Uivatelská pøíruèka
URÈENO
PRO
WINDOWS 95/98/NT/2000
OBSAH I. NE ZAÈNETE INSTALOVAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1. SLOVO ÚVODEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2. ÚVODNÍ OBRAZOVKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
II. SLOVNÍK WINGED 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
1. INSTALACE A ODINSTALACE SLOVNÍKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1. Instalace jednouivatelské verze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2. Reinstalace slovníku a instalace nové verze . . . . . . . . . . . . 7 1.2.1. Reinstalace slovníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2.2. Instalace nové verze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3. Instalace síové verze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.4. Odinstalace slovníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. PRÁCE SE SLOVNÍKEM WINGED 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Sputìní slovníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. Ovládání slovníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3. Vyhledání pøekladu zvoleného hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4. Pøenos pøes schránku (clipboard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5. Propojení slovníku s dalími programy . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1. Propojení slovníku s MS-WORDem . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.2. Instalace propojení s ostatními programy . . . . . . . . . . . 2.6. Práce s nápovìdou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7. Ukonèení práce se slovníkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 11 11 12 12 13 13 13 14 14
3. KONFIGURACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1. Konfigurace slovníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. Nastavení fontu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3. Nastavení øazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4. Zaloení nového uivatelského slovníku . . . . . . . . . . . . . . . 3.5. Konfigurace klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1. Pøiøazení zvolenému jazyku soubor s jinou klávesnicí . 3.5.2. Vytvoøení nové klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.3. Standardní klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.4. Podpora zápisu zprava doleva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6. Uloit aktuální pozici slovníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 14 15 15 15 15 16 17 17 17 17
4. MANIPULACE SE SLOVY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1. 4.2. 4.3. 4.4.
Oprava ji existujícího hesla nebo jeho pøekladù . . . . . . . Vloit nové heslo nebo jeho pøeklad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vymazání celého hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vymazání jen jednoho pøekladu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 18 18 18
5. JAZYK, HLEDAT, ÚPRAVY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1. Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2. Hledat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3. Úpravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 19 19 19
6. SOUBOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1. Historie slovíèek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2. Nepravidelná slovesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3. Pøekladaè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 20 20 20
7. UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1. Export hesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2. Import hesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3. Naètení z textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4. Archivace hesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5. Naètení archivovaných hesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6. Inicializace datových souborù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7. Formát ukládání (ètení) pro export (import) hesel . . . . . . 7.8. Práce s jednotlivými kódovými stránkami . . . . . . . . . . . . .
21 21 21 22 22 22 23 23 25
8. INTERNÍ OVLADAÈ KLÁVESNICE SLOVNÍKU WINGED 2000 . . . . . . 8.1. Trochu teorie a pouité pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2. Dialog pro modifikaci klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3. Pøiøazení významu klávese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1. Pøiøazení nového obrazu klávese . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2. Pøiøazení spoutìní aplikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4. Vytvoøení nové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5. Zruení jednoho (vech) obrazu nebo celé klávesy . . . . . . . 8.6. Vytvoøení a zruení prefixu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6.1. Vytvoøení prefixu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.6.2. Zruení prefixu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7. Výbìr fontu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 25 26 27 27 28 28 29 29 30 31 31
9. CHYBOVÁ HLÁENÍ PØI PRÁCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10. CHYBOVÁ HLÁENÍ PØI INSTALACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11. SOFTWAROVÉ A HARDWAROVÉ NÁROKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12. SLOVNÍ ZÁSOBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 III. UNIVERZÁLNÍ OVLADAÈ KLÁVESNICE WINKLAV 2000 . . 34 1. INSTALACE A ODINSTALACE OVLADAÈE KLÁVESNICE . . . . . . . . . . . . 34 1.1. Instalace ovladaèe klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.2. Odinstalace ovladaèe klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. PRÁCE S OVLADAÈEM KLÁVESNICE WINKLAV 2000 . . . . . . . . . . . . 2.1. Trochu teorie a pouité pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. Sputìní ovladaèe klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3. Aktivace a deaktivace klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4. Pøepínání mezi klávesnicemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. Práce s nápovìdou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3. Ukonèení práce s ovladaèem klávesnice . . . . . . . . . . . . . . .
35 35 35 36 36 37 37
3. NASTAVENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4. MODIFIKACE KLÁVESNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1. Pøiøazení významu klávese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1. Pøiøazení nového obrazu klávese . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2. Pøiøazení spoutìní aplikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2. Vytvoøení nové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3. Zruení jednoho (vech) obrazu nebo celé klávesy . . . . . . . 4.4. Vytvoøení a zruení prefixu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.1. Vytvoøení prefixu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.2. Zruení prefixu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5. Výbìr fontu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 39 39 40 41 42 42 42 43 43
5. PRÁCE WINKLAVU S OSTATNÍMI PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5.1. Práce WinKlavu s programy pod Windows . . . . . . . . . . . . 44 5.2. Práce WinKlavu v oknì MS-DOSu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6. SOFTWAROVÉ A HARDWAROVÉ NÁROKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
I. NE ZAÈNETE INSTALOVAT 1. SLOVO ÚVODEM Váení uivatelé, dostává se Vám do rukou disk CD-ROM spoleènosti REWIN, s.r.o., který obsahuje dva produkty WinGED 2000 a WinKlav 2000. WinGED 2000 je elektronický multioborový slovník, který je urèen k rychlému vyhledávání pøekladu hesla nebo slovního spojení z cizího jazyka do èetiny a naopak. K rychlosti vyhledávání pøispívá vyhledávání ji bìhem zápisu a skuteènost, e není pouita varianta uivatelských slovníkù, tzn. e doplnìná slovní zásoba je zaøazena do hlavní slovní zásoby (slovní zásoba je jednotná). Pøi vývoji slovníku byl hlavní dùraz kladen na jednoduchost a intuitivnost ovládání, velkou kapacitu hesla i pøekladù a na maximální otevøenost slovní zásoby. Úplná instalace slovníku obsahuje následující slovní zásoby (stav k 1.1.2001): - anglickou - francouzskou - polskou - nìmeckou - panìlskou - rumunskou - ruskou - italskou WinKlav 2000 je univerzální ovladaè klávesnice, který vznikl na základì poadavku pøekladatelù a uivatelù výpoèetní techniky. Slouí k uivatelskému pøedefinování kláves na klávesnici poèítaèe. Je pøedevím vhodný pro: - nadefinování libovolného znaku ze znakové sady fontu (<, , ±, ©, ®, &, ÷, §, ~ apod.) pod libovolnou klávesu (kombinaci kláves). - vytvoøení vlastní klávesnice dle individuálních poadavkù (napø. standardní ruskou klávesnici lze pøedefinovat na ruskou s èeským rozloením, stejnì tak lze nadefinovat i dalí - rumunskou, øeckou apod., pøièem znaky, které èeská abeceda nemá lze nadefinovat logicky pod kombinace kláves, aby umístìní bylo intuitivní, a tím lehce zapamatovatelné (napø. znak z rumunské abecedy - þ by bylo asi vhodné nadefinovat pod kombinace kláves Ctrl+T a Þ pod kombinaci Shift+Ctrl+T apod.). POZOR!! Uivatelská pøíruèka popisuje nejnovìjí verze pro 32-ti bitové systémy (Windows 95, 98, NT a 2000). Proto v pøípadì instalace pro Windows 3.1x nemusí být nìkteré nové funkce spustitelné (proveditelné). V pøípadì zájmu o instalaci pro Windows 3.1x kontaktujte obchodní oddìlení, které Vám podá blií informace o monosti nákupu této verze (platí pouze pro kombinaci jazykù - angliètina + nìmèina + rutina + francouztina + panìltina + italtina se starí slovní zásobou). Na závìr bychom Vám chtìli podìkovat, e jste se rozhodli pro ná software a vìøíme, e s ním budete spokojeni. Doufáme, e k tomu pøispìje i tato Uivatelská pøíruèka, ve které jsou jednotlivé funkce podrobnì popsány. Pro snazí orientaci se nadpisy èasto shodují s poloky nabídky. Vem uivatelùm budeme vdìèní za pøipomínky èi návrhy, které mùete zasílat na
[email protected] nebo na adresu naí spoleènosti: REWIN, s.r.o., P.O.BOX 4, 149 01 Praha 4. Ti z Vás, kteøí nám zalou Registraèní kartu (poslední list Uivatelské pøíruèky) a vyplní poadované údaje, budou dostávat informace o nových verzích, rozíøeních slovní zásoby, pøípadnì dalích naich produktech. Vechny tyto informace budou té zveøejnìny na internetových stránkách http://www.rewin.cz. -4-
2. ÚVODNÍ OBRAZOVKA Chcete-li provést instalaci nové verze (instalovat upgrade) nebo reinstalaci slovníku, pøeètìte si nejdøíve oddíl II, bod 1.2. Po prvním vloení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM, by se mìlo CD automaticky spustit. Pokud máte tuto vlastnost Windows vypnutu, musíte CD spustit mechanicky (klepnìte na tlaèítko Start a potom na pøíkaz Spustit, zde zadejte název jednotky CD-ROM a soubor start.exe). Po potvrzení tlaèítkem OK se objeví úvodní obrazovka. Klepnutím na tlaèítka Informace se mùete dovìdìt více o instalovaných produktech. Pro správné zobrazení tìchto informací musíte mít nainstalován nìjaký internetový prohlíeè. Úvodní program se snaí tuto informaci zjistit sám (hledá Internet Explorer). Máte-li instalován jiný prohlíeè, musíte zadat cestu ke spoutìcímu souboru (z nabídky - Konfigurace cest). Pokud na poèítaèi nemáte instalován ádný, informace o produktech si nezobrazíte. Na dalí práci se slovníkem ani s ovladaèem klávesnice instalace internetového prohlíeèe vliv nemá! Klepnutím na tlaèítko Instalace WinGED 2000 nebo Instalace WinKlav 2000 se objeví dialog, ve kterém si zvolíte instalaèní jazyk, po potvrzení se objeví dialog (viz obr., obdobný je i pro WinKlav 2000). Pokud nezadáte instalaèní kód (umístìn na vnitøní stranì Uivatelské pøíruèky), mùete si klepnutím na tlaèítko Demo verze nainstalovat demonstraèní verzi. Demonstraèní verze slovníku není èasovì omezena. Omezena je slovní zásoba v kadém jazyce - pouze na písmeno D. Pokud zvolíte instalaci demonstraèní verze ovladaèe klávesnice, získáte plnì funkèní produkt na 100 dní od první instalace. V pøípadì vyprení této zkuební lhùty nelze ovladaè klávesnice spustit, ani znovu pøeinstalovat, a tím získat dalích 100 dní! Demonstraèní verze obou produktù pouívejte pouze na vyzkouení funkcí a na seznámení se s produktem. Pøi následné instalaci ostré verze, dojde k pøeinstalování (a tím také k pøepsání datových souborù). Proto jakékoliv zmìny (doplòky slovní zásoby, nastavení) nelze pøenést z demonstraèní verze do verze ostré. Dalí prùbìh instalace je podrobnì popsán v následujících kapitolách kadého produktu. Zadáním instalaèního kódu a stisknutím tlaèítka Pokraèovat (viz dialog), zaène instalace ostré verze produktu, kterou jste si zakoupili. Dalí prùbìh instalace je podrobnì popsán v následujících kapitolách kadého produktu. Poznámka: zobrazovat úvodní obrazovku Tuto monost jistì uvítají vichni, kdo si zvolí variantu instalace: Varianty instalace slovníku Vìtinu nechat na CD (úspora místa - pomalejí odezva). Jejím odznaèením zakáete automaticky zobrazovat úvodní obrazovku pøi novém naèítání CD.
-5-
II. SLOVNÍK WINGED 2000 1. INSTALACE A ODINSTALACE SLOVNÍKU 1.1. Instalace jednouivatelské verze Po vybrání komunikaèního jazyka instalace, zadání instalaèního kódu a následném zapsání názvu firmy a jména uivatele (tyto poloky jsou povinné a jejich délka je minimálnì 5 znakù) je nutné si správnì nastavit parametry instalace (viz dialog).
Vyberte cílový operaèní systém POZOR!! Výbìr cílového operaèního systému je tøeba udìlat správnì. Pokud si nejste jisti, kterou verzi Windows pouíváte, poklepejte na ikonu Tento poèítaè, z nabídky zvolte Nápovìda (objeví se poloka O systému Windows XX) nebo kontaktujte pøímo svého dodavatele. V pøípadì chybného výbìru mùe dojít k problémùm pøi komunikaci slovníku s ostatními aplikacemi (pro kadou verzi systému se instaluje jiný ovládací program). Varianty instalace slovníku V dalím kroku se musíte rozhodnout, zda se má slovník kompletnì nainstalovat na pevný disk poèítaèe (velikost instalace je závislá od instalovaných slovníkù - a 130 MB) - rychlejí odezva, není vyadováno CD, nebo se mají nainstalovat jen nejdùleitìjí soubory (velikost instalace je opìt závislá od instalovaných slovníkù - a 30 MB) - pomalejí odezva, podle rychlosti CD (nelze vak øíci, èím rychlejí jednotka CD-ROM, tím rychlejí odezva, protoe se musí brát v úvahu i poèáteèní rozbìh), ale na disku se uetøí místo - hlavní soubory se slovní zásobou zùstanou na CD.
-6-
Cesty ke slovní zásobì a programu Pøestoe je slovník plnì 32-ti bitová aplikace, instalaèní program nepracuje s dlouhými názvy souborù (adresáøù), ale pouze s krátkými (max. do 8 + 3 znakù). Proto pokud chcete nainstalovat slovník do takového adresáøe, musíte pouít starou DOSovou konvenci (napø. C:\Program Files\Wg2000\ je tøeba zapsat jako C:\PROGRA~1\WG2000\). POZOR!! V pøípadì, e si doinstalováváte dalí jazyky na ji jednou instalovaný slovník, zachovávejte stejné adresáøe. V opaèném pøípadì budou pracovat správnì jen jazyky nainstalované jako poslední. Vyberte slovníky, které chcete instalovat Pokud instalaci slovníku provádíte na poèítaèi poprvé, máte v pøípadì demonstraèní verze zatreny vechny slovní zásoby, v pøípadì ostré verze pak slovní zásoby, které jste si zakoupili. Pokud jste vak nejdøíve nainstalovali demonstraèní verzi slovníku a potom instalujete ostrou verzi bez pøedelé odinstalace, musíte si slovní zásoby znovu vybrat. U kadé slovní zásoby lze instalovat i jeden libovolný smìr (napø. jen A-È). Pokud jste ve zadali správnì klepnìte na tlaèítko Instalace. Po instalaci je vhodné provést restart poèítaèe!
1.2. Reinstalace slovníku a instalace nové verze Pokud budete provádìt jednu z tìchto instalací, je nutné, pokud jste si obohacovali pøípadnì upravovali slovní zásobu, tyto zmìny zazálohovat!
1.2.1. Reinstalace slovníku Pøi reinstalaci slovníku proveïte Archivaci hesel (podrobný popis je uveden v bodì 7.4.) a po znovunaistalování slovníku pak Naètení archivovaných hesel (podrobný popis je uveden v bodì 7.5.).
