J JX és XJ
553
JV/B
554
JC/Cs
556
JD
558
JP/F
559
JG/Gy
560
JH
561
JJ
563
JK/Ch
563
JL/Ly
565
JM
567
JN/Ny
568
JR
569
JS
572
JSz
574
JT/Ty
575
JZ/Zs
576
552
J A héberben is kevés, de a magyarban csak elvétve akad j-vel kezdıdı szó. Korábban már említettük, hogy a "tó" és "jó-jı" (patak, víz, vezet, hoz, szállit) értelmeknek közös – a TX az ısgyöke. A t és j felcserélıdésére nagyon sok példánk van: tó-jó, tát-táj. tavak-javak, teve-jöve, tavas-javas – szét-szájszéjjel, Melyik volt elıbb? A t hang. A j viszont az emberi beszéd elsı igeképzıje – ami az idık folyamán többnyire l-re, vagy r-re cserélıdött. Számos nyelvben és nyelvjárásban még a megmaradó j hangok kiejtése is elváltozott már, pl. dz, dzs-re. (Egy konkrét példa: a héber/jiddis goj/gáj = nemzsidó ember – a cigány nyelvben gádzso = ember). A magyar felszólító mód jelének (j) nyilvánvalóan a JX gyök (jó-jı) az eredete. Ez a jıvı idejő igeragozásnál kap majd szerepet: csakhogy a héber jövı idı felszólító mód is egyben! (Pl.: jedaber = beszélni fog, de azt is jelenti, hogy "beszéljen!" Ez logikus is, hiszen ha azt mondom, hogy "gyere ide", a megérkezésedet a jövıben várom. Magyarázat: A felszólítás ısidık óta létezik, míg a múlt idejő igeragozás kifejezetten újkori. Annyira új, hogy az Ótestamentum még nem is ismeri. A bibliai héber még úgy képezte a múlt idıt, hogy a megfelelı jövı idejő igealakot a – ve = és, majd – elırag segítségével fordította át múlt idıbe. Például így: "ve-jómár Elohim" = majd azt mondja (akarja) Isten → azt mondta (akarta) Isten.
JX és XJ gyök, héber A héber -xj képzı a J/IX gyök értelmének felel meg (jaá=illik, illeti, jae=ráillı, szép) és tulajdonságot fejez ki. Ebbıl keletkezett a közös magyarhéber melléknévképzı, az -i. Az -xj és -jx képzık használata, amelyek eredetileg az ıs-igeszerőeket állították elı, nagyon kiterjedt. Példák: tej → te-ej (ejend,:ehetı) – héj → hó-j (betakar), tolvaj → tolu-aj (-tól-ja), stb. A héber JX gyök: jae = illı (jó, megfelelı). A héber JX: jae = szemétlapát. jáh = Isten /'a Jó' – kiejtése: já/ jae = ráillı, szép alef /jó ez/
JX
jaá = illik, illeti alef /jó arra/ jae = szemétlapát jud-ájin-hé /alkalmas/
JX
553
aje? = hol van? alef-he
oj, ója=jaj, ajjaj! alef XJ
ajá = ragadozó madár alef-he
JX és XJ gyök, magyar jae = illik
jae = szép
jae=szép, illı, jovel=kos
ja /német/
jé!
jó, jı /jön/
oj=jaj! aje=hol van? éjfa=sötétség
ajá = rag. madár
aj!
íj
ej! éj
ajál = kos, szarvas új /zsákmány/
Az ısi magyar-héber-német JX gyökszavak: jó, jaá, ja.
JB/V gyök, héber A héber JB/V gyök eredete a kárpátnyelvi jó, amit az ıskorban – s "jó vazsmegyeiesen" ma is – jaoú-nak ejtenek. Ebbıl lett a magyar jov- és jövszótı. A késıbbiekben a héber a déli B/V változó hangot is felvette és idıvel már nem mindig különböztette meg a kétféle v hangot. A héber JXV gyök: jaáv = kívánta. A JV gyök: j'vú = behozatal. A héberben nincs JB gyökszó, de vannak származékai: kiszárítást jelentenek. A héber JB/V szókezdı kétszótagúvá válása A héber JB/V gyök nem vesz fel c, d, p/f, g, j, k, sz, t, z hangot. jxv jv
jbv jbb
jvh
jv/bl
jbm
jvn jvxn
jv/br
jv/bs
JB/V, héber táblázat jaáv = kívánta, vágyódott /m'jáú!/ alef j'babá = zokogás, jajveszékelés
JXV
JV
jibev, jibúv=zokogott, -ás, jajveszékelt, -és JBB
javhus = egy szúnyogfajta /hús jıü/ JVL
JVH hovil, huvál /javál/ = vezette, -ett, szállította, -ott
javál = patak /jıü-l/ JB/VL
alef j'vú = behozatal
juvál = mellékfolyó jibel = felhólyagosította, gyomlálta, jubilált /jı-bel/ /jövel/ jovel = kos, -szarv, jubileum, 50. év
jablit = tarackfő /jı-belet/
j'vul = termés, hozam
jabelet = szemölcs, tyúkszem, bırkeményedés, kinövés /jı-belte/
554
jabám = sógor /jó-benn/ JB/VM javen = sár vav
j'bum = sógorházasság kötés JVXN alef j'vuán = importır
JVN vav jiven = görögösítette
javán / j'vani, -t = görög, görög nyelv, Görögország /sáros-vizes/
JVN
jabár = parlagon hagy /jó vad-on/
JB/VR
BR
hevír, hovír /bur/ = ugaron hagy
javas = kiszáradt /jóv-os/
huvár = parlagon hagyott
jibes, jubás = kiszárította, -ott
javes=szárított, száraz, kiszáradt jabasá = szárazföld
JB/VS
jóves=szárazság jibus = szárítás, aszalás
jabeset = földrész, szárazföld, kontinens
j'vóset = szárazság, kiszáradás
jabasti / j'vesut, j'besut = szárazföldi / szárazság
Javal = patak, vezet, szállít → javall. Javes, jabeset = száraz, -föld → javasolt (a mocsarak kiszárítása). A magyar -val, -val eredete a héber hu-vál = vezetett, szállított. Jabám = sógor... de nem ám akármilyen! A jabám egy gyermektelenül elpusztult férj fivére, akinek elvileg kötelessége volna feleségül venni az özvegyet és a testvére helyett gyermeket nemzeni vele. Van ugyan ez alól – ha nem akarják egymást – kibúvó, de akkor az asszonynak kell, egy vallási ceremónia keretében kinyilatkoztatni, hogy ı "megveti" a sógort.
JB/V gyök, magyar A magyar JV álgyök. Két gyökszava: java (jó), jıvı (jı). A JB/V gyök kétszótagúvá válása A gyök egyik nyelvben sem vesz fel c, p/f, g, j, k, sz, z hangot. jxv jv
jbv jbb
jv jb
jvh jvd
jv/bl
jbm
jvn jvxn
jv/br
jv/bs
jvl
jvm
jvn
jvr
jvs
JB/V, összehasonlító táblázat jaáv = kívánta
j'vú=behozatal
java /jó-a/
jövı /jı-ú/ j'babá=zokogás jobb / jóba-be legyen!/
555
jvt
javú=behozatal
j'vul = hozam
javadalom
jövedelem
j'vul = hozam
jovel=az 50. év
jibel = jubilált
javul
joviális
jubileum
jabám = sógor*
jovel = szállít
javam /-ra van/
jövendı
jovel = kos, szarv jávor /fa, szarvas/ javál = vezette javas, javasol jibes = kiszárít javít /jó-bít/
Jobb Mibıl származik a magyar melléknév középfoka? Egy BB gyök (bentbenne, mint a "bab") ragadt a jelzı végére. Joviális Lexikon: "Jupiter genitivusából, a Jovis istennévbıl képzett szó: kedélyes, jókedvő, barátságos. (Általában kövérkés, korosabb férfit jelent)." A jávorfa, a hegyi juhar termése, kétfelé áll, mint a szarvak. A jávorszarvas az északi mocsaras vidékeken él, lapát agancsa van.
JC gyök, héber Bár létezik a héber JC gyök, a származékai késıi, vaskorszak utáni szavak. S az arámkori jeéc = tanácsol szó még késıbbi. A tsz -nek, vagyis a c hangnak önmagában is jelentése van: tesz. A JC gyök elvont jelentése pedig: jól-tesz. A héber JCX gyök: j'cíá = kijárat, vécére menés, jice = exportálta, jocé = kimegy, kijön, eleget tesz, kivételt képez. A héber JCX gyök: jacuá = fekhely, jacíá = erkély, jeéc = tanácsolja. A héber JC gyök kétszótagúvá válása A héber JC gyök nem vesz fel b, p/f, h, j, m, s, sz, z hangot. jcx jcx
jcv
jcg
jch
jck
556
jcl
jcxn
jcr
jct
JC, héber táblázat jacá = kiment, kikerült, kijött, eleget tett, kivételt képezett alef /jı-teszá/
JCX
alef jocé = kimegy, kikerül, kijön, eleget tesz /kötelesség/, kivételt képez
jice, jicu = exportálta, kivitel alef alef j'cíá = kijárat, kivonulás, ki-, elmenés, testi szükség végzése
jaác = tanácsolt jeéc = tanácsol ájin jacíá = erkély, galéria ájin
joec = tanácsadó ájin
JCX
hicía, hucá /jacá/ = ajánl, ajánlott, ágyaz, -ott
jacuá = fekhely ájin JCV
jicev, jucáv = rögzítette, megszilárdította, -ott
jacív=állandó, szilárd, maradandó
jicúv = rögzítés, megszilárdítás j'civá = alap-, állás, testtartás
JCG
jiceg = képviselte
jucág=képviselt
jicug = képviselet, reprezentálás jichár = frissen préselt olaj /olajbogyó/
JCH jacák = öntötte /beton, vas/ kuf
j'ciká = öntés
JCK
jacuk / jaceket = öntött beton, vas / vasöntvény kuf jacul = ekerúd, kocsirúd
JCL
jac'án = csavargó alef
jicuán = exportır alef
jacánit = utcalány alef
JCXN
jocanit = kikapós, parázna alef
jacár=alkotta, teremtette, formálta
j'cír, j'cúr = teremtmény
JCR
jecer = ösztön, hajlam, teremtmény jicer = termel /ipar/
jucár = termelt
jacrán = ipari termelı, gyáros
jicur = termelés jocer = alkotó, fazekas
jacát = égett, kigyulladt
j'círá=alkotás, fazekas mesterség
JCT
JC/Cs, magyar gyök nincs A jákint=jácint szóval kapcsolatos megjegyzés: A nyelvészek szerint nem tudhatjuk biztosan, hogy egyes latin szavakat c-vel, vagy k-val ejtettek-e ki a rómaiak? (pl. a cézár-t). Ez a zavar még az ókorban keletkezett. A tévedés forrása az volt, hogy a latin c pontosan olyan, mint egy héber kaf bető 557
tükrözve. Ráadásul a héber és a latin írásirány is ellentétes. Kézenfekvı, hogy fordításkor könnyen felcserélték a כ-ot a c-vel. A "honfoglalás" utáni magyar nyelv pedig már ilyen, elváltozott hangzású szavakat "kapott vissza" a latinból. (A latin nyelv elıdje is egy kárpátnyelv – az etruszk volt. jakint = jácint
jácint /idegen szó/
JD gyök, héber A JD gyök eredete a kárpátnyelvi XD volt, aminek elvont jelentése: ad. A héber JD gyök: jad = kéz, mellsı láb, fogó, nyél, rész, jidá = hajít, dobál. A JXD gyök: jaád = célpont, jied = kijelöl, rászán, jiud = rendeltetés. A JDX gyök: jadúa = közismert, jéda = tudás, jodéa = tud, ért, ismer, közösül. A héber JD gyök kétszótagúvá válása A héber JD gyök csak d, g, n, t hangot vesz fel. jd jxd jdx
jdd
jdg
jdxn jdn
jdt
JD, héber táblázat jad = kéz, mellsı láb, fogó, nyél, rész, emlékmő jadá = dobta, hajította, kézelı
jod = 'j' bető
jidá = hajította, dobálta
jaád = célpont, kijelölte, rászánta jied = kijelölte, rá-, szánta ájin JXD
JD
juád=rá-, szánt
jiud = rendeltetés, küldetés, kijelölés ájin
jadá = tudta, értette, ismerte, közösült vele jadúa = közismert, bizonyos ájin
JDX
jodéa = tud, ért, ismer, közösül vele
ájin jéda = tudás, tudat j'diá = tudás, hír, ismeret ájin
jidá = meghatározta, határozott névelıt használt jadid = jóbarát
j'didut, -i = barátság, -os
hitjaded /jadad/=összebarátkozik
JDD
JDG j'dug = halász zsákmány
jadán = nagytudású
jid'oní = jövendımondó ájin
jad'anut = jártasság ájin
j'dión = bulettin, közlemény ájin
JDN
JDXN
j'donit=bilincs, muff, karmantyú
jadit = fogantyú, nyél, edény füle, kilincs
558
JDT
Jidóni = jövendımondó – tehát a magyar "idı" szó eredeti alakja "jidó". A karmantyú karvédı ruha / rongy, amit leginkább a marokszedık használták. A JD gyök kétszótagúvá válása jd jxd jdx jd
jdd jdd
jdg
jdxn jdn
jds
jdt
JD, magyar szó nincs Nincs – de volt elıdje. A t hang változott j-re. Magyar TD gyökszó a tud. Visszaigazolás: a héber todaá = tudat – de jodéa = tud. j'didut=barátság
jidá=hajít, dobál juád = rá-, szánt
jiddis
jód /új szó/
Júdás /árulásra/
A jiddis zsidó szó eredete valószínőleg a jadid = jóbarát. Jód Wikipedia: "Neve a görög jodész szóból ered, ami ibolyaszínőt jelent. Kis menyiségben a tengervizben is van jód. Ezt egyes algák, korallok felhalmozzák – a jód felfedezése is ezek hamujából történt. (A szerzı szerint az etimológia téves. A lila szó eredete a héber lajla = éjszaka és a szagol = ibolya. Tehát az ibolya-viola szavak nem színre, hanem illatra utalnak. A jód pedig onnan kapta nevét, hogy fémtörmelékkel érintkezve szétszikrázik: "dobál".)
JP/F gyök, héber A JXF gyök: jaef=fáradt, j'áf=repülés, lendület. JFX gyök: jif'á=tündöklés. A JP/F gyök: jafe = kellemes, jó, hasznos, jofí = szépség, jupá = felhatalmazott. A JP/F gyök kétszótagúvá válása jf jxf jfx
jff
jph
jpj
jft
jpn
JP/F, héber táblázat jafá = szépül
jipe = szépítette jofí = szépség
jafe = kellemes, szép, jó, hasznos, ...értékő j'áf = repülés, lendület ájin JXF
jupá = felhatalmazott
jif'á=tündöklés
jaáf, jaef = el-, fárad ájin JFF JFH
JP/F JFX JXF
j'féfe, j'féfijá = nagyon szép, gyönyörő hitjapéah /jafah/ = zokogott, sírva fakadt
559
JP/FT
jefet=görögség
jipuj = szépítés
JP/FJ
Jipuj kóah = meghatalmazás: "megszépítés erı". A jafe koho = érvényes.
JP/F, magyar szó nincs jafá = szép, -ül
japán
A "japán" szó jelentése valószínőleg szép, szépen.
JG gyök, héber A kárpátnyelvi JG gyök jelentése: jég, de a héberben (jég hiányában) nem az eredeti jelentés maradt fenn, hanem egy elvont értelem: keserves dolog. A héber JGX gyök: jagéa = kimerült, jigá = kifáraszt.
JG, héber táblázat jagá = elfáradt, fáradozott
jigá, jugá = kifárasztotta, -ott
jagéa = fáradt, kimerült ájin
j'giá=fáradozás
jagía, jéga = fáradtság, fáradozás ájin
JGX
hogá /jagá/=szomorította hé JG
jagev = szántóföld
JGV
jagón = bú, bánat
JGN
jagór = fél /vmitıl/
JGR
jáger=vadász
JG/Gy gyök, magyar A magyar JG gyök: jég, jog. A JGy gyök: jegy. A "jog" és "jegy" szavak nem a héber JG, hanem a JD gyökkel rokoníthatók. A JG/Gy gyök kétszótagúvá válása jgx jg jd jdx jg jgy
jgv
jgn jgny
jgr jgr
jgys
jgysz
jgyz
JG/Gy, összehasonlító táblázat jigá = kifáraszt
j'giá=fáradozás
jég
jóga
jied = kijelöl
jad=fogó, jodéa=tud, ismer
jegy /bevésés/
jog
560
jagór = fél
j'giá=fáradozás
jagu-ár /félelem/
jegenye /hajladozik/ jadúa=bizonyos
jidá=meghatározta
jegyes /jel-es/
jogász
j'dión=közlemény jegyzet
JH és JH, héber A héber JH gyök: jáh! = jaj, Isten, jae/h/ = illı, szép. A JXH gyök: jae/h/ = szemétlapát. Egy ısige: jehi = éljen! A héber JH gyök kétszótagúvá válása A héber JH gyökök nem vesznek fel c, g, h, j, k, n, s, t, z hangot. jh jxh jh
jhv
jhd jhd
jhf
jhl jhl
jhm
jhr jhr
jhsz jhsz
JH és JH, héber táblázat jáh! = jaj, Isten
j'he, j'hi = legyen
JH
jae/h/ jaá/h/ = illı, szép / illik, megillet /jó/ jehi = éljen! /háj=él/
JH
jae/h/ = szemétlapát /kiejtés: jae/
JXH
jaháv = ad
j'hova = Isten
JHV
j'háv = adomány, teher, gond jáhad = egyesül, együtt
JHD
jahíd = egyetlen, egyedülálló
j'hidi = egyedül juhád = kijelölt, elkülönített j'hidá = egység, lélek /poet/ jihed=kijelölte, elkülönítette, egyistenhitet hirdetett
jehidí = egyedül, egyedüli jihud = kijelölés, elkülönítés j'hidut = egyedüllét, egyetlenség JHD
jihud = zsidó vallásra térítés
jahadut = zsidóság, judaizmus jahef = mezitláb, mezítlábas
j'hudi = zsidó
/jiddis és ladíno/ j'hudit = zsidó nı, nyelv*
jihef = mezítlábra vetkezett
561
JHF
jahafán=szegénylegény, csavargó
JHF
j'héfut = mezítlábasság jihel, jihul = reménykedett, -és
JHL
jahalom / jahalomán = gyémánt / gyémánt kereskedı, ~ csiszoló
JHL
jahám, jihám=párzási ingert érzett jihem = párzásra ingerelte, -ingerelt jahmúr = dámvad
JHM
jihum = párzási inger
jahír = gıgös, dölyfös
jihur = oltóág
JHR
JHR
jahará = gıg, dölyf
juhará = gög, dölyf
hitjaher /jahár/ = henceg
j'hirut = gıg, dölyf
jáhasz = le-, származás, elıkelı származás szin
JHSz
jihusz = le-, származás, elıkelı származás szin jáhasz=leszármazás, viszony, kapcsolat, elıkelı származás szamech
JHSz
szamech juhász = annak tulajdonított, hozzátartozónak számított szamech jihesz = neki tulajdonította, megállapította a származását
jahaszí=arányos, relatív szamech szamech jihusz / johaszín = viszony, tulajdonítás, leszármazás / származás
jahszán / jahszanut = rátarti, elıkelı / elıkelısködés szamech jahaszut = relativitás szamech
szamech juhaszín = hozzátartozóság, leszármazás
*Jehudit = zsidó nı, és (nemhéber) zsidó nyelv.
Jahmur = dámvad (párzó). Innen ered a magyar juh szó is, ami: "szaporodó". És a "juhász"? A héber juhász = neki tulajdonított.
JH gyök, magyar Egy magyar JH gyökszó van: juh. A JH gyök kétszótagúvá válása jh jxh jh jh
jhv
jhd jhd
jhf
jhl jhl
jhm
jhr jhr jhr
jhsz jhsz jhsz
JH, összehasonlító táblázat jihem=üzekedett juh 562
juhará=dölyf, jihur=oltóág juhar /magas fa/ juhász=neki tulajdonított juhász
Jihem = üzekedett. A héber j bető az Isten jele. Feltehetı, hogy az egyesülést, az aktust valamiféle "isteni tulajdonságnak" tekintették, hiszen az teremt mindent. Varga Csabának ismét igaza van: a jó az az egy. Az egy szétválása pedig – ami inkább rosszat, mint jót szokott jelenteni – a két (szét).
JJ gyök, héber j'já = Isten 2 jud
JJ
jájin, jénot = bor
jéjní = boríző 2 jud
JJN
jéjnán = borkereskedı
JJ gyök, magyar j'já jaj! /Istenem!/
jjá júj!
Borral koccintáskor a magyarok azt mondják: Isten, Isten!
JCh/K gyök, héber Egy héber JKX gyökszó van: jaká = kificamodott. A héber JCh/K gyök kétszótagúvá válása A héber JK gyök nem vesz fel g, j, k, sz, z, t hangot. jkx
jkv
jkc
jkd
jchh
jchl
jkm
jchn
jkr
jks
JCh/K, héber táblázat jaká = kificamodott kuf-ájin /a jak csavart szarva/
JKX
jekev = présház, borpince kuf
JKV
jakác = felébredt kuf
JKC
jakád = égett, tüzelt kuf
j'kicá = szúrás, felébredés kuf /akác = megszúrta/ j'kidá = égés
j'kod = égés kuf
JKD
jakud = tőzhely kuf /Jakutföld/ JChH
hochiah /jachah/ = be-, bizonyította, rendreutasította, megrótta
jachol = tud, bír, képes rá, lehetséges
JChL 563
jachol-ní = módomban áll, én képes vagyok /képes-ni/ jachólet = képesség, tehetség, lehetıség JKM
/feléled/ kuf j'kum = élılény, világmindenség
jochani = griffmadár
JChN
jakinton = jácint kuf-tav
JKN
jakár = értékes, drága, becses, ritka /jelenség/ kuf /akar/
JKR
jakír = drága kedves, elıkelı kuf
jikur = megdrágítás kuf
jeker, jakrut = drágaság kuf
jóker=drágaság
jekár, j'kár = tisztelet, értéktárgy kuf jakranut = drágítás, magas árazás kuf jakrunít = cincér kuf-tav jakos = csapdás vadász kuf
JKS
jokes = csapdaállító vadász kuf
jakás = csapdát állított, aknát rakott kuf
jokeset = aknarakó hajó kuf
Jakás (lerakás)=csapdát állított. A Jakus gyakori családnév: "csapdás vadász".
JK gyök, magyar Magyar JK gyök nincs, csak a szamojéd nyelvben létezik: jak, jakut. (Persze ez a "számojjad" is a kárpátnyelvek egyike volt. Jé, tényleg rokonnyelv:-). A JCh/K gyök kétszótagúvá válása A héber JK gyök nem vesz fel g, k, sz, z, t hangot. jkx jk
jkv jkb
jkc
jkd
jchh
jchl
jkm
jchn
jkr
JCh/K, összehasonlító táblázat jakár = becses
jaká=kificamodott
jak
jeke
Jákov, Jákob /sarkos/ Jakab jakus=csapdás vadász jakut /föld, nép/
Jekének nevezik a túlzottan precízkedı német származású zsidót.
564
jks
jkt
A jakutok másik neve: szamojédek. Jakutföld: Szibéria, a jak (egy vad szarvasmarha faj) hazája. (Másféle vadmarha fajok Európában is voltak.) A számolást és a gondolkodást a héber és a magyar azonos dolognak tekintette, amire Varga Csaba számtalan példát sorol fel. De a héber szólás is, "érzem a hasamban" azt jelenti: "úgy gondolom". A számbavétel, vagyis a gondolkodás sok százezer éves tevékenység. A héber hesbón = számolás – bizony egy igazi magyar szó, magyarul is ragozva: hasban. A héber hás = érzi, hosev = gondolja. A -ba, -be rag pedig pontosan ugyanazt jelenti héberül is. S bár 2-3 millió évvel ezelıtt az ember "érzelmei", az éhség, a hasában jelentkeztek, ezek az érzelmek sokat fejlıdtek azóta. A mai ember már a szüleinek a vagyonára is éhes. A héber szah=mondjad! szohéah=társalog, szihá=párbeszéd. Afrika legnagyobb nyelvcsaládja a szuahéli. Persze a jakutok is "szaha" nyelven beszélnek – a szá/h/ukkal. (A j és h felcserélıdése szintén gyakori jelenség).
