Autor Bagtyropiè / Autor Autoroviè Pavel Øezníèek
Pavel Øezníèek
Stauros Vichni vstoupili do cizinecké legie Nezbylo nám nic jinýho prohlásil starosta mìstyse Chtìli abychom se promìnili v ledòáèky nebo petrolejové lampy dodal A pak jetì øekl: To tedy radìji vichni do Légion étrangere Na poèátku bylo slovo Proto jsme vypráskali andìly z ostruin Kde si opékali Jeroboáma a taky Uziáe Jotama Achase a Jezreela Vlaky jsou otomany lastur Uhranèivý pramen pyramid na nádraí Faraonové poslunì pøistupují k pokladnám A kupují si lístky tøetí tøídy Aby byli vèas na slavnostech Al-Kajdy Ve Stránici Anebo v Dukelském prùsmyku
Universum Rozehnal se pohrabáèem Tak Aby mu øeky stékaly po skráních Jako Medùzy Vedou nás na pùdu Mìl by se tam skrývat vesmír Je to prý chlap ve flauovém zimáku S tlapama v láptích V beranici z hada a kusu zlata z jazyka kontaktní èoèky Takovým chlapùm nejlépe nasrat Ale universum?
Fatwa Miramare
Kdy jsem zastøelil Salmana Rushdieho (sedìl jsem v divadle Olympic v páté øadì èíslo sedadla 16) nasedl jsem pak na bicykl opøený o zeï ve Spálené ulici a odjel do Teheránu kde jsem spokojenì doil za 2 800 000 dolarù V tu chvíli jsem si vzpomnìl na neastného Bedøicha Smetanu (nevím proè) který roku 1871 pøijal pøíjici od zpìvaèky Adriany Rizzi v tu chvíli jsem si vzpomnìl na zpìvaèku Dagmar P. (taky nevím proè) nic proti ní nemám a velmi se mi líbí kdy jsem ujídìl na kole zachytil jsem neastný pohled Karla Srpa který si v duchu øíkal: proè jsem jen tomu Øezníèkovi dával ten lístek na Salmana Rushdieho
Pøedstavovali si e básník je ten Který mívá vidìní Ale byl to jen anýz Anebo pan Boue Který právì zabíjel králíka Pøes zamrzlou plochu rybníka (nebo poární nádre?) Bìí tuky tuky A voskové ovoce Na høbitovì ve Sv. Janu pod Skalou Je pohøben hajný Smrtka s manelkou pí Smrtkovou Na zámku Miramare se kutálejí ivé klobouky na mrtvých hlavách Ale ivot? ivot? Ten si do sodovky nachcat nedá
Záplavy snìhu udivené temnoty karbanictví perly nic nevysvìtlí tesknotu Barnabáe nad dopisem z kolibøíka který hoøí
1
Autor Bagtyropiè Vojtìch/ Vaner Autor Autoroviè
MichalVojtìch anda /Vaner Jiøí Korbel
Vojtìch Vaner
Nadøízený v práci Nadøízený v práci zesmìnil mne u kolegù. Skupina krbového domu mi dala podepsat smlouvu, rozèilil jsem se o tisíc est set korun. Podával mi banán, e prý mi odpoutí støedu, kdy jsem lhal. Bylo to tak jak øíkám? Jak øíkají oni.
Dítì v lese Jsem dítì v lese, které pozoruje stromy. Cítím své pøedstavitele národù; védského zbìha, nìmecké prase, bójského zpìváka, a apaèského náèelníka. Trochu se bojím zvíøat, která chodí lesem samotná, stáda a smeèky mi tolik nevadí. Voní to tu po tìch stromech, které pozoruji.
Reinerovic Jak létavice pne se do chrámoví báseò, vánì mínìná. A je jich jistì více, znát je, znaèí, e platí dnení hodina.
Tøetí setkání K èemu nás inspiruje technická hudba, kdo pije pùl srdce, kdo víno a kdo smutný nápoj na noèních slubách. Vìtinou pøijde tøetí setkání k duhu a neslyí-li dlouho rytmus, jsi potom sám vtanèen do lázeòského prostøedí.
Tìch klonù, co touí po vzdìlání, salámroutù, co se nikdy nikam nevypraví i hudcù, co dychtí po fortelu
Vracejíce se k mlýnùm hledáme v kolech enské oèi.
Milénium
Skvrny
Zítra nás vechny pochopí. Kousek ze zemì se podaøí oddìlit a tam to uvidí. Mui i bezmasé eny, papíroví draci i zlí rytíøi, vechno tam uvidí.
Skvrny jsou rány, co se zjeví v lese nebo v tisku bulvárním: Vìtev plná ovoce, sípání kadou noc. Krásných dní prodýchnutých velkých vírem bude napøesrok jistì více, srdce bývá svalem srdeèním. Trapasy z nedìlí, vìtry z plných bøich jistì odezní, jde o to pøekonat oèekávání.
V roce 1997 mne zasáhl Tupac Amaru, ale zùstávám jemný. Spím u jilmového motelu pøes stìnu slyím správce vaøit kávu a oddechovat bìce Terry Foxe, v tomto, ne jinak, zùstávám miléniu.
Skvrny se ale objevují vude, pomalu pøichází mylenka úplného ustrnutí a najednou je tu.
2
Plástve
Stydím se vejít do sousedních pokojù vyhledat Ibalgin Ibuprofen. Po pùlnocích chovám v dlaních knihy, ze kterých jsem uèetl poloviny druhých stran. Tìím se na svítání, myslím si, e budeme odpoèatí.
Do pláství eneme dnení noc. Byla to velmi dobrá porada, mnoho jsme vyøeili. Zaslouil bys ránu iroèinou, ránu pouhou.
ebøík
Bolest ti daroval starý bùh z moèálù. Skvost je docházení po zebrách. Let je kdy nìco letí. Hromady seker v hromadách zad jsou jen pøelud. Sousedství je první dùvod války. Smíenka, je na tì civí, má prosté oèi. Nerozumí iroèinì, nerozumí situaci, pøála ti jen mení sekeru. Teï ji to prozøení, e tvou bolest vidí nahou, dìsí a stáèí do Kolobìhu. Ty vidí ve plástvené noci, vidí jen Smíenèiny oèi.
Na vykovaném hrotu po v dìtských oèích délce leel jak visel z plotu høeben na oèesání slív. Na stìnì v pøistaveném loubí za prahem døevem èerveným zùstal tam pohádkovì dlouhý vem tichý dùm umíral s ním. Odeli nikým nevyhnaní na lutou barvu mateøství snad zapomnìli, snad se brzy vrátí pøiznají o to víc si bolesti.
Do en a muù Posedáváme po oputìném lese. Dládìní nebo kniní nebo novinový papír se rozvlní jako lùko, mechy se potáhly po promìdìném kamení, pøi neopatrném pohybu rukou do koøenù nahmatáváme jména. Co s velmi zkreslenými vzpomínkami, co s touhou po levném a snadném poznání?
Známí z Bohdánkova Opakují se svatby, lyaøi, první dìti jsou veliké, komunita je sentimentální, nìkteøí stále jetì hledají. Je to e let, nìco pøes tøicet, kdy konì rali ve své stroji. minky a kudrlinky, svítilny na èelíèkách, dopisy v bednách, nohy a kola v ulicích.
Posedávejme, té tluème si útrky zajímavých èlánkù do temen opìtovnì pojmenovávejme nalezené a obèas se necudnì zarývejme zrakem do en a muù, do en a muù leících v koèárcích.
Úplnìk Pøi úplòku je celé mìsto léèebnou, pøi úplòku je celé mìsto sociálním ústavem. Leím, nemohu spát.
3
Richard Michal Kittaanda | Helena / Jiøí Korbel Andresová
Richard Kitta ... Je doma, preèo nedvíha..? Odpovie ¾ahunko, smrou. Padajú mi vlasy. Do vane.
... Volal mi Dalo, e vraj by sa dalo spravi revolúciu.
Autor HelenaBagtyropiè Andresová/ |Autor MilanAutoroviè Klime
Helena Andresová Co ráno nejde Vynahradí dnu èi veèeru
Je pondelok a on ete neobedoval.
Ústy vyloudìnými zvony V lesích kde paøez míchá mech Hned objímá se sám
Stopy do nebe O pùlnoci Cestou jde pokrytá Ukrutná noc
Èi pùlnoci kdy tie chodí bytem Èi vedle dlí
...
Pomíjivost Dìje se perla na jazyku
I kdy má dveøe otevøené
...
Na Krátkej ulici sto detí vdychuje syntetické nebo.
Keï som bol malý, kradol som otcovi cigarety.
Aj ja som ¾úbil èerstvo natreté zábradlie, bicykel
Teraz keï mi kradnú cigarety otca, som ete mení.
príli ve¾a detí na takú krátku ulicu.
...
...
V dome ijú ¾udia, (hovoria) inou reèou.
Môj autoportrét mi niè nehovorí.
List v ústech bezedného sousoí I bez køídel vím prochází tìtkami ploutví naznak hoøí stromy
Med Ty nazývá ve Jediná struna v zubech Trmácí jazyk o patro Morem plástve královna vetøe dny Do smyslu slabostí Pro kroky silné tmy
Veèer sa vyobjímajú a idú spa.
Prekvapené ústa zakryl usta¾ovaè.
Ráno zas nikto nikomu nerozumie.
Znovu sa ponáram do vývojky.
...
Dve smutné oèi po otcovi.
Na siedmom je vojna, na treom otvorené okno. Na prvom sa milujú.
O výstupu na horu Ze které se padá O ruce Do které se almuna nedává Jen v jednom pøípadì sladkosti
Noc Nad lesy v nemocném oparu Posléze jako kdy stojí na svém místì Pod krkem pramenícím z hrudi
Ja bývam na streche, polievam kvety na prízemí.
Rákosí
Relativita Po týdenním pùsobení Na stole Zmìklo jablko
Neuvìøitelný svìt pohádek O samotì
Milan Klime
Po roèním pùsobení Na oknì Se zkøíily fialky Hodiny a hodiny Poznání tvé krve V mojí krvi
Stopa Hledím do snìhu Jako by mìla pøijít stopa V krouící smetanì Orel Snídá
Do chvilky zasvitlo tìlo ryby Na hladinì vlnky si rozebíraly vì kostela Stùl z hostince vonìl starým pivem Zemì touila po mých nohou s chladem maèkala se mezi prsty chodidel Na stonku písnì osychala Peøí ptákù zaláplé do ní chvìlo se Jako by chtìlo vynést stopy do nebe Tou slepou parou ros pronést slunce
Den motýlù Jen ti slepí ptáci Kolem krvácejí zkomené vìtve Nejjemnìji noc ukládá mì do mlhy U nebudu pít krev hrdlièkám Vzdálím se zahrad A poøee mì kraj A zachytí mì voda Leím hlavou na drobné minci je sotva Den motýlù ivot osleplý starými blesky ivot tolik chvìní a kam
Uprostøed ivých holubic
4
5
tamgast Dnes zas pøila ta hovnivá tìstìna Ke stolu pøisedl liprdelnì úsluný tamgast-plkavec Zblízka jsem vidìl jak maska jeho ksichtu hnisavì kvasí Za chvíli jsme moèili vedle sebe do lábku na vyschlé krystalky cizí moèi
Sníh ohryzaný vìtrem Veèer po tìle zemì tekla v krvavém dohasínání øeka svìtla U dávno v zahradním jezírku spáchal sebevradu poslední leknín U dávno listopad usmrtil vùnì kvìtin V chrámu kostelník u staví betlém Venku na vìtvích leí promrzlý sníh ohryzaný vìtrem
MichalMarek anda obáò / Jiøí Korbel
Marek obáò
straí ho moná bolest skrytá za tenkou stìnou plastu. Nakonec se kabelù ani nedotkne. Napøímí se v dalí místnosti, je trochu vìtí ne byla ta první, hledá Pavla. Vidí z nìj jen skvrnu svìtlého trika, která se rozpoutí u protìjí zdi. Ovál svìtla z baterky cestuje po betonu a hledá poslední vlez. Poslední, protoe od prùlezu u musí být vidìt oltáø a modly.
Podzemní prach Oba se øítí dolù schoditìm. První bìí Pavel Kalina, kousek za ním Secký Jan, øeèený Seky. Ten si u zvykl na to, e bývá druhý, e se èasto vidí jen kamarádova záda. Zato Pavel jde do veho po hlavì
Dole ve vestibulu u postávají dalí èlenové Lehkonohého gangu. Opírají se o promáèklá dvíøka schránek a tváøí se jakoby nic. Sotva mezi nì hoi vbìhnou, jeden pøes druhého k nim natahuje ruce a nìco podává. Kluci si to rychle cpou do kapes a za trika. Do toho nìkde v patøe prásknou dveøe. Dìlej, sykne Pavel na Katku Trnkovou. Katka, která si odjakiva nechává øíkat Ketka, mu jen neochotnì podává prsten. Nedoèkavý Pavel jí ho prudce vykubne z ruky. Vichni u slyí nìèí kroky na schodech. Navíc Pavel dneska opravdu spìchá, za pár hodin odjede s rodièi k moøi. Dva siláci party, Jakub s Ondøejem, odsouvají tìký krabák, dalí ruce zdvihají plechový poklop. Èerný otvor v dlabì vydechne opar jemného prachu, za dalí vteøinu u Pavel a Seky slézají po ebøíku dolù. Jejich hlavy zmizely v podzemí, zbývá jetì rychle za nimi zabouchnout poklop a krabák vrátit na pùvodní místo. To vechno stihnou opravdu na poslední chvíli, vzápìtí se otevøou prosklené dveøe a støedem vestibulu, pøes krabák, projde s prázdnými takami stará paní Holínková.
Vechno jim a do onoho dne vycházelo. Lehkonohý gang se neslynì pohyboval po noèním sídliti a sbíral trofeje. Pozdìji koøisti zaèal nìkdo øíkat modly. To bylo v dobì, kdy objevili oltáø. Vlastnì o nìm zaèal mluvit první Pavel, nikdy nikomu neøekl, jak se dostal sám pod zem. Ani Sekymu ne, jen ho jednou vzal s sebou. Ostatní zùstali nahoøe. Nikdo jiný pod zem nesmìl. A nikdo by se také sám pod zem neodváil. Ostatní v gangu byli jen sbìraèi. Rvali z aut zrcátka a stìraèe, obèas si nìkdo troufl prokopnout vitrínu v místì, kam u nedopadalo svìtlo. Støepy pak nosili na hromadu. Byly to suvenýry drzosti a odvahy. Pavel jim vdycky poradil jak na to, potom u zùstal v pozadí. Byl to správný vùdce gangu. Teï ten první sedí opøený o zeï a pozoruje oltáø. Ten druhý vylézá z posledního prùlezu a napodobuje prvého. Vdycky kdy spatøí oltáø, na okamik ustrnou. Èekají jestli se neobjeví svìtlo. Nìkde na zadní zdi je nepatrná trhlina v betonu, tou obèas pod zem zabloudí paprsek, nechá v sobì zatoèit prach, poloí se na oltáø a pak neèekanì zmizí. Nikdy neodhadnou, kdy se místnost ponoøí zase do tmy. Paprsek si chodí, jak chce. Oba kluci mlèí. Pavel, protoe má poøád v ústech baterku, Seky, protoe èeká, a nìco øekne Pavel.
Chvíli si musí zvykat na tmu. Bylo tomu tak i tenkrát, kdy Pavel vzal poprvé Sekyho pod zem. Teï jsou oba u jistìjí. Dem, voe
, procedí Pavel mezi rty, rozsvítí malou baterku, dá si ji do pusy a mizí ve tmì. Seky se okamitì poutí za ním. Lezou po ètyøech po zapomenuté suti, obèas se jim do kùe zaryjí støípky skelné vaty. V temném prostoru kolem huèí a bublají trubky, cévy a støeva domu nad nimi. Pøiblíil se první betonový pøedìl, Pavel je u pùlkou tìla v úzkém otvoru, sune se po trubkách do druhé místnosti, ne zmizí za zdí, tenisky rozhoupou dva zelené, provìené kabely. Seky chvíli si hledá pozici pro prùlez, bál by se dotknout kabelù, slyel, jak dokáe kousat elektrika. Kdyby tam teda byla, moná tam ale není, pøebírá si sám v sobì. Lez Seky voe! ozve se jasný rozkaz zpoza zdi. Seky se opatrnì souká skrz stìnu, poøád se otáèí,
Seky znal svého kamaráda od narození. Mìl pocit, e kdy prvnì otevøel oèi, byl vedle nìj Pavel. A mìl skoro pravdu. Pavel se narodil o den døív, leel na stejném oddìlení, pár metrù od nìj. Kdy se vrátili domù z porodnice, spávali pøes léto v koèárcích ve stejném stínu. Pavlík byl také první, kdo menímu Honzíkovi rozbil nos. Umìli oba sotva chodit. Nikdo na pískoviti nevìøil svým oèím, kdy jeden capart druhému vrazil z nièeho nic pìstièkou mezi oèi. A divili se jetì víc, kdy se rozplakal viník a obì na to zírala s otevøenou pusou. Pavlík nebyl k utiení, v záchvatu lítostivého pláèe, cpal ze vech sil svùj umolousaný dudel Honzíkovi do pusy. To jako na udobøenou.
6
Autor Bagtyropiè Marek /obáò Autor Autoroviè Betonový kvádr u zdi je obloen mnostvím stìraèù, vypadá jako nìjaký podzemní jeek. Kdy neèekanì projde paprsek trhlinou, zalesknou se kusy zrcátek a støepy. Dvì siluety døepí vedle a potahují z cigaret. Hele, jak ses vlastnì dostal poprvý pod zem, nevydrí to ticho Seky. Byl otevøenej poklop. Nìjaký chlapi dole cosi svaøovali. Kdy vylezli ven, vlez sem dovnitø
Bylo to celkem dobrodruný, jeden zùstal pod zemí a hlídkoval. To sem zjistil a pak. Lez sem metr kolem nìj, takhle sem mu mohl ohmatat montérky, voe
To polknuté vole na konci Pavlových vìt Ketku vdycky roznìní. Seky to dobøe ví, Ketka za Pavlem blázní. Sekymu se zase líbí Ketka. Kdy dnes zalézal pod zem, vidìl ji z neèekaného úhlu. Drobnou bradu a dvì tmavomodré, vestkové oèi. Krásná Katka Trnková! Vzal si ten obraz s sebou pod zem. Oltáø sem objevil a na konec. e to bude oltáø, sem hned nevìdìl. A pak sem si øek, e by bylo dobrý nìèím takovým semknout partu
e by jako mìl gang kam odkládat modly a tak.. Takový katakomby tajemný
Obèas o tom spolu mluvili, vysnili si tajemnou sílu skrytou v podzemní tmì. Napùl ve høe, napùl v jakési pubertální zbonosti. To pro ni byl oltáø plný model. Vìøili, e je nìjak spojena s nevyzpytatelným paprskem, e rytmem jeho neustálého mizení a pøíchodù dýchá. A si ji dokonale ochoèí a ovládnou, bude staèit tøeba jen tak lusknout a
Poklopy sídlitních kanálù vyletí prudce proti modrému nebi! Je dùleitý nìco proti nim mít, rozumí! Tohleto, ukáe na stìraèe a zrcátka, jsou jasný dùkazy. Proti kadýmu. Nikdo z nich proti nám ani necekne, protoe v tom jede s náma! Tak proto si poslednì tak dímal Ketku Jasnì, voe
, culí se Pavel a z kapsy vytáhne prsten.
