1
Hradec Králové leží na soutoku Labe a Orlice v severovýchodních Čechách a patří k největším a nejvýznamnějším městům v České republice. Je nazýván učebnicí architektury pod širým nebem, protože zde naleznete výstavní stavby od gotiky po současnost. Historické i moderní slohy se zde snoubí v dokonalé harmonii. Hradec Králové is situated on the confluence of the Rivers Elbe and Orlice in North-Eastern Bohemia and ranks among the largest and most important cities in the Czech Republic. It is called an open-air textbook of architecture, because here you can find exquisite structures ranging from Gothic up to the present day. Historical and modern styles combine here in perfect harmony. Hradec Králové liegt am Zusammenfluss von Elbe und Adler in Südostböhmen und gehört zu den größten und bedeutendsten Städten in der Tschechischen Republik. Es wird Lehrbuch der Architektur unter freiem Himmel genannt, weil Sie hier Bauten von schöner Bauart von Gotik bis hin zur Gegenwart finden. Historische und moderne Stile verbinden sich in vollkommener Harmonie.
Hradec Králové
2
Hradec Králové je mimo jiné sídlem fakult tří univerzit. Nejen studenti si pak mohou vybrat z široké nabídky kulturních sportovních a společenských akcí. Hradec Králové is the seat of the faculties of three universities but it is not only students who can take their pick from the wide range of cultural, sporting and social events. Hradec Králové ist u.a. Sitz dreier Universitäten. Nicht nur Studenten können aus dem breiten Angebot kultureller, sportlicher und gesellschaftlicher Veranstaltungen wählen. www.calendariumregina.cz
Hradec Králové
3
Pokud vás láká možnost poznat město jako učebnici architektury, vyberte si jeden ze čtyř tematických procházkových okruhů, které jsou rozlišeny barvami stojanů a ke každému patří informační leták s mapkou. Klasické i pohádkové prohlídky města s průvodcem je možné objednat v turistickém informačním centru. Procházky městem s dokonalou urbanistickou koncepcí vás určitě okouzlí v každém ročním období i v každou denní dobu. If you fancy exploring the city as an open-air textbook of architecture, select one of the four topical Walking Routes, which are marked with the different colours of the information stands and each one is accompanied with an informational leaflet containing a map. Classical as well as fairy-tale style guided tours of the city can be ordered in the Tourist Information Centre. A walk through the town boasting the immaculate urban concept will undoubtedly enchant you at any time of the day during any season of the year. Falls es Sie lockt, die Stadt als Lehrbuch der Architektur kennen zu lernen, wählen Sie einen der vier thematischen Spaziergangsrundgänge, welche durch Farben der Ständer unterschieden werden und zu jedem gehört ein Infoflugblatt mit Landkarte. Klassische und märchenhafte Besichtigungen der Stadt mit Reiseführer kann man im Touristikinformationszentrum bestellen. Spaziergänge durch die Stadt mit tadelloser urbanistischer Konzeption bezaubern Sie sicher in jeder Jahreszeit und Tageszeit.
Hradec Králové
4
Na území města se nachází mnoho míst, kde je možné se oddávat nejrůznějším sportům. A už je to krásné prostředí městských lesů, které jsou přívětivé pro běžce, in-line bruslaře, cyklisty, jezdce na koních, běžkaře či pro pěší procházky nebo koupaliště Flošna pro letní a wellness vyžití, městské lázně s celoročním provozem, golfová i minigolfová hřiště, lezecké stěny a lanové centrum na Stříbrném rybníku. It is possible to engage in various sports in the city grounds that offer a multitude of places for these activities, such as the beautiful environment of the city woods, which have great conditions for runners, in-line skaters, cyclists, horse riders, cross-country skiers or just for taking pleasant walks, along with the Flošna Swimming Grounds for summer games and pampering treatments, the open allyear round city bath house, golf and mini-golf courses, climbing walls and the rope climbing centre at Silver Pond. In der Stadt befinden sich viele Plätze, wo man sich verschiedenster Sportarten hingeben kann. Ob es nun die schöne Umgebung der städtischen Wälder ist, welche für Läufer, Inlineskater, Radfahrer, Pferdereiter, Langläufer gefällig ist, oder das Schwimmbad Flošna für die Sommer- und Wellnessnutzung, die Stadtbäder mit Ganzjahresbetrieb, die Golf- und Minigolfplätze oder die Kletterwände und das Seilbahnzentrum am Silberteich.
