ACES verze 3.0
OBSAH 1.Instalace programu ACES........................................................................................... 5 2.Instalace jazykového modulu programu ACES........................................................... 6 3.Spuštění programu ACES ........................................................................................... 6 3.1 Stručný popis ovládání programu......................................................................... 6 3.1.1 Ovládání menu .............................................................................................. 7 3.1.2 Práce s editačními okny................................................................................. 7 3.2 Menu Disk............................................................................................................ 7 3.2.1 Otevři ............................................................................................................ 7 3.2.2 Ulož............................................................................................................... 8 3.2.3 Ulož jako....................................................................................................... 8 3.2.4 Tisk ............................................................................................................... 8 3.2.5 Konec ............................................................................................................ 8 3.3 Menu Překlad ....................................................................................................... 8 3.3.1 Parametry překladu ....................................................................................... 9 3.3.2 Překlad souboru .......................................................................................... 10 3.3.3 Překlad označeného textu............................................................................ 10 3.4 Menu Slovník..................................................................................................... 10 3.4.1 Editace ........................................................................................................ 11 3.4.2 Informace .................................................................................................... 12 3.4.3. Import ACES.............................................................................................. 12 3.4.4 Reindexace slovníku ................................................................................... 12 3.4.5 Směr překladu ............................................................................................. 12 3.5 Menu Editace ..................................................................................................... 13 3.5.1 Obnov řádek................................................................................................ 13 3.5.2 Kopíruj ........................................................................................................ 13 3.5.3 Vlož............................................................................................................. 13 3.5.4 Přelož .......................................................................................................... 14 3.5.5 Poznámka.................................................................................................... 14 3.5.6 Začátek bloku.............................................................................................. 14 3.5.7 Konec bloku ................................................................................................ 14 3.5.8 Zarovnej ...................................................................................................... 14 3.5.9 Smaž všechno.............................................................................................. 14 3.6 Menu Hledání..................................................................................................... 14 3.6.1 Hledej.......................................................................................................... 14 3.6.2 Nahraď ........................................................................................................ 14 3.6.3 Další výskyt................................................................................................. 15 3.7 Menu Jiné........................................................................................................... 15 3.7.1 Kódová stránka ........................................................................................... 15 3.7.2 Zarovnávání ................................................................................................ 15 3.7.3 Tiskárna ...................................................................................................... 16 3.7.4 Myš ............................................................................................................. 16 3.7.5 Barvy........................................................................................................... 16 3
3.7.6 Import souboru............................................................................................ 16 3.7.7 Export souboru............................................................................................ 16 3.8 Menu Okna......................................................................................................... 16 3.8.1 Změna velikosti/umístění okna.................................................................... 17 3.8.2 Předchozí velikost ....................................................................................... 17 3.8.3 Další okno ................................................................................................... 17 3.8.4 Předchozí okno............................................................................................ 17 3.8.5 Zavření okna ............................................................................................... 17 3.8.6 Dlažba ......................................................................................................... 17 3.8.7 Kaskáda....................................................................................................... 17 3.9 Menu Nápověda ................................................................................................. 18 4. Rezidentní modul AcesR.......................................................................................... 18 4.1 Zavedení a aktivace............................................................................................ 18 4.2 Práce s programem............................................................................................. 18 4.3 Deaktivace programu ......................................................................................... 18 4.4 Vymazání programu z paměti ............................................................................ 18 A. Rozmístění kláves v programu ACES ..................................................................... 19
4
PROGRAM ACES Program ACES je původní program, určený pro překlady textových souborů. Texty jsou překládány bez jakýchkoliv gramatických pravidel, to znamená, že program přeloží slovo nebo slovní spojení do tvaru, který nalezne ve slovníku a proto, když se nespokojíte s hrubým překladem, je třeba přeložený text dále gramaticky upravit. Jazykové moduly (slovníky), které obsahují obecnou slovní zásobu o objemu asi 80 000 slov, můžete libovolně rozšiřovat, nebo upravovat podle Vašich konkrétních potřeb např. přidáním odborných výrazů oboru Vaší specializace, nebo obohacením významu jednotlivých slov o tvary těchto významů v různých rodech či pádech, čímž dosáhnete vyšší gramatickou kvalitu přeloženého textu. Přeložená slova můžete do různých pádů a rodů taky upravovat i přímo v průběhu editace. Po vykonání instalace Vám doporučujeme vyzkoušet různé kombinace nastavení parametrů překladu, které významně ovlivňují kvalitu a rychlost překladu. Překlad Vám například velmi usnadní nastavení prvního nejpoužívanějšího významu u slov, které mají více významů. Technické požadavky: Program pracuje na libovolném počítači kompatibilním s IBM XT/AT. Počítač musí mít operační paměť nejméně 640 kB a operační systém MS-DOS verze 3.30 nebo vyšší. Pod ostatními operačními systémy (PC-DOS,DR-DOS a pod.) není funkčnost programu garantována. V souboru CONFIG.SYS doporučujeme nastavit maximální počet současně otevřených souborů na hodnotu 60 (FILES=60). Základní systém ACES potřebuje ke své práci přibližně 450 kB volného místa na disku. Pro každý jazykový modul je potřebných dalších cca 2MB místa (podle rozsahu slovníku). Program pracuje s grafickými kartami EGA, VGA a podporuje obsluhu myši.
