delu naprave. Da bi preprečili nevarnost požara ali poškodbe zaradi električnega udara, je treba upoštevati osnovne varnostne ukrepe opozorila pri uporabi električnih naprav, vključno z naslednjim: 1.
2.
3. 4.
5. 6.
7. 8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15.
16.
Pred uporabo preverite, ali napetost mestnega omrežja ustreza delovni napetosti naprave in da je električna vtičnica zanesljivo ozemljena. Vtičnica mora biti instalirana v skladu z veljavnimi varnostnimi navodili. Nikoli ne uporabljajte napravo, če je naprava ali napajalni kabel poškodovan. Vsa popravila, vključno z zamenjavo napajalnega kabla naj opravi pooblaščeni servis. Nikoli ne odstranjujte zaščitni pokrov naprave. Lahko pride do električnega udara. Zaščitite napravo pred neposrednim stikom z vodo in drugo tekočino, tako da ne pride do morebitne nesreče zaradi električnega udara. Izdelek se lahko uporablja samo za nekomercialne namene. Ne uporabljajte oljni radiator na prostem ali v vlažnem okolju. Ne dotikajte napajalni kabel ali napravo z mokrimi rokami. Obstaja nevarnost električnega udara. Prosimo, bodite posebej previdni, če uporabljate oljni radiator v bližini otrok! Ne uporabljajte oljni radiator v bližini vnetljivih snov, med njimi npr. v bližini zaves. Visoke temperature površine v bližini oljnega radiatorja (0,5m) so lahko višje, ko so to ponavadi. Postavite oljni radiator izven drugih predmetov, da bi zagotovili prosto kroženje zraka, ki je potrebno za neometano delovanje naprave. Ne prekrivajte nikoli oljni radiator! Nikoli ne uporabljajte nikakršnih naprav za samodejni vklop, izklop ali določanje delovanja oljnega radiatorja, saj obstaja nevarnost požara če je radiator prekrit ali če ni pravilno nameščen. Ne uporabljajte oljni radiator v neposredni vližini kadi, tuša ali bazena. Če iz naprave izhaja neobičajen vonj ali dim, ga takoj izklopite in poiščite naslednji servis. Ne vključujte ali izključujte napravo z potegom vtiča iz električnega omrežja. Izklopite oljni radiator najprej na glavnem stikalu, in potem lahko izvlečete napajalni kabel iz vtičnice. Ni priporočljivo, da pustite napravo brez nadzora, ko je vtikač v vtičnici. Izvlecite kabel iz vtičnice pred operacijo vzdrževanje. Ne vlecite kabel iz vtičnice z potegom kabla. Izvlecite kabel iz vtičnice, na način da držite vtikač. Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi deli ali prečkati ostre robove. Ne vtikajte v odprtnine oljnega radiatorja prste ali druge predmete. Uporabljajte oljni radiator samo v skladu z navodili, ki so v tem priročniku. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki je nastala zaradi nepravilne uporabe te naprave. Olje, uporabljeno v tem radiatorju, je posebne vrste in namenjeno uporabi za to vrsto radiatorja; radiator je napolnjen s točno določeno količino omenjenega olja. Izključno pooblaščeni serviser sme odpirati rezervoar olja, da izvršil popravila. Kakršnokoli iztekanje olja mora biti popravljeno s strani kvalificiranega serviserja. Ta izdelek ne smejo uporabljati osebe (vključno otroci) z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi, ki nimajo izkušnje, če niso ustrezno usposobljeni ali izobraženi za pravilno uporabo izdelka ali če niso pod nadzorom strokovnjaka, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo s tem izdelkom.
Ne prekrivajte grelnik, tako, da je zaščiten pred pregrevanjem. Grelni element ne sme biti POZOR: nameščen pod električno vtičnico. Do not immerse in water! – Ne potapljajte v vodo!