Hradec Králové
5
Vrate se do doby našich babiček a prababiček na Šrámkově statku v Pileticích. Navštivte ho při cyklistické vyjížce, nebo přijete na některou z pravidelných akcí, třeba na masopust, či pohádky za pecí. Nasajte atmosféru tradiční lidové architektury východních Čech. Return to the times of your grandparents and great-grandparents at Šrámek’s Farm in Piletice. You can visit it on your biking trip or come here especially to take part in one of the regular events, such as Shrovetide, or Fairy Tales behind the Stove. Absorb the atmosphere of the traditional folk architecture of Eastern Bohemia. Kehren Sie in die Zeit unserer Großmütter und Urgroßmütter auf den Šrámker-Hof in Piletice zurück. Besuchen Sie ihn bei Radfahrten oder kommen Sie auf eine der regelmäßigen Veranstaltungen, vielleicht zum Fasching oder „Märchen hinter dem Ofen“. Nehmen Sie die Atmosphäre der traditionellen volkstümlichen Architektur von Ostböhmen auf.
Piletice
6
Piletice
7
3. července 1866 se v okolí vesnice Chlum odehrála jedna z největších a nejkrvavějších bitev 19. století, jejíž výsledek započal nové dělení Evropy. Podrobnosti najdete v místním Muzeu války 1866 s jeho bohatou expozicí. On July 3, 1866 the area around the village of Chlum became the site of one of the largest and bloodiest battles of the 19th century, which resulted in the onset of a new division of Europe. Interesting details about this event can be found in the local Museum of the 1866 War which has a variety of expositions. Am 3. Juli 1866 spielte sich in der Umgebung des Dorfes Chlum eine der größten und blutigsten Schlachten des 19. Jahrhunderts ab, deren Ergebnis der Beginn der neuen Teilung Europas war. Einzelheiten finden Sie im örtlichen Kriegsmuseum 1866 mit seiner reichen Exposition.
Chlum
8
Každoročně se na začátku července konají vzpomínkové akce s atraktivní rekonstrukcí bitevní scény. Every year, events commemorating the battle take place in early July, together with the battle scene reconstruction. Jedes Jahr finden Anfang Juli Gedenkveranstaltungen mit attraktiver Rekonstruktion der Kampfszene statt.
Chlum
9
Bojiště prusko-rakouské bitvy si můžete prohlédnout i z ptačí perspektivy díky rozhledně poblíž Muzea války 1866. Za návštěvu stojí i památky nacházející se v jednotlivých obcích Památkové zóny 1866, či některá z kulturních akcí v chlumském přírodním amfiteátru. The battlefield of the Prussia -Austrian War can also be explored from a bird’s eye view thanks to an observation tower located near the Museum of the 1866 War. Other monuments worth seeing are situated in individual villages of the 1866 Memorial Zone. In addition, it is possible to visit some of the cultural events staged in the Chlum Natural Amphitheatre. Das Schlachtfeld der preußisch-österreichischen Schlacht können Sie sich auch, dank des Aussichtsturms in der Nähe vom Kriegsmuseum 1866, aus der Vogelperspektive ansehen. Es lohnt sich auch, die in den einzelnen Gemeinden befindlichen Sehenswürdigkeiten der Denkmalzone 1866 oder eine der kulturellen Veranstaltungen im Chlumer Naturamphitheater zu besuchen.
Chlum
10
Chlum
11
V obci Všestary severozápadně od Hradce Králové byla vybudována „pravěká vesnice“, která bude od roku 2013 rozšířena na komplexní „Archeopark pravěku“. Archeopark je projektem typu „muzea pod širým nebem“. A “Prehistoric Village” was founded in the village of Všestary north-east of Hradec Králové and from 2013 it will be enlarged to the complex “Prehistoric Archeopark”. The Archeopark is an “open-air museum” type of project. In der Gemeinde Všestary, nordwestlich von Hradec Králové, wurde ein urzeitliches Dorf aufgebaut, welches ab 2013 in einen komplexen archäologischen urzeitlichen Park erweitert wird. Der archäologische Park ist ein Projekt vom Typ „Museum unter freiem Himmel“.
