Podnik byl zaloen v roce 1948 a brzy se stal nejvìtím výrobcem vzduchotechnických zaøízení v Èeskoslovensku s vybudovanou sítí montáních a servisních støedisek. Výrobní program byl od poèátku zamìøen na dodávky vzduchotechnických zaøízení, zejména ventilátorù, odluèovaèù a filtrù pro odpraování a zachycování prachových èástic, suáren a zaøízení pro pneumatickou dopravu sypkých materiálù. Tato základní orientace výrobního programu byla vývojem nových, stále úèinnìjích zaøízení roziøována a podnik se brzy stal nejvýznamnìjím výrobcem a dodavatelem v tìchto oborech: odpraovací zaøízení v energetice, metalurgii (hutì, slévárny), prùmyslu stavebních hmot (cementárny, vápenky, lomy) a strojírenství vìtrání dolù, tunelù, podzemní dráhy pneumatická oprava sypkých materiálù vèetnì mobilních, silnièních i eleznièních pøepravníkù sypkých hmot klimatizace a vìtrání výrobních hal, hotelù, nemocnic
The company was founded in 1948, and early it became the biggest manufacturer of air handling equipment in Czechoslovakia, with established network of installation and service centres. Its production program was at the very beginning focused on the supplies of air handling equipment such as fans, separators and dust collecting filters, dryers, and equipment for pneumatic haulage of bulk materials. The basic manufacturing program was gradually extended through development of new, more efficient equipment, and the company has become the most important manufacturer and supplier in the following fields: dust separating systems in power industry, metallurgy (metallurgical works, foundries), building material industry (cement works, lime works, quarries) and mechanical engineering ventilation of mines, tunnels, subways pneumatic transport of bulk materials, including road and railway containers for bulk material transport air conditioning and ventilation of production halls, hotels, hospitals 1
2
Mezi nejvìtí realizované dodávky patøí v oblasti energetiky a spaloven dodávky odluèovacích zaøízení a ventilátorù pro elektrárny Mìlník, Tuimice, Poèerady, SHENTOU (Èína), SOMA, Elbistan (Turecko), Ennore (Indie), Ruse (Bulharsko), spalovnu v Praze Maleicích a v Budapeti (Maïarsko). Ve stavebnictví odpraovací zaøízení pro cementárny Hranice a Prachovice, Belgorod (Rusko). V oblasti hutí odluèovací zaøízení pro hutì NH Ostrava, Krivoj Rog a Jenakijevo (Ukrajina), Novokuznìck (Rusko). V ostatních odvìtvích vìtrací a klimatizaèní zaøízení pro Metro Praha, jaderné elektrárny Dukovany, Mochovce (SR) a Temelín, CERN eneva (výcarsko), Suzuki Ostøihom (Maïarsko) nebo silnièní tunel Èadca (Slovensko).
The biggest supplies in the area of power industry and incinerating plants include the supply of dust collecting systems and fans for power plants Mìlník, Tuimice, Poèerady, SHEN-TOU (China), SOMA, Elbistan (Turkey), Ennore (India), Ruse (Bulgary), incinerating plants in Prague Maleice and Budapest (Hungary); in the area of building industry, dust collecting systems for cement works Hranice and Prachovice, Belgorod (Russia).; for metallurgical plants, dust collecting systems for metallurgical works NH Ostrava, Krivoy Rog and Jenakijevo (Ukraine), Novokuznìck (Russia). For other fields, ventilation and air conditioning system for Prague Metro, nuclear power plants Dukovany, Mochovce (Slovakia) and Temelín, CERN Geneve (Switzerland), Suzuki Ostøihom (Hungary), roads Tunnel Èadca (Slovakia).
Dodávky pro jaderné elektrárny patøí k nejvìtím projektantùm.
The supplies for nuclear power plants belong to the biggest projects.
V oblasti odsiøování je to rozhodující podíl na dodávkách pøi realizaci polosuché odsiøovací metody pro teplárny Ústí nad Labem a Chemopetrol Litvínov a pøi realizaci mokré odsiøovací metody pro elektrárny Tuimice, Prunéøov a Mìlník I.
In the area of desulphurization, the company is the main supplier for implementation of semidry desulphurization method in heating plants Ústí nad Labem and Chemopetrol Litvínov, and wet desulphurization method in power plants Tuimice, Prunéøov and Mìlník I.
Spoleènost získala certifikát systému jakosti dle ÈSN ISO 9001:1995 v lednu 1995 a v listopadu 2003 prokázala splnìní poadavkù normy EN ISO 9001:2000. Systém pokrývá vekeré èinnosti ve spoleènosti: a) marketing a prùzkum trhu b) výzkum, vývoj, výroba, prodej a servis: - odluèovaèù prachu (mechanické odluèovaèe, látkové filtry, elektrické odluèovaèe) - potrubí a kouøovodù vèetnì pøísluenství - ventilátorù axiálních a radiálních - pøepravníkù sypkých hmot - tlakových nádob, kontejnerù - výrobkù pro jadernou energetiku - potrubí pro vìtrání a klimatizaci - dalích výrobkù a zaøízení c) procesy svaøování pøi zohlednìní poadavkù normy EN 729-2 d) engineering (projekce, dodávky, montá a uvádìní kompletních zaøízení do provozu, servis) e) zabezpeèované útvarem ZVVZ a.s. - organizaèní sloka v Levicích - Slovenská republika
The quality system of the company was certified according to ÈSN ISO 9001:1995 in January 1995 and since Nowember 2003 proof has been furnished that the requirements according to EN 9001:2000. The system covers all activities of the company: a) marketing and market research b) research, development, production, sale and servicing of: - dust separators (mechanical separators, textile filters, electrical precipitators) - piping and flue ducts including accessories - axial and radial fans - bulk material containers - pressure vessels, containers - products for nuclear industry - air handling and conditioning piping - other products and equipment c) welding process according to EN 729-2 d) engineering (design, supply, installation, commissioning and servicing of complete systems) e) ensured by ZVVZ a.s. - organizational unit in Levice, Slovak Republic
ZVVZ a.s. disponuje takovou kapacitou projektantù, vývojových pracovníkù, konstruktérù a dalích odborníkù, e je schopna øeit poadavky zákazníkù a vyvíjet a projektovat i nová netradièní øeení ve vech oborech svého výrobního a dodavatelského programu.
The team of designers, developers, draftsmen and other specialists of ZVVZ is able to meet the clients requirements and develop and design even new and nontraditional products in all fields of manufacturing and supply program of the company.
Firma: Sídlo: Právní forma: Obchodní rejstøík: IÈ: DIÈ: Datum vzniku: Bankovní spojení: Statutární orgán: Telefon: Fax: Internet: E-mail: Banky:
Commercial name: Place of business: Legal form: Commercial register: Identification No. IÈ: Tax identification No. DIÈ: Date of establishment: Bank connection: Statutory body: Phone: Fax: Internet: E-mail: Banks:
ZVVZ a.s. Sainova 888 399 25 Milevsko Èeská republika Akciová spoleènost Krajský soud Èeské Budìjovice, oddíl B, vloka 30, sp. zn. Rg. B 30 00009041 CZ00009041 31. 12. 1990 Komerèní banka, a.s., CZK úèet è. 207271/0100 EUR úèet è. 7682060247/0100 USD úèet è. 270735300207/0100 Pøedstavenstvo 382 551 111 382 521 163 www.zvvz.cz
[email protected] Komerèní banka a.s., CITIBANK a.s., ÈSOB a.s., HVB Bank Czech Republic a.s., ABN-AMRO Bank N.V.
ZVVZ a.s. Sainova 888 399 25 Milevsko Czech Republic Joint Stock Company Regional Court Èeské Budìjovice, section B, Inset 30, file No. B 30 00009041 CZ00009041 31/12/1990 Komerèní banka, a.s., CZK account No. 207271/0100 EUR account No. 7682060247/0100 USD account No. 270735300207/0100 Board of Directors +420 382 551 111 +420 382 521 163 www.zvvz.cz
[email protected] Komerèní banka a.s., CITIBANK a.s., ÈSOB a.s., HVB Bank Czech Republic a.s., ABN-AMRO Bank N.V.
Vývoj, projekce, výroba, montá, kompletace, mìøení, prodej, servis a opravy výrobkù a zaøízení pro ekologii, zejména pro èitìní a úpravu vzduchu a jiných plynných médií, pro vìtrání a klimatizaci prùmyslových a jiných provozù, pro likvidaci tuhých a plynných kodlivin a odpadù a pro èitìní a úpravu vod vèetnì rekonstrukcí a modernizací strojù a zaøízení s mechanickým pohonem a bez pohonu, výrobkù a zaøízení pneumatické dopravy vèetnì pøepravníkù sypkých hmot a návìsù, speciálních nákladních cisternových pro pøepravu materiálu na silnici, kontejnerù nádrkových ISO a tlakových nádob.
The research and development, design, production, installation, assembly, measurements, sales, service and repairs of products and plants for environmental protection, mainly for cleaning and treatment of air and other gaseous media and for liquidation of solid and gaseous pollutants, plants for ventilation and air-conditioning of industrial and other operations and for waste water treatment, including their reconstruction and modernization, machines and plants with mechanical drive and without a drive, products and equipment for pneumatic transport, including dry-bulk transportes and semi-trailers, special road semi-trailers for transport of materials, containers cistern ISO and pressure vessels.