25
SI
NAMESTITEV Prepričajte se, da pakiranje vsebuje vse dele za montažo oljnega radiatorja. Če temu ni tako, se obrnite na prodajno službo.
Vsebina pakiranja: 1. 2. 3. 4.
Oljni radiator: 1 kos Stojalo s kolesi: 2 kosa Pritrdilni vijaki 4 kosi Navodilo za uporabo 1 kos
Pred vsako uporabo naprave jo izključite zaradi preprečevanja nesreče električnega udara
ZAHTEVE ZA NAMESTITEV NAPRAVE Postavite oljni radiator na ravno površino, ki ima dovolj prostora za pravilno funkcijo prezrečevalnih odprtin. Med napravo in drugimi predmeti mora biti razdalja od najmanj 20 cm. Nad napravo mora biti razdalja od najmanj 1 meter.
SI 1 1. 2. 3.
2
3
Postavite oljni radiator na ravno površino. Sestavite stojalo s sponko z navojem in s tem povezano krilno matico tako, da sponko potisnete med zadnjo in predzadnjo rebro radiatorja Previdno zategnite krilato matico in preverite, ali je oljni radiator stabilen.
Pozor! Uporabljajte oljni radiator vedno v vodoravnem položaju (kolesa dol, upravljalni elementi navzgor). Vsak drug položaj je nevaren!
NAVODILA ZA UPORABO Priključite kabel za napajanje na električno vtičnico. Obrnite termostat do zaustavitve v skrajni položaj. Vklopite oljni radiator s tipko/tipkami. Ta oljni radiator ima 2 stikala – 3-stopenjske nastavitve. Pritisnjene tipke: „l“ = najmanjša zmogljivost (kontrolna lučka sveti) „lI“ = srednja zmogljivost (kontrolna lučka sveti) „l“ in „lI“ = največja zmogljivost (obe kontrolne lučke svetijo) S pritiskom na oba gumba v položaj „0“ je oljni radiator izklopljen. Nato lahko povlečete napajalni kabel iz vtičnice.
Namestitev termostata V trenutku, ko temperatura doseže želeno temperaturo, počasi obrnite termostat tako dolgo, dokler ne zaslišite „klik“. Poskrbite, da ne boste še naprej obračali. To nastavitev temperature bo termostat nastavil in obdržal.
26
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem obvezno izključite radiator iz električne vtičnice in počakajte da se popolnoma ohladi. Obrišite ohišje z vlažno krpo. Ne čistite radiatorja z detergenti ali abrazivnimi sredstvi za čiščenje, saj lahko poškodujete površino oljnega radiatorja. Oljni radiator lahko po pravilnem izklopu na glavnem stikalu , po izvlečenem vtiču iz električnega omrežja in po popolnomi ohladitvi pospravite.
TEHNIČNI PODATKI 9 reber 3 stopnje nastavitve 800/1200/2000 W Brezstopenjsko nastavljiv termostat Dvakratna zaščita pred pregrevanjem Ročaj in kolesca za lažje premikanje Kontrolna lučka ON Oddelek za hrambo električnega kabla Nazivna napetost: 230 V~ 50 Hz Priključna vrednost: 2000 W Dimenzije: 415 × 600 × 230 mm Teža: 9,5 kg
SI NE PREKRIVAJTE!
UPORABA IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV Papir in karton dostaviti depoju. Foliju embalaže, PE vrečke, plastične elemente vržiti v kontejner za odlaganje plastike za recikliranje.
ODSTRANJEVANJE IZDELKA PO IZTEKU TRAJANJA Odstranjevanje električne in elektronske opreme (velja za države članice Evropske unije in druge evropske države, ki izvajajo sistem recikliranja). Simbol na izdelku ali embalaži pomeni, da se izdelek ne sme obravnavati kot komunalni odpadek. Dostaviti izdelek na lokacijo, namenjeno za recikliranje električne in elektronske opreme. Preprečite negativni vpliv na zdravje ljudi in okolje z pravilnim recikliranjem izdelka. Recikliranje ohranja naravne vire. Za več informacij o recikliranju tega izdelka se lahko obrnite na lokalne oblasti, lokalne organizacije ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
08/05
Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg.cz.