JL gyök, héber A héber JXL gyököt csak egy név ırizte meg: Joel (magyar jelentése: jövel) – amelynek származékai mind születéssel és gyermekkel kapcsolatosak. A héber JXL gyök: jael = zerge, jail = hatásos, jiul = ésszerősítés. A zerge is jó, hogy jön – e gyök értelme: jól teszi. A héber JL gyök kétszótagúvá válása A héber JL gyök csak d, f, k, l, t hangot vesz fel. jxl jxl
jld
jlf
jlk
jll
jxlt
JL, héber táblázat jael, j'élá = zerge ájin
jiul = racionálás ájin
jail = hatásos ájin
ho'il /jaál/ = használt /nem ártott/ ájin
JXL
JXL
Joel /ffnév: az eljövendı/ alef
noál /jaál/ = ostobaságot követ el
hoil /jaál/ = beleegyezett, bátorkodott alef hoil ve... = mivelhogy alef
jalád=nemzette
jeled = gyerek
jiled = szülést vezetett le
jalud = újszülött /jıl-ed/
julád=született JLD
565
jalid = benn-, szülött
JLD
jaldá = megszülte, kislány
j'ludá = születési arány
jaldon, -et = fiúcska, leányka jaldut / -i = gyermekkor, gyerekség / gyerekes
joledet=szülını
jalefet = ótvar
JLF jelek = sáskalárva kuf
JLK
jalkut = táska /lárva/ irodalmi győjtemény tet j'lalá=jajgatás, üvöltés, nyávogás
jilel = jajgatott, nyávogott, vonyított
j'ilut=hasznosság, hatásosság ájin
JLL JXLT
jaalát hen = kecses, bájos nı ájin
Jalefet = ótvar – a koszmós gyerekfejrıl lehetett szó. Jalád=nemzett (jıl-et).
JL gyök, magyar A magyar JL gyök értelme is: jól teszi. A JL gyök: jel, jól. Mindkét szó igeszerő: jaj-ol, illetve jól érzı-tevı. A JL gyök kétszótagúvá válása A héber JL gyök csak d, f, k, l, t hangot vesz fel. jxl jxl jl
jld
jlf
jlk
jll jll
jln
JL, összehasonlító táblázat jilel=jajgatott, jael=zerge
jail = hatásos
jel
jól
jilel=jajgatott, nyávogott jelvény, jelöl jilel = vonyított jelleg, jellem jelek = sáskalárva jelmez jilel=nyávogott jelen, jelent
566
jls
jxlt
jail = hatásos
j'ilut = hasznosság
jeles /jó, jelölt/
július
A jel eredetileg jaj-ol lehetett, s a jeled, jeladim (a jeltadó): gyerek. Azt, hogy a j hang gy-re változhat, szintén a vasi tájszólás ırzi: jelez → gyelez. Jelen: jel-én A jellem (jel-el-em) a fajra jellemzı kapcsolattartó viselkedés. Július → Joel: az eljövendı – a termés, az utód.
JM gyök, héber A héber JM gyök: jám = tenger, tó, jamá = nyugat felé, jom = nap (nappal). Jamin = jobbkéz, jobboldal, déli irány. "Elıttem van észak, hátam mögött dél, balra a Nap nyugszik, jobbra pedig kél." Húha! Hát itt pont fordítva van! Mikor van tılünk jobbra nyugat, a napnyugta, meg a tenger (az Atlanti Óceán)? Ha elıttem nem észak, hanem dél van. A JM gyök tehát – héber. S magyar gyök nem is létezik? Valójában nem.
JM, héber táblázat jám=tenger, tó, medence, nyugat jáma = tó
JM
j'mé = napjai /pl. a hétnek/
jom = nap /idı/
jamá = nyugat felé
joma = nap /nappal/, ma
jami = tengeri
jomi = napi
jamáj = tengerész alef
JMXJ
jamijá = haditengerészet
JMJ
jomjom = naponta
jom-jomi=mindennapi, hétköznapi
j'mamá = a nap 24 órája
jomám=nappal
jamim = napok
jomáim = két nap
jamin=jobbkéz, -oldal, dél /irány/
JMJM
j'miní, j'mani = jobboldali 2 jud
JMM JMN
hémin /jamán/ = jobbra megy, jobb oldalra fordul jomán, jomon = napló, napilap hitjamer /jamár/ = felvág, dicsekszik jamaut = tengészet alef-tav
JMXT
jomrá = igény
JMR
j'mot = ...napjai
JMT
jomit = napszámban
567
JM, magyar gyökszó nincs A héber JM gyök kétszótagúvá válása A héber JM gyök csak j, m, n, r, t hangot vesz fel. jm
jmb
jmj
jmm
jmn
jmr
jmt
JM, összehasonlító táblázat jám = tenger, b'- = benne /árad/
jámbor
Az egyetlen magyar JM származék a jám-b'or – akiben tengernyi jó árad.
JN gyök, héber A JN gyök ısi képe: születéssel érkezik (jön), szopós. A héber JN gyök: jone = sanyargat (a szopós), joná = galamb. A JXN gyök: jaen = strucc (jö-en, járkáló madár).
JN, héber táblázat jaen, jaaná = strucc ájin
JXN
jaán = mivelhogy /jıvén/ janá = elnyomta, sanyargatta /szopós/ hé
jon, -á=galamb
JN
janáj = makkabeus király alef
JNJ
janik=kisgyerek
JNK
kuf j'niká = szopás, merítés
kuf jonek = fel-, magába szív, szopik, /erıt/ merít, csecsemı, szopós, új hajtás
januká = gyerek /szoptatott/ arám, kuf-alef jankut = csecsemı-, gyermekkor
jonkim = emlısök kuf jonkot = fiatal hajtások, hajszálgyökerek
jansuf = fülesbagoly
JNS
A joná = galamb jellegzetesen búgó hangú, ügyesen repülı madár. A hímek ugyanúgy költenek, mint a nıstények. Egy-két fiókájuk fészeklakó, amit a szülık túrószerő begytejjel táplálnak – mintha szoptatnák ıket. A jan'suf = fülesbagoly, uhu: sanyarúság-repülı. Mert a néphiedelem szerint olyan helyeken huhog esténként, ahol nagybeteg van, nemsokára meg fog halni.
568
JN gyök, magyar Miután az ı hang csak párezer éves, a magyar gyökszó, a "jön" nem lehet ısi. A JN gyök értelme a magyarban is születés-szopás, ami a gyerek számára "jóni", de a csecsemı (Jenı, János) az anyját "sanyargatja". A magyar JN gyökszavak: jány, jön, Jenı. A JN gyök kétszótagúvá válása jxn jn jn
jnk
jnr
jns jns
JN, összehasonlító táblázat janu=elnyomott
jaen=strucc, jonek=új hajtás
jány /lány/
jön, Jenı
janá = sanyargatta január /jön-ár/ jonek=szopik, januká=gyerek
jone=sanyargat jonek = felszív
János, Janika
Jónás /elnyomott/ június /felszárít/
Június: nedveket felszívó. A hónapok magyar nevei az etruszkból (szintén kárpátnyelv) kerültek a latinba, s onnan "jutottak vissza" a magyar nyelvbe.
JR gyök, héber A JXR gyök: jaár = erdı, ja'rá = méz, viasz, jier = erdısít, j'ri'á = sátorlap. A gyök értelme: erdı, erdei termék. A JXR gyök: j'or = folyó, Nílus. A JRX gyök: jare, j'éra = fél tıle, tiszteli. A JR gyök: jore = lövész, az elsı (ıszi) esı, j'riá = lövés, sortőz, jorá = üst. E két gyök értelme: jó-rá, jı-rá. A héber JR gyök kétszótagúvá válása A héber JR gyök nem vesz fel p/f, l, m, r, sz, t, z hangot. jxr jxr jrx jr
jrbx jrv
jrd
jrg
jrh
jrj
jrch jrk
jxrn
jrs
JR, héber táblázat jaár, -i = erdı, erdei ájin
jier = erdısítte
JXR
ja'rá = lépesméz, viaszlepény ájin j'ri'á = sátorlap, pergamentlap 569
juár=erdısített
j'or = folyó, Nílus alef JXR jare, j'éra = fél, tart tıle, tisztel al jará=lıtt, dobta
jir'á = félelem, tekintélytisztelet alef
JRX
j'ri, j'riá = lövés, sortőz jore = lövész, elsı esı JR
norá /jará/ = meg-, lelövik
jorá = üst horá /jará/ = tanít, oktat
jarív = ellenfél, vetélytárs /riv=veszekedés/
JRV
járbóa = ugróegér /járó: csak a hátsó lábon/ ájin
JRBX
JRD
jored=leszáll, lemegy, kivándorol, csökken, rosszabbodik, esik /esı/
jarud, j'rud = legyengült, lezüllött, elszegényedett, silány, fejletlen jarid = nagyvásár /kiterítés/
jored=elszegényedik, kivándorol
jeridá = /esı/ esés, lemenet, -el, leromlás, csökkenés, kivándorlás Izraelbıl jarden = Jordán folyó
jored jám = tengerész
jargazi=széncinke /zöldes-sárgás/
JRG
jaréah = hold
JRH
jeráh = holdhónap
jarhón=havilap
j'rijá = lövés
JRJ
jarech = csípı, felsı lábszár, oldala, alsó része
JRCh
j'rechá = vég, a határ széle jarák = zöldség, zöldült, köpött
j'riká = köpés
jorek=köp, zöldül kuf JRK
jerek = zöld növényzet kuf jarók = zöld, 'zöldfülő' kuf
j'roká = hínár, sárgaság kuf
jarkán = zöldségárus, -termesztı kuf jerakón = sárgaság, növényrozsda kuf jarkón=zöldpinty, Járkon folyó /zöld táj övezi/ kuf j'rakrak = zöldes kuf jarkut / j'rakot = zöld szín / konyhai zöldség kuf jaarán, -ut = erdész, -et ájin
JXRN
jarás = örökölte, elfoglalta, birtokba vette
JRS
jerás = elrabol, birtokba vesz
570
jores = örökös
j'rusá=örökség
j'rusaláim = Jeruzsálem
Horá /jará/ = tanít (járni is), oktat, utasít, mutat, elbírál, lı.
JR gyök, magyar A magyar gyök az ısibb. A JR gyök közös értelme az "erdı-jelenség". A magyarban csak a jaár = erdı származékai vannak meg, ami egyben "jár neki". A magyar JR gyök: jár, jár (neki), jer (gyere!) A JR gyök kétszótagúvá válása A héber JR gyök nem vesz fel p/f, l, m, r, sz, t, z hangot. A magyar gyök nem alkot II. szótagot b, p/f, g, h, j, n, r, sz, z hangokkal. jxr jxr jrx jr jr jrj
jrbx jrv jrv
jrch jrk jrk
jrl
jrc jrm
jrd jrd jxrn
JR, összehasonlító táblázat jaár = erdı jár jerás=birtokba veszi jár /neki/ jare=fél tıle, jarív=ellenfél járvány j'ridá = lemenet jore = dobáló járda /járóda/
jérce /ugrál/
jarud=elszegényedett járadék j'éra = tisztel
jarók='zöldfülő'
/elébe-/járul
jerke /bárány nn/
jarech=alsó rész /hozzá-/járul
j'ridá=tönkremenés járom
571
jrg
jrh
jrs jrs
jrt
jarás=elfoglalt, jaarán=erdész jarás /körzet/ jarád = elment
jerusá=örökség
j'riá = sátorlap
járat
Jeruzsálem
jurta /körbejárt/
Jurta: a nagyállattartók rácsos falú, kupola tetejő, nemez borítású építménye.
JS gyök, héber Az eredeti a kárpátnyelvi (már magyarnak nevezhetı) JX gyök volt: jó, jı. Ennek jelzıs alakja jó-s, jövı-s. (Az angol yes is ebbıl származik.) A JS gyök: jes = van, lét, kell, létezı, létesítmény. A héber JSX gyök: jésa, j'suá = mentés, segítség, megváltás. A JXS gyök: jeés = kétségbe ejt, jéus = lemondás, joás = remény vesztett. A héber JS gyök kétszótagúvá válása A héber JS gyök nem vesz fel b, c, p/f, h, j, k, l, sz, z hangot. jsx jxs js
jsv
jsm
jsf
jsn
jsr
jss
jst jst
JS, héber táblázat jes = lét, van, kell, létezı /dolog/ létesítmény
JS
jésu, jesúa = Jézus ↓ JSX
jésa, j'suá = megváltás, mentés, segítség, üdvösség ájin
jasá = üdvhadsereg ájin
hosí'a /jasá/ = megsegítette ájin
j'sá'ja = Ézsaiás jésui = jezsuita ájin JXS
alef j'us, jéus = lemondás, kétségbeesés
jeés = kétségbe ejt alef jasáv=ült, lakott
sev, sví /jasáv/ = ülj le!
alef joás = reményvesztett
josev=ül, lakos
JSV
jisev=le-, betepít, megmagyaráz, elsimít /viszályt/ jusáv=megmagyarázott, elsimított, le-, betelepített jisuv = lakosság, lakott terület, település, -ítés, elsimítás jasván = telepítı, telepes, ülep
j'sivá = győlés, ülés, otttartózkodás, jesiva
jasvání = telepítési, kolonizációs
jisuví = szelid /állat/, civilizált, társdalmi 572
jasfe = jáspis
JSF
j'simon = pusztaság /jó-sima/
jasen = alszik
JSN
jisen = elaltat, érlel, elavulni hagy /bort/
jesná = megvan, létezik, jelen van jasán = régi, ócska, elavult
JSM
jusán = elavult, elaltatott
jusún=elaltatás
jósen = régiség, elavultság
jasnán = álomszuszék jasár = egyenes, -en megy, becsületes /jó-sor/ jasír = egyenes, közvetlen
jusár = kiegyenesített
jiser = elsimít, kiegyenesít
JSR
JSR
jóser = egyenesség, becsületesség
jasranut = egyenesség
jisur = egyengetés, kiegyenesítés, elsimítás
j'sarot=kertelés nélkül, egyenesen
jisrá = egyenesség
jasrut = egyenesség, becsületesség, méltányosság jasís = aggastyán JST
JSS jesut = lény, lét, létezés /jı-set: ami jó, ami jön/ tav
JST
tet hosit, husát /jasát/ = segítséget nyújt, ~ nyújtottak neki
JS gyök, magyar A magyar JS gyökszó: jós – de az eredeti ısgyök itt is az JX volt: jó és jı. A JS gyök kétszótagúvá válása A héber JS gyök nem vesz fel b, c, p/f, h, j, k, l, sz, z hangot. jsx jxs js js
jsv
jsf jsp
jsg
jsm
jsn
jsr
jss jss
jst jst
JS, összehasonlító táblázat j'suá = segitség jós jasfe = jáspis
jisuví = szelid
jáspis
jóság jes=kell, jasís=aggastyán juss
573
JSz kezdıszótag, héber A gyök eredete szintén a kárpátnyelvi JX: jó, jı. Héber JSz gyökszó nincs. Származékai: j'szodi = alapvetı, jaszáf = hozzátette, folytatta, jiszur = szenvedés. Egy JSz gyökszármazék van: iszrael = Izrael.
JSz, héber táblázat jaszád = alapította, alapozta szam
JSzD
j'szodi = elemi, alapos, alapvetı
szamech jiszed / juszád = elrendelte, alapozta, alapította / alapított szamech j'szod = alap, elem, tényezı, származás
jiszud, j'szud = alapítás szamech szamech j'szodot / j'szodiut = alapok / alaposság
jaszáf = folytatta, hozzátette szamech
joszef = József
jászmin = jázmin szamech JSzR
JSzF JSzM
szamech jiszer, juszár = megfeddte, megfenyítette, -ett
jaszár = megfeddte, megbüntette
jiszúr / jiszurim = fenyítés / szenvedés szamech
jasz'úr = vészmadár szam-ájin-vav
JSzXR Jiszrael, -i = Izrael, izraeli szin-alef
JSzRX
A héberben, Izrael nevén kívül minden szóban az új sz, a szamech bető van. Az Izrael szó jelentésérıl: A név jelentésének az "Isten segít" -et tartják (izer=segítette, el=Isten). Mivel nem z-vel, hanem sz-szel ejtik és a régi, a "sin/szin" betővel írják, ez a szófejtés kétségbevonható. A régi s/sz bető ma is fıként csak az s hangot jelöli s az sz-et ritkán. Ezért a jelentés inkább az iser=jóváhagyta, iser=igazolta, gazdagította szavakban keresendı, s akkor: Isten jóváhagyta, "felemelte".
JSz gyök, magyar Egy magyar JSz gyökszó van: jász (nép). A JSz gyök kétszótagúvá válása jsz
jszd
jszf
jszg
jszl
574
jszm
jszxr jszr jszr
jszt
JSz, összehasonlító táblázat jaasze=csinálja! jász /nép/ jaszád=megalapozott
oszek=foglalkozik vele
jászol
jószág
jiszud=alapítás
juszár=megfenyített
Jász-ság
juszt /is/
A jászok. A héber osze = tesz (te-tesz) – aki megcsinál valamit: megalapoz. A "jaász" a héberben felszólító / jövı idejő ige (tegye meg! vagy meg fogja tenni). A valódi gyök az -xsz képzıt felvett JX (jó, jı) volt. Így nem véletlen, hogy a héberben nincs is JSz gyökszó, s a magyarban is csak a "jász" szó van. A jászok az oszétek rokonai voltak, akik ma is, mint eredetileg a jászok, Grúzia környékén élnek. Amikor az idıszámítás táján az alánok meghódították a területüket, elmenekültek. A feltevés szerint a 13. században érkeztek a Felsı-Tisza vidékére – más kutatók szerint azonban korábban is ott voltak:-). (Szóval kik voltak a jászok? Mint a többi visszatérı... ık is magyarok.) Jószág, jászság: megalapított mezıgazdaság / körzet.
JT gyök, héber A héber JXT gyök: jaát = beborította. JXT gyök: jaut = illı, helyes. A héber JT gyök kétszótagúvá válása A héber JT gyök csak v, d, ch, m, r, s hangot vesz fel. jxt jxt
jtv
jtd
jtch
jtm
jtr
jts
JT, héber táblázat jaát = beborította ájin-tet /jı-te/
JXT
jaut = illı, helyes alef-tav /jó-t/
JXT
jatáv = jó, jól van tet /jó-tevı/
JTV
jated = ék, cövek tav /jut-ad/
jited = éket vert tav
JTD
jutád = beékelt
jitud = beékelés tav jatuch = tőzfogó /szerszám/ tav
jitachen = lehetséges tav
575
JTCh
jatám = elárvult tav
jitem = árvaságra juttatta JTM
jutám=elárvult
jatom, jatmut = árva, árvaság tav
jitum=elárvulás j'tom = árvaság
JTM
jatár = fölös, nagy, túlzott tav
jiter = hiába csinálta, - tette tav
JTR
/jut-ár/ tav jeter = a többi, maradvány, felesleg, fokozódás, kötél, húr, átfogó
jatír = felesleges tav
jitrá = hátralék, egyenleg, maradvány, szerzemény
jatur = beékelés
jitur = maradék jotér = több tav
jateret = nyúlvány tav
jitaron = elıny, haszon tav
j'térut = felsıbbrendőség tav jatus = szúnyog tav /jı-tős/
JTS
JT gyök, magyar A magyar JT gyök: (oda) jut, jut (neki). A JT gyök kétszótagúvá válása jxt jxt jt
jtv
jtd
jtch jtk
jtl
jtm
jtr
jts
JT, összehasonlító táblázat jad = kéz
jaát=beborította geut = áradás
jatt /szleng/
jött /gyütt/
jut /gyut/ jitur = maradék jut /neki/
jatár = fölös
jitaron=haszon
játék
jutalom
JZ gyök, héber A héber JZX gyök: jéza = verejték. Mivel a zea önmagában is izzadságot jelent, a jéza összetett szó, értelme: jön-verejték.
JZ, héber táblázat jéza = verejték
hezia /jazá/ = izzad, izzaszt ájin
noáz /jaáz/ = merészel, bátorkodik JZK
JZX JXZ
/zoher=emlékszik/ jizkor = emlékima /halottért/ /jı-emlékezés/ kaf
576
jazám = kezdeményezte
jozem = kezdeményez JZM
jazum = kezdeményezett
jozmá = kezdeményezés
jaz'án = stréber, túlbuzgó ajin
JZXN
Magyar JZ gyök nincs A JZ újkori, 8-10.000 éves gyök. A héberben is csak néhány szó képzıdött belıle – a magyarban mindössze egy: józan (jó-san viselkedı). A JZ gyök kétszótagúvá válása A héber JZ gyök csak k, m, n hangot vesz fel. jxz jzx
jzk
jzm jzm
jzxn jzn
JZ, összehasonlító táblázat jaszmin=jázmin
jozem=kezdeményez
jázmin
józan
577
K KX és XK
579
KV/B
580
KC/Cs
587
KD
591
KP/F
594
KG/Gy
602
KH
602
KJ
605
K/Ch
607
KL/Ly
609
KM
617
KN/Ny
622
KR
628
KS
639
KSz
643
KT/Ty
647
KZ/Zs
652
578
K A héber kx- általános viszonyító elırag (jelentése: mint, olyan, ahogyan, stb.) A magyar ki igekötı rokona a héber ki = hányás szó. A héber elırag azonban nem a magyar igekötı elıdje. Nem is a régi k (kuf) betővel írják, hanem a fiatalabb k/ch -val. Ez eredetileg egy afrikai nyelvtani nem lehetett – talán a "hatni képes élettelenek" osztályát jelentette. S még azelıtt – a szerzı szerint az afrikait megelızı Pannon-elıember korában – a kı (ko, kov) lehetett a legısibb értelem. A -kx képzı jelentése mindkét nyelvben 1. tárgyiasítja azt, amit az alapszó jelent pl.: vé-ka (vesz-ke), sás-ka (surrog-ka) – héberben: avka=por, iszki=üzleti.