1.Instalace programu ACES Do mechaniky vložte instalační disketu s označením "Aces - základ systému". Spusťte instalační program příkazem: odkud:INSTALL kde parametr "odkud" označuje mechaniku s instalační disketou. Příklad instalace z mechaniky A: A:INSTALL Poté si instalační program vyžádá označení disku, na který chcete program nainstalovat (C, D,...). Po ukončení instalace pokračujte instalací jazykového modulu. Upozornění: Pokud je na Vašem cílovém disku nainstalovaná starší verze programu ACES, bude novou instalací přepsaná! V podadresáři, ve kterém se nachází program, nevykonávejte žádné úpravy (přejmenování souborů, kopírování souborů a pod., s výjimkou importu slovníků ze starších verzí viz Import),
5
aby jste neohrozili práci vlastního nainstalovaného programového produktu. Při nedodržení těchto zásad nezaručujeme bezchybnou funkci programového produktu.
2.Instalace jazykového modulu programu ACES Do mechaniky vložte disketu s označením DISK 1. Spusťte instalační program příkazem: odkud:INSTALL kde parametr "odkud" označuje mechaniku s instalační disketou. Příklad instalace z mechaniky A: A:INSTALL Poté si instalační program vyžádá označení disku, na který chcete program nainstalovat (C, D,...). Tento disk musí být shodný s diskem, kam jste nainstalovali základ systému. Po ukončení instalace je již jazykový modul dostupný programu ACES.
3.Spuštění programu ACES Program je nainstalovaný v adresáři MRPACES. Před spuštěním je třeba zadat povel k přechodu do tohoto adresáře: CD\MRPACES a potvrdíte klávesou ENTER Program ACES se spustí následovně: Napíšete ACES a potvrdíte klávesou ENTER. Na obrazovce se objeví hlavička programu, kde jsou uvedené informace o programu, jeho verzi, dále sériové číslo a název uživatele programu. Stiskem klávesy Enter budete pokračovat v práci s programem. V programu je vždy možné stiskem klávesy F1 vypsat nápovědu k současné situaci. Hlavní odlišnosti demonstrační verze od ostré verze: Demonstrační verze neumožňuje ukládání souborů na disk, obsahuje jazykové moduly s omezeným počtem slov (cca 1000) rozšiřitelných na maximální počet 2000 slov, ... Upozornění: Když slovník v průběhu práce s programem ACES upravujete podle vlastních potřeb, je vhodné občas vyzálohovat slovník, který se nachází v souboru s příponou DBF (např. ACES0005.DBF).
3.1 Stručný popis ovládání programu Po spuštění programu a zrušení úvodního okna programu se objeví základní obrazovka programu. Tato obsahuje čtyři části: 1) Menu, které je umístěné na horním řádku obrazovky. Pomocí tohoto menu můžete ovládat všechny funkce programu ACES. 2) Okno Zdroj. V tomto okně můžete prohlížet a editovat všechny texty, které chcete překládat, je možné samozřejmě tyto texty i vytvářet.
6
3) Okno Překlad. Tady bude umístěný text, který bude výsledkem překladu textu v okně Zdroj. Tento text můžete prohlížet a editovat. 4) Stavový řádek. Tady jsou uvedeny krátké povely a informace pro rychlou orientaci uživatele. Po startu programu je kurzor umístěný v editačním okně Zdroj. 3.1.1 Ovládání menu Menu můžete kdykoliv vyvolat v průběhu editace klávesou F10. Je možné taky použít kombinaci Alt+písmeno, kde písmeno označuje zvýrazněný znak v názvu menu. Např. stisk klávesy Alt+D vyvolá menu pro práci s diskovými operacemi. Menu je možné taky ovládat myší. Přesuňte ukazovátko myši na požadovaný povel a stiskněte levé tlačítko myši. Pohyb po menu se ovládá kurzorovými klávesami, spuštění akce vykonáte stiskem klávesy Enter. 3.1.2 Práce s editačními okny Editace textu vždy probíhá v aktivním okně. Aktivní okno má dvojitý rám zvýrazněné barvy; ostatní okna mají rám jednoduchý. Mezi jednotlivými editačními okny (Zdroj, Překlad) se můžete přepínat klávesami F6 (další okno), nebo Shift+F6 (předchozí okno). Okno můžete zrušit stiskem klávesy Alt+F3. Editační okna jsou číslovány (v pravém horním rohu). Libovolné okno můžete označit jako aktivní stiskem klávesy Alt + číslice, kde číslice je číslo požadovaného okna.
