Navodilo za uporabo KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK Vsebina SL
HU
Slovenèina, 1 Magyar, 13
PL Polski, 37
CZ Èesky, 25
Namestitev, 2
Postavitev in prikljuèitev Monost odpiranja vrat na obe strani
Opis aparata, 3-4 Stikalna ploèa Skupni pogled
Vklop in uporaba, 5-6-7
Vklop aparata Hladilni sistem Kako kar najbolje uporabljati hladilnik Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik
Vzdrevanje in nega, 8-9 PBAA 33 V D PBAA 33 V X D
Izklop elektriènega toka Èièenje aparata Prepreèevanje plesni in neprijetnega vonja Odtajanje aparata Zamenjava arnice
Varnost in nasveti, 10
Splona varnost Odstranjevanje na odpad Varèevanje in varovanje okolja
Odpravljanje teav, 11 Servis, 12
SL
Namestitev SL
! To knjiico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjiica priloena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril.
Elektrièni prikljuèek
! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti.
ali je vtiènica ozemljena in ustreza predpisom; ali je elektrièna napeljava dovolj moèna za najveèjo moènostno obremenitev aparata, ki je oznaèena na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (npr. 150 W). ali elektrièna napetost ustreza vrednostim, ki so oznaèene na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo (npr. 220-240 V). ali vtiènica ustreza vtièu aparata. V nasprotnem primeru pri pooblaèenem serviserju zahtevajte zamenjavo vtièa (glej Servis); ne uporabljajte podaljkov in razdelilcev.
Postavitev in prikljuèitev Postavitev
1. Aparat postavite v dobro prezraèevan in suh prostor. 2. Zadnjih prezraèevalnih reetk ne smete zakriti: kompresor in kondenzator oddajata toploto in potrebujeta dobro prezraèevanje za brezhibno delovanjein nizko porabo elektrike. 3. Med zgornjim delom aparata in morebitnim nad aparatom nameèenim pohitvom mora biti vsaj 10 cm praznega prostora in vsaj 5 cm med stranicama in pohitvom/ stenami. 4. Aparat postavite stran od toplotnih virov (direktni sonèni arki, tedilnik). 5. Da doseete optimalno razdaljo med hladilnikom in steno, namestite distanènike, ki so v kompletu za montao, pri èemer morate upotevati priloena navodila za uporabo.
Aparat po transportu postavitev vertikalno in poèakajte vsaj 3 ure, preden ga prikljuèite na elektrièno omreje. Preden vtaknete vtiè v vtiènico, se preprièajte:
! Elektrièni kabel in elektrièna vtiènica morata biti pri postavljenem aparatu lahko dostopna. ! Kabel ne sme biti zvit ali stisnjen. ! Kabel mora obèasno pregledati in zamenjati pooblaèeni serviser (glej Servis).
! Proizvajalec zavraèa vsako odgovornost zaradi neupotevanja teh standardov.
Izravnava
1. Aparat postavite na raven in stabilen pod. 2. V primeru, da pod ni popolnoma vodoraven, aparat izravnajte z odvijanjem ali privijanjem sprednjih nogic.
Monost odpiranja vrat na obe strani Èe je treba zamenjati smer odpiranja vrat, poklièite serviserja.
2
Opis aparata Stikalna ploèa
SL VKLOP/IZKLOP
Regulacija temperature HLADILNIKA Dioda LED SMART (pametna funkcija) ALARM ZA ODPRTA VRATA
Prikazovalnik HLADILNIKA ALARM ZA TEMPERATURO V ZAMRZOVALNIKU Prikazovalnik ZMRZOVALNIKA
Regulacija temperature ZMRZOVALNIKA HOLIDAY ICE PARTY CHILD LOCK
SUPER COOL ECO SUPER FREEZE
VKLOP/IZKLOP S pritiskom na to tipko lahko vklopimo aparat (tako hladilnik kot zamrzovalnik). Rdeèa oznaka LED pomeni, da je aparat izkljuèen, zelena pa, da je vkljuèen.
Child Lock Za blokiranje tipk na stikalni ploèi. Na ta naèin se prepreèi, da bi otroci pomotoma vkljuèili aparat. Na tipkovnici se prige dioda LED CHILD LOCK.
Regulacija temperature HLADILNIKA - in + Funkciji omogoèata spreminjanje temperature v hladilniku, pri èemer se nastavljena temperatura prikae na prikazovalniku.
Regulacija temperature ZMRZOVALNIKA - in + Tipki omogoèata spreminjanje nastavitve temperature v zamrzovalniku, pri èemer se nastavljena temperatura prikae na prikazovalniku.
Prikazovalnik HLADILNIKA Prikazuje izbrano temperaturo v hladilniku. EKO Za vklop in izklop funkcije EKO (idealna temperatura z majhno porabe elektrike). Z vklopom te funkcije se prige dioda LED EKO. Po desetih minutah od zadnje uporabe se prikazovalnik nastavi na varèen naèin (ugasnejo vse diode LED, razen za VKLOP/IZKLOP). Èe elite izklopiti naèin varèevanja z elektrièno energijo, pritisnite katero koli tipko ali odprite vrata hladilnika. ALARM ZA TEMPERATURO V ZAMRZOVALNIKU Temperatura zamrzovalnika je presegla raven optimalnega in varnega shranjevanja ivil (glej razdelek Odpravljanje teav) ALARM ZA ODPRTA VRATA Vrata hladilnika so bila odprta veè kot dve minuti (glej razdelek Odpravljanje teav). Dioda LED SMART (pametna funkcija) Dioda LED SMART opozarja, da je hladilnik v fazi preverjanja, ali je notranja temperatura optimalna.
Prikazovalnik ZMRZOVALNIKA Prikazuje izbrano temperaturo v zamrzovalniku. SUPER COOL Za vklop in izklop funkcije SUPER COOL (hitro zamrzovanje). Na tipkovnici se prige dioda LED SUPER COOL, na prikazovalniku zamrzovalnika pa se prikae oznaka SC. SUPER FREEZE Za vklop in izklop funkcije SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje). Na tipkovnici se prige dioda LED SUPER FREEZE, na prikazovalniku zamrzovalnika pa oznaka SC. HOLIDAY Omogoèa vklop in izklop funkcije HOLIDAY (na tipkovnici se prige dioda LED HOLIDAY), na prikazovalniku hladilnika in zamrzovalnika pa se prikaejo temperature +12°C in -18°C. Po desetih minutah od zadnje uporabe hladilnika ali zamrzovalnika prikazovalnik vkljuèi varèevalni program (glej funkcijo EKO). ICE PARTY Za vklop in izklop funkcije ICE PARTY (zmanja temperaturo zamrzovalnika toliko èasa, da se steklenica ohladi). Na tipkovnici se prige dioda LED ICE PARTY.
3
Opis aparata SL
Skupni pogled Navodilo za uporabo velja za razliène modele, zaradi èesar je mono, da slika predstavlja razliène detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh.
Luèka (glej Vzdrevanje) PURE WIND
POLICA
Predal SADJE in ZELENJAVA
Izvlekljiva polica s pokrovom s POSODO ZA JAJCA
Izvlekljiva polica za RAZLIÈNA IVILA
Polica za STEKLENICE
Zbiralnik ledu Ice3 Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE Zbiralnik ledu Ice3 Predal SHRANJEVANJE
NOICA za uravnavanje
Se razlikuje po tevilki in/ali poloaju.
* Imajo samo nekateri modeli. 4
Izvlekljiva polica za RAZLIÈNA IVILA
Vklop in uporaba Vklop aparata ! Po transportu hladilnik postavite pokonci in poèakajte najmanj 3 ure, preden ga prikljuèite. Tako boste omogoèili pravilno delovanje. Preden ivila vstavite v hladilnik, ga znotraj dobro oèistite z mlaèno vodo in bikarbonatom. Èas za zaèito motorja. Aparat je opremljen z zaèitnim stikalom motorja, ki poene kompresor ele po priblino 8 minutah po vklopu. To se zgodi tudi po vsaki namerni ali nenamerni (izpad elektrike) prekinitvi elektriènega napajanja. Zamrzovalnik Pri prvem vklopu zamrzovalnika in po nastavitvi elene temperature vkljuèite funkcijo SUPER FREEZE, da se prostor prej ohladi. ele po izklopu funkcije SUPER FREEZE se ivila lahko vstavijo v stroj. Hladilnik Pri prvem vklopu zamrzovalnika in po nastavitvi elene temperature vkljuèite funkcijo SUPER COOL, da se prostor prej ohladi. ele po izklopu funkcije SUPER COOL se ivila lahko vstavijo v stroj.
Kako se gibljemo po prikazovalniku Nastavitve temperature: Èe je aparat vkljuèen, se bo na prikazovalniku hladilnika in zamrzovalnika prikazala nastavljena temperatura. Temperaturo spremenite tako, da na hladilniku ali zamrzovalniku pritisnete na tipke - in + . Ob vsakem pritisku na tipko se poveèa ali zmanja temperatura. Hladilnik lahko nastavite na temperature +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, zamrzovalnik pa na 18°, -19°,-20°, 21°, -22°, -24°, -26°. Kadar je vkljuèena funkcija EKO, aparat samodejno uravnava temperaturo glede na pogoje znotraj in zunaj hladilnika in s tem zmanja porabo energije; na tipkovnici se prige dioda LED EKO. Ob nastavitvi funkcije HOLIDAY ni mogoèe izbirati temperature, ampak se aparat samodejno naravna na najustreznejo nastavitev: +12°C v hladilniku in -18°C v zamrzovalniku, pri èemer se prige dioda LED HOLIDAY.
Nekatere funkcije (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, EKO) niso zdruljive z ostalimi (HOLIDAY,..); v tem primeru je treba upotevati uveljavljene prioritete, ki vam pomagajo pri upravljanju aparata. Po konèanem delovanju funkcije ICE PARTY pritisnite tipko ICE PARTY, da preneha utripati dioda led in da se prekine zvoèni signal. Utripanje in zvoèni signal oznaèujeta, da se je funkcija zakljuèila in da je treba steklenico vzeti iz zamrzovalnika. Child Lock Funkcijo Child Lock vkljuèite tako, da pritisnete tipko Child Lock in jo drite 2 sekundi; kratek zvoèni signal in priig diode Led na tipkovnici pomenita, da je funkcija za blokiranje tipk vkljuèena. Èe jo elite izkljuèiti, pritisnite tipko Child Lock in jo drite 2 sekundi; kratek zvoèni signal in ugasnitev diode LED pomenita, da je funkcija za blokiranje tipk izkljuèena.
Hladilni sistem PURE WIND Prepoznate ga po napravi zgoraj v notranjosti hladilnika (glej sliko).
B
B A
A
B
PURE WIND zagotavlja odlièno konzerviranje ivil, ker po odpiranju vrat hitro vzpostavlja temperaturo in jo enakomerno porazdeli po notranjosti: Sistem vpihava zrak (A), ki se ob stiku s hladno steno shladi, medtem ko odsesava topli zrak (B) (glej sliko). Na zadnji steni hladilnika se pojavljajo led ali kapljice vode, ne glede na to, ali je kompresor vkljuèen ali izkljuèen.
Za vklop in izklop funkcij je dovolj, da pritisnete ustrezno tipko, pri èemer se bo na tipkovnici prigala ali ugasnila dioda LED, ki oznaèuje stanje delovanja aparata.
5
SL
SL
Kako najbolje uporabljati hladilnik
Kako najbolje uporabljati zamrzovalnik
Regulirajte temperaturo s pomoèjo prikazovalnika.
Regulirajte temperaturo s pomoèjo prikazovalnika.
Pritisnite tipko SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znianje temperature v hladilniku, npr. kadar hladilnik napolnite po velikem nakupu. Po preteku potrebnega èasa se funkcija samodejno izkljuèi.
Za najustrezneje in varneje zamrzovanje ivil se je treba drati naslednjih navodil. - Vstavite ivila v zgornji prostor za ZAMRZOVANJE IN SHRANJEVANJE, pri èemer bodite pozorni, da se le-ta ne dotikajo e zamrznjenih ivil; pritisnite na tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje, prige se ustrezna dioda LED), in zaprite vrata; funkcija se po 24 urah ali po dosegu optimalne temperature samodejno izkljuèi (dioda LED ugasne).