Doka! Doka, e si vìrná! Jak jako
? lohni nìco svojí matce, voe
! Na druhý den, pøed výpravou do podzemí, pøinesla zlatý prsten.
Vechno jim a do onoho dne vycházelo. Pak ale na Pavlùv rozkaz obìsili zatoulané tìnì. Ráno Ketka pøibìhla, e ví, komu psík patøil. Jednomu starému pánovi z protìjího bloku. A e by se mìli jít pøiznat. Pavel vybuchl, nepøíèetnì na ni øval
e by si mohla zkusit ceknout! Sídlitì by jí bylo malý! Kadýmu by smrdìla, zrádkynì
A to chce? Tohleto?! køièel na ni. Chvíli se dívala zmatenì po partì, hledala jeden jediný spojenecký pohled. Ostatní ale klopili oèi. Nakonec pitla, e ne. Ale Pavel zùstal tvrdý.
Pavel si sáhne za triko a hodí na plochu oltáøe svoji modlu, støíbrný pøívìek s drobným tenkým plíkem. Je do nìj vyryto slùvko SHARK. Pak po hlavì mizí ve tmì. Seky zùstává a pozoruje podivný betlém. SHARK dopadl tìsnì k prstenu. Z jedné strany sestavu doplòuje vojáèek ze záøícího plastu, z druhé karta s hokejistou. Mui v modré pøilbì zkøivila tváø nejednoznaèná grimasa. Buï øve gól nebo trpí po úderu pukem. A nad tím vím kometa podzemního paprsku. Chvìje se. Tenouèký chvost zápasí s pøesilou tmy. Zatím nerozhodnì. Uvnitø svìtla proudí prach. Jedním smì-
S cigaretovým dýmem vdechují podzemní prach. Tenouèkým filmem jim zaèíná pokrývat sliznice. Je pøíli jemný a nepùjde u vydýchat
Nìkdo nad nimi splachuje, vzápìtí èernou trubkou proteèe proud vody. Slyí tlumený smích. A trhlinou pøichází paprsek. Je èas vyskládat modly. Bude je mít na starost. Dva týdny, ne se zase objevím
, øíká Pavel a vytahuje vìci z kapes. Zvládne to?
Musí! Seky mlèí a sestavuje na betonu z pøedmìtù drobná zátií. Na hladké ploe, za plotem stìraèù, se setkávají plastové pøíery s obrázky hvìzd NHL. Ulomenou SPZ pokrývají karty s divnými bytostmi a jetì divnìjími ornamenty. Slyí kurva, voe? Nebuï srab! Jo, slyím. Zvládnu je
Výbornì. Pøesnì tohle potøebuje Pavel slyet. Nakonec druha vdycky pøesvìdèí. Vìdomí, e je Seky s ním, dává jeho rozkazùm jistotu. Jen se Sekym mùe nekompromisnì vládnout gangu. Nad ostatními moc nepøemýlí. Jsou to obyèejní sbìraèi. A nikdo nemiluje toho, kdo porouèí. Voe a se zas objevím
Mám nachystaný nìco velkýho! Doteïka to byla sranda
Jako co jako
vole? Nìco velkýho, co u je nìkde dopøedu nachystané, a co by sám nikdy nevymyslel, Sekyho trochu dìsí. Vecko a potom. A tu zas budu. Ale bude to
Nìco velkýho. Pro vecky
! Nìco velkýho!
7
MichalMarek anda obáò / Jiøí Korbel
rem. Sekymu pøipomene miniaturní vodopád. Proud drobných kapek se ztrácí tìsnì nad prstenem. Takhle paprsek jetì nikdy nevidìl. A tehdy se Seky rozhodne. Sebere zpátky prsten a tajnì ho vrátí Ketce. Aby Pavel nevìdìl. Sáhne po nìm
Lez Seky, voe
! A je zase tma. Za chvíli je oba, po odklepaném signálu, tahají silné ruce do ètverce denního svìtla.
zvuk propadne nìkam do ticha. Dveøe neèekanì otevøe úplnì cizí èlovìk
Brý den
Mu øekne: Ahoj Honzíku. To u Seky mue poznává, je to Pavlùv strejda. Brý den. Vy ste se
Oni se
U se vrátili? Strejda mlèí. A
Pavel? Je taky doma? Strejda se nadechne. Pavel
U není, Honzíku. Dívají se na sebe. Z bytu zazní trubka. Pavel
Ztratil se v moøi. Za strejdovými zády bouchnou dveøe, úzkou tìrbinou Seky na okamik zahlédne paní Kalinovou. Tváø má skrytou v dlaních, rychle mizí v dalím pokoji. Ta trubka vzlyká z ní
Dívají se na sebe a je ticho. Seky si v duchu pøeje, aby mu ve dveøích jetì nìco øekl. Aby tøeba zopakoval poslední vìtu, ale s jiným koncem. Tøeba e byl Pavel chvíli ztracený v moøi a pak se neèekanì objevil na druhém konci pláe. Jene strejda se na nìj u ani nedívá, potichu zavírá, za pár vteøin dozní ozvìna a on
Zùstane na schoditi úplnì sám.
Seky se probudil náhle, jedním trhnutím. A hned na nìj skoèí strach, e se nìco stalo modlám. Mobilem svolává celý gang
Za chvíli u zdvihají poklop a on se spoutí dolù. V podzemí je neobvykle ivo. V místnosti s oltáøem nìkdo nìco svaøuje. Odlesky bílého svìtla vycházejí z prùlezu a tlaèí tmu do koutù. Do koutù kam nedohlédne. ávy domu v èerných trubkách hlasitì pøetékají a umí. Opatrnì nahlíí do místnosti s oltáøem. Nikoho nevidí. Paprsek je neklidný, obèas z nìj vylétne gejzír jisker. A pak si toho vimne. Oltáø je prázdný. Tak pøece! Vbìhne rychle dovnitø. A právì v té chvíli se od boèní stìny odchlípne tmavá skvrna. Seky nevìøícnì osahává vrstvu prachu na oltáøní desce. Skvrna se zastaví kousek od nìj
Pavle? Pavel má na sobì èerné plavky. Dívá se jinam. Pavle? Pomalé otáèení hlavy. Pavle! Rty v køivém úsmìvu. Kams dal modly? Slyí? Vra je!
Vra je!!!
Komu to má øíct?! Tak komu to má øíct! Dùm ho vyplivl na rozpálený chodník. Mhouøí oèi, z nehybných stromù vidí zelené skvrny. Jejich okraje postøíbøilo polední slunce. Nìkdo se hlasitì zasmìje
Tak komu to má teda øíct? Na mobilu tiskne tlaèítko K, prozvání Ketku
Nebere to
A zase ten hluèný smích. Mhouøí oèi. Pod víèky spatøí paprsek. Je to jen chvilka. Vdycky, kdy ho takto uvidí, bude chtít dát vìci do poøádku, vrátit je na pùvodní místo
Ve výce za ním se z okna vykloní Ketèina hlava, vidí ho
Hluèný smích. Podívá se tím smìrem. Na zahrádce baru, který je hned pøes cestu, sedí parta sídlitních chlápkù v nátìlnících a ortkách. Jsou obrovtí. Kývají se na plastových idlièkách, plácají se po zádech, lijí do sebe pùllitry piva a hulákají. Obèas nìkterý z nich vstane, bøichem drcne do stolku a rozkývá sklenice. Pøed chvílí nechtíc vymysleli dobrý fór. Jakmile odlepí upocenou kùi stehen z bílého plastu idle, ozve se mlask. To proto ty exploze smíchu. Vstávají jeden po druhém a chechtají se tomu zvuku. Mlask, mlask a smích
V útrobách domu zatím Ketka bìí po schodech dolù
Mlask, mlask a zase smích. Nemùe teï vidìt její siluetu za mléèným sklem domovních dveøí. Za okamik je rozrazí, zezadu pøijde k nìmu, studenýma rukama ho obejme,
Seky se probudil náhle, jedním trhnutím. A hned na nìj skoèí strach, e se nìco stalo modlám. Mobilem svolává celý gang
Kalinovi se vrátili od moøe døív! Coe?
Ketko, Ketko, jak to?
Je to opravdu jejich auto? Dy mìli pøijet a
Seky bere schody po dvou. Tìí se na Pavla. Má radost, i kdy
Nìkde uvnitø nìj zùstal døepìt ranní strach. Nejdøív o modly a teï
To nìco velkýho! S Pavlovým pøíjezdem se to pøiblíilo. Nìco velkýho, co si ani za celý svìt neumí pøedstavit! A odehraje se to døív, nìkdo zkrátil lhùtu
Co bude pak? Co kdy pak bude vechno jinak? Napoøád
Zatím ale bere po dvou schody
Od prvního zazvonìní ubìhla celá vìènost. Pøiloí ucho na dveøe. Zdá se mu, e za dveømi slyí trubku. Hraje nìjakou hodnì disharmonickou fanfáru. Hned hlasitì zalká, hned se
8
Autor Bagtyropiè Marek /obáò Autor Autoroviè Já?! Nhéé
!!! Proè to øekla? Pøece to na nìm nemùe být poznat. Nikdo netuí, e se mu teï zdávají divné sny! A do mylenek, které se mu potom honí hlavou, nikomu nic není. Pavel je pro nìj prostì sok. A navíc je nevyzpytatelný. Chystá nìco velkýho a to jim vem mùe zlomit vaz. Pavel je
Je nebezpeèný a kdyby najednou nebyl
Je to jen takové pøání. A pøání nebo mylenka nemùe sama o sobì jetì nìkoho zabít. Je to jen monost, jedna ku poètu nìkolika tisícù Èechù u moøe. Jene podobnì se ho pøedevèírem zeptala i matka. Nìkolik posledních dnù toti pøímo hltal veèerní zprávy a kdy je nestihl, tak na rodièích vyzvídal, jestli se nìco nepøihodilo v Chorvatsku. Tøi veèery za sebou se ptal úplnì stejnì, a to paní Secká nevydrela: Prosím tì, co se furt tak blbì ptá? Jetì pøivolá nìco zlýho. Nechce pøece, aby se ti tam Pavel utopil, e? Ne, takhle kdy se ho nìkdo na rovinu zeptá, tak to stoprocentnì nechce. Ale kdyby se to náhodou stalo!
Nebyl by Pavel, nebyl by gang, nebylo by vechno to nebezpeèné, co s gangem souvisí
Byl by jen on. A Ketka! Matce pohotovì odsekl, e má prostì o Pavla strach. Kdyby ovem chtìl odpovìdìt po pravdì, asi by musel øíct, e má prostì z Pavla strach. Já?! Nhéé
!!! Záda mu splavuje slaný potok. Jestli rychle nìco neøekne, odteèe spolu s ním. Vzal bych tì nìkdy dolù, ví, tam pod zem. Pavel dycky øíkal, e je to pro ostatní zakázaný, ale tøeba
Ukázal bych ti paprsek, chtìla bys? Je to
úplnì magický! Setkal se s jejíma oèima. Dívá se na nìj a ten pohled mùe znamenat cokoli. Teï nebo nikdy, øíká si Seky. Lepí pøíleitost, jak Ketku získat, u moná mít nebude. V hlavì mu opìt naskoèí ta správná slova, koneènì mu to zase zaèíná mluvit. Hela, já
chtìl jsem ten prstýnek tvý mámy vzít zpátky. Málem se to povedlo, pak na mì ale zavolal Pavel. Jen se na nìj dívá a mlèí. Zasáhl? Trefil to místo, které jediné mùe zpùsobit, e celá roztaje? Zmocòuje se ho nedoèkavost. Kdy u ho koneènì k sobì pøitáhne! Dobrá, jetì tedy pøidá pár slov navrch! Hele, s tím tìnìtem si mìla pravdu. Mìli jsme za dìdkem jít a pøiznat se. Moná mu i koupit novýho psa! Zabrala. Koneènì se její tváø zaèíná mìnit. Tak teï, teï u to pøijde! Její rty se opravdu pohnuly
Tak proè jsi nic neøek!
bradu mu poloí na rameno a eptne mu do ucha: No, tak tie Sekýku, jsem tady s tebou
Ketko, Ketko, moje Ketko!
Kdy se Seky probudí opravdu, zùstane chvíli nehybnì leet. Rozhodnì nebude nikam volat. Modly v podzemí mu mùou být ukradené. A kluèièí èlenové gangu jakbysmet. Pohledem sklouzne na kalendáø na stole. Jetì má k dobru sedm dní. Mìl by se o to pokusit
Pozoruje ji z boku, má lehce pøimhouøené oèi, vyhøívá si tváø v plném slunci jako jetìrka. Takhle si to vdycky maloval, on a Ketka, sami v tajném zákoutí. Sedí spolu na vyvráceném klepaèi ve stínu staré výtopny. Nìkdy se tu schází Lehkonohý gang, ten se ale bìhem nìkolika posledních dnù ze sídlitì úplnì vytratil. Sekymu kluci vùbec nechybí. Teï tu jsou úplnì sami. Ani z nejbliích oken sem není vidìt, zvìdavým pohledùm stojí v cestì nìkolik vzrostlých stromù. Seky proívá zvlátní okamik, pocit tìstí se v nìm mísí s nepøíjemným svíráním aludku. Ví, e musí stále nìco øíkat, protoe mlèení by v této chvíli pùsobilo trapnì. Pod trièkem na zádech mu z toho vytryskl drobný èùrek potu
A kdy pak nenajdou ádný tìlo, polou zatavenou prázdnou rakev. Je z lesklýho kovu a kdy ji pak dávají do zemì, tak dìlají, e je tìká. Nìkdy to ví jen nejblií rodina a nìkdy to nevìdí ani oni. Záleí na tom, jak jsou silný
Je to dost bìný. Moøe jen tak tìlo nevydá
Stále ji pozoruje. Jak na ni zapùsobí jeho slova? Má jetì pøiostøit a nebo naopak trochu ubrat? Její jemný profil na pozadí posprejované zdi. Pøímo ze rtù jí trèí køivka ostøe èervené barvy. Zatím sedí bez pohybu. Je krásná. A kolik bys øekla, e u letos v Chorvatsku zaøvalo Èechù. No schválnì, øíkali to v televizi
Sedm. Naposledy nìjaký kluk. Usnul na matraci, vzal ho odliv a nikdo ho u nikdy nezahlíd. Fakticky
Nic, poøád mlèí. Jen lehce pohne nohou v bílé tenisce. Seky ten pohyb zaregistruje. Nepatrnì se mu zrychlí dech. Neví najednou, co by mìl dál øíct. Sáhne proto jen tak pod sebe, nahmátne kousek staré cihly a mrtí jím do protìjí zdi. Náraz odchlípne omítku a udìlá na zdi naoranovìlý flek. Èas to sice o pár vteøin posunulo, nový námìt hovoru se ale nedostavil a ticho mezi nimi zaèíná být stále hrozivìjí
A pak promluví Ketka
A ty by si jako chtìl, aby se Pavel jako utopil, jo?
9
Marek Michal obáò anda | Luká / Jiøí Korbel Motyèka
Luká Motyèka
Jetì nic nechápe, jetì si myslí, e to dobøe dopadne
No tak proè si nic neøek! Vichni ste stáli a dreli hubu. A já tam stála jak úplná pika. Ví jak mi bylo?! Kdy Ketka zvýí hlas, trochu pití. Moc dobøe se to neposlouchá. Ale i tak! Poøád mu pøipadá a neskuteènì krásná. A teï u asi i nedosaitelná. Pomalu mu to zaèíná docházet. Navíc znova ztratil øeè. Zoufale pozoruje spáry mezi popraskanými dladicemi. Teï by jimi i docela rád nìkam odtekl. Ale Ketka ho jen tak nepustí, dere se z ní na svìtlo proud nastøádaných slov. Tys byl dycky divný Seky. Pavel, to je pìkný hajzlík, ale kdy nìco øekne, tak to platí. Vechno je vem jasný. Je úplnì jiný, ne ty
V tomhletom! Opravdu to nejde jen tak odtéct
Ty nikdy moc nemluví, nikdo neví poøádnì, co vlastnì chce
A kdy pak koneènì nìco øekne, tak je to dost divný
Má prostì takový divný kecy Seky! Prázdná rakev, utopenci v moøi, paprsek pod sklepama. A nic dohromady z toho! Kdo se v tobì má vyznat? Fakt. Si úplnì divný!
