Solární systémy
Tepelná čerpadla solanka-voda HPSol 5 HPSol 7 HPSol 9 HPSol 11 HPSol 14 HPSol 17
Návod k montáži
Návod k montáži Tepelná čerpadla solanka-voda Obsah
1.
Upozornění a předpisy
3
2.
Funkční princip tepelného čerpadla
3
3.
Popis produktu
4
4.
Přeprava a instalace
6
5.
Napojení na topný systém
7
5.1. Instalace hydraulických modulů 5.1.1. Hydraulický modul BR 5.1.2. Hydraulický modul.1 5.1.3. Hydraulický modul.2 5.1.4. Rozdělovač topných okruhů 5.1.5. Hydraulický modul.3 a .4 5.1.6. Příslušenství 5.1.7. Přepouštěcí ventil 5.2. Připojení HPSol a podstavcový zásobník
7 8 9 9 10 11 12 13 13
6.
Připojení tepelného zdroje
14
7.
Elektrické zapojení
18
8.
Uvedení do provozu
21
8.1. Přípravy 8.2. Přednastavení regulační jednotky 8.3. Regulační menu pro instalačního technika 8.4. Pokyny k energeticky optimalizovanému vytápění 8.4.1. Regulace teploty na zpátečce v závislosti na povětrnostních podmínkách 8.4.2. Regulace v závislosti na pokojové teplotě 8.4.3. Regulace konstantní hodnoty 8.5. Pokyny k ohřevu teplé vody 8.6. Ostatní pokyny ohledně nastavení
21 23 24 32
9.
Poruchy
40
10.
Odstavení z provozu
42
11.
Příloha
43
11.1. 11.2. 11.3. 11.4.
Charakteristiky Napájecí vodiče Řídící vodiče Schéma zapojení řídící jednotky tepelného čerpadla Hydraulické zapojení s 1 nízkoteplotním topným okruhem Hydraulické zapojení s vysokoteplotním a nízkoteplotním topným okruhem CE-prohlášení o shodě Žádost o uvedení do provozu Protokol o zprovoznění tepelného čerpadla
43 44 45
11.5. 11.6. 11.7. 11.8. 11.9.
2
32 34 34 35 36
46 48 49 50 51 52
1. Upozornění a předpisy
2. Funkční princip tepelného čerpadla
Práce na tepelném čerpadle smí provádět pouze příslušní odborníci autorizovaní společností Schüco. Tepelné čerpadlo není upevněno ke dřevěné paletě. Tepelné čerpadlo smí být nakláněno maximálně do sklonu 45° (v každém směru). Před připojením tepelného vypláchněte topný systém.
čerpadla
Minimálně 5 % obsahu směsi solanky musí tvořit ochrana proti zamrznutí na bázi monoethylen-glykolu nebo propylen-glykolu a směs je třeba namíchat před vlastním naplněním. Bude-li tepelné čerpadlo kombinováno se solárním systémem, musí systémem protékat 40 % propylen-glykolu. Do solankového potrubí musí být instalován filtr pro zachycování nečistot. Během připojování napájecích vodičů dbejte na pravotočivé pole (v případě chybného smyslu otáčení nepodává tepelné čerpadlo žádný výkon a je velmi hlučné). Pro zamezení usazování sedimentů (např. rzi) v kondenzátoru tepelného čerpadla se doporučuje použít vhodného systému na ochranu proti korozi. Tepelné čerpadlo smí být provozováno pouze v suchých prostorách s teplotami v rozmezí od 0 do 35 °C. Jeho orosování je nepřípustné. Před otevřením přístroje je nutno všechny elektrické obvody odpojit od zdroje elektrického napětí.
Tepelné čerpadlo solanka-voda může být použito u stávajících či nově budovaných topných systémů. Jako teplonosné médium v systému tepelného zdroje slouží solanka. K využití tepelného zdroje mohou být použity zemní vrty, podzemní kolektory nebo podobné systémy. Půda akumuluje teplo pocházející od slunce, větru a deště. Toto zemní teplo je v podzemních kolektorech nebo v zemním vrtu za nízkých teplot absorbováno solankou. Oběhové čerpadlo pak přečerpává „ohřátou“ solanku do výparníku tepelného čerpadla. Zde je toto teplo přenášeno na chladící prostředek chladícího okruhu. Přitom dochází k ochlazení solanky, takže ta pak může v solankovém okruhu opět absorbovat tepelnou energii. Chladící prostředek je zplyněn, nasán elektricky poháněným kompresorem, komprimován a „přečerpán“ na vyšší teplotní úroveň. Elektrický hnací výkon, který je přiváděn během tohoto procesu, není promrhán, nýbrž je z větší části předáván chladícímu prostředku. Poté se chladící prostředek dostává do zkapalňovače a zde předává svou tepelnou energii opět topné vodě.