1.2.2. Instalace nové verze Pokud vlastníte slovník GED a chystáte se instalovat aktuální verzi slovníku WinGED 2000, je tøeba øíci, e instalací nového slovníku nedochází k pøeinstalaci slovníku GED, oba slovníky lze mít nainstalovány souèasnì. Tuto variantu vak nedoporuèujeme, proto pokud jste úspìnì nainstalovali novou verzi slovníku (postup instalace viz oddíl I, bod 2), slovník GED z disku poèítaèe odstraòte. U niích verzí vymazáním, u vyích (poèínaje verzí 6.1) odinstalováním. Ne vak pøistoupíte k tomuto kroku, musíte si uvìdomit, e odstranìním slovníku GED pøijdete o vekerá rozíøení, která jste bìhem pouívání slovníku provedli. Pokud je chcete zachovat proveïte nejdøíve Export hesel ze vech slovníkù, ve kterých byly tyto zmìny provedeny (viz pøísluná kapitola Uivtelské pøíruèky slovníku GED, v pøípadì, e ji ji nemáte, mùete postupovat podle bodu 7.1.), to se vztahuje i na novì vytvoøené uivatelské slovníky (jazyk 3-10 respektive 7-10). Po exportu je nutné provést Import hesel do slovníku WinGED 2000 (viz bod 7.2). Pro slovní zásobu novì vytvoøených uivatelských slovníkù musíte nejdøíve zaloit na zbylých volných pozicích slovníku WinGED 2000 nové uivatelské slovníky (viz bod 3.4.), do kterých následnì provedete Import hesel (viz bod 7.2). Jestlie se rozhodnete slovník GED na disku ponechat a definovali jste si tlaèítka do textového editoru MS-WORD, nelze tato tlaèítka nadefinovat také pro slovník WinGED 2000, nebo pouívají stejná makra. POZOR!! Vámi modifikované klávesnice nelze pøenést do vyí verze slovníku, je tedy nutné je -7-
znovu v nové verzi slovníku definovat (viz kapitola 8). Pokud vlastníte slovník WinGED 2000 verze 1.7 a nií (verzi programu zjistíte z nabídky Pomoc, O programu) a chystáte se instalovat aktuální verzi slovníku, je tøeba øíci, e instalací nového slovníku dochází k pøeinstalaci starí verze, a tím i k odstranìní provedených rozíøení, je to dáno zmìnou øazení hesel. Pokud je chcete zachovat proveïte nejdøíve Export hesel ze vech slovníkù, ve kterých byly tyto zmìny provedeny (viz pøísluná kapitola Uivatelské pøíruèky slovníku WinGED, v pøípadì, e ji ji nemáte, mùete postupovat podle bodu 7.1.), to se vztahuje i na novì vytvoøené uivatelské slovníky (jazyk 7-10). Po instalaci nové verze slovníku (postup instalace viz oddíl I, bod 2) je nutné provést Import hesel (viz bod 7.2.), pro slovní zásobu novì vytvoøených uivatelských slovníkù musíte nejdøíve zaloit na zbylých volných pozicích nové uivatelské slovníky (viz bod 3.4.), do kterých následnì provedete Import hesel (viz bod 7.2.). POZOR!! Vámi modifikované klávesnice lze pøenést do vyí verze slovníku, je tedy nutné, chcete-li zachovat soubory s definovanými klávesnicemi, pøed instalací nové verze zazálohovat tyto soubory (*.wkb a *.ini) do jiného adresáøe a po její instalaci soubory pøepsat soubory zálohovanými. Pokud vlastníte slovník WinGED 2000 verze 1.8 a vyí a chystáte se instalovat aktuální verzi slovníku, je tøeba øíci, e instalací nového slovníku dochází k pøeinstalaci starí verze, a tím i k odstranìní provedených rozíøení (pokud je chcete zachovat proveïte nejdøíve Export hesel ze vech slovníkù, ve kterých byly tyto zmìny provedeny, viz pøísluná kapitola Uivatelské pøíruèky slovníku WinGED, v pøípadì, e ji ji nemáte, mùete postupovat podle bodu 7.1.), kromì pøípadu, e jste si vytvoøili nové uivatelské slovníky (jazyk 7-10), které nejsou na pozicích instalovaných slovníkù (slovník anglický lesnický a døevaøský, polský, rumunský) viz tabulka: jazyk angliètina nìmèina rutina francouztina panìltina
pozice 1 2 3 4 5
jazyk italtina lesnický a døevaøský poltina rumuntina
pozice 6 7 8 9
Pokud by mìlo dojít ke kolizi, je nutné jetì pøed zaèátkem instalace nové verze slovníku provést Export hesel tohoto jazyka (viz bod 7.1.). Po instalaci nové verze slovníku (postup instalace viz oddíl I, bod 2) je nutné pro slovní zásobu novì vytvoøených uivatelských slovníkù nejdøíve zaloit na zbylých volných pozicích nové uivatelské slovníky (viz bod 3.4.), do kterých následnì provedete Import hesel (viz bod 7.2.). POZOR!! Vámi modifikované klávesnice lze pøenést do vyí verze slovníku, je tedy nutné, chcete-li zachovat soubory s definovanými klávesnicemi, pøed instalací nové verze zazálohovat tyto soubory (*.wkb a *.ini) do jiného adresáøe a po její instalaci soubory pøepsat soubory zálohovanými.
1.3. Instalace síové verze Budete-li slovník instalovat ze síového serveru, ve kterém bude sdíleno instalaèní CD, je nutné nejdøíve toto CD namapovat pro vechny ostatní stanice, protoe instalaèní program neumí pracovat pøímo se síovou cestou, která obsahuje také jméno serveru. V pøípadì instalace síové verze je moné slovník nainstalovat ve dvou reimech. První reim je -8-
takový, e vichni pøipojení uivatelé sdílejí stejnou slovní zásobu a modifikace slovní zásoby jedním uivatelem se okamitì projeví u ostatních pøipojených uivatelù. V takovém pøípadì na síový disk (souborový server) nainstalujte jak hlavní, tak doplnìnou slovní zásobu (viz obr.).
Na jednotlivé stanice nainstalujte jen ovládací program (Wg2000.exe) ji bez slovní zásoby. Pøi této instalaci se dá sdìlit, ke kterým slovním zásobám bude mít tato stanice pøístup. Jednotlivé slovní zásoby se zakrtnou. Aby se ji nekopírovala slovní zásoba na server, zakrtne se volba Síová instalace (viz obr.).
Po takto provedené instalaci je nutné provést namapování síového disku a adresáøe, kde leí slovní zásoba tak, aby datové soubory byly pøístupné z jednotlivých pracovních stanic. Tím se zaruèí, e vichni uivatelé budou mít k dispozici jednotný slovník, který mùe být on-line doplòován o dalí firemní hesla a jejich pøeklady. Ve druhém reimu provozu síové verze slovníku je moné, aby vichni pøipojení uivatelé na -9-
zaèátku sdíleli stejnou databázi slov, ale jednotlivé modifikace této databáze se neprojeví u ostatních pøipojených uivatelù. V takovém pøípadì na síový disk (souborový server) nainstalujte jen hlavní slovní zásobu (viz obr.).
Na jednotlivé stanice nainstalujte jak ovládací program (Wg2000.exe), tak doplnìnou slovní zásobu (viz obr.).
Po takto provedené instalaci je nutné provést namapování síového disku a adresáøe, kde leí hlavní slovní zásoba tak, aby datové soubory byly pøístupné z jednotlivých pracovních stanic. Tím se zaruèí, e vichni uivatelé budou mít k dispozici pùvodní slovník, ale jednotliví uivatelé se nebudou nijak ovlivòovat. POZOR!! Pro síovou instalaci pouívejte jen instalaèní CD s kódem síová verze. V opaèném pøípadì mùe dojít k nekonzistenci datových souborù slovníkù, a tím ke ztrátì vìtiny dat.
- 10 -
1.4. Odinstalace slovníku Slovník WinGED 2000 lze odinstalovat odinstalaèním programem (tlaèítko Start, potom Programy, WinGED 2000 a Uninstal).
2. PRÁCE SE SLOVNÍKEM WINGED 2000 2.1. Sputìní slovníku Slovník se spustí poklepnutím na ikonu slovníku. Po sputìní se objeví hlavní dialogové okno slovníku (viz obr.).
Editaèní øádek pro zápis hesla Seznam pøíbuzných hesel podle abecedy
Seznam vech pøekladù vybraného hesla
2.2. Ovládání slovníku
Ovládání slovníku je velmi jednoduché a intuitivní, lze ho provádìt hned nìkolika zpùsoby: 1. prostøednictvím hlavní nabídky (viz obr.) lze pøistoupit na vechny funkce slovníku, a to pouze s pouitím klávesnice nebo pomocí myi. Popis jednotlivých funkcí se zobrazuje v dolním stavovém (nápovìdném) øádku. 2. prostøednictvím tlaèítek (viz obr.) - tlaèítka umístìná na panelu nástrojù (viz obr., nastavení po-
- 11 -
psáno v bodì 3.1) symbolizují vìtinu funkcí. Pøi umístìní ukazatele myi na tato tlaèítka se zobrazí bublinová nápovìda s krátkým popisem jejich funkce. O nìco podrobnìjí popis se zobrazí i v dolním stavovém (nápovìdném) øádku. 3. prostøednictvím funkèních kláves - nìkolik funkcí slovníku bylo nadefinováno i pod funkèní klávesy. Seznam jednotlivých kláves a jejich funkcí, které se provedou je následující: F1 - spustí nápovìdu F2 - vyvolá okno s historií posledních hledaných hesel F3 - zmìní smìr pøekladu pro daný slovník F4 - provede zpìtný pøeklad pro vybraný pøeklad F5 - vyvolá dialog pro úpravu vybraného hesla F6 - vyvolá dialog pro vloení nového hesla nebo jeho pøekladu F7 - vyvolá seznam nepravidelných sloves (zatím jen pro angliètinu a nìmèinu) F8 - zapíná a vypíná napojení slovníku na schránku
2.3. Vyhledání pøekladu zvoleného hesla Do editaèního øádku hlavního dialogového okna zapite pøekládané heslo. Ji pøi zápisu slovník nabízí hesla, která jsou shodná s ji zapsaným øetìzcem. Pokud se hledané heslo zobrazí v seznamu hesel, zvolte ho poklepáním nebo kurzorovými ipkami, v dolním oknì se objeví jeho pøeklady. Pokud ke zvolenému heslu existuje pøepis výslovnosti (angliètina), zobrazí se hned pod seznamem originálù. POZOR!! Protoe tøídìní nerozliuje malá a velká písmena, ani pøehlasované samohlásky, mùete pøi vyhledávání v nìmecké slovní zásobì zapisovat heslo bez pøehlásek, tedy bez pøepínání z èeské klávesnice na nìmeckou. Øazení pouité ve slovníku ignoruje malá/velká písmena, ignoruje nepísmenné znaky kromì: , , ; , * , mezera , které mají nejvyí prioritu. Vytvoøíte-li si nový uivatelský slovník, pro který bude tøeba upravit øazení (napø.: pro dántinu, bulhartinu, ...), neváhejte kontaktovat výrobce.
2.4. Pøenos pøes schránku (clipboard) Zápis hesla je moné také pøenést z jiné aplikace pøes schránku - v kadém programu Úpravy (Edit) a Kopírovat (Copy) nebo pomocí kombinace kláves (Ctrl+C ~ ve vìtinì aplikací kopírování) nebo klepnutím na pøísluné tlaèítko na panelu nástrojù (viz bod 3.1.). Vloení do slovníku pak pøes Úpravy a Vlo nebo pomocí kombinace kláves (Ctrl+V ~ ve vìtinì aplikací vloení) nebo klepnutím na pøísluné tlaèítko. Zvolený pøeklad nebo jeho poadovanou èást mùete obdobným zpùsobem pøenést do textu. Pøi oznaèování myí platí tato pravidla: l klepnutím kdekoli na øádku oznaèíte celý øádek; l poklepnutím za pøekladem oznaèíte poslední slovo; l poklepnutím na pøekladu oznaèíte to slovo, nad kterým se kurzor právì nachází; l stisknutím a následným tahem myi zleva nebo zprava oznaèíte libovolnou èást pøekladu. Zcela libovolnou èást pøekladu je moné vybrat klávesnicí pomocí kombinace kláves Shift+ipka vlevo nebo ipka vpravo. POZOR!! K práci se schránkou nepouívejte pravé tlaèítko myi (v pøípadì rutiny pøenese chybný øetìzec znakù)! - 12 -
Pokud chcete schránku napojit pøímo na slovník, ètìte bod 2.5.2
2.5. Propojení slovníku s dalími programy 2.5.1. Propojení slovníku s MS-WORDem Tato monost slouí k urychlení pøekladù jednotlivých hesel pøi práci s MS-WORDem. Staèí jen vybrat heslo nebo slovní spojení a pak klepnout na tlaèítko na panelu nástrojù v textovém editoru MS-WORD. Slovník se automaticky vyvolá a pøeloí dané heslo. Zvolený pøeklad si ze slovníku pøenesete pøes schránku a vloíte ho po pøepnutí do WORDu zpìt do textu. Propojení proveïte a po prvním sputìní slovníku. Spuste MS-WORD. Pro WORD verze 6.0 a 95 z nabídky zvolte Soubor a potom ablony. Pro WORD 97 a 2000 Nástroje a potom ablony a doplòky. V dialogovém oknì, které se objeví, klepnìte na tlaèítko Organizátor a potom na tlaèítko Zavøít soubor (v levé èásti dialogu). Nápis na tlaèítku se zmìní na Otevøít soubor, po jeho stisknutí ze standardního dialogu pro výbìr souborù vyberte soubor se jménem Wg2000.dot - pokud se nepouívají dlouhé názvy a cesty, jinak Wg2032.dot, soubory jsou uloeny v adresáøi, kam byl instalován slovník (té na CD). Pod pravým oknem musí být ablona, do které chcete, aby se vloily propojovací tlaèítka (vìtinou Normal.dot). Nyní v dialogu vyberte kartu Panely nástrojù a v levém oknì, kde je vybrána ablona Wg2000.dot nebo Wg2032.dot se objeví: Panel nástrojù 1 (angliètina), Panel nástrojù 2 (nìmèina), Panel nástrojù 3 (rutina), Panel nástrojù 4 (francouztina), Panel nástrojù 5 (panìltina), Panel nástrojù 6 (italtina), Panel nástrojù 7 (poltina), Panel nástrojù 8 (anglický lesnický a døevaøský), Panel nástrojù 9 (rumuntina). Vyberte ty, které chcete pouívat (oznaèeny modøe), dejte Kopírovat do Normal.dot. Potom v dialogu vyberte kartu Makra a v levém oknì, kde je vybrána ablona Wg2000.dot nebo Wg2032.dot se objeví: WGAC a WGCA (angliètina), WGNC a WGCN (nìmèina), WGRC a WGCR (rutina), WGFC a WGCF (francouztina), WGSC a WGCS (panìltina), WGIC a WGCI (italtina), WGPC a WGCP (poltina), WGLESC a WGCLES (anglický lesnický a døevaøský), WGRUMC a WGCRUM (rumuntina). Vyberete ty, které chcete pouívat a dejte Kopírovat do Normal.dot. Po provedení tìchto úkonù klepnìte na tlaèítko Zavøít. Tím by mìla být instalace propojení hotova. Pokud nejsou ve WORDu nová tlaèítka viditelná, je tøeba z nabídky zvolit Zobrazit a potom Panely nástrojù a zatrhnout klepnutím panely nástrojù, které jste si zvolili. POZOR!! Pokud jste nainstalovali novou verzi slovníku a máte definováno propojení pøedelé verze s MS-WORDem, je nutné toto propojení ve Vaí ablonì zruit (vìtinou se jedná o ablonu Normal.dot), a to vymazáním jak z Panelu nástrojù, tak z Maker (obrácený postup ne pøi definování propojení).
2.5.2. Instalace propojení s ostatními programy Instalaci tlaèítek popsanou v bodì 2.5.1. lze provést jen u textových editorù WORD poèínaje verzí 6.0. Se vemi aplikacemi pod Windows (vèetnì WORDu) lze propojit slovník pøes schránku. Propojení se provede z nabídky Konfigurace a potom Konfigurace slovníku a ztrením volby Napojení slovníku pøi sputìní. Tato volba zpùsobí, e se slovník ihned po sputìní napojí na schránku. Jakmile se ve schránce objeví nové slovo nebo slovní spojení, slovník se vyvolá do popøedí a pøeloí heslo nebo slovní spojení uloené ve schránce. Bìhem práce se slovníkem je moné propojení se schránkou zapnout nebo vypnout, a to pomocí tlaèítek na panelu nástrojù nebo z nabídky Úpravy a potom Aktivace propojení se schránkou (Zruení propojení se schránkou) - 13 -
nebo pøímo klávesou F8.