27
28
K+B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902
ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku:
Název:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko prodejny prodávajícího:
Čitelný podpis prodávajícího:
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl zakoupit si výrobek importovaný naší firmou, a že jste tak učinil po pečlivém zvážení, jaké má technické parametry a pro jaký účel jej budete používat. Dovolte, abychom přispěli k Vaší pozdější spokojenosti se zakoupeným výrobkem, následujícími informacemi: • Před prvním uvedením výrobku do provozu si pečlivě přečtěte přiložený český návod k jeho obsluze a důsledně ho dodržujte. • Vámi zakoupený výrobek je určen pro běžné domácí používání. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných firem. Další informace Vám poskytne: Infolinka K+B Tel. 272 122 419 (Po–Pá 7.30–17.00 hod.), fax 272 122 267, e-mail:
[email protected]
Záruční podmínky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodní ustanovení Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. U věcí prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuje na vady, pro které byla nižší cena sjednána.
II. Převzetí zboží 1. Kupující je povinen prohlédnout věc bezprostředně při jejím převzetí v prodejně prodávajícího nebo při jejím převzetí od dopravce. 2. Jsou-li zjištěny zjevné vady věci, za které se považují všechny vady zjistitelné při převzetí věci, je kupující oprávněn požadovat od prodávajícího v prodejně, dodání věci bezvadné a pokud mu je věc dopravována na jím určené místo, je kupující povinen vyhotovit záznam o charakteru a rozsahu zjištěných vad, který potvrdí dopravce svým podpisem. Kupující je oprávněn v tomto případě věc nepřevzít a požadovat dodání věci bez vad. III. Záruční podmínky 1. Vyskytnou-li se po převzetí věci kupujícím vady věci v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat. Prodávající odpovídá kupujícímu za to, že prodávaná věc je při převzetí kupujícím bez vad. 2. Délka záruční doby je dána příslušnou právní normou a začíná běžet od data převzetí věci kupujícím resp. od data prodeje. 3. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou byla věc v záruční opravě. V případě výměny vadné věci za bezvadnou, běží od jejího převzetí kupujícímu nová záruční doba. IV. Reklamace 1. Při zjištění vad v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat přímo v autorizovaných servisech, které jsou specifikovány na webových stránkách té které obchodní značky nebo je na dotaz kupujícího označí prodávající. 2. Reklamaci lze také uplatnit v prodejně prodávajícího. V případě uplatnění reklamace přímo v autorizovaném servisu se vyřízení reklamace značně urychlí. 3. Kupující je povinen věrohodným způsobem prokázat, že odpovědnost za vady věci uplatňuje v záruční době u prodávajícího, kde tuto věc zakoupil, tj. zejména předložením vyplněného záručního listu a dokladu o zaplacení kupní ceny. V případě, že věc při převzetí kupujícím není ve shodě s kupní smlouvou, má kupující právo na to, aby prodávající bezplatně a bez zbytečného odkladu uvedl věc do stavu odpovídajícího kupní smlouvě, a to dle požadavků kupujícího buď výměnou věci nebo její opravou a v případě, že takový postup není možný může kupující požadovat přiměřenou slevu z ceny věci nebo od smlouvy odstoupit. 