dybbuk Sekaninova 12, 128 00 Praha 2, Česká republika ‹› tel./fax +420 224 938 124 ‹› telefon +420 603 218 829 www.dybbuk.cz ‹› e-mail:
[email protected]
Praha, 13. 8. 2007 Vážený pane Král, naše nakladatelství vydává i autory, o kterých si myslíme, že společností není patřičně doceněna jejich důležitost. Jelikož Vás považujeme za velkého ducha české literatury, rádi bychom vám nabídli vydání autorského výboru z Vaší celoživotní tvorby. Podobně jako v případě Emila Juliše bychom se snažili připravit čtenářům prestižní publikaci na vysoké úrovni. Básnické sbírky se nám velmi dobře prodávají a to by mohlo být pro vás zajímavé. Těším se na zprávu, zda by z Vaší strany byl zájem o vydání takovéto knihy. Doslechl jsem se, že jste odmítl účast v publikaci „Antologie české poezie 1986– 2006“. Myslím si, že je to škoda, tato kniha bude mimo jiné sloužit jako hlavní studijní materiál pro orientaci v poezii středoškolským (a doufáme i vysokoškolským) studentům. Pokud jde o slovíčka „čili“ jež nechcete míti kurzivou, můžeme to akceptovat v případě, že uvedeme pro čtenáře vysvětlující poznámku petitem na konci sekce, jež je Vám věnovaná. Navrhuji napsat ji ve znění: „U názvů sbírek obsahující slovo ,čili‘, sázíme ,čili“ bez kurzivy na přání autora“. Prosím pokud si svou účast rozmyslíte, napište do 22. 8. 2007 editorce knihy na e-mail:
[email protected] S pozdravem
Jan Šavrda
nakladatelství — typografie — grafika
16. 8. 2007
dybbuk Sekaninova 12, 128 00 Praha 2, Česká republika ‹› tel./fax +420 224 938 124 ‹› telefon +420 603 218 829 www.dybbuk.cz ‹› e-mail:
[email protected]
Praha, 16. 8. 2007 Vážená paní Kokošková, reaguji na Váš dopis ve věci údajného porušení autorských práv neoprávněným užitím díla pana Petra Chrzanovského (vydávajícím pod autorským jménem Petr Král) v naší publikaci „Kniha o kundě“. Naši publikaci jsme koncipovali jako soubor citací na téma „Kunda“ a citací k textu našich editorů. Kniha, tedy dílo Petra Krále, ze které jsme citovali má cca 110 stran a vlastní citace má rozsah cca 0,8 strany. Tedy tento rozsah lze naprosto jistě považovat za výňatek z textu, dle § 31 v odůvodněné míře. Naši knihu považujeme za dílo, jež bylo vytvořeno tvůrčím způsobem a jež je též předmětem autorských práv uspořadavatele. V uměleckém světě, jak jistě víte, existuje určitá dávka kolegiální tolerance, která určuje chování osob. Pro většinu autorů jsou takovéto publikace výtanou reklamou a prezentací jejich díla. S tímto přístupem jsme se setkali u ostatních autorů a s touto premisou jsme se knihu sestavovali. Jak asi budete informována z mojí korespondence s autorem, snažil jsem se s ním dohodnout. Bohužel bezvýsledně. Knihy ze které jsme citovali se na volném trhu prodalo, dle mých informací, okolo 50 výtisků. Není tedy příliš komerčně úspěšná a naše kniha slouží i k tomu, aby čtenáře přivedla k náročnější literatuře a našla další čtenáře citovaným autorům. Petra Krále i jeho tvorby si vážíme, nabídl jsem mu účast v prestižní „Antologii české poezie 1986–2006“ a vydání autorského výboru z celoživotní tvorby. Moje nabídka na mimosoudní vyrovnání zůstává nadále platná, rád se s Vámi či společně s autorem sejdu, můžeme si o tom promluvit. Vaše požadavky na odškodné 15 000 Kč a veřejnou omluvu nemohu přijmout. Pokud požadujete řešení soudní cestou, budu se proti nařčení z porušování autorských práv bránit a budu nucen ho považovat ho za naprosto neetické jednání, sloužící zřejmě pouze k negativnímu zviditelnění a obohacení autora.
