bulletin d’information du CGS Racingteam
44
(2/2012)
infoblad van het CGS Racingteam
Cela faisait déjà quelques temps que nous nous étions décidés, par amour. Aujourd’hui nous pouvons annoncer en exclusivité aux lecteurs de « Joint de culasse » une naissance (dans quelques mois) au sein du CGS Racingteam. Quelques amis nous ont garanti leur aide et leur soutien. La fertilisation in vitro a été réalisée en banlieue parisienne tandis que la chambre du futur bébé est aménagée à Renaix. Couleur rose ou couleur bleue ? Il nous reste de la peinture en stock. Souvenir de notre lune de miel qui suivit le 17 octobre 2003.
Onze liefdevolle beslissing dateert reeds van enkele maanden. Heden mogen wij als scoop voor de « Joint de culasse »lezers vermelden dat, over enkele maanden, het CGS Racingteam een kindje zal mogen verwelkomen. Enkele vrienden hebben ons hun steun en medewerking toegezegd. De in vitro fertilisatie gebeurde nabij Parijs. De Ronsese babykamer wordt inmiddels piekfijn in ordre gebracht. Wordt deze roze of blauw getint ? Verf van beide kleuren hebben wij nog voldoende in voorraad, als gevolg van onze wittebroodsweken die wij op 17 oktober 2003 hadden ingeleid.
SAMEDI
17 MARS
ZATERDAG
0495 / 27 14 63
[email protected]
17 MAART
(Alain Barrière)
(Clouseau)
Renaix, samedi 14 janvier 2012, 15h30.
Ronse, zaterdag 14 januari 2012, halfvier.
Pour la première fois en huit ans, le garage du CGS Racingteam est « vide ». Les « parents » viennent de céder leur voiture. Certes, entre bonnes mains. Pourtant, tout comme c’est le cas lorsque des parents « cèdent » leur enfant en mariage, les voix de Steve et Christophe ont mué vers le nostagique-émotif.
Voor het eerst in acht jaar is in de CGSgarage nu geen wagen meer te bespeuren. De « ouders » hebben zojuist hun wagen (in goede handen) vrijgegeven. En net zoals het weleens gebeurt wanneer ouders hun kind ter huwelijk « vrijgeven », klinken de stemmen van Steve en Christophe nu ietwat nostalgisch emotioneel.
Pour rappel : la « 69 » est arrivée, en 2003, en première, dans le garage fraîchement aménagé. Deux ans plus tard, c’est « soeurette 70 » qui s’y adjoint. Par manque de place et de temps, CGS se sépara de la 69 en 2007. Pour mieux encore chouchouter la 70. Jusqu’au 14 janvier 2012 inclus. Nul ne peut chiffrer le grand nombre d’heures qu’ils lui ont consacré.
Ter herinnering : eind 2003 kwam de « 69 », als eersteling, de pas fraai omgebouwde CGS -werkplaats bewonen. Twee jaar later kwam « zusje 70» erbij. In 2007 werd door plaatstekort en werktijdgebrek afstand gedaan van de 69. Om de 70 des te meer te vertroetelen. Tot en met 14 januai 2012 dus.
Ce n’est pas la fin du monde, non plus ! Un nouvel objet de plaisir est annoncé. On y travaille, « sur papier », depuis des mois. Dans quelques jours, le team construira de ses propres mains la 2CV de course de ses rêves. « Joint de culasse » vous tiendra, bien évidemment, informé de la progression. La date du baptême n’est pas encore connue.
Dit is echter het einde van de wereld niet. Een gloednieuw knuffelbeestje kondigt zich immers aan. Daar wordt reeds sinds maanden, « op papier », aan gewerkt. Eerstdaags kan het sleutelen beginnen met het helemaal zelfstandig bouwen van de gedroomde CGSrace-spitswagen. « Joint de culasse » houdt U, uiteraard, op de hoogte van de vorderingen desbetreffend. De doopfeestdatum is vooralsnog niet bepaald.
Le CGS Racingteam souhaite plein de succès aux nouveaux propriétaires de la 70 et entend bien la retrouver amicalement et sportivement sur un circuit ... à Snetterton 2014, ou « environs ».