Ani si neviml, e se klepaè lehce zhoupnul, kdy vstala a odela. Nìkolik dlouhých minut toti èetl jedno slovo nastøíkané na zdi. Poøád dokola. Èervený nastøíkaný klikyhák
A kdy se pak po ní podíval, u tam nebyla. Vyel ze stínu výtopny do rozpáleného sobotního poledne. Mezi domy nebylo ani iváèka. Jen na zahrádce nedalekého baru sedí na plastových idlí nìkolik chlápkù. Právì se nìèemu zaèali smát
Autor Bagtyropiè Luká Motyèka / Autor Autoroviè
nechci tì
***
nechci tì ty obludo subtilnosti
kam chodit na polívku e v zákoutích parku lze v noci èekat ruku na rameno a slunce v poledne páva na lanì to ve nezmekat
moje mìsto I. tam vude jsem byl hlavou rukou ústy ve tvých èastých slabinách jsi vude ne jsem já v nohou tì mají nikoli v srdci : jenom muèedníci musí zpívat rùe skrývajíce støeva do polívky si je nakrájím jsi to ty hledám své nebe èím víc je tma tím víc jsi svìtlá moje uhaslá parky v nich velcí nesedají nebát se být konkrétní olomouc mozek mùj a tím to nekonèí
alm 106 z jejich modrých øití nevycházejí ty nebezpeèné pouky silnìjí ne stovky Romeo mùj ach
Pavel se vrátil od moøe na den pøesnì. Seky se právì loudal s koem k pøeplnìnému kontejneru. Z nièeho nic se za ním ozvalo: Èau voe
! Opravdu tam stojí. Je dohnìda opálený a vùbec nevypadá jako mrtvý. A
ahoj, èau. Nìco sem ti dovez. Rozvírá pìst, na dlani mu leí dvì prázdné patrony. Nael sem to u takový starý boudy na konci kempu. Jedna je pro tebe
Seky u ví, co bude následovat. Pùjdou zase pod zem a patrony poloí na oltáø. A pak mu Pavel poví, co vlastnì chystá. Nìco velkýho! Chvíli z toho veho nemùe polknout, jakoby mu hltan ucpala nìèí pìst. Musí na chvíli zavøít oèi. Raz, dva, tøi
Ve vteøinì spatøí paprsek! Dneska je sotva vidìt. Dneska je to jen taková nicka na pozadí tmy. Tenká, tenouèká
Ale je! Poøád tam jetì je
Velký div: ví viselce i s oprátkou Dech dech jejich je spálený od hoøícího srdce vytrhnutého sem. A pøesto mluví jako Didus ineptus academicus Protoe Mája je jen hmyz mastní ovádi vyilují nìco bude pret Já je otøesen
svou tlustou prdelí chce sedìt na dvou idlích a tvrdí o nich e jsou idlí jedinou práskne sebou o zem tak je to správnì na hrádeèek si zve ganymedy z nuslí èi vinohrad stojí ti modelem k obrazu tvému jiøího jen bojuje s drakem
bylo by trapné chodit po hlavì v rozkroku tisknout slabikáø
máma mele tátu
a pak je oblízne jazykem miláèky boí svým chlupatým jazykem dui jim oblízne jako kost z telátka
nikdy tady nebyli u tady nejsou nikdy tady nebyli
tvùj tuk tì prozradí hlasitìjí ne tvé zeovtiny
objetí silná jako kmen byli tu byli jen chvíli jen zástupci tìch jmen
prd ale ano o to e jsi nelze vést spor ale èí èíe jsi kubìnou?
matce ***
nevím o ní nic
podzim sám jetì není dùvod proè psát básnì
pøesto ji jak cibulové slupky ze sebe loupu den co den
hnijící listí padající listí loutnoucí listí na stromech
v té høe pøece kadý z nás za sebou jde ruce pryè od sebe
ano pøíroda zase dostala loutenku a i lidé jsou proti ní tak málo imunní
nevím o ní nic èím víc se ohýbám èpí její prùrva víc v mìsíci mého oka
zaèíná se v pøírodì oustat o závod
a v jeho tùni èeøí slabost vlasy té co tady nikdy nebyla
právì teï mì poèali
10
11
Michal Tomá andaMartinec / Jiøí Korbel
Tomá Martinec
a pøijde bolest, stáhne kápi roztrhá dásnì klepe èelistima strachem kouø zchladí a ticho opuchne poèurá se strachy ve spánku poserou se, poserou se tvý sny vzteky kdy bude kleèet na dno ti pøiváou jazyk rozsápou tì jak krabièky bota ti pøirazí hlavu k zemi, klebí se ti a vod bolesti ti cvaká èelist
kouø se prokousává uchem proniká do il a nádechem si propaluje cestu do mozku slintá kouø se rozplývá nad tìly, která se vykubala
... ètvr roztrhají na støepy vystøihovánky pro dìti potetovaní popíjí pivo ruce zvednou k nebi hoík dlaní si zastínil oèi, neèurej na ten sloup, je v nìm proud
... stìny domù leptané asfaltovým dechem odchlupují ulové ily ranìní na nosítkách, se pletou slepcùm v bubnujících tatramatkách
... i tahle báseò si hraje na kabelá neøíká ti jetì nic
? stále si tì omotává, dotýká se tì a pøekrývá se tvým neporozumìním, tvým vztekem na básníka
a se objeví pod nánosem obav mùe to teï klidnì dokonèit za mì
na
nebo tì osloví obraz a popíe ti køíovatky jako automapa
a podobnì jako sloupy elektrického vedení bude tì svádìt malou kytkou tyhle básnì dotkla se tì ani bys to chtìl
... kouø úsvit bunìèných svazkù, skrývá se a honí co se plazí otevøený myklobus krabká opuku po opuce pøetavenou vyvøelinu jíl dým oplet kouøe zatemovaný ve spáøe zcementìlý kouøem rovnátka si kouøem profoukne chrom se rozletí do stran bìí a ocel poírá boty tuí bum, bum, bum buí na vrata v oputìném kláteøe
... vysilující cesta po èasomezích vyfasuje kabely pokraèuje ve stopách tìkù z nervomatu tì povzbuzují utíká pøed nimi do stínù zemì, pekla èi kam kde jsi nezvaný, malý, zatrpklý
12
Autor TomáBagtyropiè Martinec |/ Autor RadimAutoroviè Karlach
Radim Karlach
... underworld umøel aby se tam podíval ustrojí se, pak se zvedne prochází se inverzní krajinou lomem s dunivými zvuky padajících kamenù podepíe se do knihy pøíchozí èeká a kdy na nìho houknou ustrojí se do bílého saka po toèitých schodech zamíøí chodbou a na konci chodby se pøed ním kabely zaseknou, zkroutí se, zablesknou vytvoøila se koule noøící temnotou dýchá
vlnu za vlnou teplo krve, srdce dýchá
vlnu za vlnou probouzí se a cítí vùni bubliny v jeskyních sedí zakamìnìlí jsou tu tisíc let bardo, tarot, tao sfinga pyramida tao vytryskne na zem
Loue praivá staøena nocí se plouí a pajdá a vtekle drmolí obèas si pøièapne nad zmrzlou louí a abych neuklouzl, trochu ji posolí
Støídání suknice pinavá nacucaná kalem vrní a skuèí pod hejkalem a skonèí, jetì ji po tváøi pohladí a pak i já jí políbím kapradí
Kapky dávno ji tomu, kdy byl jsem zde poslednì kapky jí kalné stékají po stehnì tøesa se hnusem proèvachtám blaty dávno ji tomu, kdy dé byl zlatý
Pøed bouøkou ta stará z chaloupky na kuøí noze svíjí se bezhlesnì na obloze pøeraná, nadmutá, jen èeká, a jí slehne v útrobách vítr vìzní, ticho, ani lístek se nehne
... Buraki, metafyzika um trávy pøed vystavenou mylenkou je praseèí um, jiný není mylenka pøed øeèí je pravá jiná není fyzika pøed lyrikou není pravou metafyzikou jiná není odvaha bez strachu není odvaha jiná není kabelá oprotìná o vztahy není kabelá jiná není
Potomci nejedním porodem krvavým protøelá vlèice hladová placentu pozøela bastardy pitící nechá mi pøed vraty dnení noc zùstanou v pelíku u táty
13
Milena Fucimanová Michal anda /| Jiøí Vlasta KorbelBakalová
Milena Fucimanová
Zápasy I Kdy mì uprostøed noci probudí zlovìstný pocit pádu do neznáma pøivolávám si chu ranní èerné kávy s dvìma prázdnými krósany nebo s jogurtem (nìkomu staèí cigareta)
Fenomén dnes Zatímco mne soukromé teskno ochromuje jako soudní obsílka nìkde kdekoliv na potì (v dìtství vnímané jako dùm plný tet olízaných známek a tvrdých templù v rukoubití)
Hlavnì nic vzneeného nic co pluje nad èelem tonoucího jako nohy labutí tìkých ptákù kteøí se louèí zpìvem
Tak tedy na potì právì teï jako kadý den porcují plátky strené lidské kùe na buben
Zápasy II Dìkuji ti vìèný Tajemný za noc co jsi pro mne vyøezal pøidal do ní kopru po okraj aby nebolelo co nemùe spát
Les les les! Les ano les Evangelium podle pryskyøice Mám aty zelenì ilkované shrnovací a veverka-geja: zrzavý trylek lesního banjo bandu nade mnou rozevírá iku jak strupatý kvìt Spatøím jak vypadám: k nepohlazení
K ránu slyím: eny venèí psy a psice sanitka se prohryzává k nemocnici Podivná nedìle: nechce své mladé kojit
Vlasta Bakalová
Dávno a daleko
AutorVlasta Bagtyropiè Bakalová / Autor | Memfer Autoroviè
Memfer
odloili aty i prsteny a na holou kost V hrabièkách prstù dosnívají zaatou zem
vykàmení letom nových priate¾ov nájdeme v lese potme tichých nahých neobrezaných venujúcich sa kàmeniu krásy
Vzkaz Co si myslí? u nás se jedlo støíbrem z fajnového porcelánu povídá otec z baganèat mu upadl slepièinec na èerstvì umytou podlahu domem vonìla svíèková Zamíchala jsem si kávu støíbrnou lièkou a aby nebylo nic opomenuto ohlednì noblesy starého rodu la jsem napsat vzkaz pro pøítí generace na Zeï záchodku Pøed kadým jídlem si dobøe umyj ruce nikdy se nehandrkuj o kávu ale na hedvábí trvej
vymenení kráèame do ïalích nocí ïalie noci ïalie lesy
z panèuchy do panèuchy noci, v ktoré som naozaj nespal skoré ranné rande na stanici divné ksichty a my, káva v pajzli pred tým, ne sme ili do roboty alebo keï sa ti zvlnia vlasy prechádzkou v sobotòajej trnici: za chrbtom húf podnapitých chrenov zúfalo sa potácajúcich okolo stánku, pri ktorom híka nad panèuchou panèucha nepanèucha vagína, tvár trápi ma e a viem uspokoji iba ústami, z panèuchy do panèuchy chichi
Jesenice Vìno
V domì se zbortí zeï Kdyby v tu dobu maminka neumírala v nemocnici zavalil by ji kuchyòský strop
Plandá mi tu hebká srst zaitého hermelín se uleí a ke vzpomínkám V mantlu noèního chodce proskakuji obruèemi hranièních kamenù a je to troufalost chtít se zahnízdit v korunách stromù Vana pokoje se plní chaosem osidlovaného pohranièí a po bøeh høbitova Tam bez Norimberských berlièek pìstují kanárky svornosti a skromnosti
Dávno a daleko? To nevymyslel Bùh Sklep trèí jako jílec meèe Opodál lopuí podivná váeò vìèného klenotníka Vrátím se pro smrt a uvidím Boha Na klínì hladí nai zasypanou koèku v tom jasu vypadá jako perleová
14
V zoologické zahradì otec pase modrého slona mé dìtské lásky Dodroval Desatero starých moudrostí a do tøetice veho dobrého Zùstala mi po nìm Popelka due v sadu broskvoní dùm a tøi básnì V jedné mu ena ve zvonici visí s jiným a pod nohama jí zraje zem darmo mluvit
trocha romantiky na zajtra radej sa u rýchlo vyzleè na pomalos èasu bude ráno si dos zapózuje ospalá pri kávovare
15
MichalIan anda Stephen / Jiøí Korbel
Ian Stephen
Ètyøicet námoøních mil (z libreta k Ostrovu ptaèích lidí, vzniklého ve spolupráci s Davidem P. Grahamem)
Autor Bagtyropiè Ian Stephen / Autor Autoroviè
Dmutí moøe
abych zakotvil a vyspal se ne mì to bez ptaní odnese na moøe
(z libreta k Ostrovu ptaèích lidí)
Londýn, Victoria Dìlá to dobrých ètyøicet námoøních mil. Z Harriské úiny na Hirtu. Ná èlun bez podpalubí ztratil známá místa z dohledu. Na hladinì ani vlnka. Je bezvìtøí, nebe bez mráèku, ale stále plujeme. Na høbetech sleïù. Moøe je jich plné. Den jako stvoøený pro tereje. Vrhají se støemhlav se sloenými køídly, prí jako otìpy. Kolem nás to plouchá ostoest. Najednou se ozve divné zadunìní. Jeden terej minul. Jeho dlouhý zobák zajel do plátì èlunu a uvízl v nìm, pod èarou ponoru.
Polykáme studený vzduch. Ostøí smysly. Za oèima buí. Nejen mnì. Autostrádu lemují podzemní ohnì. Výfuky se dmou plameny hlenù. Ulice zbìsile plivou ávy. Aorta tohoto kontinentu prosakuje.
Je to dvacet mil tam a dvacet zpátky. Uprostøed cesty u nemá cenu se vracet. Kdy toho ptáka necháme být, díra zùstane ucpaná jeho zobákem. Ostrovy se pøibliují. Jenome se zatáhlo a fouká.
Tenhle stín jen tak nesmae. V prùrvách lapáme po kyslíku.
Hodíme do vody koík s kamením, s lanem za zádí pak doplujeme na bøeh. Brodí se k nám ostrované, aby nám pomohli. Hej rup a berou nás na ramena celý èlun i s posádkou a se vím. A z èerných prken ostøe trèí osten lutého zobáku.
Dìlíme se o vzduch. Obèas je tøeba ho povýkat.
Praha scéna z dosud nenatoèeného filmu Napospas vlnám
Pìt postav. Gumoví mui v èerném tanèí na edivé øece. Táhnou zahnuté vidlice. Rozhoupávají háky.
u je nezkoumám Høbetní ploutve se pøerývanì klikatí, svití v bezvìtøí.
nechávám se unáet. Kdy neví, jak se mìní vítr tvou jedinou jistotou je pohyb.
Stále plujeme vpøed, i kdy hladinu èeøí jen rybí pohyby a øízené døíví.
Nezapomeò Nezapomeò mi z druhé strany poslat vlnu nebo dvì.
Bøicho pod plachtovinou se o sebe stará samo. O ná kýl se drbou hlubinní plavci.
Tep svých dlouhých prstù ponoø do zpìnìných vod Manhattanu.
Mírnì se vzdouvá, tukové ploutve, pstruí víøení hustì kropenatá buøòáèí naftou.
Chvíli to potrvá ale a dorazí k naemu západnímu bøehu ucítím ji.
Ostrovy spojuje motouzek proudu. Mezi tvrdým èerným peøím buøòáèkù brázdících hladinu a hebounkými pírky letoních terejù témìø není skuliny.
Vítr, který Vítr, který cuchá liejníky, nemusí dosáhnout estého stupnì.
Voda se nemùe zastavit.
vitoøení paèkù zasáhne hloubìji ne kosa.
Jen se jí øíká stojatá.
Prolákliny na hladinì nejsou vdycky od høbetních ploutví.
Z Baltu, jen nezná pøíliv mne proudy zahnaly do øeky i s vypnutým motorem
Pokud loví, tak ne ryby.
iré moøe. iré jako západ. S boulemi velryb.
ale teï
S ozvìnou domova jejich iky houstnou. Kdyby se ti chodidla odlepila od paluby, krouící hejna by tì vynesla do nebe.
Pøíèina a následek nemusí nutnì pøerùst v bouøi. (Z angliètiny pøeloil Bob Hýsek)
16
17
Michal Peteranda von /Linprun Jiøí Korbel
Peter von Linprun M I L Á M A T K O , milovat Tebe, tak pracné snad by ani nebylo, na rozdíl od takového toho pùvodního umírání v Sahary náruèi. Topoly oøezané a do úpìnlivì vyschlých èerných prstù. To ti tøi mladí hudebníci, co Bacha hrají, ze védska, a ze výcarska, s takovou radostí, ve vlaku, s takovou tou vlakùvìrou, a ten kudrnáè, neposeda rozjívený, svým sólem tympánovým na riflích jak doprovází. To je ale vìcí na tom svìtì, matko milá tolik vìcí, zatímco nìkdo, snad oni, s vykòuèeným pousmáním Ti servou kùi v cárech z tìla. A Tvé oèi, lehounce jakoby u ovìnèeny nyní edým kalem zcela. Tobì teï u vechno jedno, øíká, zatím co tìké bouøe protahují nai zemi,
nai krásnou, ponièenou zemi. Ovem, smutný být, to bych se neodváil, patøíc Tvé slzy. Vdy souputníkem Tvým, je navzdor tøpytu vech pokladù svìta smrt, ta váhavá, co nadìji tak ráda ulape. Znavený, jako Ty, vyklouznu já z rukou svých vedních starostí, ach, eno. Dìvèe a moøe, poupátko slané, pacièky laská chladná bílá pìna Hnízdí v títu stehen. Copak mohl jsem tuit, s to nìkdy vùbec byl, e jako rybka mrtná, kalhotky chvatnì odkopne, o závod s vìtrem odhopká? Prádlo pod oknem, houpe se línì, nebe nad ním stùnì. Tráva sklání hroty ostraitì k písku, v dunách tak sedìt, vyzout si boty, po plái vydat se na procházku. Peèlivá opatøení pro kadý pøípad Hra mlhy za zimní noci Údery orkánu A vzápìtí klid
18
Autor Bagtyropiè Peter von/ Linprun Autor Autoroviè Po nedobré chvíli Kus modrého nebe Jen cár Nad tupým ledem Na nás stejnì nikdo nedá! Smrky coby dup z kamene V cukrové mouèce Ty bláho, ty bláho, Potopa
Sytì zelený gazík do pøírody Tam na stráni Tváøí se jakoby nic Mladý Brecht jaký to pìvec nespoutaný teï mrtvý, brousí si roztìp. Divoce huláká, pravìce, Baálovi blízký due muka vyøvává pubertní majchluje divokým, hrozivým gestem, mladých dívek nevinnost ohrozit se snaí. Tu slastnou hrùzu hle jak jim nahání a nevysnìné dìti potají. Ná velký, drzý BéBé nach Goethe Nummer eins první objevitel Vé efektu. Záda mám tuhá prdel plochou zcela pinïour tak malý teï pustím to z tìla Teï mám toho dost Tolik masa kolem a òader nahých kolik tolik slunce, vìtru a kolik far niente Nezvládám srdce pøímo do ourku mi padá a v hlavì se
zívající prázdno rozkládá. Já, který Vám zdám se být slizký tak tak nevlídný tak nikomu nièema nepodobný tak neoblomný k sobì a k druhým. Ten divoký, nespoutaný smích na rtech odumøel dávno ji, u pøed tím, ne jste odeli. Její obrovitá prsa nosí Marka Póla po plái. Mohutný zadek její sluní se v nìmém vytrení. Nazí a po trièko, málokteøí uniknout svedou vlastnímu osudu. Na koòském høbetu houpavì vstøíc rodinnému krbu. Ve, co myslel, si zapsal. Tu vyprázdnila se hlava jeho zcela, a on ádnou mylenku ji dalí nenael. Byl si moc pohodlný, pøeskoèit svùj vlastní stín. On dosáhl tak vysokého standardu, e mohl si dovolit, své produkty zahodit. Ach, jak rád se zamotával, a díky
svým zámotkùm nevìdìl pak jak dál. Býval smutný v mezích, a veselý v mezích, mez v tìle mu vìzela a ztopoøila ho jako loutku. Èas zùstal stát Nechce Jak já bych rád
Brodím se køídou a kreslím znamení bílé na podklad èerný: Demokrita Nikdo neví, jak bude. Nikdo neví, jak je. Jisté, zdá se, je pouze, jako by se ilo stále zvolna volnì dále. Zima hrye kámen si, a ten na tisíc kusù puká, voda dovnitø vniká nu stìna dutì zní.
