Dlouho jsem se domníval, že slovo „Tramp" nébo PRHHH I., T Ý N S K Ä 4. — Š T U P Ä R T S K A L. „Tramping" j e cizé slovo, ale zkušeností b y l jsem poučen, že j e to výraz čistě český a sice odvozený od flparžlv uiach matek — mreotitožme. hoplrulsmc. ivčitoleniB. slovesa „Trápený", trapný-tramp! lže j e tomu tak, dokáží v příběhu zažitém ,v letošním parnu. I v Mníšku na jednu. Tam Eman rozbalil máš proviant, Sluníčko strašně pražilo, že nebylo možno v pražkterý celý sežral ten pán, jež nás „zdarma' vezl na ských ulicích dýchat
~ I F JI M A I M / V KPYZ K W W A P I I Y