Het CGS Racingteam wenst de nieuwe (h)ouders van de (ex-) 70, veel succes toe en kijken nu reeds uit op een vriendelijke, sportieve, doch krachtige ontmoeting … in Snetterton 2014, of iets dergelijks.
La parole est aux protagonistes du target plan nommé CJSBC03. Jérémie de Roissart : « J’ai toujours rêvé
de construire une voiture toute neuve. Inévitablement, il m’est impossible de faire cela seul, dans mon coin. La collaboration avec CGS est là solution toute trouvée car il s’agit et s’agira de travailler avec une vraie équipe. Steve (Hooreman), avec qui j’aime beaucoup échanger diverses idées ou solutions techniques, est - tout comme moi - un passionné en la matière. Nous nous complétons, car lui à plus l’expérience « sport auto » et moi plus le côté réalisation technique. Il vous est dès lors aisé de comprendre ma motivation pour ce plan. Ces derniers mois, mon travail s’est porté essentiellement sur la réflexion, la conception, l’analyse de diverses solutions et l’aide à l’élaboration d’un planning pour arriver à construire une auto du peloton de tête. Aujourd’hui, je travaille sur le châssis et la conception de l’arceau que nous allons monter très prochainement. Je prépare aussi le groupe motopropulseur. Ce sera la prochaine grosse étape du plan. »
CJSBC03 TASK FORCE MEMBER
De hoofdrolspelers van het target plan genaamd CJSBC03 vertellen. Jérémie de Roissart : « Ik heb al altijd een
eigen nieuwe wagen willen bouwen. Helemaal alleen zou dit uiteraard niet lukken. De samenwerking met CGS biedt mij die gewenste kans, om in groepsverband, deze droom te vervullen.
Steve (Hooreman) met wie ik graag verschillende ideeën of technische oplossingen uitwissel, is - net zoals mij - hierdoor gepassioneerd. Wij vormen een goed duo daar hij wat meer ervaring heeft in de autosport en ik in technische uitvoeringen. Hierdoor kunnenjullie makkelijk mijn grote motivatie voor dit plan inschatten. Deze laatste maanden was mijn werk hoofzakelijk gericht op de voorbereiding, de begrips-
Nom / Naam / Name
DE ROISSART Prénom / Voornaam / First name
JEREMIE Date de naissance / Geboortedatum / Birthday
14 . 01 . 1979 Domicile / Woonplaats / Residence
F - 77670 Saint-Mammès (France, Seine-et-Marne)
vorming, het analyseren van alternatieven en het opstellen van een planning. Thans werk ik aan de chassis en het voorbereidingswerk voor de rolkooi die weldra gemonteerd wordt. De eerstvolgende belangrijke stap is het motorgedeelte. Ook hier moet eerst grondig over nagedacht worden. »
Cela fait belle lurette que l’entreprise textile Roveco est une valeur sure à Renaix, ville du textile par excellence et siège du CGS Racingteam. En tant que producteur des marques Atmosfashion et Senso, Mr. Filip Roels nous fait confiance depuis nos débuts et nous apporte quelque soutien financier. Dorénavant, nous nous autorisons à le gratifier du titre de « Noble Fidelity Sponsor ». C’est le papa de Filip qui, en 1971, reprit un atelier de confection renaisien. Ainsi, la famille vint s’installer à Renaix, Reine des Ardennes Flamandes. Notre futur chef d’entreprise fit ses humanités au collège St-Antoine-dePadoue (Renaix) et développa celles-ci au niveau supérieure à Bruxelles et Gand. Après des débuts professionnels à Anvers et Bruxelles, c’est avec son épouse Véronique, une autre perle des Ardennes Flamandes, qu’il arriva à la tête de l’entreprise familiale déjà florissante. L’option de délocalisation partielle de la production n’est que récente. Cela n’empêcha toutefois un accroissement du personnel à Renaix et Bruxelles (où est situé Atmosphere, le magasin de vente). Le savoirfaire des salariés belges est, en effet, un atout qui n’est pas négligé, au contraire. Les clients et le personnel sont très principalement du genre féminin, aussi parce que les habits produits sont destinés à 100% au « sexe faible ». Filip était, durant ses années d’études, principalement axé sur les mathématiques et le rationnel. Il dévoile néanmoins porter un intérêt inné pour le créatif