3
4
Pøedseda: Ing. Petr Babulík
Chairman: Petr Babulík
Místopøedseda: Ing. Vladimír Knespl
Vice-Chairman: Vladimír Knespl
Èlenové dozorèí rady: Ing. Václav Vale Ing. Ivan Zach Luká Vlaaný Jan Novák Miloslav Skalický Leopold Roual
Members: Václav Vale Ivan Zach Luká Vlaaný Jan Novák Miloslav Skalický Leopold Roual
Ing. Miroslav Knot pøedseda pøedstavenstva a generální øeditel
Miroslav Knot Chairman of the Board and General Manager
Ing. Miloslav Mácha místopøedseda pøedstavenstva a finanèní øeditel
Miloslav Mácha Vice-Chairman of the Board and Financial Manager
Ing. Libor panvirt èlen pøedstavenstva a øeditel divize Megtec
Libor panvirt Member of the Board and Director of the Megtec Division
Ing. Ladislav Jelen èlen pøedstavenstva
Ladislav Jelen Member of the Board
Ing. Jiøí Kadlec øeditel divize Engineering
Jiøí Kadlec Director of the Engineering Division
Ing. Lubo Valenta øeditel divize Klimatizace
Lubo Valenta Director of the Air-Conditioning Division
Dr. Ing. Petr Koka technický øeditel
Petr Koka Technical Director
Ing. Jan Buriánek øeditel divize Výroba
Jan Buriánek Director of the Productin Division
Ing. Václav Neèas øeditel divize Ventilátory
Václav Neèas Director of the Fans Division
Ing. Pavel Dostál øeditel divize Pøepravníky
Pavel Dostál Director of the Containers and Semitrailers Division
Technický úsek Technical Sector
Divize Megtec Megtec Division
ZVVZ a.s. Hroncova 5/313 040 01 Koice Slovensko Tel./fax: +421 556 334 192 E-mail:
[email protected]
ZVVZ a.s. Hroncova 5/313 040 01 Koice Slovakia Phone/fax: +421 556 334 192 E-mail:
[email protected]
ZVVZ a.s. ul. Konstantin Ilijev 2 Varna 9022 Bulharsko Tel.: +3595 23 41 301 E-mail:
[email protected]
ZVVZ a.s. ul. Konstantin Ilijev 2 Varna 9022 Bulgaria Phone: +3595 23 41 301 E-mail:
[email protected]
ZVVZ M ul. 1. Brestskaja 22 125 047 Moskva Rusko Tel./fax: +7 (495) 775 24 55 E-mail:
[email protected]
ZVVZ M ul. 1. Brestskaja 22 125 047 Moscow Russia Phone/fax: +7 (495) 775 24 55 E-mail:
[email protected]
SMLOUVY S ORGANIZACEMI
CONTRACTS WITH ORGANIZATIONS
kodaexport a.s. Praha Strojexport a.s. Praha Technoexport a.s. Praha Beijing Glory Engineering Technology Co., Ltd. Èína
kodaexport a.s. Praha Strojexport a.s. Praha Technoexport a.s. Praha Beijing Glory Engineering Technology Co., Ltd. China 5
Pøi realizaci produktù firmy budeme maximálnì plnit vechny poadavky zákazníka a pøitom dodrovat zásady vyplývající z platné legislativy a rozvíjet uplatòovaný systém managementu jakosti. Pro zabezpeèení trvalého zlepování systému managementu jakosti budeme vyuívat nejnovìjí poznatky a metody zajiující zvyování jakosti a spolehlivosti dodávaných produktù. Pøitom budeme vyuívat i zpìtné informace o jakosti provozovaných výrobkù a zaøízení získané od zákazníkù a zamìstnancù ZVVZ a.s. V systému integrované prevence a ochrany ivotního prostøedí dosahovat pièkové úrovnì a konkurenceschopnosti dodavatelského programu na úrovni nejlepí dostupné techniky (BAT). V souladu s trvale stoupajícími poadavky na odbornou úroveò zamìstnancù jednotlivých profesí budeme zabezpeèovat výbìr vhodných zamìstnancù, jejich objektivní hodnocení a vzdìlání. Pro trvalé zvyování jakosti dodávaných produktù a zvyování produktivity práce budeme zajiovat a maximálnì vyuívat nové progresivní technologie a zlepovat organizaci práce. Pøi výbìru dodavatelù materiálu, zboí a slueb budeme spolupracovat pouze s dodavateli, kteøí jsou schopni prokazatelnì plnit poadavky ZVVZ a.s. Vèasnou a pøesnou informovaností vech zamìstnancù budeme vytváøet atmosféru dùvìry a hrdosti na pøíslunost k firemní znaèce. Zvýením efektivity vech procesù probíhajících ve spoleènosti budeme maximálnì zhodnocovat majetek spoleènosti s cílem rozvoje firmy a uspokojování
Certifikát systému managementu jakosti dle DIN EN ISO 9001:2000, udìlený firmou TÜV CERT pro engineering, vývoj, výrobu a montá výrobkù a zaøízení pro ekologii, zejména pro èitìní vzduchu a likvidaci odpadù, vìtrání a klimatizaci a pneumatickou dopravu vèetnì cisternových návìsù a nádrkových kontejnerù a proces svaøování pøi zohlednìní poadavkù normy EN 729-2. Certifikát pro výrobu tlakových nádob podle AD 2000 -Merkblatt HP 0 ve spojení s DIN EN 729-2. Certifikát Velký prùkaz zpùsobilosti podle normy DIN 18 800 Teil 7 Abs. 6.2 pro výrobu ocelových konstrukcí. Certifikát pro výrobu tlakových nádob podle amerických norem ASME Code Section VIII, Division 1. Certifikát pro systém jakosti dle ÈSN 732601, zmìna Z2:1994 k provádìní ocelových konstrukcí v rozsahu 1. stupnì zpùsobilosti.
6
We will abide by principles resulting from valid legislation and develop the applied system of quality control at all activities, which are connected with the implementation of company products. We will use up-to-date experience and methods, which ensure quality and reliability increase of supplied products to ensure permanent improvement of the system of quality control. Further we will use feedback as regards information on the quality of operated products and plants, acquired from customers and employees of ZVVZ a.s. We will achieve top technical performance and competitive strength of supplier programme at level best available technique (BAT) in the system of integrated prevention and protection of environment. We will ensure the selection of suitable employees, their objective evaluation and education in accordance with constantly increasing demands on the professional level of employees of individual professions. We will ensure and use as much as possible new progressive technologies and improve work organization to increase constantly the quality of supplied products and labour productivity. We will cooperate only with such suppliers, that will demonstrably be able to meet requirements of ZVVZ a.s. as regards the selection of the suppliers of material, goods and services. We will create the atmosphere of confidence and pride in company logo through early and exact knowledgeability of all employees. We will capitalize company property as much as possible with the aim of company development and satisfaction of intention of share-holders through an increase of efficiency of all processes, which are taking place in company.
Quality management system certificate according to DIN EN ISO 9001:2000, granted by TÜV CERT, for engineering, development, manufacture and assembly of products and equipments for environment protection, especially for air cleaning, waste liquidation, ventilation and air conditioning and pneumatic conveyance including tank semitrailers and tank containers. Welding process according to EN 729-2. Certificate for pressure vessels production in accordance with AD 2000-Merkblatt HP 0, in combination with DIN EN 729-2. General Qualification Certificate according to DIN 18 800, Part 7 Item 6.2 for the production of steel structures. Certificate for pressure vessels production according to American standards ASME Code Section VIII, Division 1.
Certifikát pro svaøování podle Germanischer Lloyd Ru les for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part 3 - Wel ding). Certifikát pro svaøování kontejnerù podle Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Constructi on, Repair and Testing of Containers. Osvìdèení o aprobaci podniku k výrobì nádrkových kontejnerù ISO øady 1 odpovídajících Mezinárodní úmluvì o bezpeènosti kontejnerù (CSC) za podmínek: dodrovánípoadavkù Mezinárodní úmluvy o bezpeènosti kontejnerùa Pravidelpro kontejneryÈLPR. Oprávnìní k výrobì, montái, opravám, rekonstrukcím a revizímtlakovýchzaøízenívyrobených z konstrukèních ocelí tøídy 11, 12, 17 do nejvyího pracovního pøetlaku 5 Mpa a ze slitin hliníkudo nejvyího pracovního pøetlaku 0,5 Mpa a kovovýchtlakovýchnádob- cisteren. Inspekèní certifikáty osvìdèující technickou bezpeènost posuzovanéhotlakovéhozaøízenípro pøepravníky a kontejnery. Inspekèní certifikáty osvìdèující shodu cisternových návìsù s poadavkyADR a ÈSN 690010. ZVVZ a.s. splòuje poadavky vyhláky 214/1997 Sb. v platném znìní pro výrobu a montá zaøízení pro jadernouenergetiku. ZVVZ a.s. vlastní certifikáty na vybrané výrobky pro vývoz do Ruské federace a do Ukrajiny. Pro dalí výrobky tyto prùbìnì zajiuje dle poadavku zákazníkù. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení a certifikáty pro vybrané výrobky pro prostøedí s nebezpeèím výbuchu dle naøízení vlády è. 176/1997 Sb., pro pouití do staveb dle NV è.163/2002 Sb. a pro elektromagnetickou kompatibilitudle NV è. 169/1997Sb. v platnémznìní. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení o poární odolnosti dle poadavkupoárníbezpeènostistavby. Vybrané výrobky jsou schváleny pro uívání nových zaøízeníslouícíchk ochranìovzduírozhodnutím ÈIP.
Certificate for the quality system according to CSN 732601, change Z2:1994 for realization of steel structures within the scope of 1 st level of competence. Certificate for welding according to Germanischer Lloyd Rules for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part 3 - Welding). Certificate for container welding according to Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Construction, Repair and Testing of Containers. Certificate of company authorization to produce tank containers ISO of line 1 corresponding to International Convention on container safety (CSC) under the following conditions: observance of requirements of International Convention on container safety and Rules for containerCLPR. Authorization to produce, assemble, repair, reconstruct and overhaul pressure equipments, made of structural steel of class 11, 12, 17 up to maximum operating overpressure 5 Mpa and made of aluminium alloys up to maximum operating overpressure 0,5 MPa and metal pressure vessels - tank. Certificates of inspection certifying technical safety of examined pressure equipment for tank trucks and containers. Certificates of inspection certifying conformity of tank semi-trailers with reguirements of ADR and ÈSN 690010. ZVVZa.s. has all necessarycertificatesfor the production and installationof nuclearpower equipment. ZVVZ a.s. has export certificates for individual products for the Russian Federation and Ukraine. For other products such certificates are currently providedon customeris demand. ZVVZ a.s. has certificates for selected products for the environment with explosive risk according to the decree of the government No. 176/1997 of Coll., to be used within buildings according to the decree of the government No. 163/2002 of Coll. and for electromagnetic compatibility according to the decree of government No. 169/1997as amended. ZVVZ a.s. has certificate on fire endurance according to the requirementof fire safetyof a building. Selected products are approved to be used in new equipments, which serve for air protection through resolution of Czech authority of environmental protection.
ZVVZ a.s. je jedním z nejvìtích dodavatelù vzduchotechnických i dalích výrobkù a zaøízení pro ochranu ivotního prostøedí. Pøes øadu opatøení, vedoucích k minimalizaci produkce emisí z výrobních technologií a z provozu nìkterých výrobkù, nelze zcela odstranit riziko ohroení nìkteré sloky ivotního prostøedí. Pøedstavenstvo a vedení ZVVZ a.s., vìdomo si tìchto rizik, pøijalo závazek integrovat ochranu ivotního prostøedí do systému øízeníspoleènosti.
ZVVZ a.s. is one of the largest suppliers of air handling systems as well as other products and equipment for the protection of the environment. In spite of the large number of measures leading to the minimising of emission production from manufacturing technologies and from the operation of certain products, it is not possible to fully remove the risks of endangerment of a part of the environment. The Board of Directors and the management team of ZVVZ a.s., being aware of these risks, have adopted an undertaking of integrating the protection of the environment into the corporate managementsystem. 7
- Pøi vech èinnostech souvisejících s realizací produktù a slueb poskytovaných spoleèností dodrovat platné právní pøedpisy v oblasti ivotního prostøedí. - Právní pøedpisy týkající se ochrany ivotního prostøedí rozpracovat do interní dokumentace s urèením odpovìdnosti jednotlivých zamìstnancù a dbát na jejich dùsledné dodrování. - Periodicky vzdìlávat a kolit vechny zamìstnance v oblasti poadavkù na ochranu ivotního pro støedí. - Pøi vech èinnostech souvisejících s realizací produktù a slueb poskytovaných spoleèností pøijímat opatøení k omezení vzniku odpadù a ke sniování spotøeby energií. Tyto zásady naplòovat zejména pøi vývoji nových výrobkù a zavádìní nových technologií. - Pøi výbìru dodavatelù materiálù, zboí a slueb hodnotit jejich zpùsobilost s ohledem k ochranì ivotního prostøedí.