XK és KX gyök, héber táblázat akó = zerge alef-kuf aká = el-, nyomás ájin-kuf
XK XK
ájin-kuf uká = gödör
aká = baj /arám/ ájin-kuf-alef ach = de, csak, bizony alef-kaf
XKX iká = van /arám/ alef-kaf-alef
XK/Ch
éch, -á = hogyan? alef-kaf akó = Akkó ájin-kaf hichá /kaá/=lehangolt kaf-alef-he
XK KX
kó/i/ = emlısállat /talmudi/ K
k'-, ka-, ke-, ki /viszonyító elırag/ = olyan, mint, körülbelül, -kor, -ként kaf K'
ki = azért, mert, hogy, ha, amikor, hanem kaf-jud
ka=ez/t/ /arám/ KX
K-
ko = úgy, most, itt kaf-hé
kuf-alef ke = okádék ki = hányás, okádék kuf-jud-alef
K
huká = kihányt
KX és XK, összehasonlító táblázat A héber ki értelme hányás. A magyar ki igekötı ennek a szónak a rokona, pl.: az összes lomot "kihánytuk". aká=nyomás, akáv=akadályoz
uká = gödör
ék
ok
aká = az a...
okev = követ
okíja=súlyegység okev = követi
ukáv=köbözött
aki
eke
-ik /hányadik?/
ük /3.nemzedék/
579
ık
ki = hányás
koev = fájó
ki /kifelé/
kı, kő
k'- = olyan, mint
akó=Akkó, aká=nyomás
ki? aki
akó /kert, bor: 54 lit/
KB/V gyökök, héber A kárpátnyelvi KV gyök ıse a KİV volt: állandó, púpos, tömeges, az ütése fáj, még életet is kiolt. A déli B/V felérkezése és a K/Ch hang megjelenése a gyök többrétegővé vált. A KV gyök: kavá = győjt, káv = vonás, irány, kivá = remél, kove = bizakodó. Közös értelem: kíván, elkívánkozik. A KV gyök: kavá = kisablak, kivá = kiéget. KXV gyök: k'ev=fájdalom. A KB/V gyök: kavá = kialszik, kibá = elolt, kiv = fekély. Közös értelem: amit a kı okozhat. A KB/VX gyök: kavá = megállapít, rögzít, kifoszt. keva = állandó A KB/V gyök: kav = mankó, gólyaláb, őrmérték, kavá = anyaméh, kéva = gyomor, széklet, kubá = kupola, sátor, fülke. A KB/VX gyök: kóva = sapka. Közös értelem: púpos, állandó – mint a kı. A héber KB/V gyökcsoport kétszótagúvá válása Egyik héber KB/V gyök sem vesz fel p/f, g, h, m, z hangot. kv kv kxv kv kb/vx kb/v
kvv kbb
kvc kvc kb/vc
kb/vd
kvj kvj kb/vj kbj
kvkv kvkv
kb/vl kb/vl
kvn kb/vn
kvr kb/vr kb/vr
kb/vs
kb/vsz kb/vsz
kvt kbxt kb/vxt
KB/V, héber táblázat kavá = egybe-, összegyőjtötte, remélte kuf-vav
KV
kivá = remélte kuf-vav kove = bizakodó, reménykedı káv = irány-, vonal, vonás, mérıszalag kuf-vav kavá = megéget kaf-vav
kivá = kiégettte /sebet/ kaf-vav
kavá, kavi/j/ón = kisablak, /kivágott/ nyílás kaf-vav 580
KV
kaáv = fáj, fájlal kaf-alef kauv = fájó
koev = fájó, -s
k'ev=fájdalom
KXV
k'ivá = fájdalomérzet kaf-alef
KB/VX
kóva = kalap, sapka kaf-ájin kiv = fekély kaf
kavá = kialszik kaf
KB/V
kibá = ki-, elolt
kaf kubá = ki-, eloltott
kviá = kialvás kaf KB/VX
kóva = acélsisak kuf-ájin
kavá = megállapította, kijelölte /helyet/ leszögezte /tényt/ megszabta /árat/ állandósította, rögzítette, behelyezte, beverte /szög/ megzsarolta, kifosztotta kuf-ájin kví'á = állandósítás, megállapítás, -határozás, odaerısítés, rögzítés, beverés /szög/ kavúa = állandó, meghatározott, -állapított, -szabott, rögzített, odaerısített kuf-ájin keva = állandóság kibúa = rögzítés, beillesztés kuf-ájin
kav, kabáim = mankó, mő-, faláb, gólyaláb kuf
KB/V
kav, kabim = őrmérték /2 lit/ kuf kéva = gyomor, széklet kuf-hé kavá = anyaméh /bibl/ kuf-hé
kubá = kupola, sátor, hálófülke, nyilvánosház kuf
kaváv = átkozta kuf
KVV
kabab = kabáb /arab húsétel/ kuf
KBB
kavác=összegyőjtötte, -szedte, -zsugorodott /kavics/ kovec=összeszed, győjtemény kuf KVC
kuf kibec = egybe-, összegyőjtötte, -szedte, ráncolta, berakta /szoknyát/ kuf kubác = összegyőjtött, rakott /szoknya/ kuf kibuc = földmővelı-, csoport, összegyőjtés, győjtemény kuf kvicá / kvucá = összegyőjtés / földmővelı-, csoport, csapat
kabcán = koldus, kéregetı kuf
kibuci, kvucati = közösségi, csoportos, együttes kuf
kabcanut = nincstelenség, szegénység, koldulás, kéregetés kuf
kubuc='u' hang
KVC
kaf-vav kivec = összezsugorodott, -zsugorította, -nyomta, be-, húzta
KVC
kivuc / kuvác = összehúzás, -zsugorítás / -ott, összenyomott kaf-vav kvicá = összehúzódás, összezsugorodás kaf-vav 581
kivuc /koc/ = bogáncstalanítás kuf-vav
KVC
kuf-vav kvucá = hajfürt, hajfonat
kaved = súlyos, nehéz, máj, nagyértékő
KB/VD
kavod=tisztelet, becsület, vagyon
kóved = súly, súlyosság kaf
kaf kibed = megtisztelte, -kínálta, kisepert kaf kubád = meg-, tisztelt, -kínált, elfogadott /csekk/
kaf kibud = megtiszteltetés, -vendégelés, tiszteletadás, kiseprés
kaved b'... = bıvelkedik kaf
k'vodo = Ön, tisztelt kaf
k'védut = nehézség, súlyosság kaf
kaf k'vudá = vagyon, jószág
kabáj = tőzoltó kaf-alef
kibuj = el-, oltás kaf
kavuj = kialudt, oltott kaf
kvija = kialvás kaf
KB/VJ
kaf kiv'jachol = úgyszólván, állítólag, Isten /egyik neve/
KB/VJ
kuf kubíjá = kocka kuf-2szam-tet kuv'jusztusz = kocka-, hazárdjátékos
kavuj = összegyőjtött kuf-vav
kivuj, kvíjá = remény, -kedés kuf-vav
KVJ
kvíja = égési seb kaf-vav
KVJ
kavkáv=fapapucs 2kuf /csoszogás/
KVKV kivkev, kuvkáv = vonalazta, -ott 2 kuf-2 vav
KVKV
kivkuv = vonalazás 2 kuf-2 vav KB/VL
kaf kibel / kubál = megkötötte, bilincsbe verte / megbilincselt
kavál = megbilincselte, megkötötte kaf
/evel = gyász/
kavul = tızeg, fejdísz, megkötözött, -bilincselt kaf kvilá = megkötés, megbilincselés
kaf k'vul = közlekedıcsı
kevel = lánc, kábel, bilincs, hajókötél kaf kabál, kavál = panaszkodott, siránkozott, panaszt emelt kuf kvalá = panasz kuf
kubál=elfogadott
kibul = el-, be-, felfogadás /keblére/
KB/VL
kibel = kapta, el-, fogadta, vállalta, felvette kuf kabalá = nyugta, átvétel, el-, fogadás, kabala, hagyomány, befogadóképesség kuf kablán = építési vállalkozó kuf
kuf kuvlaná = panasz
582
KB/VL
kuf kibólet, kablanut = munkavállalás, akkordmunka
kabáím = mankó, gólyalábak pár
KBM
kaván = vonalvizsgáló kuf-vav
KVN
kéván=miután, minthogy, mivel
kivun = irány, irányzat, irányítás, beállítás kaf-vav
kaf-vav kiven, kuván = beigazította, szándékozta, irányította, -ott, beállította, -ott
kavaná = szándék, célzatosság, koncentrálás, az értelme... kaf-vav
KVN
kaf-vav kivnen, kivnun = beállította, -ás, összeillesztette, -és
kavenet=irányzék kaf-vav /fegyver/ kavún = feltőzött /haj/ kaf
KVN
kuvnán=beállított, összeillesztett
kiben = meg-, feltőzte, betakarta kaf
KB/VN
kvéna = hajtő, hajháló kaf kov'án = kalapos kaf-ájin kavár = elásta, el-, temette kuf
kiber = eltemette kuf
kebár = elás kuf kvirá = temetés kavur = elásott, eltemetett kuf kavrán = sírásó
kuf kubár = eltemetett
kibár = korpás liszt kuf
kever = sír, -halom kuf
kvárnún=tengeri hal /Gobius/ kuf
KB/VR
kvurá = sírhely, temetés kuf
kibóret = karizom kuf-tav
kabarnít = vezér, hajóskapitány kuf-tet kvár = már kaf
KB/VR
kavár, kvará = rostálta, rosta kaf
kvirá = rostálás kaf
kabír, -ut = hatalmas, nagyság, hatalmasság kaf kavrán = méhész kaf kaveret = méhkas kaf-vav
KVR
kavas = meghódította, leigázta, préselte, hengerelte, elfojtotta, magába zárta, konzerválta, besavanyította kaf /oves = penész/ KB/VS
kaf kubás = meghódított, lehengerelt, konzervált kaf kibes = meghódította, lehengerelte, eltitkolta, konzerválta
kavus=kitaposott /út/, meghódított, elfoglalt, rejtett, visszafojtott, préselt, savanyított kaf keves = konzerv, palló, feljáró, rejtély kaf
583
koves = hódító kaf
KB/VS
kaf kibus = meghódítás, elfoglalás, legyőrés, préselés kaf kvisá = konzerválás, elfoglalás, elnyomás, préselés, lehengerlés
kavis = préslap, préshenger kaf
kvis = mőút, kövezett út kaf kibás = hódító, konzervkészítı kaf kaf kvusim = konzervált /zöldség/
kivsán = kohó, kazán, kemence /bisul = fızés/ kaf kvisón = rejtély, titok, misztérium kaf kevesz = undor, hányinger kuf-szamech
KB/VSz
kvasztán = undorító alak kuf-szam-tav kibesz = hányingert keltett kuf-szamech kavasz = mosta
KB/VSz
kibesz = mosta
kaf-szamech kubász = kimosott
kabász = mosodás kaf-szamech
kibusz = mosás
kaf-szamech kvuszá = mosóvíz
kavisz = mosható kaf-szamech
kviszá=mosott ruha, mosás, szennyes ruha kaf-szam
kvaszim = mosott ruha, szennyes
kaf-szamech kovesz, -et = mosodás, -nı
kevesz = juh, bárány /ovesz = hízlal/ kaf-szamech kivszá = birka /nn/ kaf-szin kabaut = tőzoltás kaf-alef KBT
KB/VSz
kivit = bibic /fejdísz/ kuf-vav
KB/VXT kuf-ájin kviut = véglegesítés, állandóság
KVT
kuf-ájin kubaát = serleg, üledék
Kvárnún = tengeri halfajta /Gobius/. A géb ikrása 2-3 ikrát ragaszt a vízinövényekre, amelyek egyenként tojástokba vannak rejtve. Az ikrákat a hím ırzi. A mellúszóival vízáramot kavar, hogy mindig elég oxigénhez jussanak.
KB/V gyök, magyar A magyar KB/V gyök: kaba (sólyom), kába, (kút) káva, kéve, kova (kı), köb. Elvont értelem: púpos, üreges. A KB/V gyök kétszótagúvá válása Semelyik héber KB/V gyök nem vesz fel p/f, g, h, m, z hangot. Ez azt jelenti, hogy az f, g, h, m, z hangokat valószínúleg mindkét k és v hang is megelızte. kv kv kxv kv kb/vx kb/v kb/v kvv kbb kvj kvj kb/vj kbj
kvkv kvkv kb/vk
kvc kvc kb/vc kb/vc kvcs
kb/vl kb/vl kb/vl kvly
kb/vd
kvn kb/vn kb/vn
kvr kb/vr kb/vr kb/vr kv/bs kvs kb/vsz kb/vsz kvsz kbxt kb/vxt kvt kb/vt kb/vz
584
KB/V, összehasonlító táblázat kavá = kialszik
kove=odaerısít kavúa=rögzített keb = őrmérték
kába
kéve /összekötött/ kivi /nem repül/
köb
kavá = kifoszt kaba /sólyom/ kavá=rögzített, keva=állandóság
kove=összegyőjt
káva /kút/ kávé /kaffa, új szó/
kova /tőzgyújtás/
kavác=ö.zsugorodott
kibuci=csoportos kabál = vállal
kavics
kibic /k'-bicbec/
kubikus
kabcán=kéreget
kibólet=térfogat
kover = eltemet
kabóca /énekel/
kobak /tök/
kuvik halálmadár
kevel = kábel
kabál=siránkozik, panaszkodik
kubál=megkötött
kábel, Kabul
kebel
kiabál
kobold, kobalt
kibul=elfogadás
kavul = fejdísz
ivá = kíván
kabáim=gólyaláb keva = széklet
kabala
kevély
kíván
kóvályog
kiben = betakar
kiven=irányít, kavaná=szándék
kabin
kiváncsi
kibóret=karizom, kavár=rostál
kvéna = hajtő
kabír=hatalmas
kavar, kaviár
ki-von
kövér
kever
kübli
kabír=hatalmas
kvirá = rostálás kabarnít=hajóskapitány
kabar /nép/
ki-ver /k'ver/
kóbor
kavár = rostál kabaré kavuc = győjtött kavác=ö.zsugorodik
kibusz = mosás kevesz=bárány
kvarc
kovász /habzik/
kevés
kuvasz /bunda/
kaveret=méhkas kavál=siránkozik
koves=savanyít, kvis=köves út
kvartély
köveszt
kevesel
kaved=nagy, nehéz
kviut = állandóság
/nagy/kabát
követ, -kezetes
585
kvala=panasz, koves=hódító követel /kivet rá/ kibá = kiolt
koves=leigáz, kóvec=összegyőjt
kábít
koboz
Kaba: a partba ütközı vizforgás kimosott öblének. Kaba egy nagyközség is Hajdú vármegyében. A kabasólyom gyors szárnycsapásokkal, légi balettban kapja el a táplálékát. A kivi Új-Zéland szigetein él, veszélyeztetett madár, Új-Zéland nemzeti szimbóluma. Röpképtelen, 1-4 kg tömegő, magassága 35-65 cm között van. Szárnya nincs, hosszú vékony a csıre. Kültakarója inkább szırzetre hasonlít. A kabóca a forró vidékeket kedveli, a mérsékelt övben csak a szılıtermelés határáig él meg. Napfénynél élénken ciripel. Szipókáival megszúrja a fák leveleit, gallyait és a nedveket szívja. A föl nem szívott nedv a levegın tömörül, ez az ú.n. manua-cukor. Énekes kabócák is vannak. Kubikus – a töltésépítı földmunkás neve. A kubikusok nomád életre voltak kényszerítve. Hálóhelyük 30-40 cm-re földbe ásott gödör volt, melyet gyékény takart be. Derekaljul és paplan gyanánt, úgy mint a juhászoknál, az egész évben elmaradhatatlan bunda szolgált. A héber kabál = panaszkodott, siránkozott, panaszt emelt → kiabált. Kabul az Indus mellékfolyója és Afganisztán fıvárosa. Már 50.000 évvel ezelıtt is éltek emberek a körzetben. Az utolsó Özönvíz utáni újjáéledésnek, népvándorlásnak is ez volt a színhelye. S valóban ezt a vidéket tekintjük "indoeurópainak"... de nem ıshazának. Mert ahhoz, hogy ıshaza legyen, legalább ezer éves otttartózkodást kellene feltételezni. Csakhogy az ú.n. indoeurópaiak kifejezetten az északi típushoz tartoznak! Ez a körzet tehát csak átmeneti szállásuk lehetett – mondjuk az elsı állomása az indoeurópainak nevezett keveréknyelvek kialakulásának. S honnan érkeztek oda? A Kaukázus vidékérıl – a hegyekbıl. Kobold (német): pajkos, bújkáló, jókedvő manó. Kobalt Az olyan, fémérceket, amelyekbıl sehogy sem tudtak fémet kinyerni – mintegy "meg voltak kötözve" – kobold-nak nevezték. Ivá = kíván (k-ivá → mint aki inni szeretne). Kavár = rostál → kever: kitőnı egyezés. 586
Wikipedia: A kabar (kavar) a honfoglalás elıtt a magyarokhoz csatlakozó, valószínőleg török nyelvő népcsoport volt. Bíborbanszületett Konstantin a magyar küldöttség elmondása alapján közli, hogy a kavarok fellázadtak a kazárok ellen. Egy részüket lemészárolták, mások csatlakoztak a magyarokhoz (nála türkökhöz). Nevük valószínőleg a kavir: összehoz, -győjt szóra vezethetı vissza. (Csak azt nem írják, hogy milyen nyelven?) Koves = savanyít → kovász, kövesztés. A kovász úgy pezseg, mint a kı, ha savval leöntik. A kuvasz egy bozontos szırő terelıkutya. Kovesz = meghódít. A kövesztett szalonnát megtüzesített kövek fazékba dobásával fıztek meg.
KC gyök, héber A KC (k-tsz) gyök jözös értelme: katt-tesz – levág, végére jut. A héber KC gyök: kacá = levágta, kace = hegye, széle, vége, kóc = tüske, tövis, szálka, kuc = felébred, megún, megutál. A K'C gyök: ká/j/ic = nyár, érett füge (gyümölcs). A KCX gyök: kacá = levág, lekapar, kciá = szárított füge, kicúa = lehántás. A héber KC gyök kétszótagúvá válása A héber KC gyök nem vesz fel b, d, p, g, k, l, m, s, sz, t, z hangot. kcx kc k'c
kcv
kcc
kcf
kcd
kc-h
kcj
kcn
kcr
KC, héber táblázat kace = hegye, széle, vége kuf
KC
kóc = tüske, tövis, szálka kuf
kacá = le-, vágta, vagdalta, széle kuf
koci, kocani = tüskés, tövises kuf
kac /kuc/ = felébredt, megúnta, -utálta
kuc = felébred, megún, -utál kuf
kuf kec = vég, vége van kica = felébredés, megundorodás kuf-jud
ká/j/ic = nyár, érett füge, érett gyümölcs
K'C
kéci = nyári kuf-jud kacá=le-, vágta, -kaparta, /fügét/ szárított kuf-ájin
KCX
kciá = /ókori/ illatszer szárított füge kicúa = hántás, lekaparás kuf-ájin kacáv = le-, vágta, megszabta, adagolta, mészáros kuf
587
KCV
kcavi = szélsı kuf
kicuv = adagolás kuf
kecev = ütem, ritmus, tempó kuf
KCV
kocev=levág, megszab, adagol kuf
kacúv = megszabott, ütemes, adagolt kicev = megszabta, adagolta, el-, vágta kuf kcavot = végek, sarkok, végletek
kicvá, kicbá = megszabott, kegy-, nyugdíj, járadék
kacac = levágta, vagdalta, megszabta /fizetést/
kocec = vág, -dal kuf
kecec=gally kaf
KCC
kucac = levagdalt, csökkentett
kicec, kicuc = levágta, -ás, vagdalta, nyirbálta, lefaragta, csökkentette, -és, korlátozás kacuc = fel-, vagdalt, levágott
kcicá = levágás, fasírozott kaf
kcacá=kitagadás, kiirtott erdı kaf
kcóce = forgács
kécád = hogyan? kaf-jud kacaf = meg-, haragudott kaf kacif = habzó
/hogy-teszed?/
kcifá = krém /étel/ harag, haragvás kaf
KCD KCF
kecef = hab, tajték, harag kaf
kcafá, kacuf = harag, -os, düh, felbıszített kaf kacefet = tejszínhab kaf KC-H kaf kecah = köménymag kicuj = lekaparás kaf
KCJ
kacin = tiszt, vezér kaf
kicón, -i = leg-, szélsı, -séges kuf
kcinut = tiszti rang, tisztség kaf
kiconi = szélsıséges kaf
kocani = tüskés kuf
KCN
kcuná=tisztikar, -rang
kocin, kocic = akantusz kuf
kacár = le-, aratta, kaszálta, megrövidült kuf KCR
kócer = kaszál, arat, -ó, rövidség
kuf kecer = rövidzárlat kicer, kucár =le-, rövidítette, -ett, rövidre fog, -ott
kacír=aratás, kaszálás, hajtás /növ/
kcirá = aratás, kaszálás kaf
kacur = learatott, lekaszált
kicur = rövidítés /text/ kivonat, rövidség kaf
kacrán = szőkszavú, gyorsíró kaf k'cárcár = nagyon rövid kaf kcat=egy kevés, keveset, kicsit, kissé, egy része kuf kaceret = asztma kuf
588
KC/Cs gyök, magyar A c/cs az eurázsiai nyelvekben újkori bető (s a héberben nincs is cs). Írásban tehát újkori jelenség, de a beszédben nem. A legısibb afrikai nyelvekre kifejezetten jellemzı a csettegı hangok használata. Tehát ezek a hangok a korai kárpátnyelvben is meg kellett, hogy legyenek. S valóban, mert c/cs -t a tsz/ts mássalhangzók torlódása is elıállítja. A mássalhangzók torlódásának az volt az oka, hogy az elıember még nem tudta tetszés szerint szabályozni a légzését. Csak 2-3 magánhangzót volt képes kiejteni, de hosszabban kitartani azokat sem tudta. Ennek az emléke, pl. a szláv nyelvekben, máig fennmaradt. Az "afrikai gége" használata óta azonban magánhangzók kerültek a tsz/ts torlódások közé, amitıl a legtöbb c/cs hangzás "elveszett". Amennyi mégis fennmaradt, azokra vezettek be az újkorban önálló betüket. A magyar gyök értelme is katt-tesz. A magyar KC gyök: kac-kac, kece, kóc, koca, kuc-kuc. A KCs gyök: kacs, kacsa, kacsó, kecs, kicsi, kocsi. A KC/Cs gyök kétszótagúvá válása A héber KC gyök nem vesz fel b, d, p, g, k, l, m, s, sz, t, z hangot. A magyar KC/Cs gyök nem vesz fel v/b, d, p/f, h, j, l, s, sz, t, z hangot. kcx kc k'c kc kcs
kcv
kcj
kcsm
kck kcsk
kcc kcc
kcf
kcn kcsn kcsny
kcg kcsg
kc-h
kcr kcr
kct
KC/Cs, összehasonlító táblázat kacúv = ütemes kcat = kicsi
koci = tüskés
koc = szálka
kac-kac
/kis/ kece
kóc
kuc-kuc
kace = vége
kecec = gally
kacs, kacsó
kecs/es/
koci=tüskés, kocev=levág koca
kacá=levág, koci=tüskés
kicev = adagol
kecev = ütem
kacsa /csíp/
kicsi
kocsi /döcög/ kocec=vagdos, kicón=szélsı koccan, koccint
kacuc=szabdalt
kecev = ütem
kacag k'-tszg
kocog 589
kacuv = ütemes
kacúv = ütemes
kace = hegye
kacagány /lifeg/
kecsege, kecsegtet
kócsag /tüskés/
kacuc= levágott
koc = szálka
kacska
köcsög
kcavi = szélsı
kace = hegye
kackiás
kecske /szarv/
kacuc=legszabott kucac = kicsiny kocka
korec = kacsint kec = a vége kacsint
Kecel /város/
kuckó
korec=kacsint, kecef=hab kocani = tüskés /sörfızde/ kocsma, korcsma kucsma
kecer=rövidzárlat
kcat=egy kevés kicon = szélsı
kacér /kacsint/
kicsiny
kocsány
kcat=kevés, kace=vége
kájic=érett füge kucár=rövidített
kacat
kocsonya
kucorog
A héber koc = tüske – csíp és vagdal is egyben. Csak népdalban ırzıtt meg a "kis kece lányom..." Milyen egy kis kece lány? Fehér ruhás, kecses, karcsú pl. menyasszony. Kecs, kecses – báj, bájos. A kecs inkább a fizikum bája, amely mosolyban és mozdulatokban nyilvánul meg. Kecel (szlovákul: Ketel ): város Bács-Kiskun megyében. Elsı említése 1198-ból való: békés pásztornép lakta. A tatár és török pusztítások során elnéptelenedett, 1734-ben alapítják újra. (A héber kotel = kiirt, elpusztít.) Mi köze lehet a kocsánynak a kocsonyához? "Kocsányon lóg a szeme": annyira néz valamit, hogy szinte kiugrik a szeme – aminek anyaga kocsonyás. A kecsege május-júniusban ívik a kavicspadokon, az áramló vízben. A lárvák 4-5 nap alatt kelnek ki és megkezdik a vándorlást Fekete-tenger felé. Nem érik el mégsem, hanem visszafordulnak ("imitált migratio": a kecsege egykor tengeri hal volt). Magyar nevét nyilván a kecsesen hullámzó testérıl kapta. A kacagány farkasbırbıl készült, nyakba akasztható, hátat borító prém. Ha juhbırbıl készül: hátibır. A mellsı lábak nyakkötıül, a hátsók derékkötıül szolgáltak, a farkat rajta hagyták dísznek. Honfoglaló eleink is viselték. A köcsög azért rokonfogalom a kócsaggal (aminek "tüske" van a fején), mert régen a köcsögnek is volt tüskéje. Azzal szúrták a földbe, hogy biztosan álljon. Kacska: görbe, elnyomorodott, csonka – pl. kacska kező. A kacs szónak a 590
szılıkacs az eredete s annak görbeségre emlékeztet (lásd még: gacsos). A kedveskedı "kacsó" szóban azonban már nem él benne a kacskaság képzete. Kackiás: nyalka, hetyke, kikent-kifent. Kackiás a menyecske, a bajusz, a járás. A kocsmában eredetileg sört fıztek... ami erjed, majd habzik. A kucsma, csuklya, vagy csalma göndör, gyapjas báránybırbıl készült férfi fejfedı. Vas megyében berbec a neve (bárány-ból-tesz).