Vstavite hladna ali pravkar ohlajena ivila, nikakor pa ne e vroèih (glej Varnost in nasveti). Upotevajte, da se kuhana ivila ne ohranjajo dlje od surovih. V hladilnik ne vstavljajte tekoèin v odkritih posodah, ker poveèajo vlanost in pospeujejo kondenzacijo.
1 2
POLICE: polne ali z reetko. S pomoèjo ustreznih vodil (glej sliko) jih je mogoèe izvleèi in regulirati po viini za shranjevanje posod ali ivil velikih dimenzij. Za reguliranje po viini police ni treba izvleèi v celoti.
FLEXY SHELVES
Na pol odtajanih ali odtajanih ivil ne smete ponovno zamrzniti; takna ivila morate uporabiti v 24 urah. Svea ivila, ki jih elite zamrzniti, ne smejo priti v stik z e zamrznjenimi ivili. V zamrzovalnik ne dajajte zamaenih ali hermetièno zaprtih steklenih steklenic s tekoèinami, ker lahko poèijo. Najveèja dnevna kolièina ivil za zamrzovanje je navedena na tablici, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (primer. kg/24h 4). Èe potrebujete veèji prostor v zamrzovalniku, odstranite izvleène predale (razen najnijega in predala COOL CARE ZONE, ki imata nastavljivo temperaturo) in ivila poloite neposredno na ploèe.
! Med zamrzovanjem ni priporoèljivo odpirati vrat. ! V primeru izpada elektriènega toka ali okvare ne odpirajte vrat zamrzovalnika: na ta naèin se zamrznjena in globoko zamrznjena ivila ohranijo brez posledic za okrog 9-14 ur.
Sredinska polica hladilnika se lahko prepogne, da se zagotovi veè prostora za veèje posode, ki so na spodnji polici. Za optimalno uporabo prostora v hladilniku se polica lahko premakne tudi na mesto drugih polic, odvisno od potreb.
6
Zbiralnik ledu Ice3. Dejstvo, da ni nameèen na zgornji del predalnikov v zmrzovalnem delu vsekakor omogoèa bolje èièenje (led ne prihaja v stik z ivili) in ima uèinek ergonomije (brez kapljanja pri polnjenju).
SL
1. Izvleèi zbiralnik s pritiskom navzgor.
Preveriti, da je zbiralnik popolnoma prazen ter ga napolniti z vodo s pomoèjo vgrajene odprtine.
2. Pri tem pazite, da voda ne sega preko oznaèenega nivoja (MAX WATER LEVEL). Preveè vode oteuje jemanje ledenih kock (v tem primeru poèakajte, da se led stopi in izpraznite posodico). 3. Posodico obrnite za 90°: voda napolni povezane modelèke (glej sliko). 4. Odprtino zaprite s priloenim pokrovèkom in namestite posodico nazaj tako. 5. Ko je led pripravljen (po najmanj 8 urah) posodico udarite ob trdo povrino in jo zmoèite z zunanje strani, da se led loèi: kocke padajo ven iz odprtine.
MAX WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
7
Vzdrevanje in nega SL
Izklop elektriènega toka
Odtajanje aparata
Med èièenjem in vzdrevanjem morate aparat izklopiti iz elektriènega napajanja:
! Drite se spodnjih navodil: Za pospeevanje postopka ne uporabljajte raznih drugih priprav ali orodij razen priloenega strgala, ker s tem lahko pokodujete hladilni krogotok.
1. Za izklop zamrzovalnika pritisnite tipko VKLOP/ IZKLOP. 2. vtiè izvlecite iz vtiènice. ! V nasprotnem primeru se lahko sproi alarm: alarm ne pomeni okvare aparata. Za vzpostavitev normalnega delovanja zadostuje, da gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA postavite na eleno vrednost. Za izkljuèitev aparat upotevajte toèki 1 in 2.
Odtajanje hladilnika Hladilnik je opremljen s samodejnim odtajanjem: voda se steka proti zadnji steni k ustrezni odtoèni odprtini (glej sliko), kjer izpari zaradi toplote, ki jo proizvaja kompresor. Edino kar morate storiti je, da obèasno oèistite odtoèno odprtino, da voda lahko neovirano odteka.
Èièenje aparata Zunanjost, notranjost in tesnila iz gume lahko èistite z gobico, namoèeno v mlaèno vodo s sodo bikarbono ali nevtralnim milom. Ne uporabljajte topil, varikine ali amoniaka. Odstranljive dele lahko namoèite v topli vodi z dodatkom mila ali detergenta za pomivanje posode. Dele sperite in jih skrbno obriite. Na zadnji steni aparata se rad nabira prah, ki ga lahko previdno posesate z dolgim nastavkom sesalnika za prah na srednji moèi zatem, ko ste aparat izklopili in izvlekli vtiè iz vtiènice.
Prepreèevanje plesni in neprijetnega vonja Aparat je izdelan iz higienskih materialov, ki ne prenaajo vonjev. Za ohranitev te lastnosti morajo biti ivila vedno zaèitena in dobro zaprta. To prepreèuje tudi nastajanje madeev. V primeru, da elite aparat ugasniti za dalj èasa, prej oèistite notranjost in pustite vrata odprta.
Odtajanje zamrzovalnika S priloenim strgalom redno odstranjujte ivje. V primeru, da je sloj ivja debeleji od 5 mm, je treba zamrzovalnik roèno odtajati: 1. dan prej pritisnite tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje, prige se ustrezna dioda LED, na prikazovalniku zamrzovalnika pa se prikae oznaka SF), da se ivila e dodatno ohladijo. 2. Funkcija se samodejno izkljuèi po 24 urah ali pa kadar koli ob ponovnem pritisku tipke SUPER FREEZE. Za izklop zamrzovalnika pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP. 3. Zamrznjena in globoko zamrznjena ivila zavijte v papir in jih odloite na hladno mesto. 4. Vrata pustite odprta, dokler se led popolnoma ne odtaja; odtajanje lahko pospeite tako, da v zamrzovalnik postavite posode napolnjene z mlaèno vodo. 5. Nekateri aparati so opremljeni s SISTEMOM DRAIN za odvajanje vode iz zamrzovalnika (glej sliko).
8
6. Pred ponovnim vklopom zamrzovalnik dobro oèistite in osuite.
SL
7. Preden shranite ivila v zamrzovalni predal, je potrebno poèakati 2 uri, da se vzpostavijo idealne razmere za shranjevanje.
Zamenjava arnice Za zamenjavo arnice za osvetlitev notranjosti hladilnika izvlecite vtiè iz vtiènice el. napeljave. Upotevajte spodaj navedena navodila. Dostop do arnice je mogoè po prikazu. Zamenjate arnico, katere moè ne sme presegati moèi, ki je navedena na zaèiti (15 W ali 25 W).
1
1
2
9
Varnost in nasveti SL
! Aparat je zaèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih morate pozorno prebrati. Ta aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam: - 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejimi spremembami; - EEC 89/336/ EEC z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna kompatibilnost) s kasnejimi spremembami. - 2002/96/CE.
Splona varnost Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v stanovanjih. Uporabljajo ga lahko le odrasli za shranjevanje in zamrzovanje ivil ter v skladu z navodili v tem priroèniku. Aparata ni dovoljeno postaviti na prostem, èetudi pod streho, ker je izpostavljanje aparata deju in nevihtam zelo nevarno. Aparata se ne dotikajte bosi ali z mokrimi rokami ali nogami. Ne dotikajte so notranjih hladilnih delov: nevarnost opeklin ali pokodb. Vtièa ne izvlecite iz vtiènice tako, da potegnete za kabel, temveè primite za vtiènico. Pred èièenjem in vzdrevanjem morate vtiè izvleèi iz vtiènice. Èe elite izkljuèiti elektrièni tok, ni dovolj, da pritisnete tipko ON/OFF na prikazovalniku in jo drite dve sekundi. V primeru okvare ne posegajte v notranje mehanizme z namenom, da bi poskuali aparat popraviti. V notranjosti ne uporabljajte drugih priprav ali aparatov razen priloenega strgala. Ne dajajte v usta ledenih kock, ki ste jih komaj vzeli iz zamrzovalnika. Aparata ne smejo uporabljati osebe (vkljuèno z otroci), ki imajo zmanjane fiziène, senzoriène ali umske zmogljivosti ali ki nimajo izkuenj z njegovo uporabo oziroma niso seznanjeni z njegovim delovanjem, èe take osebe med uporabo aparata niso pod nadzorom oziroma èe jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ni najprej seznanila z uporabo aparata. Bodite previdni, da se otroci ne igrajo z aparatom. Embalaa ni igraèa za otroke.
10
Odstranjevanje na odpad Odstranjevanje embalae: upotevajte lokalne standarde, embalao je mogoèe reciklirati. Evropska direktiva 2002/96/EC za Odsluene Elektriène in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odsluene elektronske in elektriène naprave zbirajo in odlagajo loèeno od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklae materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje. Simbol preèrtan smetnjak na izdelku vas opozarja na vao obveznost, da morate te odsluene naprave zbirati loèeno. Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju z odsluenim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali prodajalcih.
Varèevanje in varovanje okolja Aparat postavite v hladen in dobro prezraèevan prostor, zaèitite ga pred direktnimi sonènimi arki, ne postavljajte ga blizu toplotnim virom. Trajanje odpiranja vrat za vlaganje in jemanje ivil naj bo èim kraje. Vsako odpiranje vrat povzroèi obèutno tratenje energije. Aparata ne polnite s preveliko kolièino ivil: za dobro konzerviranje mora mrzli zrak prosto kroiti. Èe je kroenje ovirano, kompresor deluje neprekinjeno. V aparat ne dajajte toplih ivil: to bi takoj zvialo temperaturo v notranjosti, zaradi èesar bi moral kompresor opravljati dodatno delo in porabiti nepotrebno veliko kolièino elektriène energije. Aparat odtajajte takoj, ko nastane led (glej Vzdrevanje); debel sloj ledu ovira prehajanja hladu na ivila in poveèa porabo energije. Tesnila morajo biti vedno v dobrem stanju in èista, tako da dobro zapirajo vrata in ne puèajo hladnega zraka iz hladilnika (glej Vzdrevanje).
Odpravljanje teav Lahko se zgodi, da aparat ne deluje. Preden poklièete servis (glej Servis), preverite, ali ne gre za enostavno teavo, ki jo lahko reite s pomoèjo spodnjega seznama.
SL
Nepravilno delovanje:
Moni vzroki / odpravljanje:
Prikazovalnik je izkljuèen.
Vtiè ni vtaknjen v vtiènico ali ne dovolj dobro za stik, ali pa ni elektrike.
Motor ne zaène delovati.
Aparat je opremljen z napravo za nadzor delovanja motorja (glej Vklop in uporaba).
Prikazovalnik ne deluje dobro.
Izvlecite vtiè, obrnite ga in ga ponovno vtaknite v vtiènico.
Vkljuèi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA ODPRTA VRATA (na mestu prikaza temperature ZAMRZOVALNIKA se prikae oznaka d).
Vrata hladilnika so bila odprta veè kot dve minuti. Zvoèni signal preneha, ko zaprete vrata ali pritisnete na tipko ALARMI.
Vkljuèi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA TEMPERATURO (na mestu prikaza temperature ZAMRZOVALNIKA se prikae oznaka A1).
Aparat sporoèa prekomerno ogrevanje zamrzovalnika. Zamrzovalnik bo ohranil temperaturo okoli 0°C, da ivila ne bi ponovno zamrznila. S tem vam omogoèa, da jih porabite v 24 urah ali jih po pripravi ponovno zamrznete. Za izklop zvoènega signala odprite in zaprite vrata ali pa enkrat pritisnite tipko + in za uravnavanje temperature zamrzovalnika. Ponovno pritisnite tipki, èe elite, da se na prikazovalniku zamrzovalnika prikae nastavljena temperatura, nato ugasnite diodo LED ALARM ZA TEMPERATURO in vzpostavite normalno delovanje.