8
- To adhere to all applicable legal regulations conceming the protection of the environment during all activities connected with implementation of products and services provided by the company. - To process the legal regulations concerning the protection of the environment in internal documentation with determination of responsibilities of individual employees and to adhere to their consistent compliance. - To organise periodical education and training courses for all employees in the field of requirements concerning the protection of the environment. - To adopt measures focused on reduction of waste creation and energy consumption during all activities connected with implementation of products and services provided by the company. To comply with these principles especially during the development of new products and introduction of new technologies. - To assess eligibility of suppliers of materials, goods and services with regard to the protection of the environment during supplier selection procedures.
DIVIZE ENGINEERING Tel.: 382 521 287 Fax: 382 553 010 E-mail:
[email protected]
Phone: +420 382 521 287 Fax: +420 382 553 010 E-mail:
[email protected]
Dodávky vzduchotechnických výrobkù a kompletní dodávky zaøízení splòující poadavky Zákona è. 76/2002 Sb. (IPPC) na úrovni nejlepích dostupných technik (BAT), vèetnì dodávek stavby, zpracování projektové dokumentace, montáe, navazujících profesí, mìøení, uvedení do provozu a zakolení obsluhy a servisu v oblasti:
Deliveries products and complex deliveries of air-handling equipment fulfilling the requirements of Code No. 76/2002 (IPPC) at the level of best available technique (BAT), including the construction deliveries, preparation of project documentation, erection, related professional work, commissioningand training of operators and servicing in the area of:
Odluèovacích zaøízení v energetice, prùmyslu stavebních hmot, sléváren, hutních a strojírenských závodù. Komponentù odsiøovacích zaøízení v energetice. Záchytu plynných emisí (tìkavé organické látky, dioxiny, furany, tìké kovy a pachy). Dávkování sorbentù do proudu zneèitìné vzduiny. Pneumatické dopravy popílku, sypkých materiálù a pøísad. Vìtrání a klimatizace výrobních hal, hotelù, nemocnic a objektù jaderných elektráren. Vìtrání dolù, tunelù a mìstských podzemních drah. Omezování hluku a vibrací. Hygienizace kalù z èistíren odpadních vod (ÈOV). Rekonstrukcí a oprav.
Precipitators in energy production, construction material industry, foundries, metallurgical works and mechanical engineering. Components of desulphurization plants in the power engineering. Gaseousemissiontrapping(volatileorganic matters, dioxine, furane,heavymetaland odours). Sorbentdosinginto the flow of pollutedair. Pneumatictransportof loosematerials. Ventilationand air-conditioningof productionhalls, hotels, hospitalsand nuclearpowerplants. Ventilation of mines, tunnels and municipal undergrounds. Noiseand vibrationcontrol. Sanitation of sludge from waste water treatment plants. Reconstructionand repairs.
Útvar: Obchod / Body: Commerce Phone: +420 382 553 111 Fax: +420 382 553 118 E-mail:
[email protected] Útvar: Projekce / Body: Project Phone: +420 382 553 101 Fax: +420 382 553 018 E-mail:
[email protected] Útvar: Ekonomika Body: Economy Phone: +420 382 552 954 Fax: +420 382 553 071 E-mail:
[email protected] Útvar: Montáe / Body: Assemblage Phone: +420 382 552 988 Fax: +420 382 553 126 E-mail:
[email protected] - provozovna Ústí nad Labem Place of business Ústí nad Labem Na Luhách 6 Phone: +420 475 601 426 Fax: +420 475 601 474 E-mail:
[email protected]
- provozovna Ostrava / Place of business Ostrava Vítìzná 20 702 11 Ostrava Phone: +420 596 111 474 Fax: +420 596 110 110 E-mail:
[email protected] 9
Tel.: 382 552 870 Fax: 382 553 162 E-mail:
[email protected]
Phone: +420 382 552 870 Fax: +420 382 553 162 E-mail:
[email protected]
Èinnost Technický rozvoj výrobkù, technická dokumentace, marketing a informatika.
Activity Technical advancement of products, technical documentation, marketing and informatics.
DIVIZE VÝROBA
PRODUCTION DIVISION
Tel.: 382 552 817 Fax: 382 521 252 E-mail:
[email protected]
Phone: +420 382 552 817 Fax: +420 382 521 252 E-mail:
[email protected]
Výrobníèinnost Filtry textilní kapsové a hadicové i pro výbuné prostøedí. Filtry náplòové. Odluèovaèemechanické, mokrésprchovéa elektrické.
Productivityactivity Cloth bag filters and tube filters, also for explosive environment. Filterswith absorbentcarboncartridge. Mechanicalseparators,wet sprayseparatorsand electrostaticprecipitators. Cell and rotaryfeeders,aerating,troughs. Air-handlingpipesand fittings. Supportingstructures. Products and components according to the customer's documentationmadeof carbonsteel,stainlesssteel and aluminumalloys. Sound dampers including measurement and tests (acoustictest room). Painting work in the paint shop that meets the most stringentenvironmentalrequirements.
Podavaèerotaènía komorové,provzduòovacílaby. Vzduchotechnickápotrubía pøísluenství. Nosnékonstrukce. Výrobky a díly dle dokumentace zákazníka z uhlíkové a nerezovéoceli a ze slitin hliníku.
Zaøízení k tlumení hluku vèetnì mìøení a zkouek (akustickázkuebna). Nátìrové práce v lakovnì splòující nejpøísnìjí ekologicképoadavky.
DIVIZE VENTILÁTORY
10
FANS DIVISION
Tel.: 382 552 998 Fax: 382 522 979 E-mail:
[email protected]
Phone: +420 382 552 998 Fax: +420 382 522 979 E-mail:
[email protected]
Divizezajiujedodávky: ventilátorùaxiálníchpøetlakových ventilátorùaxiálníchrovnotlakých ventilátorùradiálníchstøedotlakých ventilátorùradiálníchvysokotlakých ventilátorùpøetlakovýchaxiálníchpro vìtránítunelù ventilátorypro jadernéelektrárnya pro výbuné prostøedí ventilátorùpøetlakovýchaxiálníchpro chladícívìe náhradníchdílù ventilátorù opravya servisventilátorù
Divisionensuressupplyof: Overpressureaxial fans Equipressureaxial fans Mean-pressureradialfans High-pressureradialfans Over-pressure axial fans for tunnels and undergrounds Fans for nuclear power stations and for explosive environment Over-pressure axial fans for cooling towers Spareparts of fans Fan repairsand service
ELEKTRICKÉODLUÈOVAÈEse pouívají pro odluèování tuhých nevýbuných pøímìsí obsaených v plynech v rùzných prùmyslových procesech, jako napø. elektrárnách, spalovnách, cementárnách, hutních provozech apod. Pracují na principu elektrického pole, kde dochází k ionizaci plynu a k nabíjení èástic prachu zápornými ionty. Nabité èástice prachu jsou úèinkem elektrického pole pøitahovány k usazovacím elektrodám, na nich se usazují. Odluèivost elektrických odluèovaèù bìnì dosahuje hodnoty a 99,9 procent.
THE ELECTROSTATICPRECIPITATORS(ESP) are used for the separation of solid, non-explosive foreign matters, contained in the gases of various industrial processes, e.g. in power plants, incinerating plants, cementworks, metallurgical works, etc. They work on the principle of the electric field, where the gas gets ionized and the dust particles are charged with negative ions. The charged dust particles are attracted due to the electric field to the collecting electrodes, where they settle. The separating capacity of the electrostatic precipitators achieves normally the level of up to 99.9 per cent.
36 000 a 1 900 000 m3.h-1 max. 150 Pa max. + 450 °C max. 15 kPa 500 mm 6 a 15 m
EKH volume flow rate 36,000 a 1,900,000 m3.h-1 pressure loss max. 150 Pa temperature of the incoming gas max. + 450 °C underpressure max. 15 kPa electrode distance 500 mm electrode height 6 - 15 m
36 000 a 1 800 000 m3.h-1 max. 150 Pa max. + 330 °C max. 15 kPa 350 mm 6 a 15 m
EKG volume flow rate 36,000 a 1,800,000 m3.h-1 pressure loss max. 150 Pa temperature of the incoming gas max. + 330 °C underpressure max. 15 kPa electrode distance 350 mm electrode height 6 - 15 m
28 000 a 1 900 000 m3.h-1 max. 150 Pa max. + 450 °C max. 15 kPa 400 mm 4,5 a 15 m
EKK volume flow rate 28,000 a 1,900,000 m3.h-1 pressure loss max. 150 Pa temperature of the incoming gas max. + 450 °C underpressure max. 15 kPa electrode distance 400 mm electrode height 4.5 - 15 m
LÁTKOVÉ FILTRY, tj. filtry pøedevím s textilním filtraèním médiem, jsou vyrábìny pro odluèování tuhých pøímìsí obsaených v plynech prakticky ve vech prùmyslových odvìtvích a v energetice. Odluèivost látkových filtrù bìnì umoòuje dosaení zbytkových úletù pod 20 mg.m3, pøi poadavku na vracení pøefiltrovaného vzduchu zpìt do pracovního prostoru Ize dosáhnout zbytkových úletù i pod 1 mg.m3. Látkové filtry jsou vyrábìny zejména s pulzní (pulsjet) regenerací, vyadující pøívod tlakového vzduchu, øízený nejèastìji automaticky v závislosti na tlakové ztrátì, nebo s regenerací zpìtným proplachem. Podle uspoøádání filtraèního média jsou vyrábìny filtry hadicové, patronové a v nìkterých speciálních pøípadech kapsové. Filtry jsou konstruovány pro objemové prùtoky od 200 m3.h-1 do 1000 000 m3.h-1 a pro teploty do 260 °C. Do kategorie látkových filtrù lze podle konstrukèního uspoøádání zaøadit i filtry s keramickými vlokami pro teploty do 850 °C. Pro odsun odprakù z látkových filtrù je obvykle dodáván rotaèní podavaè a nekový dopravník. Je vak moné, zejména pro mení mnoství odprakù, dodat speciální kontejner, nebo øeit odsun odprakù pomocí pytlù, resp. okù, které se po naplnìní odvezou na skládku. Látkové filtry jsou pouívány v prùmyslu keramickém, papírenském, v cihelnách, ve sklárnách, v potravináøském prùmyslu, v cementárnách, tryskárnách, svaøovnách, ve slévárnách, u obloukových pecí, v kamenolomech, v døevozpracujícím prùmyslu, v energetice,v chemickémprùmysluapod.