Všestary
12
Archeopark pravěku umožní návštěvníkům seznámit se s nejstaršími dějinami našeho území. The Prehistoric Archeopark will enable visitors to learn about the oldest period of history in our land. Der archäologische urzeitliche Park ermöglicht den Besuchern, sich mit der ältesten Geschichte unseres Gebietes vertraut zu machen.
Všestary
13
stávající CEA / Existing CEA / Bestehende CEA: původní objekty CEA Original structures of the CEA Ursprüngliche CEA-Objekte směr škola a bazén
původní areál CEA Original grounds of the CEA Ursprüngliches CEA-Areal
Directions to the school and swimming pool
plánovaný / Planned Archeopark / Geplant: plánované nové objekty archeoparku Planned new structures of the Archeopark Geplante neue Objekte des archäologischen Parks
Richtung Schule und Schwimmbad
rozšíření areálu archeoparku Enlargement of the Archeopark grounds Erweiterung des archäologischen Parkareals Archeopark Všestary / Všestary Archeopark / Archäologischer Park Všestary Plánované objekty / Planned structures / Geplante Objekte 1 budova s expozicí pravěku / Building displaying a prehistoric exposition / Gebäude mit Urzeitausstellung 2 parkoviště pro návštěvníky / Visitor car park / Parkplatz für Besucher 3 expozice s ukázkou archeologického výzkumu v terénu / Exposition with a demonstration of archaeological fieldwork / Exposition mit Vorführung archäologischer Forschung im Terrain 4 neolitický dům / Neolithic dwelling / Neolithisches Haus 5 ustájení domácího zvířectva / Housing of domesticated animals / Stallhaltung von Haustieren 6 eneolistický dům - polozemnice / Eneolithic dwelling - semi-recessed dugout / Eneolistisches Haus - Keltenhäuser 7 pole / Field / Feld 8 areál pyroexperimentů (výpaly, tavba) / Area for pyro-experiments (firing, smelting) / Areal für Feuerexperimente (Brennen, Schmelzen) 9 pohřebiště „plochých hrobů“ / Burial ground with “flat graves” / Begräbnisstätte „flacher Gräber“
Všestary
CEA „pravěká vesnice“ / „Prehistoric Village“ / CEA „urzeitliches Dorf“ Stávající objekty / Existing structures / Bestehende Objekte 10 expozice člunů expedic Monoxylon / Exposition of boats of the Monoxylon expeditions / Ausstellungen von Monoxylon-Booten 11 kultovní rondel / Cult rondel / Kultrondell 12 stávající pole / Existing field / Bestehende Felder 13 kůlový dům ze starší doby bronzové / Stick dwelling from the Early Bronze Age / Pfahlhaus aus der älteren Bronzezeit 14 dům s konstrukcí na polosochu / Dwelling with a semi-strut structure / Haus mit Halbsäulenkonstruktion 15 starolaténský dům - polozemnice / Old La Tène dwelling - semi-recessed dugout / La-Tène-Zeit Haus - Keltenhäuser 16 pece na keramiku a tavba bronzu / Pottery kiln and bronze smelting / Keramikbrennöfen und Bronzeschmelze 17 hliníky / Clay extraction pits / Tonscherben 18 kumulativní (dlouhá) mohyla / Long tumulus / Gemeinschaftlicher (langer) Grabhügel 19 mohylník / Burial mound / Grabhügel 20 pohřebiště popelnicových polí / Urnfield burial ground / Grabstätte von Aschefeldern
14
Všestary
15
Nechte se okouzlit malebným městečkem, které se rozkládá mezi Hradcem Králové a Novým Bydžovem. Let yourselves be captivated by this picturesque small town, situated between Hradec Králové and Nový Bydžov. Lassen Sie sich von dem malerischen Städtchen verzaubern, welches sich zwischen Hradec Králové und Nový Bydžov erstreckt.
Nechanice
16
Zámek Hrádek u Nechanic vás přenese do dob romantismu a staré Anglie. Může se pochlubit bohatě vybavenými interiéry. The Hrádek u Nechanic Chateau will take you back to the Romantic era and the times of Old England. The chateau boasts splendid interiors. Das Schloss Hrádek bei Nechanice versetzt Sie in die Zeit des Romantismus und des alten Englands zurück. Es kann sich durch den reich ausgestatteten Innenbereich rühmen.