Vkljuèi se alarm, na prikazovalniku utripa ALARM ZA TEMPERATURO (na mestu prikaza temperature ZAMRZOVALNIKA se prikae oznaka
Aparat sporoèa prekomerno segrevanje zamrzovalnika: ivila je treba zavreèi. Zamrzovalnik bo ohranil temperaturo okoli -18°C. Za izklop zvoènega signala odprite in zaprite vrata ali pa enkrat pritisnite tipko + in za uravnavanje temperature zamrzovalnika. Ponovno pritisnite tipki, èe elite, da se na prikazovalniku zamrzovalnika prikae nastavljena temperatura, nato ugasnite diodo LED ALARM ZA TEMPERATURO in vzpostavite normalno delovanje.
Hladilnik in zamrzovalnik slabo hladita.
ivila v hladilniku zmrzujejo.
Nastavili ste prenizko temperaturo (glej Vklop in uporaba).
Motor neprestano deluje.
Èe ni vkljuèena funkcija SUPER COOL in/ali SUPER FREEZE in/ali ICE PARTY. Vrata niso dobro zaprta ali se stalno odpirajo. Temperatura v prostoru je zelo visoka.
Ventilator za hlajenje PURE WIND se ne vrti.
Sistem za hlajenje PURE WIND se vkljuèi samodejno samo, kadar je potrebno, da se vzpostavijo idealne razmere v notranjosti hladilnika.
Aparat je zelo hrupen.
Aparat ni pravilno postavljen (glej Namestitev). Aparat je postavljen med pohitvo ali predmete, ki vibrirajo in povzroèajo hrup. Hladilni plin povzroèa rahel hrup tudi, kadar kompresor ne deluje: to ni okvara, je normalno.
Funkcije se prezgodaj konèajo.
Elektriène motnje ali kratke prekinitve elektriènega toka
Vrata se ne zapirajo dobro ali pa so tesnila pokodovana. Zelo pogosto odpirate vrata. Nastavili ste previsoko temperaturo (glej Vklop in uporaba). Hladilnik in zamrzovalnik ste preveè napolnili.
11
Servis
195076779.00 03/2009 - Xerox Fabriano
Preden poklièete servis: Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje teav). Èe kljub vaim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se motnja nadaljuje, poklièite na najbliji pooblaèeni servis.
SL
model Sporoèite naslednje: tip motnje model aparata (mod.) serijsko tevilko (S/N) Ti podatki se nahajajo na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku.
Mod. RG 2330 220 - 240 V-
serijska tevilka
TI 50 Hz
Cod.
150 W
75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918
93139180000 W Fuse
S/N 704211801 A
Gross Bruto Brut
Max 15 w Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Ne obraèajte se na nepooblaèene serviserje in ne dovolite vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.
12
Használati útmutató KOMBINÁLT HÛTÕ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY Tartalom SL Slovenèina, 1
HU Magyar, 13
PL Polski, 37
CZ Èesky, 25
Beszerelés, 14
Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás
A készülék leírása, 15-16 Kezelõtábla Áttekintés
Üzembe helyezés és használat, 17-18-19 A készülék üzembe helyezése Hûtõrendszer A hûtõszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
Karbantartás és védelem, 20-21 PBAA 33 V D PBAA 33 V X D
A készülék kikapcsolása A készülék tisztítása A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése A készülék dértelenítése A lámpa cseréje
Óvintézkedések és tanácsok, 22 Általános biztonság Leselejtezés Takarékoskodás és környezetvédelem
Hibaelhárítás, 23 Szervizszolgálat, 24
HU
Beszerelés HU
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl. ! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál benne az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
Elhelyezés és csatlakoztatás Elhelyezés 1. A készüléket jól szellõzõ, száraz környezetben helyezze el. 2. Ne takarja el a hátsó hûtõrácsokat: a kompresszor és a kondenzátor hõt bocsátanak ki és a megfelelõ mûködéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellõzésre van szükségük. 3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között. 4. Ne tegye a készüléket hõforrás közelébe (közvetlen napsugárzás, elektromos tûzhely). 5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközõt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve. Vízszintezés 1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze. 2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az elsõ lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.
14
Elektromos csatlakoztatás Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba. Mielõtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, gyõzõdjön meg róla, hogy: a konnektor földelve van és a törvényi elõírásoknak megfelel; a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hûtõrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W); a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220240 V); a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillõnek kell lennie. Ellenkezõ esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel rendelkezõ szerelõtõl (lásd Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a konnektornak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie. ! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva. ! A vezetéket rendszeresen ellenõrizni kell, cseréjét csak engedéllyel rendelkezõ szerelõ végezheti el (lásd Szervizszolgálat). ! Amennyiben a fenti elõírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Ajtónyitás-irány változtatás Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez!
A készülék leírása Kezelõtábla
HU ON/OFF (BE/KI)
A HÛTÕSZEKRÉNY hõmérsékletszabályozó gombjai SMART LÁMPA (intelligens funkció) NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS
A FAGYASZTÓ kijelzõje A FAGYASZTÓSZEKRÉNY HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉSE A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzõje
A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hõmérséklet-szabályozó gombjai:
HOLIDAY
SUPER COOL
ICE PARTY
ECO
GYEREKZÁR
SUPER FREEZE
ON/OFF (BE/KI) A gomb megnyomásával kapcsolható be az egész készülék (mind a hûtõ, mind a fagyasztó rész). A vörös LED azt jelzi, hogy a készülék ki van kapcsolva, míg a zöld azt, hogy mûködik.
GYEREKZÁR Lehetõvé teszi a kezelõpanel gombjainak lezárását vagy a lezárásuk kikapcsolását, a gyerekek által nyomkodott gombokhoz tartozó parancsok nem kívánt végrehajtása ellen. A GYEREKZÁR lámpa kigyullad a kezelõpanelen.
A HÛTÕSZEKRÉNY hõmérséklet-szabályozó gombjai: - és + A gombokkal módosítható a hûtõszekrény beállított hõmérséklete, mely a kijelzõn ellenõrizhetõ.
A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hõmérséklet-szabályozó gombjai: - és + A gombokkal módosítható a fagyasztószekrény beállítható hõmérséklete, mely a kijelzõn ellenõrizhetõ.
A FAGYASZTÓ kijelzõje A hûtõ részben beállított hõmérsékletet mutatja.
A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzõje A fagyasztó részben beállított hõmérsékletet mutatja.
ECO Az ECO funkció (minimális fogyasztás melletti optimális hõmérséklet) bekapcsolását és kikapcsolását jelzi. A funkció bekapcsolásakor a kezelõpanelen kigyullad az ECO lámpa. Tíz perccel az utolsó felhasználói mûveletet követõen a kijelzõ energiatakarékos üzemmódba kapcsol (a BE/KI lámpán és a SMART lámpán kívül minden lámpa kialszik). Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez elegendõ egy tetszõleges gomb megnyomása vagy a hûtõ ajtajának a kinyitása.
SUPER COOL A SUPER COOL (gyorshûtés) funkció bekapcsolására és kikapcsolására szolgál. A SUPER COOL lámpa kigyullad a kezelõpanelen, és a hûtõszekrény kijelzõjén megjelenik az SC felirat.
A FAGYASZTÓSZEKRÉNY HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉSE A fagyasztószekrény hõmérséklete túllépte az élelmiszerek optimális tárolásának biztonsági küszöbértékét (lásd Hibaelhárítás).
HOLIDAY A HOLIDAY funkció bekapcsolására és kikapcsolására szolgál (a HOLIDAY lámpa kigyullad a kezelõpanelen) a hûtõszekrény kijelzõjén +12 °C jelenik meg, a fagyasztószekrény kijelzõjén pedig 18 °C. Tíz perccel az utolsó felhasználói mûveletet követõen a kijelzõ energiatakarékos üzemmódba kapcsol (lásd ECO funkció).
NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS A hûtõszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva (lásd Hibaelhárítás). SMART LÁMPA (intelligens funkció) A SMART lámpák azt jelzik, hogy a készülék épp a belsõ hõmérséklet optimális szabályozását végzi.
SUPER FREEZE A SUPER FREEZE (gyorsfagyasztás) funkció bekapcsolására és kikapcsolására szolgál. A SUPER FREEZE lámpa kigyullad a kijelzõpanelen, és a fagyasztószekrény kijelzõjén megjelenik az SF felirat.
ICE PARTY Az ICE PARTY (csökkenti a fagyasztó hõmérsékletét egy üveg lehûtéséhez szükséges ideig) bekapcsolására és kikapcsolására szolgál. Az ICE PARTY lámpa kigyullad a kezelõpanelen.
15
A készülék leírása HU
Áttekintés A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg.
LÁMPA (lásd Karbantartás) PURE WIND
POLC
GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló
Kivehetõ ajtópolc fedõvel és TOJÁSTARTÓVAL
Kivehetõ TÁROLÓ polc
ÜVEGTÁROLÓ polc
Ice3 jégkészítõ edény FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók Ice3 jégkészítõ edény
Vano TÁROLÓ fiók
Állítható LÁB
A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet.
* Csak bizonyos modelleknél található meg. 16
Kivehetõ TÁROLÓ polc
Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése ! Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba.. Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. A készülék motorvédõ szabályozással van ellátva, ami a kompresszort csak a bekapcsolás után körülbelül 8 perccel indítja el. Ez minden szándékos vagy nem szándékos kikapcsolás (áramszünet) után is így történik. Fagyasztó rész A készülék elsõ bekapcsolásakor a kívánt hõmérséklet beállítását követõen a rész minél gyorsabb lehûtése érdekében javasoljuk, hogy kapcsolja be a SUPER FREEZER funkciót. Az élelmiszereket a rekeszbe csak a SUPER FREEZE funkciónak a végén javasolt berámolni.
körülményekhez képest automatikusan optimális értékre áll be: +12 °C-ra a hûtõ rész esetén és -18 °C-ra a fagyasztó rész esetén. Ezt egyúttal a HOLIDAY lámpa kigyulladása is jelzi. A funkciók be- vagy kikapcsolásához elegendõ a megfelelõ gomb megnyomása, és a kezelõpanelen található megfelelõ lámpa kigyulladása vagy kialvása fogja jelezni a funkció állapotát. Néhány funkció (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ECO) nem kompatibilis másokkal (HOLIDAY, stb.), ilyen esetben fontossági sorrendet követtünk a készülék könnyû kezelhetõsége érdekében. Az ICE PARTY funkció lejártával az megfelelõ lámpa villogását és a hangjelzést az ICE PARTY gomb megnyomásával tudja megszakítani. A villogás és a hangjelzés azt jelzi, hogy a funkció véget ért, és ideje már eltávolítani a palackot a fagyasztó részbõl.
Hûtõ rész A készülék elsõ bekapcsolásakor a kívánt hõmérséklet beállítását követõen a rész minél gyorsabb lehûtése érdekében javasoljuk, hogy kapcsolja be a SUPER COOL funkciót. Az élelmiszereket a rekeszbe csak a SUPER COOL funkciónak a végén javasolt berámolni.
Gyerekzár A Gyerekzár funkció bekapcsolásához tartsa 2 másodpercig lenyomva a Gyerekzár gombot. A gyerekzár bekapcsolását rövid hangjelzés és a kezelõpanel megfelelõ lámpájának kigyulladása erõsíti meg. A funkció kikapcsolásához tartsa 2 másodpercig lenyomva a Gyerekzár gombot. A kikapcsolás megtörténtét rövid hangjelzés és a kezelõpanel megfelelõ lámpájának kialvása erõsíti meg.
Hogyan használjuk a kijelzõt
Hûtõrendszer
Hõmérséklet-beállítás: Amennyiben a készülék be van kapcsolva, a hûtõszekrény, illetve a fagyasztószekrény kijelzõje az éppen beállított hõmérsékleteket mutatja. Amennyiben az egyik rész hõmérsékletét módosítani szeretné, használja annak - és + gombjait. Minden egyes gombnyomás azonos mértékben növeli, illetve csökkenti a rész belsejében lévõ hõmérsékletet, ezáltal az ott létrehozott hideg mennyiségét is. A hûtõ rész választható hõmérsékletei: +8 °C, +7 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +3 °C, +2 °C, míg a fagyasztó részéi: -18 °C, -19 °C,-20 °C, 21 °C, -22 °C, -24 °C, -26 °C. Amennyiben az ECO funkció be van kapcsolva, a készülék a minimális energiafogyasztás érdekében a hûtõszekrény belsõ és külsõ körülményeinek megfelelõen automatikusan szabályozza a hõmérsékleteket az ECO lámpa kigyullad a kezelõpanelen. Ha a HOLIDAY funkció be van kapcsolva, a hõmérsékletet nem lehet szabályozni, de a készülék a
PURE WIND A hûtõrész felsõ oldalán a berendezés meglétérõl felismerhetõ (lásd ábra).