3.2 Menu Disk Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Pomoc Otevři... Ulož Ulož jako Tisk Konec Menu Disk slouží pro práci se soubory. Můžete tady načíst soubor pro překlad, zapsat soubor na disk, vytisknout text v editačním okně a ukončit program ACES. 3.2.1 Otevři Tento příkaz načte do editačního okna text podle následujících pravidel: když není otevřené editační okno Cíl, nebo když v editačním okně Cíl není žádný text (soubor je prázdný) a aktivní je právě okno Cíl, text se načte do editačního okna Cíl. V jiných případech se načte do editačního okna Zdroj. Příkaz můžete kdykoliv vyvolat klávesou F3.
7
Po zvolení této položky menu se objeví dialogové okno pro otevření souboru. Nejdřív zadáme jméno souboru. Můžete zadat buď konkrétní soubor nebo tzv. masku. Např. C:\TEXTY\*.* vyvolá seznam všech souborů uložených na disku C v adresáři texty. Z těchto souborů můžete vybrat konkrétní soubor pro otevření. Jméno souboru potvrdíme klávesou Enter. Když jsme jako jméno zadali masku, můžeme teď vybrat požadovaný soubor ze seznamu. Výběr vykonejte pomocí kurzorových kláves. Otevření souboru vykonejte klávesou Enter. V seznamu souborů jsou na konci uvedeny adresáře. Nadřazený adresář je označen '..\', podadresáře jsou označeny 'JMÉNO\'. Když adresář potvrdíte klávesou Enter, vypíše se seznam souborů pro tento nový adresář. Tímto způsobem můžete prohlížet celý disk. Když chcete otevření souboru zrušit, stiskněte kdykoliv klávesu Esc. Upozornění: Program ACES pracuje jen se soubory uloženými v kódu Latin 2. Pokud chcete pracovat se souborem, napsaném v kódu Kamenických, použijte funkci Jiné/Import, přičemž kód ( kód importu, v jakém je soubor napsán) nastavte na Kamenických. Funkce překopíruje soubor do Vámi zvolného souboru, přičemž jej překóduje do kódu Latin 2. Upozornění: Při vstupních souborech přesahujících délku 60 KByte může dojít k funkčním chybám programu, které jsou závislé na velikosti volné operační paměti. 3.2.2 Ulož Příkaz zapíše editovaný text na disk do souboru. Funkci můžete kdykoliv zvolit klávesou F2. 3.2.3 Ulož jako Tento příkaz umožňuje zapsat text pod jiným jménem. Program Vás vyzve k zadání nového jména souboru. Po jeho potvrzení bude vytvořený nový soubor obsahující text v aktivním editačním okně. 3.2.4 Tisk Příkaz vytiskne text v aktivním editačním okně na připojené tiskárně. Pro správný tisk je nutné mít správně nastavenou tiskárnu (viz menu Jiné, Tiskárna). Tisk můžete kdykoliv přerušit klávesou Esc. 3.2.5 Konec Tento příkaz ukončí činnost programu ACES; vykoná se návrat do operačního systému. Příkaz můžete vyvolat klávesou Alt+X. 3.3 Menu Překlad Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Parametry překladu Překlad souboru Překlad označeného textu
8
Okna Pomoc
Menu Překlad obsahuje funkce týkající se překladu textu. Umožňuje nastavit způsob překladu (co dělat, když má slovo více významů a pod.). Z tohoto menu můžete taky přímo překlad spustit.
3.3.1 Parametry překladu Po spuštění tohoto příkazu se objeví následující okno:
Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Nápověda Nastavení překladu Neznámé slovo
Nahradit neznámé slovo
( ) Nahradit (*) Čekat na vložení
( ) Původním slovem (*) Vyplnit znaky ______ ( ) Nechat prázdné místo
Více významů ( ) 1.význam (*) výběr
OK
Zruš
////////// obr 1. ///////////// F1 Nápověda
V okně můžete nastavit, jak se má program chovat při vlastním překladu textu. a) Neznámé slovo: když se při překladu narazí na slovo, které není ve slovníku, můžete zvolit následující reakce. - Slovo bude přeskočené. - Můžete neznámé slovo vložit do slovníku, nebo vložit do překladu Vámi zvolené slovo, nebo oboje. b) Nahradit přeskočené slovo: když jste nastavili reakci na neznámé slovo jako 'přeskočit', můžete zvolit tři způsoby náhrady v přeloženém textu. - Původním slovem (v přeloženém textu bude použité originální slovo). - Vyplnit znaky "__" (v přeloženém textu bude slovo nahrazené podtržítky) - Vložit prázdné místo (v překladu budou na místě neznámého slova prázdné mezery). c) Více významů: v případě že překládané slovo je nalezené ve slovníku, můžete zvolit dva způsoby reakce. - Bude použitý první význam (teoreticky ten nejvíce používaný). - vyvolá se slovník ve kterém můžete vybrat ten nejvhodnější význam slova, případně ho editovat nebo úplně změnit.