THE CLOTH FILTERS, i.e. the filters mainly with a textile filtering material are made for the separation of solid particles, contained in gases in all industrial areas and in power engineering. The separating capacity of the cloth filters provides the removal of the remaining fly ash, under 20 mg.m3, under the requirementto return the filteredair back to the working space, the remaining fly ash can achieve the values under 1 mg.m3. The cloth filters are manufactured with the pulse (pulse-jet) regeneration, that needs the pressure air supply, and are most often automatic controlled depending on the pressure lost, or with the return wash. Accordingto the arrangementof the filter media, we produce hose, cartridge filters and in some special cases bag filters. Filters are designed for the volume flow rates of 200 m3.h-1, up to 1,000,000 m3.h-1, and for temperatures up to 260 °C. The category of cloth filters includes filters with ceramic inserts up to temperatures of 850 °C. For the removal of the separated dust from cloth filters usually a rotary feeder and screw conveyor are supplied. Nevertheless a special container for smaller volumes can be delivered, or transport the separated dust in bags or bales directly to a dumpsite. The cloth filters are used in the ceramic or paper industry, in brick factories, glass works, food processing industry, cement works, blasting plants, welding plants, foundries, for arc furnaces, in quarries, wood processing industry, in powerplants,in chemicalindustry,etc.
11
Nai odborníci jsou pøipraveni individuálnì øeit mimoøádné poadavky na objemový prùtok, stupeò vyèitìní nosné vzduiny, zajitìní bezpeènosti proti výbuchu i na celkové uspoøádání, jako je napøíklad tak zvaný cyklonfiltr, vhodný pro zaústìní pneumatické dopravy, filtr (FTT, FTV) s integrovaným radiálním ventilátorem nebo speciální kapsový filtr, vhodnýpro velmi jemnéa lehképrachovépøímìsiapod.
Our experts are ready to individually solve demands on volume flow rate, cleaning rate of carrier air, assurance of safety against explosion and total arrangement, like so called cyclonefilter suited for orifice of pneumaticconveying, filter (FTT, FTV) with integratedradial fan or special bag filter suitedfor very fine and light dust admixtures,etc.
Hadicové filtry s pulz-jet regenerací
250 a 15 000 m3.h-1 4 a 197 m2 (patronové 9 a 430 m2)
Hose filters with pulse regeneration, designated as follows FTR - (license Lurgi) volume flow rate 10,000 - 500,000 m3.h-1 filtering surface area 205 - 9,820 m2 FTS volume flow rate 50,000 - 1,000,000 m3.h-1 filtering surface area 912 - 14,736 m2 FTT volume flow rate 1,500 - 170,000 m3.h-1 filtering surface area 22 - 2,187 m2 FTU (circular cross-section of the housing) 1,500 - 10,000 m3.h-1 volume flow rate 17 - 99 m2 filtering surface area FTV 250 - 15,000 m3.h-1 volume flow rate 4 - 197 m2 filtering surface area (cartridge 9 - 430 m2)
Hadicové filtry s regenerací zpìtným proplachem FTO objemový prùtok 6 000 a 35 000 m3.h-1 filtraèní plocha 128 a 512 m2
Hose filters with the back wash regeneration FTO volume flow rate 6,000 - 35,000 m3.h-1 filtering surface area 128 - 512 m2
Filtr pro vysoké teploty Filtr s filtraèními patronami objemový prùtok filtraèní plocha teplota vstupující vzduiny
Filter for high temperature Filter with filtration cartridges volume flow rate filtering surface area gaseous fluid
FTR (licence Lurgi) objemový prùtok filtraèní plocha FTS objemový prùtok filtraèní plocha FTT objemový prùtok filtraèní plocha FTU (kruhový prùøez skøínì) objemový prùtok filtraèní plocha FTV objemový prùtok filtraèní plocha
12
10 000 a 500 000 m3.h-1 205 a 9 820 m2 50 000 a 1 000 000 m3.h-1 912 a 14 736 m2 1 500 a 170 000 m3.h-1 22 a 2 187 m2 1 500 a 10 000 m3.h-1 17 a 99 m2
4 400 m3.h-1 72 m2 a + 850 °C
4,400 m3.h-1 72 m2 max. + 850 °C
Kapsové filtry s pulz-jet regenerací FKP objemový prùtok "00 a 25 000 m3.h-1 filtraèní plocha 6 a 192 m2
Bag filters with puls-jet regeneration FKP 400 a 25,000 m3.h-1 volume flow rate 6 - 192 m2 filtering surface area
MOKRÉ A SUCHÉ ODLUÈOVAÈE - Mokré sprchové odluèovaèe s pohyblivou náplní jsou urèeny pro zachycování prùmyslových prachù ve slévárnách, hutích, keramických provozech, chemických provozech apod. Jsou vhodné do provozù, kde je mono zajistit centrální kalové hospodáøství. Konstrukènì jsou øeeny jako svislá kolona s horizontálním vírovým èlenem nebo bez nìho. Odluèovaèe lze umístit na nosné konstrukce nebo na upravenou usazovací nádr UNC. Suché vírové odluèovaèe (SVG mnohoèlánkové o ø èlánku od 630 mm ve spoleèné skøíni; SVK - jednoèlánkové o ø èlánku 630 do 3 150 mm) jsou urèeny pro odluèování tuhých nelepivých, nehoølavých pøímìsí obsaených v plynech nebo jako pøedodluèovaèe v pøípadech, e je nutné pøed vlastním odluèovaèem sníit vysokoukoncentraciprachu.
WET AND DRY SEPARATORS- The wet spray separators with a movable charge are used for trapping the industrial dusts in foundries, metallurgical works, ceramic and chemical pro ductíon, etc. It is recommended to use them in places, where the central sludge management can be provided. Their design consists of a vertical column with a horizontal vortex element, or without it. The separators can be placed on supporting structures or on a modified settlement tank UNC. The dry vortex separators (SVG - multi -sectional, with elements of ø 630 mm in one housing; SVK single sectional with an element ø 630 through 3,150 mm) are used for separating the solid, non-adhesive, nonflammable admixtures in gases, or as pre-separators, if the high dust concentrationmust be reducedbeforethe separation.
Typy odluèovaèù Mokré sprchové MGA objemový prùtok teplota vstupující vzduiny
5 000 a 40 000 m3.h-1 max. + 100 °C
Separator types Wet spray separators MGA 5,000 a 40,000 m3.h-1 volume flow rate max. + 100 °C temperature of inlet gaseous fluid
Suché vírové SVG objemový prùtok tlaková ztráta teplota vstupující vzduiny podtlak
15 000 a 100 000 m3.h-1 400 a 1 000 Pa max. + 400 °C max. 6 000 Pa
Dry vortex SVG volume flow rate 15,000 - 100,000 m3.h-1 pressure drop 400 - 1,000 Pa temperature of inlet gaseous fluid max. + 400 °C underpressure max. 6,000 Pa
Odluèovaèe suché vírové SVK objemový prùtok 1 900 a 130 000 m3.h-1 tlaková ztráta 200 a 1 100 Pa teplota vstupující vzduiny max. + 350 °C podtlak nebo pøetlak max. 8 000 Pa
Dry vortex SVK volume flow rate pressure drop temperature of inlet gaseous fluid underpressure or overpressure
VENTILÁTORY kompletují vekerá vìtrací a klimatizaèní zaøízení, zajiují provoz odpraovacích a odluèovacích zaøízení nebo odsávají kodliviny z místa jejich výskytu. Jsou zdrojem prùtoku a tlaku vzduchu nezbytného pro spalování, slouí k odvodu kouøových plynù, transportu pøímìsí, provzduòování sypkých hmot v pneumatické dopravì, zajiují chod cementáren, vápenek a tvoøí základ odsiøovacíhozaøízení.Ventilátorypro doly a tunely umoòují práci a èinnost pod zemí. Nìkteré ventilátory mohou být vyrobeny v nerezovém provedení, plynotìsné, pøípadnì pro pouitív prostøedís nebezpeèímvýbuchu.
THE FANS are parts of all ventilation and air-conditioning equipments, they provide the operation of dedusting and separating plants, exhaust pollutans from the place of their occurrence. They supply the air, necessary for combustion, they exhaust flue-gases, transport the admixtures, aerate loose materials for the pneumatic transport, ensure the operation of cement and lime works and of the desulphurization equipments. The fans for mines and tunnels make underground work possible. Some fans can be made of stainless steel, gastight or for explosive environment.
Informaèní výkonová pole jednotlivých typù ventilátorù
Information output characteristics of individual fan types
úèinnost h = min. 70 %; mìrná hmotnost r = 1,2 kg.m-3
efficiency h = min. 70 %; specific weight r = 1.2 kg.m-3
Výkonová pole jsou urèena pro základní orientaci pøi výbìru typu ventilátoru podle poadovaných parametrù Q a H H
1,900 - 130,000 m3.h-1 200 - 1,100 Pa max. + 350 °C max. 8,000 Pa
Output characteristics help you to choose fan type according to your required parameters Q a H H
13
Axiální pøetlakové APMA objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny
52 a 215 m3.s-1 30 a 220 Pa min. - 15/max. + 40 °C, s relativní vlhkostí a 100 % D = 4 500 mm
Axial overpressure fans APMA 52 - 215 m3.s-1 volume rate of flow 30 - 220 Pa total pressure temperature of the transported min. - 15/max. + 40 °C, gaseous fluid relative humidity up to 100 % D = 4,500 mm size
Jsou urèeny výhradnì pro mokré chladicí vìe s nuceným proudìním.
They are intended exclusively for cooling towers with forced flow.
AxiálnípøetlakovéAPMB objemovýprùtok 4,5 a 58 m3.s-1 celkovýtlak 10 a 215 Pa teplotadopravovanévzduniny min. + 15/max. + 45 °C s relativní vlhkostí a 100 % velikosti D = 1 600 a 2 400 mm
Axial overpressure fans APMB volume rate of flow 4.5 - 58 m3.s-1 total pressure 10 - 215 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. + 5/max. + 45 °C, relative humidity up to 100 % sizes D = 1,600 and 2,400 mm
Jsou urèenyvýhradnìpro mikrovìea chladièe.
They are intendedexclusivelyfor mini-towersand coolers.
Axiální pøetlakové APJ objemový prùtok 12 a 92 m3.s-1 celkový tlak 200 a 1300 Pa teplota dopravované vzduiny min. - 20/max. + 60 °C velikosti D = 1 400 a 1 800 mm (2 800 mm i pro vìtrání silnièních tunelù)
Axial overpressure fans APJ volume rate of flow 12 - 92 m3.s-1 total pressure 200 - 1,300 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 20/max. + 60 °C sizes D = 1,400 ; 1,800 mm (2,800 mm for ventilation of road tunnels) They are intended for air-conditioning, drying and cooling plants and industrial ventilation. The fans are controlled throughturningthe impellervanesduringits operation.
velikost
Jsou urèeny pro klimatizaci, suárenství, chladírenství a prùmyslové vìtrání. Regulace natáèením lopatek obìného kola za chodu. Axiální pøetlakové APF objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny velikosti
7,5 a 105 m3.s-1 55 a 310 Pa min. - 30/max. + 40 °C D = 1 800; 2 240; 2 800; 3 550 mm
Jsou urèeny pro chladièe, velikosti 2 240 a 3 550 i pro zvlá nízkéteplotyokolí. Axiální pøetlakové APB objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny velikosti
14
Axial overpressure fans APF volume rate of flow 7.5 - 105 m3.s-1 total pressure 55 - 310 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 30/max. + 40 °C sizes D = 1,800; 2,240; 2,800; 3,550 mm They are intended for coolers. Sizes 2,240 and 3,550 are also suitable for especially low temperatures of the environment.
