ROSTEX 07/2014 © 2014 www.adway.cz
HISTO R IE FIRMY
H I S TORIE FIRM Y
SO U 㶏ASNO ST
㶜eský výrobce s 90-tiletou tradicí Za dobu své existence získala zna㶜ka ROSTEX významné postavení na domácím trhu p㶣edevším díky originálnímu technickému 㶣ešení, nad㶜asovému designu a výběru nejkvalitnějších materiálů p㶣i výrobě.
Czech producer with 90 years of tradition Since its foundation ROSTEX brand has gained a significant position on the domestic market above all owing to the original solutions, timeless design and selection of production materials of the highest quality.
tschechisches Fertigungsunternehmen mit 90-jähriger Tradition Seit Anbeginn ihrer Existenz erzielte die Marke ROSTEX vor allem dank ihrer originellen technischen Lösung, zeitlosem Design sowie der Wahl hochqualitativer Materiale zur Herstellung eine bedeutende Position auf dem Inlandsmarkt.
¦ P RE SE NT ¦ GE GE NWA RT
Naší hlavní 㶜inností je vývoj, výroba a prodej dve㶣ního kování z nerezi a zinkoslitiny. Díky svému originálnímu technickému 㶣ešení, nad㶜asovému designu a výběru nejkvalitnějších materiálů p㶣i výrobě, má bezpe㶜nostní kování zna㶜ky ROSTEX významné postavení na trhu zabezpe㶜ovacích systémů. Náš výrobní závod ve Vyškově je vybaven veškerou pot㶣ebnou technologií, v㶜etně vývojové dílny, a proto nejsme závislí na výrobních subdodávkách. Jsme partnerem pro výrobce dve㶣í, pro které dodáváme zámky a kování dle jejich specifikace, a to i v malých seriích. Velkou konkuren㶜ní výhodou je ší㶣e sortimentu dve㶣ního kování a povrchových úprav. Our main activity is development, production and sale of door fittings from stainless steel and zinc alloy. Owing to its original technical solution, timeless design and selection of production materials of the highest quality the ROSTEX security fittings have a significant position on the market of security systems. Our production plant in Vyškov is equipped with all the necessary technology, including a developing workshop and that is why we do not depend on production subcontracts. We are partners
HISTORIE 1925
for door producers and we supply them with locks and fittings according to their specification, even in small series. Our great
¦ H IS T O RY ¦ D I E H I ST O RI E
1930
1938
competition advantage is the wide range of door fittings and surfacing.
1969
1982
1992
Zu unserer Hauptätigkeit gehören Entwicklung, Herstellung und Verkauf der Türbeschläge aus rostfreiem Stahl und Zinklegierungen. Die Marke ROSTEX erzielte vor allem dank ihrer originellen technischen Lösung, zeitlosem Design sowie der Wahl hochqualitativer Materiale zur Herstellung eine bedeutende Position auf dem Markt der Sicherheitssysteme. Unser Betrieb in Vyškov ist mit allen notwendigen Technologien ausgerüstet einschließlich Entwicklungswerkstatt, deshalb ist unsere
výroba kovového zboží z mosazi nebo zinkoslitin / production of
tradi㶜ní známka ROSTEX se stává i názvem samotného podniku /
metalwork cast from
the traditional ROSTEX
brass and zinc alloy /
trademark becomes the
Herstellung von Metallwaren aus Messing oder Zinklegierungen
výroba kovových výrobků z nerezové oceli / production of metalwork from
vznik firmy „Železá㶣ství ve Vyškově, výroba drobného kovového zboží / Železá㶣ství company
privatizace firmy /
Firma unabhängig und braucht keine Unterlieferanten. Wir liefern den Türenherstellern unsere Schlösser und Beschläge
privatization of the
nach ihrer Spezifikation auch in kleinen Serien. Ein großer Konkurrenzvorteil ist großes Sortiment von Türbeschlägen und
company /
Oberflächenbearbeitungen.
Privatisierung der Firma
name for the company itself / Traditionsmarke ROSTEX als Name für die Firma selbst
uvedení prvního bezpe㶜nostního kování s krytem vložky R1 /
stainless steel /
introduction of the first
Herstellung von
security fitting with cylinder
Metallerzeugnissen
covering R1 /
aus rostfreiem Stahl
Einführung des ersten Sicherheitsbeschlages mit Zylinder-Abdeckung R1
foundation in Vyškov, production of small metal goods / Entstehung der Firma „Eisenindustrie in Vyškov, Herstellung von Metallkurzwaren
2
3
ÚV O D E M OBSAH
B E Z P E 㶏 N O S T N Í KOVÁ NÍ R1/O ZÁ R U KY
¦ CON T EN T ¦ IN H A LT
HISTORIE ¦ HISTORY ¦ DIE HISTORIE ÚVOD ¦ INTRODUCTION ¦ EINFÜHRUNG BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ RX ¦ SECURITY FITTINGS RX ¦ SCHUTZBESCHLÄGE RX BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R ¦ SECURITY FITTINGS ¦ SCHUTZBESCHLÄGE SETY KOVÁNÍ ¦ SETS OF SECURITY FITTINGS ¦ DIE SÄTZE DES SICHERUNGSBESCHLAGS KOVÁNÍ PRO VCHODOVÉ DVE㶕E ¦ PROFILE DOOR FITTINGS ¦ DER BESCHLAG FÜR DIE PROFILTÜR NÁHRADNÍ DÍLY ¦ SPARE PARTS ¦ ERSATZTEILE DVE㶕NÍ MADLA ¦ DOOR KNOBS ¦ DIE TÜRGRIFFE DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ INTERIOR FITTINGS ¦ INTERIEURBESCHLÄGE ECONOMY LINE - NEREZOVÉ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ STAINLESS DOOR FITTINGS ¦ DER EDELSTAHLTÜRBESCHLAG DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ ¦ SUPPLEMENTAL FITTINGS ¦ DER ERGÄNZENDE BESCHLAG PANIKOVÉ KOVÁNÍ ¦ PANIC FITTING ¦ PANIKTÜRBESCHLÄGE
P O VR C H O V É ÚP R AVY 0100
2-3 4-5 6 - 13 14 - 35 36 37 38 - 39 40 - 41 42 - 48 49 - 52 53 - 56 57 - 59
Na vybrané povrchové úpravy poskytujeme prodlouženou záruku (5 let - chrom-nerez a 10 let - nerez).
Pokud není uvedeno jinak platí záruka dle Obchodního zákoníku .
¦ F I N IS H ES ¦ O B E R F L Ä C H E N
7200
BEZPE㶏NOSTNÍ KRYT VLOŽKY
7400 -
CHROM - NEREZ CHR
NEREZ MAT NERE
SATÉ SATÉNOVÝ CHROM CHRO
8000
8200
komb kombinace chrom a lešt leštěná nerez
7500
zkoušený dle EN1906 a EN 1627 za㶣azen do RC 3 nebo RC 4 zakalený unášecí kroužek zajiš㶇uje ochranu cylindrické vložky celonerezové provedení
PY RAM IDA B E ZP E㶏 N OS T I
SATÉ SATÉNOVÝ NIKL
TITAN TITA leštěná nerez (zlatá) leštěn
NERE NEREZ MAT TITAN (zlatá)
4
8400
0485
SATÉ SATÉNOVÝ TITAN
BRONZ BRON
Výrobky jsou za㶣azeny do 㶜ty㶣 skupin na základě certifikace podle normy 㶏SN EN 1627. Jednotlivé stupně bezpe㶜nosti jsou na obalech výrobků odlišeny barvou a 㶜íslem. Základním p㶣edpokladem za㶣azení výrobků do systému Pyramidy bezpe㶜nosti je jeho p㶣ezkoušení zkušební laborato㶣í a u certifika㶜ního orgánu pak následná certifikace odolnosti výrobku proti násilnému vniknutí. Sou㶜asně musí výrobce prokázat, že je schopen dodávat výrobky na trh ve stálém provedení a kvalitě.