KD gyök, héber A héber KD gyökök értelme: lehajló, belefoglalt. A KD gyök: kád = amikor (arám), korsó, kanna, kod = gömbölyőség. A K'D gyök: k'dí = hiába, kid = baj, szerencsétlenség. A KD gyök: kidá = bók, hajongás. A héber KD gyök kétszótagúvá válása A héber KD gyök nem vesz fel v/b, c, p/f, g, sz, z hangot. kd kd k'd kdl
kdd kdd
kdh
kdm kdm
kdn
kdj kdr kdr
kdkd kdkd kds
kdt
KD, héber táblázat kád = amikor /arám/ kanna, korsó, gömbölyded kaf
kod = gömbölyőség
/arám/ k'dí /bichdí/ = hiába kid = baj, szerencsétlenség kaf
KD K'D
k'dé = -nyire, -ig /mint, eléggé/ kaf kad, -á = meghajolt /pódium/ kuf
kidá = bók, meghajlás, hajongás kuf
kadád = korsókészítı kaf KDD
kidod = szikra
kadád = kivágta /vmibıl/ meghajolt kuf KDD kadud = átfúrt
KD
koded = kerekded, gömbölyő kaf koded = kivág /vmibıl/ meghajol
kided, kudád = ki-, átfúrta, ki-, átfúrt kuf kidud=fúrás kuf kuf kdidá = ki-, átfúrás koded = borús, bús, szomorú kuf
kadah = fúrta, égett /lázban/ belázasodott, megbetegedett /maláriában/ kuf kadúah = át-, kifúrt kuf
KDH
kodeh = fúr, belázasodik kuf
kedah = füstgáz, fúrás, égési seb, gyulladás kuf 591
kadahtani = lázas /tevékenység/
kidah = ki-, át-, fúrta kuf
kadahtanut = lázas sietség kuf
kdihá, kidúah = fúrás kuf
KDH
kadáhat = mocsárláz /malária/ hideglelés, hidegrázás, nagy lelkesedés kuf k'dáj, k'dájiut = érdemes, -ség, kifizetıdı, rentábilitás kaf-alef KDKD
KDJ
2 kaf kodkod = porfír /márvány/ karbunkulus
KDKD
kodkod = fejtetı, csúcs 2 kuf
k'dál = tarkó, szalonna kuf
k'dilkamán = mint következik, következıképp kaf-kuf
kadám = megelızte kuf
kidem=fogadta /vkit/ elıbbre vitte /ügyet/ m.elızte
KDM
kuf kedem = ıskor, eleje, kelet kódem = megelız, azelıtt, mielıtt, elıbbrevaló kuf
kadmá = ıskor, elıbbi állapot kuf k'dima=megelızés, elsıbbség, elıjog, elıny, elıleg kadum = ısi, ısrégi kuf
kidum = elıbbre vitel kuf
kadim = kelet, számum /szél/ kuf
kidma = elıre-, haladás, keleti oldal kuf
kadíma / kedmá = elıre, kelet / keletre kuf kadmón=elıd, ıs, ısi, ısrégi kuf
kuf kdumim = ıskor
kadmoni / kadmoniot = ısi, -régi, keleti fekvéső / ókori történelem kuf kadmut = elızı állapot, régi kor
kidómet = elırag kuf
kadúm = kotrógép, vasmacska kaf
KDM
ka-dome = és hasonlók, stb. kaf
k'domá-ni = úgy tőnik nekem
kadán = befogta, odakötötte kaf
kiden, kudán = szuronyt tőzött, feltőzött szurony kidon=gerely, szurony, dárda kaf
kadár = be-, elborult, elsötétedett / arc, az ég/ kuf
KDN KDR
kuf koder = be-, elborul, elsötétedik, borús, bús, szomorú /dér/
kadár=fazakas
k'déra = fazék
k'dirá = elsötétülés, elkomorodás kuf k'doráni=sötét, borús, komor kuf
kadárut = fazekasság /kádár/ kuf
k'doránit = szomorúan, elborult arccal kuf
kadrut = sötétség, ború, szomorúság kuf kadur = labda, golyó, gömb, pilula, löveg kaf kaduri=gömbölyő, gömbalakú kaf
kider = kerekítette, gömbölyítette
592
KDR
kadóret / kaduríut = kislabda / gömbölyőség kaf
KDR
kudár = gömbölyített
kadurít = golyócska, vérsejt kaf kadás = megszentelte kuf KDS
kidus=meg-, szentelés kuf
kados = szent, mártír kuf
kides=meg-, szentelte, megtisztította /erkölcsileg/
kades=örömfiú
k'désa = parázna nı kuf
kudás=meg-, felszentelt
kuf kudsá = nıül vett, szentség
kadis = ima /arám/ kuf
kódes = szentély, szent, szentség kuf kidusin = esküvı
kuf k'dusá = szentség
kadát = elıírás szerint, 'ahogy dukál' kaf kadít=kiskorsó
KDT
kid'estákád = mint tavaly kaf-alef
Kadim = kelet, számum: a keleti forró szél – aminek számolt napjai vannak! Az arám nyelv közeli rokona a hébernek. A babiloni fogságból visszatért héberek, mivel idıközben az arám lett az "otthoniak" nyelve, párszáz évig arámul beszéltek. Az arám olyan volt a hazatérıknek, mint egy távoli nyelvjárás: "héberes" volt ugyan, de már nem mindent értettek belıle. Érdekes példa erre a táblázat utolsó szava, a k'd'estakád = mint-mint-tavaly. A k'- héberül "mint" s a d'- ugyanaz – arámul. Miért van kétszer? Az estakád = tavaly – egy arám szó. Mivel az arám elırag a hébereknek még nem volt természetes – másodszor is a szó elé tették a "mint" -et.
KD gyök, magyar A magyar KD gyök: kád, kód, köd. A gyök elvont értelme itt is: lehajlik, belefoglalt. A KD gyök kétszótagúvá válása A héber KD gyök nem vesz fel v/b, c, p/f, g, sz, z hangot. A magyar gyök csak v, cs, d, ly, r hangot vesz fel. kd kd k'd kd kdl kdly
kdv
kdd kdd kdd
kdm kdm
kdn
kdg
kdh
kdr kdr kdr
kdj
kdkd kdkd kdk kds
KD, összehasonlító táblázat kád = korsó
kád = korsó
kád
kód /elrejtés/
593
kdt kdt
koder=beborul köd /gomolygás/ kados = szent
k'dáj=érdemes, kidá=bók
Kadocsa /vezér/ kedv, kedvel keta=szakasz, koded=kivág kedd /ketted/ kedí = hiába kedig /pedig/ kidvaé=ahogy dukál
kódes=szentség
kedély
kódex
kadár=fazekas, kaduri=gömbölyő
k'doránit=elborult arccal
kádár /faárú/
kódorog
kiden=szuronyt feltőz
k'dí=hiába, koder=szomorú kudarc
kadét
Kedáj=érdemes. A kedu, kedv, kedély (Vas megyében: kedél): kedve van hozzá. Kados = szent. Kadocs, Kadocsa honfoglaláskori vezér-, és ma is családnevek. K'dumáni = "mint fent", mint ahogy elképzelem. Ez a kifejezés nem a szleng 'dumál', hanem a héber dóme = hasonló szóval származéka. K'duráni = sötét, komor, borús ("durcá-ni") → durcás, vagy dıre.
KP/F gyök, héber A KP/F gyök ısi képe: elıre dombrodó pofa – csücsörítı száj. A héber KP/F: kaf = tenyér, kéz-lábfej, talp, kanál, kef = sziklafok (tenger), kipa = kupola, sapka, cella, lomb, kfí = szerint, kofe = ráborít, rákényszerít. Az elvont értelem: homorú-domború. A KP/F gyök: kefe = hab (étel), kipá = leszed (habot), kof = majom, kuf = tőfok, kupá = pénztár, persely, halom, kosár, kas. Elvont értelem: kipúposodás. A KP/FX gyök: kafu = dermedt, fagyott, jeges, kofe = befagy, megmerevedik, kupai = pénztáros. Elvont értelem: fagyás, púposodás.
594
A KP/F gyök kétszótagúvá válása A héber KP/F gyök nem vesz fel v/b, p, g, k, m, z hangot. kf kfx kp/fx kp/f kfl kp/fl
kp/fc
kp/fn kp/fn
kp/fd
kff
kp/fr kp/fr
kfh kp/fh
kfs
kfj kfj
kfsz kp/fsz
kp/ft
KP/F, héber táblázat kaf = tenyér, kéz-, lábfej, talp, kanál, 'k' bető kaf
kofe = ráborít, rákényszerít KF
kafá = ráborította, -kényszeritette kipa = kupola, kis sapka, cella, pálmaág, lomb kaf kef, kafim = fok /tengerbe nyúló föld/ sziklafok kaf k'fao=kényszerítette kaf-alef KFX
kfí = ahogy, amint, szerint kaf
kafá = meg-, befagyott, megdermedt, -merevedett kuf-alef
KFX
kafu=dermedt, meg-, fagyott, fagyos, jeges kuf-alef kofe=meg-, befagy, megdermed, -merevedik kuf-al kfí'a = meg-, befagyás kuf-alef KP
hekif /kuf/ = hitelez kuf
KP/F
kuf kupá = pénztár, persely, halom, kosár, kas, leszedett /hab/
kefe=hab /étel/
kipá = leszed /habot/ kuf
kafe=kávé új szó kef=élvezet /nincs a szótárban/ kuf kuf = tőfok kuf KP/FC
kuf-alef kupai = pénztáros
kefec=izület kuf kfic = rugó kuf
kof, kofi = majom, majomszerő kuf='k' bető kuf
KF
kofec = ugrál kuf /kopog/
kafac=át-, elı-, kiugrott, becsukta, bezárta, kapott /alkalmon/ rájött, felvágta /húst/ kuf kafuc = összeszorított /ajak, ököl/
kipec, kipuc = ugrándozott, ugrált, -ás, ugrás kuf kficá = ugrás, összeszorítás kuf
kafcán = mő-, ugró, ugrándozó kuf
kfici = rugós, rugalmas kuf
kafcanim = rákfélék kuf
kofic = húsvágó kés kuf
kafed = szigorú kipod = sündisznó kuf kfédá = szigorúság kuf
KP/FD
kupád = elvágott, megrövidített
kapdán = pontos, szigorúan kuf
kiped = elvágta, megröviditette
kapdani=precíz, szigorú, pedáns
kfidá = szigorúság, harag, neheztelés kuf 595
kafáf = meg-, le-, behajlította, kényszerítette kaf kafif = hajlékony, hajlítható kaf
KFF
kofef = meg-, le-, behajlít, kényszerít kaf
kaf kefef = be-, hajlítás kfífá = hajlítás, vesszıkosár kaf
kafuf = hajlott, meggörnyedt kaf
kfífut = hajlíthatóság, alárendeltség kaf
kfafá = kesztyő kaf
kofah = tőzhely /egyfazekas/ kaf KPH
kipéah, kipéah = hórihorgas kaf, kuf
kafah = üt, éget /nap/ elvon, megkárosit, elvesz kuf
KPH KP/FH
kipah = megrövidít /kár/ károsodik, kizsákmányol, mellız, elveszít, üt, ver kuf kfihá=ütés, verés, nap égetés kuf kuf kipúah, kupah = megrövidítés, megrövidített /kárositás/ sérelem
kafíja = arab fejkendı kaf
KFJ
kafuj = kényszeredett, kényszeritett kfíjá = kényszer, kényszerítés kaf kafuj = meg-, fagyott, fagyasztott kipu/j/ = hab /étel/ kuf
KFJ
kafál = megkettızte, szorozta, összehajtotta kaf
KFL
kafil = hasonmás kaf
kofel = szorzó kaf
kfílá = kettızés, szorzás, kettéhajtás kaf
kefel = kétszeres, hajtóka, szorzás kaf kaful = kétszeres, kettıs, -szor, -szoros kaf kaf kfulá = sokszoros, másodpéldány, többes, felhajtás /ruha/
kifláím / kfilut = kétszeres, -en / kettısség kaf kafál = átfogta, belefoglalta, összehajtotta, hajtogatta kuf
KP/FL
kuf kefel = hajtás /ruha, papír/ kipul = összehajtás, felhajtás /ruha/ redı kuf
kaflet = paróka kuf-tet
kuf kupál = összehajtott, -gatott, átfogott
kafán = hajlít, éhezik, éhség, ínség kaf
KP/FN
kaf kafun = kiéhezett
kapáni = tenyéralakú /kapáló/ kaf KP/FN kapendária = átjáró út kuf
kuf-alef kipaón = fagy, megfagyás, pangás, dermedtség
kifón = halfajta /Mugil/ kuf
kfár, kafri = falu, falusi kaf kafár = le-, tagad, beszurkoz kaf
kfor = fagy, dér kaf kfír = fiatal oroszlán kaf 596
KFR
kofer = hitetlen, eretnek, tagadó, váltságdíj, bírság, falu, aszfalt, szurok, dísznövényfaj kaf kapará = bőnbak, engesztelés kaf
kiper, kipur = kiengesztelte, -és
kafrán=hitetlen, megbízhatatlan
kfírá = tagadás, eretnekség, nıstény oroszlán kaf
kafranut=eretnekség, megbízhatatlanság /tagadás/
KFR
kupár = kiengesztelt kaf
kaparot = levágandó szárnyas /jom kipurkor/ kaf kaporet = a frigyszekrény függönye kaf KPR
kefir = joghurt kuf kapriza, -i = szeszély, -es kuf kafás = tetéz, tapos kaf
kfísá = kosár, pálmalevélbıl kaf
KFS
kafus=taposott, csúnya, durva kaf kafísz = épületkı, -fa, szarufa kaf-szamech KP/FSz
kufszá = doboz, persely kuf-szam
kapszula = kapszula kuf-szamech KP/FT
KFSz kufszit = kis doboz kuf-szam-tav
kefet = kötés, csomó kaf-tav
kafat, kafut = meg-, odakötöz, -ött, egybekötött kaf
kofet = deszka-, fadarab kaf-tav kufta = gombóc kaf-tav
kapit = kiskanál kaf
kfítá = összeköltözés kaf
kaftor = gomb, bimbó kaf-tav
kifter, kiftur = begombol, -ás kaf kuftár = begombolt kaf
A hórihorgas = kipéah héber szót mindkét k-val írhatjuk. A héber nyelv
másfajta ábécét is bekebelezett s ezután az újonnan képzett szavak helyesírása néha bizonytalan maradt.
A KP és KF gyökrıl általában A kárpátnyelvő p-bıl alakult át – hangzó módosulással – a héber bx- elırag, a magyar be-, bele- igekötık és a -ba, -be, -ban, -ben, -ból, -bıl ragok. A p hang az aktivitás szinonímája. Az ısi kép a száj, ami a cselekvés szándékát, vagy már magát a cselekvést jelenti. A száj valójában fejet is jelent, s a finnben, ahol a paa = fej, pontosan így is van. A száj pee-t mond, ha enni kap, phü-phü-t ha mérges, fff -t hallat, ha lélegzik, phöphö-t, ha köpköd, stb. Ezt az ısi, az összes emlıs tudatába kódolt jelentést az emberelıd valószínőleg már 6-7 millió éve volt képes "beszédben" is kifejezni.
597
A héber af = száll, repül. A repülés fogalma is az szájjal-orral kapcsolatos, mert a légzés, a fújás megfigyelésébıl indul ki, pl.: be-szél egy be-széjt. (Az l igeképzı elıdje a j volt.) Ez, a "nemzetközi" bababeszéd alapján, amely az összes l-et j-re cseréli, biztosra vehetı. Példa: Jo-jo – mondja a kétéves, héber anyanyelvő unokám. "Jé, máris tud magyarul a drágám!" – kiáltom boldogan. "Még ne örülj annyira", böki oda a lányom a vacsorakészítésbıl. "Nem azt mondja, hogy jó-jó, hanem azt, hogy lo-lo (nem-nem). Láthatod, hogy folyton énrám néz! Neked mondja, hogy "nem-nem", mert már nagyon éhes – nem akar tovább játszani veled. A KP/F gyök és származékai a magyarban szinte kizárólag csak p-t tartalmaznak. Ahol mégis f-et, azok vagy "kvázi-héber" szavak: kofa, kófic, kaffog, kefél, kifli – vagy idegen eredetőek: koffer, kufár, kaftán.
KP/F gyök, magyar A KP/F magyar-héber gyök értelme: kúpos (csücsörít), ráborul. A magyar KP gyök: kap, kapa, kápa, kapu, kép, kepe, kefe, kofa, kopó, kópé, köp, köpü, kúp, kupa, kupé. A magyar KF gyök: kofa, kefe. A KP/F gyök kétszótagúvá válása A héber KP/F gyök nem vesz fel v/b, p, g, k, m, z hangot. Magyar megfelelıjük nem vesz fel v/b, f, h, m hangot. kf kfx kp/fx kp/f
kp/fc
kp/fd
kff
kfh kp/fh
kp kf
kpc kpcs
kpd
kpp kff
kpg
kfj kfj kpj
kfl kp/fl
kfn kp/fn
kp/fr kp/fr
kfs
kfsz kp/fsz
kp/ft
kpl kply kfl
kpn kpny
kpr kfr
kps
kpsz
kpt kft
kpk
kpz
KP/F, összehasonlító táblázat mint elkapó száj
mint szırös száj
mint 'szigorú' száj
csücsörítı száj
kaf=tenyér, kanál kof = majom
kafu = fagyos
kipa = kupola
kap
kép, képe /arca/
kopa /szállás/
kúp
kfi'á = verés
kupá = halom
kefe = hab
kap /kikap/
kepe /gabona/
köp
598
kafá=ráborította
kofi=majomszerő kupá=leszedett
kapa, /nyereg/ kápa
kofa, kópé
kipa = kupola
kofe=ráborít, kefe=hab
kipa = cella
kapu
kefe
köpü /kaptár/
kefet = csomó
kupa /sörhab/
k'fao = kényszerít kipa = cella
kipu /indián írás/
kopó /eb/
kupé
kefec = izület
kipah = üt, ver
kafuc = szoruló
kapocs
kopácsol
kupac, kupec
kafuc=összeszorított
kuftá = gombóc kafuc = szoros
kapca
köpcös
kfic = rugó
kefe=hab, kiped=megrövidit
kapacitál
köpedelem
kupica
kfí=szerint, kofef=kényszerít
kafá=jeges, kafán=ínség
-képp, -képpen /éppen úgy/
/éh/ kopp, koppan
kaparot=szárnyas, kafah=károsit
kaf=lábfej, kofeh=üt
kappan
kipp-kopp
kof = majom
kfífá=vesszıkosár
kaffog
koffer kofeh = üt, ver kopog kipéah=hórihorgas kopja
kaf = tenyér
kupá=persely, kefel=szorzás
kapkod
kopejka
kipod = sündisznó
kipah = károsodott kofec = becsuk
kapdos /szúrós/ kfulá=sokszoros kapál
kopik kipel=behajt, kifláim=kétszeres kofeh = üt kif-li
599
köpül
kupak kipá = kupola kupola /hupola/
gapáim=karok
kipah=kizsákmányolta
kapálózik /gyapál/
köpöly
kipa=kis sapka
kefel=sokszoroz
kofen = éhezik
kápli
kefél
koplal
kipa = kupola
kupál=behajtott
kipul=redı, kifón=halfajta
kápolna
képlékeny
kopoltyú
kafil=hasonmás
kipah=üt, kfulá=sokszoros
képlet
kopáncs /harkály, makkcsésze/
kapendária=átjáró
kofe = ráborít
kapilláris
köpeny kipá = kupola koponya
kaparot=szárnyas
kafrán=megbízhatatlan
kapar, kapirgál
kufár
kaporet=függöny kafri=falusi, kef=élvezet
kfor = fagy
kafrá=oroszlán
kapor
kopár
kuporog
kefír
kaful=többszörös
kofer=váltságdíj
káplár /tizedes/
kuporgat
kaporet=díszes függöny
kapará=áldozat
káprázik
koporsó /elkapar/
kofec=kapva kap rajta kapás, Kapos
kaparot = szárnyas kafus=taposott kapisgál
kopás
kafísz=szarufa
kofez = tapos
kipá=kupola, kufszá=doboz
kapaszkodik
kepesztet
kopasz
kipul=behajlítás, kofez=tapos káposzta /levél/ kaftor=bimbó /mell/ /rá/kapat
600
kafut=megkötözött kapatos /részeg/ kupai=pénztáros kefet = csomó kapitalista
képtelen
kofez = tapos
kafil=hasonmás
kafúz=taposott
kaptat
képez
kopott
kuftár=gombolt kapriza=szeszély kaftán
kofeh=üt, éget /nap/
képzel
koptat
kabarnit=kapitány kapitány
A nyereg-kápa a lóra van erısítve, hogy kényelmessé és biztosabbá tegye az ülést. A kopaszállás, szabadvacok az állatok tartózkodó és hálóhelye a legelın. Kipu: szines fonalak segítségével létrehozott indián csomóírás. A köpü kaptár, amelyben a méhek laknak és abba rakják a mézet. Kofec = ugrál (kófic = húsvágó kés). Kapca (a lexikon szerint szláv eredető szó) rövid szárú, harisnyaféle lábbeli volt. A kopács a gyümölcs forradása helyén felpattanó darab. Kopács kisközség Baranya megyében van. A kopáncs a tölgyfélék makkcsészéje. A kappan herélt kakas. A kakasfölösleget kappanozni szokták – azért is, hogy ne "öljék egymást", meg avégbıl is, hogy jobban hizzanak. A kaf-ah → kop-og párhuzam dupla zöngésedés eredménye. Tenyérbıl, kafból (és kanálból) kapunk valamit. Kefel = kettızés. A magyar kifli – visszahajlitott, "megkettızött", tészta. A kápli a hajkontyot takaró, keménypapírból hajtogatott, öblös fıkötı. Fehér vászonborítását hímezték. A kipa kis kerek (zsidó vallási) fejfedı. A kápolna (fejet betakaró köpenyt is jelent) istentiszteletre szolgáló kisebb épület. Eredetileg a vértanúk sírjai fölé emelték, késıbb a messzebb fekvı községekben, tanyákon, temetıkben, utak mellett, bérceken létesítettek. Lehet keresztelı-, vagy sírkápolna, stb. Ha külön lelkésze is van, az a káplán. A köpülı a vajkészítés eszköze. A fa és cserép köpülıkben a tejfelt, aludttejet a függıleges irányban mozgó verıvel ütötték. Köpölyözés alatt helyi vérelvonást értünk. A köpöly egy szívóharang (népi 601
gyógyeszköz). Úgy magyarázzák, hogy a mélyebb gyulladt szervektıl a felület felé vonja a vért s igy csökkentıleg hat a lobra – a magyarázat azonban kétséges. Kafán = éhezik, hajlítható! Népi bölcsesség: aki éhes, az mindenre kapható! Kapáni = tenyér alakú (kap-éni). A kopáncs a tölgyfélék makkcsészéje. A fakopáncs egy harkályféle. A kapor a Földközi tenger vidékén ıshonos – Európába a rómaiak hozták. A kufár (a német Kaufer=kereskedı), a vásárokon, nyilvános bódékban árúsít. Eredetileg szatócsot, piaci árust jelentett. A Czuczor-Fogarasi szótár szerint a kufár szó jelentése a kofáéval rokon: haszonlesı, üzér. A kefír (a török keif=jó érzés, a héber kef=élvezet) a Kaukázusból származó krémes joghurtféle, amely nemcsak tejsav baktériumokat, hanem élesztıgombákat, szén-dioxidot, s kevés alkoholt is tartalmaz. (A héber kefír = joghurt.) Kabarnit = kapitány. Mivel a kvárnun=tengeri halfajta és a kaveret=méhkas, világos, hogy a tenger képzete a kavargás fogalmából ered.
KG héber gyök nincs A magyar KG/Gy gyök kétszótagúvá válása: kgl, kgyl.
KG/Gy, összehasonlító táblázat k'dáj = érdemes kid = baj kegy
kígyó
kád=gömbölyded
kidah = kifúr
kagyló
kígyász /-ölyv/ kidá= bók, meghajlás
kod=gömbölyőség kugli ugát-agulá=kuglóf
kegyel, kegyelem
kuglóf /kerek/
KH gyök, héber A héberben háromféle (egyre erısebb hangzású) h van – de a legerısebbet, a ch-t, amely a változékony k/ch része, a k hangnál fogjuk tárgyalni. Az ısi KH gyök a köhögés hangutánzó szava, s ez a jelentés (a "kehely" kivételével) – a gyök származékaiból is látszik. A KH gyök: kahá = krákog, kíjah = köpet, kóah = erı, képesség.