7 a 100 m3.s-1 180 a 1 480 Pa min. - 20/max. + 40 °C D = 1 120; 1 400; 1 800; 2 240 mm Jsou urèeny pro vìtrání a dopravu vzduin obecnì, velikost 2 240 mm i pro vìtránísilnièníchtunelù.
Axial overpressure fans APB 7 - 100 m3.s-1 volume rate of flow 180 - 1,480 Pa total pressure temperature of the transported min. - 20/max. + 40 °C gaseous fluid D = 1,120; 1,400; 1,800; 2,240 mm sizes They are intended for the ventilation and transport of gaseous fluid in general. Size 2,240 is also suitable for the ventilationof road tunnels.
Axiální pøetlakové APV objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny velikost
Axial overpressure fans APV volume rate of flow total pressure temperature of the transported gaseous fluid size
4 a 20 m3.s-1 70 a 700 Pa min. - 20/max. + 85 °C D = 1 120 mm
4 - 20 m3.s-1 70 - 700 Pa min. - 20/max. + 85 °C D = 1,120 mm
Jsou urèenypro chlazenímotorùa dopravuvzduinobecnì.
They are intended for motor cooling and transport of gaseousfluid in general.
Axiální rovnotlaké ARK a ARM objemový prùtok 2,5 a 600 m3.s-1 celkový tlak 250 a 9 100 Pa teplota dopravované vzduiny max. + 250 °C velikosti D = 710 a 2 800; 3 150; 3 550 a 4 000 mm
Axial equipressure fans ARK and ARM volume rate of flow 2.5 - 600 m3.s-1 total pressure 250 - 9,100 Pa temperature of the transported gaseous fluid max.+ 250 °C sizes D = 710 - 2,800; 3,150; 3,550; 4,000 mm
Jsou urèeny hlavnì pro dmýchání vzduchu do spalovacích komor parních kotlù, odsávání kouøových plynù i pro jiné provozys odpovídajícímipracovnímipodmínkami.
They are intended mainly for blowing air into the combustion chambersof steam boilers, exhaustionof flue-gases and for other operations with similar working conditions and is possibleto supplythe fan in non-explosivedesign.
Axiální pøetlakové APL objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny
170 a 850 m3.s-1 57 a 220 Pa max. + 40 °C, s relativní vlhkostí a 100 % D = 6 000; 8 000; 10 400 mm
Axial overpressure fans APL 170 - 850 m3.s-1 volume rate of flow 57 - 220 Pa total pressure temperature of the transported gaseous max. + 40 °C, relative humidity up to 100 % fluid D = 6,000; 8,000; 10,400 mm sizes
Jsou urèeny výhradnì pro chladicí vìe s nuceným proudìním.
They are intended exclusively for cooling towers with forced flow.
Axiální pøetlakové APC reverzní 7 a 81 m3.s-1 objemový prùtok v hlavním smìru 13 a 58 m3s-1 v reverzním 100 a 990 Pa celkový tlak min. - 20/max. + 40 °C teplota dopravované vzduiny D = 1 400 a 1 800 mm velikosti
Axial overpressure reversible fans APC volume rate of flow 7 - 81 m3.s-1 in the main direction in the reversible direction 13 - 58 m3.s-1 total pressure 100 - 990 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 20/max. + 40 °C sizes D = 1,400; 1,800 mm
Jsou urèeny pro vìtrání tunelù, stanic metra a jiných provozù, kde je poadována reverzace smìru proudìní s monostíregulacevýkonuza choduventilátoru.
They are intended for the ventilation of tunnels, underground stations and other operations, where the reversibility of flow is required, with the ability to regulate the performanceduringthe operation.
Axiální pøetlakové APH objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny velikosti
Axial overpressure APH volume rate of flow total pressure temperature of transported gaseous fluid sizes
velikosti
6 a 880 m3.s-1 240 a 5 450 Pa min. - 20/max. + 40 °C D = 1 000 a 3 150 mm
Jsou urèeny pro klimatizaci, suárenství, chladírenství a prùmyslové vìtrání. Velikosti D = 1 800 mm jsou urèeny pøedevím pro pøíèné vìtrání silnièních tunelù, kde teplota dopravované vzduiny mùe dosáhnout a + 250 °C a ventilátory musí být provozuschopné minimálnì po dobu 120 minut. AxiálnípøetlakovéAPW jednosmìrnéi reverzní objemový prùtok jednosmìrný reverzní statický tah jednosmìrný reverzní teplota dopravované vzduiny velikosti
4,8 a 52,9 m3.s-1 4,2 a 44,9 m3.s-1 140 a 2 734 N 106 a 1 971 N min. - 30/max. + 40 °C, s relativní vlhkostí a 95 % D = 500 a 1 250 mm
6 - 880 m3.s-1 240 - 5,450 Pa min. - 20/max. + 40 °C D = 1,000 - 3,150 mm
They are intended for air-conditioning, drying and cooling plants and industrial ventilation. Sizes from D = 1,800 mm are intended mainly for transversal road tunnel ventilation, where temperature of transported gaseous fluid can reach up to + 250 °C and the fans have to operate at least for 120 minutes. Axial overpressure fans APW, both unidirectional and reversible 4.8 - 52.9 m3.s-1 volume rate of flow unidirectional reversible 4.2 - 44.9 m3.s-1 static draught unidirectional 140 - 2,734 N reversible 106 - 1,971 N temperature of the transported gaseous fluid min. - 30 /max. + 40 °C, relative humidity up to 95 % sizes D = 500 - 1,250 mm
Jsou urèeny pro podélné vìtrání silnièních a eleznièních tunelù. Ventilátor je schopen pracovat po dobu 2 hodin pøi teplotìokolí do + 250 °C . Axiální pøetlakové APJB, APJC objemový prùtok 45 a 800 m3.s-1 celkový tlak 1 000 a 19 000 Pa teplota dopravované vzduiny max. + 200 °C velikosti D = 2 000 a 4 000 mm
They are intended for the ventilation of road and railway tunnels. The fan is able to work at the ambient temperature up to + 250 °C for 2 hours.
Jsou urèeny pro umìlé tahy odsiøovacích zaøízení elektráren, tepláren apod., jednostupòové a dvoustupòové provedenís natáèenímlopatekza chodu.
They are intended for forced draughts of desulphurizationof power and heating plants, both as single-stage and double stage models, with the vane adjustment during the operation.
Axial overpressure fans APJB, APJC volume rate of flow 45 - 800 m3.s-1 total pressure 1,000 - 19,000 Pa temperature of the transported gaseous fluid max. + 200 °C sizes D = 2,000 - 4,000 mm
15
Radiální vysokotlaké RVM objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny velikosti
0,35 a 180 m3.s-1 700 a 15 000 Pa min. - 20/max. + 400 °C D = 400 a 2 500 mm
Jsou urèeny pro odsávání v teplárnách, elektrárnách, cementárnách,vápenkáchapod.
They are intended for exhaustion in power and heating plants,cementworks,lime works,etc.
2 a 70 m3.s-1 300 a 4 500 Pa min. - 20/max. + 250 °C D = 800 a 2 000 mm
Radial middle-pressure fans RSM volume rate of flow 2 - 70 m3.s-1 total pressure 300 - 4,500 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 20/max. + 250 °C sizes D = 800 - 2,000 mm
Jsou urèeny pro odsávání a dopravu vzduin v elektrárnách, teplárnách,cementárnách,vápenkáchapod.
They are intended for exhaustion and transport of gaseous fluids in power and heating plants, cement works, lime works,etc.
Axiální pøetlakové APZC objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny velikosti
Axial overpressure fans APZC volume rate of flow total pressure temperature of the transported gaseous fluid sizes
Radiální støedotlaké RSM objemový prùtok celkový tlak teplota dopravované vzduiny velikosti
16
Radial high-pressure fans RVM volume rate of flow 0.35 - 180 m3.s-1 total pressure 700 - 15,000 Pa temperature of the transported gaseous fluid min. - 20/max. + 400 °C sizes D = 400 - 2,500 mm
0,7 a 6,5 m3.s-1 30 a 450 Pa min. - 30/max. + 60 °C D = 500 a 630 mm
0.7 - 6.5 m3.s-1 30 - 450 Pa min. - 30/max. + 60 °C D = 500; 630 mm
Jsou urèeny pro klimatizaci, prùmyslové vìtrání, chladírenstvíapod.
They are intended for air-conditioning, industrial ventilation, coolingtechnologies,etc.
PNEUMATICKÁ DOPRAVA slouí jako samostatné zaøízení pro dopravu sypkých materiálù v nejrùznìjích technologických procesech, naø. cementu, popílku, vápence, kaolínu, slévárenského písku apod., nebo jako doplòující èást odluèovacích vzduchotechnických systémù slouících k odsunu zachycených tuhých èástic pro skladování a ukládání odprakù, nebo k dopravì odlouèenýchproduktù k dalímu zpracování. Druhy pneumatické dopravy jsou: nízkotlaká, støedotlaká, vysokotlaká a doprava pneumatickými laby. Pøíkladem nízkotlaké dopravy jsou ejektorové smìovaèe. Dopravní výkony této dopravy jsou limitovány pouitým tlakem dopravního vzduchu. Bìné dopravní výkony nízkotlaké dopravy jsou 0,1 - 2 t.h-1 pøi dopravních vzdálenostech30 a 40 m. Pro støedotlakoudopravu se jako zdroje dopravního vzduchu pouívá dmychadel s tlakem vzduchu do 0,1 MPa a jako smìovaèù speciální rotaèní podavaèe. Funkèními prvky vysokotlaké dopravy jsou komorové a nekové podavaèe. nekové podavaèe, nazývané také Fullerova èerpadla, jsou vhodné pro pouití v pøípadì meních stavebních výek pro dopravní výkon do 60 t.h-1 a vzdálenostechdo cca 300 m. Nejsou vak vhodné pro dopravu abrazivních materiálù. Nejvìtí uplatnìní v systému vysokotlaké dopravy mají komorové podavaèe, které pouívámepro dopravuvìtího mnostvímateriáluna velké vzdálenosti. Dopravní výkon podle velikosti pouitého podavaèe je 100 a 150 t.h-1 pøi vzdálenosti do 1 000 m. Doprava materiálu pneumatickými laby je výhodná pøedevím z hlediska úspory energie na dopravu a sníení mechanického opotøebování. Tato doprava je vhodná pro výkony a do 400 t.h-1 dopravovaného materiálu. Sklon labu 4 a 10 %. Pouití pro mení dopravní vzdálenosti, kde je monovyuítspádu. Uvedené systémy pneumatické dopravy je moné doplnit prvky dopravy mechanické a splnit tak nejnároènìjí poadavkyzákazníkù.