2.6. Práce s nápovìdou Nápovìda se vyvolá z nabídky Pomoc a potom Nápovìda (té tlaèítko nebo klávesa F1). Nápovìda je øeena hypertextovì tak, jak je v aplikacích pod Windows bìné.
2.7. Ukonèení práce se slovníkem Pro ukonèení práce se slovníkem zvolte z nabídky Soubor a potom Konec. Slovník se jetì zeptá Opravdu si pøejete ukonèit program?, potvrzením tlaèítka Ano se program ukonèí (nastavení potvrzování volby viz bod 3.1.). Program lze ukonèit i uzavøením okna.
3. KONFIGURACE 3.1. Konfigurace slovníku Pøi prvním sputìní slovníku je vhodné nastavit poadovanou konfiguraci. Z nabídky zvolte Konfigurace a potom Konfigurace slovníku. Do editaèního pole Historie slovíèek zapite poadovaný poèet naposledy hledaných hesel, která se mají pamatovat (standardnì je 10). Do editaèního pole Znak oddìlující poznámky zapite znak, kterým chcete oznaèovat zápisy pod èarou (standardnì . ). Tento znak musíte zapsat vdy pøed poznámky, které chcete zapsat pod èáru a které budou zobrazovány pouze u tohoto hesla. V editaèním poli Cesta k souborùm s hlavní slovní zásobou a Cesta k souborùm s doplnìnou slovní zásobou je zapsána cesta, ve které jsou uloeny datové soubory slovníku, ovìøte jejich správnost (v pøípadì, e jste tyto cesty pøi instalaci nemìnili, kontrola není nutná). Pokud není ádoucí, aby slovník pøi ukonèení vyadoval potvrzení ukonèení, je tøeba odznaèit Potvrzovat volbu ukonèení slovníku. Pro snazí komunikaci s ostatními programy je moné slovník napojit na schránku, popsáno v bodì 2.5.2. Slovník umoòuje práci s deseti rùznými slovními zásobami, pøièem pozice pro slovní zásobu anglickou, nìmeckou, ruskou, francouzskou, panìlskou a italskou jsou pevnì nadefinovány. Jejich popisy kromì Tlaèítka nelze mìnit. V pøípadì, e jste si zakoupili i nìkterý ze slovníkù (anglický lesnický a døevaøský, polský, rumunský), jsou obsazeny dalí pozice dle tabulky v bodì 1.2.2. U tìchto jazykù lze nápisy (Název pro originál, Název pro pøeklad, Název slovníku, ...) mìnit. Zbylé pozice slouí k vytváøení nových uivatelských slovníkù (viz bod 3.4.). Pøidávání a odebírání tlaèítek z panelu nástrojù lze provést v nabídce Konfigurace a potom Konfigurace slovníku a tlaèítka Panel nástrojù. Zde se na levé stranì zobrazí úplný seznam vech tlaèítek (rychloikon). Pomocí jednotlivých tlaèítek Kopie, Vymazat, Pøesun nahoru a Pøesun dolù je moné pøesunout zvolená tlaèítka na pravou stranu (zobrazí se v Panelu nástrojù pod hlavní nabídkou slovníku) a stanovit jejich poøadí. Slovník umoòuje komunikovat (vekeré nápisy) v rùzných jazycích. Standardnì se dodává komunikace ve vech sedmi jazycích. Výbìr jiného komunikaèního jazyka je moný v dialogu Konfigurace slovníku, v poli se seznamem Komunikaèní jazyk. Do dalích jazykù jsou pøeloeny pouze nápisy, nikoli kontextová nápovìda (Help).
- 14 -
3.2. Nastavení fontu Nastavení fontù (zmìna písma, jeho øezu, velikosti a skriptu) se vyvolá z nabídky Konfigurace a potom Nastavení fontu. Zde je moné zvolenému slovníku pøiøadit k jeho originálu, výslovnosti i pøekladu libovolný druh písma, který je nainstalován ve Windows. Po stisku tlaèítka Font pro originál nebo Font pro výslovnost nebo Font pro pøeklad se objeví standardní dialog Windows pro výbìr fontu. Ve Windows 98, NT a 2000 se volba jednotlivých skriptù (význam skriptù popsán v bodì 8.7) pøímo nezobrazuje v dialogu pro výbìr fontu, ale je moné jednotlivé skripty vybrat dodateènì v následujícím dialogu.
3.3. Nastavení øazení Nastavení øazení slouí k nastavení správného algoritmu pro øazení hesel v novì vytvoøených uivatelských slovnících. Standardnì se pouívá øazení anglické pro Slovník anglicko-èeský, øazení èeské pro Slovník èesko-anglický, Slovník èesko-nìmecký, ... . Nastavení øazení se vyvolá z nabídky Konfigurace a potom Nastavení øazení. POZOR!! Zmìnu øadícího algoritmu provádìjte pouze na prázdných datových souborech vybraného slovníku. V opaèném pøípadì mùe dojít pro daný slovník k chybné funkci.
3.4. Zaloení nového uivatelského slovníku Nové uivatelské slovníky lze zaloit na zbylých pozicích (pokud jste si nezakoupili ádný ze slovníkù - anglický lesnický a døevaøský, polský, rumunský), máte k dispozici jetì ètyøi pozice (jazyk 7-10). Pokud hodláte v budoucnu nìkterý z uvedených slovníkù dokoupit, jejich pozici neobsazujte (pøiøazení pozic je uvedeno v tabulce kapitoly 1.2.2.). POZOR!! Ne zaènete zakládat nový uivatelský slovník musíte nejdøíve inicializovat datové soubory (viz bod 7.6). Potvrzením tlaèítka OK byla provedena inicializace datových souborù a mùete tedy pøistoupit k vlastnímu definování. Z nabídky zvolte Konfigurace a potom Konfigurace slovníku. Na zvolenou volnou pozici zapite do editaèního pole Název pro originál název, jak se má jmenovat originál, do editaèního pole Název pro pøeklad název, jak se má jmenovat pøeklad a editaèního pole Název slovníku název, jak se má jmenovat tento nový slovník. V pøípadì slovníku portugalsko-èeského bude Název pro originál obsahovat Portugalský originál, název pro pøeklad Èeský pøeklad a Název slovníku bude obsahovat Slovník portugalsko-èeský, obdobnì zapite i pro opaèný smìr. Pokud chcete vybírat nový slovník pomocí tlaèítka umístìného na panelu nástrojù, zapite do editaèního pole Tlaèítko písmeno, pod kterým se má jazyk zobrazovat. Povoleno je jedno písmeno z anglické abecedy. Aby se tlaèítko zobrazovalo, musí být také vybrán G-Blok jednotlivých jazykù (ji pøednastaveno). Po potvrzení tlaèítky OK a Ano jste zaloili nové uivatelské slovníky. V následných krocích je nutné nastavit font (viz bod 3.2.) a správné øazení (viz bod 3.3.). Nyní jsou slovníky pøipraveny k vkládání slovní zásoby (zpùsoby vkládání jsou podrobnì popsány v kapitole 4 a 7).
3.5. Konfigurace klávesnice Pøi psaní v cizích jazycích mohou pùsobit problémy hesla, ve kterých se vyskytují znaky, které èeská abeceda neobsahuje. Pøepnutí klávesnice ve Windows (rozloení klávesnice dané standardem zemì, - 15 -
ve které je daný jazyk jazykem úøedním - nemìnné, nelze modifikovat) umoní tato hesla zapsat, ale málokdo ví, pod kterou klávesou je daný znak nadefinován. Samozøejmì, e se to dá zjistit metodou pokus - omyl a následným polepením kláves klávesnice. Dá se to vyøeit zakoupením klávesnice daného jazyka. Nic z toho vak asi není optimálním øeením. Vem, kdo se s tìmito problémy potýkají, nabízíme elegantní a hlavnì univerzální øeení, a to takové, e si aktivujete pøiøazení klávesnic, které lze dále modifikovat (interní funkce slovníku WinGED 2000) k jednotlivým jazykùm. Aktivaci provedete z nabídky (Konfigurace, Konfigurace klávesnice) a zatrením volby Aktivovat, po provedení tohoto kroku nemusíte pøi zmìnì slovníku pøepínat klávesnice ve Windows. V levé èásti tohoto dialogu je seznam vech slovníkù. Zvolením jednoho z nich a klepnutím na tlaèítko Konfigurace v horní èásti (Klávesnice pro originál) vidíte rozloení kláves pro daný jazyk. Postupným zapnutím tlaèítek (bílé pozadí) Shift, Ctrl, Alt, pøípadnì jejich kombinací zjistíte jaké znaky jsou pod danou klávesou (kombinací kláves) nadefinovány. Pokud Vám umístìní znaku pod urèitou klávesou (kombinací kláves) nevyhovuje, pøípadnì nìkteré znaky chybí (pøiøazené klávesnice berte za základ), ètìte pozornì kapitolu 8. Stisknutím tlaèítka Konec zavøete obrazovku s rozloením klávesnice, následným stisknutím tlaèítka OK jste zpìt v hlavním dialogovém oknì slovníku.
3.5.1. Pøiøazení zvolenému jazyku soubor s jinou klávesnicí Název souboru, ve kterém je uloeno nastavení klávesnice je zobrazeno v editaèním poli dialogu Konfigurace klávesnice napø. pod nápisem Klávesnice pro originál. Tlaèítkem Procházet si mùete ke zvolenému jazyku pøiøadit klávesnici jinou, která nejvíce vyhovuje svým rozmístìním. Soubory s definovanými klávesnicemi (pøípona wkb) se instalují do stejného adresáøe jako ovládací program slovníku. Standardnì je pøednastaven adresáø C:\Wg2000\. Slovník je dodáván s deseti pøednastavenými a jednou prázdnou klávesnicí: 1) Cz.wkb - upravená èeská klávesnice, ve které je zamìnìno písmeno y za písmeno z (stejnì tak Y za Z ) a naopak (obdoba klávesnic jazykù západních), a kde je navíc nadefinován pod horní levou klávesou ( ; ) prefix (P3) pro pøehlásku - ¨ , pro psaní znakù nìmecké abecedy, lze ho pouít i pøi psaní ß 2) Def.wkb - prázdná klávesnice 3) Mad.wkb - standardní maïarská klávesnice 4) Nem.wkb - standardní nìmecká klávesnice 5) Nem2.wkb - upravená nìmecká klávesnice, shodná s americkou, v kombinaci s klávesou Ctrl se zobrazují pøehlásky a ß 6) Pol.wkb - standardní polská klávesnice 7) Rus.wkb - standardní ruská klávesnice 8) Rus2.wkb - upravená ruská klávesnice, rozloení kláves odpovídá èeské klávesnici 9) Slo.wkb - standardní slovenská klávesnice 10) Sp.wkb - standardní panìlská klávesnice 11) Us.wkb - standardní americká klávesnice POZOR!! Klávesnici lze pøiøadit (modifikovat) i pro výslovnost a pøeklad. Pokud zvolenému jazyku pøiøazujete klávesnici pro originál i pøeklad, neznamená to, e jste pøiøadili klávesnici i opaènému smìru slovníku. Pø.: Chceme pøiøadit Slovníku nìmecko-èeskému standardní nìmeckou klávesnici (primárnì je pøednastavena upravená nìmecká klávesnice), slovník je nainstalován v adresáøi C:\Wg2000\. 1. Zvolíme Slovník nìmecko-èeský. - 16 -
2. Vybíráme klávesnici pro originál. Po klepnutí na tlaèítko Procházet vybereme soubor Nem.wkb a potvrdíme tlaèítkem Otevøít. Pod nápisem Klávesnice pro originál se nám objeví: C:\Wg2000\Nem.wkb. Klávesnici pro pøeklad ponecháme C:\Wg2000\Cz.wkb (ji pøednastaveno). 3. Zvolíme Slovník èesko-nìmecký. 4. Vybíráme klávesnici pro pøeklad. Po klepnutí na tlaèítko Procházet vybereme soubor Nem.wkb a potvrdíme tlaèítkem Otevøít. Pod nápisem Klávesnice pro pøeklad se nám objeví: C:\Wg2000\Nem.wkb. Klávesnici pro originál ponecháme C:\wg2000\Cz.wkb (ji pøednastaveno). Pokud jste si zaloili vlastní uivatelské slovníky (jiné ne A-È a È-A) a aktivovali jste si pøiøazení klávesnic, je tøeba právì tìmto slovníkùm pøiøadit správné klávesnice (primárnì nastaveny Us.wkb a Cz.wkb. Pokud Vám ádná z nadefinovaných klávesnic nevyhovuje, musíte si zaloit klávesnici novou (viz bod 3.5.2).
3.5.2. Vytvoøení nové klávesnice
Pokud chcete vytvoøit úplnì novou klávesnici, je nutné v dialogu Konfigurace klávesnice klepnout na tlaèítko Nová klávesnice, objeví se dialog s názvem Zaloení souboru s klávesnicí, kde v editaèním poli pro Název souboru zadáte název souboru s novou klávesnicí. Zadáním shodného názvu s ji vytvoøeným, pøemaete jeho pùvodní obsah. Po potvrzení tlaèítkem Otevøít (dojde k probliknutí) se objeví obdobný dialog s názvem Na které klávesnici zaloit, ve kterém je nutné vybrat na jaké klávesnici chcete novou klávesnici zaloit. Pokud chcete úplnì prázdnou, vyberte klávesnici Def.wkb. Pro definici jednotlivých kláves ètìte pozornì kapitolu 8.
3.5.3. Standardní klávesnice V levém dolním rohu dialogu Konfigurace klávesnice je nápis Standardní klávesnice v jeho editaèním poli není zadána ádná klávesnice. Tato èást dialogu slouí k zadání klávesnice právì pro zápis v tìchto editaèních polích slovníku, kromì editaèních polí pro zápis hesel. Pokud není zadaná ádná klávesnice, bere se aktuální klávesnice Windows. Dùvodem, proè tato monost ve slovníku je, je napø. nemonost zápisu \ z èeské klávesnice (nutné pro zadávání cest k souborùm), proto je vhodné si za standardní klávesnici zvolit Us.wkb.
3.5.4. Podpora zápisu zprava doleva V pravém horním rohu dialogu Konfigurace klávesnice je monost zatrení zápisu zprava doleva. Slovník podporuje i tuto formu zápisu. POZOR!! Automatické pøepínání klávesnic v závislosti na zvoleném jazyce, pøípadnì jejich modifikace podle pøání uivatele je interní záleitostí slovníku WinGED 2000. Pokud chcete vyuívat tìchto výhod i v ostatních aplikacích pod Windows (MS-Word, MS-Outlook, MS-PowerPoint apod.), vyzkouejte si ná dalí produkt - WinKlav 2000, jeho demoverzi najdete té na instalaèním CD.
3.6. Uloit aktuální pozici slovníku
Tato volba slouí k uloení nastavené velikosti a umístìní hlavního dialogového okna slovníku. Je pøístupná z nabídky Konfigurace a potom Uloit aktuální pozici slovníku.
- 17 -
4. MANIPULACE SE SLOVY 4.1. Oprava ji existujícího hesla nebo jeho pøekladù Slovník WinGED 2000 umoòuje úpravu (editaci) nejen vlastních rozíøení, ale i pùvodní slovní zásoby. Po vybrání hesla (slovního spojení) k úpravì zvolte z nabídky Manipulace se slovy a potom Oprava ji existujícího hesla nebo jeho pøekladù (té tlaèítkem z Panelu nástrojù nebo klávesou F5), zobrazí se dialog (viz obr.). V jeho levé èásti se zobrazí vybrané heslo, pod ním výslovnost (u angliètiny) a vechny jeho pøeklady. Po provedené úpravì (lze provádìt i úpravy poøadí pøekladù), doplnìní (pro vloení poznámky zapite na zaèátek øádku nejdøíve Znak oddìlující poznámky - nastaveno pøi konfiguraci slovníku a potom vlastní poznámku) mùete volitelnì tyto zmìny pøevést i do opaèného smìru slovníku. Ke zrychlení pouijte tlaèítko ®. Poznámky se té pøenesou, ale ve slovníku se nezobrazí (nelze mít poznámku jako originál). Zruení pøekopírování je moné pomocí tlaèítka Vyèitìní. Po klepnutí na tlaèítko OK se zvolené opravy aplikují na slovní zásobu slovníku, a to tak e se pùvodní originál vèetnì vech jeho pøekladù nahradí novým (upraveným) originálem s novými (upravenými) pøeklady.