Cirkulační proces tepelného čerpadla
Odváděné teplo Výparník
Hnací energie
Dodržujte pokyny uvedené v Schüco-plánovací příručce.
(123 456)
Šestimístná čísla v závorkách jsou vždy čísly produktů Schüco.
Toto tepelné čerpadlo odpovídá všem relevantním předpisům DIN-/VDE a směrnicím EU. Elektrické zapojení tepelného čerpadla musí být provedeno podle platných norem ČSN, VDE, EN a IEC. Kromě toho je třeba dbát připojovacích podmínek elektrorozvodných závodů. Tepelné čerpadlo je třeba k tepelnému zdroji a do topného systému zapojit na základě příslušných předpisů. Těmi jsou především: • Chladící technika: - EN 78 Bezpečnostně-technické a ekologické požadavky - Směrnice 97/23/EU (směrnice pro tlakové systémy) • Vytápěcí technika: - DIN 4751 list 1/2 Bezpečnostně-technické vybavení systémů teplovodního vytápění - DIN 1988 Technická pravidla instalací pitné vody - TRD 721 Bezpečnostní zařízení proti překračování tlaku • Elektrotechnika: - DIN VDE 0100 Předpisy budování silnoproudých systémů s nominálním napětím do 1.000 V - TAB Technické podmínky připojení do nízkonapěťové sítě
3
Kompresor Přiváděné teplo
Zplynění
Zkapalnění
Uvolnění
Zkapalňovač
3. Popis produktu Tepelné čerpadlo je tvořeno chladícím okruhem se všemi potřebnými prvky pro kontrolu tlaku a integrovanou regulační jednotkou. Na zadní straně se nachází přípojky pro napojení do topného a solankového okruhu. Systém zemního tepelného zdroje s rozvodem solanky a rozvodem tepla musí zbudovat uživatel. Čidla pro snímání venkovní teploty (R1), teploty zpátečky (R2), teploty vody (R3), teploty stoupačky (R9) a regenerativně-bivalentní teploty (R13) jsou součástí dodávky tepelného čerpadla. Přívod elektrického napětí pro napájecí a řídící okruh musí taktéž zajistit uživatel. Návod k obsluze a montáži pro uživatele je součástí dodávky. Rozměrový výkres
1. Stoupačka topení – výstup z TČ 2. Tepelný zdroj – vstup do TČ 3. Tepelný zdroj – výstup z TČ 4. Zpátečka topení – vstup do TČ - vše plošně těsnící vnější závity G 1 ¼" 5. Přívod elektrických vodičů
4
3. Popis produktu Technické informace přístroje Všeobecné údaje Číslo produktu
HPSol 05
HPSol 07
HPSol 09
HPSol 11
HPSol 14
HPSol 17
249 474
249 475
249 476
249 477
249 478
249 479
Chladící prostředek
R 407c
Hmotnost náplně chladícího prostředku [kg]
1,0
0,9
1,3
1,4
1,7
2,8
Hladina akustického výkonu [dB (A)]
54
55
56
56
56
58
Rozměry přístroje bez přípojek (v x š x d) [mm]
800 x 650 x 472
Přípojky topení [coul]
G1 ¼’’a
Přípojky tepelného zdroje [coul]
G1 ¼’’a
Hmotnost přepravní jednotky včetně balení [kg]
109
111
118
122
130
133
HPSol 05
HPSol 07
HPSol 09
HPSol 11
HPSol 14
HPSol 17
B0/W35 [kW]
5,3
6,9
9,2
11,8
14,5
17,1
B0/W50 [kW]
4,8
6,7
9,0
11,3
14,2
16,7
B0/W55 [kW]
3,8
5,6
7,7
9,4
12,5
14,4
4,3
4,3
4,4
4,4
4,5
4,6
B0/W50 [ ]
2,75
2,9
3,1
3,0
3,4
3,2
B0/W55 [ ]
1,96
2,2
2,3
2,4
2,6
2,6
HPSol 05
HPSol 07
HPSol 09
HPSol 11
HPSol 14
HPSol 17
Provozní údaje Tepelný výkon za teplotního zdvihu
Výkon.činitel za teplotního zdvihu
B0/W35 [ ]
Veličiny topného okruhu Maximální teplota topné vody na stoupačce [°C]
55
Stupňovitost topné vody (B0/W35) [K]
10,1
9,9
10,5
10,1
9,6
9,3
Potřebný průtok topné vody (B0/W35) [m3/h]
0,45
0,6
0,75
1,0
1,3
1,5
Tlaková ztráta na zkapalňovači [m]
0,19
0,34
0,23
0,42
0,49
0,41
HPSol 05
HPSol 07
HPSol 09
HPSol 11
HPSol 14
HPSol 17
Veličiny tepelného zdroje Teplota solanky [°C]