4. Jde-li o vadu odstranitelnou, má kupující právo na její bezplatné odstranění bez zbytečného odkladu, nejpozději v zákonné lhůtě, pokud se prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě nebo na výměnu věci či její součástí nebo na slevě z ceny věci. V případě, že vady nebudou odstraněny řádně a včas má kupující stejná práva, jako v případě neodstranitelné vady. 5. V případě zjištění neodstranitelné vady, která brání tomu, aby věc mohla být užívána řádně jako věc bez vady (na základě písemného posouzení autorizovaného servisního střediska, pokud si to vyžaduje povaha věci), má kupující právo na její výměnu nebo má právo od smlouvy odstoupit. Táž práva přísluší kupujícímu, jde-li sice o vady odstranitelné, avšak kupující nemůže věc pro opětovné vyskytnutí vady po opravě nebo pro větší počet vad věc řádně užívat. 6. V případě oprávněného odstoupení od smlouvy za podmínek stanovených platnými právními předpisy, se smlouva od počátku ruší a smluvní strany jsou si povinny vrátit vzájemná plnění. 7. Pokud byla reklamace věci posouzena jako neoprávněná, kdy závada vznikla, např. nesprávným použitím, nesprávnou montáží, chybnou manipulací apod., servisní středisko vrátí kupujícímu věc neopravenou. Na písemnou žádost kupujícího může servisní středisko věc opravit na náklady kupujícího. 8. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení věci nebo její součástí způsobené obvyklým používáním nebo na vadu, pro kterou byla věc prodána za nižší cenu. V. Záruka 1. Prodávající neposkytuje záruku na reklamované vady v případě, že kupující: a. nedodrží podmínky pro odbornou montáž, instalaci nebo údržbu reklamovaného zboží, b. poruší ochranné pečetě nebo nálepky na reklamovaném zboží, c. použil reklamované zboží k jinému než obvyklému účelu nebo za podmínek, které neodpovídají parametrům uvedeným v dokumentaci ke zboží a důsledkem toho vada vznikla . Výrobek je určen pro použití v domácnosti. d. pozmění údaje v záručním listě nebo v dokladu o koupi za účelem získání výhody reklamovat vady zboží. 2. Záruka se nevztahuje na vady reklamovaného zboží : a. způsobené živelnou katastrofou, povětrnostními vlivy, mechanickým opotřebením nebo poškozením, elektrostatickým nábojem, b. způsobené spotřebou spotřebního materiálu jako jsou zejména tonery, pásky, tiskové hlavy, skenovací hlavy, magnetické nosiče, náplně, baterie, lampy atd. 3. Za vadu se nepovažuje pokud se u LCD monitoru a televizoru neprojeví závada tří a více barevných pixelů nebo šesti a více subpixelů (dle ISO 13406-2). 4. O každé reklamované vadě a způsobu vyřízení reklamace, musí být vyhotoven písemný protokol. 5. Práva z odpovědnosti za vady věci zaniknou, nebyla-li uplatněna v záruční době. VI. Závěrečná ustanovení 1. Záruční podmínky se řídí platnými právními normami právního řádu České republiky. 2. Kupující prohlašuje, že kupní smlouvu uzavřel po zralé úvaze, že výše specifikovanou věc prohlédl, vyzkoušel její funkčnost, seznámil se s její obsluhou, uvedením do provozu a záručními podmínkami, a že prodaná věc je při převzetí ve shodě s kupní smlouvou a že je bez vad.
Podpis kupujícího: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění pro prodejce: Pro případné uplatnění reklamace ještě před prodejem výrobku spotřebiteli (předprodejní záruka) požaduje firma K+B kompletní nepoužívaný výrobek v originálním nepoškozeném obalu, řádně vyplněný reklamační protokol, kopii dokladu prokazujícího převzetí výrobku prodejcem a tento záruční list. Předprodejní záruční doba na tento výrobek je jeden rok od nabytí výrobku prodejcem od dodavatele. K+B přebírá za prodejce odpovědnost za vady prodaného výrobku spotřebiteli ve výše uvedeném rozsahu za podmínek uvedených na tomto záručním listě pouze tehdy, byl-li tento výrobek prodán spotřebiteli v době trvání předprodejní záruky.