4.2. Vloit nové heslo nebo jeho pøeklad Pokud hodláte do slovníku vloit nové heslo (slovní spojení), zvolte z nabídky Manipulace se slovy a potom Vloit nové heslo nebo jeho pøeklad (té tlaèítkem z Panelu nástrojù nebo klávesou F6), objeví se obdobný dialog jako na obr. v bodì 4.1. Navíc je tam tlaèítko Dalí slovo, pomocí kterého mùete vkládat více hesel za sebou, nebo potvrzením tlaèítka OK byste nejen vloení potvrdili, ale zároveò byste tento dialog opustili. Ke vkládání dalích pøekladù lze zvolit i postup popsaný v bodì 4.1.
4.3. Vymazání celého hesla Po vybrání hesla (slovní spojení) urèeného k vymazání vèetnì vech jeho pøekladù, zvolte z nabídky Manipulace se slovy a potom Vymazání celého hesla (té tlaèítkem z Panelu nástrojù), objeví se obdobný dialog jako na obr. v bodì 4.1. Potvrzením volby tlaèítkem OK se heslo se vemi pøeklady vymae z datových souborù slovníku. Pokud heslo promítnete i do opaèného smìru hesla se s pøekladem té odstraní.
4.4. Vymazání jen jednoho pøekladu Pokud chcete vymazat jen jeden pøeklad zvoleného hesla, lze to provést tak, e si oznaèíte pøeklad urèený k výmazu (napø. klepnutím za pøekladem), dále zvolte z nabídky Manipulace se slovy - 18 -
a potom Vymazání jen jednoho pøekladu (té tlaèítkem z Panelu nástrojù). Potvrzením volby tlaèítkem OK se zvolená dvojice (originál - pøeklad) vymae z datových souborù slovníku. Pokud heslo promítnete i do opaèného smìru provede se toté. POZOR!! Vekeré modifikace se vztahují k jednotné databázi hesel.
5. JAZYK, HLEDAT, ÚPRAVY 5.1. Jazyk Pøi práci se slovníkem mùete pøepínat mezi slovníky jednotlivých jazykù, a to jak mezi instalovanými, tak i mezi novì vytvoøenými. Z nabídky zvolte Jazyk a potom napø. Angliètina pro pøepnutí Slovníku anglicko-èeského nebo Slovníku èesko-anglického, nebo Nìmèina pro pøepnutí do Slovníku nìmecko-èeského nebo Slovníku èesko-nìmeckého. Pro pøepnutí do konkrétního smìru daného slovníku mùete zvolit i poloku Dalí jazyky (slovník podporuje celkem 10 oboustranných slovních zásob). Toté lze rychleji provést klepnutím na pøísluné tlaèítko. Dalími polokami jsou pøíkazy Zmìna pøekladu a Zpìtnì pøeloit, lze je vyvolat jak klepnutím na tlaèítko, tak stisknutím pøísluné funkèní klávesy. Zmìna pøekladu - tento pøíkaz slouí ke zmìnì smìru pøekladu (napø.: smìr pøekladu angliètina èetina se zmìní na smìr èetina - angliètina). Zpìtnì pøeloit - zpìtný pøeklad slouí k pøeloení vybraného pøekladu hledaného hesla zpìt do jazyka hledaného hesla (originálu). Z pùvodního pøekladu se tak stane hledané heslo (originál), kterému se zobrazí jeho pøeklady. Tato funkce slouí k zjitìní synonym pùvodního hledaného hesla zvoleného významu.
5.2. Hledat Tato volba slouí k full-textovému vyhledávání èásti øetìzcù ve slovní zásobì. Z nabídky zvolte Hledat a potom Najít. Do dialogu zapite øetìzec, který chcete vyhledat, a rozhodnìte zda-li se má hledat v originálech nebo pøekladech. Po klepnutí na tlaèítko OK se zaène databáze slov prohledávat. Hledání lze kdykoliv pøeruit. Pokud pouíváte automatické pøepínání klávesnic, pouije se klávesnice, která je právì aktivní pro daný smìr slovníku. Pokud chcete vyhledávat v pøekladech, mùete si zmìnit klávesnici na klávesnici pro pøeklady pomocí tlaèítka Klávesnice pro originál / Klávesnice pro pøeklad. Pro vyhledání dalího následujícího hesla slouí volba Najít dalí, která obnoví hledání od posledního výskytu shody.
5.3. Úpravy Slovník si pamatuje vechny akce související s úpravami slovní zásoby. Kadá provedená akce se dá vzít zpìt a naopak kadá akce, která byla vzata zpìt se dá opìtovnì provést. K tìmto pøíkazùm se lze dostat jen pøes nabídku Úpravy a potom Vzít zpìt respektive Opìt proveï. Dalí polokou jsou pøíkazy Kopírovat a Vloit, jejich význam byl popsán ji v bodì 2.4. Zbylé dva pøíkazy Aktivace propojení se schránkou a Zruení propojení se schránkou jsou popsány v bodì 2.5.2.
- 19 -
6. SOUBOR 6.1. Historie slovíèek Slovník si pamatuje naposledy hledaná hesla. Jejich poèet lze nastavit (viz bod 3.1.). Pøi opakovaném vyhledávání hesla pak staèí z nabídky Soubor a potom Historie slovíèek vyhledat v seznamu naposledy hledaných hesel hledané heslo a poklepnutím na nìj nebo klepnutím na tlaèítko OK ho pøenést do editaèního øádku slovníku. Toté lze rychleji provést klepnutím na tlaèítko Panelu nástrojù nebo stisknutím pøísluné funkèní klávesy.
6.2. Nepravidelná slovesa Pro nìkteré jazyky je k dispozici seznam nepravidelných sloves, který lze vyvolat z nabídky Soubor a potom Nepravidelná slovesa. Toté lze rychleji provést klepnutím na tlaèítko Panelu nástrojù nebo stisknutím pøísluné funkèní klávesy.
6.3. Pøekladaè Tato funkce slouí k rychlejímu pøekladu textù. Je pøístupná pouze z nabídky Soubor a potom Pøekladaè. Následnì se zobrazí dialog, ve kterém je moné si zvolit dalí slovníky, ve kterých se mají hesla ze zadaného textu vyhledávat. Pø.: Chceme pøeloit odborný cizojazyèný text (napø. anglický) z oblasti financí. Vlastníme slovník WinGED 2000, který obsahuje kromì instalovaného anglicko-èeského slovníku i vlastní uivatelský slovník anglicko-èeský finanèní. Komentáø: Máme tedy dva oddìlené slovníky. Odborný text vak chceme pøeloit s pouitím obou tìchto slovníkù. Pøi zadávání jednotlivých hesel bychom museli zadané heslo hledat v obou slovnících oddìlenì. S pouitím této funkce to provedeme najednou, a to tak e zatrhneme kromì slovníku anglicko-èeského i svùj uivatelský slovník. V pøípadì, e je text v èetinì, nabízí se nám monost pøeloit text do více jazykù. Potvrzením volby slovníku se zobrazí dialog s názvem Pøekladaè, do kterého buï text vloíte pøes schránku (do velkého editaèního pole) nebo ho zadáte ze souboru pomocí tlaèítka Procházet (Soubor pro pøeklad). Text urèený pro pøeklad musí být v kódování Windows 1250 bez øídících znakù. Vdy vak musíte zadat název výstupního souboru. Pomocí tlaèítka Procházet (Výstupní soubor) si mùete soubor uloit do zvoleného adresáøe. Po zadání výstupního souboru a klepnutím na tlaèítko OK dojde k vytvoøení souboru, který bude mít následující strukturu: Heslo z textu = nejblií nalezené heslo ve slovníku (ve slovnících) = { seznam pøekladù } Pø.: Pro vstupní text: Nové auto je rychlé. Se vygeneruje výstup: Nové = nové = { new } auto = auto = { automobile, car, auto, coupé } je = je = { is, it is, it is being, it's (it is), them, there is, there's } rychlé = rychle = { apace, express, fast, house on fire (like a ...), quick, quickly, rapidly } - 20 -
7. UTILITY Utility neboli Nástroje pro slovník slouí k hromadné úpravì a manipulaci se slovní zásobou, lze je otevøít pouze z nabídky Soubor a potom Utility.
7.1. Export hesel Tato funkce slouí k uloení (zálohování) uivatelem doplnìných (nových) hesel do textového souboru v takovém formátu, v jakém to uivateli vyhovuje. Z nabídky zvolte Nástroje pro manipulaci se slovy a potom Export hesel (té tlaèítko E). Objeví se dailog, ve kterém je tøeba vybrat, ze kterého slovníku se budou hesla exportovat (Vloená slova exportovat z èásti). Do editaèního pole, pod nápis Kam uloit exportovaná hesla, je nutné zapsat název souboru, do kterého se budou hesla exportovat. Pomocí tlaèítka Procházet si mùete soubor uloit do zvoleného adresáøe. Formát, v jakém se hesla uloí, se definuje v dalím editaèním poli (V jakém formátu slova uloit). Vysvìtlení najdete v bodì 7.7. Hesla se dají exportovat v rùzných kódech. Pro jinou ne anglickou a nìmeckou slovní zásobu se nedá pouít jiný kód ne Windows 1250 (dalí informace viz bod 7.8.)! Po klepnutí na tlaèítko OK je tøeba zadat, jestli chcete mít slovní zásobu seøazenou podle abecedy, nebo neseøazenou. V pøípadì, e budete chtít seøazenou slovní zásobu, bude export trvat pomìrnì dlouhou dobu (jeden slovník - cca 20 minut na P75). Doba exportu neseøazených hesel je výraznì kratí (jeden slovník - cca 5 minut na P75). Doba není závislá na poètu exportovaných uivatelských hesel! Po dobu exportu je moné dále pracovat na poèítaèi vèetnì práce se slovníkem, kromì vkládání nových hesel. Export uivatelské slovní zásoby pracuje na pozadí.
7.2. Import hesel Tato funkce slouí k automatizovanému doplnìní (naètení) slovní zásoby z pøedem zpracovaného textového souboru (vìtinou vzniklého exportem). Textový soubor nesmí obsahovat øídící znaky libovolného editoru a musí být ve správném kódu. Pro jinou ne anglickou a nìmeckou slovní zásobu se nedá pouít jiný kód ne Windows 1250 (dalí informace viz bod 7.8.)! Textový soubor musí mít pevný formát zápisu originálù, (výslovností) a pøekladù. Vysvìtlení najdete v bodì 7.7. Z nabídky zvolte Nástroje pro manipulaci se slovy a potom Import hesel (té tlaèítko I). Objeví se dialog, ve kterém je tøeba vybrat, do kterého slovníku se budou hesla importovat (Nová slova vloit do èásti). Do editaèního pole, pod nápis Cesta a název souboru se ètenými slovy, je nutné zadat název souboru, ze kterého se budou hesla importovat. Pomocí tlaèítka Procházet si mùete tento soubor pøímo najít (soubory *.txt, lze ho vytvoøit napø. ve WORDu tak, e ho dáte Uloit jako pouze text). Formát, v jakém jsou hesla uloena, se definuje v dalím editaèním poli (Formát ètení slov z textového souboru). Zápis musí být proveden vdy ve dvojicích (heslo + pøeklad) nebo ve trojicích (heslo + výslovnost + pøeklad). Vysvìtlení najdete v bodì 7.7. U více pøekladù jednoho hesla se heslo (pøípadnì i výslovnost) bude tedy vdy opakovat. - 21 -
Pø.: Máme originál: heard a jeho pøeklady jsou: slyet, uslyet Zápis v textovém souboru pak musí vypadat napø. takto: heard - slyet heard - uslyet Na zaèátku importu pøekontrolujte naèítané výrazy, jestli se správnì naèítají a následnì ukládají ve správném tvaru. Jakmile se pøesvìdèíte, e je ve v poøádku, zrute tuto kontrolu a ponechejte programu vkládat slovní zásobu plynule. Po dobu importu je moné dále pracovat na poèítaèi vèetnì práce se slovníkem, kromì vkládání nových hesel. Import uivatelské slovní zásoby pracuje na pozadí.
7.3. Naètení z textu Tato funkce slouí k zjitìní neznámých slov, které obsahuje zadaný text. Program u kadého nalezeného neznámého slova poádá o jeho pøeklad a zaøadí ho do slovníkù. Ze zadaného souboru se bere vdy jednotlivé slovo, ne slovní spojení. Z nabídky zvolte Nástroje pro manipulaci se slovy a potom Naètení z textu (té tlaèítko T). Objeví se dialog, ve kterém je tøeba do editaèního pole, pod nápis Cesta k souboru, ze kterého se bude èíst, zadat název textového souboru, ze kterého se budou hesla naèítat. Pomocí tlaèítka Procházet si mùete tento soubor pøímo najít (soubor s koncovkou *.txt). Dále je tøeba zvolit správný kód naèítaného textu. Pro jinou ne anglickou a nìmeckou slovní zásobu se nedá pouít jiný kód ne Windows 1250 (dalí informace viz bod 7.8.)! Nezapomeòte vybrat správný slovník, do kterého se budou nová hesla ukládat. Po potvrzení tlaèítkem OK se objeví obdobný dialog jako na obr. v bodì 4.1. s prvním heslem, které nenael v zadaném slovníku (POZOR!! nenabízí hesla v základním tvaru, nýbr ve tvaru uitém v textu!) Navíc je tam tlaèítko Pøeskoè na dalí slovo, pomocí kterého mùete nabízené heslo k pøidání do slovníku pøeskoèit. I v tomto dialogu se nabízí monost zadat heslo i do druhé strany slovníku.
7.4. Archivace hesel Tato funkce slouí k uloení vech zmìn pùvodní slovní zásoby (vèetnì vymazání nebo opravení urèitého hesla) a uivatelem doplnìných hesel ze vech slovníkù. Funkce je vhodná pro synchronizaci slovní zásoby mezi dvìma poèítaèi. Z nabídky zvolte Nástroje pro manipulaci se slovy a potom Archivace hesel (té tlaèítko). Objeví se dialog, ve kterém je tøeba nejdøíve vybrat jazyky, u kterých chceme archivaci provést (implicitnì vybrány vechny slovní zásoby). K odznaèení pøípadnì ke znovuoznaèení mùete vyuít tlaèítka Zruit ve respektive Vybrat ve. Do editaèního pole, pod nápis Kam uloit archivovaná slova je nutné zapsat název souboru, do kterého se budou informace ukládat. Pomocí tlaèítka Procházet si mùete soubor uloit do zvoleného adresáøe. Archivace na disketu trvá zhruba 5 minut pro kadou stranu slovníku (údaj je pro P75). Po dobu archivace hesel je moné dále pracovat na poèítaèi vèetnì práce se slovníkem, kromì vkládání nových hesel. Archivace hesel pracuje na pozadí.
7.5. Naètení archivovaných hesel Tato funkce slouí k naètení vech zmìn pùvodní slovní zásoby (vèetnì vymazání nebo opravení urèitého hesla) a uivatelem doplnìných hesel z vybraných slovníkù (opak archivace hesel). - 22 -
Z nabídky zvolte Nástroje pro manipulaci se slovy a potom Naètení archivovaných hesel (té tlaèítko). Objeví se dialog, ve kterém je tøeba nejdøíve vybrat jazyky, u kterých byla provedena archivace a jsou tedy uloeny v archivaèním souboru. K odznaèení pøípadnì ke znovuoznaèení mùete vyuít tlaèítka Zruit ve respektive Vybrat ve. Do editaèního pole, pod nápis Cesta a název souboru s archivním souborem je nutné zadat název souboru, do kterého se budou informace ukládat. Pomocí tlaèítka Procházet si mùete tento soubor pøímo najít (soubor *.ars). Po dobu naèítání archivovaných hesel je moné dále pracovat na poèítaèi vèetnì práce se slovníkem, kromì vkládání nových hesel. Naèítání archivovaných hesel pracuje na pozadí. POZNÁMKA: Ostatní poloky nabídky Nástroje pro slovník jsou shodné s polokami hlavní nabídky slovníku. Ukonèení lze provést buï z nabídky klepnutím na pøíkaz Konec nebo klepnutím na zavøení okna.