- 5 až + 25
Nut. chladící výkon tep. zdroje (B0/W35) [kW]
4,1
5,3
7,1
9,1
11,3
13,4
Žádoucí průtok solanky1) [m3/h]
1,3
1,7
2,3
2,9
3,6
4,2
2,1
3,6
3,1
2,8
2,5
1,4
HPSol 05
HPSol 07
HPSol 09
HPSol 11
HPSol 14
HPSol 17
26
27
1)
Tlaková ztráta ve výparníku [m]
Elektrické veličiny Druh krytí dle EN 60 529
IP 20
Jmenovité napětí [V]
400 V
Pojistky [A] Rozběhový proud [A]
16 22
30
15
(bez měkkého startu) Nominální proud u B0/W35 (cos φ) [A] Nominální příkon (B0/W35) [kW] 1)
5
26
(s měkkým startem)
2,22 (0,8)
2,89(0,8)
3,77 (0,8)
4,84 (0,8)
5,81(0,8)
6,35 (0,8)
1,23
1,6
2,07
2,66
3,22
3,72
u 40 % propylenglykolu a teplotní diference 3 K v solárním okruhu
4. Přeprava a instalace K přepravě na rovném povrchu je vhodný paletový vozík; na nerovném povrchu nebo na schodech můžete použít stěhovacích popruhů či přenosných tyčí. Ty je možno nasunout do otvorů v pouzdře, které jsou určeny k tomuto účelu.
Je třeba dbát na to, že tepelné čerpadlo nesmí být během přepravy nakláněno do většího sklonu než 45°! • Instalace pouze v suchých prostorách interiéru s teplotami v rozmezí od 0 do 35°C • Orosování regulační jednotky tepelného čerpadla je nepřípustné! • Před a vedle tepelného čerpadla je třeba nechat dostatek místa pro provádění montáže a údržby; za tepelným čerpadlem, mezi podstavcovým zásobníkem a stěnou je třeba nechat zhruba 20 cm volného místa, aby bylo možno později nainstalovat hadicové spoje. • Instalace na plochém povrchu – rám by měl k podlaze doléhat po celém obvodu • Na nerovném povrchu nebo u problematických dřevěných podlah se doporučuje použití tlumících izolačních pásů (249 491), které se vkládají pod základní rám. Tepelné čerpadlo je zpravidla instalováno ve spojení s podstavcovým zásobníkem PS 100-0. V takovém to případě je možno HPSol jednoduše umístit na zásobník – jak je znázorněno na vyobrazení.
Instalace s podstavcovým zásobníkem
6
5. Připojení k topnému systému
5.1. Instalace hydraulických modulů Než bude moci připojit tepelné čerpadlo, musíte nejprve podle příslušné konstrukce systému zvolit a instalovat hydraulické příslušenství. V příslušných sadách tepelných čerpadel jsou tyto potřebné hydraulické komponenty již obsaženy. V principu jsou k dispozici dvě odlišné možnosti zapojení: 1) Tepelné čerpadlo pracuje nejefektivněji tehdy, jeli teplota stoupačky topného systému pokud možno co nejnižší. Dochází-li k rozvodu tepla výhradně přes plošné topení, jako např. podlahové topení, používá se hydraulický modul BR (249 526) a hydraulický modul.1 (249 520). Exemplární schéma systému naleznete v příloze 10.5. Minimální průtok topné vody zajišťuje integrovaný přepouštěcí ventil. Hydraulický modul BR (249 526) slouží k ohřevu teplé užitkové vody a bivalentně-regenerativnímu způsobu provozu (solární vytápění). 2) Není-li možno ve všech místnostech realizovat plošné topení, lze za použití rozdělovače topných okruhů (249 527) a hydraulických modulů.2, 3 a 4 (249 528, 249 529 a 249 528) vytvořit dvě rozdílné teplotní úrovně. Tepelné čerpadlo přitom vyrábí teplotu potřebnou pro topná tělesa (max. 55 °C). Směšovač hydraulického modulu.3 pak reguluje teplotu na stoupačce plošného topení. Rozdělovač topných okruhů zajišťuje minimální průtok topné vody. Hydraulický modul BR (249 526) slouží také zde k ohřevu teplé užitkové vody a bivalentně-regenerativnímu způsobu provozu (solární vytápění).