9
Mezi jednotlivými prvky okna se můžete přepínat klávesou Tab; aktivní část okna je vypsaná zvýrazněnou barvou. Jednotlivé nastavení můžete měnit kurzorovými klávesami. Když je volba zapnutá, je označena symbolem (*) - vypnutá volba je označena ( ). Nastavení potvrdíte tlačítkem OK tak, že kdykoliv stisknete klávesu Enter. Když chcete zachovat původní nastavení, stiskněte klávesu Esc (tlačítko Zruš). Nastavení parametrů překladu je zaznamenáno na disku. To znamená, že po každém spuštění programu ACES budou parametry nastaveny tak, jako při poslední práci s programem. 3.3.2 Překlad souboru Tato funkce zahajuje překlad textu v aktivním editačním okně Zdroj. Přeložený text bude umístěn do okna Překlad. Překlad probíhá následovně: Zobrazí se zdrojové okno, pod ním cílové okno a když je to nutné pod nimi ještě dialogové okno Slovník ve kterém můžete prohlížet, vyhledávat a upravovat slova. Překlad vybírá ze zdrojového textu postupně slovo za slovem, přičemž různé znaky jako lomítka, čárky, číslice atd. automaticky přepisuje do překladu, kromě případu když tento znak souvisí s nalezenou frází. Když překlad narazí na neznámé slovo a parametr Neznámé slovo je nastavený na výběr slova - vyvolá se slovník pro výběr (případně editaci) slova. Když překlad narazí na nalezené slovo a parametr Více významů je nastavený na výběr slova - vyvolá se opět slovník a je možné vybrat nejvhodnější význam (případně ho i editovat). Překlad začíná od pozice kurzoru ve zdrojovém okně. V cílovém okně zápis překladu pokračuje od pozice kurzoru v cílovém okně. Překlad můžete kdykoliv přerušit klávesou Esc. 3.3.3 Překlad označeného textu Tato funkce je podobná předchozí funkci Překlad souboru. Rozdíl spočívá v tom, že Překlad souboru překládá celý text, přičemž tato funkce vykoná překlad pouze označeného textu (bloku). Označený text (blok) je v editačním okně zobrazený jinou barvou. Text můžete označit několika způsoby: - V průběhu pohybu kurzoru držíme stlačenou klávesu Shift. - Začátek a konec označeného textu označíme pomocí menu Editace. - Text označíme myší: během pohybu ukazovátka držíme stisknuté levé tlačítko myši. Vlastní překlad textu probíhá úplně stejně jako ve funkci Překlad souboru. 3.4 Menu Slovník Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Pomoc
10
Editace Informace Import ACES Reindexace slovníku Směr překladu V tomto menu jsou příkazy, které Vám umožní pracovat se slovníkem. Můžete prohlížet a upravovat slovník, vypisovat základní informace o slovníku, provést import slovníku ze starších verzí ACESu a vykonat reindexaci aktivního slovníku. V tomto menu se taky volí aktivní slovník.
3.4.1 Editace Tato funkce vyvolá okno, ve kterém můžete prohlížet a editovat slovník:
Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Nápověda Slovník Anglické výrazy:
České výrazy:
aback abaft abandon abandoned abandonment abase abash Hledej
Oprav
opustit vzdát se
Vymaž
Přidej
1.význam
Zruš
F1 Nápověda
Části okna mají následující význam (všechno je demonstrováno na anglicko-českém slovníku; názvy jazyků jsou samozřejmě vázány na konkrétní slovník): a) Anglické výrazy: seznam slov v slovníku. V seznamu můžete listovat kurzorovými klávesami a stránkovat pomocí PgUp a PgDn. Když kurzor v aktivním editačním okně ukazuje na nějaké slovo, slovník se automaticky nastaví na toto slovo, nebo když není nalezeno ve slovníku, nastaví se na nejbližší podobné. b) České výrazy: seznam všech významů slova, které je zvýrazněno v seznamu Anglické výrazy. Listuje se stejným způsobem jako v seznamu Anglické výrazy. c) Hledej: tlačítko vyvolá okno, ve kterém můžete zadat konkrétní slovo, které potřebujete vyhledat. d) Oprav: tlačítko vyvolá okno, ve kterém můžete opravit to slovo, které je zvýrazněno v seznamu Anglické výrazy.