5
HLAVNÍ K ONSTRUK㶏NÍ PA RA M ET RY BEZPE㶏NOSTNÍH O KO VÁ N Í RO S T EX
RX TH E M OST IM P ORTA NT DE SIGN P A RA M E TE RS OF ROS TEX SEC URITY FIT TINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
10
5 2 8
4
Security backplate of the front shield ‒ massive steel casting, hardened to min. 50 HRc High strength bolts M8 class 8.8 provide a tight and resistant connection of the backplates Cylinder cover made from stainless steel casting with drilling resistant ring, hardened to min. 50 HRc Front and back plates made from stainless steel with resistant surface treatment Handles and knobs are made either from stainless steel or zinc alloy with galvanic treatment, resistant to external enviroment Back plate with a fixture Handle reversing mechanism
7
Security fittings ROSTEX conforms to the requirements of 㶏SN EN 1906 standard for a usage in burglary resistent doors and to the requirements of 㶏SN PO ENV standard ‒ manual attempted forced entry resistence. The design of the security fittings ROSTEX meets the test parameters prescribed within the standard and fulfill the strict security demands of security class 3 or 4.
5
Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1627
2
1
4
3
Posuvný horní 㶜ep umož㶡uje měnit rozte㶜 horního šroubu od kliky v rozmezí 68-78 mm. Výztuha vnějšího štítu ‒ masivní ocelový odlitek, kalený na tvrdost min. 50 HRc Pevnostní šrouby M8 t㶣ídy 8.8, poskytující pevné a odolné spojení vnit㶣ního a vnějšího štítu Bezpe㶜nostní kryt vložky, nerezový odlitek s unášecím kroužkem odolným vů㶜i odvrtání, tvrdost unášecího kroužku min. 50 HRc Vnit㶣ní a vnější štít z nerezové oceli s odolnou povrchovou úpravou Kliky a madla vyrobené z nerezové oceli nebo zinkoslitiny s galvanickým pokovením, které jsou odolné vů㶜i vnějšímu prost㶣edí Tělo vnit㶣ního štítu s výztuhou Vratný mechanismus kliky
4. 5. 6. 7.
Class 3
Class 4
attempted forced entry resistance
5 mins
10 mins
Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1906 6
1. 2. 3.
Description
Bezpe㶜nostní kování ROSTEX je ve shodě s požadavky normy 㶏SN EN 1906 pro použití ve dve㶣ích odolných proti vloupání a 㶏SN EN 1627 - odolnost proti násilnému vniknutí. Konstruk㶜ní provedení bezpe㶜nostního kování ROSTEX je 㶣ešeno tak, aby vyhovělo zkušebním parametrům p㶣edepsaným touto normou a spl㶡ovalo p㶣ísné bezpe㶜nostní požadavky 3. a 4. bezpe㶜nostní t㶣ídy.
Description
Class 3
Class 4
Strength of backplates
15 kN
20 kN
Tensile force of fastening
20 kN
30 kN
Resistance to drilling
侒 3 min.
侒 5 min.
Chisel test resistance
6 blows
12 blows
Strenght of cylinder cover
15 kN
20 kN
DIE WICH TIGSTE N KONSTRU KTIVE N P A RA M E TE R DE R SCHUTZBESC HL ÄG E ROSTEX 1. 2. 3. 4. 5.
Schutzplatte im Aussenschild ‒ massiver Stahlgussteil, auf mind 50 HRc gehärtet Festigkeitsschrauben M8 Klasse 8.8 leisten eine feste und widerstandsfähige Verbindung des Innen- und Asussenschildes Zylinder-Abdeckung - Gussteil aus Edelstahl mit bohrsicherem Ring, auf mind. 50 HRc gehärtet Innen- und Aussenschild aus Edelstahl mit widerstandsfähiger Oberflächenbehandlung Klinken und Griffknöpfe sind entweder aus Edelstahl oder Zamak mit galvanischer Behandlung hergestellt und widerstehen der aüsseren Umgebung Innenschildkörper mit Einlage Hochhaltfeder
6. 7.
Schutzbeschläge ROSTEX entsprechen der Norm 㶏SN EN 1906 für die Verwendung in einbruchhemmenden Türen und der Norm 㶏SN EN 1627 ‒ Widerstandsfähigkeit gegen Einbruchhemmung. Schutzbeschläge ROSTEX sind so konstruiert, dass sie den in dieser Norm vorgeschriebenen Prüfmerkmalen entsprechen und scharfe Sicherheitsbedingungen der 3. resp. 4. Sicherheitsklasse erfüllen.
Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1627 Popis
t㶣ída 3
t㶣ída 4
DOBA PRŮLOMOVÉ ODOLNOSTI
5 min.
10 min.
Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1627 Beschreibung Z EIT
DER
E INBRUCHSICHERHEIT
Klase 3
Klasse 4
5 Min.
10 Min.
Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1906 Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1906
Popis
t㶣ída 3
t㶣ída 4
PEVNOST ŠTÍTU
15 kN
20 kN
Beschreibung
Klase 3
Klasse 4
PEVNOST P㶕IPEV㶓OVACÍCH PRVKŮ
20 kN
30 kN
Schildfestigkeit
15 kN
20 kN
ODOLNOST PROTI VRTÁNÍ
侒 3 min.
侒 5 min.
Festigkeit der Verbindungselemente
20 kN
30 kN
ODOLNOST PROTI SEKÁ㶏I
6 rázů
12 rázů
Bohrangriffwiderstand
侒 3 Min.
侒 5 Min.
PEVNOST KRYTU CYLINDRICKÉ VLOŽKY U KOVÁNÍ S KRYTEM VLOŽKY
15 kN
20 kN
Meisselwiderstand
6 Schläge
12 Schläge
Zylinder-Abdeckungfestigkeit
15 kN
20 kN
6
7
RX 802
RX 8 0 7
RX 1
RX 4
¦ SECURITY FI T T I N G RX 8 0 2
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í RX 1
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
S E C U R I T Y F I T T I N G R X 807
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁNÍ RX 4
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SE CU RITY FIT TING RX 1
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
SE CU RITY FIT TIN G RX 4
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 1 SCHUTZBES C H L Ä G E RX 8 0 2
S C H U T Z B E S C H L Ä GE R X 807
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
8
7200
8000
8200
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
7200
8000
8200
7200
8000
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 4
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
8200
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
7200
8000
8200
9
SECURITY AND DOOR FITTINGS
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R X 807
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í RX 8 0 2
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R X 1 -5 0
EX C L USI VE
R X 1- 50
E X C L U S I VE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
SOLID
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R X 4- 50
SOL ID
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SECURITY F I T T I N G RX 1 - 5 0 EX C L U SI VE
S E C U R I T Y F I T T I N G R X 4- 50 E X C LU SIVE
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm.
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm.
SCHUTZBES C H L Ä G E RX 1 - 5 0 EX C L U SI VE
S C H U T Z B E S C H L Ä GE R X 4- 50 E X C LU SIVE
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
10
7200
8000
8200
0100
7200
8000
8200
BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í RX 1-50 SOLID
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ RX 4-50 SOL ID
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SE CU RITY FIT TIN G RX 1-50 SOLID Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 1-50 SOLID Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
7200
8200
SE CU RITY FIT TING RX 4-50 SOL ID Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 4-50 SOL ID Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
7200
8200
11
SECURITY AND DOOR FITTINGS
B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R X 4- 50 E X CLU SIVE
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í RX 1 - 5 0 EX C L USI V E
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
RX 4 - 5 0
RX 80 2 -5 0
EX C L USI VE
RX 8 0 7 - 5 0
RX 1
E X C L U S IVE
RX 4
A STRA
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SECURITY F I T T I N G RX 8 0 2 - 5 0 EX C L U SI VE Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
S E C U R I T Y F I T T I N G R X 807- 50 E X CLU SIVE
BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í RX 1 A STRA Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SE CU RITY FIT TIN G RX 1 A STRA
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 1 A STRA SCHUTZBESCHLÄGE RX 802-50 EXCLUSIVE Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
12
7200
8000
8200
SCHUTZBESCHLÄGE RX 807-50 EXCLUSIVE Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
7200
8000
8200
Diese Schutzbeschläge werden Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
7200
8000
8200
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ RX 4 ASTRA Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 50 mm, dále po 10 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SE CU RITY FIT TING RX 4 ASTRA These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 50 mm, extensions per 10 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE RX 4 ASTRA Diese Schutzbeschläge werden Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 50 mm, weiter je 10 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
7200
8000
8200
13
SECURITY AND DOOR FITTINGS
B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R X 807- 5 0 E X CLU SIVE
¦
BEZPE㶏NO S T N Í KO VÁ N Í RX 8 0 2 - 5 0 EX C L U S I V E
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
ASTRA
HLAVNÍ K ONSTRUK㶏NÍ PA RA M ET RY BEZPE㶏NOSTNÍH O KO VÁ N Í RO S T EX
R TH E M A IN DE SIGN P A RA M E TE RS R OF TH E ROS TEX SEC URITY FIT TING S 1. 2. 3. 4. 5.