Hrádek u Nechanic
17
Město Chlumec nad Cidlinou je známé nejen selským povstáním a svou barokní loretou, ale především díky zámku Karlova Koruna. Jedinečný styl tzv. barokní gotiky je z dílny J. B. Santiniho Aichela. The town of Chlumec nad Cidlinou is renowned not only for the peasant’s revolt and its Baroque Loreta, but mainly for the Karlova Koruna Castle. The remarkable socalled Baroque Gothic Style is the work of J. B. Santini Aichel. Die Stadt Chlumec nad Cidlinou ist nicht nur durch den Bauernaufstand und seiner Barocklorette bekannt, sondern vor allem auch dank des Schlosses Karlova Koruna (Karlskrone). Der einzigartige Stil der so genannten Barockgotik stammt aus der Werkstatt von J. B. Santini Aichel.
Chlumec nad Cidlinou
18
Zažijte neopakovatelnou atmosféru plesu princezen, či jiné z kulturních akcí konaných v prostorách zámku. Come to experience the unrepeatable atmosphere of a ball attended by princesses, or other exciting cultural events held in the chateau premises. Erleben Sie die einmalige Atmosphäre des Prinzessinnenballs oder einer der anderen kulturellen Veranstaltungen, die in den Räumen des Schlosses stattfinden.
Chlumec nad Cidlinou
19
Hlavní atraktivitou městečka Smiřice je výjimečná barokní zámecká kaple Zjevení Páně z let 16991711. Dokonalý zážitek poskytnou nejen koncerty, ale i svatby, které se zde konají. The main point of attraction of the town of Smiřice is the exceptional Baroque Castle Chapel of the Epiphany from 1699-1711, where concerts as well as weddings are held, providing an unforgettable experience. Die Domäne des Städtchens Smiřice ist die einzigartige Barockschlosskapelle „Offenbarung des Herrn“ aus den Jahren 1699-1711. Ein einmaliges Erlebnis bieten nicht nur Konzerte, sondern auch Hochzeiten, die hier stattfinden.
Smiřice
20
Smiřice se mohou pochlubit bohatým kulturním životem - nechte se pozvat... Smiřice boasts ample cultural life - come and see for yourselves... Smiřice können sich mit einem reichen kulturellen Angebot rühmen - lassen Sie sich einladen...
Smiřice
21
Městečko pod vrchem Oreb je domovem unikátního dřevěného mechanického betlému. Za prohlídku stojí i malebné náměstí s kamennou kašnou a za horkých letních dnů nevynechejte ani vyhlášené místní koupaliště. Široká je i nabídka nejrůznějších akcí přímo ve městě či jeho okolí. A small town situated under the Oreb Hillock is home to a unique wooden mechanical Nativity Scene. There are also other places worth seeing: for example a charming square with a stone fountain. On a hot day you should not forget the renowned local swimming grounds. In addition, one can enjoy a wide range of various events staged in the town or its environs. Das Städtchen unter dem Hügel Oreb ist das Zuhause der einzigartigen mechanischen Holzkrippe. Zu beachten ist der malerische Stadtplatz mit der Steinfontäne und bei heißen Sommertagen lassen Sie sich nicht das berühmte örtliche Freibad entgehen. Breit ist auch das Angebot verschiedenster Veranstaltungen direkt in der Stadt oder ihrer Umgebung.
Třebechovice pod Orebem
22
Kouzlo umění řezbářů i zajímavá architektura - to jsou Třebechovice pod Orebem. The magic of the art of carvers as well as interesting architecture - these are the main attributes of Třebechovice pod Orebem. Der Zauber der Holzschnitzerkunst und auch die interessante Architektur, das ist Třebechovice pod Orebem.
Třebechovice pod Orebem
23
Prohlédněte si stavby, ve kterých naši předci žili a hospodařili, stroje, se kterými pracovali a ukázky technik, jakými vyráběli předměty denní potřeby. Podorlický skanzen lidových staveb v Krňovicích zve k prožití neopakovatelné atmosféry dnes již zapomenutého venkova. Explore the structures, which our predecessors lived in and used for farming, witness the machinery that they worked with and see the demonstration of techniques with which they produced their every-day items. The Podorlicko Open-air Museum of folk architecture in Krňovice invites visitors to experience the unrepeatable atmosphere of the forgotten country life of yesteryear. Besichtigen Sie die Bauten, in welchen unsere Vorfahren gelebt und gewirtschaftet haben, Maschinen, mit denen sie gearbeitet haben und Vorführungen der Technik, mit welchen sie Gegenstände des täglichen Bedarfs hergestellt haben. Das Volksbauten-Freilichtmuseum unterhalb des Adlergebirges in Krňovice lädt zum Erleben der einzigartigen Atmosphäre des heute schon vergessenen Lebens auf dem Lande ein.