7
Montážní pokyny • Než namontujete hydraulické moduly, je třeba vyjmout armatury z izolační schránky. K tomu je nutno nejprve sejmout úchyty s teploměry. U modulů se směšovačem je nutno servomotor taktéž posunout směrem kupředu. • Nazdvihněte a sejměte přední část izolační schránky. Izolace se snímá nad trubkou zpátečky. • Hydraulický modul vyjměte ze zadní izolační skořepiny a smontujte ho. • Po připojení potrubí a provedení tlakové zkoušky namontujte izolační schránku zpět na své místo. • Před uvedením do provozu pevně dotáhněte všechny převlečné matice. • Následně nainstalujte teploměry s úchyty. Při instalaci hydraulického modulu BR a hydraulického modulu.1 nebo 2. dbejte na následující rozměry vzadu za tepelným čerpadlem (ve spojení s hadicovou soupravou, 249 525): • Horní otvor nástěnného úchytu by se měl nacházet cca. 20 mm pod horním okrajem tepelného čerpadla (+/- 5 mm) • Umístěn příliš nízko: Servomotor hydraulického modulu BR je jen těžko dosažitelný • Umístěn příliš vysoko: hadicové přípojky jsou příliš krátké • 55 mm = rozteč otvorů nástěnného úchytu • 250 mm = minimální rozteč nástěnných úchytů (pak jsou hydraulické moduly těsně vedle sebe, bez spáry mezi jejich izolacemi!) cca. 20 (po horní okraj tepelného čerpadla )
Instalaci na straně topení je třeba provést na základě platných předpisů a vybavit ji všemi potřebnými bezpečnostními prvky!
Hydraulický modul BR (249 526)
Hydraulický modul.1 resp. 2 (249 530 resp. 249 528)
5. Připojení k topnému systému 5.1.1. Hydraulický modul BR
Číslo produktu
Modul obsahuje čerpadlo pro ohřev zásobníku a směšovací ventil, který reguluje teplotu na stoupačce topení v bivalentně-regenerativním způsobu provozu. Hydraulický modul BR je vybaven dvěma teploměry; levá větev modulu je určena pro připojení stoupačky solárního zásobníku pro bivalentně-regenerativní způsob provozu. U hydraulického modulu BR je směšovač se stoupačkou umístěn vlevo (neboť vlevo dochází ke směšování), rozpoznat to lze na obou nad sebou se nacházejících vývodech nalevo od kužele směšovače.
Materiály
Šipky odlité v pouzdře směšovače nemusí vždy souhlasit se směrem průtoku během provozu! Rozhodující je označení na níže uvedeném vyobrazení!
249 526
Fitinky/pouzdro
mosaz 58, bez příměsí
Těsnění
EPDM/Viton/Kingersil
Izolace
EPP
Technické parametry Max. přípustný tlak
8 bar
Max. přípustná teplota
110 °C (krátkodobě 120 °C)
Hodnota KVS (bivalentněregenerativní)
8,7
Hodnota KVS (tep.čerpadla)
9,9
Čerpadlo
Wilo RS 25/4-3
Rozměry
Bližší informace ohledně směšovače a servomotoru viz kapitola 5.1.6.
Stoupačka bivalentněregenerativní (ze zásobníku)
Stoupačka Ohřev zásobníku
Nominální světlost
DN 25/1’’
Přípojky dole
R 1½’’ AG plošně těsnící
Přípojky nahoře
Rp 1’’ IG
Rozteč os
125 mm
Montážní délka
522 mm / 420 mm
Výška izolace
492 mm
Šířka izolace
250 mm
Gravitační brzda 200 mm VS
Zpátečka bivalentněregenerativní (do zásobníku)
Stoupačka do vyrovnávacího zásobníku (hadice Stoupačka z tepelného 1.300 m) čerpadla (hadice 330m)
Aby se zamezilo nežádoucí gravitační cirkulaci, je na stoupačce ohřevu zásobníku v kulovém ventilu nad čerpadlem zabudována gravitační brzda (zpětná klapka). Toto zařízení je v provozu (uzavřeno), ukazuje-li tečka na stavěcím šroubu na písmeno „Z“. Talíř ventilu je mechanicky zvednut, ukazuje-li tečka na stavěcím šroubu na písmeno „A“. V obou případech je zářez stavěcího šroubu ve svislé poloze.
8
Gravitační brzda Stavěcí šroub obtoku
Stavěcí šroub gravitační brzdy
5. Připojení k topnému systému 5.1.2. Hydraulický modul.1
5.1.3. Hydraulický modul.2
Hydraulický modul.1 je určen pro připojení nízkoteplotního topného okruhu. V modulu je integrován přepouštěcí ventil, který zajišťuje minimální průtok topné vody. Vedle čerpadla topného okruhu je tu zapojena bezpečnostní jednotka s volnou přípojkou expanzní nádoby (EN).