9 4
1
7 2
3
Outer shield on the plate with cylinder protector, stainless steel casting hardened to min. 50 HRc. Steel protective plate ‒ hardened to 52 HRc. Inner plate with steel body. Inner shield made of stainless steel or brass with galvanic plating. Lever handles and knobs are made either of stainless steel or zinc alloy with galvanic treatment, resistant to external enviroment. Reversible spring. Connecting bolts Middle screw M6, class 8.8. provide a tight and resistant connection of the back plates. Decorative screws Grub screw for lever handle fixing
3 2 1
6
6. 7. 6. 9. 10.
7
6
4 9 5
10
5
Security fittings ROSTEX conforms to the requirements of EN 1906 standard for a usage in burglary resistent doors and to the requirements of ENV standard ‒ manual attempted forced entry resistence. The selected types of security fittings are certificated according to DIN 18 257: ES-2. The design of the security fittings ROSTEX meets the test parameters prescribed within the standard and fulfill the strict security demands of security class 3 or 4. Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1627
8
Description
Class 3
Class 4
attempted forced entry resistance
5 mins
10 mins
Main test parameters acc. to 㶏SN EN 1906 8
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Vnější štít s výztuhou a bezpe㶜nostním krytem vložky, nerezový odlitek s unášecím kroužkem odolným vů㶜i odvrtání, tvrdost unášecího kroužku min. 50 HRc Krycí deska - ocelový výlisek tl. 4 mm, kalený na tvrdost 52 HRc Tělo vnit㶣ního štítu s ocelovou výztuhou Vnit㶣ní štít z nerezové oceli nebo galvanicky pokovena Ms. Kliky a madla vyrobené z nerezové oceli nebo zinkoslitiny s galvanickým pokovením, které jsou odolné vů㶜i vnějšímu prost㶣edí Vratný mechanismus kliky Spojovací svorníky St㶣edový spojovací šroub M6 t㶣ídy 8.8, poskytující pevné a odolné spojení vnit㶣ního a vnějšího štítu Krycí šrouby Stavěcí šroub s 㶜ípkem k uchycení vnit㶣ní kliky
Bezpe㶜nostní kování ROSTEX je ve shodě s požadavky normy 㶏SN EN 1906 pro použití ve dve㶣ích odolných proti vloupání a 㶏SN EN 1627 - odolnost proti násilnému vniknutí. Konstruk㶜ní provedení bezpe㶜nostního kování ROSTEX je 㶣ešeno tak, aby vyhovělo zkušebním parametrům p㶣edepsaným touto normou a spl㶡ovalo p㶣ísné bezpe㶜nostní požadavky 3. a 4. bezpe㶜nostní t㶣ídy. Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1627 Popis
t㶣ída 3
t㶣ída 4
DOBA PRŮLOMOVÉ ODOLNOSTI
5 min.
10 min.
Description
Class 3
Class 4
Strength of backplates
15 kN
20 kN
Tensile force of fastening
20 kN
30 kN
Resistance to drilling
侒 3 min.
侒 5 min.
Chisel test resistance
6 blows
12 blows
Strenght of cylinder cover
15 kN
20 kN
DIE H A U P TKON STRU KTIONSP A RA M E TE R DE S R-SICH E RUNG SBESC HL AG S ROSTEX 1.
Das äußere Schild mit der Aussteifung und mit dem Sicherungsdeckel der Einlage, der rostfreie Abguss mit dem Tragring, der gegen das Bohren widerständig ist, die Härte des Tragringes beträgt min. 50 HRc Die Deckplatte ‒ der Stahlpressling, die Dicke 4 Millimeter, einsatzgehärtet 52 Hrc Der Körper des inneren Schildes mit der Stahlaussteifung Das innere Schild aus dem rostfreien Stahl oder die galvanisch metallisierte Ms Die Klinke und die Griffe, die aus dem rostfreien Stahl oder aus der Zinklegierung mit der galvanischen Metallisierung erzeugt sind und die gegen das äußere Milieu widerständig sind Der Umkehrmechanismus der Klinke Die Verbindungsbolzen Die zentrale Verbindungsschraube M6 Klasse 8.8, die die feste, sowohl die widerständige Verbindung des inneren und äußeren Schildes ermöglicht Die Deckungsschrauben Die Stellschraube mit dem Stift für die Befestigung der inneren Klinke
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Schutzbeschläge ROSTEX entsprechen der Norm 㶏SN EN 1906 für die Verwendung in einbruchhemmenden Türen und der Norm 㶏SN EN 1627 ‒ Widerstandsfähigkeit gegen Einbruchhemmung. Schutzbeschläge ROSTEX sind so konstruiert, dass sie den in dieser Norm vorgeschriebenen Prüfmerkmalen entsprechen und scharfe Sicherheitsbedingungen der 3. resp. 4. Sicherheitsklasse erfüllen. Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1627 Beschreibung Z EIT
Hlavní zkušební parametry dle 㶏SN EN 1906
DER
E INBRUCHSICHERHEIT
Klase 3
Klasse 4
5 Min.
10 Min.
Haupt Prüfmerkmale nach 㶏SN EN 1906
Popis
t㶣ída 3
t㶣ída 4
Beschreibung
Klase 3
Klasse 4
PEVNOST ŠTÍTU
15 kN
20 kN
Schildfestigkeit
15 kN
20 kN
PEVNOST P㶕IPEV㶓OVACÍCH PRVKŮ
20 kN
30 kN
Festigkeit der Verbindungselemente
20 kN
30 kN
ODOLNOST PROTI VRTÁNÍ
侒 3 min.
侒 5 min.
Bohrangriffwiderstand
侒 3 Min.
侒 5 Min.
ODOLNOST PROTI SEKÁ㶏I
6 rázů
12 rázů
Meisselwiderstand
6 Schläge
12 Schläge
PEVNOST KRYTU CYLINDRICKÉ VLOŽKY U KOVÁNÍ S KRYTEM VLOŽKY
15 kN
20 kN
Zylinder-Abdeckungfestigkeit
15 kN
20 kN
14
15
R 1/H
RO ZET O VÉ H RA N AT É
R 1/ S
R O Z E T O V É H R A N ATÉ
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R 4/ S
ROZ E TOVÉ
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
ROZETOVÉ
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
SECURITY R O S ET T E F IT T IN G R1 /H These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R1 /H Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden.
7200
16
8200
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. S E C U R I T Y R O S E T T E F I T T I N G R 4/ H
BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁNÍ R4/ S ROZETOVÉ
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. SE CU RITY ROSE T TE FIT TINGS R1/S
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 4/ H
SE CU RITY ROSE T TE FIT TING S R4/ S
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R1/S
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden.
7200
8200
8000
7400
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4/ S
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden.
0100
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm.
7500
8400
7200
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden.
0100
8000
7400
7500
SECURITY AND DOOR FITTINGS
BE Z P E㶏N OSTNÍ KOVÁ N Í R1/S ROZ E TOVÉ
¦
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm.
B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 4/ H R O Z E TOVÉ
8400
7200
17
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R1 /H RO ZET O VÉ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R4 /H
R1
R1 /O
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
BRIT
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R 1/ O
ID EAL
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦ SECURITY F IT T IN G R1
S E C U R I T Y F I T T I N G R 1/ O E X C L U SIVE
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R1
18
0485
antik bílá
antik zaltá
antik hnědá
0485
7200
8000
7400
7500
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R1/O BRIT
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TING R1/O BRIT
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 1/ O E X C L USIVE
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
8400
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
7200
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1/O IDEAL Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. SECURITY FITTING R1/O IDEAL These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R1/O IDEAL Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0100
7200
8000
SECURITY AND DOOR FITTINGS
Kování je dodávánoez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í R1/O BRIT
¦
B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í R 1/ O E X CLU SIVE
7400
7500
8400
19
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R1
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R 1/ O
EXCLUSIVE
R1 /O
B RAVO
R1
BARYT
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R1
A STRA
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
OFFIC E
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
SECURITY FITTING R1/O BRAVO These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R1/O BRAVO Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
7200
20
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm.
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
8000
7400
SE CU RITY FIT TING R1 OFFIC E
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm.