PNEUMATIC TRANSPORT is used for the transport of loose materials in various industrial processes, e.g. transport of cement, fly-ash, lime, kaolin, foundry sand, etc., or as a part of separating air-handling systems, used for the removal of the trapped solid particles and their transport to storageor to furtherprocessing. The pneumatic transport can be: low pressure, medium pressure, high pressure transport or pneumatic channel transport. As an example of the low pressure transport the ejector mixers can be named. The transport performance is limited by air pressure. The current outputs of the low pressure transport are 0.1 to 2 tons per hour, at transport distancesof 30 - 40 metres. The medium pressure transport uses blowers with the air pressure up to 0.1 MPa as a source of air and special rotary feeders as blenders. The working elements of the high pressuretransportare the cell and screw feeders.The screw feeders, also known as Fuller's pumps are suitable for smaller construction heights, the outputs of 60 tons per hour and for transport distances up to approx. 300 metres. Nevertheless they are not suitable for transport of abrasive materials. However the cell feeders find the best application in the high pressuretransportand are used for large volumes to long distances. The transport output according to the size of the feeder can be 10 to 150 tons per hour, at the distance of up to 1,000 metres. Pneumatic channel transport is convenientespeciallyfrom the point of view of energy saving and lower mechanical wear. This kind of transport can be used for outputs up to 400 tons per hour. The channel gradient is 4 to 10 per cent. It can be used for shorter transport distances where an incline can be made use of. The above pneumatic transport systems can be extended with elements of mechanical transport and thus meet the most demandingrequirementsof the customers.
Rozhodující prvky pneumatické dopravy Rozhodující prvky pneumatické dopravy
The decisiveelements elements pneumatic transport The decisive of of pneumatic transport
Podavaèe komorové a do 150 t.h-1 dopravní výkon max. + 200 °C teplota dopravovaného materiálu hustota provzdunìného materiálu 1 000 kg.m-3 velikost 0,16; 0,42; 0,63; 1; 3,15 a 8 m3
Cell feeders max. 150 t.h-1 transport capacity max. + 200 °C temperature of transported material density of aerated material 1, 000 kg.m-3 sizes 0.16; 0.42; 0.63; 1; 3.15 a 8 m3
Podavaèe zásobníkové objem nádoby mnoství pøivádìného vzduchu pøi plnìní teplota skladovaného materiálu teplota okolí
Bunker feeders volume of the vessel air volume at filling temperature of storaged material ambient temperature
40; 90 m3 max. 740 Nm3.h-1 max. + 100 °C min. -20/max. + 40 °C
40; 90 m3 max. 740 Nm3.h-1 max. + 100 °C min. - 20/max. + 40 °C
Podavaèe nekové dopravní výkon 6,5 a 16 m3.h-1 jmenovitá svìtlost neku max. 315 mm teplota dopravovaného materiálu max. + 200 °C délka labu 4 870; 7 360; 9 850 mm
Screw feeders transport capacity 6.5 - 16 m3.h-1 nominal inside diameter of screw max. 315 mm temperature of transported material max. + 200 °C length of conveying through 4,870; 7,360; 9,850 mm
Podavaèe tlakové (pneumatické elevátory) výkonnost max. 250 t.h-1 objem nádoby 2,1 m3 teplota dopravovaného materiálu max. + 120 °C pracovní pøetlak max. 150 kPa
Pressure feeders (pneumatic elevators) transport capacity max. 250 t.h-1 volume of the vessel 2.1 m3 temperature of transported material max. + 120 °C operating overpressure max. 150 kPa
Podavaèe rotaèní dopravní výkon 1,5 a 19 m3.h-1 tlakový spád do 7 kPa teplota dopravovaného materiálu max. + 200 °C velikosti 200; 250; 315 a 400 mm
Rotary feeders PRB transport capacity 1.5 - 19 m3.h-1 pressure drop max. 7 kPa temperature of transported material max. + 200 °C sizes 200; 250; 315; 400 mm
Vykladaè zásobníkù pneumatický dopravní výkon provozní teplota doprav. materiálu pøetlak pro provzdunìní vykladaèe
Pneumatic bunker unloader transport capacity operating temperature of transported material aeration overpressure of the unloader
laby dopravní pneumatické dopravní výkon provozní teplota velikosti
max. 200 t.h-1 max. + 200 °C 40 a 150 kPa od 20 do 280 t.h-1 max. + 250 °C 160; 250 a 400 mm
Pneumatic transport channels transport capacity operating temperature sizes
max. 200 t.h-1 max. + 200 °C 40 - 150 kPa 20 - 280 t.h-1 max. + 250 °C 160; 250; 400 mm
Zaøízení provzduòovací pro zásobníky max. teplota skladov. materiálu + 200 °C typové velikosti ø 5 200 a 9 100 mm
Aerating equipment for bunkers temperature of storaged material type sizes
Pøísluenství zaøízení pneumatické dopravy Rozvody dopravního a vzduchového potrubí, pojistné, kontrolní a uzavírací armatury, suièe vzduchu, odluèovaèe vody a vzduníky, rozboèky spádové s klapkou a segmentové pro rozdìlovánítoku pøepravovanéhomateriálu
Accessoriesof the pneumatictransportequipment Distribution of the transport and air pipelines, safety, check and shut-off fittings, air driers, water separators and receivers, gravity Y-pieces with flap and segment Y-pieces for the divisionof materialflow
CELOHLINÍKOVÉ CISTERNOVÉ NÁVÌSY jsou urèeny pøedevím pro pøepravu volnì loených, suchých, prachových, jemnì zrnitýchi granulovanýchmateriálùpouívaných v prùmyslu, zemìdìlství a stavebnictví. Nejsou urèeny pro pøepravu výbuných, agresivních, jedovatých a jinak ekologicky nebezpeèných materiálù. Návìsy jsou homologovány dle EHK.
ALL-ALUMINIUMSEMI-TRAILERTANKS are designed to transport loose, dry, dusty, fine granular materials used in industry, agriculture and civil engineering. They cannot be used for transport of explosive, aggressive, poisonous and environmentallyhazardousmaterials.The semi-trailertanks have the homologationaccordingto the EEC.
max. + 200 °C
ø 5,200 ; 9,100 mm
17
Certifikát pro svaøování podle Germanischer Lloyd Ru les for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part 3 - Wel ding). Certifikát pro svaøování kontejnerù podle Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Constructi on, Repair and Testing of Containers. Osvìdèení o aprobaci podniku k výrobì nádrkových kontejnerù ISO øady 1 odpovídajících Mezinárodní úmluvì o bezpeènosti kontejnerù (CSC) za podmínek: dodrovánípoadavkù Mezinárodní úmluvy o bezpeènosti kontejnerùa Pravidelpro kontejneryÈLPR. Oprávnìní k výrobì, montái, opravám, rekonstrukcím a revizímtlakovýchzaøízenívyrobených z konstrukèních ocelí tøídy 11, 12, 17 do nejvyího pracovního pøetlaku 5 Mpa a ze slitin hliníkudo nejvyího pracovního pøetlaku 0,5 Mpa a kovovýchtlakovýchnádob- cisteren. Inspekèní certifikáty osvìdèující technickou bezpeènost posuzovanéhotlakovéhozaøízenípro pøepravníky a kontejnery. Inspekèní certifikáty osvìdèující shodu cisternových návìsù s poadavkyADR a ÈSN 690010. ZVVZ a.s. splòuje poadavky vyhláky 214/1997 Sb. v platném znìní pro výrobu a montá zaøízení pro jadernouenergetiku. ZVVZ a.s. vlastní certifikáty na vybrané výrobky pro vývoz do Ruské federace a do Ukrajiny. Pro dalí výrobky tyto prùbìnì zajiuje dle poadavku zákazníkù. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení a certifikáty pro vybrané výrobky pro prostøedí s nebezpeèím výbuchu dle naøízení vlády è. 176/1997 Sb., pro pouití do staveb dle NV è.163/2002 Sb. a pro elektromagnetickou kompatibilitudle NV è. 169/1997Sb. v platnémznìní. ZVVZ a.s. vlastní osvìdèení o poární odolnosti dle poadavkupoárníbezpeènostistavby. Vybrané výrobky jsou schváleny pro uívání nových zaøízeníslouícíchk ochranìovzduírozhodnutím ÈIP.
Certificate for the quality system according to CSN 732601, change Z2:1994 for realization of steel structures within the scope of 1 st level of competence. Certificate for welding according to Germanischer Lloyd Rules for Welding (Rules for Classification and Construction, II - Material and Welding Technology, Part 3 - Welding). Certificate for container welding according to Germanischer Lloyd Rules Code 1/4/4 Regulations for the Construction, Repair and Testing of Containers. Certificate of company authorization to produce tank containers ISO of line 1 corresponding to International Convention on container safety (CSC) under the following conditions: observance of requirements of International Convention on container safety and Rules for containerCLPR. Authorization to produce, assemble, repair, reconstruct and overhaul pressure equipments, made of structural steel of class 11, 12, 17 up to maximum operating overpressure 5 Mpa and made of aluminium alloys up to maximum operating overpressure 0,5 MPa and metal pressure vessels - tank. Certificates of inspection certifying technical safety of examined pressure equipment for tank trucks and containers. Certificates of inspection certifying conformity of tank semi-trailers with reguirements of ADR and ÈSN 690010. ZVVZa.s. has all necessarycertificatesfor the production and installationof nuclearpower equipment. ZVVZ a.s. has export certificates for individual products for the Russian Federation and Ukraine. For other products such certificates are currently providedon customeris demand. ZVVZ a.s. has certificates for selected products for the environment with explosive risk according to the decree of the government No. 176/1997 of Coll., to be used within buildings according to the decree of the government No. 163/2002 of Coll. and for electromagnetic compatibility according to the decree of government No. 169/1997as amended. ZVVZ a.s. has certificate on fire endurance according to the requirementof fire safetyof a building. Selected products are approved to be used in new equipments, which serve for air protection through resolution of Czech authority of environmental protection.
ZVVZ a.s. je jedním z nejvìtích dodavatelù vzduchotechnických i dalích výrobkù a zaøízení pro ochranu ivotního prostøedí. Pøes øadu opatøení, vedoucích k minimalizaci produkce emisí z výrobních technologií a z provozu nìkterých výrobkù, nelze zcela odstranit riziko ohroení nìkteré sloky ivotního prostøedí. Pøedstavenstvo a vedení ZVVZ a.s., vìdomo si tìchto rizik, pøijalo závazek integrovat ochranu ivotního prostøedí do systému øízeníspoleènosti.
ZVVZ a.s. is one of the largest suppliers of air handling systems as well as other products and equipment for the protection of the environment. In spite of the large number of measures leading to the minimising of emission production from manufacturing technologies and from the operation of certain products, it is not possible to fully remove the risks of endangerment of a part of the environment. The Board of Directors and the management team of ZVVZ a.s., being aware of these risks, have adopted an undertaking of integrating the protection of the environment into the corporate managementsystem. 7
NSA 62 (NSB 62) sklopný 3 objem tlakové nádoby 62 m rozsah pracovních teplot min. - 40/max. + 70 °C pøetlak 2 bar provozní hmotnost 6 740 kg nejvìtí technicky pøípustná/ povolená celková hmotnost 38 000/34 000 kg výka toènice 1 250 mm max. techn. pøípustné zatíení toènice 11 000 kg
NSA 62 (NSB 62) tipper volume of the pressure vessel operating temperature range overpressure operating weight max. technical permitted/ admissible total weight height of the king pin max. technical permissible load on the fifth-wheel
Umoòuje plnìní volným sypáním. Vyprazdòování pneumatické pøetlakové pøi souèasném sklápìní cisterny. Urèen pro pøipojení s tahaèi vybavenými ABS, popø. EBS, a s polomìrem opsaným ze støedu toènice pøes nejvzdálenìjí zadní obrys, nepøesahujícím 1 900 mm.