Krňovice
24
Kouzlo minulosti díky pracovitým rukám oživá i dnes. The magic of the past is coming alive in the present day thanks to hard-working folk. Den Zauber der Vergangenheit erlebt man dank fleißiger Hände auch noch heute.
Krňovice
25
LEDEN První den spolu 1.1. Hradec Králové, Velké náměstí - novoroční ohňostroj
Novoroční ohňostroj 1.1. Nechanice Vítání nového roku Tˇrebechovice pod Orebem - novoroční vytrubování třebechovických trubačů na náměstí
Městský ples Hradec Králové, KC Aldis
ÚNOR Masopust sobota před Popeleční středou Tˇrebechovice pod Orebem - pohyblivý termín únor - březen
Masopust Šrámk˚uv statek v Pileticích - pohyblivý termín únor - březen
Městský ples Nechanice
BŘEZEN Smiřické svátky hudby Smiˇrice, zámecká kaple - festival vážné hudby v režii houslového virtuosa Jaroslava Svěceného - pohyblivý termín březen - duben
www.hradecko.eu
26
Informace o nejvýznamnějších akcích v regionu v jazykových mutacích najdete na www.hradecko.eu Information about the most important events in the region can be found in various languages at www.hradecko.eu Weitere Informationen über die bedeutendsten Veranstaltungen in der Region finden Sie in verschiedenen Sprachmutationen unter www.hradecko.eu
Velikonoce na zámku Zámek Hrádek u Nechanic - akce je zařazena mezi výchovné programy pro školy - pohyblivý termín březen - duben
DUBEN Jarní vítání turistů 1.4. Hradec Králové, Bílá věž - tradiční akce s bohatým doprovodným programem
Den země Podorlický skanzen Krˇnovice Febiofest - regionální ozvěny Hradec Králové - festival filmové tvorby
Velikonoční jarmark Květná neděle Hoˇrinˇ eves - staročeský jarmark, bohatý program
Maškarní ples pro dospělé Tˇrebechovice pod Orebem Stavění máje Hradec Králové, Šrámk˚ uv statek v Pileticích Rej čarodějnic 30.4. Nechanice - s atrakcemi pro děti a country kapelou pro dospělé
Kalendárium
27
KVĚTEN Jarmark 1.5. Podorlický skanzen Krˇnovice - jarmark s ukázkou tradičních řemesel
Středoevropský jazzový most 1.5. Hradec Králové, Masarykovo náměstí - jazzový festival pod širým nebem
Dny živé archeologie Archeopark Všestary Šlápota Nechanice - turisticko kulturní procházka malebným okolím Nechanic
C. a K. MANÉVRY Zámek Hrádek u Nechanic - tradiční setkání příznivců vojenské historie roku 1866 v zámeckém parku a na nádvoří zámku
Ples princezen Zámek Karlova Koruna Okolo Orebu Tˇrebechovice pod Orebem - cyklistické putování mikroregionem
Festiválek poslední víkend v květnu Nechanice - festival komorních pěveckých sborů na pozvání nechanického sboru Cantus feminae
ČERVEN Entrée k tanci Hradec Králové - festival taneční a pohybové tvorby
Folklórní festival Pardubice - Hradec Králové Hradec Králové, Šrámk˚ uv statek v Pileticích Smiřický hrnec Smiˇrice, fotbalový stadion SK Smiřice - multižánrový hudební festival
Romantický Hrádek Zámek Hrádek u Nechanic - festival klasické a romantické hudby
Divadlo evropských regionů a Open Air Program posledních deset dní v červnu Hradec Králové - mezinárodní divadelní festival
www.hradecko.eu
28
Setkání s přírodou Podorlický skanzen Krˇnovice Muzejní noc Hoˇrinˇ eves, muzeum Památník V. Hanky - bohatý kulturní program
Noc kostelů Nechanice - celorepubliková oblíbená kulturní akce, zažijte neopakovatelnou atmosféru církevních památek