B
B A
A
B
Az PURE WIND lehetõvé teszi az élelmiszerek optimális tárolását, mivel az ajtó kinyitása után gyorsan visszaállítja és egyenletesen elosztja a hõmérsékletet: a hideg falakkal érintkezve a befújt levegõ (A) lehûl, miközben a melegebb levegõt (B) a rendszer beszívja (lásd ábra).
A hátsó falat jég vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor mûködik vagy szünetel.
17
HU
HU
A hûtõszekrény legjobb kihasználása
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
A hõmérséklet beállításához használja a HÛTÕSZEKRÉNY MÛKÖDÉS tekerõgombot (lásd Leírás).
A kezelõpanel segítségével állítsa be a hõmérsékletet.
Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább, mint a nyersek.
Az élelmiszerek megfelelõ módon történõ lefagyasztása érdekében az alábbiak szerint járjon el. - Rakja be az élelmiszereket a felsõ FAGYASZTÓ és TÁROLÓ rekeszbe, ügyelve, hogy ne érintkezzenek a már ott lévõ lefagyasztott élelmiszerekkel; nyomja meg a SUPER FREEZE gombot (gyorsfagyasztás, a megfelelõ lámpa kigyullad, a fagyasztószekrény kijelzõjén pedig megjelenik az SF felirat), és csukja be az ajtót; a funkció 24 óra elteltével vagy az optimális hõmérséklet elérésével automatikusan kikapcsol (a lámpa kialszik).
Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami kondenzvíz kiválásához vezet.
Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell fõzni (24 órán belül).
A hõmérséklet rövid idõ alatti csökkentéséhez, például amikor nagy bevásárlás után a hûtõszekrényt telepakolja, nyomja be a SUPER COOL (gyorshûtés) gombot. A szükséges idõ eltelte után a funkció automatikusan inaktiválódik. Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok).
POLCOK: sima vagy rácsos. A speciális síneknek köszönhetõen kivehetõek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretû edényeket vagy élelmiszereket is betehet.
FLEXIBILIS POLCOK
A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek. A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel van tüntetve a hûtõrészben balra alul elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4). A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az esetleges változtatható hõmérsékletû COOL CARE ZONE rekeszeket) több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetõk el. A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az esetleges változtatható hõmérsékletû COOL CARE ZONE rekeszeket) több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetõk el.
A hûtõ rész középsõ polca összehajtható, így tér nyerhetõ az egy polccal lejjebb elhelyezett nagy méretû tárolóedények számára. A belsõ tér maximális rugalmasságának biztosítása érdekében a polc ezenkívül szükség esetén a többi polc helyére is berakható.
18
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását. ! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját: így a mélyhûtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak.
Ice3 jégkészítõ edény Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felsõ részére helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag kedvezõbb (feltöltéskor nem csepeg mellé).
HU
1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt.
Ellenõrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelõ nyíláson keresztül töltse fel vízzel.
2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég kiolvadjon és ürítse ki a tálcát). 3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedõ edények törvényének megfelelõen kitölti a formát (lásd ábra). 4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza a tálcát úgy. 5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra) ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse meg a külsejét, hogy a jégdarabok leváljanak, majd vegye ki õket a nyíláson.
MAX WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
19
Karbantartás és védelem HU
A készülék kikapcsolása Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot. 2. húzza ki a konnektroból. ! Ha nem tartja be ezt az eljárást, bekapcsolódhat a riasztó: az ilyen figyelmeztetés nem hibás mûködésre utal. A normál mûködés helyreállításához elegendõ a FAGYASZTÓ MÛKÖDÉS tekerõgombot a kívánt értékre állítani. A készülék áramtalanításához kövesse az 1. és 2. pont.
A készülék tisztítása A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy szalmiákszeszt. A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg õket. A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva, letisztíthat.
A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is. Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat.
20
A készülék dértelenítése ! Tartsa be az alábbi utasításokat. A készülék dértelenítéséhez ne használjon olyan vágóés szúróeszközöket, melyek helyrehozhatatlanul tönkretehetik a hûtõkört! A hûtõrész dértelenítése A hûtõszekrény automatikus dértelenítõ rendszerrel van ellátva: a víz egy arra alkalmas levezetõ nyíláson keresztül a hátsó részek felé vezetõdik (lásd ábra), ahol a kompresszor által termelt hõ elpárologtatja. Az egyetlen beavatkozás, amit rendszeresen el kell végeznie, a vízelvezetõ nyílás tisztítása, hogy a víz akadálytalanul el tudjon folyni.
A fagyasztórész dértelenítése Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell eltávolítani: 1. az élelmiszerek alaposabb lefagyasztásához a dértelenítés elõtti nap nyomja meg a SUPER FREEZE gombot (gyorsfagyasztás, a megfelelõ lámpa kigyullad, a fagyasztószekrény kijelzõjén pedig megjelenik az SF felirat). 2. A funkció 24 óra elteltével automatikusan inaktiválódik, vagy a SUPER FREEZE gomb újbóli megnyomásával bármikor inaktiválhatja. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot. 3. Tekerje a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszereket papírba és tegye hûvös helyre. 4. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le nem olvad; ezt elõsegítheti, ha a fagyasztórészbe langyos vizet tartalmazó edényt helyez. 5. Néhány készülék VÍZLEVEZETÕ RENDSZERREL van ellátva a víz kivezetéséhez (lásd ábra).
6. Mielõtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt.
HU
7. Mielõtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hõmérséklet helyreállása érdekében
A lámpa cseréje A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat. A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelõ módon leveszi a burkolatot. Cserélje ki a védõburkolaton feltüntetett teljesítményû lámpára (15 W vagy 25 W).
1
1
2
21
Óvintézkedések és tanácsok HU
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követõ módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ módosítások; - 2002/96/CE.
Általános biztonság A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. A készüléket csak felnõttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelõen élelmiszerek tárolására és fagyasztására. A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen, még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esõnek és viharnak kitenni. Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve lábbal. Ne érjen a belsõ hûtõrészekhez: megsérülhet vagy égési sérülést szenvedhet. Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és ne a vezetéket rángassa. A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. Az elektromosság teljes kikapcsolásához a kijelzõn található BE/KI gomb megnyomása nem elegendõ. Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a készülék belsõ szerkezetét. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl! Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett jégkockát. A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a terméket nem ismerõ személyek a gyerekeket is ideértve csak a biztonságukért felelõs személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvetõ utasítások ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A csomagolóanyag nem játékszer.
22
Leselejtezés A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet hasznosítani. Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl szóló európai direktíva 2002/96/EC elõírja, hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyûjtési folyamat során összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyûjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetõen.
Takarékoskodás és környezetvédelem A készüléket hûvös, jól szellõzõ helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hõforrás közelébe. Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehetõ legrövidebb idõre nyissa ki a készülék ajtajait. Minden egyes ajtónyitás jelentõs mennyiségû energiát fogyaszt el. Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségû élelmiszert: a megfelelõ tartósításhoz a levegõnek szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegõ keringését, a kompresszor folyamatosan mûködni fog. Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belsõ hõmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással jár. Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki (lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az energiafogyasztást. A tömítéseket ellenõrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget (lásd Karbantartás).
Hibaelhárítás Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó.
HU
Hiba:
Lehetséges ok / Megoldás:
A zöld ÁRAMELLÁTÁS lámpa nem kapcsol be.
A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
Nem indul el a motor.
A készülék motorvédõ szabályzóval van felszerelve (lásd Üzembe helyezés és használat).
A kijelzõ halványan világít.
Húzza ki, majd fordítsa meg és ismét dugja be a villásdugót.
Figyelmeztetõ hangjelzés hallatszik, a kijelzõn villogni kezd a NYITOTT AJTÓRA VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a HÛTÕ hõmérsékletének kijelzõjén a d felirat jelenik meg).
A hûtõszekrény ajtaja két percnél tovább maradt nyitva. Az ajtó becsukásakor vagy a készülék ki- és bekapcsolását követõen a hangjelzés elnémul.
Figyelmeztetõ hangjelzés hallatszik, a kijelzõn villogni kezd a HÕMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a FAGYASZTÓ hõmérsékletének kijelzõjén az A1 felirat jelenik meg).
A készülék a fagyasztószekrény túlzott felmelegedését jelzi. A fagyasztószekrény 0 °C körüli hõmérsékleten tartja az élelmiszereket, hogy azok nehogy visszafagyjanak, lehetõvé téve azok 24 órán belüli elfogyasztását, vagy fõzés utáni visszafagyasztását. A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény + és - hõmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek a fagyasztószekrény kijelzõjén való megtekintéséhez, a HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához és a normál mûködés helyreállításához nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat.
Figyelmeztetõ hangjelzés hallatszik, a kijelzõn villogni kezd a HÕMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a FAGYASZTÓ hõmérsékletének kijelzõjén az A2 felirat jelenik meg).
A készülék a fagyasztószekrény vészes felmelegedését jelzi: az élelmiszereket nem szabad elfogyasztani. A fagyasztószekrény 0 °C körüli hõmérsékleten tartja az élelmiszereket. A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki és csukja vissza az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a fagyasztószekrény + és - hõmérséklet-szabályozó gombját. A beállított értéknek a fagyasztószekrény kijelzõjén való megtekintéséhez, a HÕMÉRSÉKLET-FIGYELMEZTETÉS lámpa kikapcsolásához és a normál mûködés helyreállításához nyomja meg még egyszer ezeket a gombokat.
A hûtõszekrényben az élelmiszerek megfagynak.
A hûtõszekrényben az élelmiszerek megfagynak.
Túl alacsony hõmérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat).
A motor állandóan megy.
A SUPER COOL és/vagy SUPER FREEZE és/vagy ICE PARTY funkció aktiválva van. Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják. A külsõ hõmérséklet túl magas.
Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek. Az ajtókat túl gyakran nyitják ki. Túl magas hõmérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat). A hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta.
Az PURE WIND-rendszer ventillátor nem Az PURE WIND-rendszer csak akkor aktiválódik automatikusan, amikor a forog. hûtõrekeszben az optimális körülmények visszaállításához szükség van rá.
A készülék túlságosan zajos.
A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés). A készülék vibráló, zajkeltõ bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve. A belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba.
A funkciók idõ elõtti befejezõdése
Elektromos hálózati zavarok vagy a tápfeszültség rövid ideig tartó kimaradása.
23
Szervizszolgálat
195076779.00 03/2009 - Xerox Fabriano
Mielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet.
HU
modell Adja meg az alábbiakat: a hiba típusa a készülék modellje (Mod.) sorozatszám (S/N) Ezeket az információkat a hûtõrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Mod. RG 2330 220 - 240 V-
sorozatszám
TI 50 Hz
Cod.
150 W
75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918
93139180000 W Fuse
S/N 704211801 A
Gross Bruto Brut
Max 15 w Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.
24
Návod k pouití KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA Obsah SL Slovenèina, 1
HU Magyar, 13
PL Polski, 37
CZ Èesky, 25
Instalace, 26
Umístìní a zapojení Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek
Popis zaøízení, 27-28 Ovládací panel Celkový pohled
Uvedení do provozu a pouití, 29-30-31 Uvedení zaøízení do provozu Chladicí systém Optimální zpùsob pouití chladnièky Optimální zpùsob pouití mraznièky
Údrba a péèe, 32-33 PBAA 33 V D PBAA 33 V X D
Vypnutí pøívodu elektrického proudu Vyèitìní zaøízení Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Odstranìní námrazy ze zaøízení Výmìna árovky
Opatøení a rady, 34
Základní bezpeènostní opatøení Likvidace Úspora energií a ochrana ivotního prostøedí
Závady a zpùsob jejich odstranìní, 35 Servisní sluba, 36
CZ
Instalace CZ
! Je dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování se ujistìte, e zùstane spolu se zaøízením, aby informoval nového vlastníka o jeho èinnosti a o pøísluných upozornìních. ! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti.