Tento modul „ovládá“ rozdělovač topných okruhů. Vedle čerpadla, které zajišťuje minimální průtok topné vody, je tu zapojena bezpečnostní jednotka s volnou přípojkou expanzní nádoby.
Bližší informace o pojistném ventilu viz kap. 5.1.6. a o přepouštěcím ventilu viz kap. 5.1.7. Číslo produktu
249 520
Materiály
Bližší informace o pojistném ventilu viz kapitola 5.1.6.
Číslo produktu
249 528
Materiály
Fitinky/pouzdro
mosaz 58, bez příměsí
Fitinky/pouzdro
mosaz 58, bez příměsí
Těsnění
EPDM/Viton/Kingersil
Těsnění
EPDM/Viton/Kingersil
Izolace
EPP
Izolace
EPP
Technické parametry
Technické parametry
Max. přípustný tlak
8 bar
Max. přípustný tlak
8 bar
Max. přípustná teplota
110 °C (krátkodobě 120 °C)
Max. přípustná teplota
110 °C (krátkodobě 120 °C)
Hodnota KVS
6,3
Hodnota KVS
6,3
Čerpadlo
Wilo RS 25/6-3
Čerpadlo
Wilo RS 25/6-3
Rozměry
Rozměry
Nominální světlost
DN 5/1’’
Nominální světlost
DN 5/1’’
Přípojky dole
R 1½“ AG plošně těsnící
Přípojky dole
R 1½“ AG plošně těsnící
Přípojka EN
R ¾“ AG plošně těsnící
Přípojka EN
R ¾“ AG plošně těsnící
Přípojky nahoře
Rp 1“ IG
Přípojky nahoře
Rp 1“ IG
Rozteč os
125 mm
Rozteč os
125 mm
Montážní délka
522 mm / 413 mm
Montážní délka
530 mm / 413 mm
Výška izolace
492 mm
Výška izolace
492 mm
Šířka izolace
250 mm
Šířka izolace
250 mm Zpátečka z Stoupačka do beztlak. beztlak. rozdělovače rozdělovače
Stoupačka do Zpátečka z topného topného okruhu okruhu
Zpátečka ze zásobníku
Přípojka expanzní Stoupačka nádoby (3/4’’ AG z vyrovnávacího ploché těsnění) zásobníku (hadice 1.000 mm) Zpátečka do tepelného čerpadla (hadice 940 mm)
9
Zpátečka ze zásobníku
Přípojka expanzní Stoupačka nádoby (3/4’’ AG z vyrovnávacího ploché těsnění) zásobníku (hadice Zpátečka do 1.000 mm) tepelného čerpadla (hadice 940 mm)
5. Připojení k topnému systému 5.1.4. Rozdělovač topných okruhů Pomocí rozdělovače, který není pod tlakem, je možno vyrovnávat tlak a průtok u topných systémů s jedním čerpadlem ve zdrojovém okruhu a dalšími čerpadly v topných okruzích, aniž by docházelo k vzájemnému ovlivňovaní těchto okruhů.
Zpátečka
Zpátečka
Stoupačka Moduly rozdělovače
Přípojka topného okruhu
Pozor: Průtok zajišťovaný čerpadlem zdrojového okruhu, musí být minimálně tak velký, jako celkový součet průtoků všech odběrových okruhů!
Stoupačka
Přípojka topného okruhu
Rozměr vrtání Distanční kroužek (vpravo + vlevo) = propojení komor stoupačky a zpátečky
Zpátečka
Stoupačka
249 527
Montáž rozdělovače topných okruhů
Fitinky/pouzdro
mosaz 58, bez příměsí
Těsnění
EPDM/Viton/Kingersil
Izolace
EPP
• Než je možno namontovat rozdělovač topných okruhů, je nutno ho vyjmout z izolace. K tomu je třeba nadzdvihnout a stáhnout přední část izolačního pouzdra, poté je možno rozdělovač vyjmout ze zadní části izolace.