Filling proceeds through free pouring. The discharging is pneumatic overpressure, at simultaneous tilting of the tank. They are intended for the connection to the tractors, equipped with ABS or EBS and the radius from the king pin centre to the furthest rear body outline maximum 1,900 mm.
NCS 24 - 119 ocelový speciální 3 objem tlakové nádoby 25 m rozsah pracovních teplot min. - 20/max. + 70 °C pøetlak 2 bar podtlak 0,08 MPa provozní hmotnost 8 780 kg nejvìtí technicky pøípustná/ povolená celková hmotnost 43 000/40 000 kg výka toènice 1 250 mm max. techn. pøípustné zatíení toènice 16 000 kg
NCS 24 - 119 special from carbon steeel 3 25 m volume of the pressure vessel min. - 20/max. + 70 °C operating temperature range 2 bar overpressure max. 0.8 bar underpressure 8,780 kg operating weight max. technical permitted/ 43,000/40,000 kg admissible total weight 1,250 mm height of the king pin max. technical permissible 16,000 kg load on the fifth-wheel
Je urèen pro pøepravu tekutých ekologicky nebezpeèných materiálù s tøídou nebezpeènosti 8 dle ADR. Umoòuje plnìní pneumatické podtlakové nebo volným napoutìním, vyprazdòování pneumatické pøetlakové nebo volným vypoutìním. Je vybaven odluèovaèem proti vniku pøepravovaného materiálu do vakuokompresoru, oplachem vnitøní strany vík plnicích hrdel a izolací cisterny. Urèen pro pøipojení s tahaèi vybavenými ABS, ADR a s polomìrem opsaným ze støedu toènice pøes nejvzdálenìjí zadní obrys, nepøesahujícím 2 300 mm.
Steel tank trailer is designed for the transport of liquid, environmentally hazardous materials with the class of hazard 8 according to ADR. It allows underpressure pneumatic filling or through free pouring. Discharging is overpressure pneumatic or through free outflow. It is equipped with a separator, preventing the transported material from entering the vacuum pump, with washing of the inner covers of the filling socket of the tank. It is intended for the connection to the tractors, equipped with ABS, ADR and with the radius from the king pin centre to the furthest rear body outline maximum 2,300 mm.
3
62 m min. - 40/max. + 70 °C 2 bar 6,740 kg 38,000/34,000 kg 1,250 mm 11,000 kg
19
KONTEJNERY NÁDRKOVÉ ISO jsou urèeny pro pøepravu volnì loených, suchých, sypkých, nevýbuných, nelepivých, neagresivních a nejedovatých prachových substrátù, jejich pøeprava byla ovìøena zkoukou pøi dodrování brutto hmotnosti kontejnerù. Jsou zvlátì vhodné pro pøepravu cementu,elektrárenskéhopopílku, mletého vápence,vápna apod. Umoòují plnìní volným sypáním v pøepravní poloze, kombinovanou pøepravu a pøekládání a pneumatické pøetlakovévyprazdòování.
TANK CONTAINERS ISO are designed to transport bulk, loose dry, explosionproof, nonadhesive,nonaggressiveand nonpoisonous dusty materials transport of which was certified with test by complyng of allowed container gross weight. Containers are suited for transport of cement, fly ash, lime ground limestone, etc. Containers allow filling through free pouring in transport position, combined transport and reloading, pneumatic overpressure discharging.
ISO 1C KNA 2020, ocelový, sklápìcí / ISO 1C KNC 2020, ocelový
ISO 1C KNA 2020, steel, tipping / ISO 1C KNC 2020, steel
30 FT H ISO - VEYOR, hliníkový
30 FT H ISO - VEYOR, aluminium
20 FT H - type VEYOR, ocelový
30 FT H ISO - VEYOR, steel
FILTRAÈNÍ SYSTÉMY PRO JADERNÉ ELEKTRÁRNY jsou dùleité pro zajitìní bezpeènosti. Slouí k záchytu radioaktivních aerosolù a radiojodù ve ventilaèních systémech JE. Filtraèní stanice jsou vyrábìny pro jmenovité prùtoky vzduchu 1 700; 3 400; 6 800; 10 200 m3.h-1, pro vyí prùtokyje monéparalelnízapojeníuvedenýchvelikostí.
FILTER SYSTEMS FOR NUCLEAR POWER PLANTS are important for the nuclear safety. They trap the radioactive aerosols and radioiodine in the ventilation systems of nuclear power stations. Filter stations are manufactured for the rated air flow rates of 1,700; 3,400; 6,800 and 10,200 m3.h-1, for higher rates of flow the above sizes can be connected in parallel.
Sestavné èásti filtraèní stanice
Individual parts of the filter station to be assembled
Odmlovací filtr VSO k záchytu kapalných a tuhých èástic unáených vzduinou ve ventilaèních systémechJE. Elektrický ohøívaè VSE pro tepelnou úpravu vzduchu elektrickouenergiípomocítopnýchtyèí. Aerosolové filtry pro vícestupòovou filtraci radioaktivních aerosolù. Aerosolový pøedfiltr VSP pro první stupeò filtrace vìtích èásticaerosolu. Aerosolový filtr VSA ke koncovému doèitìní vzduiny od nejmeních èástic aerosolu. Jodový filtr VSJ k záchytu radioaktivního jódu a jeho slouèenin ze vzduiny.
Defogging filter VSO - for trapping the liquid and solid particles, carried with gas in the ventilation systemsof nuclearpowerplants. Electric heater VSE - for air heating by means of heating bars. Aerosol filters for multiple filtration of radioactive aerosols. Aerosol pre-filter VSP for the first filtration stage of larger aerosolparticles. Aerosol filter VSA for the final filtration of the gas, for the smallestaerosolparticles. Iodine filter VSJ to trap the radioactive iodine and its compoundsin the gaseousfluid.
20 m3 obsah kontejneru 30 480 kg hmotnost brutto 3 550 kg / 4 100 kg hmotnost tára min. - 30/max. + 70 °C rozsah provozních teplot 2 bar pøetlak vyprazdòovánípøetlakovépneumatickéve sklopenépoloze objem 37 m3 hmotnost brutto 34 000 kg hmotnost tára 2 700 kg rozsah pracovních teplot min. - 20/max. + 65 °C pracovní pøetlak 2 bar vyprazdòování pøetlak. pneumatické ve vodorovné poloze 25 m3 objem 34 000 kg hmotnost brutto 3 650 kg hmotnost tára min. - 20/max. + 65 °C rozsah pracovních teplot 2 bar pracovní pøetlak vyprazdòování pøetlak. pneumatické ve vodorovné poloze
20
volume of the pressure vessel 20 m3 gross weight 30,480 kg tare weight 3,550 kg / 4,100 kg operating temperature range min. - 30/max. + 70 °C operating overpressure 2 bar pneumaticoverpressuredischargingin the tilted position volume of the pressure vessel 37 m3 gross weight 34,000 kg tare weight 2,700 kg operating temperature range min. - 20/max. + 65 °C operating overpressure 2 bar pneumatic overpress. discharging in the horizontal position volume of the pressure vessel 25 m3 gross weight 34,000 kg tare weight 3,650 kg operating temperature range min. - 20/max. + 65 °C operating overpressure 2 bar pneumatic overpress. discharging in the horizontal position
Potrubí ocelové kruhové sk. III (pøipojovací rozmìry a svìtlosti odpovídají normám DIN) D = 125 a 2 500 mm, vèetnì tvarových dílù, je opatøeno pøírubami
Circular steel piping, class III (the connecting dimensions and insidediametersagreewith DIN standards) D = 125 through 2,500 mm, including the adapting pipes, equippedwith flanges
teplota dopravované vzduiny pøetlak nebo podtlak
temperatureof transportedgas overpressureor underpressure
max. + 350 °C max. 6 000 Pa
Potrubí ocelové kruhové D = 2 800 a 5 000 mm, vèetnì tvarových dílù, je opatøeno pøírubami teplota dopravované vzduiny pøetlak nebo podtlak
max. + 350 °C max. 6 000 Pa
max. + 350 °C max. 6,000 Pa
Circularsteel piping D = 125 through 5,000 mm, including the adapting pipes, equippedwith flanges temperatureof transportedgas overpressureor underpressure
max. + 350 °C max. 6,000 Pa
Potrubí kruhové silnostìnné D = 250 a 2 500 mm, vèetnì tvarových dílù Pouití ve zvlátì tìkých provozech se zvýeným tepelným a abrazivním namáháním
Thick-walledcircularpiping D = 250 through 2,500 mm, including the adapting pipes Used in specially heavy operations with increased thermal and abrasivestress
Potrubí ètyøhranné ocelové sk. III Velikost 200 x 200 a 2 500 x 2 500 mm ètvercového nebo obdélníkového prùøezu, vèetnì tvarových dílù, opatøeno pøírubami max. + 350 °C teplota dopravované vzduiny max. 6 000 Pa pøetlak nebo podtlak
Steelsquarepiping,classIII Size 200 x 200 through 2,500 x 2,500 mm, of square or oblongcross section,includingthe adaptingpipes,equipped with flanges
Kompenzátory kruhové s ocelovou kompenzaèní vlokou ètyøhranné s ocelovou kompenzaèní vlokou kruhové s pruným pásem ètyøhranné s pruným pásem
Compensators circular with a steel compensation insert square with a steel compensation insert circular with an elastic band square with an elastic band
Dalí výroba nosné konstrukce zásobníky a sila dvoupláové benzinové nádre ventilátory pro jaderné elektrárny a pro výbuné prostøedí výrobky a díly dle dokumentace zákazníka (ocelové konstrukce, tlakové nádoby, potrubí, zásobníky, pøístøihy a tvarové výpalky apod.) z uhlíkové a nerezové oceli a ze slitin hliníku
Other products supporting structures bunkers and silos double-casing petrol tanks fans for nuclear power plants and for explosive environment products and components according to customer's documentation(steel structures, pressure vessels, pipelilines, bunkers, cut-outs and shaped flame-cuts, etc.), made of carbonsteel, stainlesssteel and aluminiumalloys
temperatureof transportedgas overpressureor underpressure
max. + 350 °C max. 6,000 Pa
21
22
Tel.: 382 553 019 Fax: 382 553 185 E-mail:
[email protected]
Phone: +420 382 553 019 Fax: +420 382 553 185 E-mail:
[email protected]
Výroba a dodávky Potrubí ocelové ètyøhranné pro klimatizaci a vìtrání. Potrubí kruhové SPIRO. Tlumièe hluku (pøeslechové, kaírované, deskové). Pøísluenství potrubí (hlavice, klapky, oupátka, møíky).