Umístìní a zapojení Umístìní
1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné: Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své èinnosti charakterizované úsporou elektrické energie vyadují dobrou ventilaci. 3. Mezi horní èástí zaøízení a pøípadným nábytkem nacházejícím se nad zaøízením ponechte vzdálenost alespoò 10 cm a mezi boèními stìnami a nábytkem/ boèními stìnami alespoò 5 cm. 4. Udrujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák). 5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stìny, namontujte rozpìrky z instalaèní sady; pøi montái postupujte dle pokynù uvedených v pøísluném specifickém listu
Umístìní do vodorovné polohy
1. Zaøízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu. 2. V pøípadì, e podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte zjitìné rozdíly odroubováním nebo zaroubováním pøedních noièek.
26
Elektrické zapojení
Následnì po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, e: Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným zpùsobem; je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe, uvedený na identifikaèním títku umístìném v levé dolní èásti chladicího prostoru (napø. 150 W); se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot uvedených na identifikaèním títku umístìném vlevo dole (napø. 220240 V); je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení. V opaèném pøípadì poádejte o výmìnu autorizovaného technika (viz Servisní sluba); nepouívejte prodluovací kabely ani rozvodky. ! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné. ! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování. ! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní sluba). ! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady, kdy nebudou dodrena uvedená pravidla.
Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek V pøípadì, e je tøeba zmìnit smìr otevírání dvíøek, obrate se na servisní slubu.
Popis zaøízení Ovládací panel
CZ ON/OFF
Regulace teploty v CHLADNIÈCE
LED SMART
(inteligentní funkce) ALARM OTEVØENÝCH DVÍØEK
Displej CHLADNIÈKY ALARM TEPLOTY MRAZNIÈKY Displej MRAZNIÈKY
Regulace teploty v MRAZNIÈCE
HOLIDAY ICE PARTY CHILD LOCK
SUPER COOL ECO SUPER FREEZE
ON/OFF Stisknutím tohoto tlaèítka je moné zapnout celý výrobek (chladicí i mrazicí prostor). Èervená kontrolka LED poukazuje na vypnutí výrobku, zatímco zelená kontrolka LED poukazuje na jeho èinnost.
CHILD LOCK Umoòuje aktivovat nebo zruit zablokování tlaèítek na ovládacím panelu, slouící k zabránìní náhodným aktivacím ze strany dìtí. Na tlaèítkovém panelu se rozsvítí LED CHILD LOCK.
Regulace teploty v CHLADNIÈCE - a + Umoòují provádìt zmìnu nastavení teploty v chladnièce s pøísluným potvrzením zvolené teploty na displeji.
Regulace teploty v MRAZNIÈCE - a + Umoòují provádìt zmìnu nastavení teploty v mraznièce s pøísluným potvrzením nastavené teploty na displeji.
Displej CHLADNIÈKY Slouí k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru.
Displej MRAZNIÈKY Slouí k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru.
ECO Slouí k aktivaci a zruení funkce ECO (optimální teplota pøi nízké spotøebì). Pøi aktivaci této funkce se rozsvítí LED ECO na tlaèítkovém panelu. Deset minut od poslední interakce s uivatelem pøejde displej do reimu energetické úspory (dojde ke zhasnutí vech LED kromì LED ZAPNUTO/VYPNUTO a LED SMART). Pro ukonèení reimu energetické úspory staèí stisknout libovolné tlaèítko nebo otevøít dvíøka chladnièky.
SUPER COOL Umoòuje aktivaci nebo zruení funkce SUPER COOL (rychlé ochlazení). Rozsvítí se LED SUPER COOL a na displeji chladnièky se zobrazí SC.
ALARM TEPLOTY MRAZNIÈKY Dolo k pøekroèení bezpeènostní prahové hodnoty teploty mraznièky pro optimální uchovávání potravin (viz èást Závady a zpùsob jejich odstranìní)
HOLIDAY Umoòuje aktivovat nebo zruit funkci HOLIDAY (na tlaèítkovém panelu se rozsvítí LED HOLIDAY) a na displeji chladnièky a mraznièky se zobrazí teploty +12°C a -18°C. Deset minut od poslední interakce s uivatelem pøejde displej do reimu energetické úspory (viz funkce ECO).
ALARM OTEVØENÝCH DVÍØEK Dvíøka chladnièky zùstala otevøená déle ne dvì minuty (viz èást Závady a zpùsob jejich odstranìní). LED SMART (inteligentní funkce) LED SMART informuje o provádìní optimální kontroly vnitøní teploty.
SUPER FREEZE Umoòuje aktivaci nebo zruení funkce SUPER FREEZE (rychlé zmrazení). Rozsvítí se LED SUPER FREEZE a na displeji mraznièky se zobrazí SF.
ICE PARTY Umoòuje aktivaci nebo zruení funkce ICE PARTY (sníení teploty v mraznièce na dobu potøebnou k ochlazení láhve). Na tlaèítkovém panelu se rozsvítí LED ICE PARTY.
27
Popis zaøízení CZ
Celkový pohled Pokyny k pouití platí pro rùzné modely, a proto je moné, e na obrázku budou zobrazeny souèásti odliující se od zakoupeného zaøízení. Popis nejsloitìjích souèástí je uveden na následujících stránkách.
ÁROVKA (viz Údrba)
Vyjímatelný drák s víèkem s VLOKOU NA VEJCE
PURE WIND
Vyjímatelný drák NA RÙZNÉ PØEDMÌTY
POLICE
Zásuvka OVOCE a ZELENINA
Vyjímatelný drák NA RÙZNÉ PØEDMÌTY
MRAZICÍ a KONZERVAÈNÍ prostor Miska na led Ice3 Vyjímatelný drák NA RÙZNÉ PØEDMÌTY
KONZERVAÈNÍ prostor
Nastavitelné NOIÈKY
Lií se v poètu a/nebo dle polohy.
* Je souèástí pouze nìkterých 28
modelù.
Uvedení do provozu a pouití ! Po preprave spotrebice je treba umístit jej do vertikální polohy a pred jeho pripojením do zásuvky elektrického rozvodu pockat nejméne 3 hodiny. Pred vloením potravin do chladnicky dokonale vycistete její vnitrek vlanou vodou a bikarbonátem. Ochranná doba motoru. Zarízení je vybaveno jisticem, který uvede do cinnosti kompresor po uplynutí pribline 8 minut od zapnutí. K uvedenému opodenému uvedení do cinnosti dojde po kadém (úmyslném nebo neúmyslném) preruení elektrického napájení (výpadku).
bude charakterizovat stav dané funkce. Nìkteré funkce (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ECO) jsou nekompatibilní s jinými funkcemi (HOLIDAY,..). V takovém pøípadì bude brána v úvahu pøednastavená priorita s cílem pomoct vám pøi ovládání výrobku. Po ukonèení pouití funkce ICE PARTY je tøeba stisknout tlaèítko ICE PARTY za úèelem zruení blikání pøísluné LED a zvukového signálu. Blikání a zvukový signál signalizují, e funkce byla ukonèena a e je tøeba vytáhnout láhev z mrazicího prostoru.
Mrazicí prostor (mraznièka) Pøi prvním zapnutí výrobku a po nastavení poadované teploty se doporuèuje aktivovat funkci SUPER FREEZE za úèelem co nejrychlejího ochlazení mrazicího prostoru. Teprve po ukonèení funkce SUPER FREEZE se doporuèuje vloit dovnitø mrazicího prostoru potraviny.
Child Lock Aktivace funkce Child Lock vyaduje stisknutí tlaèítka Child Lock na dobu 2 sekund. Aktivace zablokování tlaèítek bude potvrzena krátkým zvukovým signálem a rozsvícením pøísluné LED na tlaèítkovém panelu. Zruení této funkce se provádí stisknutím tlaèítka Child Lock na 2 sekundy. Zruení bude potvrzeno krátkým zvukovým signálem a zhasnutím pøísluné LED.
Chladicí prostor (chladnièka) Pøi prvním zapnutí výrobku a po nastavení poadované teploty se doporuèuje aktivovat funkci SUPER COOL za úèelem co nejrychlejího ochlazení chladicího prostoru. Teprve po ukonèení funkce SUPER COOL se doporuèuje vloit dovnitø mrazicího prostoru potraviny.
Pohyb na displeji Nastavení teplot: Kdy je výrobek zapnutý, na displejích chladnièky a mraznièky budou zobrazeny teploty nastavené v daném okamiku. Jejich zmìna se provádí stisknutím tlaèítek - a + , která se týkají prostoru, v nìm si pøejete provést zmìnu teploty. Kadé stisknutí tlaèítek zvýí nebo sníí teplotu a odpovídajícím zpùsobem také mnoství chladu vytváøeného uvnitø daného prostoru. V chladicím prostoru je moné zvolit jednu z následujících teplot: +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°. V mrazicím prostoru jsou volitelné teploty: -18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°. Kdy je aktivována funkce ECO, výrobek automaticky nastavuje teploty s ohledem na vnitøní a vnìjí podmínky chladnièky a tento reim je charakterizován minimální spotøebou energie a pøíslunou signalizací rozsvícením LED ECO na tlaèítkovém panelu. Je-li aktivována funkce HOLIDAY, nastavení teplot není moné, výrobek se vak automaticky nastaví na optimální hodnoty pro danou situaci: +12°C pro chladicí prostor a -18°C pro mrazicí prostor. Tento reim je charakterizován také rozsvícením LED HOLIDAY.
Chladicí systém PURE WIND Na jeho pøítomnost upozoròuje zaøízení na zadní stìnì chladicího prostoru (viz obrázek).
B
B A
A
B
PURE WIND umoòuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevøení dvíøek a díky jejímu homogennímu rozloení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje pøi styku s chladnou stìnou, zatímco teplejí vzduch (B) je odsáván (viz obrázek).
Zadní stìnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda je kompresor právì v èinnosti nebo v pauze.
Aktivace a zruení funkcí se provádí jednodue stisknutím pøísluného tlaèítka a rozsvícení nebo zhasnutí pøísluné kontrolky LED na tlaèítkovém panelu
29
CZ
CZ
Optimální zpusob pouití chladnicky
Optimální zpusob pouití mraznicky
Nastavení teploty prostrednictvím displeje.
Nastavte teplotu prostøednictvím ovládacího panelu.
Po naplnení prostoru potravinami pri velkém nákupu snite teplotu behem krátké doby stisknutím tlacítka SUPER COOL (rychlé ochlazení). K vypnutí funkce dojde automaticky po uplynutí potrebné doby.
Za úèelem nejsprávnìjího a nejbezpeènìjího zpùsobu zmrazení potravin je tøeba postupovat následovnì. - Vlote potraviny do horního prostoru MRAZENÍ A KONZERVACE a dbejte pøitom, aby se nedotýkaly dalích potravin, které jsou ji uvnitø; stisknìte tlaèítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení, rozsvítí se pøísluná kontrolka LED a na displeji mraznièky se zobrazí SF) a zavøete dvíøka; k vypnutí funkce dojde automaticky po uplynutí 24 hodin nebo po dosaení optimální teploty (zhasnutí kontrolky LED).
Vkládejte dovnitr pouze chladná nebo vlaná jídla, ne vak teplá (viz Opatrení a rady). Pamatujte, e varené potraviny si udrují své vlastnosti kratí dobu ne syrové. Nevkládejte dovnitr tekutiny v otevrených nádobách: zpusobily by zvýení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
1 2
úplné vytaení police.
POLICE: plné nebo ve formì møíky. Jsou vyjímatelné a výkovì nastavitelné prostøednictvím pøísluných vodicích dráek (viz obrázek), slouících k zasunutí prostorných nádob nebo potravin. Nastavení výky nevyaduje
FLEXY SHELVES
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo jsou ji rozmrazené; tyto potraviny se musí spotrebovat do 24 hodin nebo znovu zmrazit po uvarení. Cerstvé potraviny ke zmrazení se nesmí být ukládat tak, aby se dotýkaly ji zmrazených potravin. Nevkládejte do mraznicky uzavrené nebo hermeticky utesnené sklenené láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztrení. Maximální denní mnoství potravin ke zmrazení je uvedeno na identifikacním títku, umísteném v levé dolní cásti chladicího prostoru (napríklad: 4 kg/24h). Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, mùete vybrat zásuvky z jejich uloení (kromì nejnií zásuvky a pøípadnì zásuvky COOL CARE ZONE s promìnlivou teplotou) a uloit potraviny pøímo na výparníkové desky. ! Behem zmrazování potravin neotvírejte dvírka mraznicky.