ČERVENEC Vzpomínkové akce u příležitosti výročí bitvy 1866 s bitevní ukázkou Chlum, Hradec Králové Rock for People Hradec Králové, Festivalpark - hudební festival pro všechny věkové kategorie
Setkání veteránů Podorlický skanzen Krˇnovice - tradiční veřejnosti přístupná akce milovníků starých strojů
Zahradní slavnost Zámek Hrádek u Nechanic - květinová výzdoba areálu, prohlídky v dobových kostýmech a bohatý doprovodný program
Léto na statku červenec - srpen Hradec Králové, Šrámk˚ uv statek v Pileticích - pravidelná vystoupení folkových a country kapel, výstavy v roubence
Královéhradecká nábřeží červenec - srpen Hradec Králové - téměř každý víkend ožívají hradecká nábřeží kulturními, sportovními a společenskými akcemi
SRPEN Čarování pod královskou korunou Zámek Karlova Koruna - pro milovníky tajemna
Hospodaření na vsi Podorlický skanzen Krˇnovice - ukázka prací s dobovými stroji a nástroji
Hip Hop Kemp Hradec Králové, Festivalpark
Kalendárium
29
Zámecké posvícení a Setkání s folklórem Zámek Hrádek u Nechanic - sobotní přehlídka folklorních souborů, malé tržiště na nádvoří zámku, ukázky řemesel, spousty jídla a pití a bohatý doprovodný program
Rozloučení s prázdninami Nechanice, Tůně
ZÁŘÍ Slavnosti královny Elišky Hradec Králové, historické centrum - městské oslavy, historické tržiště, bohatý program
CIAF Hradec Králové, letiště - mezinárodní letecký den
Pochod pohádkovým lesem Tˇrebechovice pod Orebem Den řemesel Podorlický skanzen Krˇnovice - ukázka práce s dobovým nářadím
Město na kolech Hradec Králové - jízda na všem, co má kola a kolečka
Královéhradecké krajské dožínky Hradec Králové, Šimkovy sady - tradiční akce s bohatým doprovodným programem
Hradecký koštýř 28.9. Hradec Králové, Městská hudební síň - slavnost vína a burčáku
Svatováclavská přehlídka koní
28.9. Hradec Králové, Velké náměstí
Čekání na Václava září - říjen Hradec Králové - festival velkých malých divadel
Klicperův Chlumec září - listopad Chlumec nad Cidlinou - amatérská divadelní přehlídka
SYMPOSION září - listopad Tˇrebechovice pod Orebem - přehlídka ochotnických divadelních souborů
ŘÍJEN Jazz Goes to Town Hradec Králové - tradiční jazzový festival
Halloween Zámek Karlova Koruna
www.hradecko.eu
30
LISTOPAD Se světýlky za strašidýlky Nechanice - Halloween
Hudební fórum Hradec Králové, Filharmonie - festival současné vážné hudby
Martin na bílém koni pod Bílou věží Hradec Králové, Bílá věž a okolí Vánoční trhy Smiˇrice, Kulturní dům Dvorana Svatocecilský koncert Nechanice Kateřinský jarmark sobota před svátkem sv. Kateřiny Tˇrebechovice pod Orebem Rozsvícení vánočního stromu Nechanice - začínáme advent
Vánoce na zámku listopad - prosinec Zámek Hrádek u Nechanic - prohlídky vánočně vyzdobenou expozicí. Kuchařky vaří anglický punč v zámecké kuchyni. Sobotní adventní koncerty. Akce je zařazena mezi výchovné programy pro školy.
PROSINEC Rozsvícení vánočního stromu Tˇrebechovice pod Orebem - začínáme advent s ohňostrojem
Příjezd Mikuláše Tˇrebechovice pod Orebem Vánoční koncerty Smiˇrice, Zámecká kaple Zjevení Páně Adventní koncerty Tˇrebechovice pod Orebem, Hradec Králové Malý advent na statku Hradec Králové, Šrámk˚ uv statek v Pileticích Hledání Ježíška Nechanice - na cestu za živým Betlémem vede anděl děti v průvodu s lampiónky
Vánoce ve skanzenu Podorlický skanzen Krˇnovice - návrat do minulosti na český venkov v předvánočním období
Kalendárium
31
32