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm.
SCHUTZBESCHLÄGE R1 ASTRA
SCHUTZBESCHLÄGE R1/O BARYT
7200
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
SECURITY FITTING R1 ASTRA
SECURITY FITTING R1/O BARYT
0100
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ R1 OFFIC E
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
7500
8400
SCH U TZ BE SCH LÄ GE R1 OFFIC E
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0100
0485
7200
8000
7400
7500
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
8400
7400
7500
8400
21
SECURITY AND DOOR FITTINGS
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1 ASTRA
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1/O BARYT
¦
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R1/O BRAVO
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R1 /O
R1
O ZD O B N É
R4
DE K O R
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R 4/ O
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
EXC L USIVE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
SECURITY F IT T IN G R1 O RN A M EN TA L These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R1 O RN A M EN TA L Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
22
8000
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. S E C U R I T Y F I T T I N G R 1/ O DE C O R AT I VE These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 1/ O DE K O R ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
8000
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O EXCLUSIVE
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í R4 Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SECURITY FITTING R4/O EXCLUSIVE
SE CU RITY FIT TING R4 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm.
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0485
antik bílá
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O EXCLUSIVE
SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4
0100
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
antik zaltá
antik hnědá
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0100
0485
7200
8000
7400
7500
8400
23
SECURITY AND DOOR FITTINGS
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 1/ O DE K OR
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R1 O ZD O B N É
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R1 /O
R4 /O
B RIT
R 4/ O
I DE A L
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
BRAVO
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R 4/ O
BARY T
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
SECURITY F I T T I N G R4 /O B RIT These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBES C H L Ä G E R4 /O B RIT Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
7200
24
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O BRAVO
SECURITY FITTING R4/O IDEAL
SECURITY FITTING R4/O BRAVO
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O IDEAL
7200
8000
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O BRAVO
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0100
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
7400
7500
8400
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
7200
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O BARYT Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm. SECURITY FITTING R4/O BARYT These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm. SCHUTZBESCHLÄGE R4/O BARYT Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0100
7200
8000
7400
7500
8400
25
SECURITY AND DOOR FITTINGS
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4/O IDEAL Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R4 /O B RI T
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R4 /O
R4
R4
A ST RA
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
OZ DOBN É
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R 4/ O
D EK OR
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SECURITY FITTING R4 ASTRA
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm.
SCHUTZBESCHLÄGE R4 ASTRA
26
7200
8000
7400
7500
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
8400
7400
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4 ORNA M E NTA L
S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 4 O F F I C E
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0485
SE CU RITY FIT TIN G R4 ORNA M E NTA L
SECURITY FITTING R4 OFFICE
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. Pitch: 92, 90, 72 mm.
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm.
7500
8400
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
8000
BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁNÍ R4/ O D EK OR Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 90, 72 mm. SE CU RITY FIT TIN G R4/ O D EC ORATIVE These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. Pitch: 90, 72 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R4/ O D EK OR Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
8000
27
SECURITY AND DOOR FITTINGS
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Rozte㶜: 92, 90, 72 mm.
0100
BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í R4 OZ DOBNÉ
B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 4 O F F I C E
¦
BEZPE㶏NOSTNÍ KOVÁNÍ R4 ASTRA
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R4
OFFICE
8 0 2 /O
802
EXCLUSIVE
802
A STRA
OFFIC E
¦ Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SECURITY FI T T I N G 8 0 2
SCHUTZBES C H L Ä G E 8 0 2
28
0485
antik bílá
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
antik zaltá
antik hnědá
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
0485
7200
8000
7400
7500
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SE CU RITY FIT TING 802 OFFIC E
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm.
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE 802 A STRA
S C H U T Z B E S C H L Ä GE 802/ O E X C L U SIVE
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ 802 OFFIC E
SE CU RITY FIT TING 802 A STRA
S E C U R I T Y F I T T I N G 802/ O E X C L U S I VE
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
0100
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í 802 A STRA
8400
SCH U TZ BE SCH LÄ GE 802 OFFIC E
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0100
0485
7200
8000
7400
7500
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
8400
7400
7500
8400
29
SECURITY AND DOOR FITTINGS
B E Z P E 㶏N O S T N Í K O VÁ N Í 802/ O E X CLU SIVE
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í 8 0 2
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
802
807
EXCLUSIVE
807
A STRA
OFFIC E
¦ Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SECURITY FI T T I N G 8 0 7
SCHUTZBES C H L Ä G E 8 0 7
30
0485
antik bílá
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
antik zaltá
antik hnědá
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
0100
0485
7200
8000
7400
7500
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
SE CU RITY FIT TING 807 OFFIC E
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm.
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 92, 90, 72 mm.
SCH U TZ BE SCH LÄ GE 807 A STRA
S C H U T Z B E S C H L Ä GE 807/ O E X C L U SIVE
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 90, 72 mm.
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁNÍ 807 OFFIC E
SE CU RITY FIT TING 807 A STRA
S E C U R I T Y F I T T I N G 807/ O E X C L U S IVE
Security fittings for entry doors opening inwards as well as outward, suitable for door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. We recommend to use a cylinder in security grade 3 which is resistant to drilling. Pitch 90, 72 mm.
0100
Kování je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Doporu㶜ujeme použít cylindrickou vložku ve 3. BT odolnou proti odvrtání. Rozte㶜: 90, 72 mm.
BE Z P E㶏 NOSTNÍ KOVÁ N Í 807 A STRA
8400
SCH U TZ BE SCH LÄ GE 807 OFFIC E
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
0100
0485
7200
8000
7400
7500
Schutzbeschläge für nach aussen sowie nach innen öffnende Eingangstüre, mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Wir empfehlen, ein bohrsicheres Zylinderschloss der Sicherheitsklasse 3 zu verwenden. Lochabstand: 92, 90, 72 mm.
8400
7400
7500
8400
31
SECURITY AND DOOR FITTINGS
B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í 807/ O E X CLU SIVE
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í 8 0 7
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
8 0 7 /O
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
807
R3
R3 /O
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
OZ DOBN É
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R3
ROZETOVÉ
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. SECURITY F I T T I N G R3
BE Z P E㶏 N OSTNÍ KOVÁ N Í R3 OZ DOBNÉ
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. S E C U R I T Y F I T T I N G R 3/ O E X C L U S I V E
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. SCHUTZBES C H L Ä G E R3
SE CU RITY FIT TIN G R3 ORNA M E NTA L
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available. S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 3/ O E X C L U S I VE
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm.
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm.
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available SCH U TZ BE SCH LÄ GE R3 ORNA M E NTA L
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm.
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm.
BE Z P E㶏NOSTNÍ KO VÁNÍ R3 ROZETOVÉ Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm. SE CU RITY ROSE T TE FIT TING S R3 These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R3 ROSET TEN Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm.
0100
32
0485
antik bílá
antik zaltá
antik hnědá
0100
0485
7200
8000
7400
7500
8400
0100
8000
0100
8000
7400
SECURITY AND DOOR FITTINGS
B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 3/ O E X C LU SIVE
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R3
7500
8400
33
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R3
EXCLUSIVE
R3
R3 /O
A ST RA
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
¦ Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 55 mm, dále po 15 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm.
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 40 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm.
SECURITY F I T T I N G R3 A S T RA
S E C U R I T Y F I T T I N G R 3 DE C O R AT I V E
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 38 - 55 mm, extensions per 15 mm up to 100 mm available.
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward opening doors with door leaf thickness of 40 - 45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available.
SCHUTZBES C H L Ä G E R3 A S T RA
S C H U T Z B E S C H L Ä GE R 3 DE K O R
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 55 mm, weiter je 15 mm bis zu Türblattdicke 100 mm.
SECURITY AND DOOR FITTINGS
BE Z P E㶏NOSTNÍ KOVÁ N Í R3/H ROZ E TOVÉ
B E Z P E㶏 N O S T N Í K O VÁ N Í R 3 DE K O R
Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 40 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm.
Kování je dodáváno bez cylindrické vložky je ur㶜eno na vstupní dve㶣e otevírané dovnit㶣 i ven, tlouš㶇ka dve㶣í 38 - 45 mm, dále po 5 mm až do tlouš㶇ky dve㶣í 100 mm. Nutné použít zadlabací zámek hloubky 80 mm, rozte㶜 38 mm s otvory pro dělené štíty průměru 8 mm.