Centrální police chladicího prostoru mùe být poskládána na sebe, aby se vytvoøil prostor pro objemné nádoby umístìné na polici nacházející se pod ní. Kvùli zajitìní maximální flexibilnosti pouití vnitøního prostoru lze tuto polici dle potøeby umístit i na místo jiných polic.
30
! V prípade preruení dodávky elektrického proudu nebo pri výskytu závady neotvírejte dvírka mraznicky: pouitím uvedeného postupu lze uchovat mrazená a zmrazená jídla beze zmeny jejich vlastností pribline 9-14 hodin.
Miska na led Ice3 Skuteènost, e je umístìna na horní stranì zásuvek uloených v mrazicím prostoru, zajiuje vìtí èistotu (led se tak ji nedostává do styku s potravinami) a ergonomii (pøi plnìní neodkapává). 1. Svytáhnìte misku jejím zatlaèením smìrem nahoru. Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplòte ji vodou prostøednictvím pøísluného otvoru. 2. Dbejte pøitom, aby nedolo k pøekroèení vyznaèené úrovnì (MAX WATER LEVEL). Pøíli velké mnoství vody brání uvolòování kouskù ledu (kdy se tak stane, vyèkejte na rozputìní ledu a vyprázdnìte misku). 3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základì principu spojených nádob (viz obrázek). 4. Zavøete otvor víkem z dotace a ulote misku tak. 5. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin) udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjí èást za úèelem oddìlení kouskù ledu; vyprázdnìte je otvorem.
CZ
MAX WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
31
Údrba a péèe CZ
Vypnutí pøívodu elektrického proudu
Odstranìní námrazy ze zaøízení
Bìhem èitìní a údrby je tøeba odizolovat zaøízení od napájecího pøívodu:
! Dodrujte níe uvedené pokyny. K odmrazování zaøízení nepouívejte ostré a zahrocené pøedmìty, které by mohly trvale pokodit chladicí okruh.
1. Vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ZAP./VYP. 2. Vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. ! V pøípadì, e nebude dodren uvedený postup, mùe dojít k aktivaci alarmu: Alarm, který se objeví v uvedeném pøípadì, není pøíznakem závady. K obnovení bìné èinnosti je postaèující nastavení otoèného knoflíku REIMU ÈINNOSTI MRAZNIÈKY do polohy odpovídající poadované hodnotì. Odizolování zaøízení se provádí dle pokynù uvedených v bodì 1 a 2.
Vyèitìní zaøízení Vnìjí a vnitøní èásti i pryová tìsnìní je moné èistit houbou navlhèenou ve vlané vodì a bikarbonátu sodném nebo neutrálním mýdle. Nepouívejte rozpoutìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani amoniak. Vyjímatelné pøísluenství mùe být namoèeno v teplé vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí. Opláchnìte je a dùkladnì osute. Zadní strana zaøízení má tendenci pokrýt se prachem, který je moné po vypnutí zaøízení a po odpojení zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrnì odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavaèe, nastaveného na støední výkon.
Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Zaøízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálù, které nepøenáejí zápachy. Za úèelem zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla neustále chránìna a øádnì uzavøena. Zabrání se tak tvorbì skvrn. V pøípadì pøedpokládané dlohoudobé neèinnosti zaøízení vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená dvíøka.
32
Odstranìní námrazy z chladicího prostoru Chladnièka je vybavena systémem automatického odstraòování námrazy: Voda je odvádìna smìrem k zadní èásti pøísluným vypoutìcím otvorem (viz obrázek), kde se za pomoci tepla uvolòovaného z kompresoru odpaøí. Jediná operace, kterou musíte pravidelnì provádìt, spoèívá ve vyèitìní vypoutìcího otvoru s cílem zabezpeèit plynulý odvod vody.
Odstranìní námrazy z mrazicího prostoru Kdy je vrstva námrazy vyí ne 5 mm, je tøeba provést její manuální odstranìní: 1. Den pøedem stisknìte tlaèítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení, rozsvítí se pøísluná kontrolka LED a na displeji mraznièky se zobrazí SF) za úèelem dodateèného ochlazení potravin. 2. K vypnutí funkce dojde automaticky po uplynutí 24 hodin nebo kdykoli opìtovným stisknutím tlaèítka SUPER FREEZE; vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ZAP./VYP. 3. Zabalte mraené i zmraené potraviny do listù papíru a ulote je na chladné místo. 4. Nechte pootevøená dvíøka a do úplného rozputìní námrazy; urychlete operaci umístìním nádob s vlanou vodou do mrazicího prostoru. 5. Nìkterá zaøízení jsou vybavena DRENÁNÍM SYSTÉMEM slouícím k odvádìní vody smìrem ven (viz obrázek).
6. Pøed opìtovným zapnutím zaøízení dùkladnì vyèistìte a osute mrazicí prostor.
CZ
7. Pøed vloením jídel do mraznièky vyèkejte pøiblinì 2 hodiny, aby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci.
Výmìna árovky Pøi výmìnì árovky osvìtlení chladicího prostoru odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte se níe uvedenými pokyny. Pøístup k árovce po odstranìní ochranného krytu zpùsobem naznaèeným na obrázku. Vymìòte ji za obdobnou, s pøíkonem uvedeným na ochranném krytu (15 W nebo 25 W).
1
1
2
33
Opatøení a rady CZ
! Toto zaøízení bylo navreno a vyrobeno ve shodì s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a musí být pozornì pøeètena. Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 2002/96/CE.
Základní bezpeènostní opatøení Zaøízení bylo navreno pro neprofesionální pouití v domácnosti. Zaøízení musí být pouíváno k uloení a ke zmrazování jídel, pouze dospìlými osobami, dle pokynù uvedených v tomto návodu. Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý pøístøekem; jeho vystavení deti a bouøkám je velice nebezpeèné. Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo mokrýma rukama èi nohama. Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje nebezpeèí popálení nebo poranìní. Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu potáhnutím za kabel, ale øádným uchopením zástrèky. Pøed zahájením èitìní a údrby je tøeba odpojit zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Pro odstranìní elektrického kontaktu nestaèí stisknout tlaèítko ON/OFF na displeji. Pøi výskytu závady v ádném pøípadì nezasahujte do vnitøních mechanismù ve snaze ji odstranit. Uvnitø jednotlivých prostor urèených ke konzervaci mraených potravin nepouívejte ostré a zahrocené pøedmìty ani elektrická zaøízení, která nejsou doporuèena výrobcem. Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právì vytaeny z mraznièky. Toto zaøízení se povauje za nevhodné pro pouití ze strany osob (vèetnì dìtí) se sníenými fyzickými, senzorickými nebo duevními schopnostmi nebo osob bez zkueností a znalostí, s výjimkou pøípadu, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovìdné za jejich bezpeènost ohlednì pouití zaøízení . Dìti by mìly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, e si nehrají se zaøízením. Obaly nejsou hraèkami pro dìti.
34
Likvidace Likvidace obalového materiálu: dodrujte místní pøedpisy za úèelem opìtovného vyuití obalù. Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, e staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru. Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
Úspora energií a ochrana ivotního prostøedí Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého sluneèního svìtla a neumísujte jej do blízkosti zdrojù tepla. Pøi vkládání a vyjímání potravin udrujte dvíøka co nejménì otevøená. Kadé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie. Nenaplòujte zaøízení nadmìrným mnostvím potravin: dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem chladu. Kdy se zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepøetritì. Nevkládejte jetì teplá jídla: zvýila by vnitøní teplotu a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu, provázenému plýtváním elektrickou energií. V pøípadì vytvoøení námrazy odmrazte zaøízení (viz Údrba); vrstva ledu o velké tlouce zpùsobuje obtíné odevzdávání chladu potravinám a zvyuje spotøebu energie. Udrujte tìsnìní ve funkèním stavu a v èistotì, aby øádnì doléhala na dvíøka a neumoòovala únik chladu (viz Údrba).
Závady a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu (viz Servisní sluba), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.
CZ
Závady:
Moné príciny / Zpusob odstranení:
Zhasnutý displej.
Zástrcka není zastrcena do zásuvky elektrického rozvodu nebo rádné nedoléhá nebo byla preruena dodávka elektrického proudu v celém byte/dome.
Nedochází k uvedení motoru do chodu.
Zarízení je vybaveno jisticem (viz Uvedení do provozu a pouití).
Displej je slabe osvetlen.
Odpojte zástrcku a znovu ji zasunte do zásuvky po jejím otocení kolem osy.
Je slyet alarm, na displeji bliká ALARM OTEVØENÝCH DVÍØEK (namísto teploty CHLADNIÈKY je zobrazeno d).
Dvíøka chladnièky zùstala otevøená déle ne dvì minuty. Ke zruení akustického signálu dojde po zavøení dvíøek nebo vypnutím a opìtovným zapnutím výrobku.
Je slyet alarm, na displeji bliká ALARM TEPLOTY (namísto teploty MRAZNIÈKY je zobrazeno A1").
Zarízení signalizuje nadmerný ohrev mraznicky. Mraznicka se bude udrovat na teplote kolem 0 °C, aby nedolo k opetovnému zmrazení potravin, cím umoní jejich konzumaci v prubehu následujících 24 hodin nebo jejich opetovne zmrazení po predchozím uvarení. Vypnutí akustického signálu lze provést otevøením a zavøením dveøí nebo jedním stisknutím tlaèítek + a regulace teploty mraznièky. Druhým stisknutím tìchto tlaèítek lze zobrazit nastavenou hodnotu na displeji mraznièky, vypnout LED ALARMU TEPLOTY a obnovit bìnou èinnost.
Je slyet alarm, na displeji bliká alarm teploty (namísto teploty MRAZNIÈKY je zobrazeno A2).
Zarízení signalizuje nebezpecný ohrev mraznicky: uloené potraviny je treba vyhodit. Mraznicka bude udrována na teplote kolem 0 °C. Vypnutí akustického signálu lze provést otevøením a zavøením dveøí nebo jedním stisknutím tlaèítek + a regulace teploty mraznièky. Druhým stisknutím tìchto tlaèítek lze zobrazit nastavenou hodnotu na displeji mraznièky, vypnout LED ALARMU TEPLOTY a obnovit bìnou èinnost.
Chladnicka a mraznicka chladí nedostatecne.
Potraviny v mraznicce se zmrazují príli.
Byla nastavena príli nízká teplota (viz Uvedení do provozu a pouití).
Motor zustává v chodu bez preruení.
Jsou aktivovány funkce SUPER COOL a/nebo SUPER FREEZE a/nebo ICE PARTY. Dvírka nejsou správne zavrena nebo se nepretrite otevírají. Teplota vnejího prostredí je príli vysoká.
Ventilátor PURE WIND se neotáèí
K aktivaci systému PURE WIND dochází automaticky pouze v pøípadì, e je tøeba obnovit optimální podmínky uvnitø chladicího prostoru.
Zarízení vydává nadmerný hluk.
Zarízení nebylo rádne uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace). Zarízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo predmety, které vibrují a vydávají hluk. Chladicí plyn uvnitr zarízení produkuje lehký hluk i pri zastaveném kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela bený jev.
Dvírka rádne nedoléhají nebo jsou pokozená tesnení. Dvírka se otevírají príli casto. Byla nastavena príli vysoká teplota (viz Uvedení do provozu a pouití). Chladnicka nebo mraznicka je príli naplnená.
Predcasné ukoncení zvolených funkcí Elektrické poruchy v napájecí síti nebo krátká preruení dodávky elektrického proudu 35
Servisní sluba
195076779.00 03/2009 - Xerox Fabriano
Døíve, ne se obrátíte na servisní slubu: Zkontrolujte, zda zjitìnou závadu nemùete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní). Jestlie zaøízení ani po vech provedených kontrolách nefunguje a zjitìná závada pøetrvává, obrate se na nejblií Servisní støedisko.
CZ
model Uveïte: druh závady model vaeho spotøebièe (Mod.) výrobní èíslo (S/N) Tyto informace jsou uvedeny na identifikaèním títku umístìném v levé dolní èásti chladnièky.
Mod. RG 2330 220 - 240 V-
výrobní èíslo
TI 50 Hz
Cod.
150 W
75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918
93139180000 W Fuse
S/N 704211801 A
Gross Bruto Brut
Max 15 w Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných ne originálních náhradních dílù.