11
e) Vymaž: stisk tlačítka vyvolá zrušení slova zvýrazněného v seznamu Anglické významy. Před vymazáním je ještě kontrolní otázka. f) Přidej: tlačítko vyvolá okno, pomocí kterého můžete do slovníku přidávat nové slova. g) 1.Místo: tlačítko přesune zvýrazněný význam slova na první místo v seznamu České výrazy. Je to výhodné hlavně pro překlady textů zaměřených na určitou problematiku. h) Zruš: tlačítko ukončí práci se slovníkem. Totéž dosáhnete stiskem klávesy Esc. Mezi jednotlivými prvky okna se můžete přepínat klávesou Tab. Aktivní tlačítko můžete sttisknout klávesou Enter nebo mezerníkem. 3.4.2 Informace Příkaz vyvolá okno, ve kterém jsou vypsány základní informace o nastaveném slovníku. Okno můžete zrušit klávesou Esc, Enter nebo mezerníkem. 3.4.3. Import ACES Tato funkce, která je určena pro vlastníky ACESu verze 2.0, 2.5 a 2.6, provede právě nastavený slovník do tvaru verze 3.0. 3.4.4 Reindexace slovníku Tato funkce smaže indexový soubor nastaveného slovníku a vytvoří nový indexový soubor. Funkci použijte když máte podezření na poškozený indexový soubor. Upozornění: operace reindexace se nedá přerušit. 3.4.5 Směr překladu Zvolením tohoto příkazu se objeví okno, ve kterém můžete zvolit z kterého a do kterého jazyka se bude překládat (druh slovníku). Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Nápověda Směr překladu
i
Zdrojový jazyk: (*) anglický ( ) český ( ) francouzský ( ) italský ( ) německý ( ) slovenský ( ) španělský ( ) maďarský
cílový jazyk: ( ) (*) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) OK
F1 Nápověda
Jednotlivé části okna mají následující význam.
12
anglický český francouzský italský německý slovenský španělský maďarský Zruš
a) Zdrojový jazyk: přepínač, který nastavuje zdrojový jazyk (t.j. ze kterého jazyka se bude překládat). b) Cílový jazyk: přepínač, který nastavuje cílový jazyk (t.j. do kterého jazyka se bude překládat). c) Tlačítko OK: jeho stiskem se nastaví slovník. Tlačítko můžete stisknout klávesou Enter. d) Tlačítko Zruš: stiskem tlačítka se ukončí nastavení slovníku; nadále bude používaný původní slovník. To samé vykoná i klávesa Esc. Mezi jednotlivými prvky okna se můžete přepínat klávesou Tab.
3.5 Menu Editace Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Pomoc Obnov řádek Kopíruj Vlož Přelož Poznámka Začátek bloku Konec bloku Zarovnej Smaž všechno Menu Editace můžete využít pro vyvolání několika příkazů pro editaci textu. Jde hlavně o práci s bloky (označeným textem). 3.5.1 Obnov řádek Tato funkce obnoví řádek, který editujete, do stavu před ukázáním kurzoru na tento řádek. Můžete obnovit i řádek vymazaný po stisknutí Ctrl+Y. 3.5.2 Kopíruj Tento příkaz okopíruje označený text do editačního okna Poznámka. Funkci je možné využít pro kopírování bloku. 3.5.3 Vlož Funkce okopíruje označený text v editačním okně Poznámka do aktivního editačního okna na místo, kde se nachází kurzor.
13
3.5.4 Přelož Tato funkce přesune označený text z aktivního editačního okna do editačního okna Poznámka. Funkci je možné využít pro přesun bloků. 3.5.5 Poznámka Příkaz vyvolá editační okno Poznámka. 3.5.6 Začátek bloku Příkaz způsobí, že na místě kurzoru bude nastavený začátek bloku (označeného textu).
3.5.7 Konec bloku Příkaz způsobí, že na místě kurzoru bude nastavený konec bloku (označeného textu). 3.5.8 Zarovnej Příkaz zarovná text v aktivním editačním okně na délku zarovnávání nastavenou v menu Jiné, Zarovnávání. 3.5.9 Smaž všechno Příkaz po potvrzení kontrolní otázky smaže v aktivním editačním okně celý text. 3.6 Menu Hledání Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Pomoc Hledej Nahraď Další výskyt Menu Hledání nabízí funkce pro vyhledávání skupiny znaků v editovaném textu. Vyhledaný text můžete taky nahradit jinou skupinou znaků. 3.6.1 Hledej Tento příkaz vyvolá okno, ve kterém můžete zadat skupinu znaků, které potřebujete vyhledat v textu. Hledání probíhá od pozice kurzoru směrem dolů. 3.6.2 Nahraď
14
Příkaz umožní vyhledat libovolnou skupinu znaků v textu a nahradit ji jinou skupinou znaků. 3.6.3 Další výskyt Příkaz vykoná opakování poslední operace Hledej nebo Nahraď (podle toho co proběhlo jako poslední). Příkaz můžete kdykoliv vyvolat z editačního okna klávesou Ctrl+L.