K+B Progres K+B Progres, a. s. (ďalej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka 2902
ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku:
Názov:
Výrobné číslo:
Dátum predaja:
Pečiatka predajne predávajúceho:
Čitateľný podpis predávajúceho:
Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť si výrobok importovaný našou firmou a že ste tak urobili po starostlivom zvážení, aké má technické parametre a na aký účel ho budete používať. Dovoľte, aby sme prispeli k vašej neskoršej spokojnosti so zakúpeným výrobkom nasledujúcimi informáciami: • Pred prvým uvedením výrobku do prevádzky si starostlivo prečítajte priložený slovenský návod na jeho obsluhu a dôsledne ho dodržujte. • Vami kúpený výrobok je určený na bežné domáce používanie. Na profesionálne použitie sú určené výrobky špecializovaných firiem. Ďalšie informácie vám poskytne: Infolinka K+B Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail:
[email protected] Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail:
[email protected]
Záručné podmienky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodné ustanovenia Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. Pri veciach predávaných za nižšiu cenu sa záruka nevzťahuje na chyby, pre ktoré bola nižšia cena dohodnutá.
II. Prevzatie tovaru 1. Kupujúci je povinný prehliadnuť vec bezprostredne pri jej prevzatí v predajni predávajúceho alebo pri jej prevzatí od dopravcu. 2. Ak sú zistené zjavné chyby veci, za ktoré sa považujú všetky chyby zistiteľné pri prevzatí veci, je kupujúci oprávnený požadovať od predávajúceho v predajni dodanie veci bezchybnej a pokiaľ mu je vec dopravovaná na ním určené miesto, je kupujúci povinný vyhotoviť záznam o charaktere a rozsahu zistených chýb, ktorý potvrdí dopravca svojím podpisom. Kupujúci je oprávnený v tomto prípade vec neprevziať a požadovať dodanie veci bez chýb. III. Záručné podmienky 1. Ak sa vyskytnú po prevzatí veci kupujúcim chyby veci v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať. Predávajúci zodpovedá kupujúcemu za to, že predávaná vec je pri prevzatí kupujúcim bez chýb. 2. Dĺžka záručnej lehoty je daná príslušnou právnou normou a začína bežať od dátumu prevzatia veci kupujúcim resp. od dátumu predaja. 3. Záručná lehota sa predlžuje o čas, keď bola vec v záručnej oprave. V prípade výmeny chybnej veci za bezchybnú, beží od jej prevzatia kupujúcemu nová záručná lehota. IV. Reklamácie 1. Pri zistení chýb v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať priamo v autorizovaných servisoch, ktoré sú špecifikované na webových stránkach tej-ktorej obchodnej značky alebo ich na požiadanie kupujúceho označí predávajúci. 2. Reklamáciu je možné tiež uplatniť v predajni predávajúceho. V prípade uplatnenia reklamácie priamo v autorizovanom servise sa vybavenie reklamácie značne urýchli. 3. Kupujúci je povinný vierohodným spôsobom preukázať, že zodpovednosť za chyby veci uplatňuje v záručnej lehote u predávajúceho, kde túto vec zakúpil, t. j. najmä predložením vyplneného záručného listu a dokladu o zaplatení kúpnej ceny. V prípade, že vec pri prevzatí kupujúcim nie je v zhode s kúpnou zmluvou, má kupujúci právo na to, aby predávajúci bezplatne a bez zbytočného odkladu uviedol vec do stavu zodpovedajúceho kúpnej zmluve, a to podľa požiadaviek kupujúceho buď výmenou veci alebo jej opravou a v prípade, že taký postup nie je možný, môže kupujúci požadovať primeranú zľavu z ceny veci alebo od zmluvy odstúpiť. 