¦
BEZPE㶏NOS T N Í KO VÁ N Í R3 A ST RA
SE CU RITY ROSE T TE FIT TIN G R3/H
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
ROZ E TOVÉ
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
S B E Z P E Č N O S T Í M K R Y T E M V LO Ž K Y
R 3/ H
DE K O R
These security fittings are delivered without a cylinder, suitable for inwards as well as outward mening doors with door leaf thickness of 38 -45 mm, extensions per 5 mm up to 100 mm available. You have to use a mortice lock with depth of 80 mm and holes for escutcheon with diameter of 8 mm and pitch of 38 mm. SCH U TZ BE SCH LÄ GE R3/H Diese Schutzbeschläge werden ohne Zylinderschloss, geeignet für nach innen sowie nach aussen öffnende Eingangstüre mit einer Türblattdicke von 38 - 45 mm, weiter je 5 mm bis zu Türblattdicke 100 mm. Man muss ein Einstemmschloss mit Tiefe 80 mm und Löchern für Schilder mit Durchmesser 8 mm und Lochabstand 38 mm verwenden.
0100
34
0485
7200
8000
7400
7500
8400
0100
8000
7200
8200
35
SETY KOVÁNÍ SJEDNO㵾TE SI SVŮJ DOMOV ¦ SETS OF SECURITY FITTINGS ‒ HOME IN A UNITED DESIGN ¦
KOVÁNÍ PRO VCHODOVÉ DVE㶕E
BK RX 1 - 50 VIGO
VIGO
KÓD 1
P 㶕ÍDAVNÉ KOVÁ N Í KÓDOVÉ
K O VÁ N Í 803
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
MANDELO
SECURITY AND DOOR FITTINGS
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
BK RX 1 MANDELO
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
DIE SÄTZE DES SICHERUNGSBESCHLAGS ‒ HAUS IM EINZELNEN DESIGN
P 㶕ÍDAVNÉ KOVÁ N Í KÓDOVÉ KÓD 1
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
P 㶕 Í DAV N É K OVÁ NÍ 802
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
MONZA
¦
BK R1/S MONZA
Použití: - ke zvýšení bezpe㶜nosti vstupních dve㶣í domů, bytů, kancelá㶣í a jiných objektů opat㶣ených bezpe㶜nostním kováním typu 802 nebo 807 v roste㶜i 90 mm - zabra㶡uje p㶣ístupu k cylindrické vložce a tím jejímu úmyslnému znehodnocení - k otev㶣ení slouží bezpe㶜nostní karta K výrobku jsou dodávány 4 ks bezpe㶜nostních karet. A DDITIONA L CODE FIT TIN G CODE 1
BK R1/H TREVISO
TREVISO
Application: - to increase safety of the front doors of houses, flats, offices and other objects equipped with safety fitting 802 or 807 type - the system avoids manipulation with the cylinder and its intentional damage - to open the door, a safety card is to be used (or hand-setting of code), no numerical combinations are to be remembered in this case Four security cards are supplied with the product. Z U SATZ -KODE BE SCH LÄ GE KOD 1 Anwendung: - Zur Sicherheitssteigerung der Haustüren in Häusern, Wohnungen, Büros und anderen Objekten, die mit dem Sicherheitsbeschlag Typ 802 oder 807 versehen sind - Verhindert den Zutritt zum Zylinder und dadurch seine beabsichtigte Entwertung - Zum Öffnen dient die Sicherheitskarte (bzw. manuelle Kodeeinstellung) Mit Produkt werden 4 St. Sicherheitskarten geliefert.
0100
36
0485
antik bílá
antik zlatá
antik hnědá
37
NÁHRADNÍ DÍLY K BEZPE㶏NOSTNÍMU KOVÁNÍ KLIKY + MADLA A KNOFLÍKY
SPOJOVACÍ MATERIÁL
SPARE PARTS FOR SECURITY FIT TINGS ‒ HANDLES/BARS/KNOB
0485
8000
7400
8400
7500
0100
0485
KLIKA ASTRA
7200
8000
7400
7500
8200
BK 802, R1
BK 807, R4
8400 Spoj.mater.pro BK 802, R1 na tl. dve㶣í 38-55 mm - standard Spoj.mater.pro BK 802, R1 na tl. dve㶣í 56-70 mm - dále po 15 mm až do 100 mm
KLIKA IDEAL
KLIKA BRIT
BK RX 802, RX R1
BK RX 807, RX R4
8000
7200
7400
7500
8200
7200
8400
8200
BK R1/H, R1/S
KLIKA BRAVO
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
7200
8200
KLIKA OZDOBNÁ
7200
8200
KLIKA TRUBKOVÁ
KLIKA PROHNUTÁ
Spoj.mater.pro BK RX807, RX4 na tl. dve㶣í 40-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK RX807, RX4 na tl. dve㶣í 51-60 mm - dále po 10 mm až do 100 mm BK R4/H, R4/S
Spoj.mater.pro BK R1/H, R1/S na tl. dve㶣í 46-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK R1/H, R1/S na tl. dve㶣í 51-55 mm - dále po 5 mm až do 100 mm
¦
KLIKA SOLID
Spoj.mater.pro BK RX802, RX1 na tl. dve㶣í 40-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK RX802, RX1 na tl. dve㶣í 51-60 mm - dále po 10 mm až do 100 mm
Spoj.mater.pro BK R4/H, R/S na tl. dve㶣í 46-50 mm - standard Spoj.mater.pro BK RX807, RX4 na tl. dve㶣í 51-55 mm - dále po 5 mm až do 100 mm
PODLOŽKA VNĚJŠÍHO ŠTÍTU BK METAL WASHER FOR SECURITY FITTING ¦ DIE UNTERLAGE DES ÄUSSEREN SCHILDES BK HRANATÁ ¦ SQUARED ¦ KANTIG
0100
KNOFLÍK BK
0485
8000
7400
MADLO HRANATÉ
7500
OBLÁ ¦ ROUNDED ¦ RUNDLICH
8400
MADLO OVÁLNÉ
MADLO SLZA
VRÁTNÝ MECHANISMUS, KRYCÍ ŠROUBY A PRUŽINA K BK RETURN MECHANISM, COVER SCREWS AND A SPRING FOR SECURITY FITTING DER UMKEHRMECHANISMUS, DIE DECKUNGSSCHRAUBEN UND DIE FEDER ZU BK
0100
38
0485
7200
8000
7400
7500
8200
8400
0100
0485
8000
7400
7500
8400
7200
8200
39
SECURITY AND DOOR FITTINGS
0485
¦
0100
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
KLIKA BARYT
Spoj.mater.pro BK 807, R4 na tl. dve㶣í 38-55 mm - standard Spoj.mater.pro BK 807, R4 na tl. dve㶣í 56-70 mm - dále po 15 mm až do 100 mm
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
0100
KLIKA EXCLUSIVE
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
KLIKA 804
CONNECTING MATERIAL- ¦ VERBINDUNGSMATERIAL
DVE㶕NÍ MADLA ¦ DOOR KNOBS ¦ DIE TÜRGRIFFE
S P㶕 E KR YTÍM
Dve㶣ní madlo p㶣ímé pro jednostranné uchycení je ur㶜eno k montáži na dve㶣ní k㶣ídlo šrouby M8x50 mm s vnit㶣ním šestihranem. 㶏epy se p㶣ipevní na dve㶣ní k㶣ídlo v dané rozte㶜i, madlo se na ně nasune a p㶣ipevní se šrouby M6. Pro montáž na d㶣evěné dve㶣e je nutné použít rozpínací hmoždinku. Madlo je celonerezové, v povrchové úpravě nerez-mat a je u㶜eno pro použití i na vnější prost㶣edí.
Provedení:
klika - madlo klika - madlo s p㶣ekrytím madlo - madlo Tlouš㶇ka dve㶣í: 65-80 mm Rozet㶜: 92 mm Jiné parametry dle dohody.
One-sided door handle is to be fastened on the door with M8x50 mm screws with internal-wrenching hexagon drive. Pins are fastened to the door in the given spacing, the handle is placed on them and fastened by M6 screws. For assembly on a wooden door it is necessary to use an expanding anchor. The handle is all stainless in the matte stainless surfacing and can be used also in external environment.
Versions:
Lever handle ‒ knob Lever handle ‒ knob with protector Knob ‒ knob Door thickness: 65-80 mm Spacing: 92 mm Different parameters after an agreement.