3.7 Menu Jiné Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Pomoc Kódová stránka Zarovnávání Tiskárna Myš Barvy Import souboru Export souboru Menu Jiné nabízí možnosti konfigurace programu pro specifické podmínky uživatele. Můžete tady nastavit kódovou stránku, délku zarovnávaní, tiskárna, myš, barvy. Menu dále obsahuje funkce pro import a export souborů. 3.7.1 Kódová stránka Funkce vyvolá okno, ve kterém můžete nastavit transformaci dat do kódu ASCII, LATIN-2 a KAMENICKÝCH, nebo zapnout interní driver (ovladač obrazovky a klávesnice umožňující zobrazovat a z klávesnice psát znaky s diakritikou a různé zahraniční znaky) pracující v interním kódu (velmi podobném kódu LATIN 2). Když nepoužíváte jiný (externí driver) zapněte interní driver ACESu. Když používáte externí driver (spuštěný např. z autoexec.bat) nastavte kód na LATIN-2 nebo KAMENICKÝCH podle toho v jakém kódu pracuje externí driver. Když chcete pracovat bez diakritiky zapněte kód ASCII. 3.7.2 Zarovnávání Tato funkce vyvolá okno, ve kterém můžete nastavit délku zarovnávání (viz menu Editace, Zarovnej).
15
3.7.3 Tiskárna Tato funkce vyvolá okno, ve kterém můžete nastavit parametry důležité pro správnou funkci tiskárny. Můžete tady nastavit tyto parametry: a) Druh tiskárny: vyberte ten druh tiskárny, který je kompatibilní s Vaší připojenou tiskárnou. b) Výstupní port: nastavte číslo portu, na kterém je připojena tiskárna (obvykle LPT1). c) Levý okraj: zadejte, kolik mezer má být na začátku každého řádku. d) Délka strany: zadejte, kolik řádků se má vytisknout na jedné straně. e) Kód tisku: když zapnete Interní zapne se interní ovladač tiskárny, který zabezpečí tisk znaků s diakritikou a různých zahraničních znaků. Když zapnete kód LATIN-2 nebo KAMENICKÝCH data posílaná na tiskárnu budou transformována do tohoto kódu. Když zapnete IBM tisk proběhne bez diakritiky. 3.7.4 Myš Funkce vyvolá okno, ve kterém se dá nastavit rychlost dvojitého kliknutí myši a přehodit funkce levého a pravého tlačítka. 3.7.5 Barvy Zvolením tohoto řádku se rozvine další, vnořené, menu. V něm můžete nastavit tyto volby: a) Monochromatické nastavení: vhodné pro monochromatické monitory a počítače laptop. b) Barevné nastavení: vhodné pro všechny druhy barevných monitorů. c) Černo-bílé nastavení: vhodné pro černo-bílé monitory. d) Vlastní nastavení: tady si můžete přizpůsobit barvy ACESu svým požadavkům. 3.7.6 Import souboru Funkce vyvolá okno ve kterém můžete zvolit soubor, který má být okopírovaný do adresáře, kde se nachází program ACES. Přepínačem Kód zvolte kód ve kterém je kopírovaný textový soubor. 3.7.7 Export souboru Funkce vyvolá okno pro výběr souboru, který má být okopírovaný do jiného adresáře. Přepínačem Kód nastavte kód v jakém má být okopírovaný soubor. Po potvrzení se vyvolá další okno pro výběr adresáře (případně disku), do kterého se má soubor okopírovat.
3.8 Menu Okna Disk Překlad Slovník Editace Hledání Jiné Okna Pomoc Velikost/Přesun Předch. velikost Další okno Předch. okno Zavření okna 16 Dlažba
Kaskáda
Menu Okna obsahuje příkazy, pomocí kterých můžete pracovat s editačními okny.