Smutek Daleko utek Já pøipraven jsem Tropit nové kousky Cizí bøehy Zdolat køikem a bosý Tedy podepøít hvìzdy V dlouhém mém krátkém ití tady. Jako køída na mou pomstychtivost pohled bledý, køída v batohu, køída v soukolí, její oblièej køídovì popelavý v rámci taneèní zábavy. Naprosté bezvìtøí køídobledá luna líná od východu invaze broukù a much. A ten pan stavitel nosí svùj profit pøes srdce kráem a mnozí z jeho dluníkù køídovì zsinalý ksicht nad krkem. Ty tøi trpaslièí ratlíky s tlapkami od téru co tak karedé stopy zanechávají mu vytknouti nelze.
19
Halouzky její ruka dotkne se, z kouzla ve vymaní. Otci skrýt matku, matce pás z pìny. Rùe a medúzy, støíbrné korály. Do oèka jehly navlékat písek èi do hlubiny ucha spustit, firmament vyfotit coby vìc neznámou. Pøed chtivým zrakem soka skrýt starosti dìtí, zkoncentrované na krajíc chleba, tam kde neznámé, tìké kameny ke dnu se potápí. Zdobené øasou a chaluhou krky dívek nezkuených, pach rybího tuku a tekuté soli. Jen tak propukající svoboda ocitá se ve shodì sama se sebou.
(Z nìmèiny pøeloil Antonín Mare)
Antonín MareIvan _ Název Václavek (bez| názvu) bez názvu, /mail-art 2007z|??.??.????, Converse, 2002 edice COPORUCE/
Antonín Mare Ivan Václavek_ |Název bez názvu, (bez názvu) 2007 /mail-art | Black Magic z ??.??.????, Fucking edice Woodoo, COPORUCE/ 1999
20 XX
XXI 21
Antonín Mare Ivan Václavek |_Dejte Názevnám (bezprávo, názvu)abychom /mail-art sami z ??.??.????, mohli stisknout ediceknoflík, COPORUCE/ 2004
Antonín Mare Ivan_ Václavek Název (bez| názvu) bez názvu, /mail-art 2007 z|??.??.????, bez názvu, edice 2007 COPORUCE/
XXII 22
XXIII 23
Antonín Mare _ NázevIvan (bezVáclavek názvu) /mail-art | bez názvu, z ??.??.????, 1998 edice COPORUCE/
Antonín Mare _ NázevIvan (bezVáclavek názvu) /mail-art | bez názvu, z ??.??.????, 2003 edice COPORUCE/
XXIV 24
XXV 25
MichalAntonín anda /Mare Jiøí Korbel
Antonín Mare
Bílek a loutek Vchází nejistým krokem jakým jiným V oblièeji rozpolovincuckované Svislé zakonèení horního rtu Brýle ryby Vtlaèuje nejistotu do kuøáckého salonu: Kde co seklo sakra Chybí tady akorát bedna piv V udírnì je zeleného stolku málo Stejnì tak tøí plechových støíbrných popelníkù Létajících talíøù Jinak geil Usedá nejistì
Mr. Mrskut Øeknìme e zarovnaná hlava Støihu tvaru brikety Pronesla toto: 2008 pùjdu holt na terapku do Thalkirchenu Ptám se vydìenì Zda si u natáhl budík Spoèítal mi to na prstech A já se divil e u máme 2006 Take vlastnì poèítat s odmaovnou u dnes Na rok 2008 zas a tak hloupé není
Minimálnì doktor Sverige éflékaø Taky Èech pravil Abychom my alkoholici zkusmo vhodili A se vrátíme domù Èerstvé vajíèko prostì bílek a loutek Do sklenice se 100procentním alkoholem Uvidíte pronesl samolibý óbrárct A zjevily se mu zuby v pullundru Co se stane Dále pravil Tentokrát s úèesem vyfénovaným naondulovanì vzad Jak na chatì v Kicbýlu pøed sjezdovkou Jetì nìco dodal hezoun S nohou pøes koleno Sám sobì se pìknì líbil k nevydrení
V rámci svého výroku v udírnì Tváøil se nejen on samotný Nýbr i jeho vzezøení Jeho T-Shirt Vùbec ve v nìm kupodivu obdrelo výraz Zcela pøesné matematiky Pøiblinì za hodinu nám ovem pøedvádìl Jak si pøed proputìním z chodby Vymìní moè s kámoem Jetì jeden v lutobílém nápisu na levém rukávu Prohodil smìrem k tetì Asbae Uraltové Ani by se jí ale pøímo a konkrétnì optal: Teda to by mì vánì zajímalo Co ta si asi myslí!?
Mìlo to vechno nádech kapely expertù Ta hodinka posezení v kruhu alkoholikù Na otázky kladené Dr. Sverigou se hlásili Wie geht es Ihnen? Tak to dejme tomu obecnì zodpovídáno bylo: Gut a tøi ïupky ticha Hezký lyaø pøívìtivì dodal Na takové slovo Gut známe stopadesát výrazù Experti mlèeli Odpovídali pak tøeba tak: Já kdy mne to chytne Od zátylku smìrem k srdci Tak to pivo dokonce cítím Pronesl dotyèný zcela oddanì a procítìnì Opomenul vidìní pìny Systém Jiøík Co mne pøekvapilo
Oslovená neoslovená Strnulá s úèesem ohon zvaným Malé dlanì na kolenì Takový ten typ Kezrin Hepérn Doenující se tváøí Chlastem zèervenalou Kmitl jí Náznak úsmìvu køivého Asi v tomto smyslu: Doprdele Dola mi èokoláda
26
Antonín Autor Bagtyropiè Mare | Konstantin / Autor Autoroviè Kedrov
Dobrotivý osmi dìlitelný
Alpy tak blízko
Vycházím z rozumu Matièko svatá Nu dotyèný edivý Má zastøiený støih mik-mik vyedlý alkem Oèividnì po vzoru filmových a velijakých hochù Take pøi urèitém smìru pohledu Na jeho hlavu bylo by lze nìkde vyourat Urèitou munost
Ivane Divii S Kozelkou jste se kurvil Ale pamatujete si Jak jsem Vám tenkrát volal Abyste-zdabyste Na vernisái èísti dovolil bych si Vás poprosit Bruèel ze sluchátka Vá hlas A já blbec tehdy byl jednom konci Vy teï jste na druhém konci
V této situaci ale A to je nutno si silnì pøedstavit Ji od oboèí dolù je vemu konec Take dìlitelný minimálnì osmi Tak vzniká jeho nesnesitelná veøejná vlastnost
Kozelka prý táhl s Vámi ikovem A hospodami A zaplakal jste slzy Kdy dìlníci Vám o pøestávce polední Od rohového stolu zatleskali
Jawoll Vemu rozumí Nadmìrnou váhou pyskù pøitaká Proè ne hned pae ètyøi Na kadé chapadel est Po dvanácti prstech!? Svým spolualkoholikùm on otcem V kruhu expertù v èele s rozumem a moudrem On pøiklání se k sousedovi Komentuje eptem Nyní a kraluje Ale ji krokem irokým a rozvalenì usedá K dalím rozumùm
Tlesky tøesky Alpy tak blízko Hroby tak nízko
(Básnì psané v Zentrum für Abhängigkeitserkrankungen und Krisen /Centrum pro Onemocnìní na základì závislostí a krize/ a doma po návratu.)
Konstantin Kedrov
Aspoò e zaèal nosit ponoky Zøejmì mu dolo nesoumìrno hranatého úèesu A nespornì zaplísnìných nehtù lopatovitých Kdyby jen tak! Ovem on ke vemu Jak jsem zjistil Pøi styku s vrchností ovládá úsmìv hlodavce Tu zve paní doktorkou Tam malá poklonka
Leeuwenhoek a Galilei Leeuwenhoek v mikroskopu v dalekohledu Galilei kadý je svým zpùsobem nekoneèný Leeuwenhoek v dalekohledu v mikroskopu Galilei Jenom tak se dá jetì nìco vidìt Leeuwenhoek zaostøí sám sebe a stane se Galileem Galilei zaostøí sám sebe a stane se Leeuwenhoekem
S kým mrdá takový pytel brambor? Takový dokonalý milion slov v øadì za sebou! Nìco jak liják navleèený na tlaèenku
(Z rutiny pøeloil Jakub Grombíø)
27
Michal Pavel anda Herot / Jiøí Korbel
Pavel Herot
a plných pomnìnek v jejich roklích Nebohá vyvedu tì z této zkaené díry úchylákù s nervózním rockandrollovým tøesem A kdy jsem domluvil sklonil jsem svojí hlavu do její a v její hlavì jsem ji objímal a plakal nad sluneènicí co ztratila slunce z temné podstaty proitkù A a kdy mùj duch obraznosti vylezl z její hlavy srdce mi zpívalo Poehnaný buï tvùj i mùj Bùh Otec zástupù Ó Elohim Zrùdné kletby se naplnily v tìchto dnech aby zlomily mé srdce V naprosté zodpovìdnosti vykoktávám své zboné ílenství úvah abych ji pøesvìdèil Cítím se zcela zanedbaný v podstatných úvahách A øíkám té neastnici vìènì z exhibouù ustraené Øíkám jí tam v démonicky páchnoucích vlhkých polotemnotách Ale vdy ivot je krásnej A ona jetì více vydìená z tìchto mých slov a z podivínského bìhu nedávných i zdejích událostí øekne na to Nechápu co na nìm vidí krásnýho a zkoumavì a nechápavì podívá se na mì bez známek nìjaké propagandy Vidí tøeba pøíroda Podívej kolik je pìkných míst na tomto svìtì a ta moje malá neastnice Tato nevidomá pasaèka lutých prasat Pasaèka z rodu Borgiù mi odpoví Mùj oblíbený strom skáceli Moji oblíbenou skalku zavezli odpadky A do mého oblíbeného rybníka vyváí výkaly Ale pøesto je tolik krásných míst Staèí se jen rozhlédnout øíkám jí. A vlastnì co jiného jsem jí mìl øíct To e snad mìla pravdu Kdy pøed nedávnem se pokusila o sebevradu A tak mi nezbývá nic jiného ne vlézt opìt do její hlavy a tam jí øíct Neboj se má milá Vyvedu tì ze skutkových podstat klamù Ze zkroucených tlam rozmrdaných démonù Pøivedu tì k rozèeøeným vltavským pomnìnkám a potom pøes celé Západní Pobøeí od Moravy pøes vechnu tu tuberkulozní hrùzu a k éterické hudbì hvìzd vech úsvitù nás oslavujících Vrátím tì do tìla naeho a do lechetné záøe Krista Vykupitele
e se mi to nepovedlo Slezský motel v naehleném obleku kde kostlivec potaený lidskou kùí spí na obøím slamníku a vedle nìj voralej marxista odklepává popel z Fidelova doutníku do konzervy namísto popelníku Slizký motel syntézy reality odkud je stìí rozpoznat jediné hodiny na vìi trestnice co z mého skvrnitého údivu dostala edý zákal a zmocnila se jí zimnice Jetì tak dostat do sebe jednu líci páchnoucí guláové polévky na této zvrhlé akademické pùdì ztracené existence a vùle jakkoliv se podílet na smyslech ivota kde jsoucno zásadnì mi uniká a kde je slyet hluèný dech osvìtlovaèe poulièních lamp co mu ochoèené krysy serala kantorova harmonika Zaplatil jsem za kus chleba Mùj vnitøní hrdý monolog nahlas zanadával a pak odebral jsem se vymoèit naèe venku zøítil se do uhelné jámy a upadnul do mdlob Probral se pod oblièejem dívky v teplácích co kouøila a mluvila rychlostí svìtla o Buchenwaldu a o bílém kolumbijském práku a o orgasmu a o neproitých láskách a o depresi a o osamìlosti a o vech hrùzách co proila a k tomu nejhorímu co prý mùe enská udìlat Serat rtu ze vech teplomìrù které za ten den posbírala Vìø mi není to ádná sranda podívala se na mì a celá astná se smála A já smál se s ní a pøedstavoval si jak eru teplomìry a poslouchal jak mi dokonale v zubech køupou a pak se z nich kymácím Zvracím ne mì odvezou a potom se dívám do tváøí tesklivì blouznícím a divím se proè po mnì vichni lezou A tak smìjeme se sami sobì tam v tom primitivním uhelném dole A udivuje mì její ivelný heroický tìlesný orgán plný hypnotizující lidové ústní epiky ve které není ani trocha livé propagandy nato pak sebelitování Ubohá vyprahlá neastnice øíkám neboj se vyvedu tì ze svìta nadrených démonù a k vltavským bøehùm plných nesmrtelných revolucí
28
Pavel Autor Herot Bagtyropiè | Alexandr / AutorRozenbaum Autoroviè
Alexandr Rozenbaum
Dívèí kalhotky spí v hedvábné posteli cenzury U nám tu zase kvetou jeøabiny místo konopí místo marihuany U nám tu zase kvetou jeøabiny v souladu s paragraf 188 a trestního zákona platného od 1. èervence 2002
Vìnováno B. Okudavovi Ach, neklaïte mi za vinu, e jsem se opozdil, spí obviòte jeøabinu, e spánek není u mùj cíl.
Opravdu se mi to nezdá Leím na dece a vedle ní láhev od vína Schován u rybníka kousek od rákosí ve kterém pøevléká se dívka její nahá prdýlka efektivnì se brání sledovanosti mých oèí Srdce sluncem a smutkem je zalito pøipomínající mi abys nechodila jetì tak brzy domù a já nemusel po celý zbytek dne pøemýlet proè u nemùu psát básnì o marihuanì i svobodì
Jak èasto bìím od sebe a jsem pak dlouho pryè
Neprosím snanì snad nebe o milost za záclonou lí? Co nikdy neprojevíme lítost èi útlocit? Moná e prostì hloupí jsme, nejsme vak vichni pitomci. Pohleïte, za ptáèky v ráji táhne se v dál fronta
Stejnì tak poslunì já ji stojím, i ostatní jsou tam.
Nebo proè znovu se musím bát policajtù co nezazvoní ale rovnou vykopnou mi dveøe a potom mì ten jejich rudej anton odveze rovnou tam do tý tvý prdele co oblékla se do kalhotek z konopí aby mi vzkázala
Rozhovor v hotelu Poèkej, rozsvítím na chvíli svìtlo v lonici temné, a mohu pohlédnout do tvých oèí uslzených klamem. Jsem unavený z bezesných nocí a chci slyet: Ne. Není to zvlátní, jistìe, ale divným se to stane.
e fízlù se dneska u tak nemusím bát nebo se schovávat v proedivìlém loubí e vechno nemusí zase být v øiti
Strach má jen ten kdo se bojí A ty klidnì pi co si myslí Klidnì pi Pi o prdeli i svobodì Konopí i pocitu viny
Ach, jak jasnì vzplanula lampa pod stropem pokoje. Mé oèi slzí, ale ne od lampy, ne od oleje. Øekni mi, prosím tì, vyprávìj mi prostì, jak to je, jak si ije bez víry a jak já mám ít bez nadìje. K okenním svìtlùm se stále slétávají motýlci, roztøítí se o sklo, ale nevíra ta s nimi není. A kdy mi øeknou: Bezvìrèe, zabije mne smutný cit, zato vak nadìje tak ta vechno od základù mìní.
To ti vzkazují marihuanou zkouøené jeøabiny
Jestli je tomu tak, no tak mi promiò, já snad pùjdu k mùrám, je jeden den jak já ijí pod noèní oblohou. Rozprostøi karty na postel karty neznají pudù a svìtlo potom zhasni, a dveøe zaklapnu za sebou.
29
Vladimir Vysockij Michal anda | Jevgenija / Jiøí Korbel Kuznìcovová
Vladimir Vysockij
Vìzení u nejsou naím osudem! Na Boha spolehli, pokøtìní, ale teï zjistili, e není, a nikdy u ani nebude!
Pochod vesmírných padouchù Neuvìøíte mi, ani nepochopíte to, e kosmos jak peklo Danta nìkdy zabolí! Èasoprostor sjídí rychlý galaktický letoun jak horu po vlastní prdeli.
(Z rutiny pøeloil Norbert Holub)
Jevgenija Kuznìcovová
Ze Zemì na Betu je est dní a ten, kdo o Epsilonu sní, toho u ílenství ve své moci má. Na vìènost i na stesk nablinkat, nazpamì biflujem Kiplinga, a kolem kosmická jen je tma.
... chtìla bych být malou dívenkou jakoby vymodelovanou ze snìhu jakoby poèatou mimodìk velkou láskou dvou velkých lidí v nìjakém horkém èervenci na vesnickém lnìném lùku ve stanu u jezera nebo na lodi
Na Zemi jsme èítávali ve sci-fi románech o setkáních s národy vesmírných bytostí. Neznáme u desatero, co zteøelo na zdech, nemáme proè bliní pohostit! Ze Zemì na Betu je est dní a ten, kdo o Epsilonu sní, toho u ílenství ve své moci má. Vìènost i stesk hra se zaèíná, nazpamì drtíme Pukina a kolem kosmická jen je tma.
Autor Bagtyropiè Dalimír/ Stano Autor Autoroviè
Dalimír Stano které vak neznám mìl bych se stydìt moná se taky stydím i za svou sílu s kterou zde iji ani se nìco dìje i tam nahoøe kolik jsem zabil navzdory pøikázání domácích slepic abych se drel jen rukou od øemesla (které vak neznám a taky nikdy nebudu se ho dret) a jenom svého
... na tomhle svìtì moná e jednou nakonec umøu a do úst mi nacpou papír jak do bot ve kterých nikdo nechodí
Oèkovali nás proti dojetí a pìnì slov, proti divoké zvìøi a hloupým zduøením. Naplivem z vesmíru na výbuchy vech supernov mnohem líp bývalo na Zemi! Ze Zemì na Betu je est dní a ten, kdo o Epsilonu sní, toho u ílenství ve své moci má. Na vìènost i na stesk nablinkat, zpamìti øíkáme Kiplinga, a kolem kosmická jen je tma.
myslí e nevím kolik je v nebi dvíøek a kolik oken (?) èemu se jen tak kdy se sen zapomíná jako já diví (?)