Production and sales of Square piping made for air-conditioning and ventilation. Circular steel piping SPIRO . Sound dampers (cross-talk, dummy, cell). Piping accessories (exhaust heads; covers, throttle and control flaps).
Tel.: 382 552 954 Fax: 382 553 113 E-mail:
[email protected]
Phone: +420 382 552 954 Fax: +420 382 553 113 E-mail:
[email protected]
Èinnost závodu je zamìøena na spolupráci a kooperaèní výrobu s americkou firmou MEGTEC v oblasti termického spalování a výroby suièek, zejména pro polygrafický prùmysl, a na bìnoustrojírenskouvýrobu.
The activity of this plant is mainly focused on the co-operation and co-production with the American company MEGTEC, in the area of thermal combustion and the production of driers, especially for the polygraphic industry and common machineindustry.
Tel.: 382 553 153 Fax: 382 553 138 E-mail:
[email protected]
Phone: +420 382 553 153 Fax: +420 382 553 138 E-mail:
[email protected]
Divizezajiuje výrobua dodávky: cisternovýchnávìsù kontejnerù zásobníkù,nádría sil náhradníchdílù servisa opravy
Divisionensuresmanufactureand supllyof Tank semitrailers Containers Bunkers,reservoirsand silos Spareparts Serviceand repairs
Elektrárny
Powerplants
Tuimice Tisová Chvaletice Mìlník Dìtmarovice Hodonín Tøebovice Ledvice Vojany, Slovensko ilina, Slovensko Oradea, Rumunsko Shen-Tou, Èína Obrenovac, Chorvatsko Soma, Turecko Pecs, Mad'arsko Dunamenti, Mad'arsko Pha-Lai, Vietnam Opatovice Poèerady Prunéøov Elbistan, Turecko Chvaletice Uong Be, Vietnam Kostolac, Jugoslávie Ruse, Bulharsko EnnoreChennai,Indie Khulna,Bangladé
Tuimice Tisová Chvaletice Mìlník Dìtmarovice Hodonín Tøebovice Ledvice Vojany, Slovakia ilina, Slo vakia Oradea, Romania Shen-Tou, China Obrenovac, Croatia Soma, Turkey Pecs, Hungary Dunamenti, Hungary Pha-lai, Vietnam Opatovice Poèerady Prunéøov Elbistan, Turkey Chvaletice Uong Be, Vietnam Kostolac, Yugoslavia Ruse, Bulgaria Ennore Chennai, India Khulna,Bangladesh
Spalovny
Incinerationplants
Brno Praha-Maleice Kauèuk Kralupy Semtín Liberec Valaské Meziøíèí Koice, Slovensko Berlín, Nìmecko Vladivostok, Rusko Budapef, Mad'arsko Ebenhausen, Nìmecko
Brno Prague-Maleice Kauèuk Kralupy Semtín Liberec Valaské Meziøíèí Koice, Slovakia Berlin, Germany Vladivostok, Rusia Budapest, Hungary Ebenhausen, Germany
Teplárny
Heatingplants
Ústí nad Labem Ostrava Vøesová Karosa Vysoké Mýto Tatra Kopøivnice Frýdek Místek Velveta Varnsdorf Jitex Písek Tábor Biocel Paskov BEST Beneov Kolín GRENA Veselí nad Lunicí Tusculum Rousínov Plzeòská energetika Plzeò Silon Planá nad Lunicí Pøerov Tylex Letovice SEBA Tanvald Papírny Bìlá p. Bezdìzem ÈKD Motory Praha Chemopetrol Litvínov Duslo ala, Slovensko Eastman Sokolov ilinská teplárenská,Slovensko
Ústí nad Labem Ostrava Vøesová Karosa Vysoké Mýto Tatra Kopøivnice Frýdek Místek Velveta Varnsdorf Jitex Písek Tábor Biocel Paskov BEST Beneov Kolín GRENA Veselí nad Lunicí Tusculum Rousínov Plzeòská energetika Plzeò Silon Planá nad Lunicí Pøerov Tylex Letovice SEBA Tanvald Papírny Bìlá p. Bezdìzem ÈKD Motory Prague Chemopetrol Litvínov Duslo ala Slovakia Eastman Sokolov ilinská teplárenská,Slovakia
Hutì
Metallurgicalworks
NH Ostrava T Tøinec Vítkovice Ostrava OFZ Istebné, Slovensko US Steel Koice, Slovensko Krivoj Rog, Ukrajina Eisenhüttenstadt, Nìmecko Sisak, Srbsko a Èerná Hora Kremikovce, Bulharsko Pleven, Bulharsko elba Niná Slaná, Slovensko UNI Nicaro, Kuba Hliníkárna Jajarm, Irán Agropolychim Devnja, Bulharsko Siderugica Hunedoara, Rumunsko Aluminium Pavlodar, Kazachstán Azovstal Mariupol, Ukrajina Tulaèermet Tula, Rusko ZAPSIB Novokuznìck, Rusko EMZ Jenakijevo, Ukrajina Alèevsk, Ukrajina Záporoí, Ukrajina
NH Ostrava T Tøinec Vítkovice Ostrava OFZ Istebné, Slovakia US Steel Koice, Slovakia Krivoj Rog, Ukraine Eisenhüttenstadt, Germany Sisak, Serbia/Montenegro Kremikovce, Bulgaria Pleven, Bulgaria elba Niná Slaná, Slovakia UNI Nicaro, Cuba Aluminium Works Jajarm, Iran Agropolychim Devnja, Bulharsko Siderugica Hunedoara, Romania Aluminium Povlodar, Kazakhstan Azovstal Mariupol, Ukraine Tulaèermet Tula, Russia ZAPSIB Novokuznìck-Russia EMZ Jenakijevo-Ukraine Alèevsk-Ukraine Záporoí-Ukraine
Stavebnictví
Buildingindustry
Cementárna Èíkovice Cementárna Prachovice Cementárna Lochkov Cementárna Hranice Cementárna Mokrá Liapor Vintíøov Vápenka Lodìnice Cementárna Turòa, Slovensko Cementárna Ladce, Slovensko CEMMAC Hornie Srnie, Slovensko Kalcit Gombasek, Slovensko Cementos Bio Bio, Chile Cementárna Estahban, Irán Magnezitka Satka, Rusko Keramzitka Moskva, Rusko CementárnaBelgorod,Rusko
Cement works Èíkovice Cement works Prachovice Cement works Lochkov Cement works Hranice Cement works Mokrá Liapor Vintíøov Lime works Lodìnice Cement works Turòa, Slovakia Cement works Ladce, Slovakia CEMMAC Hornie Srnie, Slovakia Kalcit Gombasek, Slovakia Cementos Bio Bio, Chile Cement works Estahban, Iran Magnesite works Satka, Russia Keramzite works Moscow, Russia Cement Plant Belgorod, Russia
Dodávkypro odsíøení
Deliveriesfor desulphurization
Dìtmarovice Mìlník Poèerady Litvínov Prunéøov Hodonín koda ELU III Plzeò Trmice Tisová Vøesová -
Dìtmarovice Mìlník Poèerady Litvínov Prunéøov
23
24
Klimatizace
Air-Conditioning
Westvaco Svitavy Jaderná elektrárna Dukovany Èeská televizePraha JadernáelektrárnaTemelín Okresníarchiv Èeský Krumlov Èeská národní banka Plzeò Masokombinát Pøíbram Hotel Samson Èeské Budìjovice Èeské aerolinie Praha Èeská spoøitelna Praha Motorest Vlaim Supermarket Delvita Praha Supermarket Plus Karlovy Vary Sametex Kraslice Nemocnice Písek Sklárna Oloví Sklárna Kryry Glaverbel Teplice Nemocnice Trutnov Albert Louny JIP papírny Vìtøní SILON Planá nad Lunicí VW Bratislava, Slovensko Bonny Island, Nigerie Jaderná elektrárna Mochovce, Slovensko TLT, Nìmecko Keller, Nìmecko Cern eneva, výcarsko Motokov Praha Sazka Praha BTP Chodov Praha ÚJV Øe JE Jaslovské Bohunice, Slovensko SuzukiEsztergom,Maïarsko
Westvaco Svitavy Nuclear power plant Dukovany Czech TV Prague Nuclear power plant Temelín Okresní archiv Èeský Krumlov Czech national Bank Plzeò Masokombinát Pøíbram Hotel Samson Èeské Budìjovice Czech Airlines Prague Èeská spoøitelna Prague Motorest Vlaim Supermarket Plus Karlovy Vary Sametex Kraslice Supermarket Delvita Prague Hospital Písek Glass work Oloví Glass work Kryry Glaverbel Teplice Hospital Trutnov Albert Louny JIP papírny Vìtøní SILON Planá nad Lunicí VW Bratislava, Slovakia Bonny Island, Nigerie Nuclear power plant Mochovce, Slovakia TLT, Germany Keller, Germany CERN Geneva, Switzerland Motokov Prague Sazka Prague BTP Chodov Prague Nuclear research institute Øe JE Jaslovské Bohunice, Slovakia Suzuki-Esztergom,Hungaria
Ostatní
Others
Metro Praha Sepap tìtí Strahovský tunel Praha Velosteel Louèná nad Desnou Precheza Pøerov Silnièní tunel Brno Lom Zbraslav Kronospan Jihlava BRAVE Kaplice CINERGETIKA Ústí nad Labem Kamaz, Rusko Metro Varava, Polsko Fosfority Karatau, Kazachstán Metro Moskva, Rusko Metro Kyjev, Ukrajina Pirdop, Bulharsko Solvay Sodi, Bulharsko Khulna, Bangladé Metro St. Petìrburk, Rusko Mikrob Èebín Lodìnice ALSTOM St. Nazaire, Francie TCF Hartfield airport Atlanta, USA OKD Ostrava CHEPOS Vøesová Slovnia iar nad Hronom,Slovensko US STEELKoice,Slovensko Yujici Engineering MFG, Korea KOCH-GLITSCH Novopoloch, Bìlorusko Silnièní tunel Èadca-Slovensko CERN-výcarsko
Metro Prague Sepap tìtí Strahov tunnel Prague Velosteel Louèná nad Desnou Precheza Pøerov Road tunnel Brno Quarry Zbraslav Kronospan Jihlava BRAVE Kaplice CINERGETIKA Ústí nad Labem Kamaz, Russia Metro Warsaw, Poland Fosfority Karatau, Kazakhstan Metro Moscow, Russia Metro Kiew, Ukraine Pirdop, Bulgaria Solvay Sodi, Bulgaria Khulna, Bangladesh Metro St. Petersburg, Russia Mikrob Èebín Ship Yard Alstom St. Nazaire, France TCF Hartfield airport Atlanta, USA OKD Ostrava CHEPOS Vøesová Slovnia iar nad Hronom, Slovakia US STEEL Koice, Slovakia Yujici Engineering MFG, Corea KOCHGLITSCH Novopoloch, Belarus Road Tunnel ÈadcaSlovakia CERN-Switzerland