7.6. Inicializace datových souborù Tato funkce slouí k pøipravení (inicializaci) uivatelských slovníkù (jazyk 7-10) pøed jejich prvním pouitím. Bez toho, ani by inicializace byla provedena, nelze do slovníkù vkládat (importovat ani naèítat z textu) nová hesla! Z nabídky zvolte Konfigurace (v nástrojích slovníku - Utility) a potom Inicializace datových souborù. Objeví se dialog, ve kterém je tøeba nejdøíve vybrat slovníky, u kterých chcete inicializaci provést (implicitnì vybrány vechny). K odznaèení pøípadnì ke znovuoznaèení mùete vyuít tlaèítka Zruit ve respektive Vybrat ve. POZOR!! Pokud máte zakoupen nìkterý ze slovníkù (slovník anglický lesnický a døevaøský, polský, rumunský), pak v seznamu tento slovník nevybírejte (nesmí být oznaèen modøe), dolo by k jeho smazání a jeho instalace by se musela provést znovu. Inicializace vybrané datové soubory pøemae! Inicializaci je tøeba provést pøed zmìnou øadícího algoritmu! Potvrzením tlaèítka OK se provede inicializace datových souborù a tím jsou slovníky pøipraveny k zadávání slovní zásoby.
7.7. Formát ukládání (ètení) pro export (import) hesel Pro potøeby exportu respektive importu uivatelem vytvoøené slovní zásoby je tøeba definovat, v jakém formátu (tvaru) se budou jednotlivé výrazy (v této souvislosti pouíváno pro oznaèení originálu i výslovnosti i pøekladu) zapisovat (export) respektive èíst (import). Ve slovníku zastupuje: originál - oznaèení $O nebo $o, výslovnost - oznaèení $V nebo $v, pøeklad - oznaèení $P nebo $p. Pokud uivatelský slovník (uivatelem doplnìná slovní zásoba) obsahuje i výslovnost, pak je nutné zapsat formát jako trojici: originál-výslovnost-pøeklad. V pøípadì, e jsou výrazy pod sebou (originál, výslovnost, pøeklad) - edé pruhy reprezentují øádky, napø.:
- 23 -
home hom domov bude zápis vypadat takto: $O $V $P Pokud uivatelský slovník (uivatelem doplnìná slovní zásoba) obsahuje jen originál a pøeklad, pak je zápis formátu ve dvojici: originál-pøeklad. V pøípadì, e jsou výrazy pod sebou (originál, pøeklad), napø.: home domov bude zápis vypadat takto: $O $P V pøípadì, e budou výrazy vedle sebe oddìleny nìjakým znakem nebo slovem (originál, pøeklad), napø.: home = domov bude zápis vypadat takto: $O = $P Je-li vak originál od pøekladu oddìlen promìnným poètem mezer, je tøeba jako oddìlovaè brát minimální poèet mezer mezi originálem a pøekladem. Mìjme nejdøíve pøeklad, pak nìkolik mezer (min. 3) a pak originál: domov
home
bude zápis vypadat takto: $P
$O
POZNÁMKA: Je tedy moné z jednostrannì zpracované slovní zásoby (napø. cizí jazyk-èetina) doplnit obì strany slovní zásoby, pøièem se pozice originál-pøeklad vymìní.
- 24 -
POZOR!! Standardnì je pro export i import pøednastavena trojice originál-výslovnost-pøeklad ($O, $V, $P) pod sebou s jedním øádkem mezi kadou trojicí. Znamená to, e je pod $P jetì prázdný øádek (lze na nìho umístit kurzor, mùeme ho odstranit klávesou Backspace): home hom domov
bude zápis vypadat takto: $O $V $P
7.8. Práce s jednotlivými kódovými stránkami V pøípadì Exportu hesel, Importu hesel a Naèítání z textu je moné urèit v jakém kódu se má zpracovávat textový soubor. Je zde na výbìr kód Windows 1250, Latin-II a Bøí. Kameniètí. Slovník internì pracuje s kódem Windows 1250 a ve do nìj pøevádí. POZOR!! Pøevod do kódu Latin-II a Bøí Kameniètí je moné pouít pouze pøi práci se Slovníkem anglicko-èeským, èesko-anglickým, nìmecko-èeským a èesko-nìmeckým. V ostatních pøípadech dojde ke patnému naètení a pøevedení znakù!!! Pro jinou ne anglickou a nìmeckou slovní zásobu se tedy nedá pouít jiný kód ne Windows 1250!
8. INTERNÍ OVLADAÈ KLÁVESNICE SLOVNÍKU WINGED 2000 Tato utilita slouí k usnadnìní zápisu cizojazyèných hesel ve slovníku. Pøiøazením k jednotlivým jazykùm, jak ji bylo popsáno v bodì 3.5.1., docílíte toho, e nebudete muset pøepínat klávesnice ve Windows. Toto pøiøazení lze aktivovat z nabídky Konfigurace a potom Konfigurace klávesnice a následným zatrením políèka Aktivovat. Pøiøazené klávesnice je moné dále modifikovat tak, aby co nejvíce vyhovovaly jednotlivému uivateli. Nyní si zvolte slovník (napø. Slovník rusko-èeský), Klávesnici pro originál je pøiøazena klávesnice Rus2.wkb (upravená ruská klávesnice podle èeského rozloení). Klepnìte na tlaèítko Konfigurace, zobrazí se Dialog pro modifikaci klávesnice, na kterém vidíte rozloení jednotlivých kláves (viz obr. v bodì 8.2.). Modifikaci je moné provádìt u klávesnice pro originál, výslovnost i pøeklad (pøístup pøes patøièná tlaèítka Konfigurace).
8.1. Trochu teorie a pouité pojmy Klávesnice, která leí na stole pøed monitorem obsahuje soubor kláves. Jednotlivé klávesy jsou umístìny do øádkù. Ovem jednotlivé klávesnice se od sebe lií umístìním nìkterých kláves pøevánì se jedná o klávesu \ , která se mùe nacházet vpravo nahoøe, vpravo dole nebo vlevo - 25 -
dole, vdy podle typu klávesnice. Po fyzickém stisku klávesy na klávesnici generuje stisknutá klávesa svùj kód - fyzický kód, tento kód je zaslán do poèítaèe a Windows pomocí tohoto kódu zjistí která klávesa byla stisknuta. Jakmile Windows dekóduje stisknutou klávesu, zale do aplikace, pro kterou je znak urèen, odpovídající znak podle standardního ovladaèe klávesnice. Tato utilita nahrazuje tento standardní ovladaè klávesnice a zasílá jednotlivým aplikacím takové znaky, které jsou uivatelem pøedvoleny. Pouité pojmy: - definovaná klávesa - klávesa, o které je znám její fyzický kód, který se generuje pøi stisku na klávesnici - obraz klávesy - znak, který se zobrazí po stisku dané klávesy
8.2. Dialog pro modifikaci klávesnice Tento dialog se spustí z nabídky Konfigurace a potom Konfigurace klávesnice a následným klepnutím na tlaèítko Konfigurace.
C
G E F D
H
I
J
B
A
K
L
Skládá se z následujících objektù: A) tlaèítka jednotlivých kláves, jejich pozadí je indikátorem pøiøazení (aktivní - pozadí klávesy je bílé, klávesu lze pøedefinovat / neaktivní - pozadí klávesy je edé, klávesu je tøeba nejdøíve vytvoøit); poklepnutím se aktivuje dialog se sadou znakù daného fontu, pøi zvolení znaku musí být na pøepínaèi nápis Zmìny povoleny (vybraný znak se bude zobrazovat po stisku dané klávesy / kombinace kláves) B) standardní znak vyskytující se na vìtinì klávesnic pro lepí orientaci pøi pøemapovávání kláves C) pøepínaèe Ctrl, Shift, Alt a P1 - P5 D) pøepínaè mezi Zmìny zakázány a Zmìny povoleny (pøed kadou úpravou klávesnice se musí zmìny povolit, na pøepínaèi musí být - Zmìny povoleny) - 26 -
E) tlaèítko Nová klávesa slouí k tomu, aby poèítaè poznal fyzický kód klávesy a mohl s ním dále pracovat podle vaich poadavkù F) tlaèítko pro zruení celého fyzického obrazu klávesy nebo jen pøiøazeného znaku pro urèitou kombinaci Ctrl, Shift, Alt atd. G) tlaèítko pro vytvoøení nebo vymazání jednoho z pìti moných prefixù H) tlaèítko pro uloení provedených zmìn v nastavení klávesnice do souboru na disk I) tlaèítko pro zruení provedených zmìn v nastavení klávesnice a obnovení pùvodního stavu J) tlaèítko pro zmìnu fontu, který se pouije pro zobrazení (psaní) znakù kláves K) tlaèítko pro vyvolání elektronické nápovìdy L) tlaèítko pro ukonèení práce s dialogem pro modifikaci kláves
8.3. Pøiøazení významu klávese 8.3.1. Pøiøazení nového obrazu klávese Pokud nìkterý znak na právì definované klávesnici nevyhovuje svým umístìním (pod urèitou klávesou nebo kombinací kláves) nebo se chystáte definovat jiný, který klávesnice neobsahuje, lze to provést jen u vytvoøené klávesy (aktivní klávesa - pozadí je bílé, v opaèném pøípadì je nutné nejdøíve klávesu vytvoøit, viz bod 8.4.), pøípadnì kombinace kláves na pozici stávajícího znaku nebo na pozici dosud neobsazenou. Jinými slovy øeèeno, pokud chcete, aby na stisk ji definované klávesy, pøípadnì kombinace kláves (pozadí je bílé, v opaèném pøípadì je nutné klávesu nejdøíve vytvoøit, viz bod 8.4.) byla jiná odezva (zobrazil se jiný znak), ètìte pozornì následující postup. Tento postup lze pouít i pro pøiøazení obrazu nové klávese. Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. Pokud chcete mìnit obraz klávesy, který bude definován pod kombinaci kláves, klepnìte na pøísluné pøepínaèe (Ctrl, Shift, Alt) na levé stranì tohoto dialogu (pozadí se zmìní na bílé). 3. Poklepejte na zvolenou pozici, na kterou chcete definovat znak. (Lze to provést i klepnutím pravým tlaèítkem a zvolením Mapa znakù nebo Pøemapování klávesy a následným klepnutím na tlaèítko Mapa znakù, dalí význam tohoto dialogu bude
- 27 -
vysvìtlen v bodì 8.3.2). Objeví se sada znakù daného fontu - jiné znaky, ne které jsou zobrazeny (viz obr.) nelze z daného fontu omezeného skriptem definovat. 4. Výbìr lze provést klepnutím na pøísluný znak nebo pomocí ipky vlevo / ipky vpravo na klávesnici nebo pomocí ukazatele myi na vodorovném posuvníku. 5. Potvrzením tlaèítka OK se znak zobrazí na zvolené pozici. 6. a) Pokud definujete více znakù, je vhodné si právì provedenou zmìnu uloit tlaèítkem Uloit, protoe pokud pøi následném chybném definování klávesy pouijete tlaèítko Zruit (objeví se pùvodní znak), zruí se i správnì modifikovaná klávesa, která vak nebyla uloena. Pokud vak chybnì definovanou klávesu znovu nadefinujete bez pouití tlaèítka Zruit, ve je v poøádku. POZOR!! Klepnutím na tlaèítko Zruit se pøepínaè zmìní na Zmìny zakázány proto, pokud budete pokraèovat v definici dalích kláves musíte nejdøíve zmìny povolit). V definici dalích kláves pokraèujte opìt od bodu 2 a do úplného nadefinování. Nakonec klepnìte na tlaèítko Konec, kterým definování klávesnice ukonèíte. Pokud jste nìkterou z provedených zmìn neuloili zobrazí se jetì dialog s otázkou Chcete pøípadné zmìny uloit? Ano?, v tuto chvíli se mùete rozhodnout, zda se vechny provedené neuloené zmìny mají uloit èi nikoli. b) Pokud definujete jeden znak a k uloení jste nepouili tlaèítko Uloit a rovnou jste klepli na tlaèítko Konec, zobrazí se jetì dialog s otázkou Chcete pøípadné zmìny uloit? Ano?, v tuto chvíli se mùete rozhodnout, zda provedenou zmìnu chcete uloit èi nikoli.
8.3.2. Pøiøazení spoutìní aplikace
V pøípadì, e po stisku dané klávesy (kombinace kláves) je ádoucí, aby se spustil nìjaký program (textový editor, pota, ...), ètìte pozornì následující postup. Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. Pokud chcete spoutìní aplikace umístit pod kombinaci kláves, klepnìte na pøísluné pøepínaèe (Ctrl, Shift, Alt) na levé stranì tohoto dialogu (pozadí se zmìní na bílé). 3. Pravým tlaèítkem myi klepnìte na zvolenou pozici, pod kterou chcete spoutìní aplikace definovat a zvolte Pøemapování klávesy. 4. Klepnìte na pøepínaè Bude se pouívat cesta a spoutìní programù. 5. Pomocí tlaèítka Procházet zadejte cestu ke spoutìcímu souboru zvolené aplikace. 6. Potvrzením tlaèítka OK provedete pøiøazení, následným uloením je spoutìní aplikace nadefinováno.
8.4. Vytvoøení nové klávesy Jistì jste si vimli, e nìkteré pozice v Dialogu pro modifikaci klávesnice (viz obr. v bodì 8.2.) jsou edé (tzn. neaktivní, klávesy na tìchto pozicích nejsou vytvoøené). Tyto pozice slouí k vytvoøení nových kláves, které mohou existovat (ne vechny klávesnice mají stejný poèet kláves) na Vaí fyzické klávesnici a nenachází se na standardní klávesnici, podle které bylo rozmístìní znakù definováno. Obvykle se to týká klávesy \ . Poloha vytváøené klávesy v Dialogu pro modifikaci kláves- 28 -
nice nemusí odpovídat poloze klávesy na klávesnici fyzické (rozhodující je fyzický kód, který vyle po stisku). Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. Klepnìte na poadovanou pozici, kde se má klávesa vytvoøit (v pøípadì, e bude bez popisu, øiïte se rozloením kláves na Vaí fyzické klávesnici). 3. Klepnìte na tlaèítko Nová klávesa, objeví se dialog. 4. Klepnìte na tlaèítko Kliknìte zde, nápis na tlaèítku se zmìní na Stisknìte klávesu - TEÏ. 5. Krátce stisknìte klávesu na Vaí klávesnici, kterou chcete následnì modifikovat. Po jejím stisku se v dialogu pod tlaèítkem Kliknìte zde zobrazí nápis Pøiøazeno! POZOR!! Klávesu stisknìte samotnou bez jakékoli kombinace kláves (Ctrl, Shift, Alt)! 6. Klepnìte na tlaèítko OK pro potvrzení, pozadí klávesy se zmìní ze edé na bílou (klávesa je vytvoøena). Pro pøiøazení obrazu nové klávese postupujte podle bodu 8.3.1.
8.5. Zruení jednoho (vech) obrazu nebo celé klávesy Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. a) Zruení jednoho obrazu klávesy (zruení znaku definovaného pod klávesou nebo kombinací kláves) - zvolte klávesu (kombinaci kláves), u které chcete zruení provést - klepnìte na tlaèítko Zruit klávesu - klepnìte na první tlaèítko na zobrazeném dialogu (Zruení jednoho obrazu klávesy pro danou kombinaci CTRL ...) b) Zruení vech obrazù klávesy se zachováním jejího fyzického obrazu (zruení vech znakù definovaných pod danou klávesou vèetnì jejich kombinací) - zvolte klávesu, u které chcete zruení provést - klepnìte na tlaèítko Zruit klávesu - klepnìte na druhé tlaèítko na zobrazeném dialogu (Zruení vech obrazù klávesy) c) Zruení celé klávesy (zruení vech znakù definovaných pod danou klávesou vèetnì jejích kombinací bez zachování jejího fyzického kódu - pozadí se zmìní na edé) - zvolte klávesu, u které chcete zruení provést - klepnìte na tlaèítko Zruit klávesu - klepnìte na tøetí tlaèítko na zobrazeném dialogu (Zruení celé klávesy vèetnì vech jejích obrazù) Za takto smazanou klávesu se pouívá standardní ovladaè klávesnice ve vaem systému.