(Z rutiny pøeloil Jakub Grombíø)
pøedstav si stìnu alespoò tuhle zídku kterou ti stavím abys mìl pocit e taky nìco stojí (na tomhle svìtì
Neuvidíme u nikdy staré, dobré nebe, a nae loï na Zemi zpátky zas pøiletí, jestli se splní vìdecké vìtby pøesných klevet, na Zemi uplynou staletí.
do vichru svìta vezmu si brýle abych se do pondìlí nìjako protlouk kdy týden konèí s nièím si nezaèínám protoe váhám jestli se v èase i tohle rozprostírá jak prvních sto let zamykám branku a konì nezapøahám (do vichru svìta ve kterém asnu na bìlmì prostìradla) nebo jsem mrtev
30
èarovné zapomnìní které zde není které se dává slyet jen kdy se stmívá (za oknem do neznáma) mìl jsem se zmìnit v kámen mìl jsem se vidìt pøed vstupem do altánku jak tenkrát veèer kdy jsem byl za zrcadlem jenome co bych èinil? stupeò se zvedá a mlha popamìti selápne pedál organu vzpomínání
e by byl mùj bùh nìmý? jesenním listím v prostoru chrámu se nebe bez pilíøù u sotva drí a taky oblak pomalu klesá k zemi aby se spustil s posledním tvorem který ho jetì vjímá a nemá radost nebo jen jeden jen jeden den se blíí (podzimním listím z ostnù katanù padá stín mého stínu) a ten je dlouhý
je ovem jedno o co smí prosit) i o mùj soucit
Smìju se jak mrtný akrobat na Zemi není se èeho bát!
jenome co bych èinil?
31
myslí e zapomínám na ostøí srpu? na plùtek u zahrádky kterou jsem kosil? (èlovìèe malovìrný) jsi jako moje máma která mne vedla loukou a døív ne nìco øekla u se to stalo nejenom její vinou e by byl mùj bùh nìmý? e by se zapøel a zùstal o své vùli jenom sám v sobì? mìl jsem se nejspí zeptat
Michal anda Jan Suk / Jiøí Korbel
Jan Suk
Noty jsem nacházel v dìtství ale pak se ztratily nebo je nìkdo cizí nosí v podpaí
Klenot zimní krajiny Tam do zimní u krajiny vsadit domovský klenot Pøestat se zabývat strachem ze samoty Pøestat se bát i toho e samota dui rozdvojuje a roztíná ji uprostøed té neviditelné mlhy o ní se sice pojednává na tisíci stranách vzneených spisù ale pøed hloubkou ticha se i tady ustupuje do stínu
Z hodin Rilkovy filosofie Vyèisti cestu z propadu èasu Vysekej ji z ledu do ledu
Je nìkolik moností jak stát bez údivu ale nepøedstírat úlek z holé existence Jsou i pøibliné tvary s kterými je vhodné trávit zimní veèery èíst je na stropì nebo je i podepøít oporou která se narodila ze srdeèní síly milujícího èlovìka k milovanému cizinci
Rod Rod byl vymýcený ale trvá zdravì dìti se prohlíejí v zrcadle zdí a nemohou pochopit e moøe sem jde po pièkách a e se jim kolem spánku zas objeví ty známé pohádkové eny které jsou matkami avak mohou být i milenkami Krvelaèný mýtus jako by váhavì obklíèil bitevní pole v nás aèkoli máme v zásobì hrst dalích zahrad a postranních snù ve kterých se rytíø u sklonil pro meè
Pamì Obèas nìkdo náhodnì zavolá nebo pole zprávu do mobilního telefonu Po drátech pøiplouvají mraèna jejich obraz jsem vyslovil dávno pøedtím ne mi rozum udìlal mnoho zlého Psací stroj bije na poplach kolem èervené zdi dobøíského zámku A pamì je u pomalu jediným majetkem zapomenuté a bloudící due
Autor Bagtyropiè Jan /SukAutor Autoroviè
Stùl pro práci
Leení z kovových trubek zaène zpívat a jehly vìí se pootoèí tam kde i láska je tìdøejí
Dùm je obtoèený kamírovou álou podvázaný jako krk jako smyèka která se pøedèasnì ptá mrtvých jakým se zítra chtìjí zabývat ivotem Plány do budoucnosti shoøely v matném pøísvitu minulých vzpomínek zatìkávajících zkoukou tíhy stùl i sval
Doma v Tibetu Kdy jsem si zaèal vìøit dostával jsem rány bièem pøes záda jako v kláterním internátì mladých ikmookých klukù v tibetské povìtrnosti kde je dùm doèasnì slepeným hnízdem pro pøeèkání tìch nejhorích pokuení jimi jsou tiché vrcholky a na nich boské mléko nedosaitelnosti
Postava ve vojenském úboru (záznam snu)
Veho si váím co se pøikradlo a co mi umrzlo pøede dveømi protoe se je bojím otevøít tak aby vpustily i bezhlavého konì Tøpyt vykonává své i kdy jsou to pouhé lidské oèi a k nim moná zvìdavost pøes prùsvitný èas blízkosti chalup drených na psím øetìzu noci Postava leela Byla ve vojenském úboru Hermafrodit ji popadl za krk a zvedl ji proti noènímu paprsku co mne oslnilo kdy jsem vjídìl do spánku
V P. Za zády zrezivìlých sudetských køíù se rýsoval povìdomý kláterní zvuk Kdosi stanovil hodinu rozbité pohostinnosti a moná odemykal parádní modrý pokoj kde pospávalo cemballo s klávesami které jako hradba zubù èelily dotekùm zlého èasu Mu vzpomínal na otcovskou siluetu a na noc ve které si pùdu proeptával básní a podkroví tichem
Internovaný Z rodiny
Nasvícený Boí dùm v K.
Pøebráno a vytìeno
Toté jako u starého Suka kolem kterého po padesátce nesmìl zazpívat ani odpolední vítr Dìdeèek byl tak nervózní e v noci bral silná hypnotika a probouzel se kdy bylo slunce na vrcholku své namáhavé cesty
Pouze vìcná pøesnost a nic meního Øemeslo nemá zlaté dno a èlovìk se mýlí kdy se oceòuje tak e by mohl být za hodinu dvanáct stavitelem boského ebroví Místo nìho je tu rýsovací prkno ponorná èára zlomená tuka roztøískaný tìtec tmy
Reflektory to veèer k slávì nasvítí
32
V pracovnì
Internovaný protoe se pøeklonil k závrati Hadrem mu svazují ruce za záda Nemùe gestikulovat avak smí mluvit aby jim to bylo k okatému høíchu smíchu Jejich zpovìdnice jsou pohyblivé a pod jejich suknìmi jsou vidìt nemyté nohy pinavé kroky vak nemohou skácet vysokou stavbu k jetì vyímu prachu kde se kleèí kdy má být odputìno
Co leelo na stolovém návrí u nejjinìjí výspy vklínìné do moøského tìla kterým by se vstupovalo bez ohyzdné brány k samotì? Dìsí tì e na druhé idli sedí také ty?
33
Michal anda Viki Shock / Jiøí Korbel
Viki Shock
né to Hakovy restaurace U Brejkù, kde se toèí dobrý Budvar. Bylo u po jedenácté hodinì, hostinec byl plný a obsluha znaènì vytíená. Pojïte sem prosíííím! zvolal po chvíli èekání básník Chlívek mocným hlasem, zároveò velmi afektovanì, na kolem procházející servírku. Tu zøejmì zaujalo neobvyklé zabarvení hostova hlasu, a tak zamíøila ke stolu literátù a optala se, co si budou páni pøát. Místo toho ji vak básník Chlívek zaskoèil zvlátní otázkou, pronesenou jetì afektovanìji neli pøedchozí zvolání a navíc velmi pateticky a hlasitì: Co-pak vy nemáááá-te ááááá-dnou sssse-be-úúúúc-tu?! Chvíli nato byla skupinka literátù z podniku vykázána irokoplecím výèepním, jemu se nelíbily Chlívkovy verbální ataky na jeho kolegyni. V hostinci U Kotvy, kde se skupinka záhy usadila, si jich obsluha vimla a obslouila døíve, ne mohl Chlívek personál verbálnì atakovat. Chlívek a Levhart se vzájemnì zpovídali, pøesnìji øeèeno Chlívek vedl dosti pateticky jakýsi monolog, zatímco Levhart se chechtal a prùbìnì Chlívkovi kratièkými vìtami èi výkøiky pøizvukoval. Za této situace byl Hanu tak trochu odstrèen do role naslouchatele a docela se nudil. Natìstí si k jejich stolu naproti Hanuovi pøisedl jeden pomení staøík, který tvrdil, e je bývalý boxer, a e si teï pøivydìlává ochranou lehkých dívek v night clubu, pøièem ze sebe sypal jednu historku za druhou, jimi se, aè znìly neuvìøitelnì (èi spíe právì proto), nebylo mono nebavit. Odbila druhá hodina a jedna taková lehká dívka, spíe jetì dívenka docela mladièká, zrovna pøila a usadila se vedle Hanue naproti boxerovi-dùchodci, s ním se pozdravila, a sdìlila mu, e u má dnes po ichtì, a hned si objednala jedno pivo a velkou vodku. Krásnì vypadala, krásnì vonìla a krásnì mluvila, protoe byla ze Slovenska. A pro Hanue vdy symbolizoval slovenský jazyk velmi erotickou øeè, staèilo si jen vzpomenout na pravidelné pondìlní veèery pøed rokem osmdesát devìt, kdy v rámci osvìty èeského národa vídával slovenské filmy a seriály na prvním programu státní televize. Èasto v nich bylo vidìt obnaené enské òadro èi dokonce celý pár, stejnì tak nahé boky nebo luzné pozadí. A tyto polonazí andìlé enského rodu mluvili vichni tou samou kouzelnou øeèí jako Hanuova nová pøísedící, jí byl Hanu vskutku okouzlen. Také Levhart a básník Chlívek zpozorovali brzy novì pøíchozí a ustali ve svém dialogu. Netrvalo dlouho a básník Chlívek se pùvabné sleèny zeptal, èím se iví. Ja jebem s kadým, odvìtila mu klidnì, na co Chlívek pronesl mocným hlasem se silným tónem biblické-
Don Quijote z nonstopu (Janu Nejedlému)
Jednoho listopadového veèera vypravil se literární redaktor Hanu M., jinak spoøádaný obèan støedního vìku, vzorný manel a otec tøí dìtí, na veøejné ètení v Aventinskou mansardu, kde mimo jiných mìl vystoupit i jeho oblíbenec, dobrý známý a generaèní souputník ze severních Èech spisovatel Petr Levhart, proslulý vskutku originálním opilecko-komickým pøednesem svých textù ne èím jiným. Shledání pøátel bylo radostné, a aby jim èas rychleji utíkal pøed Levhartovým vystoupením, popíjeli oba pánové pivitì rozmlouvaje o rozlièných vìcech, pranic se nezajímaje o ostatní pøednáející autory. Koneènì dola øada na Levharta, který svým expresivnì dekadentním projevem vechny posluchaèe zcela zaujal, a u v dobrém èi patném smyslu. Po ukonèení ètení zachtìlo se Levhartovi s Hanuem ve zdárnì rozvinutém pivním dialogu pokraèovat, a protoe v mansardì se zavíralo, vypravili se smìrem na Národní tøídu, kde se chystali nalézti nové útoèitì v nìkteré z blízkých hospod. Odtud se také chtìl Levhart pozdìji pøesunout tramvají do Nuslí, kde mìl zajitìný nocleh u satirického spisovatele Vladislava Baòky, blízkého svého pøítele. A kousek od Baòky mìl prázdný byt k pøespání po babièce i Hanu, který uvaoval, e by jej mohl vyuít, kdyby se mu situace jaksi vymkla z rukou a on by skonèil s Levhartem v nonstopu, kde jejich vzácná setkání dost èasto konèívala. Na tramvajové zastávce Národní tøída vynikalo mezi tuláky a bezdomovci vysoké a hubené individuum dlouhých mastných vlasù a pronikavých oèí nepozemského výrazu, které se pomalounku kolébalo ze strany na stranu, bezpochyby na vlnách alkoholu. Mu tento asi ètyøicetiletý zval se Blaej Chlívek a byl básníkem, a sice básníkem s velkým B, by byl oficiálnì publikoval asi jen jedinou knihu, a to u pøed mnoha lety, která navíc u kritiky i ètenáøù zcela propadla èi zapadla. Kdysi v undergroundu vak snad mìla jeho tvorba jistý ohlas. Levhart Chlívka oslovil, ten jej kupodivu poznal, naèe se pøivítali jako staøí kumpáni, zatímco Hanu, jen Chlívka moc dobøe neznal, klesnul ponìkud na duchu, nevìda na èem s Chlívkem bude. Zøejmì ze známosti s Levhartem byl ale Hanu vzat Chlívkem na vìdomí a tedy té na milost. I zamíøili vichni tøi chutì do nejbliího hostince, slovut-
34
Autor Bagtyropiè Viki Shock / Autor Autoroviè ke sleènì, je se v polospánku opírala o Levharta. Ten ji opatrnì pøendal na plece Hanuovi, podíval se na hodinky, a protoe bylo u pùl esté, pomalu èas to zalomit do hajan, zavolal mobilním telefonem pøíteli Baòkovi, u nìho mìl dnes pøespat. Musel jít ale telefonovat na toalety, aby vùbec nìco slyel, protoe z dlouho onìmìlého jukeboxu zaèla náhle køièet Tereza Perníková, e chce ít nonstop. Hanu se pøi té písni hrùznì zachvìl, protoe si vzpomnìl na svá mladá léta ve znamení SSM, spartakiády a Michala Davida, a tak radìji nìnì, bratrsky, ale pevnì objal poklimbávající slovenskou zamìstnankyni night clubu, je u byla na cestì do øíe snù. Koneènì se z venku vrátila parta v montérkách v èele s pøedákem, jen byl ponìkud udýchán, patrnì energií vydanou na bití Chlívka. Kde ste ho vzali, aka poèmáranýho, na Marzu? oslovil Levharta s Hanuem, kdy si shrnoval rukávy zpìt dolù pøes odøené lokty. Víte, von kamarád je toti básník, omlouval Chlívkovo provokativní chování Levhart. Ale hlavnì je to takovej Don Quijote, pokusil se o obhajobu patrnì ji mrtvého Chlívka také Hanu. Don kdo? zeptal se pøedák party a pak rezignovanì mávl rukou. Po dalí ètvrt hodinì se ve dveøích objevila hrukovitá postava spisovatele Vladislava Baòky, podpírající zhroucenou postavu básníka Chlívka, na nìho byl alostný pohled, kupodivu vak jetì dýchal. Jógr teï zdobil i jeho pravé oko, ret byl rozbitý, stejnì tak nos, oblièej samá krev a boule a atstvo notnì potrhané. Co se mu stalo? ptal se udivenì Baòka Hanue, zatímco dìlníci se hlasitì smáli. Ve korunoval pøedák party vìtou: Vypadá jako trhací kalendáø na konci roku! prstem pøitom ukazuje na stralivì zøízeného Chlívka. Baòka posadil Chlívka na idli k vedlejímu prázdnému stolku, o nìj mu opøel horní èást jeho dlouhého tìla a pøisedl k Levhartovì spoleènosti. Poruèil si malé pivo, které brzy dopil, pøièem houkl na Levharta, e hned, jak ho dopije, se jde domù, a to bez odmlouvání. Pak se jetì stavil u výèepu a dal barmanovi nìjaké vimné, aby Chlívka nevyhodil, dokud se sám neprobere, e si ho pak Baòka osobnì odvede. Døív ne pøed obìdem to prý ale asi nebude. Baòka dopil malé pivo a zvedl se. Sleènu, kterou Baòka jemným proplesknutím pøivedl k èásteènému vìdomí, zvedli Levhart s Hanuem z obou stran v podpadí a chystali se k odchodu. Jetì naposledy spoèinuli pøátelé soustrastným pohledem na opodál zpola sedící a zpola leící postavì básníka Chlívka, zøejmì poslední morální autoritì tohoto vìku, aby pak vykroèili ven z nonstopu do nastávajícího podzimního rána, je se právì rozednívalo.