602
Az alábbi három gyök közös értelme: beteges, gyengülı. A KH gyök: kehe = tompa, sötét (színő), homályos, kehá = orvoslás, kihe = gyengül, haloványul. A KH gyök: kahá = eltompul, kehe = életlen, elvásott. A KH gyök: kah = fogd! kihá = elvevés. A héber Ch/KH gyök kétszótagúvá válása A KH gyökcsoport nem vesz fel v/b, c, p/f, g, h, m, r, sz, z hangot. kh kh kh kh
khv khv
khl khl khl
khd
khn khn khn
khj khs
khkh kht kht kht
KH, héber táblázat kahá = elhomályosodott, meggyengült /fény/ kaf-2 hé
KH
kaf-2 hé kehá = orvoslás kihá, kihe = gyengült, halványult kaf-2 hé
kehe = tompa, sötét /szín/, homályos kaf-2 hé kihe b... = megró, fedd kaf-2 hé kahá=eltompult, elvásott kuf-2 hé
KH
kehe = tompa, életlen, elvásott kuf-2 hé kahá = köpetet köpött, krákogott
KH
kóah = erı, érvény, képesség kaf
kah /kúah/=slejmosan köhög kaf
kí/j/ah, kihá = köpet, slejmos köhögés kaf-jud
kah, khí = fogd, vedd el! kuf
kihá = el-, vevés kuf
KH
kahve, kafe = kávé kuf-hé-vav /új szó/
KHV
kahván = pipitér kuf-vav /sárga növény/
KHV
KHD
kihed, kihud = el-, letagadta, letagadás kaf
kháj = ilyen, mint ez /arám/ kaf-hé-alef kahuj = homályos kaf-hé-jud
KHJ
kihuj = sötétítés, homályosítás, feddés, megrovás
kehajón = tompaság kaf-hé kih'kéah = krákog 2 kaf k'hál = tıgy /kékeres/ kaf
KHKH KHL
kahál = szemet kékre festett, kék szemfesték, kékítı, zöld kánya kaf 603
kahol = kék
KHL k'hilá=kékítés, szemfestés k'hol = kékség, szemfesték kaf
k'halhál = kékes kaf
kihél=kékítette
kuhál=kékített
kahál = közönség, hitközség, gyülekezet kuf-hé
KHL
kihel = össze-, egybegyőjtötte kuf-hé kuf-hé khilá / k'hilijá = hitközség, gyülekezet / köztársaság kaf-hé kohol, kohál, kohel = alkohol, szesz
KHL
koholi = alkohol tartalmú kaf-hé ka-hém, kahén, k-héna = ilyenek, mint ık kaf- hé kohen, kohenet = kohanita, fı-, pap, papnı kaf-hé
KHN
kaf-hé kihen=tisztséget töltött be k'huná = papság, tisztség kaf-hé
kihún = kohanita, /vallási/ szolgálat kaf-hé kehaón = tompaság kuf-hé KHN
KHN kohani=erıteljes, potenciális kaf
káhas = lefogyott, soványság, csalárdság, hazugság kaf
KHS
kihes = le-, meg-, tagadta, hazudott kaf kaf kehás = csaló, hazug ember kihus=megcáfolás, letagadás kaf
kahus=sovány, lesoványodott kaf
k'hisá, kihus=cáfolás, letagadás, soványodás kaf k'hisut = soványság kaf
lakáh, lakáhat /káhat/ = el-, venni kuf-tav
KHT
kehut = ború, homályosság kaf-hé
KHT
kehut = tompultság, tompaság kuf-hé-tav
KHT
A k'hol = kékség és a k'hál = tıgy kapcsolata a tögy kék ereire utalhat.
KH gyök, magyar A magyar KH gyök egyelemő: kohó (erıs, dohog). A KH gyök kétszótagúvá válása A KH gyökcsoport nem vesz fel v/b, c, p/f, g, h, m, r, sz, z hangot. A magyar KH gyök csak g, j, l, ly, s, sz hangot vesz fel.
604
kh kh kh kh kh
khv khv
khl khl khl khl khly
khd
khn khn khn
khg
khj khj
khs khs
khsz
khkh kht kht kht
KH, összehasonlító táblázat kóah=erı, kohe=krákog kohó kihúj = homályosodás kúah=köhögés ki-húny
köhög
kihel=összegyőjtötte
kohe=köpköd, kehás=hazug
kehely
kohol
kahá=elgyengült, kahus=sovány
kohani=erıteljes
kehes
kohász
A kehes ló gyenge, beteges, amivel becsapják a vevıt. Ki-huj = sötétítés, homályosítás, feddés, megrovás – kihúny. Ha köhög a gyerek, magyarul is hasonlóan mondjuk: kuhog.
KJ gyök, héber Héber KJ gyökszó már nincs – a koj egy ismeretlen, ókori emlısállat volt. A héber KJ gyök kétszótagúvá válása A héber KJ szókezdı nem vesz fel v/b, d, p, g, j, k, n, s, z hangot. kjc
kj
kjf
kjh
kjl
kjm
kjr
kjsz
kjt kjt
KJ, héber táblázat KJ
kaf-vav-jud ko/j/ = emlısállat /Talmudban/
kájic = nyár, érett füge, érett gyümölcs kuf-jud
KJC
kijef = 'élte világát' kaf-jud
KJF
ka/j/hán=köhögıs, köpködıs kaf
ki/j/ah = köpet
KJH
ka/j/il = mérték, mérés kaf
kijel = fel-, megmérte, mérıeszközt beállított
kajál = földmérı kaf
kijul = föld-, mérés kaf
ka-jom = manapság, jelenleg kaf
KJL KJM
605
kajám = él, létezik, fennálló, érvényes kuf
KJM
kujám = érvényesített, megtartott
kuf kijem=betartotta /ígéret/ el-, fenn-, életben tartotta, érvényesítette, igazolta, teljesítette
kijum=lét, megélhetés, fenntartás, -állás, -maradás, betartás /ígéret/ teljesítés, igazolás kuf kjamá = fennmaradás, létezés /arám/ kuf-alef KJR
kijer = mintázta, agyagot gyúrt, falat díszített kaf kaf kijor = katlan, mosdókagyló
kaf kujár = megmintázott
kaf kijur = agyaggyúrás, -mintázás, dombormő díszítés
kajász = zsebtolvaj kaf-szamech /kisz=zseb/
KJSz
kajaut = megfelelıen, illıen kaf-alef
KJT
ká/j/it = nyaralás kuf-tet
kijet = nyaral kuf-tet
KJT
ka/j/tán=nyaraló /személy/ kuf-tet ka/j/taná = nyaralóhely, -telep kuf-tet
KJ gyök, magyar A magyarban megvan a KJ gyök. Egyelten gyökszava, a kéj jól egybe is vág a héber kef = élvezet, kijef = "éli világát" kifejezésekkel. Bıvített magyar szavak a kujon, kaján, kujtorog, kéjenc. Ismét a magyar gyök az ısibb. S a kajszi-barack? Az a héber kéjci = nyári szóval van rokonságban. A magyar KJ gyök: kéj. A KJ gyök kétszótagúvá válása A héber KJ szókezdı nem vesz fel v/b, d, p, g, j, k, n, s, z hangot. A magyar KJ gyök csak h, k, l, m, n, sz hangot vesz fel. kj kj
kjc kjf
kjh kjh
kjk kjl kjl kjm kjm
kjn
KJ, összehasonlító táblázat kajaut=megfelelı kef=élvezet, kijef= 'éli világát' kaja /szleng/
kéj
ka/j/hán=köpködı, kalách=ömlik kályha /füstöl/
vasi kiejtés: kálha
606
kjr kjsz kjsz
kjt kjt
kijer = díszít
kijum=fennmarad
kajla /szarv/
kölyök, -kezik
/kele=gólya/
kijum=megélhetés kajmán kijef = élvezi
kijef = élvez
kijef=éli világát
kaján
kéjenc
kujon
kéjci = nyári kajszi /barack/ kijel = földet mér
kijet = nyaral
kajtat
kujtorog
A kályha és kölyök szavak palóc és vas-megyei tájszólásban "kálha" és "kölök" – ezért inkább a KL gyökcsoportba tartoznak. A kele (gólya) amely szárnyra kel – árulja el a kapcsolatot a "kölyök" és a "gólya" között. A kajmán egy kisebb krokodil, amely Amerika szub-trópikus és forróégövi belvizeiben honos. A kujon (francia: couyon) – gazfickó. A kaján nemcsak irigy, hanem titkos vagy nyilt rágalmakkal ártani is igyekszik.
KCh/K gyök, héber Az alábbi két gyök ısi jelentése krákogás, kotkodácsolás. A KXKA gyök: ki'akéa = krákog, köhécsel. A KXKX gyök: kiaká = kotkodácsol, lerombol, elpusztít, tetovál. A KCh/K gyök: kach = így, úgy, kácha = ilymódon, kuch = szikla-, sírüreg. A KXCh gyök: kaach = perec. E két gyök ısképe: kukk – kukucs! A KK gyök: kik = ricinus (hányás). A héber KCh/K gyök kétszótagúvá válása A héber KCh/K gyök csak v, j, l, r hangot vesz fel. kxch kch kxkx kxkx kk
kchv
kkj
kchl
kkn
kkr
KCh/K, héber táblázat kaach = perec kaf-ájin
KXCh
KCh kaf kuch = szikla-, sírüreg
kach = így, úgy kaf 607
kácha = így, ilymódon, csakúgy kaf
KCh
KK
kik, kikajón = ricinus 2 kuf /hányást okoz/
KXKX
ki'akéa = krákogott, köhécselt 2 kaf-2 ájin
KXKX
kiaká = kotkodácsolt, lerombolta, elpusztította, kiirtotta, tetoválta
kaaka = tetoválás 2 kuf-2 ájin
kuaká = tetovált 2 kuf-2 ájin kiakúa = kotkodácsolás, lerombolás, tetoválás 2 kuf-2 ájin
KChV
kaf kocháv = szerencse-, csillag, Merkur bolygó, csillagbogáncs
kachov = csillagos kaf
kaf kochavón = kiscsillag /lábjegyzet/
kochevet = Vénusz /bolygó/ kaf kochavit=tyúkhúr /csillagvirág/ kaf KKJ
2 kuf kukija = kakukk
kikjoni = rövid élető, futólagos 2 kuf KChL
kichli = rigó kuf-2 jud
KChL
kaf kochelet = illatszertartó, ısi ékszer
KKN
kikion = ricinus /növény/ 2 kuf
KKR
/k'-kör/ 2 kuf kikár = körönd, kenyér, tér, völgy, cipó, súlymérték /21.5 kg/
KK gyök, magyar A hangutánzó héber KCh/K gyök értelme krákog, hánytat, elpusztít, sír-üreg, sötétség – nagyon rossz. A magyar gyök is hangutánzó és az értelme is rossz. A magyar KK gyök: kaka, káka, kuka, kék (halott). A KCh/K gyök kétszótagúvá válása A héber KCh/K gyök csak v, j, l, r hangot vesz fel. A magyar KK gyök nem alkot II. szótagot v/b, p/f, g, h, s, sz, z hangokkal. kxch kch kxkx kxkx kk kk kchl kkl
kkn kkny
kchv
kkc kkcs
kkr kkr
kkd
kks
kkj kksz
kkk kkt
KCh/K, összehasonlító táblázat kaka = kaka
kahol = kék
kuch = üreg
kaka kakaó /barna/
kék /halott/
kuka /néma/
608
kehe=sötét, kahás=sovány káka /sás/ k'iaká=kotkodál
kach = így-úgy
kiakéa=köhécsel kuch = üreg
kakadu /rikoltoz/
kekeckedik /kukacoskodik/
kókad /a káka is/
kukija=kakukk
kiaká=kotkodácsol klokel=hitvány
kakukk
kikelet /tavasz/
kukac, kukucs! kuch = üreg
kókler
kukkol, kukkant
kohel = kékít
kikár = tér
kökény /kék-eni/
küküllı /terület/
kikár = körönd
kiaká=kotkodál
kokárda köralak kukorica kik = ricinusolaj /hánytató/
kiaká=kotkodál
kikerics, kökörcsin /mérgezı/
kukorékol
k'iaká=kotkodál
kikár = körönd
kikár = cipó
kuch=sziklaüreg
kakas
keksz
koksz, kókusz
kuksol
kikár = körönd
kiaká=kotkodál
kaktusz
kokettál
Kuch = üreg – kukk – benézünk. "A kákán is csomót keres" mondja a magyar közmondás. Úgy tudja, hogy a kákán nincs csomó. Egy csomó mégis van rajta – alul, a szárán. A Küküllı egy folyó Erdélyben. Hasonló nevő vármegye is van. A kokárda kör alakú, fodros szélő szalagcsillag – nemzeti színő jelvény. A kukoricát a k'ikaá, vagyis a kukurikú szereti. A koksz (az angol coke szóból) – szénbıl elıállított tüzelıanyag.
KL gyök, héber A héber kol=minden, az egész, tele, lehetıség – igazi ısige: egész-el, minden-el. A KL gyök: kal = könnyő, könnyelmő, enyhe, kalu = pörkölt, kol = hang. A KLX gyök: kalá = összefonta, parittyás, kalia = löveg, kliá = fonat, kil'á = dobta, célbalı, lövedék, vitorla, koléa = találó, eltalálja. E két gyök elvont értelme: könnyed, könnyedén felkerekedı.
609
A héber KL gyök: kal, kol = minden, egész, összes, kaléa = múló, kalá = pusztulás, elfogyott, vége, menyasszony, kílá = szunyogháló, klí = edény, szerszám, szerv, kilai = zsugori, kuléa = egészen. A gyök értelme: minden, az egész. A KLX gyök: kalá = visszatartotta, bebörtönözte, pusztulás, pörköl, kliá = bezárás, kele = börtön, k'ilu = mintha. Értelem: akadályozás, pusztulás. A héber KL gyökök kétszótagúvá válása A héber KL gyökök nem vesznek fel c, d, z hangot. kl k'l klx klx kl klb/v klv kll kll
klm klm
klf klp/f
kln klnx kln
klg klh klh klr klr
klj klj
kls
klch klkl klkl
klsz
klt klt klt
KL, héber táblázat kal = minden, valamennyi, egész, összes kaf héchil /kol/ = tartalmaz, elvisel
KL
kuléa=egészen
kaf kol = minden, valamennyi, egész, összes kaf kule / vechule = minden, egészen / satöbbi
kalá = ki-, elfogyott, vége, pusztulás, véghatározat, menyasszony kaf kale, kaléa = múló
kulá = befejezett, elpusztított klí = edény, szerszám, szerv kaf kílá = mennyezetes ágy, szunyogháló kaf-hé
K'L
kílá = szunyogháló kaf-jud kaf-jud kilai = zsugori
kol-bo=áruház, bazár, sokoldalú
kalá = elzárta, visszatartotta, bebörtönözte, pörkölte, pusztulás alef kalu = be-, el-, zárt alef
KLX
kliá = be-, elzárás alef
alef kele = börtön, fogda k'ilu = mintha kaf-alef
kol, koli = hang, szavazat / hangi kuf
KL
kal /kalál/ = könnyelmő, könnyő, jelentéktéktelenné válik, enyhe, megkönnyebbül kuf kalá / kalu, kali = pörkölte, -t, pirította, -ott kuf KLX
kuf-alef, kuf-hé kulá = könnyítés /tilalom/
kalá = cél-, lövész, parittyás, célba lıtt, össze-, fonta kuf-ájin 610
KLX
KLX
kuf-ájin kil'á = célba lıtt, dobta, összefonta, lövedék, parittya, vitorla
kalúa = fonott kuf-ájin
kliá = fonás, fonat, célbalövés
kalia = löveg, lövedék kalbá = szuka, kutya /nn/ klavláv = öleb
kuf-ájin koléa = eltalál, célba lı, találó /válasz/
klivá = satu, varródoboz
kelev = kutya /'befogott'/
kalevet = veszettség
KLB/V
klúv=vesszıkosár, kalitka, ketrec
kilev = fércelte
kalbon=kutyus
koláv = ruhafogas kuf KLV kélaf = csákány, szekerce kaf-jud
KLF
kelef = szeplı kaf /mint-ezer/ klapé = szemben, felé, irányban kaf kaláf = meghámozta, lehántotta
kiluf, klifá=hántás, hámozás kuf
kalpé = urna
klipa = hártya, héj, kéreg, démon, hárpia kuf
kaluf = meg-, lehámozott kuf kalif = hámozható kuf
KLP/F
kuláf = lehántott, hámozott kuf kilufá = illatos fakéreg kuf
klaf / kalfán = kártya, pergament / kártyás kuf kalgasz /-im=közkatona / garázdálkodók kuf-szam
KLG
keláh = aggkor kaf kalah = folyott, áramlott, ömlött
KLH
klihá = folyás, áramlás kuf
kelah = torzsa, kocsány, szár növ
KLH
kuláh = vezetett, zuhanyozott kuf
kiláh = áramlott, vezette, zuhanyozott kuf kilúah = /víz/ sugár, folyás, ömlés kuf kaláhat = forgatag, üst, bonyodalom kuf klajá = végpusztulás kaf
kolah = gumicsı kuf
kiluj = befejezés, vég, elpusztítás
KLJ
kaf kelá/j/ = zsugori kil'já = vese kaf
kaluj = pörkölt, pirított kuf
klíja = pörkölés, pirítás kuf
kalech = menj! fordulj! /hozzá/ kaf
KLJ KLCh
kalách = selyem /bourett/ kaf kelech = ernyıs növény /Ferula/ 611
kolchit = szúnyogféle kaf
KLKL
kaf kilkel = ellátta, eltartotta, magába fogadta, hajat növesztett
kalkali = anyagi, gazdasági kaf
kilkul = ellátás, haj a halántékon kaf
kalkalá = ellátás, gazdaság, gyümölcskosár kaf kalkalá = vétkezés, vétek, erkölcsi bukás 2 kuf
KLKL
kilkel = el-, meg-, rontotta, élesítette, lıtt 2 kuf 2 kuf kilkul = géphiba, megromlás, el-, rontás, elromlás 2 kuf kulkál = meg-, elromlott, meg-, elrontott
klál = összesség, köz, közösség, általánosság, szabály kaf
KLL
kaf kolel, -et = összefoglal, -ó, átfogó, általános, beleértve
klali = általános, egyetemes kaf
kolel, -im = gyülekezet kaf
kalul = tökéletes, bennfoglalt kaf kalíl = könnyed, égıáldozat kaf
klíl = korona, koszorú kaf
klalot = általánosság, egyetemesség kaf
klulot = esküvı, jegyesség, nász
kalil = könnyő, könnyed kuf
KLL
klalá = átok, szidalom kuf
kilel = átkoz, szid, káromol kuf
kal'lán = káromló, átkozódó kuf
kuf kulál = szidott, megátkozott
kalilut = könnyedség, könnyőség kuf KLM
kaf klímá = szégyen, gyalázat klum = sebaj, semmi, valami kaf
hachlám /kalám/ = megszégyenít
kaf kulám = mindannyian
kaf-alef kiláim = keresztezés, kevert szövet, vegyes ültetvény kaf kil'umát se... = olymódon klomár = azaz, vagyis kaf
kalmár = tolltartó kuf
KLM
kalanít = pipacs, kökörcsin kaf kalón=szégyen
KLN
kuf-szamech kulmosz = írótoll
KLN kaf-szam klonász = rúd, cölöp, gólyaláb kuf kilón = kútágas kolán = hangerısítı, -villa kuf
klini = klinikai
kolani = hangos, hangoskodó kuf kolnóa = mozi kuf-ájin KLNX kolár = nyakörv kuf
kaliraám, kalía-barák=villámhárító /megfog-villám, célba-villám/ kaf-ájin 612
KLR KLR
kalas = ritkította, higította kuf
klisá / koles = higítás, ritkítás / ritkít, higít kuf
kalus = hiányos /tudás/, híg, ritkás, 'lapos' kuf
KLS
kuf kilson = vasvilla kol-sehu=valamennyi, egy kevés
KLS KLSz
kilesz=dícsıítette, ki-, gúnyolta kuf-szamech kelesz = gúny, dícsıítés kuf-szam
klaszter = arc, ábrázat kuf-szam KLT
kolász = szár, csutka /kalász/
kilusz = dícséret, dícsıítés kuf-szamech
kuf-tet kolet = befogad, felfog, felszív, lefölöz, megfogamzik
kalut = felfogott, felszívódott, megfogamzott, gyökeret vert kuf-tet kuf-tet klitá = felfogás, felszívás, vétel, befogadás, lefölözés, megfogamzás
kalat = befogad, felfog, -szív, lefölöz, megfogamzik kuf-tet kelet = katonai győjtıállomás, ami befogad kuf-tet KLT
kuf-tav kelet = kosár
kalut = könnyedség kuf-tav
kuf-tav kulit = csomb-csont /benne van/
kilut = fösvénység kaf-jud
KLT
Klapé = szemben, felé, irányában – k-lapé: lapjával. Kilón = kútágas – hasonlít a "kilóg" szóra... Kal = könnyít, raám = dörgés (rém), barak = villám (ba-rak). Kolász = szár, csutka → kalász. Kelet = befogadó → kelet (égtáj).
KL gyök, magyar A KL gyök magyar értelmei: minden, az egész, könnyedén felkerekedı. A magyar KL gyök: Kál (-Kápolna), kála, kél, kele (gólya), kiló, kuli, kül. A KL/Ly gyök kétszótagúvá válása A héber KL gyökök nem vesznek fel c, d, z hangot. A magyar gyök nem alkot II. szótagot c, g, j hangokkal. kl k'l klx klx kl
klb/v klv
kl
klb klv
klcs
kld
klf klp/f
klg
klh klh klj klj
klf klp
klg
klyh
klch klkl klkl kll kll klm klm kln klnx kln
klr klr
klyk klk
klr
kll
klm
kln
613
klt klt klt kls klsz
klt
klz
KL, összehasonlító táblázat kál = az egész
kal = könnyed
kilón=kútágas, kol=összes
kil'á = eldobta
Kál/-Kápolna/
/fel/ kél
kiló súly
kül
kaléa = múló
kale=múló, kol=hang
kuló = mind
kála /virág/
kele /elmegy, kelepel/
kuli /mindenes/
klúv = kalitka
kelev = kutya
klúv = ketrec
kaliba
kelevény /kelés, 'kutyaság'/
kilev=fércelı, koláv = ruhafogas kolibri /csüng/
klub
klajá=pusztulás kelev=kutya, klúv=ketrec
kolbo=minden-benne
Kálvin, kálvária
kolbász
kelevéz /csatolólánc/
kalúa = fonott
kliá = bezárás
kalács
kulcs
kalu = bezárt
kal=könnyővé tesz klí = edény
kalocsni
kölcsön
kulacs
klivá=satu, kalúa=bezárt
kolet = elfogad
kalech = menj!
kaloda
koldul
küld
kiláh = áramlik
kalah=áramlik
kaldeus /arám: küldött/
köldök
klipa = héj
klúv = kalitka
kalap
kelepce
kélaf = csákány kol=hang, pe=száj kalapács
kelepel /szájal/
kalifot=kalifátus kolef = lehánt
kilón = kútágas
kalifa
ki-lóg
klepto/mánia/
kajhán=köpködı kihel=összegyőjt kályha /füstöl/
kelyhe /kehely/
kaláhat=forgatag klokel=hitvány
kilkel = befogad kilúah = folyás
kaláka
klikk
kelekótya
614
kalkalá=gazdaság
kólika hasmenés kulák
kalkalí=gazdasági kal=mind, kipul=behajlítás
koj=egy emlıs, kilúah=ömlés
kalkulál
kölyök /szülés/
kel-káposzta
kalil = könnyed klál=összesség, kli=eszköz
kolel=gyülekezı kolel = átfogó
kallódik
kolloid
kell, kellék
küllı
kalilut=könnyen kalul=tökéletes
klál = közösség klulot=koszorú
kallantyú
kellem
kolléga
kalul=befoglalt
kilusz=dícsıítés
kallózás
kelleti /magát/
kullog
kalkalá=gyümölcskosár kolel = befoglal kollekció
kullancs
kilón = kútágas kiláim = szövet kiláim=vegyített kulám=mindenki, pe=száj kalimpál
kelme
klíma
kolomp /mindenki hallja/
kiláim=keveredés
kiláim=keveredés kulám=mind, p'irá=szájat tát
kalamajka
klimax
kolompér /krumpli/
kalmár=tolltartó /mindent tart/ kalmár /vegyes árut tart/ kalmár=tolltartó kiláim=kevert /kelemenc=albán/
kiláim = keverés
kalamáris
kulimász
Kelemen, Kálmán
kalón=szégyen
/rákapaszkodó/ kilón = kútgém
kaland
kilincs, kliens kalá=menyasszony
koles = higít
kil'á = eldob
kölni
külön
kilón = kútgém
klonász = cölöp
kelengye
kilenc
kolonc /lóg rajta/
kalá=összefonta
kalah = áramló
kal = könnyít
klonász = rúd kulit=combcsont
kalendárium
kelendı
klinika
kólint
kolár=nyakörv
kulináris
kolán=hangerısítı kol=mind, ore=kiüríti
kaláris gyöngysor
klarinét
kelesz = dícséret kliá = fonat klassz
különc
kolera /hasmenés/ kalus = 'lapos'
kelés /gennypúp/
kil'á = kidobta
köles /nem jó étel/ külsı
kolasz = csutka kulá=könnyítés
kalkalá=ellátás
kalász
kolostor
keleszt
615
kolo /latin/=ellát
kolet = befogad kelet=befogadó, győjtıállomás
kalut=megfogan
kalit/c/ka
kelet /égtáj/
költ /tojást/ költı
klitá = felfogás
kalkalá=ellátás
klitá = felfogás
keltez
költ /pénzt/
kultusz, kultúra
kal=könnyelmő, könnyít
kalu = elzárt
kalóz, kalauz /irányít/
klozett
Kál-Kápolna – Kápolna község egész körzete. Kál: nagyközség Heves vármegyében. Kál volt Bulcsu apja is. Egy Kál nevő lovag a Sopron vármegyei Káldon telepedett le. Kal'a, arabul, vár. Kele = elzár, visszatart. Ebbıl lett a kelev = kutya szó. Mivel a finn kota = ház nem a magyar ház-zal, hanem kötözött (pl. vesszıfalú), építménnyel, illetve kutya szóval rokon – eredeti jelentése kunyhó lehetett:-). Kelevény, kilis: gennygóc. Kelevéz: csatolólánc. Egy magyar-héber szó a "kol-b'-ász" – héber "fordítása": mindent-bele-tesz. Az arám nyelv korábbi elnevezése: káldeus. A nesztoriánusokból áttért katolikusok története 1445-ben kezdõdött, amikor a Cipruson élõ szír keresztények csatlakoztak Rómához. Rájuk alkalmazta a katolikus egyház a "káld" / "káldeus" nevet, ami ebben az összefüggésben arámi-szír nyelvût jelent. (Káldeusnak nevezik a Biblia arám fordításának, a "Targumoknak" nyelvét is.) A kallóz szénhidrátféle: a gombák sejtfalában, télen a növényi rostcsövekben. A kallózás a szövetek tömörítését végzõ mûvelet. Az árut meleg szappanos vizzel megnedvesítik, majd sokszorosan összenyomkodják. Ettõl a szálak végei összekuszálódnak, s tömött, vizhatlan nemez-felületet adnak. Kolompér, vagy krumpli – kulám pe-ár: "mindenkinek tele a szája". A kalmár = tolltartó, amiben minden íróeszköz benne van. A kalmárnál (az árusnál) is megvan minden fontos árucikk.