8.6.Vytvoøení a zruení prefixu Prefix slouí pøedevím k zápisu znakù s diakritickými znaménky, lze ho vak pouít i k psaní speciálních znakù. Po stisku této klávesy se ádný znak nezobrazí, to se stane a po stisku dalí klávesy, pod kterou je definován znak, který tato rozliovací znaménka pouívá (napø. v èeské - 29 -
abecedì jsou to vechny samohlásky: a, e, i, o, u, y; dále souhlásky: c, d, n, r, s, t, z - stejnì tak u velkých písmen; v nìmecké abecedì pak: a, e, o, u apod.).
8.6.1. Vytvoøení prefixu Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. POZOR!! Zapnuté pøepínaèe v levé èásti dialogu (Ctrl, Shift, Alt, P1 - P5) - pozadí je bílé, nemají vliv na definici prefixu! 2. Klepnìte na tlaèítko Nový prefix, zobrazí se dialog (viz obr.) 3. Nejdøíve zvolte v tomto dialogu prefix, který budete definovat (P1 - P5), potom se rozhodnìte, zda se klávesa prefixu vyvolá nìjakou kombinací kláves (Ctrl, Shift, Alt), v pøípadì e ano, zatrhnìte pøísluná políèka, v opaèném pøípadì je nechte volná. 4. Klepnìte na tlaèítko Kliknìte zde, nápis na tlaèítku se zmìní na Stisknìte klávesu - TEÏ. 5. Krátce stisknìte klávesu, která bude slouit jako prefix. POZOR!! Klávesu stisknìte samotnou bez jakékoli kombinace kláves (Ctrl, Shift, Alt)! 6. Pro potvrzení klepnìte na tlaèítko OK. 7. Pøepnìte se tlaèítkem
vyp na právì nadefinovaný prefix. Pokud jste ve provedli správnì, klávesa, kterou jste zvolili jako prefix je modøe orámována, v opaèném pøípadì postup opakujte. 8. Nyní je zapotøebí nadefinovat znaky, které se budou po stisku klávesy prefixu a následnì klávesy znaku zobrazovat = Pøiøadit nový obraz klávese (v tomto pøípadì pøiøazení nového obrazu kombinaci kláves, podrobnì popsáno v bodì 8.3.1.). Pø.: Jako prefix P1 jseme si zvolili klávesu vlevo od klávesy Backspace. Po stisku této klávesy a následnì klávesy D chceme, aby se nám zapsalo ï a po stisku klávesy prefixu a následnì souèasném stisku kláves Shift+D, aby se nám zapsalo Ï. Mùeme si vak i nadefinovat, e po stisku klávesy prefixu a následnì klávesy A se nám zapíe á a po stisku klávesy prefixu a následnì souèasném stisku kláves Shift+A, aby se nám zapsalo Á . Zjednoduenì lze øíci, e pod jeden prefix mùeme definovat více diakritických znamének (nìkdy je vak nutné definovat kadé zvlá, napø. není vhodné definovat pod jeden prefix ´ a ° , protoe èeská abeceda má jak ú tak i ù ). Ve skuteènosti to vak znamená, e jsme nadefinovali pøímo pod kombinace kláves ï nebo Á , ale mùeme stejnì tak ï umístit napø. pod kombinaci Ctrl+D a Ï pak pod kombinaci Shift+Ctrl+D. Jinými slovy, prefix slouí k rozíøení poètu kláves klávesnice.
- 30 -
8.6.2. Zruení prefixu Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. Klepnìte na tlaèítko Nový prefix. POZOR!! Zapnuté pøepínaèe v levé èásti dialogu (Ctrl, Shift, Alt, P1 - P5) - pozadí je bílé, nemají vliv na definici prefixu! 3. Nejdøíve zvolte, který prefix budete mazat (P1 - P5), nezatrhávejte v tomto dialogu ádnou kombinaci kláves (Ctrl, Shift, Alt), i kdy byl pod ní prefix definován (staèí tedy èíslo prefixu), potom klepnìte na tlaèítko Vymazat. 4. Klepnìte na tlaèítko OK na dialogu s upozornìním, e prefix byl vymazán a následnì i na dialogu Pøemapování prefixové klávesy.
8.7. Výbìr fontu Pøi pøiøazování klávesnic jednotlivým jazykùm je nutné si uvìdomit, do kterého skriptu (Západní, Hebrejský, Arabský, Øecký, Turecký, Pobaltský, Støedoevropský, Cyrilice) daný jazyk patøí, protoe skript udává, jaká znaková sada bude pouívána. Jazyky slovníku WinGED 2000 spadají: Západní: angliètina, nìmèina, francouztina, panìltina, italtina Støedoevropský: èetina, poltina, rumuntina Cyrilice: rutina
9. Chybová hláení pøi práci Tato èást Vám umoní øeit vìtinu chybových stavù, které mohou pøi práci se slovníkem nastat. V následujícím seznamu je soupis nejèastìji se vyskytujících chybových hláení. Vybraný text je zobrazen v dialogovém oknì podle následujícího obrázku. l
Datové soubory nejsou pøístupné pro ètení. Zkontrolujte disk a pøesvìdète se, e datové soubory jsou pøístupné. l Toto hláení se vyskytuje v pøípadì, kdy slovník nemùe najít datové soubory. Vìtinou staèí správnì nastavit cestu k datovým souborùm Nastavení se provádí v nabídce Konfigurace a poté Konfigurace slovníku (bod 3.1.). V pøípadì, e datové soubory nejsou nainstalovány na disku, je nutné je nainstalovat. Pøi instalaci se drte oddílu II. Toto hláení se také vyskytuje, pokud daná slovní zásoba není zakoupena a nainstalována.
l
Struktura datového souboru je poruena. Zkontrolujte disk a nainstalujte slovník znovu. l V tomto pøípadì dolo k hrubé chybì pøi práci s databází slov uloenou na disku. Jediné vhodné øeení je opìtovná instalace celého slovníku nebo jen slovní zásoby. Jetì pøed opìtovnou instalací je vhodné se pokusit zachránit Vae uivatelská hesla. Zálohování uivatelských hesel proveïte podle bodu 7.1. vdy pro kadou stranu slovní zásoby zvlá. Nyní je tøeba pøekontrolovat Vá pevný disk na výskyt fyzických chyb na médiu a na pøekøíené soubory. Ve Windows 95/98 spuste program ScanDisk, ve Windows 3.1x spuste pod MS-DOSem program CHKDSK /F. Po tomto kroku slovník znovu nainstalujte podle oddílu II. - 31 -
l
Datové soubory nejsou pøístupné pro zápis. V tomto okamiku jiný uivatel provádí modifikaci slovní zásoby. Vyèkejte chvíli a zkuste to znovu. l Toto chybové hláení se objeví v pøípadì síové verze, kdy jeden uivatel provádí úpravu databáze slov (vkládání nových hesel) a Vy chcete také vkládat heslo do databáze slov. Kvùli zachování konzistence databáze slov je povoleno zároveò zapisovat jen jednomu uivateli. Staèí chvíli poèkat a akci zopakovat. Druhá monost nastane v pøípadì automatického doplòování slovní zásoby pomocí importu v utilitách. V takovém pøípadì je tøeba poèkat do konce provádìného importu.
l
Bìhem importu se vyskytla chyba. Zkontrolujte, zda importovaný soubor je v ASCII textu. l Tato chyba se vyskytuje pøi práci s utilitami v reimu importu hesel do slovní zásoby (bod 7.2.). Nejèastìji tuto chybu zpùsobí, e importovaný soubor není v kódu ASCII (èistý text), ale je produktem jiných editorù (T602, WinWORD atd.). Z tìchto editorù je potøeba udìlat konverzi do ASCII souboru. Druhá monost je patné zadání formátu naèítaných dat. Problematika formátu je popsána v bodì 7.7.
l
Formát je patnì zadán. Pøesvìdète se, e obsahuje právì jednou $O a $P. l Pøi importu nebo exportu uivatelské slovní zásoby do volného formátu, je tøeba tento formát správnì zadat (bod 7.7.).
l
Nelze otevøít zadaný soubor. Pøesvìdète se, e soubor existuje. l Chyba nejèastìji vzniká pøi zadávání souborù pro import slovní zásoby, nebo pro doplòování slovní zásoby z textu. V kadém pøípadì zkontrolujte celou cestu a jméno zadávaného souboru. Soubor musí existovat na disku.
l
Zadaný soubor nelze otevøít pro zápis. l Chyba nejèastìji vzniká pøi zadávání souborù pro export slovní zásoby. Je tøeba zkontrolovat zadávanou cestu a jméno souboru. Cesta (adresáø) musí existovat.
10. Chybová hláení pøi instalaci Následující kapitola Vám umoní øeit vìtinu chybových stavù, které mohou nastat pøi instalaci slovníku na Vá disk. V následujícím seznamu je soupis nejèastìji se vyskytujících chybových hláení. l
Chyba ètení !
l
patné CRC !
l
Chyba otevøení ARCH !
l
patná tabulka !
l
Chyba otevøení TMP !
l
Chyba otevøení nového souboru !
l
patná hlavièka !
l
Nic se nerozbalilo !
l
Chyba otevøení souboru !
l
Neznámá metoda !
l
patný strom !
l
l
Vìtina tìchto chybových hláení se objeví v pøípadì, e je odepøen pøístup na disk, ale hlavnì v pøípadì chybného CD. Zkontrolujte disk na výskyt chyb a zkuste instalaci opakovat. Jestli se ani teï instalace nezdaøí, uvìdomte výrobce (zalete mu laskavì vadné instalaèní CD k prozkoumání) a obratem Vám bude zasláno nové.
Není pamì ! l Pro bezchybnou instalaci není dostatek pamìti. Toto hláení se objevuje na poèítaèích s malou instalovanou pamìtí RAM nebo s malým virtuálním prostorem na disku. Zkuste zmìnit velikost virtuální pamìti ve Windows. V pøípadì neúspìchu kontaktujte výrobce.
- 32 -
l
Chyba zápisu ! l Chyba tohoto druhu se vyskytuje v pøípadì odmítnutí zápisu na cílový disk (kam se slovník instaluje) nebo v pøípadì nedostatku místa na cílovém disku. Pro bezchybnou instalaci je tøeba na cílovém disku mít a 130 MB volných.
l
Nemohu najít konfiguraèní soubor. Spuste instalaci z originální diskety! l V tomto pøípadì nedolo k nalezení konfiguraèního souboru na instalaèní disketì, který øídí celou instalaci. Instalaci lze provádìt jen z originálních disket!
l
První vloení názvu firmy a jména uivatele je nutné. Spuste instalaci znovu ! l Chyba se objevuje pøi první instalaci. Instalaèní program si zaznamenává jméno uivatele a jméno firmy. Tato jména jsou povinná a musí být delí jak 5 znakù.
l
Nemohu zapisovat do konfiguraèního souboru. Spuste instalaci z originální diskety ! l Tato chyba vzniká vìtinou na disketách chránìných proti zápisu. Odstraòte ochranu proti zápisu u první instalaèní diskety.
11. Softwarové a hardwarové nároky l
systém
procesor pamì RAM l místo na HDD l jednotka CD-ROM l rozliení 800x600 l l
- Windows 95/98/NT a 2000
- min. 80386 SX - min. 4 MB - min. 130 MB - plná instalace
12. SLOVNÍ ZÁSOBA Slovní zásoba slovníku WinGED 2000 je neustále upravována a roziøována ve spolupráci s øadou pøekladatelù o dalí hesla a slovní spojení, ale i gramatické informace (o tìchto zmìnách se mùete více dovìdìt na stránkách Internetu). Nìkteré slovníky byly navíc rozíøeny o slovní zásobu z kniních titulù (stav k 1.1.2001): Angliètina Ing. Jaromír Øíha: Anglicko-èeský a èesko-anglický slovník vodních staveb a vodního hospodáøství Ing. Vladimír Müller: Odborný slovník pro energetiky a elektrotechniky anglicko-èeský a èeskoanglický Mgr. Vìra Topilová: Anglicko-èeský a èesko-anglický lékaøský slovník Rutina (kompletnì pøepracována Doc. PaedDr. Mojmírem Vavreèkou, CSc.) Doc. PaedDr. Mojmír Vavreèka, CSc., PaedDr. Blaena Rudincová, CSc., PhDr. Milan Hrdlièka, CSc: Rusko-èeský a èesko-ruský slovník pro hospodáøskou sféru Francouztina B. Kouøilová: Èesko-francouzský slovník automobilové dopravy a silnièního práva Poltina (celková slovní zásoba) Krytof Bajger: Polsko-èeský a èesko-polský slovník Rumuntina (kompletnì zpracována panem Ing. Boetìchem Davidem)
- 33 -
III. UNIVERZÁLNÍ OVLADAÈ KLÁVESNICE WINKLAV 2000 1. INSTALACE A ODINSTALACE OVLADAÈE KLÁVESNICE 1.1. Instalace ovladaèe klávesnice Po vybrání komunikaèního jazyka instalace, zadání instalaèního kódu a následném zapsání názvu firmy a jména uivatele (tyto poloky jsou povinné a jejich délka je minimálnì 5 znakù) je nutné si správnì nastavit parametry instalace. Vyberte cílový operaèní systém POZOR!! Výbìr cílového operaèního systému je tøeba udìlat správnì. Pokud si nejste jisti, kterou verzi Windows pouíváte, klepnìte na ikonu Tento poèítaè, z nabídky zvolte Nápovìda (objeví se poloka O systému Windows XX) nebo kontaktujte pøímo svého dodavatele. V pøípadì chybného výbìru mùe dojít k problémùm pøi komunikaci ovladaèe klávesnice s ostatními aplikacemi (pro kadou verzi systému se instaluje jiný ovládací program). Varianty instalace ovladaèe klávesnice V dalím kroku se musíte rozhodnout, zda se má ovladaè klávesnice nainstalovat vèetnì nových klávesnic. K tomu slouí volba Instalace jednotlivých klávesnic: 1. PRVNÍ INSTALACE pokud tento produkt instalujete poprvé, nechte tuto volbu zatrenou. 2. REINSTALACE pøi reinstalaci produktu tuto volbu odznaète, abyste si zachovali modifikované klávesnice! 3. UPGRADE Z NIÍ VERZE a) pøi upgrade produktu z verze WinKlav 2.1 a nií nedochází k jeho pøeinstalaci, oba ovladaèe lze mít nainstalovány souèasnì. Modifikované klávesnice nelze pouívat ve vyí verzi! b) pøi upgrade produktu z libovolné verze WinKlav 2000 dochází k jeho pøeinstalaci, a tudí ke ztrátì modifikovaných klávesnic. V pøípadì, e modifikované klávesnice chcete zachovat, tuto volbu odznaète! Cesty ke slovní zásobì a programu Pøestoe je ovladaè klávesnice plnì 32-ti bitová aplikace, instalaèní program nepracuje s dlouhými názvy souborù (adresáøù), ale pouze s krátkými (max. do 8+3 znakù). Proto pokud chcete nainstalovat ovladaè klávesnice do takového adresáøe, musíte pouít starou DOSovou konvenci (napø. C:\Program Files\Wk2000 je tøeba zapsat jako C:\PROGRA~1\WK2000). Pokud jste ve zadali správnì klepnìte tlaèítko Instalace. Síová verze produktu pozbývá smysl. Po instalaci je vhodné provést restart poèítaèe!