ho mravokárce Co-pak ty ne-máááá áááá-dnou ssssebe-úúúúc-tu?! Sleèna byla jistì zvyklá na jiné perverzní zvrhlíky, avak s tímto druhem intelektuálnì verbální perverze se asi jetì nesetkala, take se prostì rozetkala. Hanu s Levhartem ji utìovali, zatímco boxer v dùchodu pronesl smìrem k Chlívkovi asi toto: Ta holka je fajn, mladej, ale ty se mi òák nelíbí. Potom se vztyèil za stolem, asi aby byla jeho napøaená pravièka ve stejné výi jako oblièej kolohnátského básníka, a vrazil mu svou starou, avak stále jetì pevnou pìst do oblièeje. Chlívek zmizel pod stolem, starý si zase sedl a sleèna pøestala pofòukávat. Teprve za hodnou chvíli, kdy u mìli Hanu s Levhartem a sleènou nakroèeno zmìnit lokál, protoe zavírali, zvedla se od stolu postava básníka Chlívka s krásným jógrem na levém oku a udivenì mourala kolem. Starý boxer u el spát, a tak mohl být Chlívek klidný. Pøed hospodou na studeném podzimním vzduchu pozdì k ránu udìlalo nesourodé kvarteto opilcù krátkou poradu a schválilo Levhartùv návrh, e pojedou vichni do Nuslí, protoe tam je nonstopù fùra a navíc, podotýkal neustále Levhart, tam má zajitìné spaní u kamaráda. Poslední noèní tramvaj je tedy odvezla do té neblaze proslavené ètvrti, kde hned zapadli do tepla nejbliího nonstopu. Tam bylo zase dobøe. Pøisedli si k dlouhému stolu omontérkovaných pøísluníkù dìlnické tøídy a Hanu se fascinovanì zaposlouchal do stálého a neøedìného toku poctivé a jadrné øeèi starího proletáøe. Osmahlý padesátník podsadité a rozloité postavy právì vyprávìl, jak vylákal kdysi s partou z ubytovny do parku na lavièku jednu jeøábnici, skoro dvoumetrovou statnou enskou, její jedno prso váilo snad pìt kilo. A ètyøi se prý na ní tehdá pøiivili, to byly èasy! Bohuel tento pøíbìh vyslechl i básník Chlívek, kterému u zase otrnulo, a tak na bodrého vypravìèe vyrukoval se svou oblíbenou vìtou, samozøejmì s patøièným patosem Co-pak ty ne-máááá áááá-dnou sssse-beúúúúc-tu?! Coe? Jak to myslí, ty blbeèku? kontroval nevìøícnì ten, který kdysi zvládl statnou jeøábnici levou zadní a pokraèoval v hovoru u ke svým kumpánùm Hele, chlapi, vemte mi toho mudrce ven! A jak øekl, tak se i stalo. Natìstí se ve odehrálo tak rychle, e ani Levhart, ani Hanu nestaèili vèas zareagovat a Chlívka se alespoò slovnì a pro forma zastat, ponìvad to by jim asi nijak neprospìlo. Hanu jetì zahlédl oknem, jak pod elektrickým osvìtlením lampy inkasoval básník Chlívek první ránu do ciferníku od bývalého hrdiny socialistické práce. Pak se otoèil
35
Michal anda recenze / Jiøí Korbel
PETR TENGL / Típnuto o pøedloktí
Hamaïák vak zdaleka není jen vypravìè pøíbìhù vystavených na pointì, kterou v jeho pøípadì lze nìkdy i trochu pøedvídat. Zachycuje a vypoøádává se i s postøehy a momentkami, z nich nìkterým hrubou nití pøiitý zeveobecòující moralismus ukodí (str. 27): Nic mezi tím / Vèera jako dnes, dnes jako pøítì.mohlo by být hùø a pak u / nejhùø, (NIC MEZI TÍM) do té doby je to jen otrava, / otrava nejistotou, zní to stranì: vichni jsme v tom nevinnì, / dokud ijeme. Tam, kde upustí od úvah a zùstane jen u záznamu, dosahuje maximálního úèinku (str. 47): Dobrý veèer / nikde nikdo. z nìkolika oken / se ozývá: gól!. Za autorovými básnìmi (zvlátì ve ètvrtém oddílu básnìmi poznamenanými erotikou) se neskrývá nabalsamovaný praotec Bukowski, by jejich sdìlení a obsah jsou universálnì totoné: osamocená lidská bytost touící po lásce, ztracená v krutém a nádherném svìtì. I kdy je sbírka úhlednì uspoøádaná do oddílù a opatøená intrem a outrem, ádnou obsahovou kompozici nemá. Je vystavìna stylem co dùm dá. Místy autor neudrí rovnováhu a sklouzne do banality (str. 75): støíkaèky v ílách probuzenýho mìsta, / lidi jdou, jedou, neenou se a enou se do práce, jinde místo básnì nalezneme pouhý vtip (str. 51): Studená fronta / ano, miláèku, vloí-li si ho do úst, / budu tvému srdci nejblí. Básní ètenáøovu srdci nejblí lze v ivých nedopalcích najít dost a kromì ji zmínìných Dveøí jsou to obzvlá krátké, dvouøádkové básnì, jimi Hamaïák dokáe dokonale vyplnit prostor nevyøèeného. S jistotou pøedkládá ètenáøi jen to nejnutnìjí, jen jiskru, od které dovede vzplanout. Jedním ze znakù, jimi lze charakterizovat sbírku, je pocit, který pøetrvá. V pøípadì ivých nedopalkù se mùe jednat o trvalé následky. Básnickou sbírku ivý nedopalky je mono objednat na mailové adrese:
[email protected]
(Slávek Hamaïák: ivý nedopalky. Nakladatelství TAH, 2007) Pokud vám nakladatelství TAH nic neøíká a zadáte-li adresu www.tah.cz, patrnì nebudete o nic moudøejí, protoe TAH je zde prezentován coby èistokrevná reklamní agentura. Z kníky samotné se o autorovi krom fotoportrétu nedozvíme víc, ne e se narodil 18. 2. 1965 a jeho mail. To, co v ní nenalezneme, øíká Slávek Hamaïák v rozhovoru, který si lze pøeèíst na www.hradeckenoviny.cz/hamadak: Nìkdy na pøelomu let 2003/2004 jsem mìl intenzivní potøebu si odpoèinout od hudby a celého toho kolotoèe kolem ní. Vystoupil jsem z nìj, zastavil se, zavøel za hudbou dveøe, a zaèal se usmívat na prázdný papír. Sbírku uvádí Intro básní Léto osmý dekády minulýho století, dál je rozdìlena do ètyø oddílù ivý nedopalky, Ani patný ani dobrý, Studená fronta a ètvrtý oddíl Ona a on. Uzavírá ji Outro básní Nic novýho pod sluncem. Intro bezstarostná selanka mládí: (
) chodili jsme kadej den hrát minigolf a zírali / na kadou zralou enskou (
) poslouchali jsme Velvety a nikam nespìchali, / underground byl underground a kadej z nás mìl doma / hudební nástroj.(
) v novinách psali jednou barvou a to nebylo ke ètení / a celou dobu jsme si poøád mysleli, / e bejt mladej, je výhra. (
) ti, kteøí dlouhá léta pøeili, vìdí, / e pravda je trochu jinde, / i kdy výhra / se nakonec dostavila. Sobotní pøíloha Rudého práva vycházela dvoubarevná. Titulek a ilustrace èervenou barvou. Sobotní Lidová demokracie èernomodrá atd. Po vlanìjí úvodní básni se natìstí nerozbìhne kolovrátek textù tu více, tu ménì poetických. Poèáteèní kratièká báseò prvního oddílu Rekonstrukce pøilétne u zcela odjinud: Tady, v tomhle místì, kde Nic je vytlaèováno nìèí pøítomností / jsem pøed chvílí stál a odsával skrz zapálenou cigaretu / zbytky denního svìtla, a kouøem vyplòoval prostor, / v kterém u nejsem. A následují dalí, vesmìs kratí básnì. Jezdec nakopává Harleye, ten trucuje, nechce naskoèit, kucká, dusí se, a po nìkolikerém nalápnutí (je to pøece jen starí typ) si koneènì dá øíct, chytne, ozve se túrování a jízda zaèíná. Farmáøi nabíjejí lovecké puky a nasedají do svých nákladních fordek. A motorkáø se v rychlosti tu a tam nevyhne a nadskoèí na hrbolku pravdy (str. 19, báseò Po stopách pravdy): (
) smutek rychleji vtéká do srdce a stopy pravdy konèí u zrcadla, (
), prosvití i betonovou dunglí (str. 26, báseò Rytmus 24): Betonové dungle o tisíci dveøích, jedna vedle druhé, / mìsto od mìsta, plivanec od hovince. skladitì tìl (
). Ale kdo by se zdroval detaily, kdy motor burácí a vítr svití ve vlasech. A u jezdec dohání fordku, kterou øídí místní domorodec s rudým zátylkem. Báseò Dveøe, pøedposlední báseò oddílu ivý nedopalky povauji za nejcitlivìjí místo a souèasnì vrchol celé sbírky. Je dlouhá, na tøi stránky. Autor v ní zdaøile dokáe udret napìtí, netlachá, je pøesvìdèivý a uvìøitelný a do konce.
MILAN LIBIGER / Svitící Holub, pøelapující rámek (Norbert Holub: Status idem, Masarykova univerzita, Brno 2006) (Vladimír rámek: Divoký advent, Masarykova univerzita, Brno 2006) Masarykova univerzita v Brnì zaèala loni vydávat knihy poezie. V její edici nazvané srdeèní výdej vyly první dvì básníkùm-doktorùm. Nejprve Vladimíru rámkovi, který je uveden i jako poøadatel svazkù, potom Norbertu Holubovi. Oba mají za sebou nìkolik básnických sbírek vydaných prestiními nakladatelstvími. Norbert Holub (1966) je suverénní básník, kterého nesvazuje sonet, co dokázal ve sbírkách Úplnì úzké úly (1999) èi Suché sochy stínù (2004), a zùstává konzistentní ve volném veri. O tom pøesvìdèuje ve své zatím poslední kníce básní Status idem. Graficky støídmá a úhledná publikace obsahuje texty a na jednu výjimku nerýmované z let
36
Autor Bagtyropiè recenze / Autor Autoroviè 1998 a 2005. Holub se v nich vrací do doby reálného socialismu, do minulosti polistopadové a reflektuje také souèasnost. A dìlá to a mrazivì ironicky a nadmíru originálnì. Tøi z esti oddílù sbírky tvoøí delí básnické skladby (Rybí protéza, Básník, který byl na Bítovì a XII. èeský internistický kongres). Prvnì jmenovaná zaèíná veri: Jsem astný, e jsem se nestal psychiatrem, / tìlo je toti spalitelnìjí ne due / a depresi mám poøád / poøád lepí neli euforie. takovými brýlemi se dívá na svìt básník Holub, potøebuje hodnì tlustá ironická skla, aby ten pohled snesl. A také humor, v tée básni dále píe: Netuili jsme, e Jean Marais ji domenstruoval, / kým je doopravdy Fantomas / a proè východní Nìmci vyrábìjí nejlepí dámské punèochy. a dále: Kdo má nìjaké námitky proti hovnu, a nejí, / nech se laskavì zdrí jeho kadodenní pøíjemné pøípravy. a k finále: Nahraïte a døepnìte. Vude ironie, nikde smích. Autor se v této nejrozsáhlejí básni sbírky vyrovnává pøedevím s dobou pøed rokem 1989. Politické motivy støídají erotické, literární ty spoleèenské. Tón ale zùstává stejný. I styl odtud moná stav stejnosti obsaený v názvu sbírky. Je to ring volný. Autor rozdává vem, vèetnì sebe, ale stylovì, jsou to pravé háky s nápøahy mistra. Vztek, který podle Brechta mùe být jediným skuteèným impulsem k psaní, Holub dokáe vìtinou krotit do pøesných a zajímavých obrazù: Vùnì nìkterých domù je nejlepí obranou / proti radosti. (Underground zero), nebo: Náboenství pracovalo se svatými jako s ingoty (***, s. 20) tady jen koda toho, e následující ver je a pøíli patetický a doslovný: rozhavenou strusku stranì vlévalo do hrdel. Po formální stránce je ale Holub spí buldoèí hodináø, lze-li to tak øíct. Básnì skládá z obrazù, nìkolikaøádkových metafor, z nich by øada obstála i samostatnì. Kladeny jsou vedle sebe peèlivì, spojovány prùsvitnou (nìkdy úplnì neznatelnou) nití asociací a významù, vy nevidìt. Holubova poezie si pøi ètení sama vynucuje pozornost. Natìstí. Jinak by se v ní toti ètenáø mohl také ztratit. I tak nìkdy bloudí. Moná s autorem, moná kvùli neduivé pøedstavivosti a chabému dùvtipu. Jestlie se Holub èasto obrací do minulosti, neznamená to, e by ho pøítomnost nechávala chladným. Právì naopak. A to ve vech mìøítkách. Od Humpolce po Evropu a jetì o kus dál. Zde se pouze pozitivnì neguje Asie, / jene zpùsobem tak nechutným, / e jakákoliv prodejna psího rádla / proti tomu jen jasmínovì voní. (***, 68). Opìt a opakovanì si to vyøizuje s náboenstvím: katolíci popøeli evoluci / zneuctili ji jako pøistienou dìvku s kdejakým vztyèeným pinèlíkem (***, 64), taky se sterilní, zdravím nemocnou spoleèností: smrt je prý jedovatá (***, 66), a kdy u, tak: jenom aby to bylo tìstí, / co mì zabije. / (Jako host). Holub ale ironicky ryje v tìchto zásadních vìcech i do sebe: ale kdo jiný neli kámen / mùe být nenávidìn více. (***, 61). Norbert Holub je znalec díla i ivota Jana Zábrany a mám dojem, e to je v jeho poezii znát. Status idem mnì místy pøipomínají Zeï vzpomínek, Zábranovy zápisky-básnì, které i pøes jejich metaforickou origi-
nalitu Ivan Divi nikdy nedokázal doèíst tak beznadìjné a zoufalé mu prý pøipadaly. A jako se Zábrana v dobì socialismu topil, Holub se k ní èásteènì vrací jako ke svého druhu inspiraci odolávaje u na soui jiným spoleèenským chorobám. A pøestoe je nesmlouvavý, není èernobílý. I kdyby chtìl, tak nemùe. Nebo: ani zlo u nefunguje / zcela spolehlivì. (Rybí protéza) Èíst poslední kníku Norberta Holuba pro mì bylo nìco jako kdy jsem v dìtství výkal pendrek: provokativní a ostrá chu lékoøice, mírnì nepoddajné sousto, ale v úhrnu velký a vìøím, e stejnì èasuvzdorný záitek. O poznání ménì výrazná je básnická sbírka Vladimíra rámka (1956) Divoký advent. Kníka autora, kterému v roce 2003 vydalo nakladatelství Host titul Nevìsta utrená ze øetìzu a rok pøed tím Petrov Jednohubky, obsahuje sedmaedesát kratích básnièek, vìtinou jednoslovnì pojmenovaných, napø. tma, ena, mráz, pane, touha, dech. A tyto obecné názvy prozrazují na autora, e si není tak úplnì jistý tím, co chce sdìlit. Pøesnìji øeèeno: jako by zùstal stát v pùli cesty. Na rozdíl od Holuba se pouze napøáhl, k ránì-katarzi u se ale z nìjakého dùvodu nedostal. rámkovi nelze na mnoha místech upøít silné metafory: otrávené studnì pod sukýnkou (Kounicova), nebo v básni s vánoèní tématikou: spousta smrti v kádích / já dýchám ti na ni (po tom). Pøesvìdèivý je také v textech epiètìjího raení. Básnì ale velmi èasto degraduje zbyteènou doslovností. Jako by se rámkovy dìti-texty vydávaly do svìta v noci, ani by je otec-autor pøed odchodem alespoò uèesal, pøípadnì ostøíhal. Jeden pøíklad za vechny, v básni nebeské ARO èteme: / zázrakem z rakve vesmíru / jsme vstali / a v tom omylu / krutì chceme vytrvat, text holanovského spáru, pokud by vak nezaèínal verem: Bùh vdechl nám ivot, pozitivním pøetlakem. Shrnuto: Øada rámkových textù stojí na jednom, dvou dobrých slovních nápadech, které ale zùstávají nerozvinuté nebo je autor sám pohøbí.
MILAN HRABAL / Selo se na mém stole (Vladimír Køivánek: Zátií s loòskými oøechy. Host, Brno 2004) (Jaroslav Kovanda: Výlet na Kost. Protis, Praha 2007) (Ewa Lipska: Okamik nepozornosti. (Volvox globator, Praha 2006) (Marek Sekyra: Modré hodiny. Kruh autorù Liberecka, Liberec 2007) Kdy ke mnì s notným zpodìním dorazilo Zátií s loòskými oøechy Vladimíra Køivánka (Host, Brno 2004) øíkal jsem si: vechny dosavadní sbírky mám, èetl jsem, take beru tento výbor z vydaných sbírek jako sbìratelský kousek. Ale pak mi padl do oka ver: mìlèinou slov je ticho obklíèeno a zaèetl jsem se. Jak èasto se brodíme mìlkými slovy:
37
Michal anda recenze / Jiøí Korbel
v reklamách a volebních kampaních, v novinách a knihách, na úøadech, v ivotì. U Køivánka je to jinak. Slova váí, etøí jimi a píe o tom, co sice vichni víme, ale víme jinak a hlavnì nepøesnìji. Z pochyb je hora z jistot dým øíká v básni Náruè (s. 119) a takto, jeho vlastními slovy, lze interpretovat básníka Køivánka. ádná gestikulace, ádné bicepsy slov. Mrazivì rostoucí proitek vkládá do verù jako restaurátor, který vrací tvarùm ztracený èas a naopak. A to mrazení je s pøibývajícími lety (básnìmi) stále ménì pøíjemné. Ale Køivánek nedìsí, vyrovnává sebe i nás s ivotem, obdobnì jako knìz a pøece jinak. Nenaléhá, nalézá. Básnì do svého zátií vybíral z pìti sbírek. Zachytil tak dvacet let básnického vývoje (prvotina Vypoutìní holubice vyla v roce 1982, pátá sbírka Krajina s torzy v roce 2001) a dokázal vytvoøit obsahovì i básnicky objemnou i objevnou knihu. Básnì zde vstupují do nových souvislostí a posun èasu jim neukodil. Naopak. Jak dokonale a originálnì zní napøíklad báseò ivotopis, která zaèíná: Kdy jsme se narodili / mìli jsme plaché oèi lesní zvìøe / a ústa z plodù ípkového keøe
. a pøitom pochází z prvotiny ji tehdy zralého básníka. Ptáte se zde, jaký mùe být dalí vývoj uzrálého k pøezrálosti, opadání? Na to je Køivánek pøíli zkuený zraje zvolna a nároènì, jako ledové víno. Drí nejen tvar, ale i chu. Lahodní, získává na síle a pøesvìdèivosti. Nevzpouzí se ani netlaèí na pilu. Nebo je si dobøe vìdom, e kdo s básní zachází / o samotu se zraní. Kdo se tedy nebojí takových zranìní, urèitì by si tuhle kníku mìl aspoò pùjèit v knihovnì. A tady máte ochutnávku na cestu: U nejsme cestou. Nejsme chvílí. / Naimi slovy ijí jiní. // Jen odlesky jak kvìty stínù / padají nìnì na hladinu.
které slyelo trochu brambory pøes zeï / a buket pøipomínal rozkvetlou motyku (s. 18), nebylo z lahví øedìno zpátky do sudù. Aby rùové zrázely a stromízy a hrobady a redrady nevehnaly do protichlupózních ohrad, z nich tìko zpìt. Aby nedonutily básnì stehnotypistky (a ètenáøe) do dlanì údem smrkat a aby kytice køeèových il zbyteènì nezvadly ve výprodeji. Bylo by to koda, protoe vystihnout lidské dìjiny tøeba takto: ukov to dotáhl vlastnì daleko: / od spermie a po marála (s. 93), je moná u i troièku víc ne geniální. Kovanda svou nejnovìjí sbírkou doel na hranici. Nepøelápl, neshoøel ani nevzplál novým svìtlem. Zùstal Kovandou. A to je dost na to, abychom ho s chutí èetli. Básníci nejsou. / Je jenom okamik nepozornosti. // Hra slov na runé cestì. / Pro pøípad / básnì. Citátem básnì, která dala název celé knize, jsme se ocitli ve svébytném svìtì polské básníøky Ewy Lipské. Jako výrazný talent ji pøedstavil u pøed témìø tøiceti lety výbor Vernisá v pøekladu Ludvíka tìpána. Nedávno pøiel s dalím výborem nazvaným Okamik nepozornosti (VOLVOX GLOBATOR, Praha 2006) pøekladatel Libor Martinek. Básnì vybral ze sedmi sbírek z let 1990 a 2006, jde tedy o tvorbu nejnovìjí. Dluno hned úvodem øíci, e Lipská zùstala podobnì vtipná, nápaditá a také ètivá, jako v nìkdejí Vernisái. Jen si vezmìte takový povzdech otevírající báseò O svátcích. O svátcích je koneènì moné / vyvìsit telefon. / Narodí-li se Bùh / zauká sousedka
a nebo hold pøekladatelùm poezie: Moji pøekladatelé. Oni. Mé dalí pokraèování
/ Zavaøeniny slovníkù
//
Ráno v azbuce / v semiové nìmecké mlze
//
Písmenko po písmenku vdechuji vlhkost v Nässjö / a potkávám v lese své nemanelské básnì
Tady se nechce analyzovat, hodnotit, tady by bylo nejlepí opsat vìtinu kníky
Vyjadøování polské básníøky je srozumitelné, místy by se mohlo zdát a lakonické, ale vdy vèas a citlivì proloené metaforou, pøirovnáním, pronikavým postøehem, nápadem. Její samohláska na bruslích v básni Prosinec (s. 77), fotoaparát, který umí zaznamenat tiplavou vùni vypalované trávy (s. 76), jazyk, který je tøeba odminovat
to jsou místa, která si zamilujeme. A spolu s autorkou zaèneme vánì pøemýlet, jaké by to bylo bydlet Nìkde Jinde tøebas v ruènì vyívaných mìsteèkách, tøebas v kuchyni ve Wembley. Pøestoe láska je obèas chybìjící kapitola, víme, e otáèí svìtem, ve kterém jetì po létech dokáe ena nehoøce øíci svému mui: noèní lampa z tvého pokoje / byla povýena do hodnosti hvìzdy (s. 81). Výbor z poezie Ewy Lipské je nevelký, kníeèka neokázalá (ale mile polygraficky zpracovaná), patøí ale vèetnì pouèeného a obsaného doslovu Ludvíka tìpána nepochybnì k tomu nejlepímu, co bylo v globátorské edici Sépie vydáno.