36
Instrukcja obs³ugi LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA Spis treci SL Slovenèina, 1
HU Magyar, 13
PL Polski, 37
CZ Èesky, 25
Instalowanie, 38
Ustawienie i pod³¹czenie Zmiana kierunku otwierania drzwi
Opis urz¹dzenia, 39-40 Panel kontrolny Widok ogólny
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 41-42-43 W³¹czenie urz¹dzenia System ch³odzenia Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki
Konserwacja i utrzymanie, 44-45 PBAA 33 V D PBAA 33 V X D
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Mycie urz¹dzenia Unikanie pleni i nieprzyjemnych zapachów Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce Wymiana ¿arówki
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 46 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Usuwanie odpadów Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Anomalie i ich usuwanie, 47 Serwis, 48
PL
Instalacja PL
! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnonymi informacjami. ! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.
Ustawienie i pod³¹czenie Ustawienie
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu przewiewnym i nie wilgotnym. 2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu powietrza w celu w³aciwego funkcjonowania i oszczêdnoci energii elektrycznej. 3. Pomiêdzy górn¹ czêci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiêdzy ciankami bocznymi i meblami. 4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od róde³ ciep³a (promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej). 5. Aby utrzymaæ optyamln¹ odleg³oæ produktu od ciany mieszkania nale¿y zamontowaæ odpowiednie czêci odleg³ociowe, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu i wed³ug instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej. 2. Jeli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich nó¿ek.
38
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy: gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z obowi¹zuj¹cymi przepisami; wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u do³u w komorze lodówki (na przyk³ad 150W); napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartociach podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V); gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie u¿ywaæ przed³u¿aczy lub rozga³êników. ! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne. ! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony. ! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis). ! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoci.
Zmiana kierunku otwierania drzwi W przypadku koniecznoci zmiany kierunku otwarcia drzwi nale¿y zg³osiæ siê od Serwisu Technicznego.
Opis urz¹dzenia Panel kontrolny
PL ON/OFF
Regulacja temperatury LODÓWKI Kontrolka SMART (tryb inteligentny) ALARM OTWARTYCH DRZWI
Ekran LODÓWKI
ALLARME TEMPERATURA CONGELATORE Ekran ZAMRA¯ARKI
Regulacja temperatury ZAMRA¯ARKI
HOLIDAY ICE PARTY CHILD LOCK
SUPER COOL ECO SUPER FREEZE
ON/OFF Naciniêcie tego przycisku umo¿liwia w³¹czenie ca³ego urz¹dzenia (zarówno komory lodówki, jak i komory zamra¿arki). Czerwona kontrolka wskazuje, ¿e urz¹dzenie jest wy³¹czone, a zielona kontrolka, ¿e jest ono w³¹czone.
CHILD LOCK Umo¿liwia w³¹czenie lub dezaktywacjê blokady przycisków panelu sterowania w celu unikniêcia przypadkowej ingerencji w pracê urz¹dzenia przez dzieci. Na klawiaturze zawieca siê kontrolka CHILD LOCK.
Regulacja temperatury LODÓWKI - i + Umo¿liwiaj¹ zmianê ustawienia temperatury lodówki, przy czym wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wywietlaczu.
Regulacja temperatury ZAMRA¯ARKI - i + Umo¿liwiaj¹ zmianê ustawienia temperatury zamra¿arki, przy czym wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wywietlaczu.
Ekran LODÓWKI Wywietla temperaturê ustawion¹ dla komory lodówki.
Ekran ZAMRA¯ARKI Wywietla temperaturê ustawion¹ dla komory zamra¿arki.
ECO Steruje w³¹czaniem i wy³¹czaniem funkcji ECO (optymalna temperatura przy minimalnym zu¿yciu energii). Po w³¹czeniu tej funkcji na klawiaturze zawieca siê kontrolka ECO. Po up³ywie dziesiêciu minut od ostatniej interwencji u¿ytkownika wywietlacz przechodzi w tryb oszczêdnoci energii (gasn¹ wszystkie kontrolki oprócz ON/OFF i SMART). Aby wyjæ z trybu oszczêdnoci energii, wystarczy nacisn¹æ dowolny klawisz lub otworzyæ drzwi lodówki.
SUPER COOL Umo¿liwia w³¹czenie lub wy³¹czenie funkcji SUPER COOL (szybkie ch³odzenie). Na klawiaturze zawieca siê kontrolka SUPER COOL, a na ekranie lodówki zostaje wywietlony symbol SC.
ALARM TEMPERATURY ZAMRA¯ARKI Temperatura zamra¿arki przekroczy³a próg bezpieczeñstwa gwarantuj¹cy optymalne warunki przechowywania ¿ywnoci (patrz Anomalie i ich usuwanie) ALARM OTWARTYCH DRZWI Drzwi lodówki by³y otwarte d³u¿ej ni¿ dwie minuty (patrz Anomalie i ich usuwanie) Kontrolka SMART (tryb inteligentny) Kontrolka SMART wskazuje, ¿e urz¹dzenie jest w trakcie przeprowadzania optymalnej kontroli temperatury wewnêtrznej.
SUPER FREEZE Umo¿liwia w³¹czenie lub wy³¹czenie funkcji SUPER FREEZE (szybkie zamra¿anie). Na klawiaturze zawieca siê kontrolka SUPER FREEZE, a na ekranie zamra¿arki zostaje wywietlony symbol SF. HOLIDAY Umo¿liwia w³¹czenie lub wy³¹czenie funkcji HOLIDAY (na klawiaturze zawieca siê kontrolka HOLIDAY). Na ekranie lodówki i zamra¿arki zostaj¹ wywietlone temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla zamra¿arki). Po w³¹czeniu tej funkcji na klawiaturze zawieca siê kontrolka ECO. Po up³ywie dziesiêciu minut od ostatniej interwencji u¿ytkownika, wywietlacz przechodzi w tryb oszczêdnoci energii (patrz funkcja ECO). ICE PARTY Umo¿liwia w³¹czenie lub wy³¹czenie funkcji ICE PARTY (obni¿aj¹cej temperaturê zamra¿arki na czas niezbêdny dla sch³odzenia jednej butelki). Na klawiaturze zawieca siê kontrolka ICE PARTY.
39
Opis urz¹dzenia PL
Widok ogólny Instrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inne szczegó³y ni¿ w zakupionym urz¹dzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje siê na nastêpnych stronach.
¯arówka (patrz Konserwacja) PURE WIND
PÓLKI
Szfladka OWOCE i WARZYWA
Wyjmowana pó³eczka z pokrywk¹, z wk³adk¹ na JAJKA
Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE PRZEDMIOTY
Specjalna pó³ka na BUTELKI
Wanienka na lód Ice3 Komora PRZECHOWYWANIE
Wanienka na lód Ice3 Komora PRZECHOWYWANIE
NÓ¯KA regulacyjna
Zmienne ze wzglêdu na iloæ i/lub pozycjê.
* Znajduje siê tylko w niektórych modelach. 40
Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE PRZEDMIOTY
Uruchomienie i u¿ytkowanie W³¹czenie lodówko-zamra¿arki ! Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie wyczyciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczon¹. Urz¹dzenie jest wyposa¿one w kontrolê zabezpieczaj¹c¹ silnik, który uruchamia sprê¿arkê dopiero po oko³o 8 minutach po w³¹czeniu urz¹dzenia. Dzieje siê tak równie¿ po ka¿dej przerwie w zasilaniu elektrycznoci¹, spowodowanej wy³¹czeniem lub brakiem napiêcia w sieci (black out). Komora zamra¿arki Po pierwszym w³¹czeniu urz¹dzenia i po ustawieniu ¿¹danej temperatury zaleca siê uruchomienie funkcji SUPER FREEZE w celu szybszego sch³odzenia komory. Zaleca siê umieszczenie ¿ywnoci w komorze zamra¿arki dopiero po wyjciu z funkcji SUPER FREEZE. Komora lodówki Po pierwszym w³¹czeniu urz¹dzenia i po ustawieniu ¿¹danej temperatury zaleca siê uruchomienie funkcji SUPER COOL w celu szybszego sch³odzenia komory. Zaleca siê umieszczenie ¿ywnoci w komorze lodówki dopiero po wyjciu z funkcji SUPER COOL.
W celu w³¹czenia lub wy³¹czenia funkcji wystarczy nacisn¹æ odpowiedni przycisk, zawiecenie siê lub zganiêcie jego kontrolki na klawiaturze sygnalizuje stan funkcji. Niektórych funkcji (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ECO) nie mo¿na ³¹czyæ z innymi (HOLIDAY,...), w takim przypadku brane jest pod uwagê z góry ustalone pierwszeñstwo, aby u³atwiæ sterowanie prac¹ urz¹dzenia. Po zakoñczeniu dzia³ania funkcji ICE PARTY nale¿y nacisn¹æ przycisk ICE PARTY, aby przerwaæ pulsowanie kontrolki tej funkcji oraz emisjê sygna³u dwiêkowego. Pulsowanie kontrolki i sygna³ dwiêkowy informuj¹ o zakoñczeniu funkcji i o koniecznoci wyjêcia butelki z zamra¿arki. Child Lock Aby umo¿liwiæ w³¹czenie funkcji Child Lock, nale¿y przytrzymaæ wciniêty przycisk Child Lock przez 2 sekundy, w³¹czenie blokady klawiszy jest potwierdzane przez krótki sygna³ dwiêkowy oraz zawiecenie siê w³aciwej kontrolki na klawiaturze. Aby wy³¹czyæ funkcjê, nale¿y przytrzymaæ wciniêty przycisk Child Lock przez 2 sekundy, wy³¹czenie blokady jest potwierdzane przez krótki sygna³ dwiêkowy oraz zganiêcie w³aciwej kontrolki na klawiaturze.
Jak poruszaæ siê po ekranie
System ch³odzenia
Ustawianie temperatur: Je¿eli urz¹dzenie jest w³¹czone, na ekranach lodówki i zamra¿arki s¹ wywietlone temperatury ustawione w danym momencie. Aby je zmieniæ wystarczy, nacisn¹æ przyciski - i + w³aciwe dla komory, w której u¿ytkownik chce zmieniæ temperaturê. Ka¿de naciniêcie tych przycisków zwiêksza lub zmniejsza temperaturê i odpowiednio tak¿e iloæ zimna wytwarzanego wewn¹trz komory. Temperatury, jakie mo¿na wybraæ dla komory lodówki to +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, natomiast dla komory zamra¿arki -18°, -19°, -20°, -21°, -22°, -24°, -26°. Przy w³¹czonej funkcji ECO urz¹dzenie automatycznie reguluje temperatury na podstawie warunków wewnêtrznych i zewnêtrznych, zu¿ywaj¹c minimaln¹ iloæ energii; jest to sygnalizowane poprzez zawiecenie siê kontrolki ECO na klawiaturze. Przy w³¹czonej funkcji HOLIDAY regulacja temperatury nie jest mo¿liwa - lodówka ustawia automatycznie optymalny poziom temperatury dla poszczególnych komór. +12°C dla komory lodówki i -18°C dla komory zamra¿arki, jest to dodatkowo sygnalizowane poprzez zawiecenie siê kontrolki HOLIDAY.
PURE WIND Mo¿na go rozpoznaæ poprzez obecnoæ urz¹dzenia w górnej czêci komory lodówki (patrz rysunek).
B
B A
A
B
PURE WIND ten pozwala na bardzo dobre przechowywanie artyku³ów spo¿ywczych ze wzglêdu na to, ¿e bardzo szybko przywraca pierwotn¹ temperaturê w lodówce po otwarciu drzwi i jednorodnie rozprowadza sch³odzone powietrze: dmuchane powietrze (A) ch³odzi siê po zetkniêciu z zimn¹ ciank¹, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek).
41
PL
PL
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki
¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis).
¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ Panel kontrolny.
Wcisn¹æ przycisk SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie), aby jak najszybciej obni¿yæ temperaturê w przypadku, kiedy komora zostanie wype³niona po du¿ych zakupach. Funkcja wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie niezbêdnego czasu. Wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciep³e (Zalecenia i rodki ostro¿noci). Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych. Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach: zwiêksza³yby wilgotnoæ z konsekwencj¹ formowania siê skroplin.