1.2. Odinstalace ovladaèe klávesnice Ovladaè klávesnice WinKlav 2000 lze odinstalovat odinstalaèním programem (tlaèítko Start, Programy, WinKlav 2000, Uninstal) nebo pøes dialog Windows Pøidat nebo odebrat programy. - 34 -
2. PRÁCE S OVLADAÈEM KLÁVESNICE WINKLAV 2000 2.1. Trochu teorie a pouité pojmy Klávesnice, která leí na stole pøed monitorem obsahuje soubor kláves. Jednotlivé klávesy jsou umístìny do øádkù. Ovem jednotlivé klávesnice se od sebe lií umístìním nìkterých kláves pøevánì se jedná o klávesu \ , která se mùe nacházet vpravo nahoøe, vpravo dole nebo vlevo dole, vdy podle typu klávesnice. Po fyzickém stisku klávesy na klávesnici generuje stisknutá klávesa svùj kód - fyzický kód, tento kód je zaslán do poèítaèe a Windows pomocí tohoto kódu zjistí která klávesa byla stisknuta. Jakmile Windows dekóduje stisknutou klávesu, zale do aplikace, pro kterou je znak urèen, odpovídající znak podle standardního ovladaèe klávesnice. WinKlav 2000 nahrazuje tento standardní ovladaè klávesnice a zasílá jednotlivým aplikacím takové znaky, které jsou uivatelem pøedvoleny. Pouité pojmy: - definovaná klávesa - klávesa, o které je znám její fyzický kód, který se generuje pøi stisku na klávesnici - obraz klávesy - znak, který se zobrazí po stisku dané klávesy
2.2. Sputìní ovladaèe klávesnice Ovladaè klávesnice se spustí poklepnutím na ikonu ovladaèe klávesnice. Po sputìní se objeví hlavní dialogové okno (viz obr.), které slouí zároveò jako zobrazovaè klávesnice.
O
C
G E F D
M
H
I
J
- 35 -
B
N
A
K
L
Skládá se z následujících objektù: A) tlaèítka jednotlivých kláves, jejich pozadí je indikátorem pøiøazení (aktivní - pozadí klávesy je bílé, klávesu lze pøedefinovat / neaktivní - pozadí klávesy je edé, klávesu je tøeba nejdøíve vytvoøit); poklepnutím se aktivuje dialog se sadou znakù daného fontu, pøi zvolení znaku musí být na pøepínaèi nápis Zmìny povoleny (vybraný znak se bude zobrazovat po stisku dané klávesy / kombinace kláves) B) standardní znak vyskytující se na vìtinì klávesnic pro lepí orientaci pøi pøemapovávání kláves C) pøepínaèe Ctrl, Shift, Alt a P1 - P5 D) pøepínaè mezi Zmìny zakázány a Zmìny povoleny (pøed kadou úpravou klávesnice se musí zmìny povolit, na pøepínaèi musí být - Zmìny povoleny) E) tlaèítko Nová klávesa slouí k tomu, aby poèítaè poznal fyzický kód klávesy a mohl s ním dále pracovat podle vaich poadavkù F) tlaèítko pro zruení celého fyzického obrazu klávesy nebo jen pøiøazeného znaku pro urèitou kombinací Ctrl, Shift, Alt atd. G) tlaèítko pro vytvoøení nebo vymazání jednoho z pìti moných prefixù H) tlaèítko pro uloení provedených zmìn v nastavení klávesnice do souboru na disk I) tlaèítko pro zruení provedených zmìn v nastavení klávesnice a obnovení pùvodního stavu J) tlaèítko pro zmìnu fontu, který se pouije pro zobrazení (psaní) znakù kláves K) tlaèítko pro vyvolání elektronické nápovìdy L) tlaèítko pro ukonèení práce s dialogem pro modifikaci kláves M) pøepínaè mezi Neaktivní a Aktivní (v pøípadì, e je na pøepínaèi nápis Aktivní uplatòuje se ve ech aplikacích pod Windows rozloení klávesnice WinKlav 2000 - je nadøazená, v opaèném pøípadì je pouívána nastavená klávesnice ve Windows) N) tlaèítko pro nastavení konfigurace O) rychlopøepínaèe klávesnic
2.3. Aktivace a deaktivace klávesnice Aktivace klávesnice Aktivací klávesnice pøebírá ovladaè klávesnice nadøazenost nad klávesnicemi ve Windows. Provedete to klepnutím na pøepínaè Neaktivní v jeho hlavním dialogovém oknì (nápis se zmìní na Aktivní). Od této chvíle ovlivòuje rozloení klávesnice ve vech aplikacích pod Windows. Doèasná deaktivace klávesnice Doèasná deaktivace klávesnice zpùsobí, e po tuto dobu pøebere nadøazenost klávesnice ve Windows (pouití viz bod 5.2.). Provedete to souèasným stisknutím kláves Ctrl+Alt+F12 - standardní nastavení (pøípadnì vlastní kombinací, viz kapitola 3). Zruení doèasné deaktivace klávesnice provedete pøepnutím na libovolnou klávesnici ovladaèe klávesnice zpùsoby popsanými v bodì 2.4. Deaktivace klávesnice Deaktivací klávesnice pøedáte zpìt nadøazenost klávesnicím ve Windows. Provedete to klepnutím na pøepínaè Aktivní v jeho hlavním dialogovém oknì (nápis se zmìní na Neaktivní).
2.4. Pøepínání mezi klávesnicemi Pøepínání mezi klávesnicemi je moné: 1) pøechodem do hlavního dialogového okna ovladaèe klávesnice a výbìrem daného rychlopøepínaèe, který lze zmìnit (viz obr. a popis v kapitole 3). - 36 -
2) pomocí kombinace kláves CTRL+ALT+F1 a CTRL+ALT+F10 (standardní nastavení) klávesnice musí být aktivní 3) pomocí vlastních klávesových zkratek (viz kapitola 3) - klávesnice musí být aktivní WinKlav 2000 je dodáván s deseti pøednastavenými a jednou prázdnou klávesnicí (dalí mohou být pøípadnì na Internetu - http://www.rewin.cz): 1) Slo (Slo.wkb) - standardní slovenská klávesnice 2) Èes (Cz.wkb) - upravená èeská klávesnice, ve které je zamìnìno písmeno y za písmeno z (stejnì tak Y za Z ) a naopak (obdoba klávesnic jazykù západních), a kde je navíc nadefinován pod horní levou klávesu ( ; ) prefix (P3) pro pøehlásku - ¨ , pro psaní znakù nìmecké abecedy, lze ho pouít i pøi psaní ß 3) Mad (Mad.wkb) - standardní maïarská klávesnice 4) Am (Us.wkb) - standardní americká klávesnice 5) p (Sp.wkb) - standardní panìlská klávesnice 6) Nìm (Nem.wkb) - standardní nìmecká klávesnice 7) N2 (Nem2.wkb) - upravená nìmecká klávesnice, shodná s americkou, v kombinaci s klávesou Ctrl se zobrazují pøehlásky a ß 8) Rus (Rus.wkb) - standardní ruská klávesnice 9) R2 (Rus2) - upravená ruská klávesnice, rozloení kláves odpovídá èeské klávesnici 10) Pol (Pol.wkb) - standardní polská klávesnice 11) Def.wkb - prázdná klávesnice
2.5. Práce s nápovìdou Nápovìda se vyvolá tlaèítekem Nápovìda. Nápovìda je øeena hypertextovì tak, jak je v aplikacích pod Windows bìné.
2.6. Ukonèení práce s ovladaèem klávesnice Pro ukonèení práce s ovladaèem klávesnice klepnìte na tlaèítko Konec. Ovladaè klávesnice se jetì zeptá Chcete ukonèit?, potvrzením tlaèítka Ano se program ukonèí (nastavení potvrzování volby viz kapitola 3.). Program lze ukonèit i zavøením okna.
3. NASTAVENÍ Pøi prvním sputìní ovladaèe klávesnice je vhodné nastavit poadovanou konfiguraci. Klepnìte na tlaèítko Nastavení. Zobrazí se dialog (viz obr.), ve kterém je moné: Zkratka: zmìnit nápis na rychlopøepínaèi klávesnice (max. 4 znaky) Název klávesnice: zmìnit název klávesnice Soubor klávesnice: cesta a název souboru s pøiøazenou klávesnicí Jiná: pøiøadit danému rychlopøepínaèi soubor s jinou klávesnicí. Klepnutím na tlaèítko Jiná se zobrazí dialog, ve kterém si vyberete jiný soubor s definovanou klávesnicí (soubor *.wkb), instalují se do stejného adresáøe jako ovládací program slovníku. Standardnì je pøednastaven adresáø C:\Wk2000\. Ovladaè klávesnice je dodáván s deseti pøednastavenými a jednou prázdnou klávesnicí (viz bod 2.4). - 37 -
Pokud chcete vytvoøit úplnì novou klávesnici, zadejte do editaèního pole Název souboru název souboru s novou klávesnicí. Zadáním shodného názvu s ji vytvoøeným, pøemaete jeho pùvodní obsah. Po potvrzení tlaèítka Otevøít (dojde k probliknutí) se objeví obdobný dialog s názvem Na které klávesnici zaloit, ve kterém je nutné vybrat na jaké klávesnici chcete novou klávesnici zaloit. Pokud chcete úplnì prázdnou, vyberte klávesnici Def.wkb. Pro definici jednotlivých kláves ètìte pozornì kapitolu 4. Pøepínaè: pøiøadit jiný pøepínaè. Klepnutím na tlaèítko Pøepínaè se objeví dialog (viz obr.), ve kterém je moné zmìnit nebo se vrátit k pùvodnímu pøepínaèi dané klávesnice.
nadefinovali nový pøepínaè.
Pøi definici nového (pùvodní je pøepsán) pøepínaèe se rozhodnìte, zda se klávesnice vyvolá nìjakou kombinací kláves (Ctrl, Shift, Alt), v pøípadì e ano, zatrhnìte pøísluná políèka. V opaèném pøípadì je nechte volná a potom klepnìte na tlaèítko Kliknìte zde, nápis na tlaèítku se zmìní na Stisknìte klávesu - TEÏ. Krátce stisknìte klávesu, která bude slouit jako pøepínaè. POZOR!! Klávesu stisknìte samotnou bez jakékoli kombinace (Ctrl, Shift, Alt)! Pod tlaèítkem Kliknìte zde se objeví nápis Pøiøazeno! Pro potvrzení klepnìte na tlaèítko OK, tím jste
Pøiøazení pùvodního pøepínaèe provedete klepnutím na tlaèítko Standard. Pod tlaèítkem Kliknìte zde se objeví nápis Pøiøazeno! Pro potvrzení klepnìte na tlaèítko OK, tím je nastaven pùvodní pøepínaè. Klávesnice Windows: pøiøadit klávesnice ve Windows. Výbìrem shodné klávesnice ve Windows (pod nápisem Klávesnice Windows viz obr. je pole se seznamem vech instalovaných klávesnic - 38 -
Windows, pøièem název - ðóññêèé [Ðîññè znamená rutina [Ruská klávesnice], správnì zobrazeno na ruských Windows) docílíte toho, e pøi pøepnutí klávesnice ovladaèe klávesnice se automaticky pøepne i klávesnice Windows (a tím i kódování = zmìna znakové sady). Chcete-li zmìnit pøepínaè pro doèasnou deaktivaci klávesnice, klepnìte na tlaèítko Pøepínaè pro deaktivaci klávesnice, objeví se obdobný dialog jako pøi definici nového pøepínaèe pro jednotlivé klávesnice, postup je obdobný. Pokud není ádoucí, aby ovladaè klávesnice pøi ukonèení vyadoval potvrzení ukonèení, je tøeba odznaèit volbu Pøi ukonèení potvrzovat volbu. Pokud je zatrena volba Pøi ukonèení ulo aktuální nastavení klávesnice, pøi novém otevøení ovladaèe klávesnice bude nastavena naposledy pouívaná klávesnice. Pokud zatrhnete volbu Spustit aktivní, bude ovladaè klávesnice ihned po sputìní aktivní. Pokud zatrhnete volbu Spustit minimalizovaný, ovladaè klávesnice se ihned po sputìní zminimalizuje do ikony. Obì volby Spustit aktivní a Spustit minimalizovaný jsou vhodné pøi umístìní ovladaèe klávesnice WinKlav 2000 do seskupení Po sputìní (viz obr.).
Ovladaè klávesnice umoòuje komunikovat (vekeré nápisy) v rùzných jazycích. Standardnì se dodává komunikace ve vech sedmi jazycích. Výbìr jiného komunikaèního jazyka je moný v seznamu Komunikaèní jazyk. Do dalích jazykù jsou pøeloeny pouze nápisy, nikoli kontextová nápovìda (Help).
4. MODIFIKACE KLÁVESNICE 4.1. Pøiøazení významu klávese 4.1.1. Pøiøazení nového obrazu klávese Pokud nìkterý znak na právì definované klávesnici nevyhovuje svým umístìním (pod urèitou klávesou nebo kombinací kláves) nebo se chystáte definovat jiný, který klávesnice neobsahuje, lze to provést jen u vytvoøené klávesy (aktivní klávesa - pozadí je bílé, v opaèném pøípadì je nutné nejdøíve klávesu vytvoøit, viz bod 4.2.), pøípadnì kombinace kláves na pozici stávajícího znaku nebo na pozici dosud neobsazenou. Jinými slovy øeèeno, pokud chcete, aby na stisk ji definované klávesy, pøípadnì kombinace kláves (pozadí je bílé, v opaèném pøípadì je nutné klávesu nejdøíve vytvoøit, viz bod 4.2.) byla jiná odezva (zobrazil se jiný znak), ètìte pozornì následující postup. Tento postup lze pouít i pro pøiøazení obrazu nové klávese. Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. - 39 -
2. Pokud chcete mìnit obraz klávesy, který bude definován pod kombinaci kláves, klepnìte na pøísluné pøepínaèe (Ctrl, Shift, Alt) na levé stranì tohoto dialogu (pozadí se zmìní na bílé). 3. Poklepejte na zvolenou pozici, na kterou chcete definovat znak. (Lze to provést i klepnutím pravým tlaèítkem a zvolením Mapa znakù nebo Pøemapování klávesy a následným klepnutím na tlaèítko Mapa znakù, dalí význam tohoto dialogu bude vysvìtlen v bodì 4.1.2.). Objeví se sada znakù daného fontu - jiné znaky, ne které jsou zobrazeny (viz obr.) nelze z daného fontu omezeného skriptem definovat.
4. Výbìr lze provést klepnutím na pøísluný znak nebo pomocí ipky vlevo / ipky vpravo na klávesnici nebo pomocí ukazatele myi na vodorovném posuvníku. 5. Potvrzením tlaèítka OK se znak zobrazí na zvolené pozici. 6. a) Pokud definujete více znakù, je vhodné si právì provedenou zmìnu uloit tlaèítkem Uloit, protoe pokud pøi následném chybném definování klávesy pouijete tlaèítko Zruit (objeví se pùvodní znak), zruí se i správnì modifikovaná klávesa, která vak nebyla uloena. Pokud vak chybnì definovanou klávesu znovu nadefinujete bez pouití tlaèítka Zruit, ve je v poøádku. POZOR!! Klepnutím na tlaèítko Zruit se pøepínaè zmìní na Zmìny zakázány proto, pokud budete pokraèovat v definici dalích kláves musíte nejdøíve zmìny povolit. V definici dalích kláves pokraèujte opìt od bodu 2 a do úplného nadefinování. Nakonec klepnìte na tlaèítko Konec, kterým definování klávesnice ukonèíte. Pokud jste nìkterou z provedených zmìn neuloili zobrazí se jetì dialog s otázkou Chcete pøípadné zmìny uloit? Ano?, v tuto chvíli se mùete rozhodnout, zda se vechny provedené neuloené zmìny mají uloit èi nikoli. b) Pokud definujete jeden znak a k uloení jste nepouili tlaèítko Uloit a rovnou jste klepli na tlaèítko Konec, zobrazí se jetì dialog s otázkou Chcete pøípadné zmìny uloit? Ano?, v tuto chvíli se mùete rozhodnout, zda provedenou zmìnu chcete uloit èi nikoli.