Básník Jaroslav Kovanda u nìkolik let není v èeské poezii neznámým jménem. Jeho osobitý jazyk a poetika umnì balancující na pomezí básnického a siláckého gesta vzbuzuje zaslouený zájem nejen kritikù, ale i ètenáøù poezie. Natìstí také vydavatelù. Kovandova nejnovìjí sbírka Výlet na Kost (Protis, Praha 2007) potvrzuje, e právem. Podobnì jako u jeho pøedcházejících opusù je to ètení, pøi kterém máme pocit, e se nìco podstatného stalo, nìco, co pøesahuje nejen k dneku, ale co bude trvat i daleko pozdìji, a tady zùstanou jen slova, která o tom vyprávìjí. Slova, která v Kovandovì pøípadì neoivují vere, ale jako kdyby oívala sama sebou, ovlivòována ani ne tak básníkem, jako spí samotným organismem básnì. Kovandùv témìø zhmotnìlý a neustále se prolínající èas je vzruující. Mimodìk vzpomeneme na iktancovu sbírku Hrad Kost, kde takové vzruení se dostavuje také. Kovanda podobnì jako iktanc s témìø archeologickou urputností pátrá v jazyce a slovech, ale je z jiného básnického tìsta. Necizeluje, ponechává textùm jejich hrubý, zdánlivì neopracovaný tvar. Jeho sbírka je jako zahrádka mezi rùemi obèas plevel. Tak vyniknou postøehy typu: ètyøka / bez / kormidelníka / jako / zip / zde / hladinu / øeky / spíná
nebo árovka za oknem / je krokus nebo dokonce u cesty kvete jen / z guláe chlup. Nìkterými kritiky je také proto povaován za Wernischova blíence. S tím lze souhlasit. Protoe druhdy je plevel krásnìjí ne lechtìná citlivka. Jen nesmí plevele být moc. Aby víno,
Kulturní fond Statutárního mìsta Liberec podporuje vedle jiných aktivit i literaturu. Letos se nemalou mìrou zaslouil o vydání kniní básnické prvotiny Marka Sekyry nazvané Modré hodiny (vydal agilní Kruh autorù Liberecka, Liberec 2007). Tøiatøicetiletý liberecký knihov-
38
Autor Bagtyropiè recenze / Autor Autoroviè to stojí psáno v emailové upoutávce na ètrnácté èíslo Tvaru. Kdy øíkám komponovány, myslím to doslova. Indicie jsou èiroèirou skladbou, do posledního slova peèlivì vybudovanou symfonií. První èást díla se jmenuje pøíznaènì Beethoven, druhá Indicie. Dobøe zvolil autor název sbírky a vyhnul se mistrovu jménu v titulu knihy, vìdom si patrnì toho, e vìtinou velijaké chvalozpìvy rùzným mistrùm mnohdy nestojí za nic a parazitují právì jen a jen na jménu pøísluného velikána. Báseò Beethoven má devìt èástí, devìt je Beethovenových symfonií. A názvy konkrétních hudebních dìl L. W. B., symfoniemi (tìmi pojmenovanými), sonátami, klavírními koncerty se to v básni jen hemí, ani Fidelio nesmí chybìt. Stejnì tak je protkána citacemi (deníkovými, autentickými?) hudebního génia. Nechybí ani pasá vìnovaná jeho hluchotì ani zmínka o posmrtné masce. Na tom by vak poøád jetì nic nebylo, proud skladby by neruenì plynul, maximálnì sem tam nìjaké peøeje èi jez. Avak ouha! Z vody se noøí pøedpotopní predátoøi a klapou èelistmi po ètenáøovi: Zemøe-li syntaktik, z mrazivé noèní oblohy spadne hvìzda. / Velká. Tyrannosaurus rex
A není snad hrozivé i to, e:
rùná panna zapnula internet
nebo, e (vèetnì trvale usídlené nicoty v souèasných sbírkách): Revolver revoluce zasyèel / semenitým nábojem do neplodné pochvy; bodáky, / nosoroci, nicota
S popisem hudby to bývá vdy oemetné. Umocnìná monstra a pøíery jsou vak pøesvìdèivé: ani slabika, hnípat se v nástìnných malbách hudby / (prostota roztøískaných, rozstøílených, nevystavìných stìn), ani tón, odcvrnknutá sklenìnka houslí do dùlku ucha, / ale jetì je váeò
(bicí) / zdivoèelá pøíernost pøíer, monstrózních monster
. I loutkoví lidé:
Hýbat provázky a tím i tlapièkama, drtièkou
, zrovna tak Èert s Mikuláem, dvì relikvie: Zimní den. Èert a Mikulá porcují / dìtem údìl. Koneènì pøitopili. To jsou jen tøeinky, a zdaleka ne vechny! Macura nezapøe dùkladný základ vzdìlanosti a znalostí (v básních nechybí nìmèina ani latina), na nì vak nanejvý umnì roubuje brutalitu souèasnosti, ani by ji vak stavil do popøedí, èi jí cokoli kladl za vinu, záblesky skuteènosti staví vedle hudebních popisù a vytváøí obrazy bouøné emocionální vypjatosti. Struny se chvìjí, jen jen prasknout. Tu a tam pøikoøení hoøkou petkou humoru, doprovázenou husí kùí. Jediné, kde snad malinko dojde k intonaèní nepøesnosti, je úryvek o umírajícím otci, i kdy bezpochyby s obsahem básnì souvisí a zapadá do jejího celku: Kdy jsem sedìl èi stál / u umírajícího otce, ádal mì bezeslovným / gestem abych mu pøipevnil / hubièku dýchacího pøístroje blíe k ústùm, / snail jsem se dlouho, ale on pak zvedl ztìka / tøesoucí ruku a pøiblíil se sám kyslíku, / ale to je jiný pøíbìh. Vlastnì to ani není pøíbìh. Macura nic nenechá náhodì, je perfektní i tam, kde snad je moné kapku zapochybovat, znejistìt. Nejsou mu cizí ani hrátky se slovíèky, kde vynecháním písmene vznikne slovo jiné, tím se pootoèí i celý smysl, vznikne nový význam. Poèíná si pøi tom nanejvý obezøetnì a nevystavuje ètenáøe pocitu trapnosti.
ník a pøekladatel, který dosud publikoval své básnì v titìných a internetových èasopisech (napø. Psí víno, Divoké víno, Per aspera ad astra) a sbornících (Kalmanach), se pøedstavuje výborem ze ètyø rukopisných sbírek z let 1998 a 2004. Sekyra píe milostnou a pøírodní lyriku lehce a svinì, drí se tradièních pøedstav, nesnaí se ani v nejmením okovat. Ukotvenost v idyle lásky, souladu pøírody a mládí naruuje tady snad jen stárnutí jedincovo nemilosrdné plynutí èasu, urèující poèátek a konec pozemského bytí. Ovem jemnì, v náznacích: Listí se snáí v rytmu Pachalbela / vítr svál vlasy z tvého èela (Podzim, s. 9), Jsme rozoraní jak ta cesta / po ní soumrak táhne z mìsta (s. 22). Ale protoe láska èasu (prý) dokáe úspìnì vzdorovat, básník v ní vidí nadìji, nadìji vìèného ivota v harmonické dvojici: A jedna svíèka za druhou / zhasíná jak vìtry jdou, / tu nai Bozi nezhasnou
(s. 23). Sekyrova prvotina má nejvìtí anci u ètenáøù, kteøí od poezie oèekávají radost, balzám na dui, pohlazení bude se jim dobøe èíst a nebude vadit, e obèas to zaustí veteí: Merline, proroku, / jak proívá lásku? / V rùi krev slavíkù, / prach z køídel bìláskù nebo pøíli pøímoèarým vyznáním deníèkové raby: más oblouková lampa / nad mìstem vyklenutá, / jsi keø hlohový, / jen spoutal kouzelníka, / jsi má, protoe postøehy typu haiku V deti piji èaj. / álek pøetéká. To mi / Bozi dolívaj (s. 47) jim ve vynahradí. Básník Sekyra je ètenáøsky pouèeným autorem, dokáe hravì napsat sonet, haiku, písòový text. To prokázal pøítomnou sbírkou, v ní pøedvádí svou formální dovednost ponìkud zde ruí skuteènost, e názvy básní nadbyteènì upozoròují, e jde jen o ukázky nebo úryvky: napø. pod titulem Tøi sonety na léto se objevuje pouze sonet è. II, z cyklu Merlinovo okouzlení jsou zaøazena èísla 3 a 10 apod. Význam by to mìlo jedinì u bilanèního výboru z rozsáhlejího kninì vydaného díla. Pro dalí Sekyrùv umìlecký vývoj by bylo dobré, kdyby uívanou lexiku více obèerstvil a nesázel pøíli na formální stránku verù. Je moné, e tak ztratí nìkteré ze svých ètenáøù souèasných, ale urèitì získá ètenáøe jiné. Krásné babí léto pøeje Milan Hrabal
PETR TENGL / Hvìzda velká jak Tyrannosaurus rex (Ondøej Macura: Indicie. Edice Tvar, svazek 1, Praha 2007) Sotvae zanikla edice Ní L. Kasala, u je tu edice nová, tvarovská. Ovem, vìc má háèek: kníka je urèena výhradnì pøedplatitelùm. Stálí abonenti ji mohli nalézt pøibalenou k prvnímu poprázdninovému èíslu Tvaru. Ondøej Macura se narodil r. 1980, vystudoval Filosofickou fakultu University Karlovy v Praze. Pracuje jako støedokolský uèitel literatury. Dosud publikoval pouze èasopisecky. Indicie jsou komponovány jako dvì dlouhé básnì, jako poema. Tak
39
Michal anda recenze / Jiøí Korbel
A jako by toho nebylo dost a hudba se najednou jen tak nevytratila, pøidá v druhé èásti sbírky autor jetì rytmus. V Indiciích jsou pojaty snad vechny moné básnické rytmy. A jejich precizním støídáním i pauzami dosahuje strhujícího úèinku, jemu nelze nepodlehnout. Kdyby Indicie slyel recitovat cizinec èetiny neznalý, urèitì by si podupával. Macura je mistr obrazù. A nedoèkavý svìta. Jen èekal, a se mu otevøou dveøe a on se bude moci vyøítit vstøíc vemu, co zevnitø nebylo vidìt: Na koberci malé hromádky soli, / snìhová vichøice, dveøe fakulty pøibouchl prùvan. Tam, kde autor vychází ze svého nitra je zcela vìrohodný a a uhranèivý: Ve zkumavce, / ji drí tichý mouøenín, / chvìje se zobák ohnivého dravce, / a ve kolem je stín, / a velký uèitel u vemi spáèi tøese, / kým není tøeseno, u nikdy nepohne se.. Kde vak pøi svém letu svìtem nastrèí pøed sebe figuru, mùeme se dohadovat o cizím peøí: Øekla: jetì deset pokusù o sebevradu / a bude ze mì opravdická enská, / jedna známá punkaèka / dostala filcky a la na nì / s Biolitem, chcípli vichni, / utøela to novinama a dívala se / na to boí poehnání
Ondøeji Macurovi vyla z pera nadmíru zdaøilá prvotina. Akademický punk. A teï ji zkuste sehnat, kdy v obchodech není, ale to k punkáèùm vlastnì patøí
til svoji mélickou moravskou dikci, je plný krve v okamiku podléhající své tìlesnosti a skrz ni, skoro a v panerotickém duchu, obzírající drádivost skuteènosti, jejím spoleèným jmenovatelem je ena. Dynkova dávka nových textù se sice zbavila jak døívìjích èetných popkulturních a reklamních rekvizit (zbyly z nich v celé kníce snad jen Dobrá voda, Harley Davidson, fitness a vitamínové bomby), tak svého drkotavého rytmu (adjektiva støídají ètenáøsky pøijatelnìjí nositelé dìje: podstatná jména a slovesa), ale základ zùstal stejný: i nadále je Jiøí Dynka a hypochondricky soustøedìný na sebe sama, i nadále je on sám mírou vech vìcí, které se dostanou do jeho zorného pole buï v bytì, anebo èastìji v samotì parku, lesa èi v odlehlém koutì plovárny. Podstatné je v kadém pøípadì citlivì pozorovat, vrhat pohledy: s tou smyslovou laèností a poitkáøstvím voyeura, o ní podává ve svých èernobílých snímcích svìdectví kyjovský fotograf Miroslav Tichý; lapat lepé situace a slovy laskat jejich obliny a zvýznamòovat jejich záhyby. Podstatné je ale také být pøi tomto pozorování neruen, moci setrvávat v bezpeèí svého tuskula: ve je nutné smìøovat k tomu, píe Dynka, aby básník mohl být sám, mimo ruch ulice jen tak lze toti písemnì pracovat pohlavnì èi spìt k vidìní vrcholné vagíny. Pohlavnost básníka, drádìná i samotnou øeèí, uíváním aliterací, stejnì jako oblíbeného vykøièníku, se v jednotlivých obrazech dotýká souèasné Prahy (protoe nemohu být /kempovat/ déle mimo Prahu!), v detailnìjích pohledech pak pøedevím tøí generací en, které vstoupily a stále vstupují do autorova ivota: matky, manelky a dvou dospívajících dcer. Konzument Dynkových ladnì tesaných strof a asnì, jak spontánnì, s jakou ochotou, s jakou bezelstností se tu øíká ve èili uvauje se o manelské nevìøe, pøemítá o onanii (za ni se mimochodem autor stydí stejnì jako za psaní poezie), volky nevolky vrací k matce ijící v Luhaèovicích, eventuelnì po pièkách pøichází k realitì neodbytnì puèících tìl pubertálních potomkù (moje bolest dcery: / poznám, kdy pøijde o panenství?). Tìlesnost v Tamponádì dominuje, ale není bez souvislosti s metafyzikou: Jiøí Dynka spatøuje v erotismu jeho podstatu, tj. ivotní elán, a toho je tøeba vyuívat mj. proto, e kdo nesouloí, / pøestane se smát. Stejnì tak erotismus není bez spojitosti s pudem smrti: jarní náladu prvního oddílu (Odpoèítávání) vytlaèuje makabrální motivika oddílu druhého (Na výpadovce záporná zatáèka): rozkvìt náhle støídá vadnutí, jeho symboly jsou høbitov, nemocnice, havárie, vrada (i kdy jen ta televizní), ale tøeba také touha odejít pryè, s ní koresponduje fotografie Nuselského mostu na první stranì obálky, její základní barvou je èerveò okyslièené krve
A jetì k tomu smíchu: Dynkova poezie je, nevím, jestli chtìnì, èi bezdìènì, v øadì míst komická: nejen kontrastem nìhy vloené do celku obrazu a posedlosti technickou èi vìdeckou exaktností jak v pojmenováních, tak tøeba v uívání èíslovek, ale také pøízvukem, rezolutností v místech, kde to ètenáø neèeká Tamponáda tudí pøekvapuje veri jako Pøál bych si být pozlacený!, Jsem pøipraven koniklece utrhnout! nebo Nesnáím pøenosnou zeleò pokojovou palmu! Skoro jako bychom sledovali obrazy v nìmých groteskách: Dynkovy
RADIM KOPÁÈ / Dvakrát poezie D: Jiøí Dynka, Stanislav Dvorský (Jiøí Dynka: Tamponáda. Druhé mìsto, 2006) (Stanislav Dvorský: Oblast ticha. Nakladatelství Pavel Mervart a Knihovna Jana Drdy, 2006)
I Kdo nesouloí, pøestane se smát Jiøí Dynka (1959) se za sedm let, co znám jeho tvorbu, stal pro mne fenoménem: autorem, který navnazuje hravì nonsensovými tituly na podivuhodnì svébytnou a naléhavou lyriku, která v kadé kníce natáèí ke ètenáøi jinou tváø: od zverovaného pop artu (okletìnou verzi nabídl v publikaci Minimální okolí mrazícícho boxu) pøes kodrcající adjektivní newspeak (wrong!, liviový lenkový) po epické básnìní na vlnì pozdního poetismu (Sussex Superstar). Své sbírky básní Dynka dávkuje pøísnì: od debutu v sedmadevadesátém roce jich vydal pìt, co sbírka to útlý svazek, co báseò to minimum verù, resp. více bílého místa ne èerných písmen v nejnovìjí kníce Tamponáda (Druhé mìsto, 2006) najdeme básní jedenadvacet, nesahajících v jednotlivých svých èástech dál ne na deset øádkù. A pøitom hned od prvního textu cítíme, e i nynìjí poèin autora, který ani po sedmnácti letech v Praze neztra-
40
Autor Bagtyropiè recenze / Autor Autoroviè vere toti mají znaènou evokativní sílu, vystupují pøed ètenáøem z plochy do prostoru jako gag, jako anekdota; ale jejich smyslovost je vdy dochucena nadsmyslovostí. Ostatnì titulní Tamponáda v lékaøské terminologii znamená ucpání krvácející rány a básník mnohdy pøiznává, e nechce trpìt jene k èemu bránit a zachraòovat dokonalost tìla, kdy pouze zranìn /
mohu psát? A co dál, kdy sebeláska, sebezranitelnost mì deprimuje!? Novinka Jiøího Dynky, jak vidno, klade podstatné otázky.