PÓ£KI: pe³ne lub kratki. Mo¿na je wyci¹gn¹æ, a prowadnice s³u¿¹ do wyregulowania wysokoci ich 2 umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umo¿liwiæ ustawienie na nich pojemników lub produktów ¿ywnociowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulowaæ wysokoæ nie ma koniecznoci ca³kowitego wyjêcia pó³ki. 1
FLEXY SHELVES*
W celu zamro¿enia ¿ywnoci w najbardziej prawid³owy i bezpieczny sposób, nale¿y postêpowaæ wed³ug poni¿szych wskazówek. - Umieciæ produkty ¿ywnociowe w górnej komorze ZAMRA¯ANIE I PRZECHOWYWANIE, uwa¿aj¹c, aby nie styka³y siê one z ju¿ wczeniej zamro¿on¹ ¿ywnoci¹; nacisn¹æ przycisk SUPER FREEZE (szybkie zamra¿anie, w³¹cza siê odpowiednia kontrolka, a na ekranie zostaje wywietlony symbol SF) i zamkn¹æ drzwiczki; funkcja wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie 24 godzin lub po osi¹gniêciu optymalnej temperatury (kontrolka ganie). Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które s¹ ca³kowicie lub w czêci rozmro¿one; takie artyku³y nale¿y ugotowaæ lub zjeæ (w przeci¹gu do 24 godzin). wie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one nie mog¹ stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami. Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynami zamkniêtych hermetycznie lub korkiem poniewa¿ mog¹ popêkaæ. Maksymalna iloæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹ byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce lodówki u do³u po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz 4).
W celu uzyskania wiêkszej przestrzeni w komorze zamra¿arki mo¿na wyj¹æ szuflady z ich komór (za wyj¹tkiem najni¿szej oraz ewentualnie szuflady COOL CARE ZONE o temperaturze zmienne), uk³adaj¹c ¿ywnoæ bezporednio na p³ytach parownika. ! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi. ! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie ulegn¹ zniszczeniu.
rodkowa pó³ka lodówki mo¿e byæ z³o¿ona po to, aby zrobiæ miejsce na pojemniki o du¿ych wymiarach, które bêd¹ ustawione na ni¿szej pó³ce. Aby zagwarantowaæ elastycznoæ w zastosowaniu wewnêtrznej przestrzeni, w zale¿noci od potrzeb pó³ka mo¿e byæ równie¿ ustawiona na miejscu innej pó³ki.
42
Wanienka na lód Ice3. ! Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi ! Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania).
PL
1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w kierunku na zewn¹trz.Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór. 2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu (MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjcie kulek lodu (jeli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê rozpuci i opró¿niæ pojemnik). 3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody poniewa¿ d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek). 4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik. 5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin), nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ je przez otwór.
MAX WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
43
Konserwacja i utrzymanie PL
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce
Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej:
! Dostosowaæ siê do poni¿szych instrukcji. Do rozmra¿ania urz¹dzenia nie u¿ywaæ ostrych im spiczastych przedmiotów, gdy¿ mog³yby one bezpowrotnie uszkodziæ system ch³odniczy.
1. Nacisn¹æ przycisk ON/OFF w celu wy³¹czenia urz¹dzenia. 2. Wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka. ! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej procedury mo¿e siê w³¹czyæ alarm: nie wiadczy to o wyst¹pieniu anomalii. Aby przywróciæ normalne dzia³anie urz¹dzenia, wystarczy ponownie nacisn¹æ przycisk ON/OFF. Aby zapewniæ izolacjê urz¹dzenia, nale¿y postêpowaæ wed³ug punktów 1 i 2.
Mycie urz¹dzenia Czêci zewnêtrzne, czêci wewnêtrzne i gumowe uszczelki myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników, rodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku. Czêci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ. Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na redni¹ moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹ w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówko- zamra¿arki od pr¹du.
Unikanie pleni i nieprzyjemnych zapachów Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ t¹ w³aciwoæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone i dobrze zamkniête. W ten sposób unika siê tak¿e tworzenia plam. W przypadku, gdy urz¹dzenie zostanie wy³¹czone na d³u¿szy czas nale¿y go umyæ, a drzwi pozostawiæ otwarte.
44
Usuwanie oblodzenia z lodówki Lodówka jest wyposa¿ona w funkcjê automatycznego usuwania oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkê za pomoc¹ odpowiedniego otworu (patrz rysunek), gdzie ciep³o wytworzone przez sprê¿arkê powoduje jej odparowanie. Jedyn¹ czynnoci¹ jak¹ nale¿y wykonaæ co jaki czas, to wyczyszczenie otworu odp³ywowego tak, aby woda mog³a swobodnie wyciekaæ.
Usuwanie oblodzenia z zamra¿arki Jeli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm nale¿y usun¹æ oblodzenie z zamra¿arki rêcznie: 1. w przeddzieñ wcisn¹æ przycisk SUPER FREEZE (szybkie zamra¿anie, w³¹cza siê odpowiednia kontrolka, a na ekranie zostaje wywietlony symbol SF) po to, aby dodatkowo sch³odziæ ¿ywnoæ. 2. Funkcja ta wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie 24 godzin lub te¿ w jakimkolwiek momencie wciskaj¹c ponownie przycisk SUPER FREEZE, Nacisn¹æ przycisk ON/OFF w celu wy³¹czenia urz¹dzenia. 3. Owin¹æ mro¿onki i zamro¿on¹ ¿ywnoæ w papier i od³o¿yæ w ch³odne miejsce. 4. Pozostawiæ otwarte drzwi a¿ do momentu, kiedy oblodzenie rozpuci siê ca³kowicie; mo¿na u³atwiæ sobie pracê poprzez umieszczenie w zamra¿arce pojemników z letni¹ wod¹. 5. Niektóre lodówkozamra¿arki wyposa¿one s¹ w SYSTEM DRAIN do odprowadzenia wody na zewn¹trz (patrz rysunek).
6. Przed w³¹czeniem lodówko-zamra¿ki wyczyciæ i wysuszyæ dok³adnie komorê zamra¿arki.
PL
7. Przed w³oeniem produktu ¿ywnociowego do zamra¿arki zaczekaæ co najmniej 2 godziny do mpmentu przywrócenia optymalnych warunków przechowywania.
Wymiana ¿arówki Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej. Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojæ do ¿arówki i tak jak wskazano na rysunku. Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana na zabezpieczeniu (15 W lub 25 W).
1
1
2
45
Zalecenia i rodki ostro¿noci PL
! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: -73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami; - 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami; - 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamra¿ania ¿ywnoci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych w niniejszej ksi¹¿eczce. Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne. Nie dotykaæ wewnêtrznych czêci ch³odz¹cych: istnieje mo¿liwoæ poparzenia lub zranienia. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. Przed przyst¹pieniem do mycia oraz konserwacji urz¹dzenia nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy nacisn¹æ przycisk ON/OFF na wywietlaczu, aby ca³kowicie odci¹æ zasilanie elektryczne. W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ. Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej ¿ywnoci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta. Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjêtych z zamra¿arki. Urz¹dzenie to nie jest przystosowane do obs³ugi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwociach fizycznych, zmys³owych b¹d umys³owych lub przez osoby nie posiadaj¹ce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba, ¿e znajduj¹ siê one pod kontrol¹ osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeñstwo i zosta³y przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotycz¹cych obs³ugi urz¹dzenia. Dzieci powinny znajdowaæ siê pod kontrol¹, aby mo¿na by³o mieæ pewnoæ, ¿e nie bawi¹ siê one urz¹dzeniem. Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci!
46
Usuwanie odpadów Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ (WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych mieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekrelony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezporednim wp³ywem promieni s³onecznych daleko od róde³ ciep³a. Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii. Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o ¿ywnoci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie pracowaæ w ci¹g³ym rytmie. Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoci: podnios³aby siê temperatura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej. Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); du¿a warstwa lodu utrudnia dojcie zimna do artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii. Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja).
Anomalie i rodki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (>patrz Serwis) nale¿y sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problem samemu i pomagaj¹c sobie poni¿szymi wskazówkami.
PL
Anomalie:
Mo¿liwe przyczyny/Porady:
Ekran jest zupe³nie zgaszony.
Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona nie do oporu tak, ze nie ma styku, albo w sieci domowej nie ma pr¹du.
Silnik nie startuje.
Lodówko-zamra¿arka jest wyposa¿ona w zabezpieczenie silnika (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie).
Wywietlacz s³abo siê wieci.
Wyj¹æ wtyczkê, obróciæ wokó³ swojej osi i w³o¿yæ ponownie do gniazda.
W³¹cza siê alarm dwiêkowy, na ekranie pulsuje komunikat ALARM OTWARTYCH DRZWI (zamiast temperatury LODÓWKI wywietla siê d).
Drzwi lodówki by³y otwarte d³u¿ej ni¿ dwie minuty. Sygna³ dwiêkowy wy³¹cza siê po zamkniêciu drzwi lub po wy³¹czeniu i ponownym w³¹czeniu urz¹dzenia
W³¹cza siê alarm dwiêkowy, na ekranie pulsuje komunikat ALARM TEMPERATURY (zamiast temperatury ZAMRA¯ARKI wywietla siê A1).
Urz¹dzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamra¿arki. Zamra¿arka utrzyma temperaturê oko³o 0°C po to, aby artyku³y nie uleg³y rozmro¿eniu. Wówczas artyku³y mog¹ byæ zu¿yte w ci¹gu do 24 godzin lub ponownie zamro¿one po uprzednim ich ugotowaniu. W celu wy³¹czenia sygna³u dwiêkowego nale¿y otworzyæ i zamkn¹æ drzwi lub jeden raz nacisn¹æ przyciski + i - regulatora temperatury zamra¿arki. Ponownie nacisn¹æ te przyciski, aby odczytaæ na wywietlaczu zamra¿arki ustawion¹ wartoæ temperatury, wy³¹czyæ kontrolkê ALARMU TEMPERATURY i przywróciæ normalne dzia³anie urz¹dzenia.
W³¹cza siê alarm dwiêkowy, na ekranie pulsuje komunikat alarm temperatury (zamiast temperatury ZAMRA¯ARKI wywietla siê A2).
Urz¹dzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie siê zamra¿arki: produkty nie nadaj¹ siê do spo¿ycia. Zamra¿alnik utrzyma siê na temperaturze zbli¿onej do 0°C. W celu wy³¹czenia sygna³u dwiêkowego nale¿y otworzyæ i zamkn¹æ drzwi lub jeden raz nacisn¹æ przyciski + i - regulatora temperatury zamra¿arki. Ponownie nacisn¹æ te przyciski, aby odczytaæ na wywietlaczu zamra¿arki ustawion¹ wartoæ temperatury, wy³¹czyæ kontrolkê ALARMU TEMPERATURY i przywróciæ normalne dzia³anie urz¹dzenia.
Lodówka i zamra¿arka s³abo ch³odz¹. Drzwi nie domykaj¹ siê lub uszczelki s¹ zniszczone. Drzwi za czêsto s¹ otwierane. Zosta³a ustawiona zbyt wysoka temperatura (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione. Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê.
Zosta³a ustawiona zbyt niska temperatura (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie).
Silnik pracuje bez przerwy.
W³¹czone zosta³y funkcje SUPER COOL, SUPER FREEZE lub ICE PARTY; Drzwi nie s¹ domkniête lub s¹ ci¹gle otwierane. Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Urz¹dzenie pracuje bardzo g³ono.
Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz Instalowanie). Urz¹d zenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami, które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as. Gaz ch³odz¹cy w instalacji wytwarza lekki ha³as nawet kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.
Przypieszenie funkcji.
Zak³ócenia elektryczne w sieci lub krótkotrwa³e zaniki napiêcia zasilaj¹cego.
47
Serwis Techniczny
195076779.00 03/2009 - Xerox Fabriano
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie). Jeli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje, wezwijcie najbli¿szy serwis Techniczny.
PL
model Nale¿y podaæ: rodzaj anomalii model urz¹dzenia (Mod.); numer seryjny (S/N); Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê w komorze lodówki u do³u po lewej stronie.
Mod. RG 2330 220 - 240 V-
numer seryjny
TI 50 Hz
Cod.
150 W
75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918
93139180000 W Fuse
S/N 704211801 A
Gross Bruto Brut
Max 15 w Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania wy³¹cznie oryginalnych czêci zamiennych:
48