Kilenc A két magyar számnév, a 8 és a 9 nevének eredetére Varga Csaba magyarázatát fogadjuk el. Szerinte a magyar 8 és 9 számnwvek a pi szám elıállításának eszközei voltak és nevüket is e számtani mőveletrıl kapták. A kilenc egy "kulcs", ami a nyolcon "lóg rajta"... hogy is van ez? Kör alapú építmények tervezéséhez szükség van a pi számra. Piramisokat 616
pedig már 5 ezer éve építettek. Csak ÖTEZER? Ennél sokkal régebbieket is találtak – Varga Csaba és a szerzı véleménye szerint is, a π szám legkevesebb 30.000 éve ismert. Az már természetes, hogy a sumérok is ismerték ezt a számot – bár ık másképpen számították ki, és rosszabb közelítést kaptak. Nézzük csak: 4x(8/9x8/9)=3.160. Nem teljesen pontos érték, de nagyon jó közelítés! A 8 tehát a számlálója, a 9 pedig a nevezıje annak a törtnek, melybıl az egyiptomiak a kör kerületének területének meghatározásához szükséges π számot elıállították. De vajon honnan került hozzájuk ez a módszer? (S honnan került hozzájuk a demotikus írás is, ami a magyar rovásíráshoz hasonló?) Feltesszük, hogy a kárpátember nemcsak az írást, hanem a π kiszámításának technikáját is ismerte – s hogy mindez több tízezer éves ıskultúrából származik. A boszniai piramisok piramis-mivoltát elıször is tagadják a tudósok – majd e tagadás következményeképp ásatásokat sem hajlandóak végezni bennük. Pedig e piramisok külsı formája is meggyızı, hogy természetes képzıdmények (magányos hegyképzıdmények) nem lehetnek. *** A zsidó kalendáriumot a babiloni fogságból való visszatérés után állapították meg, amikor az év kezdetét niszán (tavaszi) hónapról tisré hónap elsejére (ıszre) tették át. Ezek a káldeai eredető héber hónapnevek ma is használatosak: niszán, ijár, sziván, tamúz, áv, elúl, tisré, hesván, kiszlév, tévét, svát, adár. Kolostor, monostor: A többnyire szinonímaként használt két fogalom eredetileg különbözı funkciókat takart. A görög eredető monostor szóval jelölik a monasztikus rendek templommal egybeépített telepét, mely a rendtagok valamennyi életfunkcióját (szállás, étkezés, ima, önellátó ipar, gazdálkodás) kiszolgálja. A latin kolostor szó nem komplett kiszolgáló egységet, csak szállásépületet jelent, melyhez még templom csatlakozhat. Kelet = befogadó, győjtıállomás – kelet = kosár (két szó a kétféle héber t-vel).
KM gyök, héber Mindkét nyelvben van valamiféle bizonytalanság afelıl, hogy a "kum" felkelést (sıt lázadást), vagy elalvást jelent-e? Lásd a héber kom=aludttej s a magyar "kum": alszik szavakat. Az ellentmondást a KM gyök elvont értelme oldja fel: az állapot megváltoztatása. A héber KM gyök: kám, kum = feláll, bekövetkezik, lázad, ellenség, kamai = elsıdleges, kom = aludttej, komá = emelet, magasság. 617
A KMX gyök: kam'á = megkötötte, kaméa = talizmán, kim'á = kevés, kissé. A KM gyök: káma = mennyi? milyen! néhány, kímia = kémia, kimá = fiastyúk (számos), kmo = mint. A héber KM gyökök kétszótagúvá válása A héber KM gyökök nem vesznek fel d, p/f, g hangot. km kmx km
kmc
kmv
kmn kmxn kmnx kmn
kmh kmh kmh
kmr kmr
kms kms
kmkm kmk
kmsz
kml
kmt kmxt kmxt
kmm kmz kmz
KM, héber táblázat KM
kimá = felkelés /ágyból/ felállás /ülésbıl/ kuf-jud
kám /kum/ = felállt, felkelt, fellázadt, lázadó, ellenség, keletkezett, bekövetkezett kuf káma = lábon álló gabona kuf
komá=emelet, termet, magasság
káma = elsı /arám/ kuf-alef
kom = aludttej kuf
kamai = elsıdleges, prototípus kuf-alef
komi = komikus kuf
kam'á = megkötötte kuf-ájin kaméa = amulett, talizmán
KMX kim'á = kevés, kicsit, kissé, valamennyire kuf-ájin kimá = fiastyúk kaf-jud /mennyi!/
káma = mennyi? hány? milyen! néhány kaf KM KMX
KM
kmo = mint, amint, mintha kaf
kímia, kimai = kémia, kémikus kaf-jud
kamuván = természetesen kaf
KMV
kamác = felcsíp, összeszorít, 'a' bető kuf
KMC
kómec = csipet, maroknyi kuf
kamuc=összeszorított /száj, ököl/ kmicá = győrősujj, felcsípett kuf
KMC
kuf kimec=összegyőjtötte, takarékoskodott, megtakarította, felcsípte
kamcuc = csipetnyi kuf
kimuc = takarékosság, megtakarítás kuf
kamcán = fukar, fösvény, zsugori kuf kámah=epedett, sóvárgott kaf-hé
kmihá=epedés, sóvárgás, vágyódás kaf-hé KMH
k'méha = gombafaj kaf-hé KMH
kamó-hu = olyan mint ı kaf-hé kmuhá, kamúah = áhított kaf
618
kamúah = lisztezés kuf
kimah, kumah = belisztezte, -ett kuf
kamíah=lisztes
kimhi = lisztes
kemah=liszt kuf
KMH
kimhá = liszt /arám/ kuf kimahón = lisztharmat kuf KMKM
2 kuf kumkum=teáskanna, teafızı
KMK
komikán = komikus 2 kuf
kamál = hervadt, fonnyadt kuf
kmilá = hervadás, fonnyadás
KML
kamul, kamel = hervadt, fonnyadt kuf KMM
kuf komem /kum/ = fellázít, újjáépít
kimúm = helyreállítás, újjáépítés kuf-jud kuf komemiut = önállóság, emelt fıvel, kiegyenesedve
kamón, samír = kömény kaf
KMN
kamnón = ánizs /ma: kinamón/ kaf k'maná = les-, rejtekhely kaf l'kamán /kamán/ = alább kuf kamin = kandalló kuf
kaamúr=ahogy mondtuk kaf-alef
kimen = elrejtette, érlelte kaf KMN
komanit = penész /kenyéren/ kuf
kimonái = kiskereskedı kuf-alef
KMNX
kim'oni=kiskereskedelmi kuf-ájin
KMXN
KMR
kaf kumár = érlelt gyümölcs
kamár = érlelte, kivetette /hálót/
kmirá = érlelés, sajnálkozás kaf
kamríja = paplak, kolostor kaf
kómer, komrít = pap, papné, papnı /nem zsidó/ kaf kaf kmurá = papság, klérus
kamár, kimur = boltozta, -ás, domborította, -ás, beívelt, ívelés kuf kamur=domború, ívelt, boltozatos
KMR
kimrón = bolthajtás, domborulat kuf kimóret, kmirut=domborulat kuf
kamas = elhervadt kaf
kmisá = hervadás, fonnyadás kaf
KMS
kames=hervadó kemes = hervadás, fonnyadás kaf /emes = tegnap/ kamus = hervadt, fonnyadt kaf KMS
/ki-húzzák/
kimson = üszög /növénybetegség/ kimos / kimson = bogáncs / gyom, bogáncs kuf
619
kamász = elrejtette, eltitkolta kaf-szamech
KMSz
kamusz = rejtett kaf-szamech KMXT
komsza = kepe /gabona/ kaf-szam
kaf-ájin-tet kimát = majdnem kmot = mint kaf-tav
kamut, -i = mennyiség, -i kaf-tav
KMT
kaf-tav kumtá = barett /sapka/
kamat = győrte, ısszeráncolta
kimet = összegyőrte, összeráncolta kuf-tav
kuf-tet kemet = ránc, győrıdés, redı kumát = összegyőrt, -ráncolt
kamit, kamut = győrıdı, -ött, ráncos kuf-tet kamtor = ruhásláda kuf-tet
kimut, kmitá=győrés, győrıdés, ráncosodás kuf-tet
kamtut = ránc, redı kuf-tet kamaut = ısiség, elsıdlegesség kuf-alef-tav
KMXT
kamiz = rugalmas kuf
KMZ
kmizut = rugalmasság kuf
KMZ
kaf kumáz = ösi ékszer
K'mehá: gombafaj – lisztszerő, letörölhetı. Kamría = kolostor, paplak – nyilvánvaló, hogy a magyar kamra rokonszava. Kómer = pap (komor). Kamász = eltitkol (kamasz). Kámtor = ruhásláda (komót). Kamat = összegyőr, kamut = mennyiség (kamat).
KM gyök, magyar Az ısi értelem: az állapot megváltozása. A magyar KM gyök: kém, koma, kum (alszik). A KM gyök kétszótagúvá válása A héber KM gyök nem vesznek fel d, p/f, g hangot. km kmx km
kmv
kmc
km
kmb
kmd
kmm
kmh kmh kmh
kjm
kmp kmf
kmn kmn
kmr kmr
kmn kmny
kmr
kms kms
620
kmk
kml kml
kmsz
kmt kmt
kmz kmz
kmsz
kmt kmty
kmzs
KM, összehasonlító táblázat kám=ellenség, kmo=mintha
kmo=mint, om=nemzet kom = aludttej
kém
koma /mint mi/
kum /alszik/
kaméa=amulett chímia=kémia, kmihá=sóvárgás kaméa /domború/ kémia /aranyra.../ káma=néhány, bin=érti, bone=épít kom-bin-ál /alternatívák/ kamtor = ruhásláda komód /sublót/ kam=feláll, po=itt
kam=feláll, paá=lézeng
kampó
komp /oda-vissza/
kam=felkel, paná=odafordult
kam=keletkezik, pote=csábít
kampány
kompót kam=bekövetkezik, polet=kiad komplett kam=létrejön, pním=belsı kompánia
/pán=teljes/
kám=felkel, poréah=szálló
kam=keletkezik, poter=megold
kámfor
komfort
kamel=lekókad
kam=keletkezik, paszed=romló
kamilla
komposzt komikán=komikus komikus
kamó'u = mint ı
kimen=rejtette
komel=lekókad
kaméleon
kímél
komló
kavaná = szándék
koder = komor
kemény /'kövi'/
komoly
kumá=magasság
kimec=összegyőjti
kémény
komondor /terel/ 621
kamin=kandalló
kamón=kömény
kemence
kömény
kimen = érlelte
kumán=rejtett, kimonai=kereskedı
Kemenes /alj: szılık/
kumán /kun/
karám=felhalmozta
kómer = pap
kamra
komor
kamusz=rejtett kamásli komesz=eltitkol
kimson=üszög, bogáncs
kamasz
komisz
kamut=mennyiség kamat kamat = gyúr
kamtor=ruhásláda
kamatyol
komót /komód/
kamász=elrejtette kámzsa
Lexikon: A komondor hatalmas, fehérszırő – az egyik legismertebb magyar pásztor-kutya fajta. Neve valószínőleg a kumán (kun) szóból származik.
KN gyökcsoport, héber A gyökcsoport ısi képe: hímvesszı – birtoklás, megalapozás. A KN gyök: kane = nád, rúd, szár, légcsı, kén = fészek, koni = kúpalakú, kone = vásárol, birtokol. A KNX gyök: kni'á = behódolás. A KXN gyök: kán = itt, chán, hán = kán. A KNX gyök: kaná = bosszúálló, kanái = irígy, vakbuzgó, kiná = féltékeny. A héber K'N gyök: káin = lándzsahegy, kiná = gyászének. A KN gyök: kaná = alapzat, palánta, vonalzó, kén = igen, igaz, tisztség, becsületes, kiná = megnevez, kiná = tető.
622
A héber KN gyök kétszótagúvá válása A héber KN gyök nem vesz fel c, g, l, s, z hangot. knx kn kxn k'n kn knm knm
knb/v
knd
knxn knn knn
knf
knr knr
knh
knsz knsz
knj knj
knch knk
knxt knt knt knxt knt
KN, héber táblázat káin, kénim=lándzsahegy kuf-jud
kiná = sirató-, gyászének, elégia kuf-jud
kén = fészek, rekesz kuf
koni = kúpalakú kuf
K'N KN
kane=nád, szár, lég-, csı, rúd kuf
kun /konen/ = gyászol, sirat kuf
kaná = meg-, vásárolta, elsajátította, birtokolta kuf
kone = vevı, vásárol, 'Teremtı'
kaf kén = igen, helyes, alapzat, állvány, tisztség, igaz, ıszinte, becsületes
kaná, -ot = alapzat, állvány, palánta, oltvány, vonalzó kaf kaf kiná, -im = tető
KN
kaf kiná, kuná = el-, meg-, nevez, -ett
hechin /kon/ = elı-, készítette, felkészült kaf keén =...féle, olyan mint... kaf kanúa = megalázkodó kaf-ájin
nachón /kon/ = igaz, úgy van kaf
kni'á = megadás, behódolás kaf-ájin
KNX
hichnia /kaná/ = leigáz kaf-ájin kán=itt kaf-alef
KXN
kin'á = alázat kaf-ájin-hé
chán, hán = kán, ázsiai /mongol/ fejedelem kaf-alef, het-alef
ChXN
kaná = bosszúálló kuf-alef
KNX
kanái=féltékeny, irígy, vakbuzgó
kiná = irígyelte, féltékenykedett, kiállt érte kuf-alef
kin'á = irígység, féltékenység, vakbuzgóság kuf-alef-hé KNB/V kanabusz = kender kuf-szamech KND
kinev, kunáv = letép, lenyes, -ett, levág, -ott kuf kinuv, knivá = lenyesés, levágás, letépés kuf kuf-szamech kundász = cölöp, rúd, csínytevı kuf-szamech kundesz = csínytevı, csibész, vadóc kuf-szamech kundeszut = csínytevés, pajkosság
kanaf = széle, szárny kaf
KNF
623
kaf-jud knufíá = banda
KNH
kinah = meg-, ki-, letörölte kuf kuf kinúah / kunáh = meg-, ki-, letörlés, meg-, ki-, letörölt
KNJ
kinuj = ál-, melléknév, elnevezés, névmás kaf
KNJ
kinuj = féltékenység, irígység kuf-jud
kanuj = vásárolt, megszerzett
knijá = vásárlás, vétel, beszerzés kuf-jud-hé
kuf-jud kinján=tulajdon, szerzemény, javak, birtokbavétel
KNCh
konchijá = csigaház, kagyló kuf
kankán = kancsó, korsó 2 kuf
kinkál = rács, rostély 2 kuf
kankantum = rézgálic 2 kuf-tav
KNK
knokenet = vékony ág 2 kuf-tav kinám, kinemet = tető, tetvesség kaf
KNM
knimá = növénytető kanom = fahéjszínő kuf
kinamón=fahéj kinamón=ánizs
KNM konám = eskü, fogadalom kuf
kanaim = zelóták /zsidó háború/ kuf-alef KNN
kaf konen /kon/ = alapít, beállít, felhúz /órát/, irányoz kaf kinen, kunán = tekercselte, -t, felhúzta /órát/, beállította, -ott
kanón = parázstartó fazék kaf
konán = alapított, irányozott kaf
kaf kinún = alapítás, megalapozás, tekercselés, óra felhúzás
kanenet = drótos emelıgép kaf
kaf konanit = állvány /könyv, virág/
konenut=készség, készültség kaf knaán, knaáni = Kánaán, kánaáni, kalmár kaf-ájin KNN
KNXN
kuf kinen, kinún = lakozott, fészkelt, -és, fészket rakott, -ás kuf konen /kin, kon/ = gyászol, sirat kuf-jud knunijá = összejátszás, titkos összebeszélés
kanár = hegedőmővész kaf
kinor, kiner=hegedő, hegedől kaf
kanárít=kanári, hegedőmővésznı
kineret = Genezáreti tó kaf kinresz = articsóka kuf-szamech
kanász = megbírságolta, megbüntette kuf-szamech
624
KNR KNR KNSz
knász=pénz-, bírság kuf-szamech KNSz
kniszá=bírságolás, bejárat, belépés, vonulás KNSz kinesz=egybegyőjtötte, összehívta, -húzta kaf-szam
kanász = összegyőjt, betakarít, behoz kaf-szamech
kunász = összegyőjtött / -húzott
kaf-szamech kenesz = összejövetel kinusz = egybegyőjtés, összejövetel, kongresszus kaf-szam knuszá = férjes asszony
kniszá = bejárat, belépés, bevonulás kaf-jud-szam kneszíá = gyülekezet, keresztény templom, kongresszus kaf-szam-jud kaf-szam kneszet = zsinagóga, gyülekezet, konferencia, izraeli parlament
KNT kaf-tav kénut = ıszinteség kni'ut = alázatosság kaf-ájin-tav
KNXT
kanut=haragos, felbıszült kuf-tet
kinter, kintur=bıszít, -és, bosszant, -ás KNT
kantrán=kötekedı /kontra/ kuf-tet
hiknit /kanat/ = bosszant, ugrat kuf-tet kuntresz = nyomtatott füzet / ív kuf-tet-szamech
kenet = fogó, nyél kuf-tav
KNT
kanatán = féltékeny természető kuf-alef-tav K'NT
kinot = Jeremiás siralmai kuf-jud-tav /kínok/
kanaut = vakbuzgóság, fanatizmus kuf-alef
KNXT
K'én = ...féle, olyan mint (én-hez hasonló). Kéván = minthogy, kiven = irányít, szándékozik → "kéván", kíván. Kanász = betakarít, behoz, összegyőjt. Aki elkanászodik, azt megbüntetik. Konen /kin, kun/ = sirat, gyászol → kín.
KN/Ny gyök, magyar A KN gyök ısi képe: a hím birtokol – megalapozás. A magyar KN gyök: kan, kán, ken, kén, kéne, kenu, kín, Kína, kún. A KNy gyök: kánya, kény(e). A KN/Ny gyök kétszótagúvá válása A héber KN gyök nem vesz fel c, p, g, l, s, z hangot. A magyar gyök nem alkot II. szótagot b, p/f, j, m hanggal. knx kn kxn k'n kn kn kny
knv/b knv knyv
625
knc kncs
knd knd
knf
knh kng kngy
knj knj
knyh
knch knk knk knyk
knr knr knyr knsz knsz knsz knysz
knm knm knxn knn knn knl knyl
knn knyny
knxt knxt knt knt knt knt knyt knz knyz
KN, összehasonlító táblázat kaná=birtokolta
kénim=lándzsahegyek
kumá=magasság, kun=gyászol?
kan
kén /tőkristályok/
chán = kán
ken = tisztség
kin=sirat, kiná=tető
kán /vezér/
ken /felkenik/
kín
kone = vevı
tin=iszap, szín=Kína t → sz
kéne /kellene/
Kína
kun /kumán/
kaná = birtokol kanái=féltékeny kánya
kény/e-kedve/
kanabusz=kender
kunáv = vágott
kana-vász/on/
könyv
kane=szár, kenet=nyél
k'onesz=erıszak, konesz=ö.győjt
kanóc
konc
konesz=összegyőjt, behoz kanca, kancsó kunász=ö.húzott konesz=betakar kinusz=győjtés kancsal /sanda/
kence, kenıcs
kincs
kundász=pajkos kiná = megnevezte
kunász=összegyőjtött
kandi, -kál
konda
kend
kanon=parázstartó
kanabusz=kender
konchia=kagyló, konen=gyászol
kandeláber
kendı, kender
kondul /harang/
kamin=kandalló kén = fészek
anud=felcsatolt
kandalló
kondér /kong/
kengyel /lábtartó/
kán=birtokol, kundász=csínytevı
oned = feltőzött
kandúr
kondor /keselyő, Andok/
626
ken=fészek, gur=lakik
kanáf = szárny
kenguru
konflis konchia=kagyló kong kanún=parázstartó konchia=csigaház konyha
kunyhó
knokenet=vékony ág
kanut=haragos
kánkán
konok
kankán = korsó
konen = beállít
kankán = korsó
kankalin /korsócska/
könyök
kunkor
kelev=kutya, kunáh=letörölt
kankantum = rézgálic
kánikula /verejték/
konkoly /mérgezı/
kane=szár, csı
kníjá=vásárlás
kanúa=megalázkodó
kanál, kanális
kínál
/le/ konyul
kinján = javak
kin = sirat, kiná = tető
kényelem
kínlódik
kane = csı
konen = sirat
kanna
könny
knaán=Kánaán
konen = irányít
kunáv=letépett
Kánaán
kinn /ki-/
könnyő
kinor = hegedő
kunáv=lenyesett, ken=fészek
kanyar
kenyér /köralak/
kanón = parázstartó kanyaró /vörös kiütés/ kanárít=kanári
kiná=féltékeny
kní'á=behódolás, kin'á=alázat
kanári
kényes
könyörül
kunyerál
kanász=ö.győjt
knuszá=férjes asszony
koni=kúpalakú
kundász=csíny
kanász
kényszer
kónusz
kunszt
627
kinot=siralmak
konen=irányít, kán=itt kone=megvásárol
kántál
kint /kinn/
kontó /más számlájára/
kanut=haragos
kunán = tekercselt
kénytelen /kedve ellen/
konty, /le/konyul
kenet=fogó, kantrán=kötekedı
kintur=bıszítı
kantár
kontár, konyít kintur = bosszantó köntör-falaz
kinot=siralmak
kantrán=kötekedik
kunán = tekercselt
kántor, kantáta
kenter/-be ver/
köntös
ken = fészek
kiná = tetü
kunász=begyőjtött
kényeztet
kínzó
konzerv
A kenu nyitott, mindkét végén csúcsos kishajó. Az elsı kenuk favázra épített bırbıl vagy kivájt fatörzsbıl készültek. Wikipediából: "Az angol China és Sino- szó a Qin (Csin) dinasztia nevébıl származtatható. Lehetséges, hogy az elsı uralkodó nevébıl számazik, mert Csin Si Huang volt az, aki Kínát egyesítette. A kínai nyelvő Zhongguó (Csungkuo) magyarul: Középsı birodalom. (Nem világos...) Kandeláber 1. temetéskor használt, tálban végzıdı oszlopállvány, amelyben világító / füstölı szert égetnek 2. nagy mérető díszes lámpaoszlop. Konyha A lexikon szerint "A magyar nyelvterületen ismert konyha szavunk 1206-ban helynévként bukkant fel cuhna alakban – s latin eredető." (?) A kunyhó anyaga és alakja sokféle, de általában nádból vagy szalmából készül. Kankalin, kásavirág, sárga kükörcs, kikerics, kulcsvirág, kesztyővirág. Mivel a hettitáknál (a suméroknál is?) vezír volt a vezér, a magyar nyelv a z hang megjelenése után is közkincs kellett, hogy legyen a Közelkeleten.