Sinds jaar en dag is de textielfirma Roveco een gevestigde waarde in de textielstad Ronse en thuishaven van het CGS Racingteam. Als producent van de merknamen Atmosfashion en Senso, schenkt Dhr. Filip Roels ons ook reeds sinds 2003 zijn vertrouwen en sponsorgeld, waardoor wij hem voortaan als « Noble Fidelity Sponsor » bestempelen. Filips’ vader nam reeds in 1971 een Ronsisch confectieatelier over. De West-Vlaamse familie kwam zich dan ook in de parel der Vlaamse Ardennen vestigen. Na de humaniora in het Sint-Antoniuscollege aldaar, vervolgde de toekomstige bedrijfsleider zijn studies in Brussel en Gent. Na eerste werkervaringen in Antwerpen en Brussel, en inmiddels gehuwd met Véronique, een andere parel uit de Vlaamse Ardennen, kwamen de echtgenoten aan het hoofd te staan van het reeds uitgebreide familiebedrijf. Alhoewel er heel laat voor een gedeeltelijke delokalisering van de produktie gekozen werd, kende het personeelsbestand in Ronse en Brussel (waar het verkoopbedrijf Atmosphere gevestigd is) nog een forse opmars. De knowhow van de Belgische werknemers is immers een niet te onderschatten troef. Filips’ klanten en personeel zijn hoofdzakelijk vrouwen, ook al omdat er enkel kleding voor het « zwakke geslacht » geproduceerd wordt. Door zijn studies die vooral wiskundig en rationeel gekant waren, maar tevens zijn geboren interesse voor het creatieve en
et le subjectif (e.a. la musique et l’art). C’est donc tel un funambule qu’il parcourt la vie, recherchant l’équilibre parfait et universel.
subjectieve (o.a. muziek en kunst) bewandelt onze man het dagelijks leven als een immer evenwichtzoekende koorddanser.
C’est dans le plus pure style « James Bond » que Filip fut, très jeune encore, victime de son seul et unique accident auto. Par un épais brouillard et à vitesse (trop) élevée il franchit une barrière ferroviaire et eut, reconnait-il, … un brin de chance. Il nous avoue aussi ne pas être un vrai fana d’autos. Ce qui l’attire le plus est leur design et ne cache pas son admiration pour les évolutions, délibérément choisis, par quelques marques remarquables et remarquées. De par son lien avec le monde de la mode ?
Zijn eerste en enige auto-ongeval beleefde hij, in ware James Bond-stijl op heel jonge leeftijd. In een dikke mist en aan ‘te hoge’ snelheid raasde hij door een slagboom, en had … eventjes geluk.
De ce point de vue, que pense-t-il de la voiture du CGS Racingteam ? F.R. : « Cette voiture a effectivement belle
En wat denkt onze modekenner over het design van de CGS-wagen ? F.R. : « De wagen ziet er inderdaad heel
Filip verklaart zichzelf niet als een echte autofanaat. Wat hem in auto’s het meest aanspreekt is het design, alsook zijn uitgesproken bewondering voor de evolutie en keuzes van uit het oog springende merken. Door zijn link met de fashionwereld ?
allure. D’un style très rétro et dynamique à la fois. Nous vous souhaitons, pour cette année 2012, beaucoup de joies et à nouveau quelques belles performances. »
goed uit, heel retro en toch heel stoer. We wensen jullie ook voor 2012 terug heel veel (rij)plezier en ook veel mooie plaatsen. »
Verrons-nous la future « new 70 » modieusement habillée d’un look Atmosfashion ? Qui sait, et pourquoi pas ?
Wordt de toekomstige « new 70 » in een modieuse Atmosfashion-styling-kleedje gestoken ? Wie weet, en why not ?
Merci, fidèle sponsor.
Bedankt, trouwe CGS-sponsor.