Číslo produktu Materiály
Rozměry Nominální světlost
DN 25 – 1“ (světlý průřez ø 50 mm)
Přípojky topného okruhu
1“ objímka pro převlečnou matici 1½“ IG
Přípojka HG.2
spojení na závit s 1“ IG, na rozdělovači 1½“ AG plošně těsnící
Výška instalace
100 mm (nad těsnící plochou)
Šířka včetně izolace
580 mm
Rozdělovač topných okruhů má „řízenou“ stoupačku a zpátečku, přičemž předávání průtoků je energeticky optimalizováno. Aby bylo možno využít výhod řízené stoupačky a zpátečky, je třeba dodržet následující pokyny: Připojení stoupačky a zpátečky k modulu odbočky musí být provedeno adekvátně označení „V“ pro stoupačku a „R“ pro zpátečku. Popř. je nutno rozdělovač otočit o 180° kolem svislé osy, aby se označení přípojek dostalo do správné polohy. Rozdělovač je konstruován tak, aby přes rozdělovací modul docházelo k záměně přípojek stoupačky a zpátečky (stoupačka TČ vlevo dole na modulu; stoupačka topného okruhu vpravo nahoře na modulu). Všechna připojovací hrdla označená písmenem „V“ jsou spojena s „komorou stoupačky“; všechna připojovací hrdla označená písmenem „R“ jsou spojena s „komorou zpátečky“.
10
• Definujte místo instalace (přitom je třeba zohlednit velikost/výšku montovaného topného okruhu modulu). • Přeneste vrtací rozměr (375 mm pro zdvojený rozdělovač), namontujte nástěnný úchyt s podložkami. • Před dotažením šroubů srovnejte konzoly! • Modulový rozdělovač přišroubujte ho.
nasaďte
na
konzoly
a
• Prázdný rozdělovač je možno na stěnu namontovat v různých osových roztečích vůči zdi (100 mm, 125 mm nebo 150 mm od zdi) – v závislosti na otvorech v nástěnných konzolách. • Nástěnné konzoly jsou vyrobeny tak, aby po provedení montáže a uvedení do provozu (tlakové zkoušce) bylo ještě možno nasadit zadní díl izolace.
5. Připojení k topnému systému 5.1.5. Hydraulický modul.3 a .4 Tyto hydraulické moduly je možno namontovat přímo na rozdělovač topných okruhů. Hydraulický modul.3 se směšovačem a energeticky úsporným čerpadlem slouží k připojení topného okruhu s plošným topením. Pomocí hydraulického modulu.4 je možno do systému napojit radiátorový okruh.
Před nasazením izolační schránky je nejprve nutno vyvést dozadu kabely pro čerpadlo (a servomotor).
Hydraulický modul.3
Hydraulický modul.4
249 529
249 528
Fitinky/pouzdro
mosaz 58, bez příměsí
mosaz
Těsnění
NBR/EPDM/Viton
NBR/EPDM/Viton
Izolace
EPP
EPP
Max. přípustný tlak
8 bar
8 bar
Max. přípustná teplota
110 °C (krátkodobě 120 °C)
110 °C (krátkodobě 120 °C)
Hodnota KVS
6,0
6,3
Obtok směšovače
0 až cca. 50 %
Otevírací tlak gravitační brzdy
200 mm VS, nastavitelné
200 mm VS, nastavitelné
Čerpadlo
Wilo E 25/1-5
Wilo E 25/1-5
Nominální světlost
DN 25/1“
DN 25
Přípojky dole
R 1½“ AG plošně těsnící
R 1½“ AG plošně těsnící
Přípojky nahoře
Rp 1“ IG
Rp 1“ IG
Rozteč os
125 mm
125 mm
Montážní délka
345 mm
345 mm
Výška izolace
415 mm
415 mm
Šířka izolace
250 mm
250 mm
Číslo produktu Materiály
Technické parametry
Rozměry
11
5. Připojení k topnému systému Technické parametry servomotoru
5.1.6. Příslušenství Směšovač/servomotor Obtok (Bypass) ve směšovači hydraulického modulu.3 je v momentě vyexpedování z výroby uzavřen (poloha zářezu svisle). Objem vody, který je přes obtok přimícháván, může činit až 50 % objemového proudu (poloha zářezu horizontálně).
Stavěcí šroub obtoku
Nastavení obtoku je závislé na typu systému. Nastavení musí být provedeno během uvedení do provozu – za stabilního provozu systému (tepelné čerpadlo je na provozní teplotě, normální funkčnost spotřebičů, doba chodu min. 1,5 – 2 hod.). Směšovač v hydraulickém modulu BR je umístěn na stejném pouzdře; obtok je uzavřen a mechanicky zablokován (nelze ho nastavit).
Servomotor
Napájecí napětí
230 V ~ 50 Hz
Příkon
2,5 W
Dimenzování
2,5 VA
Třída ochrany
II (ochranná izolace)
Přípojka
Kabel 3 x 0,75 mm2
Úhel otočení
90°, elektricky omezeno
Točivý moment
5 Nm
Doba chodu
140 sek
Smysl otáčení
možnost volby na svorkách
Ruční nastavení
mechanické vysmeknutí převodovky
Indikace polohy
reverzibilní označovací štítek
Okolní teplota
0 °C ... 50 °C
koncovým spínačem na 90°. Dosažení koncového spínače vede k vypnutí pohonu; pohon je pak bez proudu. Servomotor je možno pomocí ovládacího knoflíku (pootočení plochým šroubovákem) nastavit do manuálního režimu. Přitom dochází k vysmeknutí převodovky a směšovač lze libovolně nastavit pomocí ručního otočného úchytu (indikátor polohy).