2
3.8.1 Změna velikosti/umístění okna 3 4 Funkce umožňuje změnit velikost a umístění editačního okna. Umístění nastavte pomocí kurzorových kláves. Velikost můžete měnit kurzorovými klávesami se současně stisknutou klávesou Shift. Klávesou Enter potvrďte změnu, klávesa Esc nastaví původní stav. 3.8.2 Předchozí velikost Příkaz změní velikost okna na předchozí velikost. 3.8.3 Další okno Příkaz nastaví jako aktivní další editační okno v pořadí. Tak můžete přepínat mezi okny Zdroj a Cíl. 3.8.4 Předchozí okno Příkaz nastaví jako aktivní předchozí editační okno v pořadí. Tak můžete přepínat mezi okny Zdroj a Cíl. 3.8.5 Zavření okna Tato funkce zavře (zruší) editační okno. Když soubor v editačním okně není uložený, dostanete před tím dotaz, zda chcete text uložit na disk. 3.8.6 Dlažba Příkaz vykoná přeskupení oken do následujícího tvaru:
2 3.8.7 Kaskáda Příkaz vykoná přeskupení oken do následujícího tvaru: 3 PŘEKLAD
17
4 5 1
3.9 Menu Nápověda Toto menu obsahuje jen jednu položku, a to příkaz Seznam, který vyvolá nápovědu, kde je seznam důležitých nápověd.
4. Rezidentní modul AcesR Program AcesR je rezidentní modul systému ACES. Slouží k pohotovému překladu slov a výrazů, které se nacházejí na obrazovce v textovém režimu.
4.1 Zavedení a aktivace Samotné spuštění programu vykonáme následovně. Přejdeme do nainstalovaného podadresáře MRPACES a spustíme program AcesR. Program se zavede do paměti a na obrazovce se objeví informace o úspěšném zavedení programu a řízení přejde opět do operačního systému. Teď můžeme spustit jiný libovolný program a v případě potřeby překladu neznámého výrazu aktivujte AcesR současným stiskem kláves Alt+Shift+R. Upozornění: Při vykonávaní některých systémových operací nemusí k aktivaci dojít. Program se taky nebude aktivovat, když je obrazovka v grafickém módu.
4.2 Práce s programem Narazili jsme v textu na obrazovce na neznámé slovo a klávesami Alt+Shift+R jsme aktivovali AcesR. Pomocí kurzorových kláves se můžeme pohybovat po jednotlivých slovech na obrazovce. Vybrané slovo je zvýrazněné jinou barvou. Nalezneme výraz, který chceme přeložit a klávesou Enter vyvoláme jeho překlad. Poté se na obrazovce objeví okno, ve kterém můžeme výraz dále upravit. Po stisknutí Enter je výraz vyhledávaný ve slovníku a program zobrazí výsledek hledání. Stiskm klávesy Esc se vrátíme zpět a můžeme opět vybírat na obrazovce slovo pro překlad. Tuto činnost ukončíme stiskem Esc.
4.3 Deaktivace programu Přeložili jsme potřebné výrazy. Stisk klávesy Esc deaktivuje program, obnoví původní obrazovku a další řízení odevzdá programu, ve kterém jsme AcesR aktivovali. 4.4 Vymazání programu z paměti Když nechceme dále využívat služby programu AcesR nebo když potřebujeme uvolnit paměť, můžeme přistoupit k odstranění programu z paměti.
18
Přejdeme do podadresáře, ve kterém jsme program spustili, a pokračujeme tak, jako kdybychom program zaváděli. To znamená, že program AcesR znova spustíme a tím docílíme vymazání programu z paměti (když je odstranění možné). Upozornění: program AcesR využívá datové soubory systému Aces a proto se uživatelům nedoporučuje jakýkoli zásah do těchto souborů nebo kopírování samotného programu.
A. Rozmístění kláves v programu ACES Při zvolení interního ovladače diakritiky je možné přepínat mezi pěti druhy klávesnic: IBM klávesnice: - zvolíme ji současným stiskem kláves Alt+Shift+I. Slovenská klávesnice - zvolíme ji současným stiskem kláves Alt+Shift+S. Umožňuje psát obvyklé slovenské znaky. Česká klávesnice - zvolíme ji současným stiskem kláves Alt+Shift+C. Umožňuje psát obvyklé české znaky. Klávesnice ČEA - zvolíme ji současným stiskem kláves Alt+Shift+A. Umožňuje psát obvyklé slovenské i české znaky, přičemž maximálně zachovává rozložení kláves jako u IBM klávesnice. Klávesnice ČEA rozšířená - zvolíme ji současným stiskem kláves Alt+Shift+X. Umožňuje psát obvyklé slovenské i české znaky, přičemž maximálně zachovává rozložení kláves jako u IBM klávesnice. Kromě toho pomocí druhého přepínače umožňuje psát znaky s opačnou čárkou, stříškou, přeškrtlé znaky atd.
IBM klávesnice
19
~ '
! 1
@ 2
# 3
Q W q w
TAB Caps Lock
A a
$ 4 E e
S s
Shift
Z z
Ctrl
Alt
% 5 R r
D d X x
^ 6 Y y
T t F f
C c
& 7
G g V v
* 8 U u
H h B b
( 9 I i
J j N n
) 0 O o
K k
{ [
P p : ;
L l < ,
M m
+ =
> .