4. Ak ide o chybu odstrániteľnú, má kupujúci právo na jej bezplatné odstránenie bez zbytočného odkladu, najneskôr v zákonnej lehote, pokiaľ sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote alebo na výmenu veci či jej súčastí alebo na zľave z ceny veci. V prípade, že chyby nebudú odstránené riadne a včas, má kupujúci rovnaké práva, ako v prípade neodstrániteľnej chyby. 5. V prípade zistenia neodstrániteľnej chyby, ktorá bráni tomu, aby vec mohla byť užívaná riadne ako vec bez chyby (na základe písomného posúdenia autorizovaného servisného strediska, pokiaľ si to vyžaduje povaha veci), má kupujúci právo na jej výmenu alebo má právo od zmluvy odstúpiť. Tie isté práva patria kupujúcemu, ak ide síce o chyby odstrániteľné, avšak kupujúci nemôže vec pre opätovné vyskytnutie chyby po oprave alebo pre väčší počet chýb vec riadne užívať. 6. V prípade oprávneného odstúpenia od zmluvy za podmienok stanovených platnými právnymi predpismi, sa zmluva od začiatku ruší a zmluvné strany sú si povinné vrátiť vzájomné plnenia. 7. Pokiaľ bola reklamácia veci posúdená ako neoprávnená, keď porucha vznikla napr. nesprávnym použitím, nesprávnou montážou, chybnou manipuláciou a pod., servisné stredisko vráti kupujúcemu vec neopravenú. Na písomnú žiadosť kupujúceho môže servisné stredisko vec opraviť na náklady kupujúceho. 8. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie veci alebo jej súčastí spôsobené obvyklým používaním alebo na chybu, pre ktorú bola vec predaná za nižšiu cenu. V. Záruka 1. Predávajúci neposkytuje záruku na reklamované chyby v prípade, že kupujúci: a. nedodrží podmienky pre odbornú montáž, inštaláciu alebo údržbu reklamovaného tovaru, b. poruší ochranné pečate alebo nálepky na reklamovanom tovare, c. použil reklamovaný tovar na iný než obvyklý účel alebo za podmienok, ktoré nezodpovedajú parametrom uvedeným v dokumentácii k tovaru a dôsledkom toho chyba vznikla. Výrobok je určený na použitie v domácnosti. d. pozmení údaje v záručnom liste alebo v doklade o kúpe s cieľom získania výhody reklamovať chyby tovaru. 2. Záruka sa nevzťahuje na chyby reklamovaného tovaru: a. spôsobené živelnou katastrofou, poveternostnými vplyvmi, mechanickým opotrebovaním alebo poškodením, elektrostatickým nábojom, b. spôsobené spotrebou spotrebného materiálu ako sú najmä tonery, pásky, tlačové hlavy, skenovacie hlavy, magnetické nosiče, náplne, batérie, lampy atď. 3. Za chybu sa nepovažuje, pokiaľ sa pri LCD monitore a televízore neprejaví chyba troch a viacerých farebných pixlov alebo šiestich a viac subpixlov (podľa ISO 13406-2). 4. O každej reklamovanej chybe a spôsobe vybavenia reklamácie musí byť vyhotovený písomný protokol. 5. Práva zo zodpovednosti za chyby veci zaniknú, ak neboli uplatnené v záručnej lehote. VI. Záverečné ustanovenia 1. Záručné podmienky sa riadia platnými právnymi normami právneho poriadku Slovenskej republiky. 2. Kupujúci vyhlasuje, že kúpnu zmluvu uzavrel po zrelej úvahe, že vyššie špecifikovanú vec prehliadol, vyskúšal jej funkčnosť, zoznámil sa s jej obsluhou, uvedením do prevádzky a záručnými podmienkami, a že predaná vec je pri prevzatí v zhode s kúpnou zmluvou a že je bez chýb.