Der direkte Türgriff für die einseitige Befestigung ist zur Montage auf den Türflügel mit den Schrauben M8x50 Millimeter mit dem inneren Sechskant bestimmt. Die Bolzen werden auf den Türflügel im angeführten Abstand befestigt, der Griff wird darauf eingesteckt und mit den Schrauben M6 befestigt. Für die Montage auf die Holztür muss man den Spanndübel benutzen. Der ganze Griff ist aus dem Stahl gefertigt, in der Oberflächenbehandlung rostfreier Stahl ‒ Matt und er ist auch für die Verwendung im äußeren Milieu bestimmt.
Die Ausführung:
S P㶕ESAH EM
DV E 㶕 N Í MA DL O -
RO H O V É
SECURITY AND DOOR FITTINGS
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
DV E 㶕 N Í MA DL O -
¦
G
die Klinke ‒ der Griff die Klinke ‒ der Griff mit der Überdeckung der Griff ‒ der Griff Die Türstärke: 65-80 mm Der Abstand: 92 mm Andere Parameter laut der Vereinbarung.
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
G
DVE㶕NÍ MADLA ¦ DOOR KNOBS ¦ DIE TÜRGRIFFE
¦
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
D
V
7200
40
7200
41
RENOVA㶏NÍ KOVÁNÍ ¦ RENOVATION FITTINGS ¦ DER RENOVIERUNGSBESCHLAG
kování
VIOLA
ASTRA
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
Provedení: pro klí㶜 (BB), cylindrickou vložku (PZ) Rozte㶜: 92, 90, 72 mm REMONT fittings serve to cover holes and imperfections after the fittings dismantling. They are made in stainless matte version with aluminum reinforcement shield
¦
Der Beschlag REMONT dient zur Überdeckung der ursprünglichen Löcher und Unvollkommenheiten nach der Beschlagdemontage. Der Beschlag wird in der Ausführung rostfreier Stahl Matt mit der Aluminiumaussteifung des Schildes hergestellt.
LARA
KIRA
¦
Version: for key (BB), cylinder covering (PZ) Spacing: 92, 90, 72 mm
Die Ausführung: für den Schlüssel (BB), die Zylindereinlage (PZ) Der Abstand: 92, 90, 72 mm
KIRA /H
CARMEN /SNH
M ONZUN
TEMPO
0100
BRIT /SNH
7400
7500
8400
BRIT
7200
42
43
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
NEREZOVÉ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ ¦ STAINLESS DOOR FITTINGS ¦ DER ROSTFREIE TÜRBESCHLAG
Kombinované povrchové úpravy: Cr-satCr, Cr-Ti, Ti-satCr, satCr-satTi combined surfacing ¦ die kombinierten Oberflächenbehandlungen Cr-satCr, Cr-Ti, Ti-satCr, satCr-satTi
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
štíty
CARMEN
SECURITY AND DOOR FITTINGS
R E MONT
Kování REMONT slouží k p㶣ekrytí původních otvorů a nedokonalostí po demontáži kování. Vyrábí se v provedení nerez mat s hliníkovou výztuhou štítu.
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
EXCLUSIVE / S
EXCLUSIVE / SN
0100
IDEAL
REAL / S
EXCLUSIVE / SNH
8000
7200
7400
7500
8400
SONET
S / SN / SNH IDEAL / SN
SIESTA
REAL / SNH
0100
8000
7400
7500
8400
0100
8000
7400
7500
8400
0100
8000
7400
7500
8400
0100
8000
7400
7500
8400
SILUET
IDEAL / SNH
ELEGANT
8000
7200
7400
7500
8400
ADRIA
S / SN / SNH ELEGANT / SN
TOSKA
ELEGANT / SNH
0100
KLASIK
7400
7500
8400
VIKTORIA KREDO
S / SN / SNH KLASIK / S
KLASIK / SN
P PREMIO
TERNO
KLASIK / SNH
0100
44
8000
8000
7400
7500
8400
45
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
ELEGANT / S
ATLANTIS GRACIA
SECURITY AND DOOR FITTINGS
0100
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
IDEAL / S
REAL / SN
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
REAL S / SN / SNH
S / SN / SNH
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
EXCLUSIVE
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
COMFORT STANDART
HARMONIE
/ WC
7500
8400
ROMANCE DVOUCESTNÁ ROZVORA / TWO-WAY THROW ROD / FENSTERTRIEB
SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
7400
KNOFLÍK OVÁLNÝ KNOFLÍK
7500
8400
KLIKA ŠTÍT BALKÓNOVÝ / BALCONY HANDLE / BALKONSCHILD MIT KLINKE
KLIKY SE ŠTÍTY DVE㶕NÍMI PRO KLÍ㶏 / HANDLE-HANDLE BB / KLINKE-KLINKE GARNITUR BB
¦
OFFICE
7400
KLIKA A KNOFLÍK SE ŠTÍTY DVE㶕NÍMI PRO KLÍ㶏 / HANDLE-KNOB BB / KLINKE-KNOPF GARNITUR BB
SECURITY AND DOOR FITTINGS
OFFICE
8000
OLIVA / WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ SE ZAJIŠTĚNÍM / HANDLE-HANDLE WITH LOCK / KLINKE-KLINKE GARNITUR MIT VERRIEGELUNG
Ausführung: patiniertes Messing - lackiert
U ZA M Y KAT EL N É KL I K Y
¦
0100
PŮLOLIVA / HALF WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE HALB
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
STRATO
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
PROFIO
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ 804
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
KNOFLÍK TYP 804 OKENNÍ KLIKA 7X7 UZAMYKATELNÁ / WINDOW HANDLE 7X7 WITH LOCK / FENSTERKLINKE 7X7 VERSCHLIESSBAR
BALKONOVÁ KLIKA 8X8 UZAMYKATELNÁ / BALCONY HANDLE 8X8 WITH LOCK / BALKONKLINKE 8X8 VERSCHLIESSBAR
KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI / ROOM DOOR HANDLE / DRÜCKERGARNITUR
KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI S UKAZATELEM / ROOM DOOR HANDLE WITH INDICATOR / DRÜCKERGARNITUR MIT ANZEIGE KLIKY SE ŠTÍTY - H / ROSETTE / ROSETTEN-GARNITUR
0100
46
8000
7400
7500
8400
0100
8000
7400
7500
8400
47
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ EXCLUSIVE Provedení nerez mat Ocelové tělo výztuhy Klasifikace dle EN 1906 Spojovací materiál z nerezové oceli Na tlouš㶇ku dve㶣í 38 - 52 mm Kování obsahuje vratnou pružinu
-
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
-
Stainless matte version Steel brace body Classification according to EN 1906 Fasteners made of stainless steel For door thickness of 38-52mm Fittings reversible spring
-
Die Ausführung rostfreier Stahl Matt Der Stahlkörper der Aussteifung Die Klassifikation laut EN1906 Das Verbindungsmaterial aus dem rostfreien Stahl Für die Türstärke 38 - 52 mm Der Beschlag enthält die Rückfeder
DVOUCESTNÁ ROZVORA / TWO-WAY THROW ROD / FENSTERTRIEB
BALKONOVÁ KLIKA / BALCONY HANDLE / BALKONSCHILD MIT KLINKE
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ KLIKA-KLIKA-KLÍ㶏 / HANDLE-HANDLE BB / KLINKE-KLINKE GARNITUR BB
-
s plastovými vložkami
-
s fixa㶜ními kovovými nálitky
-
With plastic covering
-
With fixing metal attachments
-
Mit den Kunststoffeinlagen
-
Mit den fixierenden Metallteilen
-
objektové kování (zesílená konstrukce klik, ur㶜eno pro větší zatížení)
-
¦
Základní technické specifikace ¦ Basic technical specifications ¦ Die grundlegenden technischen Spezifikationen