KR gyök, héber A gyök eredete nyilvánvalóan a vicsorgó állatok "krrr" hangja, amikor a támadó kering a búvóhely vagy a préda tulajdonosa körül. A KR gyök ısi képe a KÖR. A héber gyök értelme minden, ami körbevesz, ami a "körzetben" szükséges. Minen, amit kár volna elveszíteni: mezı, épület, 628
gerenda, fal, állatok, szántás, bánya, tőzhely, kohó. E gyök az írás és az olvasás (a hívogatás) alapja is. Még a szükség szinonímáit is tartalmazza: hideg, csúnya. Az emberiség déli alfaja eleinte jégkorszakonként, késıbb már anélkül, folyamatosan is keveredett az ıshonos európai törzsekkel. Úgy néz ki, hogy a a másik k hang az afrikai elıemberi nyelvben vált a tárgyak és értékek névszóosztályának elıragjává – s onnan került "vissza" a héber nyelvbe. (Megjegyzés: a magyar rovásírásban is két különbözı k bető volt!) A KR gyök: kár, kor=hideg, kir = fal, kerá = tetıvel fed, krí=dac, magömlés, kore = megesik, korá = gerenda, kur = pókháló. A KRX gyök: kore = szólít, olvas, megnevez, kiált, kore = fogoly (madár). A KRX gyök: kerá = foszlány, kore = széttép, szakít. A KXR gyök: k'ará = tál, kier = homorít. A KR gyök: kár = faltörı kos, gyors teve, párna, legelı, hízott birka, karí = lovasfutár, kará = ás, bérel, vásárol, kera = lakoma, krí = gabonarakás, kirá = tőzhely, kore = bányász, kor = őrmérték, kur = kohó. A KRX gyök: kará = letérdel, kera = bútorláb, állatcomb. KXR: koer = elcsúfít. A héber KR gyök kétszótagúvá válása A héber KR gyök nem vesz fel f, l hangot. kxr krx kr kxr krx krx kr krg
krh krh krh
krr kxrr krr
krv krv krb/v krb/v
krj krj
krs krs
krc krc
krk/ch krkr krkr krkx krk krsz krsz
krd
krp krp
krm krm
krn krn
krt kxrt krtx krtx krt krt
krz krz
KR, héber táblázat kera, kérot = lakoma kaf KÖR
krí, k'ráiim = gabonarakás kaf
KR
kirá = tőzhely kaf-jud-hé karí = futár, lovasküldönc kaf-jud
kur = kohó, olvasztókemence kaf
kár = faltörı kos, nyereg-, párna, gyorsjárású teve, mezıség, legelı, hízlalt birka kaf kará = ásta, bányászott, bérelte, vásárolt, lakomát rendezett
kore = bányász kaf-hé
kor = őrmérték /kb. 400 lit/ kaf kará=letérdelt, térdreesett, -borult LEHAJLÓ
kri'á = térdre borulás, letérdelés kaf-ájin
kera, kraáim = láb, bútorláb, állatcomb kaf-ájin 629
KRX
kaur = csúf kaf-ájin
KÁR
ki'ur = csúfság, csúnyaság
kaár = el-, csúfította kaf-ájin
KXR
KXR
koár = elcsúfított kaf-ájin
kaf-alef k'orá /lich'orá/ = felületesen nézve
KXR kár, kará = hideg KÖRBEVESZ
kir, -ot = fal
kerá = tetıvel fed, boltoz kuf-hé
kor = hideg, -ség kuf
KR
korá = tetıvel fedett kuf korá = gerenda kuf-hé
kuf hekír /kur/ = felszínre hozta /vízet/
kará = történt, megesett kuf-hé
kuf kur = selyemszál, pókháló
krí, kerí = magömlés, dac, ellenszegülés kuf-jud kuf korát rúah /korá/ = élvezet, öröm
KRX
kuf-jud-alef kri'á = fel-, olvasás, fel-, szólítás, fel-, hívás, kiáltás
kará = el-, fel-, olvasta, szólt, szólitotta, meg-, nevezte, kiáltott, fel-, meg-, hívta kuf-alef kari, kru'im = olvasható, meghívott /vendég, -sereg/ kuf-jud-alef karai = karaita kuf-alef k'ará=tál kuf-áj
KÖRÖZ
kore = fogolymadár, hív, szólít, olvas kuf-alef
KXR kier = homorított kuf-ájin
koár = homorúság, homorított
kéra = szét-, feltép, elszakít kuf-ájin
TÁMAD
KRX
kará = el-, fel-, széttépte, el-, szét-, beszakította /ruhát/ kuf-ájin kuf-ájin kerá = el-, szakadás, foszlány korá = széttépett, elszakított kuf
karúa = szakadt, rongyos kuf-ájin
kri'á = eltépés, beszakítás /ruhát/ kuf-ájin
kerván = egy éjjeli madár kaf-vav
KRV
karvijá = lopótök kuf-vav
KRV
karbólet = taréj kaf kráv = felszántott ugar, harc kaf
KRB/V
kaf kruv = kerúb, káposzta
krivá = szántás
kaf kruvit = karfiol
kirbel, kurbál = rostálta, -t, bebugyolálta, -t kráv = harc, csata, játszma kuf kravi=harci kuf
KRV
koráv = megközelített, felkarolt
kerev = belseje, belsı része kuf
karáv, karev = közeledett, -ı kuf
krivá = közeledés kuf-jud
karóv = rokon, közel, -i, közelálló kuf kéráv = meg-, közelít, bizalmába fogad kuf
630
kerúv=közelség kirvá, krivut = rokonság kuf -tav krabáim = zsigerek, belsırészek kuf
KRB/V
KRV
korbán = áldozat kuf /kárban/
kerec= bélféreg kaf
KRC
kuf kérac = int, kacsint kricá = kacsintás kuf-jud
KRC
karac=intett, kacsintott, hunyorított, gyúrta, formálta, letépte, -szakította, levágta kuf kerec = vakarcs, csapás, szerencsétlenség kuf
kurcá=vakarcs
karuc = formált kuf
kircuc=vakarás
kórac = gyúrt, formált kuf
karcit = kullancs kuf-tav
kircef, kurcáf = le-, vakarta, -t, lekaparta, -t kuf
kérád, kórad = ledörgöl, vakar, -t, lekapar, -t kuf kérud = le-, vakarás kuf
KRD
kored = levakar
kardom = balta, szekerce kuf karpadá = varangy kuf
KRP
karpif = vasúti rakodóhely kuf karpión = ponty kuf karpasz = zeller, finom szıttes kaf-szamech
KRP
k'rága = fejadó kaf
KRG
karuh b... = -val jár, kapcs. vele
KRH
kórah = szükség, -esség kaf
hichríah /karah/ = kényszerített kaf kórah, korá = gerenda kuf
KRH kerah = jég, fagy, kopaszság kuf karah = kitépte /hajat/ kopaszra nyírta kuf karáhat, kerhut = kopaszság kuf
KRH korhá=tar, kopaszság, kopár föld
krihá = hajtépázás kuf
keréah = kopasz, kopár kuf karuh = betakart, -kötött, rácsavart kuf
kruhá = bél kuf
karhón = gleccser, jéghegy kuf karáhat=kopaszság, tar, /szövet/ kopás, tisztás kuf karuj = megásott, gödör kaf
kríjá = ásás, bányászás kaf-jud-hé
kéruj = tetıfedés, boltozás kuf
631
KRJ KRJ
karuj = meghívott kaf
KRJ
kir'ja, krajot = nagy-, elı-, város, városrész kuf-jud
karján=bemondó, felolvasó, elıadómővész kuf-jud KRCh
kerech=kötet kaf krichá = be-, kötés, egybevetés, kalászfonat kaf
karach = bekötötte /könyvet/ becsavarta, -göngyölte, egybe-, kötötte, egybevetette kaf karuch = bekötött /könyv/ rácsavart kaf
kruchá /2 kaf/ kruhá /kuf-het/=bél korech = könyvkötı kaf
karich = kardsás, szendvics kaf
kaf kórach = kötet, bekötött /könyv/, egybekötött
krach = nagy-, világváros kaf
króchet = köteg, csomag kaf-tav
kaf krichijá = könyvkötészet
kaf krúch'ja = darumadár
karkóv = párkány, perem, foglalat /rakó-v/ 2 kaf
KRK/Ch
karkevet = hornyoló gyalu 2 kaf
kirkev = hornyolta, kivájta, legömbölyítette 2 kaf
karkom=ostromfal, sáfrány 2 kaf
kirkem = sáfránysárgára festette
karkumi = sáfrányszínú 2 kaf karkeset = vastagbél
2 kaf kurkám = sáfrány, sárgára festett
kroket = köteg, csomag 2 kaf-tav
KRKR
kruchit = rétes
kirker = körtáncot jár, udvarol, ugarabugrál 2 kaf 2 kaf kirkár / kirkur = búgócsiga / ugrálás, táncolás, udvarlás 2 kaf kurkár = homokkı, udvarol, körtáncol
kirkará = homokfutó kocsi 2 kaf karká = talaj, föld, tengerfenék 2 kuf-ájin
KRKX
karkait = tenger-, hordófenék 2 kuf-ájin KRK karkafta=koponya /ar/ 2 kuf-tav-al
2 kuf kurkeván = zuza
kirkef, kurkaf = lefejez, -ett, megskalpol, -t 2 kuf
karkefet = koponya, skalp, ernyıvirágzat 2 kuf-tav karkas = csengı, gong, fúró 2 kaf
kirkes=csörget kirkász = cirkusz 2 kuf
KRKR
kurkár = szétrombolt 2 kuf
kirker, kirkur=károgott, kotkodácsolt, -ás, brekegett, -és, ledöntötte, szétrombolta, -ás kark'rán = kotkodácsoló, "kereplı", fecsegı 2 kuf
632
karám = szılıt mővelt, felhalmozta kaf
KRM
korem=vincellér, szılısgazda kaf
kerem = mandula, szılı-, olajbogyó kert kaf karom=sáfrányszínő /tenyér/ kaf
krum = színváltoztató madár kaf
karmil = karmazsin kaf
kiráim = tőzhely, rezsó kaf-2 jud
karmel = terméketlen talaj, Karmel hegy kaf karm'lít = gazdátlan telek, pázsit kaf-tav karmid = tetıcserép kuf
KRM
kuf krum = hártya, heg, pille /a tej föle/
krimá = hártyásodás, hegesedés kuf karám = hártyásodik, bebırösödik, heged kuf
krumi = hártyaszerő, hártyás, héjas
kraim = cafatok, rongyok, foszlányok kuf-ájin KRN
kuf kerún = sugárzás kriná=sugárzás
karán = sugározott, ragyogott
KRXM kóren = ragyog, sugározó kuf-jud
kuf kóren = sugároz, sugárzik, -ó, ragyog, -ó
kuf keren=szarv, agancs, sugár, kürt, /szoba/ sarok, sarokrúgás, alap-, tıke, alapítvány
karni, -t = szarus, szaruhártya kuf-jud-tav
kur'án = Korán kuf-alef
karón = vagon, kocsi kuf
kronit = csille, taliga kuf-tav
karnáf = orrszarvú kuf karnán = szarvasmarha féle, szarvas üllı, "felszarvazott férj" kuf karenet=szaruhártya gyulladás kuf
kuf-szamech kurnász = nagykalapács, pöröly
kar'nzol = átló /arám/ kuf
koranit = kakukkfő kuf-tav
kaurán = méhész kaf-u
króní = krónikus kaf
karír, krirut = hővös, -ség kuf
kirur, kérúr = le-, hőtés kuf
karár /kuf/ = kocsis, kocsikísérı /kirkará=homokfutó/
KRN KRR
korár = le-, ki-, hőtött kuf
kaaruri, -t = homorú, homorodás kuf-ájin -tav
KXRR
karár = nyergesmester kaf
KRR
kirurg = sebész kaf-jud
karis = cápa, póréhagyma kaf karus = alvadt, kocsonyás kuf
KRS krisá = kocsonyásodás, alvadás kuf-jud
KRS
karas = megalvadt, megfagyott, megkocsonyásodott, összeállt, megsőrősödött kuf karis=kocsonya keres = deszka, léc kuf /'fagyott'/
633
karasz = összeroskadt, leguggolt
kriszá, kerúsz = guggolás kuf-szamech
keresz = horog, kapocs kuf-szam
KRSz
kursz=kurzus, árfolyam
karszol = boka, -csont
kirszem, kurszám = ki-, lerágta, -ott kuf-szamech
karszom = marógép kuf-szamech
kirszum = le-, kirágás
keresz = pocak, has, belsırész kaf-szamech karszán = pocakos kaf-szamech
KRSz
kurszá=fotel, karosszék
kaf-szamech kirszem, kirszum = meg-, lerágta, -ás, rágcsálás, marta, -ás /mőszaki/ kaf-szamech kurszám = megrágott, kimart
karti = főzöld kaf-tav /kerti/
KRT
karát, karut=ki-, levágta, -ott kaf
koret = fatörzs kaf-tav
kritá = ki-, levágás kaf-tav
karet = kiirtás, idıelıtti halál kaf-tav kréti = krétai, szedett-vedett társaság kaf-tav kartisz / kartiszán = jegy / jegyárúsító, jegyszedı kaf-szamech kartiszijá, karteszet = kartoték kaf-szam-tav kritut = válás kaf-2 tav kaarit = tálka kuf-ájin-tav
k'irut = csúnyaság kaf-ájin-tav
KRTX
KXRT
kuf-tet-ájin kirtá, kirtúa = ficánkol, -ás, ugrándozik, -ás
KRT
kuf-tet kriti = válságos koret = csipet, csepp, szemernyi kuf-tet kurtov = csepp /kevés/ őrmérték kuf-tet kirtem, kurtám = lenyisszantotta, -ott, lenyeste, -ett, leszaggatta, -ott
kirtum = levágás, -nyesés, -szaggatás kuf-tet kirton = kréta kuf-tet karta = város /arám/ kuf-tav-alef karaut = karaita tan kuf-alef
KRTX likrát = elébe kuf-alef
kuf-tav keret = város /poet/ korot=történelem, történetek, események KRT
kartán = vidéki, kisvárosi /ember/ kuf-tav
/korok/ ↑
kartanut = szőklátókörőség, provincializmus kuf-2 tav karáz, karúz = ki-, hirdet, kikiáltó kaf
KRZ
634
kaf krúz = felhívás, plakát
kráza = plákát, felirat kaf
KRZ
karzil = juhászbojtár /köröz/ kaf karzul = göndörített kuf
KRZ
kirzel, kirzul = bodorít, fodorít, göndörít, -és kuf
Korbán = áldozat – kárban van. Kurtám = lenyisszantott, lenyesett, leszaggatott → kurta. Kardom = balta, szekerce → kard. Mi ebbıl a tanulság? Az, hogy az ember eleinte az összes eszközt az "én" birtokának tekintette. Til'á = karmazsin A kermesztölgy Dél-Európában és Ázsiában élô fafajta, melyen egy bíbortető faj él. Régebben azt hitték, hogy a tető a növény része.
KR gyök, magyar A magyar KR gyök: kar, karó, kár, kér, kor, kór, kóró, kör, kúr, kúra, kúria. A KR gyök ısi képe a KÖR. A KR gyök kétszótagúvá válása A héber KR gyök f, l hangot nem, de a magyar minden mássalhangzót felvesz. kxr krx kr kxr krx krx kr
krv krv krv/b krv/b
krc krc
krd
krp krp
kr
krb krv
krc krcs
krd
krp krf
krg
krh krh krh
krj krj
krk/ch krkr krkr krkx krk
krg
krh
krj
krk
krm krm krl krly
krm
krn krn
krr kxrr krr krs krs
krsz krsz
krt kxrt krtx krtx krt krt
krz krz
krn/ny
krr
krsz
krt krty
krz krzs
krs
KR, összehasonlító táblázat kará = hideg
kore = szólít
kár
kér
kor=hideg, karom=sárga kore = ás kór
kúr /fúr, közösül/
kore=széttép, kerá=befed
kore = történik
koreh = betakar
kar /támad, véd/
kor
kúra /betegség/
kore = hívja
koár=homorú
krí=gabonarakás
kérı /vılegény/
kör
kőr /kör/
635
koráh=gerenda
korá = tetı
kerá=tetıvel fed
karó
kóró
kúria
kráv = harc
krúv=káposzta
karvaly
kerub /kerek fejő/
korot=történelem kera = láb korábbi
kurbli
korbán=áldozat kore = felszólít
korbán=áldozat kéráv=m.közelít
karabély
korbács
kérvény
karev=közeledik korev='felkarol'
orev = holló
karaván
Korvin
kerevet
kurva
kircuc=vakarás
kircuc=vakarás korec = levág
karc, karcol
korcsolya karcol kuruc
kerec=bélféreg
korec = levág
kerec = vakarcs
karcsú
kerecsen sólyom
korcs
karuh=betakart, karuc=kivágott
korec=int, kacsint /hív/
karácsony /hó, fenyı/
korcsma kocsma
kardom=szekerce kore = hív
kored = levakar
kard
kérdez
kord /bársony/
kéráv = megközelít
kore = leborul
kéredzkedik
kordé
gerá = kérıdzött étel
kirot = falak
kérıdzik
kordon
karpasz=szıttes
karpada=varangy, kirker=brekeg
karpión=ponty
karfiol, kárpit
kerepel
korpa pikkelyes
karuch = felcsavart
kur=selyemszál
/szarvas-/ kerep
kurafi selyemfiú
kár=mezıség, pet'a=hirtelen
kore=ás, pot=üreg
Kárpátok
kripta kirkász=cirkusz
kirker = brekeg
kerge kör-get
korog
636
kirkár=búgócsiga koreh=rácsavar hirgíz=zavarta
kruhá = bél
kerget
korhad, korhely
kéreg
kirgiz
kerah=jég, hoze=elırelát
kórah=szükség
kár-hozat
korhol
kir'já=városrész
karján = bemondó
karéj, karaj /köröj/
kurjant
karun=sugaras krajcár /8 ágú csillag/ kirker = körtáncot jár
kirkur=ugrándozás
karika
kerek, kerék
kirker = károg
kore=elnevez, kadíma=elıre
kirkur=ledöntés
kurkár=udvarol
krákog
kérkedik
krokodil
kurkász
kark'rán='kereplı'
kriksz-kraksz
kirkur=ugrabugrálás kroket = köteg
karakán
krikett
krokett /panírozott/
kirker=kotkodál kerá = lakoma
kóren=sugárzás
kárál
körül /köröl/
/bele/ kerül
karuj=meghívott kir'já=városrész
karuj=meghívott kerá = foszlány
Károly
király
kerület
koráll
kár=párna, lev=közepe
korá = gerenda
karalábé
korlát kore=szólít, felhív
korá='befedett'
kérlel, kérelem
korlátolt
korem=f.halmoz karom=sáfrányszínő
krum=színváltó madár
karám
króm
krém
krum = héj
kiráim=tőzhely, krum=hártya
karima
korom
krum = héj
karmid=tetıcserép
krum=héj, hártya
karom, karmol
kerámia
köröm
637
kraim=cafatok
kraim=cafatok
káromol
kriminális
krumi=héjas, pela=darab krumpli
karmil = karmazsin
korem=vincellér
karmazsin
kormány kóren = ragyogó korán, Korán, Kornél karon = kocsi
kriná=sugárzás
kering
korong, korona
keren = szarv
kerem=szılıskert
karnis függ.tartó
körönd, környék kroní=krónikus krónika
kóren=ragyogó
keren = agancs
karnevál
kornyad kronit = taliga kornyikál /nyikorog/
karár = kocsis
korár=lehőtött, kiur=csúfság kronit = csille
karrier
korrekt, korrupt
kurrog
keres=léc, tole=ráakaszt keresz = horog kristály
Körös /folyó/
karus = fagyott
kore = 'olvas'
keres = deszka
károsul
keres
kıris /fa, bogár/
keresz = pocak
koresz=összeroskad
keresz = pocak
kárász
kérész
korsó
kurszám=kimart karszol = boka
kri'á = kiáltás
karszt
kórus
kereszt
koret=szemernyi karti = főzöld karát /gyémánt/
karszán = pocakos keren = szarv
kert, kertész
körte
638
kürt, kürtı
kartisz = jegy
karta = város
kaarit = tálka
kurtám=levágott
kártya /lapok/
kerít, keret
köret
kurta
kirtum = szaggatás
koret=cseppnyi kritá = kivágás
kartács /szóró/
korty
karát=ki-, levág
kirton=kréta, karet=kiirtás
kártékony
kréta, Kréta /sziget/
karát = levág
k'ur = csúnyaság kurtám= 'levágott'
karton, karotta
kertel /csal/
kur = kohó
karta = város
kráter
Kerta /ma falu/
küret
kritika
m'karker=karattyol
kritá = elvágás
karattyol
kritérium karzul=göndörített kurkár=udvarol körzı, körzet
karáz=hirdette karzat
karzul=göndörítés krizantém
kurizál karúz=kikiáltó kurázsi
A Wikipedia szerint a karácsony szó a keleti szláv nyelvbıl került a magyarba. Bolgár nyelvjárásokban a kracsun szó a téli és a nyári napforduló körüli ünnepnapokat jelenti. Macedon nyelven ugyanez karácsonyt jelent. (?) A kordé a talyigának földmunkára, kubikolásra használt változata. Szekrénye ládaszerően formált, a hátsó oldala suberrel zárul. A terhet kibillentették belıle. A szarvaskerep hüvelytermése magszórás után becsavarodik. Korán = ragyogó → korán reggel. A kıris anyaga erıs, rugalmas keményfa. Íjak, fogantyúk, stb. készítésére használják. A karotta: sárgarépa. A karmazsin eredetileg a kermesz tetőbıl nyert festıanyag. A karmazsinnal festett bársony, selyem, bırárú igen drága volt.
KS gyök, héber A héber KS származékoknál is találunk tükörszavakat. Például: kiskus, siksuk.
639
A héber kase, kosi = nehéz szó is így alakulhatott ki. Eredete valószínőleg a magyar só (sıt kısó:-) és sú (ső, sőly: betegség), amelyekbıl, a k elırag hozzáadásával kosi, kase lett: "mint a só". Ezzel szemben a magyarban – jóval késıbb – a sok szót jött létre a só-ból. A két héber elırag, a k és a s egymásutáni használatából a k'se = ahogy, amikor, amilyen, amerre, stb. összetett elırag lett. S ez az alapja a KS gyök "sok hasonló" értelmének. A héber KS gyök: kás = szalma (sok), hekis = összehasonlít, kase = kemény, nehéz, ártalmas, kisu = (kismérető) tökfajta. A héber KS gyök: kos = rúd, vetélıorsó, kusi = néger. A héber KS gyök kétszótagúvá válása A héber KS gyök nem vesz fel b, c, d, p, g, m, sz, z hangot. ks ks
ksv
ksf
ksh
ksj
ksks ksks ksl
ksn
ksr ksr
kss kst kst kst
KS, héber táblázat kás = szalma kuf /sok/
KS kuf kosi = nehézség, keménység, konokság
kase = kemény, nehéz, súlyos, ártalmas, megkeményedik, elnehezedik kuf kás v'gvavá /szalmabála/=zagyvaság hekis /kis/ = összehasonlít kuf kisu = kistök kuf-alef k'se = amikor
KS
kos = rúd, vetélıorsó kaf kaf kus = Szudán /régies kif/ kaf kusi = néger, 'fekete'
kasáv / kasúv = meg-, hallgat, figyelı / figyelmes kuf
KSV
kesev, kisavón = figyelemmel hallgatás kuf kasaf = mágus, varázsló kaf
kisef, kusáf = el-, varázsolta, -t
kasfán = varázsló /asaf=varázsló/
kisuf = boszorkányság, varázslat kaf
kasafut=varázslat, boszorkányság kasúah = kegyetlen kuf KSH kas/j/ut = szigor, konokság kuf
KSF
kaf kusáf = elvarázsolt
ksihut = érzéketlenség, keményszívőség kuf-tav KSJ
kusja=kérdés /talmudi kif./ kuf-jud
kuf kisuj = keményítés, megkeményedés, megnehezedés, merevedés, vajúdás
640
KSKS
kiskus = farkcsóválás 2 kaf /sichsuch=farkcsóválás/
KSKS
kiskes, kiskus = fecsegett, -és, firkált, -ás, csörgés, csörgetés 2 kuf
kask'sán = fecsegı, szószátyár 2 kuf
siksek=zakatolás
kesel = botlás, bukás kaf /mint aki esel/ kasál = el-, bukott, botladozott
KSL
kosel = esett, bukott, gyarló, gyenge, botladozó kaf
kasil = csákány kaf /mint ami ásol/ kisalón = kudarc, vereség, bukás kaf KSN
kisán=ólábú kuf
kaaser = amint, ahogyan, amikor
kuf kusán = telekkönyvi kivonat
kisur = guzsaj kaf-jud /iser=jóváhagy/
KSR
kasár = alkalmas, helyes, megfelelı, kóser kaf /usár=megengedett/ kasurá=rendben
kis'ron, kisroni=tehetség, -es kaf
kóser = képesség, tehetség kaf
kasrut = alkalmasság, megbízhatóság, becsületesség kaf-tav KSR
uf keser = összeköttetés, kapcsolat, bog, csomó /sebesség/ összeesküvés
kasár = megkötötte, -özte, hozzá-, összekötötte, összeesküvést szıtt kuf /sok-er/ kuf koser = összeesküvı, össze-, megköt
kasur = meg-, összekötött, -kapcsolt, kapcsolatos, ragaszkodó kuf kiser, kusár = meg-, összekötötte, -kötött kuf kisur = meg-, összekötés, szalag, szalagdísz kuf k'sirá = összekötés, megkötözés kuf kasas = szedegette kuf
ksisut = öregség kuf-tav
KSS
/sok-as/ kuf koses /kasas/ = szedeget, szénát győjt
kasis = idıs, koros, öreg, idısebb mint... kuf /asus=elnyőtt/ kasát = fel-, díszítette, ékesítette, dekoratır kuf-tet
KST
kusát = fel-, díszített
kisut = dísz, díszítés kuf-tet kuf-tet koset / ksot /arám/ = igazság / valóság kuf-tet kusta = Konstantinápoly
kasit = szívóka kuf-tav /kás=szalma/ kasát = íjász
KST
keset = szivárvány, íj, /hegedő/ vonó, ív /mértani/ kuf-tav
kasot = ívelt, ívalakú kuf-tav 641
kasot = 'kemény szavak' kuf-vav-tav
KST
kastit = szivárványhártya, lombfőrész kuf-2 tav KST
kaf k'sut = pehelyszır, aranka, komló
KS gyök, magyar A héber gyöknél tárgyaltak miatt, a KS gyök származékai között nem fogunk valódi megfeleléseket találni. A két gyök szavai külön fejlıdtek ki. A magyar KS gyök: kas, kása, kés, kese, késı, kis, kos. Az elvont értelem: sok, nehéz. A KS gyök kétszótagúvá válása ks ks ks
ksv
ksl ksl ksly
ksf
ksh ksh
ksj
ksks ksks ksk
ksn
ksr ksr ksr
kss kss
kst kst kst kst
KS, összehasonlító táblázat kás = szalma
kase = kemény
hekis=ö.hasonlít kos=rúd, kosi=konokság
kas /gabonatár/
kés
kis
kase = nehéz
kás = szalma
kása nyögvenyelt
kese /színehagyott/
kos
kasis = idıs késı, kései kás = szalma
ksihut=szigorúság
keshedt
kushad
kase = nehéz késik kás = szalma
kosel = botladozó
keskeny
koslat
kesel = bukás
kasár=alkalmas, koses=szedeget
keselyő
kosár kasur=ragaszkodik ksita=érme /ókori/ kísér
642
kóstál
kasur=ragasztott kesel = bukás
kasur=ökapcsolt kasit = szívóka
kasis = öreg
kasíroz
kísérlet
kussol
keserő, keserv
kóstol
A hiéna hátsó lábai rövidebbek, ezért a háta lejtıs és a járása koslató. Kas (Wikipedia): "Európa-szerte elterjedt vesszıbıl kötött nagyobb edény gabona tárolásra. Már a prehisztorikus idıkben is használták." Kasíroz: képet vagy szövetet kemény alapra ragaszt.