Podpis kupujúceho: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornenie pre predajcu: Pre prípadné uplatnenie reklamácie ešte pred predajom výrobku spotrebiteľovi (predpredajná záruka) požaduje firma K+B kompletný nepoužívaný výrobok v originálnom nepoškodenom obale, riadne vyplnený reklamačný protokol, kópiu dokladu preukazujúceho prevzatie výrobku predajcom a tento záručný list. Predpredajná záručná lehota na tento výrobok je jeden rok od nadobudnutia výrobku predajcom od dodávateľa. K+B preberá za predajcu zodpovednosť za chyby predaného výrobku spotrebiteľovi vo vyššie uvedenom rozsahu za podmienok uvedených na tomto záručnom liste iba vtedy, ak bol tento výrobok predaný spotrebiteľovi v čase trvania predpredajnej záruky.
K+B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail:
[email protected]
JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima. Jamstvo vrijedi 24 mjeseca od dana prodaje krajnjemu kupcu i u tome razdoblju besplatno ćemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog grešaka u materijalu i izradi. Sva jamstva po ovom jamstvenom listu vrijede od dana prodaje krajnjem kupcu. 1.Jamstvo priznajemo isključivo pod slijedećim uvjetima: – da proizvod nije mehanički oštećen – jamstvo ne vrijedi za oštećenja nastala neispravnom uporabom i neispravnim održavanjem proizvoda (priključivanje na neodgovarajući izvor struje/napona, mehanička oštećenja nastala nepažnjom korisnika) kao i za ona nastala vanjskim utjecajima –da proizvod nije popravljala neovlaštena osoba ili servis –da je jamstveni list uredno popunjen i potvrđen od strane prodavatelja uz priloženi pripadajući račun –da je korisnik rukovao proizvodom prema priloženoj uputi za rukovanje 2.Jamstvo ne priznajemo za navedeno iz točke 1. Ovog jamstvenog lista: – ako je proizvod mehanički oštećen – ako je proizvod popravljala neovlaštena osoba – ako jamstveni list nije uredno popunjen i potvrđen od strane prodavatelja – ako se korisnik nije pridržavao uputa za rukovanje – iz ovog jamstva izuzeta je viša sila (grom, požar,utjecaj vlage i vode) – jamstvo ne vrijedi kod uobičajene istrošenosti (istrošenost baterije i slično) i nedostataka koji samo neznatno utječu na vrijednost ili valjanost uporabe proizvoda 3.Jamstveni rok se produžuje za vrijeme provedeno na servisu 4.Ovlašteni servis se obvezuje kvarove i nedostatke obuhvaćene ovim jamstvom ukloniti u roku 45 dana računajući od dana primitka takvog zahtjeva kupca, odnosno u slučaju nemogućnosti otklanjanja kvarova i nedostatka neispravan uređaj zamijeniti novim i ispravnim 5.Troškove popravka u jamstvenom roku, te transport uređaja od prodavatelja do servisa i od servisa do prodavatelja snosi ovlašteni servis 6.Jamstvo vrijedi isključivo za robu kupljenu na području Republike Hrvatske 7. Jamstvo se može ostvariti u ovlaštenome servisu ili u prodavaonici gdje je proizvod kupljen
OVLAŠTENI SERVIS Pušić d.o.o. Vodnjanska 26,10000 Zagreb www.pusic.hr e-mail:
[email protected] tel: 01 302 8226, 01 304 1801 fax: 01 304 1800
PEČAT I POTPIS PRODAVATELJA
K+B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail:
[email protected]
GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV OBSEG GARANCIJE Dobavitelj daje garancijo na izdelke v obsegu in pod pogoji, navedenimi tukaj. Podjetje garantira končnemu uporabniku za strojno opremo za obdobje, določeno v garancijskem listu v skladu z zakonom. Kot končni uporabnik strojne opreme se smatra fizična oseba, ki je izdelke nabavila za svojo osebno uporabo ali za uporabo članov svoje družine. Garancija se nanaša na material in delo, prizna pa se samo v primeru, če je bil izdelek v trenutku prodaje nov in neuporabljen. Če je na izdelku ugotovljena napaka, lahko podjetje: 1. izdelek