Object fittings (strengthened lever handle construction, for greater loading)
-
Der Objektbeschlag (die strengere Konstruktion der Klinke, bestimmt für die größeren Belastungen)
KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI / ROOM DOOR HANDLE / DRÜCKERGARNITUR
¦
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ SE ZAJIŠTĚNÍM / HANDLE-HANDLE WITH LOCK / KLINKE-KLINKE GARNITUR MIT VERRIEGELUNG
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
-
-
KLIKY SE ŠTÍTY MEZIPOKOJOVÝMI S UKAZATELEM / ROOM DOOR HANDLE WITH INDICATOR / DRÜCKERGARNITUR MIT ANZEIGE
ŠTÍTY
KNOFLÍK SE ŠTÍTEM
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ - SN / ROSET TE / ROSET TEN-GARNITUR
ALBACETE
ALBACETE
BERGAMO
- objektové provedení
0100
48
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
-
DVE㶕NÍ KOVÁNÍ KLIKA-KNOFLÍK / HANDLE-KNOB BB / KLINKE-KNOPF GARNITUR BB
SECURITY AND DOOR FITTINGS
OLIVA / WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE
ECONOMY LINE STAINLESS DOOR FITTINGS ¦ DER ROSTFREIE TÜRBESCHLAG ECONOMY LINE
8000
7400
7500
8400
49
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
PŮLOLIVA / HALF WINDOW HANDLE / FENSTERKLINKE HALB
N E R E Z O V É DV E㶕 N Í K O VÁ N Í ECONOMY LINE
BOLOGNA /H
BOLZANO
NOVARA /H
PALERMO
PARMA /H
FERARA
LIVORNO
MANDELO /H
TORINO /H
TRENTO /H
TREVISO /H
MARSIA /H
MERANO
MILANO
VENEZIA
VERONA
VIGO
MILANO /H
MONZA
NAPOLI
VIGO /H
SECURITY AND DOOR FITTINGS ¦
50
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
BOLOGNA
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
N E R E Z O V É DV E㶕 N Í K O VÁ N Í ECONOMY LINE
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
NER EZ O VÉ DVE㶕NÍ K OVÁ N Í ECONOMY LINE
51
KOVÁNÍ NA POSUVNÉ DVE㶕E - MUŠLE ¦ FITTINGS FOR SLIDING DOORS ‒ MUSSELS ¦
DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ
DER BESCHLAG FÜR DIE SCHIEBETÜR ‒ DIE MUSCHEL
¦ ROUND ¦ DIE RUNDE
P R Ů HL E DÍ TK O
¦ SQUARE ¦ KANTIGE
SE JMENOVKOU / OBLÉ
JMENOVKA OBLÁ ROUND NAMEPLATE
NAMENSCHILD RUND
H RA NATÁ
0100
¦ SQUARE ¦ KANTIGE
Š TÍ T 8 5
rozměr: 150 mm
7200
7400
7500
8400
S 㶕ETÍZKEM
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
rozměr: 120 mm
8000
¦
¦ OVAL ¦ OVALE
SECURITY AND DOOR FITTINGS
O VÁ LNÁ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
J M E N O V K A OBLÁ
rozměr: 120 mm
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
rozměr: ∅50 mm
H RA NATÁ
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
K U LATÁ
ŠTÍT 85 S 㶕ETÍZKEM Použití: - ke zvýšení bezpe㶜nosti p㶣i pootev㶣ení dve㶣í - pravý / levý PRŮHLEDÍTKO SE JMENOVKOU / OBLÉ Použití: - zaru㶜uje v širokém úhlu p㶣ehlednou kontrolu prostoru p㶣ed dve㶣mi PEEP HOLE WITH NAMEPLATE Application: - wide angle, control of the space in front of your door TÜRSP ION MIT NAMENSCHILD
SHIELD 85 WITH CHAIN Application: - to increase security when opening door - right / left SCHILD 85 MIT KETTE Annwendung: - Erhöhte Sicherheit bei Türöffnung - rechts / links
Annwendung: - Weitwinkel, Raum vor Ihrer Tür einsehbar
7200
52
0100
8000
7200
7400
7500
8400
0100
53
POJISTKA DVE㶕NÍCH ZÁVĚSŮ /UNIVERZÁLNÍ
R O ZL I Š O VA CÍ ZN A K
DV E 㶕 N Í ZA R ÁŽK A DVE㶕NÍ ZARÁŽKA OBLÁ / ROUND DOORSTOP / TÜRANSCHLAG RUND
ROZLIŠOVACÍ ZNAK - MUŽI / DISTINCTIVE MARK - MEN / HINWEISTAFEL - HERREN
DVE㶕NÍ ZARÁŽKA HRANATÁ / SQUARE DOORSTOP / TÜRANSCHLAG ECKIG
0100
ROZLIŠOVACÍ ZNAK - POSTIŽENÍ / DISTINCTIVE MARK - HANDICAPPED / HINWEISTAFEL - BEHINDERTE
8000
7400
7500
8400
0100
8000
OKENNÍ KOVÁNÍ
¦
VHOZ NA DOP ISY OKENNÍ ZÁSKO㶏KA / WINDOW SNAP CATCH / FENSTERCHNAPPER
Použití: - na vchodové dve㶣e, atypické sk㶣í㶡ky na dopisy LETTER BOX POJISTKA DVE㶕NÍCH ZÁVĚSŮ / UNIVERZÁLNÍ
Application: - front doors - atypical letter box BRIEFEINWURF Annwendung: - für Eingangstür, atypische Briefkästen
Použití: - priti násilnému vysazení dve㶣í z dve㶣ních závěsů, dodávají se v sadách po 3 ks Provedení: Zn / barva ROZLIŠOVACÍ ZNAK - SPRCHA / DISTINCTIVE MARK - SHOWER / HINWEISTAFEL - DUSCHE
DOOR HINGE LOCK Application: - protection against forced unhinging of your door. Set of three pieces. Finish: Zn / painted
OKENNÍ NÁRAZNÍK / WINDOW BUMPER / FENSTERPUFFER
BÄNDER-SICHERUNG Annwendung: - Gegen gewaltsames Aushängen der Tür aus den Türbändern, Satz von 3 St. Ansführung: Zn / Farbe
0100
54
8000
7200
7400
7500
8400
0100
0100
SECURITY AND DOOR FITTINGS
UNIVERZÁLNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
ROZLIŠOVACÍ ZNAK - ŽENY / DISTINCTIVE MARK - WOMEN / HINWEISTAFEL - DAMEN
OBLÁ / HRANATÁ
¦
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
V HOZ N A DO P IS Y
DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ
55
ZAD LA BA CÍ ZÁMEK / S HÁ㶏KY
P A N I K OVÉ KOVÁ N Í
ZA D L A B A C Í ZÁ M E K / S 㶏EPY
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
Panikové dve㶣ní uzávěry ovládané horizontálním madlem výráběné dle 㶏SN EN 1125 se užívají pro zajištění dve㶣í v únikových cestách. 㶕ešení umož㶡uje jednoduché a bezpe㶜né použití i v budovách s pohybem dětí, seniorů a osob tělesně postižených. Všechny modifikace výrobků spl㶡ují požadavky na panikové kování dle 㶏SN EN 1125 a EN 1670.
JEDNOBODOVÉ PANIKOVÉ KOVÁNÍ ONE-POINT PANIC FIT TING EINPUNKT-PANIKBESCHLAG
1.Panikové dve㶣ní kování zajiš㶇uje dve㶣ní k㶣ídlo v jednom, dvou nebo t㶣ech bodech dle typu. 2. Možnost propojení s vnějším štítem. 3. Jednoduchá úprava pro použití pro pravé i levé dve㶣e Pro ší㶣ku dve㶣í :
800 ‒ 900 mm 900 ‒ 1250 mm Hmotnost dve㶣ního k㶣ídla max. 100 kg.
Panic door locking devices operated by a horizontal bar in accordance with 㶏SN EN 1125 are used to secure doors on escape routes. The design allows simple and safe use even in buildings in which children, senior citizens or disabled persons are present. All modifications to the products comply with the requirements stipulated by the 㶏SN EN 1125 and EN 1670 standards for panic fittings.
¦ SECURITY AND DOOR FITTINGS
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
PANIC DOOR FITTINGS
DVOUBODOVÉ PANIKOVÉ KOVÁNÍ TWO-POINT PANIC FIT TING ZWEIPUNKT-PANIKBESCHLAG
1. Panic door fittings secure the door wing at one, two, or three points, depending on the type. 2. Can be connected to an outer plate. 3. Easily modifiable for right- and left-handed doors. 800 ‒ 900 mm 900 ‒ 1250 mm Door wing weight max. 100 kg.