zù (a u se to valí) a podstatnì dobarvovány skepticko-ironickými tóny: skoro za kadým pøíznakem marnosti (nevidìl kolem sebe nic jiného ne agresivitu slepé procesy bezmeznost destrukce) se ze stínu vynoøí aspoò trochu rozklebená huba. A tak je kadá naléhavost vzápìtí shozena, kadý nábìh k lyrickému patosu nebo moralismu po nìkolika verích nemilosrdnì zalápnutý, kadý popis zanechávající v textu ètenáøi chyty, po nich by mohl vyplhat do bezpeèí známého èasu a prostoru, hned rozviklaný v základech. Podobnì jako u Vìry Linhartové se Dvorského básnická øeè rozvíjí sama od sebe, v rytmu mantry nevím èemu se touto jízdou vzdaluji a popravdì netuím èemu se blíím v rytmu jazzového podupávání, jak zní titul druhého z oddílù kníky. Èím blíe jsme v Oblasti ticha k dneku, tím jsou texty útrkovitìjí, tím více je v nich ticha a ménì slov, tím více jednotlivé vere pøipomínají cáry, které povlávají v prostoru textu a také tím ostøeji se v nich vyjevuje jako základní nutnost komplementarity, kterou prorokoval Duchamp, toho doplòku k nevlídné skuteènosti (v ní stranou osamìlostí celí zmodráme), jen ve svých èernobílých záznamech posmrtného ivota vìcí rozvíjí fotograf Alois Noièka. Toho doplòku, o kterém Dvorský píe: nemám brýle ale naè brýle na ètení kdy stejnì neètu / kdy stejnì ètu / jen mezi øádky
Oblast ticha je nejen vzácnou ukázkou pøemýlení nad textem v bìhu textu, frajerskou konstrukcí jedineèné poeticko-filosofické soustavy, a to leckdy v jediné vìtì, ale také pøesnou diagnózou dneka, úètenkou, kterou básník vystavuje civilizaci: písmo na motácích Stanislava Dvorského se moná nìkterému ètenáøi pøed oèima rozpije, jinému pøijde neèitelné, ostatnì sám autor vemu chtìl dát jistou mìkkost a rozostøení, ale nìkterá slova v této poezii pøesto zùstávají velmi dobøe èitelná i po zavøení knihy.
II Jistá mìkkost a rozostøení
Oblast ticha Stanislav Dvorský nemohl pro svoji novinku (Nakladatelství Pavel Mervart a Knihovna Jana Drdy, 2006) zvolit pádnìjí titul: jeho tøi dosud vydané kníky, tøi opodìnì vyjevené, a o to pùsobivìjí milníky èeského písemnictví pøedevím 60. let, originálnì roubující spoleèenskokritické ostny a imaginativní výhonky na mohutný kmen evropské absurdní literatury, toti byly vzápìtí po své edici odsunuty právì do této oblasti: jak básnickou prózu Hra na ohradu, psanou v letech 19621966 a vydanou v roce 2005, tak dva soubory poezie (Zborcené plochy, 1995, a Dobyvatelé a paøezy, 2004) provázelo naprosté minimum kritických reflexí. Co je za tím? Iracionální obavy z umìleckého avantgardismu postsurrealistù, jejich pravda je s odstupem dekád èím dál zjevnìjí? Výrazová osobitost autora, která s sebou mùe nést nelehkou èitelnost textù? Mylenková závanost sdìlení schovaná pod kápí skepticismu a ironické poouchlosti? Jistì od kadého kus a k tomu staré známé poøekadlo o tìch, kteøí nejsou doma proroky. Nová Dvorského sbírka poezie je rozdìlena do tøí èástí a obsahuje pøevánì texty z pøítomnosti, z let 20022006; jen dvìma trhlinami propadneme o cca dvacet let zpìt, jednak k pásmu napsanému v roce 1986, je dalo sbírce titul a je ji otvírá, a jednak k textu Pùdorys jedné nepolapitelné ozvìny, datovanému 1983 a dodateènì vøazenému do druhého oddílu knihy. Nebýt autorské poznámky, sotva bychom to vak poznali. Stanislav Dvorský, narozený v èervenci 1940, toti vstoupil do èeské poezie koncem 50. let u jako hotový autor: jako ten, který svoji výchozí pozici u pùlstoletí neopoutí, jen ji hloubí a zpøesòuje tedy jako básník, jeho texty jsou obtínì pøeveditelné na vzory. Jistì skrz plaòky Oblasti ticha, Dobyvatelù a paøezù, Zborcených ploch i Hry na ohradu zahlédneme kulisy existencialismu, pøipomenuté absurdní literatury a samozøejmì surrealismu, ale vystupují jakoby z mlhy, jsou bez konkrétních obrysù a stále je tu cosi zneklidòujícího navíc: zøejmì schopnost psát text a zároveò tkát filosofický systém, v nìm se tento text s posledním napsaným slovem spontánnì zhoupne. Èili oè tu jde: o paralelnost poezie a jakéhosi komentáøe k poezii nebo poznámek k básním na rubu textù. Dvorského monology se rodí v pøíeøí a z epotu, vznikají ve spodních vrstvách: vzpomínky na drobné události z osobních dìjin (hodnì se toho dìlo kolem lednièky!) jsou zvýznamòovány v proudu obra-
PETR TENGL / Tanec s plky (Martin Langer: Hlásky. Nakladatelství Dybbuk, 2007) Martin Langer (1972 Varnsdorf) dosud publikoval básnické sbírky Palác schizofrenikù (1990), Animální evangelium (1992), Já nezemøu zcela (1996), Prùsmyky (1997). Za svou poslední sbírku Pití octa (2001) obdrel Cenu Jiøího Ortena. Jeho básnì jsou zastoupeny v básnických antologiích Jedním uchem dovnitø (1997) a Vrh køídel. Svými èlánky a rozhovory pøispívá do øady literárních èasopisù (mj. Revolver Revue, Tvar, Host, Literární noviny, Iniciály, Vokno). Vìnuje se fotografii a ije v Praze. Hlásky jsou koncentrovaným pokusem o popis strachu. Jde o milostnou sbírku, kde jsou podstatné konstanty èasu a jistoty, e se vztah nemùe plnì rozvinout, kdy nìkoho milujete z vìtí èásti jen proto, e sebe milovat neumíte. (Portál èeské literatury 22. 6. 2007, Nekoneènì, rozhovor s básníkem Martinem Langerem) Sympaticky útlounká (pouhých dvaadvacet básní) je Langerova sbír-
41
Michal anda recenze / Jiøí Korbel
ka Hlásky. Pøiblinì v pùli je dìlená pøedlouhou, tøináctistránkovou básní s dovedným názvem Loli . . . Tì. Oè v celé sbírce jde, nám pøiblíil autor. Ovem kromì lásky se básnì v Hláskách otøou i o jiné téma. Duchovní napøíklad (str. 17 Ve je tiché): rodí se z nebes kalich v kalichu / od tentokrát do teïtenkrát Karle Malichu! Karel Malich mìl tìstí na druhou. Nejen, e se mu dostalo daru prohlédnout závojem jsoucna, ale dokázal svùj vhled sdìlit i tvorbou. Pochopil, e slova v tomto pøípadì selhávají, tak se vyjadøoval formou jemu nejblií a shùry danou. Veri se vak jen mihne, jako ukazatel za oknem jedoucího vlaku. Báseò Ve je tiché patøí k nejsilnìjím básním celé sbírky. Dalí báseò, která nemá s milostnou tematikou zhola nic spoleèného má pøímo duchovní název: Spiritualita (str. 16). Nemonost výdechu ani vdechu / Otáèení mylenek zpìt a tady / já kdysi já teï / pro já moná / Já vìèný strapytel / e moná není asi / ne ano A ano ne / e není teï?! Eduard Tomá v jedné ze svých knih popisuje, jak se vnoøil do zmìnìného stavu mysli. Zkouel si vybavit v pøímce bìícího èasu okamik TEÏ a zachytit ho. Polapit TEÏ se mu (ne)podaøilo, vstoupit do zmìnìného stavu mysli ano. A zrovna tak se mu podaøilo popsat a srozumitelnì podat nepochopitelné jak na to a v èem to vìzí. Stejnì jako K. Malichovi svými obrazy a objekty. Paní Míla Tomáová psala básnì hluboce duchovní, naprosto upøímné, poctivé, pramenící z tìch nejhlubích proitkù mystické zkuenosti, zároveò vak to byly básnì banální, kýèovité a neumìlé. Upøímná snaha pøiblíit svoji spirituální zkuenost formou básní, by chabých, jí vak ani v nejmením neubrala na velikosti ducha. Stejnì tak (ne)zdaøená snaha básníka jakkoli upøímnì mínìná, se mùe minout úèinkem, avak vùbec to nemusí znamená, e je básník neumìtel. Martin Langer je básník nadmíru zruèný. Srozumitelný. Avak proè to dìlat (øíkat) jednodue, kdy to jde sloitì? Obsah stìejní básnì Loli . . . Tì vyèteme z jejího výteènì nápaditého názvu. Co vak následuje poté, je u jen záplava slov, jen abychom se dozvìdìli to, co u vichni vìdí, toti, e láska je ve své podstatì banální záleitost. K vytvoøení Básnì toho není pøíli zapotøebí. Jenom se v pøesnì stanoveném èase musejí slouèit dané ingredience v pøesnì urèeném bodì. Nic víc. K takové pøíznivé konstelaci v Hláskách dolo nejvýraznìji ve dvou pøípadech: v ji zmínìné básni Ve je tiché a v básni Ententýky s nebotíky. Sice se ani ona nevyhne duchovnu, v tomto pøípadì se jedná o Buddhu, ale v ádném pøípadì jí to neubírá na kráse: Pøijímám jméno babièky: / Katánek / Narozen Vlèí hoøe / Znamení rakem / (øinèím krunýøky!) / Pøiel jsem za Buddhou / jako potkan / Vyrostl jako jilm / ,Martinééé, strome zelený
/ zpíval mi nebotík pøítel / nebo snad jinam? / Netøeba mi eny? / Jinam!!! Neuvanìné, upøímné, spontánní, bez vyumìlkovaných pøíkras. Autor se nepøedvádí. Tu a tam dojde k pøelapu: Moje nezastavitelné mylenky se valí / jako zahnaný dobytek do ohradníku / zdvihají hlavy bulvami svítí / a do té noci prí / do nás prí. Dobytek zahnaný do ohradníku u se nevalí, protoe je za ohradníkem. Dobytek hnaný se valí buï dovnitø
(tam se mu moc nechce), nebo ven (tam se mu chce). ádný rozumný honák nebude pøehánìt stádo v noci, ponìvad v noci skot spí. Kdyby stádo vyburcoval a chtìl ho pøehánìt, mohla by se vùdèí kráva, potamo celé stádo vydìsit a splait. A to by byl potom kalup!
a do té noci prí / do nás prí
podle verù, které jsem teï èetl, prí dnes do kdekoho. Co takhle zkusit paraple? Co se dá pominout u zaèínajícího autora, nelze pøejít u autora zkueného, u dritele Ceny jiøího Ortena. Vùèi nìmu mám mnohem vyí ètenáøské nároky. Str. 44: (
) Bude jen Nic / a protoe Nic je Nic / nebude ani Nic. No ovem. Co by to bylo za sbírku, kdyby v ní nebylo Nic? Ostatnì, kde nic není, tam ani smrt nebere. Ve srovnání s pøedcházející Langerovou sbírkou, Pití octa, Hlásky ponìkud pokulhávají. koda, e se v nich básník pøiklonil k takovému producírování. Pøestoe hovoøí o své sbírce jako o milostné, jeví se mi láskyprosté básnì mnohem lepí, silnìjí, jistìjí, pøesvìdèivìjí.
JAKUB GROMBÍØ / Losos je jídlem zámoných lechticù a nezámoných pytlákù (Martin vanda: Dívka s papírovým meèem, MaPa, Brno 2006) Ten èlovìk mìl z tìch knih rozum vecek zmodrchaný. To si nesmíme myslit, milá holka, to byl èlovìk vytøelého rozumu, v kolách zbìhlý, takový se u ovem s naím rozumem neshodne. (
) Ale lidé ve mìstì mìli pøed ním velikou vánost a kadý øíkal, e ten jeho rozum ani k pochopení není. (Boena Nìmcová: Babièka) Je to ten typ knihy, u které se èlovìk nemùe rozhodnout, jestli je to tak geniální nebo tak blbé; co nebudi chápáno pejorativnì, u mnoha básnických sbírek nemívám problém rozhodnout se pro druhou alternativu. Kníka Martina vandy je strukturována jako divadelní hra s dialogy, mezihrami i soupisem jednajících postav. Identita protagonistù je nejistá, vechno je podøízeno nezávazné pimprlové stylizaci: DÍVKA: na zaèátku Luna, pozdìji echó, nakonec opìt dívka. Autor je nepochybnì zruèný, ale pøetrvává nejistota, co nám chtìl vlastnì sdìlit. Zkonstruoval si svùj svìt, ve kterém je mu zjevnì dobøe, ale zároveò si a pøíli racionálnì uvìdomuje, e tento svìt nikdy nemùe být skuteèný. vandovy texty jsou hravé a subtilní, zároveò ale korespondující s dobou, kdy vysoké je ihned konfrontováno s nízkým a divadelní mirákl darmodìjného Svìtloplacha se odehrává v prostøedí zahradní pivnice, pocintané pivem a cigaretovým popelem. Svìdèí o tom i metaforika, vynalézavì pracující s aktuálními frázemi: stoletou vodou / umývá v kuchyni stoleté nádobí i generaèními frustracemi: celé dìtství na korbì oranové tatry. Barevná symbolika hraje v knize dùleitou roli, stejnì jako nuance chutí a vùní. A stále se nám pøipomíná, e jsme v lázních (nikoli vak sluneèních, nýbr mìsíèních), take hlavnì
42
Autor Bagtyropiè recenze |/ inzerce Autor Autoroviè klídek. Za ví tou dekonstruktivní ironií je ovem cítit povzdech, jak to bylo pìkné, kdy jetì poezie mìla nìjakou vánost: Trojboký dùm s viòovou støechou a vikýøem ve tvaru spícího jednoroce, v jeho rohu se ukrývá dalekohled. Jsou tu cítit ozvuky Vanèurova Rozmarného léta, Nezvalova Slamìného Huberta nebo Fournierova Kouzelného dobrodruství. Vedle tradièních, a ibalsky archaických básnických rekvizit se objevují i stoáry vysokého napìtí èi vesmírný sliz. Postmoderní bezuzdnost by ale nemìla být ospravedlnìním pro bezradnost. Snaha pospojovat jednotlivé motivy do epického celku zùstala napùl cesty, pøipomínajíc rybí mìch plnìný lyrickým plynem. Také milostný motiv, který má v knize zøejmì klíèovou funkci, zùstává jaksi nezávazný a nedotaený. Dívka s papírovým meèem je spíe skicák, který zùstává na povrchu dìjù. Autor má zjevnou radost, jak mu to vymýlí, ale co má dìlat ètenáø s básnickým svìtem, který nebere vánì ani jeho stvoøitel? vanda si nasazuje masku sice pùvabnou, ale kdy mì by právì daleko víc zajímala ta tváø pod ní. Snad básník èasem uchopí i nìco pádnìjího, ne je meè z papíru. Nemohu se zbavit dojmu, jako by tato kniha byla urèena spíe k pobavenému listování, ne ke skuteènému zaètení. Chybí spontánnost, ve pùsobí ponìkud jako etuda na dané téma. Nad vandovou knihou jsem si vzpomnìl na dobu, kdy jsem pùsobil na olomoucké univerzitì a na chodbách jsem dennì míjel vystavené práce studentù výtvarného oboru. Nebyly vùbec patné, ale po èase mi na nich zaèalo nìco vadit. Kadým dnem bylo toti zøetelnìjí, e nevznikly z vnitøního pøetlaku, potøeby nìco sdìlit, ale z potøeby splnit zadání a dostat zápoèet. Také vandova sbírka mì svojí fantazií na první pohled okouzlila, ale s kadým dalím pøeètením jsem ztrácel ochotu pøistoupit na autorovu sugesci, e tohle tady jetì nebylo. Láskyplná péèe o vydávané kníky je v edici MaPa u tradicí; bohuel to u nás není taková samozøejmost, aby se dala pøejít mlèením. Za pozornost stojí datace øímskými èíslicemi na titulním listu, uvedení básníkovy elektronické adresy, jako i údaj psáno v únoru a záøí 2006. Je vidìt, e vanda chce ètenáøe zaujmout. Sympatická je snaha zkusit to jinak, pøesáhnout rutinní drásání nitra a vrátit poezii její estetickou funkci. Spojení dekadence a naivismu vak ponìkud drhne a pùsobí (snad je to laciná naráka na název sbírky, ale nemohu si pomoci) dosti papírovì. Nevím, jak tato sbírka zaujme zámoné lechtice, ale pro nás, nezámoné pytláky, je to a pøíli odtaité.
Totem.cz
kulturní magazín Totem internetový kulturní magazín a zároveò prostor pro vechny, kteøí chtìjí prezentovat svá díla, výtvory, èlánky, recenze i jakékoliv nápady v oblasti poezie, prózy, fotografie, grafiky, výtvarného umìní, hudby, filmu, divadla, mystiky, filozofie a dalích. Své pøíspìvky mùe kdokoliv sám vloit, zaøadit do rubriky, urèit datum zveøejnìní, obohatit je o obrázky nebo zvuky a to ve pøímo pøes tento WEB. www.totem.cz
43
Michal anda inzerce / Jiøí Korbel
44