Mezera
| \ BS } ]
" '
Enter
? /
Shift
Alt
Ctrl
Slovenská klávesnice Klávesa označená šedě slouží jako přepínač: když chcete napsat písmeno s čárkou stiskněte označenou klávesu a písmeno. Když chcete napsat písmeno s háčkem, dvěma tečkami nebo stříškou stiskněte Shift+označenou klávesu a poté písmeno.
~ '
1 +
TAB
2 ľ
3 š
Q W q w
Caps Lock
A a
4 č
5 ť
E R e r S s
Shift
Y y
Ctrl
Alt
D d
6 ž
X C V x c v
8 á
Z U z u
T t F f
7 ý
G g
H h B b
9 í I i
J j
O o K k
N M ? n m ,
Mezera
Česká klávesnice
20
% ˇ = ´
0 é
/ ú
P p " ô
L l : .
| \ BS ( ä
! )
Enter
-
Shift
Alt
Ctrl
Klávesa označená šedě slouží jako přepínač: když chcete napsat písmeno s čárkou stiskněte označenou klávesu a písmeno. Když chcete napsat písmeno s háčkem, dvěma tečkami nebo stříškou, stiskněte Shift+označenou klávesu a poté písmeno.
~ '
1 +
2 ě
3 š
4 č
5 ř
6 ž
7 ý
8 á
9 í
0 % ˇ é = ´
W E R T Z U I O P / TAB Q q w e r t z u i o p ú Caps A S D F G H J K L " ! Lock a s d f g h j k l ů § X C V B N M ? : Shift Y y x c v b n m , . Ctrl
Alt
Mezera
| \ BS ( ) Enter Shift
Alt
Ctrl
Klávesnice ČEA Klávesa označená šedě slouží jako přepínač: když chcete napsat písmeno s čárkou stiskněte označenou klávesu a písmeno. Když chcete napsat písmeno s háčkem, dvěma tečkami nebo stříškou, stiskněte Shift+označenou klávesu a poté písmeno.
1 +
~ ` TAB
2 ľ
3 š
Q W q w
Caps Lock
A a
4 č
5 ť
E R e r S s
Shift
Z z
Ctrl
Alt
D d X x
6 ž
C V c v
8 á
Y U y u
T t F f
7 ý
G g
H h B b
9 í I i
J j
O o K k
N M < n m ,
Mezera
Klávesnice ČEA rozšířená
21
_ -
0 é
{ [
P p L l
ˇ ´
: ; > .
| \ BS } ]
„ Enter ‘ ? /
Shift
Alt
Ctrl
Klávesa označená šedě slouží jako přepínač: když chcete napsat písmeno s čárkou stiskněte označenou klávesu a písmeno. Když chcete napsat písmeno s háčkem, dvěma tečkami nebo stříškou, stiskněte Shift+označenou klávesu a poté písmeno. Klávesa označena silnou čárou slouží jako druhý přepínač: když chcete napsat písmeno s opačnou čárkou, stříškou atd., stiskněte označenou klávesu (nebo Shift+označená klávesa) a písmeno.
^ \
1 +
TAB
2 ľ Q W q w
Caps Lock
A a
Shift Ctrl
3 š
4 č
5 ť
E R e r S s
Z z Alt
D d X x
6 ž T t
F f C V c v
7 ý
8 á
Y U y u G H g h
9 í I i
J j
O o K k
B N M < b n m , Mezera
_ -
0 é
{ [
P p : ;
L l > .
| \ BS
ˇ ´ } ] ! )
Enter
? /
Shift
Alt
Ctrl
ZÁVĚR Protože programy procházejí operativními změnami, případný popis nových funkcí, které jsme nestihli popsat v tomto manuálu, naleznete v textovém souboru DOPLNKY.TXT. Věříme, že tento program se stane Vaším neocenitelným a spolehlivým pomocníkem, šetřícím Váš drahocenný čas. Mnoho úspěchů v podnikání Vám přeje firma M R P - Informatics. Autoři
22
MRP–Informatics, spol. s. r. o. ● P. O. Box 35 ● 763 15 Slušovice (Firma má IČO 46900675 a je vedena u rejstříkového soudu v Brně pod spisovou značkou C.5692)
Hotline: 067-721 20 64, 700 12 58 ● Fax: 067-705 92 50, 798 11 76 (Nová telefonní čísla platná od 22. září 2002: Hotline 577 212 064, 577 001 258 ● Fax 577 059 250, 577 981 176)
GSM Pægas: 0604-207845 ● Eurotel: 0606-704704 ● Oskar: 0608-717000 Internet: http//www.mrp.cz ● e-mail:
[email protected] Distribuční a školicí pracoviště: Osvoboditelů 3315 ● 760
01 Zlín
Víte, kde je nejdůležitější místo ve Zlíně?