Použití: - bezpe㶜nostní provedení s kalenou krycí sponou proti odvrtání - bezpe㶜nostní st㶣elka je 㶣ešena tak, aby zamezila samovolnému zav㶣ení dve㶣ního k㶣ídla Provedení: Zn SECURITY MORTISE LOCK WITH HOOKS, RIGHT/LEFT Application: - security lock with hardened, drilling resistant cover. - Avoids self-closing of your door. Finish: Zn SICHERHEITS EIN S T EM M SC H L O SS M IT H A K E N , RECHTS UN D L IN KS Annwendung: - Sicherheitseinstemmschloss mit gehärteter, bohrsicherer Abdeckung. - Es verhindert unerwünschte Türschliessung. Ansführung: Zn
56
ZADLABACÍ ZÁMEK S 㶏EPY Použití: - bezpe㶜nostní provedení s kalenou krycí sponou proti odvrtání - bezpe㶜nostní st㶣elka je 㶣ešena tak, aby zamezila samovolnému zav㶣ení dve㶣ního k㶣ídla Provedení: Zn MORTISE LOCK WITH PINS Application: - security lock with hardened, drilling resistant cover. - Avoids self-closing of your door. Finish: Zn DAS EINSTEMMENDE SCHLOSS MIT DEN BOLZEN Annwendung: - Sicherheitseinstemmschloss mit gehärteter, bohrsicherer Abdeckung. - Es verhindert unerwünschte Türschliessung. Ansführung: Zn
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ ZADLABACÍ ZÁMEK S HÁ㶏KY, PRAVOLEVÝ
¦
For door width:
¦
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
PANIKOVÉ DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
DOPL㶓KOVÉ KOVÁNÍ
PANIK-TÜRBESCHLÄGE Die mittels Horizontalgriff betätigten und gemäß tsch. Norm 㶏SN EN 1125 hergestellten Panik-Türbeschläge dienen zur Absicherung von Türen an Fluchtausgängen. Ihre technische Lösung ermöglicht ihre kinderleichte und sichere Verwendung in Gebäuden, in denen sich u.a. Kinder, Senioren und körperbehinderte Personen bewegen. All ihre Modifikationen werden den Anforderungen an Panik-Türbeschläge (Paniktürverschlüsse) gemäß den Normen 㶏SN EN 1125 und EN 1670 gerecht.
T㶕ÍBODOVÉ PANIKOVÉ KOVÁNÍ THREE-POINT PANIC FIT TING DREIPUNKT-PANIKBESCHLAG
1. Je nach verwendetem Typ sichern Panik-Türbeschläge den Türflügel an einem, zwei oder drei Punkten. 2. Möglichkeit zur Verbindung mit dem Außenschild. 3. Einfache Anpassung zur Verwendung an rechten oder linken Türen. Für Türenbreiten von:
800 ‒ 900 mm 900 ‒ 1250 mm Gewicht des Türflügels - max. 100 kg.
57
ŠT ÍT P ANIK OVÉHO K OVÁ N Í
K O VÁ N Í P R O P R O F ILOVÉ DVE㶕E
KOVÁ NÍ P RO P ROFILOVÉ D VE㶕E Použití pro profilové dve㶣e tl.67-72 mm Pozn: u trnu 8x8 mm je možné použít redukci na 10 x 10 mm.
P ROFILE DOOR FIT TING S Use for profile doors with thickness of 67-72 mm Note: the pin 8x8 can be adjusted to 10x10 mm. Spacing: 92 mm
DE R BE SCH LA G FÜ R D IE PROFILTÜR
¦ VNĚJŠÍ ŠTÍT PANIKOVÉHO KOVÁNÍ
SLEPÝ VNĚJŠÍ ŠTÍT PANIKOVÉHO KOVÁNÍ 0100
-
-
pro dve㶣ní k㶣ídla, na kterých je nainstalováno panikové dve㶣ní kování ROSTEX slouží k uzam㶜ení z vnější strany, ale sou㶜asně umož㶡uje i v uzam㶜eném stavu bezpe㶜nou funkci vnit㶣ního panikového kování rozte㶜 90 mm pro tlouš㶇ku dve㶣í 40 ‒ 55 mm výrobek spl㶡uje požadavky na panikové kování dle 㶏SN EN 1125 a EN1670 OUTER PLATE OF PANIC FIT TING
-
for door wings on which a ROSTEX panic door fitting is installed can be used to secure the door from the outside, but also allows safe use of inner panic fitting when locked spacing 90 mm for door thickness of 40 ‒ 55 mm the product complies with the requirements stipulated by the 㶏SN EN 1125 and EN 1670 standards for panic fittings
-
-
-
-
-
für Türflügel, an denen Panik-Türbeschläge ROSTEX installiert sind es dient zum Verschließen von der Außenseite, gleichzeitig ermöglicht es aber auch in verschlossenem Zustand die sichere Funktion des inneren Panik-Türbeschlags Abstand 90 mm für Türstärken von 40 bis 55 mm Das Erzeugnis wird den Anforderungen an PanikTürbeschläge (Paniktürverschlüsse) gemäß den Normen 㶏SN EN 1125 und EN 1670 gerecht.
Použití pro zadlabací zámky s funkcí „Panik , pro dve㶣e pravé i levé, tl.40-55 mm a 55-75 mm. Pozn: u trnu 8x8 mm je možné použít redukci na 10 x 10 mm. Kování se upev㶡uje z vnit㶣ní strany 3mi šrouby M6. Trn upravený pro funkci panik.
for door wings on which a ROSTEX panic door fitting is installed used to grip panic fitting if it needs to be screwed through door wing for door thickness of 40 -53 mm the product complies with the requirements stipulated by the 㶏SN EN 1125 and EN 1670 standards for panic fittings
Rozte㶜: 92 mm P ROFILE DOOR FIT TING S ‒ BORA 850 P A N IC BAR FIT TING S Use for mortise locks with panic bar function, for both right and left door, thickness 40-55 mm and 55 -75 mm Note: the pin 8x8 can be adjusted to 10x10 mm The fittings are fixed from the internal side with 3 M6 screws. Pin adjusted for panic function.
ÄUSSERES BLINDSCHILD FÜR PANIK-TÜRBESCHLAG -
-
0485
KOVÁ NÍ P RO P ROFILOVÉ D VE㶕E - P A N IKOVÉ KOVÁ NÍ BORA 850
BLIND OUTER SHIELD OF PANIC FIT TING
AUSSENSCHILD FÜR PANIK-TÜRBESCHLAG -
pro dve㶣ní k㶣ídla, na kterých je nainstalováno panikové dve㶣ní kování ROSTEX slouží k uchycení panikového kování, pokud je nutné toto prošroubovat skrz dve㶣ní k㶣ídlo pro tlouš㶇ku dve㶣í 40 -53 mm výrobek spl㶡uje požadavky na panikové kování dle 㶏SN EN 1125 a EN1670
8019
¦
-
9003
für Türflügel, an denen Panik-Türbeschläge ROSTEX installiert sind es dient zur Befestigung des Panik-Türbeschlags, sofern der Türflügel zur Befestigung des Beschlags durchbohrt werden muss für Türstärken von 40 bis 53 mm das Erzeugnis wird den Anforderungen an PanikTürbeschläge (Paniktürverschlüsse) gemäß den Normen 㶏SN EN 1125 und EN 1670 gerecht.
Spacing: 92 mm DE R BE SCH LA G FÜ R DIE PROFILTÜR ‒ P A N IKBE SCH LA G BORA 850
DIN EN 179
Die Verwendung für die einstemmenden Schlösser mit der Panik Funktion, für die rechte, sowohl für die linke Tür, die Dicke 40 ‒ 55 Millimeter und 55 ‒ 75 Millimeter Die Anmerkung: bei dem Dorn 8 x 8 Millimeter kann man die Reduktion 10 x 10 Millimeter verwenden Der Beschlag wird aus der inneren Seite mit drei Schrauben M6 befestigt. Der für die Funktion Panik bearbeitete Dorn. Der Abstand: 92 mm
58
SECURITY AND DOOR FITTINGS
Der Abstand: 92 mm
59
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
BEZPE㶏NOSTNÍ A DVE㶕NÍ KOVÁNÍ
¦
SECURITY AND DOOR FITTINGS
¦
Die Verwendung für die Profiltür Stärke 67 ‒ 72 Millimeter Anmerkung: bei dem Dorn 8 x 8 mm kann man die Reduktion 10 x 10 mm verwenden.
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
SCHUTZ UND TÜRBESCHLÄGE
Rozte㶜: 92 mm