brezplačno popravi z uporabo novih ali obnovljenih rezervnih delov ali 2. pa izdelek zamenja z novim ali z izdelkom, sestavljenim iz funkcionalnih ali rabljenih sestavnih delov, pri čemer mora biti njegova funkcionalnost enaka funkcionalnosti izvirnega izdelka, 3. lahko pa uporabniku vrne celoten znesek kupnine za izdelek. Za popravljeni izdelek velja preostala garancija izvirnega izdelka. Če je bil izdelek zamenjan z novim, se na ta izdelek daje garancija, ki sicer velja za nov izdelek. V primeru zamenjave izdelka ali njegovega dela z drugim, zamenjani izdelek preide v last uporabnika, izvirni izdelek pa v last podjetja. V primeru reklamacije mora končni uporabnik izdelek dostaviti svojemu prodajalcu, oziroma pooblaščenemu servisu in velja ob predložitvi kopije računa o nakupu.Dajalec garancije zagotavalja rezervne dele najmanj 7 let. OMEJITEV IN PRENEHANJE GARANCIJE Garancija ne velja za: a) napake, ki so nastale kot posledica nestrokovnih posegov, zlorabe in uporabe z drugimi izdelki, b) napake, ki so nastale kot posledica servisnih posegov (vključno z aktualizacijo in razširitvijo programske opreme), ki so jih opravile osebe, ki niso iz pooblaščenega servisa podjetja, c) napake, ki so nastale kot posledica neavtoriziranega modificiranja sestavnih delov, d) izdelke, s katerih je odstranjena ali spremenjena serijska številka, e) izdelke, ki so fizično poškodovani, f) izdelke, ki so izrabljeni zaradi običajne uporabe (tudi baterije) ter napake, zaradi katerih je izdelek prodan po nižji ceni. Pri sestavnih delih izdelka, pri katerih gre za potrošno blago in pri katerih se funkcija in namen izgubi v roku, ki je krajši od garancijskega roka za izdelek, se garancijski rok določi v skladu s časom, med katerim se izdelek pravilno uporablja v skladu z namenom in načinom uporabe, navedenim v navodilih za uporabo izdelka (npr. baterija). Prodajalec ne odgovarja za neposredne in posredne škode, ki bi nastale zaradi neupoštevanja garancijskih pogojev ali drugih pravnih določb, kakor tudi ne za škode zaradi izostanka dobička, prometne nesreće, izgube dobrega imena, škode na napravi ali premoženju ali stroške za ohranitev ali kopiranje programa in podatkov, shranjenih v izdelku ter izgubo zaupnih informacij. Skupna odškodnina, ki jo mora prodajalec izplačati za napake ali v zvezi z napako, nastalo zaradi malomarnosti, kršenja pogodbe ali drugače, v nobenem primeru ne more biti višja od fakturne neto cene pokvarjenega, poškodovanega ali nedostavljenega izdelka.To jamstvo je urejeno s pravnimi predpisi države, v kateri je izdelek kupljen.Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
CENTRALNI SERVIS Elektroservis Femec s.p. Brnčičeva 13, Ljubljana-Črnuče, Tel/Fax.: 01/561-23-18,
[email protected]
ŽIG PODJETJA KI JE IZDELEK PRODALO
www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected] zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 821 05 Bratislava
tel.: +421 232 113 410 e-mail:
[email protected]
SK
Wyłączny przedstawiciel na PL: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep.
e-mail:
[email protected]
PL
Kizárólagos magyarországi képviselet: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail:
[email protected]
HU
Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG Barbaraweg 2 DE-93413 Cham Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00)
DE
Ekskluzivno zastupanje K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected]
HR
Ekskluzivno zastopanje K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected]
SI
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Uvoznik ne snosi odgovornost za tiskarske greške u uputama. Uvoznik ne jamči za morebitne tiskovne napake v navodilih za uporabo izdelka. © GVS.cz 2015