Pojistný ventil Vhodný pro uzavřené topné systémy dle EN 12828 za použití membránové expanzní nádoby. Tyto membránové pojistné ventily jsou vyráběny podle bezpečnostních požadavků směrnice pro tlakové systémy 97/23/CE Evropského parlamentu (zařazení PED IV). Technické parametry pojistného ventilu
Bezpečnostní pokyn Elektrické zapojení musí být provedeno podle zákonných předpisů.
Servomotor
Těleso
DIN EN 12165 CW 617N
TÜV-certifikace/označení konstrukčního prvku
TÜV.SV.05-760.H.50.p ½“
Držadlo
ABS
Těsnění uzávěru
EPDM
Nominální tlak
PN10
Max. přípustná provozní teplota
120 °C
Provozní kapalina
směsi glykol/voda (max. 50 %)
Vstupní přípojka
½“
Výstupní přípojka
¾“
Vybavovací tlak
2,5 - 3 bar
Účinnost pojistných ventilů nesmí být ovlivňována či blokována jakýmikoliv uzavíracími prvky! Do přívodního potrubí k pojistnému ventilu nesmí být instalovány žádné lapače nečistot (filtry) či jiná zúžení! Servomotor lze jednoduše nasadit a zaklapnout na směšovač. Úhel natočení (rozsah nastavení) je omezen
12
5. Připojení k topnému systému Dbejte na těsnost přípojek. Během montáže dbejte na to, aby nedošlo k poškození připojovacího závitu, zamezíte tím následným hmotným škodám a poranění osob. Teploty vody nebo vodních směsí vyšší než 50 °C mohou zapříčinit popáleniny. Během montáže pojistných ventilů dbejte na to, aby tyto vysoké teploty nepředstavovaly žádné ohrožení přítomných osob. Při instalaci uvolňovacího potrubí je třeba dbát na aktuální technickou úroveň; průměr uvolňovacího potrubí musí odpovídat průměru výstupu z ventilu. 5.1.7. Přepouštěcí ventil Přepouštěcí ventil diferenčního tlaku reguluje průtok v poměru k uzavírajícím a otevírajícím se termostatovým nebo zónovým ventilům. Tento ventil snižuje hluk průtoku a udržuje čerpací tlak na konstantní úrovni i při přiškrcení topných těles (především u termostatických ventilů). Zajišťuje minimální průtok tepelného čerpadla. Jakmile ventil vybaví/otevře se, dochází ke zvýšení teploty na zpátečce. Nastavení přepouštěcího ventilu viz kap. 8.1.
5.2. Připojení HPSol a podstavcového zásobníku Bude-li k instalaci použita sada hadicových přípojek (249 521), musí být na tepelné čerpadlo a podstavcový zásobník jako první namontovány přechodové šroubové spoje. Čtyři stejné přechodové
13
Materiály Těleso a pružinová hlava
mosaz
Pružiny
ocel (nerezavějící)
Elastoméry
NB
Technické parametry Diferenční tlak
0,1 - 0,6 bar, nastavitelný
Max. teplota
110 °C
Max. tlak
10 bar
kusy jsou s plochým těsněním montoványk tepelnému čerpadlu; oba (delší) přechodové kusy musí být těsně připojeny na hrdla zásobníku. Koleno patří na spodní přípojku podstavcového zásobníku. Vyobrazení znázorňuje jednu z variant připojení s příslušnými délkami hadic.
6. Připojení tepelného zdroje Podzemní tepelný výměník včetně rozdělovače a sběrače solanky si musí vybudovat/nechat vybudovat uživatel. Je třeba zohlednit informace z Schüco-plánovací příručky. Jednotlivé solankové okruhy se musí dát separátně odvzdušnit!
Schéma zapojení podzemního kolektoru
Solární okruh
Solankový modul
Vana pro zachycování kondenzátu
Ohebné hadicové přípojky
Jednoduché paralelní spojení kolektorových okruhů je zajištěno tehdy, jsou-li rozdělovač a sběrač uspořádány nad sebou.