Se srdečným pozdravem
Jan Šavrda
nakladatelství — typografie — grafika
dybbuk Sekaninova 12, 128 00 Praha 2, Česká republika ‹› tel./fax +420 224 938 124 ‹› telefon +420 603 218 829 www.dybbuk.cz ‹› e-mail:
[email protected]
Praha, 17. 9. 2007 Vážená paní Kokošková, s velkou radostí Vám mohu oznámit, že jsme dne 3. 9. 2007 zastavili distribuci a prodej naší „Knihy o kundě“, kde jsme citovali autora Petra Krále. Dne 17. 9. 2007 jsme dali místo ní do prodeje tzv. dotisk, kde jsme tuto citaci nahradili citací z knihy autorky Diane di Prima (nar. 1934) Čas beatniků v překladu Marie Frydrychové. Myslíme si, že je to zcela adekvátní náhrada za text Petra Krále. Citace je ve znění: (…) Petra ležela obličejem dolů s hlavou na mých stehnech. Lehce mě kousala do kůže v prohlubni vytvořené dlouhými svaly mých nohou. Obrátila jsem se, abych viděla na Matildu, která se kolem nás dvou ovíjela jako obrovitý srpek měsíce, s hlavou mezi Petřinýma nohama — lízala jí přirození i zadnici. Petra objala nohama Matildinu šíji. Já, hlavu obrácenou trochu na stranu, jsem přejela jazykem Petřin bok a lehce skousla, pak přišly na řadu i Matildiny měkké ruce, které se zarývaly Petře do půlek. Mé nohy se konečně roztáhly, jako by si povzdechly a já ucítila příval touhy a úlevy, protože Petřina pevná ústa se přitiskla k mé kundičce, její horké sliny se mísily s mou vlhkostí přitom nejněžnějším a nejdokonalejším mazlení. Pak vytáhla jazyk z mé štěrbinky a začala si pohrávat s poštěváčkem a já se chvěla a vzpínala v závratné rozkoši, kousala ji do boků a zarývala ruku hluboko do Matildiny vlhké kundičky obrostlé hebkými učesanými chloupky připomínajícími tekuté zlato alchymistů. (…)
Dle našeho názoru tato autorka nemá žádný problém s tématem a její příspěvek splňuje zároveň i hledisko literární kvality. Záměnu jsme učinili na základě žádosti Petra Krále a reakcí většího množství čtenářek knihy, jimž se citace Petra Krále zdála v knize nevhodná a „divná“. Takto jsem autorův text při prvním vydání knihy neviděl. Jsou-li tedy důvody autorovy nespokojenosti s uveřejněním této citace obsahové a je nespokojen se svým textem, jako člověk tomu rozumím. Ovšem v době, když jsme z knihy Základní pojmy citovali, jsem to netušil a bral již vydané dílo jako to, za nímž si autor stojí.
nakladatelství — typografie — grafika
dybbuk Sekaninova 12, 128 00 Praha 2, Česká republika ‹› tel./fax +420 224 938 124 ‹› telefon +420 603 218 829 www.dybbuk.cz ‹› e-mail:
[email protected]
Co se týká právního bludu — text, který jsme uveřejnili, jsme opravdu nepovažovali, tak jak říkáte vy, za ucelené drobné dílo. Nejde jen o rozsah citace z knihy, ale i o náplň textu. Obsahovou náplň o které pojednává námi vybraná citace rozhodně, dle našeho názoru, autor nevymyslel a nedá se na ní uplatnit copyright. To, co jsme se při citování snažili zachovat, tedy „autorský styl“ a formu se nám mohlo podařit jen při citaci v uveřejněném rozsahu. Tedy mohli jsme citovat buď menší část knihy, tedy např. jednu větu ve znění: Petr Král (nar. 1941) (…) chuť na pusté klácení a otloukání o prkna ohrady, rovnou tady a vestoje, pěkně na kost, v nejhlubším tichu noci nebo vyprahlého dne. (…) (Základní pojmy, 2002)
To jsme neučinili, jelikož se nám to z našeho pohledu zdálo zavádějící, zkreslující a pro autora dehonestující. Nebo jsme mohli citovat větší část, např. 30 % knihy Základní pojmy. To by ale bylo (mimo to, že by to bylo pro naše účely nevhodné) v rozporu s autorkým zákonem (§ 31 citace v odůvodněné míře). Dále jak jsem Vám již psal, „Knihu o kundě“ nepovažujeme a nekoncipovali jsme ji jako antologii nebo sborník, což je myslím na první pohled zřejmé. „Kniha o kundě“ obsahuje 2 originální texty, jež pojednávají o tématu „kunda“. Následují citace z knih, jež obsah a tvrzení těchto textů dokládají. To, že nazýváte knihu „antologií“ a „sborníkem“ je pro naši knihu velká pocta, nicméně tím opravdu není. Ale vám jako právníku Obce spisovatelů nemusím psát obvyklý význam těchto pojmů. Požadavek na trhání listů z knihy, nechuť k dohodě, setkání a vysvětlení, požadavky na nesmyslné omluvy v tisku, využívání nedokonalosti a nejednoznačnosti autorského zákona pro vlastní obohacení, bohužel, jako neetické jednání považujeme. Místo dle našeho názoru zbytečného a nedůstojného zaměstnávání soudních zaměstnanců a právníků jsme panu Královi, jak jsem vám psal, nabídli vydání autorského výběru z celoživotní tvorby. Náklady na vydání takovéto knihy, které plně hradí nakladatel se pohybují okolo 80 000,– Kč. Což je částka, která daleko překračuje vámi požadované odškodné. S pozdravem
Jan Šavrda
nakladatelství — typografie — grafika