KSz gyök, héber A KSz gyökök közös értelme: ráborul, "megeszi". A héber K/KXSz gyök: ke'esz = bosszant, dühít, ko'esz = haragszik. A KSz gyök: kaszá = betakarta, kiszá = fedezte, belepte, kesze = újhold, újév, kisze = trón, szék, kisz = zseb, tárca, zacskó, kosz = pohár, sors, kuvik. KSz gyök: kosze = elhájasodik. A héber KSz gyök kétszótagúvá válása A héber KSz gyök nem vesz fel c, g, s, z hangot. kxsz kxsz kxsz ksz ksz kszksz kszksz kszl
kszv kszv kszv/b
kszm kszm kszxn kszn
kszd kszr
kszp/f kszh
kszj kszj
kszsz kszsz kszt kszt kszt
KSz, összehasonlító táblázat kaász, kaász = harag, düh kuf-ájin-sin / szamech
KXSz
ka'ász = harag, bosszúság, meg-, haragudott kaf-ájin-szamech
KXSz KXSz
ke'esz = bosszant, dühít kaf-ájin-szamech kausz = haragos kaf-ájin-szamech kaszá = be-, takar kaf-szamech kaszá = elhájasodott kaf-szin-hé KSz
k'iszá = haragvás, harag, -ra lobban KSz
kuszá = fedett, betakart
kiszá=be-, eltakarta, be-, elfedte, fedezte, belepte
kaf-jud-szamech kisz / kusz = zseb, tárca, zacskó / nıi nemiszerv /népiesen/ kaf-szamech kosz, -ot = pohár, sors, osztályrész
kesz=trón, szék kisze = trón-, szék, hatalmi jelkép kaf-szamech-alef /betakart/ kesze = újhold, újév kaf-szam-alef / hé kosz, -im = kuvik
kaszva = csésze kuf-szin-vav
KSzV 643
kaszva = csapágycsésze kuf-szamech-vav
KSzV
keszev = kos, juh kaf-szin
/k'eszev = mint főevı/
kiszbá = birka kaf-szin kaszda=sisak kuf-szamech KSzD
KSzB
KSzB
kaf-szamech kuszbár, -bará = koriander
kaszaf = epedett, vágyott, ezüstmőves, pénzváltó kaf-szamech
KSzP/F
kaf-szamech koszef = sóvárgás, vágyakozás /oszef=győjtemény/ keszef = pénz, ezüst kaf-szamech
kaszuf = ezüstös, áhított kaf-szam
kuszpá = törköly, olajpogácsa
kaszpí = ezüstös, pénzügyi kaf-szam /Kaszpi tenger/ kszafím = pénz, -ügyek, -összeg
kiszufím = vágyakozás, áhítozás kaf-szamech
kaszpit = higany kaf-szam-tav kszafszaf = ezüstös kaf-szamech kaszefet=növénybetegség, páncélszekrény kaf-szam kaszáh, kiszah = gazt, tövist irtott, gyepet nyesett kaf-szamech /kaszál/ kaszúah = lenyesett, -vágott
KSzH
kaf-szamech k'szuhá = levágott, lenyesett
kiszúah = nyesés, fővágás, tisztás kaf-szamech k'szihá = nyesés, gyomlálás /szerszámmal/ kaf-szam kaszja=takaró, terítı kuf-jud-szam kszája = kesztyő kaf-szam KSzJ
KSzJ
koszija = pohárka kaf-szamech
kiszuj = fedél, fedezet, takaró, borítás, fedı
kaszkeszet = pikkely, korpa /fejen/ 2 kuf-2 szin tav
KSzKSz
kaszkuszím=árpakása 2kaf-2szam
kiszkesz=dörzsölte, rágta, foggal törte KSzKSz
kaszkeszet=dörzsdeszka /mosás/
kiszkusz = dörzsölés /mosás/ 2 kaf-2 szamech
kaszál = balgaságot követett el
k'szil=ostoba, balga, Orion csillagkép kaf-szam KSzL
keszel = balgaság, ostobaság kaf-szamech /mintha eszelne/ kaszul = bicegı kaf-szam /'kaszál'/ kiszlá = remény, balgaság kaf-szam kszilut = balgaság, ostobaság kaf-szam-tav kiszlév = Hanuka hónapja /nov-dec/ kaf-szam-vav kaszám = bővész, el-, varázsolta, elbővülte, -bájolta kuf-szamech
644
KSzM
kaszum=elvarázsolt, varázslatos
KSzM
kuf-szamech koszem = varázsló, bővész
keszem = varázs, -lat, bővölet kuf-szamech kiszem, kiszum=el-, varázsolta, varázslat kuf-szam kszimá = varázslás kuf-szamech készám = aprófa, forgács, szálka, fogvájó kuf-szam kiszmit = szálka, fogvájó, forgács kuf-szamech kaszám = nyírta kaf-szamech
kszimá = hajnyírás
KSzM
kaf-szam kuszemet = köles-, hajdínakása
k'ászan = haragos kaf-ájin-szam
kiszán = derelye kaf-szamech
KSzN
kisz'on = kisszék kaf-szam-alef /zseb/
KXSzN
k'ászanut = ingerlékenység kaf-ájin-szam készár, -i = császár, -i kuf-szam
KSzR
kszárketin = kaszárnya 2 kuf-szam-tet készária = Készária kuf-szamech kaszász = megromlik, -savanyodik kuf-2 szamech
KSzSz
kszaszá = göröngy kuf-2 szamech
kiszosz = borostyán kuf-2 szam
kaszasz=lerág, rágcsál, résztvesz
k'sziszá = rágás, rágcsálás kaf-2 szam
KSzSz
kszita = /ókori/ érme kuf-szin-tet
KSzT
kaszusz = lerágott kaf-2 szamech kszáta=göröngy
keszet = tintatartó kuf-szamech-tav /üreg/
KSzT
keszet = dunyha kaf-szamech /sz'ét=dagadás/
KSzT
/la-szét=viselni/ kaf-szam-tav k'szut = lepel, öltözék
A kesz, kisze = szék (tükörszavak) – bemélyedést, 'zsebet" jelent. Kaszám = nyír – a kaszám. Kaszál = ostobaságot követ el – "elkaszál". Kuszá = fedett, betakart – rá-kuszó. K-szája = kesztyő – mint nyitott száj. Kuszbara = koriander: cigánypetrezselyem – keleti eredető zöldségnövény.
KSz gyök, magyar A KSz gyök értelme a magyarban is: ráborul – mintegy "megeszi".
645
A magyar KSz gyök: kasza, káosz, kész, kosz, kósza, kusza, kúszó, küsz (hal). A KSz gyök kétszótagúvá válása A héber KSz gyök nem vesz fel c, g, s, z hangot. A magyar gyök nem alkot II. szótagot c, d, p/f, h, j, s, sz, z hangokkal. kxsz ksz ksz
kszv kszv kszv/b
ksz
kszb kszv
kszd
kszp/f
kszh
kszj kszj kszg
kszksz kszksz kszl
kszm kszm kszxn kszn
kszr
kszsz kszsz kszt kszt kszt
kszk
kszm
kszr
kszsz
kszl
kszn
kszt kszty
KSz, összehasonlító táblázat ka'ász = düh
kosze = betakar kisze = szék
kosze = belepi
kuszá=belepett
kasza
kész
kosz
kusza
kuszá = elfedett
kesze = újhold
kaszuf=ezüstös
káosz /kusza/
kósza
küsz /hal/
kuszbár=koriander
ke'esz = dühít
kuszá=befedett
kaszabol /leszed/
köszvény
küszöb
kisze /járás/
kaszúah=nyesett
kiszosz=borostyán
keszeg /lapos/
kúszik
koszéah=lenyes kaszja = terítı
kaszul=bicegı
kiszkesz=dörzsöl
kaszál
keszkenı
kószál
küszködik
kesze = újhold
kiszlév=nov-dec hó
keszám=forgács
kászálódik
készül /télire/
koszmó /fejkorpa/
kiszán=derelye
kosze = fedez
kosz = pohár
kaszni /öblös/
készlet
köszön, köszönt
kesz=méltóság
készár=császár
kasznár
koszorú
kszárketin=kaszárnya
koszesz = lerág
kaszárnya
köszörő
646
kaszpi=pénzügyi kassza kat = kaszt
kiszá = befedte
k'szut = öltözék
kaszt
készít
kosztüm
koszéah=lenyes k'szája=kesztyő
koszesz=rágcsál
kasztrál
koszt /étel/
kesztyő
KT gyök, héber A héber KT gyök két jelentése mindkét nyelven: 1. katt (szét): két 2. köt: kettı. Itt ismerünk rá Varga Csaba "rossz" és "jó" számnevére: a két és a kettı -re. A KTX gyök: keta = szakasz, részlet, kat'á = amputál, kitúa = félbeszakítás, kitá = elvág, részekre oszt, csonkít, kutá = szaggatott. A KT gyök: kat = kicsi, kat, kut = megutál. A KT gyök: kat = nyél, fogó, kicsi. A KXT gyök: kaát = egy bagolyfajta (kettızı). A KT gyök: kat = kaszt, falka, csoport, szekta, kitá = osztály (katonai) raj. A héber KT gyök kétszótagúvá válása A héber KT gyök nem vesz fel c, d, h, j, k, sz, z hangot. ktx kxt kt kt ktm ktm
ktb/v ktb/v ktn ktnx ktn ktn
ktp/f ktp/f
ktg
ktr ktr ktr
ktl ktl ktl
kts
ktt ktt
KT, összehasonlító táblázat kat = kaszt, falka, csoport, szekta kitá = osztály, /katonai/ raj kaf-tav ka-et = jelenleg kaf-ájin-tav KXT
KÖT
kaát = bagolyfajta /bibliai/ kuf-alef-tav
KT
kaf-tav kuti=szamaritánus /szekta/ KETTİ
KXT
kat = nyél, fogó, kicsi kuf-tav
KT
kat = kicsi, kicsiny kuf-tet
KT
kat /kut/ = megutálta kuf-tet KATT
KT
keta = szakasz, részlet kuf-tet-ájin
kuf-tet kut = megutál
KTX
kuf-tet-ájin kitá = le-, elvágta, részekre osztotta, csonkította
647
kat'á = levágta, csonkította
kit'éa = amputált ember kuf-tet-ájin
KTX
katúa = levágott, -metszett, amputált kuf-tet-ájin kuf-tet-ájin kitúa, ktí'á = félbeszakítás, levágás, csonkítás, amputálás kuf-tet-ájin kutá = le-, elvágott, csonkított, szaggatott
KTB/V
ketev = vész, ragály kuf-tet
kótev = sark, pólus, véglet kuf-tet
kotev = mágneses-, sark, pólus, véglet kuf-tet kuf-tet kotbi = /észak, dél/ sarki, szélsıséges kuf-tet kotbijut = ellentétesség, szélsıségesség
katáv = le-, irta, tudósító, riporter kaf-tav
kotev=le-, ír, író, írnok, tollhegy
ktáv = írás, írat, írásmő kaf-tav
ktív = helyesírás, bibl. írásmód kaf-tav KTB/V
katavá = tudósítás, riport kaf-tav
ktivá = írás /cselekvés/ kaf-tav
katúv = írott, írva van, bibliai mondat kaf-tav
ktubá = házasságlevél kaf-tav
katván, -it = írnok kaf-tav
ktuvim = Szentíratok /Biblia 3. rész/ kitev = írogatott, betőt vésett kaf-tav
katvánut = gépelés, grafománia
któvet = felirat, lakcím kaf-tav
kataf = letép, leszakít kuf-tet
kitef=leszakította, szakajtott, letépte /virág, gyüm/
katif = gyümölcsszedés, -szüret
kituf = leszedés, -szakítás, -tépés /gyüm/ kuf-tet
KTP/F
ktifá = bársony, letépés, -szakítás /gyüm/ kuf-tet
ktáf = mézga, gyanta kuf-tet
ktifati = bársonyos kuf-tet-tav
katef = váll, oldal, hordár kaf-tav
kitef, kituf=vállon vitte, - vivés, vállra tette, - tevés
KTP/F
ktéfá = vállpánt kaf-tav
kotefet=vállpánt kaf-tav KETTİ
ktéfiá = lebernyeg, ujjatlan kabát, nadrágtartó kaf-tav ktéfani = vállas kitfpá = /katonai/ vállpánt kaf-tav kategor, -i = vádló, ügyész / kategórikus kuf-tet-jud
KATT
KTRG
kategória = vád, vádolás, ügyészség, osztály, fokozat kuf-tet katál = meg-, ölte, meggyilkolta kuf-tet
kotel = megöl kuf-tet
ketel = gyilkolás, ölés, mészárlás kuf-tet katlani = gyilkos, halálos kimenetelő /fegyver/ kuf-tet
648
KTL
katalog = katalógus kuf-tet
kitleg, kutlág = katalogizálta, -t kuf-tet
KTL
katoli = katolikus kuf-tav katlit = fasírt /kotlett/ kaf-tav
KTL
kótel=fal, oldal, szalonna kaf-tav
katám=levágta, -nyeste, csonkította
k'timá = lemetszés, -vágás, csonkítás
KTM
katum=levágott, lenyesett kuf-tet
kitem, kitá = lecsípte, levágta kuf-tet, kuf-tet-ájin
katóm = arany-, narancssárga
hichtím /katám/=foltot ejt kaf-tav
KTM
ketem = folt, pecsét, arany /poet/ kaf-tav ktamtam = sárgás kaf-2 tav katán = kis, kicsi, -ny, kisebbedik, csökken kuf-tet katnóa=kismotor kuf-tet-áj KTNX
ktiná=kicsike, apró gyerek /ar/ kuf-tet-alef KTNX
katin = kiskorú kuf-tet katon = csökken, kisebbedik
KTN kóten = kisujj, kicsinység kuf-tet
kitón = hálókamra, benyíló kuf-jud-tet
ktanim=kicsinyek, vizelés kuf-tet katnuni = kicsinyes kuf-tet
kitnit = hüvelyes kuf-tet
ktantán = apró, kicsiny kuf-2 tet katinut = kicsinység, kiskorúság, gyermekkor kuf-tet-tav KTN
kitón = korsó, tál /mosdás/ kuf-tav
KTN
kóten, kutná / kutónet = gyapot / ing kaf-tav
katár = mozdony, tömjénezte
kitor = gız kuf-tet
KTR
katráv = járomszeg kuf-tet
kitur=pipázás, tömjénezés kuf-tet kóter = átló, átmérı kuf-tet ktorá / któret = tömjénezés, tömjén kuf-tet kitreg = vádolta, vádaskodott kuf-tet
keter = korona, ékesítés kiter = bekerítette, fejcímeket írt kaf-tav KTR kitur = katonai bekerítés kaf-tav
kutár=bekerített
kaf-tav koteret = párta /növ/ oszlopfı, /újság/ cím
katrosz = gitár /régi/ kuf-tav-szam
KTR
katás=összezúzta, törte, üt-verte
kites = apróra törte /mag/ összeverte kaf KTS 649
katus = törött /mag/ kaf-tav
kotes = mozsár kaf-tav KTS
katis = húsverı kaf-tav
ktisá = zúzás, törés /mozsárban/ kaf-tav
katsán = verekedıs, mozsártörı kaf-tav ktatá = veszekedés, civakodás kuf-2 tet
KTT
katat=porrá zúzta, ö.törte kaf-tav
KTT
kitet = összezúzta, ö.törte, pusztította
katut=zúzott, össze-, törött kaf-tav katit = zúzott, feldörzsölt /seb/
kutát = szétzúzott, kiirtott kaf-tav kitut = össze-, széttörés, zúzás kaf-2 tav ktitá = szétzúzás, laposra verés, 'bécsi szelet' kaf-2 tav kitati, -ut = osztályos / osztály tagozódás kaf-2 tav
KT/Ty gyök, magyar A magyar KT/Ty gyök elvont értelme: két (szét) és köt (egyesít). A magyar KT gyök: két, köt, kút. A KTy gyök: kátyu, kutya. A KT/Ty gyök kétszótagúvá válása A héber KT gyök nem vesz fel c, d, h, j, k, sz, z hangot. A magyar gyök alkot II. szótagot b, p/f, h, j, m, z hangokkal. ktx ktx kxt kt kt
ktb/v ktb/v
kt kty
ktv
ktm ktm
ktp/f ktp/f ktc
ktd
ktg ktyg
ktn ktnx ktn ktn
ktr ktr ktr
kts
ktn ktyn ktny
ktr
kts
ktl ktl ktl ktk
ktl ktt ktt
ktsz
ktt
KT/Ty, összehasonlító táblázat ktáv = írás
kitá = elvágta
káté
két
kat=csoport, kat=fogó kat=nyél köt
kat = megfog
kút /gémes/ kat=falka, megfog
kátyú
kutya
katán = kicsi
ktaf = gyanta
katica /bogár/
kotyvaszt
650
kótel = oldal
kóten = gyapot
katód
kötvény
katáv=tudósító
kitati=osztályos
katedra
kötıdés kutá=szaggatott
kutá=szaggatott
ketyeg
kotyog, kótyagos
kat'úa=levágott, kitón=kamra
ki'aká=kotkodál
katakom-ba /halott benne/
kotkodál
kitá = elvágta
kutár=bekerített
kategor=ügyész
kételkedik
kotlik /fészkel/
kutakodik
katál = megölte
kat=fogó, kotel=megöl
katlan
kötél
kat=csoport, kol=mind
kat=megfog, katsán=verekedıs
katolikus
köteles, kötekedı
katón=csökkent
kóten = gyapot, kisebbedik
katáng /kóró: pótkávé/
kötény, Kötöny /király/
katám = levágta
kat=nyél /nyelv/
katona
kotnyeles
koter = bekerít
kitur = pipázás
kaparot = szárnyas
kátrány
ki-túr
kotor /kapar/
kutár = bekerített kóter, katrinca /disznóól/ keta = szakasz
kitá=elvágta, kotes=összezúz
kóten = gyapot
kataszter
két-es, kétség
kötés
kotes = tör, zúz katut = eltörött katasztrófa
ketté, kettı
kitati=tagozódó kotet=feldörzsöl kitt - gitt
kotta
kutat
kutá = szaggatott kattan, kattog
kettyint
Kitúr: kitor = gız, kitur = pipázás → kátrány. Kitt, gitt: ablak-, fa-, fémragacs. Képlékeny, gyorsan szilárdul, ragaszt, és tömít. 651
Beigazolódott Varga Csaba elmélete, hogy a kettı lehet rossz és jó értelemő is. Szerinte két külön szavunk is van erre: a "két" (ısibb alakja: "szét") – ez a rossz kettı, és a "más" (második, egymás, hasonmás): a jó értelemben vett kettı. Héberben: mas-ál = példa, hasonló → másol.
KZ gyök, héber A héber KZ gyök: kuz = kancsó – (kosz = pohár). A KZ gyök: kize = nyereségrıl csökkentett összeg.
KZ, héber táblázat ka-ze = mint ez, ilyen kaf KZ
KZ
/kuszá = letakart/ kize = nyereségrıl csökkentett /könyvelés/ kuf
kazáv = becsapta, hazudott, hazugság, lódítás kaf KZV
kaf kuz = kancsó, őrmérték
kozev=hazug, csalóka, ámító kaf
kaf kizev = hazudott, koholta, becsapta, csalódást okozott, kiapadt /forrás/
kazván, -i = hazug, hazudó kaf
kozák = kozák 2 kuf
ka-zot = mint az, olyan kaf-alef
KZR
KZV
KZK
kaf kuzári = kazár
kozazá = rög kuf
KZZ
kizez / kizuz = nyereséget leír / nyer. leírása kuf
A kuzari, kazár: a 8.-10. században állítólag zsidó vallásra tért tatár nép.
KZ gyök, magyar A z hang valószínőleg csak az utolsó Özönvíz óta használatos, így a héber és a magyar gyökszavak között nem lehet közeli kapcsolat. A magyar KZ gyök: kéz, köz. A KZ gyök kétszótagúvá válása A magyar KZ gyök nem vesz fel v/b, c, f, h, j, sz hangot. kz kz
kzv
kz
kzd
kzr kzp
kzg
kzk
kzl
kzm
kzn
kzr
kzz kz-s
kzt
KZ, összehasonlító táblázat óz=erı, k'osze=mint cselekvı
kuz=őrmérték, koser=összeköt
kéz
köz, köze van 652
kosze=betakar /rátámad/ kezd, kezdet
mer-káz=közepe, központ kausz=haragos /more=mutat/
közép, központ küzd kóter = átló közeg
kuszá=letakart
kosze = betakar
kutár=bekerített
kazal
kezel
közel, közöl kiszlév=nov-dec hónap közeledik
koszem=varázsló
kozazá = rög
Kázmér
kozmás /leégett/
k'aszán=haragos
kaszum= 'elvarázsolt'
kazán
közömbös, közöny /'nincs ott'/
kuzári=kazár, készár=császár
koser=egybekapcsol
kazár /ráterjedı/
közös, község
kufszá = doboz kisz = tárca
kozazá = rög
kazetta
kezes
kızet
Honnan eredhet a magyar kéz szó? Szuahéli: kazi = dolog, munka. K'osze = mint aki csinálja: a (két) kéz a tevékeny ágens. A köz pedig az a tér, ahol a kéz tevékenykedik. Kázmér Wikipedia: Az eredeti alak Kazimír, jelentése: alapít, hirdet + béke. Kazár A kazárok elnevezése törökül hazar, héberül kuzári, középgörög khadzarosz, latinul gazarus. Sokáig tévútra vitte nevük értelmezését, hogy a szóközi z -t tartották elsıdlegesnek. A kazárok török neve azonban kaszar volt – s a Caesar névre vezethetı vissza. Megjegyzés: a készár szó értelme "a közre ráháruló hatalom" lesz.
653