4.1.2. Pøiøazení spoutìní aplikace
V pøípadì, e po stisku dané klávesy (kombinace kláves) je ádoucí, aby se spustil nìjaký program (textový editor, pota, ...), ètìte pozornì následující postup. - 40 -
Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. Pokud chcete spoutìní aplikace umístit pod kombinaci kláves, klepnìte na pøísluné pøepínaèe (Ctrl, Shift, Alt) na levé stranì tohoto dialogu (pozadí se zmìní na bílé). 3. Pravým tlaèítkem myi klepnìte na zvolenou pozici, pod kterou chcete spoutìní aplikace definovat a zvolte Pøemapování klávesy, zobrazí se dialog viz obr. 4. Klepnìte na pøepínaè Bude se pouívat cesta a spoutìní programù. 5. Pomocí tlaèítka Procházet zadejte cestu ke spoutìcímu souboru zvolené aplikace. 6. Potvrzením tlaèítka OK provedete pøiøazení, následným uloením je spoutìní aplikace nadefinováno.
4.2. Vytvoøení nové klávesy Jistì jste si vimli, e nìkteré pozice v hlavním dialogovém oknu (viz obr. v bodì 2.2.) jsou edé (tzn. neaktivní, klávesy na tìchto pozicích nejsou vytvoøené). Tyto pozice slouí k vytvoøení nových kláves, které mohou existovat (ne vechny klávesnice mají stejný poèet kláves) na Vaí fyzické klávesnici a nenachází se na standardní klávesnici, podle které bylo rozmístìní znakù definováno. Obvykle se to týká klávesy \ . Poloha vytváøené klávesy v v hlavním dialogovém oknì nemusí odpovídat poloze klávesy na klávesnici fyzické (rozhodující je fyzický kód, který vyle po stisku). Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. Klepnìte na poadovanou pozici, kde se má klávesa vytvoøit (v pøípadì, e bude bez popisu, øiïte se rozloením kláves na Vaí fyzické klávesnici). 3. Klepnìte na tlaèítko Nová klávesa, objeví se dialog. 4. Klepnìte na tlaèítko Kliknìte zde, nápis na tlaèítku se zmìní na Stisknìte klávesu - TEÏ. 5. Krátce stisknìte klávesu na Vaí klávesnici, kterou chcete následnì modifikovat. Po jejím stisku se v dialogu pod tlaèítkem Kliknìte zde zobrazí nápis Pøiøazeno! POZOR!! Klávesu stisknìte samotnou bez jakékoli kombinace kláves (Ctrl, Shift, Alt)! 6. Klepnìte na tlaèítko OK pro potvrzení, pozadí klávesy se zmìní ze edé na bílou (klávesa je vytvoøena). Pro pøiøazení obrazu nové klávese postupujte podle bodu 4.1.1.
- 41 -
4.3. Zruení jednoho (vech) obrazu nebo celé klávesy Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. a) Zruení jednoho obrazu klávesy (zruení znaku definovaného pod klávesou nebo kombinací kláves) - zvolte klávesu (kombinaci kláves), u které chcete zruení provést - klepnìte na tlaèítko Zruit klávesu - klepnìte na první tlaèítko na zobrazeném dialogu (Zruení jednoho obrazu klávesy pro danou kombinaci CTRL ...) b) Zruení vech obrazù klávesy se zachováním jejího fyzického obrazu (zruení vech znakù definovaných pod danou klávesou vèetnì jejich kombinací) - zvolte klávesu, u které chcete zruení provést - klepnìte na tlaèítko Zruit klávesu - klepnìte na druhé tlaèítko na zobrazeném dialogu (Zruení vech obrazù klávesy) c) Zruení celé klávesy (zruení vech znakù definovaných pod danou klávesou vèetnì jejích kombinací bez zachování jejího fyzického kódu - pozadí se zmìní na edé) - zvolte klávesu, u které chcete zruení provést - klepnìte na tlaèítko Zruit klávesu - klepnìte na tøetí tlaèítko na zobrazeném dialogu (Zruení celé klávesy vèetnì vech jejích obrazù) Za takto smazanou klávesu se pouívá standardní ovladaè klávesnice ve vaem systému.
4.4.Vytvoøení a zruení prefixu Prefix slouí pøedevím k zápisu znakù s diakritickými znaménky, lze ho vak pouít i k psaní speciálních znakù. Po stisku této klávesy se ádný znak nezobrazí, to se stane a po stisku dalí klávesy, pod kterou je definován znak, který tato rozliovací znaménka pouívá (napø. v èeské abecedì jsou to vechny samohlásky: a, e, i, o, u, y; dále souhlásky: c, d, n, r, s, t, z - stejnì tak u velkých písmen; v nìmecké abecedì pak: a, e, o, u apod.).
4.4.1. Vytvoøení prefixu Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. POZOR!! Zapnuté pøepínaèe v levé èásti dialogu (Ctrl, Shift, Alt, P1 - P5) - pozadí je bílé, nemají vliv na definici prefixu! 2. Klepnìte na tlaèítko Nový prefix, zobrazí se dialog (viz obr.) 3. Nejdøíve zvolte v tomto dialogu prefix, který budete definovat (P1 - P5), potom se rozhodnìte, zda se klávesa prefixu vyvolá nìjakou kombinací kláves (Ctrl, Shift, Alt), v pøípadì e ano, zatrhnìte pøísluná políèka, v opaèném pøípadì je nechte volná. 4. Klepnìte na tlaèítko Kliknìte zde, nápis na tlaèítku se zmìní na Klepnìte klávesu - TEÏ. 5. Krátce stisknìte klávesu, která bude slouit jako prefix. POZOR!! Klávesu stisknìte samotnou bez jakékoli kombinace kláves (Ctrl, Shift, Alt)! - 42 -
6. Pro potvrzení klepnìte na tlaèítko OK. 7. Pøepnìte se tlaèítkem
vyp na právì nadefinovaný prefix. Pokud jste ve provedli správnì, klávesa, kterou jste zvolili jako prefix je modøe orámována, v opaèném pøípadì postup opakujte. 8. Nyní je zapotøebí nadefinovat znaky, které se budou po stisku klávesy prefixu a následnì klávesy znaku zobrazovat = Pøiøadit nový obraz klávese (v tomto pøípadì pøiøazení nového obrazu kombinaci kláves), podrobnì popsáno v bodì 4.1.1.). Pø.: Jako prefix P1 jsme si zvolili klávesu vlevo od klávesy Backspace. Po stisku této klávesy a následnì klávesy D chceme, aby se nám zapsalo ï a po stisku klávesy prefixu a následnì souèasném stisku kláves Shift+D, aby se nám zapsalo Ï. Mùeme si vak i nadefinovat, e po stisku klávesy prefixu a následnì klávesy A se nám zapíe á a po stisku klávesy prefixu a následnì souèasném stisku kláves Shift+A, aby se nám zapsalo Á . Zjednoduenì lze øíci, e pod jeden prefix mùeme definovat více diakritických znamének (nìkdy je vak nutné definovat kadé zvlá, napø. není vhodné definovat pod jeden prefix ´ a ° , protoe èeská abeceda má jak ú tak i ù ). Ve skuteènosti to vak znamená, e jsme nadefinovali pøímo pod kombinace kláves ï nebo Á , ale mùeme stejnì tak ï umístit napø. pod kombinaci Ctrl+D a Ï pak pod kombinaci Shift+Ctrl+D. Jinými slovy, prefix slouí k rozíøení poètu kláves klávesnice.
4.4.2. Zruení prefixu Postup: 1. Klepnìte na pøepínaè, aby na nìm zùstal nápis Zmìny povoleny. 2. Klepnìte na tlaèítko Nový prefix. POZOR!! Zapnuté pøepínaèe v levé èásti dialogu (Ctrl, Shift, Alt, P1 - P5) - pozadí je bílé, nemají vliv na definici prefixu! 3. Nejdøíve zvolte, který prefix budete mazat (P1 - P5), nezatrhávejte v tomto dialogu ádnou kombinaci kláves (Ctrl, Shift, Alt), i kdy byl pod ní prefix definován (staèí tedy èíslo prefixu), potom klepnìte na tlaèítko Vymazat. 4. Klepnìte na tlaèítko OK na dialogu s upozornìním, e prefix byl vymazán a následnì i na dialogu Pøemapování prefixové klávesy.
4.5. Výbìr fontu Pøi pøiøazování klávesnic jednotlivým jazykùm je nutné si uvìdomit, do kterého skriptu (Západní, Hebrejský, Arabský, Øecký, Turecký, Pobaltský, Støedoevropský, Cyrilice) daný jazyk patøí, protoe skript udává, jaká znaková sada bude pouívána. - 43 -
5. PRÁCE WINKLAVU S OSTATNÍMI PROGRAMY 5.1. Práce WinKlavu s programy pod Windows Pokud máte klávesnice ovladaèe klávesnice propojeny s klávesnicemi ve Windows (viz kapitola 3), pak v UNICODových aplikacích nemusíte, abyste mohli psát zvolenou klávesnicí, nic dalího nastavovat a pøepínat. Pokud nemáte klávesnice ovladaèe klávesnice propojeny s klávesnicemi ve Windows, pak v UNICODových aplikacích musíte, abyste mohli psát zvolenou klávesnicí, jetì pøepnout klávesnici ve Windows. V NEUNICODOvých aplikacích musíte nejen pøepnout klávesnici (pøípadnì ji propojit s klávesnicí ve Windows, ale i pøepnout správný font. UNICODové aplikace - v poli se seznamem fontù se nezobrazují (CE, Cyr, Greek, Tur apod.) - MS-WORD 97, vechny aplikace MS-OFFICE 2000, ... NEUNICODové aplikace - v poli se seznamem fontù se zobrazují (CE, Cyr, Greek, Tur apod.) - MS-OFFICE pro Windows 95, ...
5.2. Práce WinKlavu v oknì MS-DOSu Protoe univerzální ovladaè klávesnice WinKlav 2000 pracuje jen s programy pod Windows, je tøeba pøed pøechodem do DOSového okna klávesnici deaktivovat (zpùsoby deaktivace viz bod 2.1.).
6. SOFTWAROVÉ A HARDWAROVÉ NÁROKY l
systém
procesor pamì RAM l místo na HDD l jednotka CD-ROM l rozliení 800x600 l l
- Windows 95/98/NT a 2000
- min. 80386 SX - min. 4 MB - min. 2 MB - plná instalace
- 44 -
Názvy programových produktù a spoleèností uvedených v tomto dokumentu mohou být ochrannými známkami pøísluných vlastníkù. Windows is a registered trademark of Microsoft in the U.S. and other countries. Windows je registrovaná obchodní známka firmy Microsoft v USA a v ostatních zemích.
Vyrábí a dodává:
Potovní adresa:
REWIN, s.r.o. Táboritská 23 130 00 Praha 3
REWIN, s.r.o. P.O.BOX 4 149 01 Praha 4
Obchodní oddìlení: tel: 0603 584 636 fax: (02) 679 11 705 e-mail: [email protected] [email protected] Technická podpora: tel.: 0603 241 759 e-mail: [email protected]
http://www.rewin.cz
Roziøování pøíruèky nebo programu bez souhlasu výrobce je nezákonné.
© 2001 REWIN, s.r.o. Vechna práva vyhrazena.
Poznámky:
LICENÈNÍ SMLOUVA spoleènosti REWIN, s.r.o. Toto je právní smlouva mezi Vámi, koneèným uivatelem a spoleèností REWIN, s.r.o. Pouíváním programu (SOFTWARU) souhlasíte s podmínkami této smlouvy a jste jimi zavázán. Pokud s podmínkami této smlouvy nesouhlasíte, bezodkladnì vrate zásilku s pøíruèkou a pøiloenými materiály na místo, odkud jste je získali a obdríte zpìt kupní cenu. 1. UDÌLENÍ LICENCE. Na základì této licenèní smlouvy mùete pouívat jednu kopii softwarového produktu spoleènosti REWIN, s.r.o. dle dokladu o nabytí, na kterémkoliv poèítaèi, za pøedpokladu, e se tento SOFTWARE nepouívá na více ne jednom poèítaèi souèasnì. Pokud máte nìkolikanásobnou licenci pro tento SOFTWARE, znamená to, e kdykoliv mùete pouívat tolik kopií, kolik máte licencí. SOFTWARE se pouívá v poèítaèi tehdy, jestlie je uloen v doèasné pamìti (napø. RAM) nebo instalován do permanentní pamìti (napø. HDD, CD-ROM nebo jiné pamìové zaøízení) tohoto poèítaèe. (Výjimkou je pøípad, kdy kopie nainstalovaná do øídícího poèítaèe sítì, výluènì za úèelem distribuce do jiných poèítaèù, se nepouívá.) Jestlie by pøedpokládaný poèet uivatelù SOFTWARU byl vyí ne poèet licencí, musíte zajistit takový reim práce, aby poèet osob souèasnì pouívající SOFTWARE nebyl vyí ne poèet licencí. Je-li SOFTWARE permanentnì instalovaný na pevném disku nebo jiném pamìovém zaøízení poèítaèe (a ne v øídící jednotce poèítaèe) a jedna osoba pouívá tento poèítaè více ne 80% doby jeho vyuití, potom tato osoba je oprávnìna pouívat software také na svém pøenosném poèítaèi. Prùkazem oprávnìní uívat SOFTWARE je tato smlouva a doklad o nabytí. 2. AUTORSKÉ PRÁVO. SOFTWARE je majetkem spoleènosti REWIN, s.r.o. a je plnì chránìn zákonem o autorském právu a dalími odpovídajícími zákony. To znamená, e se k SOFTWARU musíte chovat jako ke vem ostatním materiálùm, které podléhají autorskému právu (napø. knihy nebo hudební nahrávky) a nesmíte jej pouívat v rozporu s tímto licenèním ujednáním, zejména z nìj poøizovat kopie, a ji celého SOFTWARU nebo jeho èástí, pùjèovat SOFTWARE nebo nosièe, na kterých je zaznamenán. Jste oprávnìni udìlat jednu kopii SOFTWARU jako archivní. 3. SOFTWARE NA DVOU MÉDIÍCH. Pokud sada SOFTWARE obsahuje jak diskety, tak CD, nemùete druhé médium pouít pro instalaci SOFTWARU na jiný poèítaè, ani jej pùjèovat, pronajímat èi pøedávat jinému uivateli, vyjma pøevodu nebo jiného uití výslovnì dovoleného touto licenèní smlouvou. 4. DALÍ OMEZENÍ. Tato licence je Vae a musíte ji mít uchovanou po celou dobu pouívání SOFTWARU. Nesmíte pronajmout ani pùjèit SOFTWARE, ale mùete trvale pøevést Vae práva nabytá podle této licenèní smlouvy za podmínky, e pøevedete doklad o licenci a vechny kopie SOFTWARU, a e pøíjemce souhlasí s podmínkami této smlouvy. Jakýkoliv pøevod musí zahrnovat nejnovìjí materiál a vechny pøedchozí verze. PRÁVA ZÁKAZNÍKA ZÁRUKA. Spoleènost REWIN, s.r.o. se zaruèuje, e SOFTWARE bude funkèní v souladu s dodávanou Uivatelskou pøíruèkou po dobu 180 dnù od data jeho zaplacení a pøevzetí. POVINNOSTÍ spoleènosti REWIN, s.r.o. a Vaím výluèným právem bude na základì volby spoleènosti REWIN, s.r.o. buï vrácení zaplacené èástky nebo opravení èi výmìna SOFTWARU, který nesplòuje podmínky záruky a který je vrácen spoleènosti REWIN, s.r.o. spolu s kopií úètu o zaplacení zboí. Záruka pozbývá platnosti, pokud porucha SOFTWARU byla zpùsobena nehodou, patným nebo nesprávným pouíváním. Jakýkoliv vymìnìný SOFTWARE bude mít záruèní dobu do zbytku záruèní doby nebo 30 dnù podle toho, co je delí. ÁDNÉ DALÍ ZÁRUKY spoleènost REWIN, s.r.o. neuznává a nepøebírá odpovìdnost za pøípadné kody, zpùsobené pouitím nebo nemoností pouití produktu spoleènost REWIN, s.r.o., a jsou jakékoliv. Odpovìdnost spoleènosti REWIN, s.r.o. trvá do výe Vámi zaplacené èástky za software.