Upozornění! Existuje-li možnost umístit solankový modul mimo budovu (např. do světlíku), je možno vynechat vanu pro zachycování kondenzátu resp. nákladnou neprolnavou izolaci. V hlavním potrubí (stoupačka k tepelnému čerpadlu) musí být instalován solankový modul. Ten je nutno vybrat na základě plánovací příručky. Solankové moduly obsahují všechny podstatné konstrukční prvky jako je solankové oběhové čerpadlo, velkokapacitní odvzdušňovač a lapač nečistot.
• Velkokapacitní odvzdušňovač, a tím i celý modul, je nutno instalovat na nejvyšším místě solankového okruhu!
• Veškeré potrubní rozvody, kterými protéká solanka, musí být z korozi odolných materiálů.
• Veškeré potrubí, kterým protéká solanka a které je instalováno uvnitř objektu nebo vede prochází domovním zdivem je třeba parotěsně zaizolovat, aby se zamezilo tvorbě kondenzátu.
• Jelikož konstrukční prvky solankového modulu je možno jen velmi komplikovaně zaizolovat, je nutno pod modul umístit vanu na zachycování kondenzátu.
• Rozteč mezi potrubím, kterým protéká solanka, a vodovodním potrubím, kanály a budovami by měla činit 1,5 m, aby se předešlo poruchám způsobeným mrazem. Není-li možno z konstrukčních důvodů dodržet tyto instalační rozteče, je třeba vodovodní potrubí v těchto úsecích dostatečně zaizolovat.
• Velikost pojistného ventilu a expanzní nádoby je třeba zvolit podle plánovací příručky. V případě propojení se solárním systémem mohou být umístěny na solární stanici. Bude-li tepelné čerpadlo provozováno bez solárních kolektorů, jsou k dispozici volná připojovací hrdla na solankovém modulu.
14
6. Připojení tepelného zdroje Solankový modul.1
Solankový modul.2
Instalační pokyny: Solankový modul je připraven k montáži na levou stranu tepelného čerpadla (tzn. tepelné čerpadlo stojí vpravo; průtok zleva doprava). Pokud by solankový modul měl být umístěn vpravo do tepelného čerpadla (průtok zprava doleva), je nutno solankový modul přestavět (viz níže). Postup při instalaci solankového modulu:
Změna směru průtoku:
• Solankový modul na vývodu k tepelnému čerpadlu
• Uvolněte
(na výtlaku) opatřete vnějším, plošně těsnícím závitem 1½“, aby bylo možno přímo namontovat příslušnou hadici (dbejte na nataženou délku hadice = 940 mm).
• Na
předmontovaných třmenech vyměřte rozteč (otvorů) pro nástěnný úchyt. Horní otvor nástěnného úchytu se nachází 75 mm pod osou potrubí, spodní otvor 130 mm pod osou potrubí.
• Po
přimontování nástěnného úchytu nasaďte solankový modul na úchyt. Profil pro uchycení vany na zachycování kondenzátu přišroubujte pomocí třmenových šroubů zespodu k nástěnnému úchytu.
• Nakonec na něho zavěste vanu na zachycování kondenzátu.
15
kontra-šroubení za velkokapacitním odvzdušňovačem (demontujte třmeny), povolte šroubový spoj na čerpadle na vývodu k lapači nečistot, čerpadlo a kulový ventil pootočte o 180°, kontra-šroubení a šroubový spoj na čerpadle opět pevně dotáhněte.
• Demontujte
a vyměňte kulový ventil (nejprve uvolněte kontramatici) a záslepku na kulovém ventilu, po srovnání kulového ventilu opět kontramatku utáhněte.
• Sejměte z kulového ventilu teploměr, za lapačem nečistot uvolněte šroubový spoj čerpadla, kulový ventil otočte o 180°, šroubový spoj čerpadla opět utáhněte.
6. Připojení tepelného zdroje Nastavení solankového čerpadla Elektrické zapojení solankového oběhového čerpadla musí být provedeno podle jeho návodu k obsluze, který je přiložen k modulu. Vybrat je možno principielně ze tří regulačních režimů: 1) Řízení je realizováno pomocí externího analogového řídícího signálu.
Pouze v tomto případě je použit řídící kabel (4-žilový)! 2) Čerpadlo je – v rámci nastavitelného rozsahu – nastaveno na požadovanou hodnotu diferenčního tlaku. Tato hodnota zůstává konstantní v rámci přípustného rozsahu průtoku.
3) Čerpadlo je – v rámci nastavitelného rozsahu – nastaveno na požadovanou hodnotu diferenčního tlaku HS. Ta se však mění s měnícím se průtokem minimálně na polovinu nastavené hodnoty. Tato varianta se doporučuje pro předpokládaný způsob využití.
Nastavení Stratos Para 30/1-12 (solankový modul.2)
Nastavení Stratos Para 25/1-8 (solankový modul.1)
• Na stavěcím knoflíku (4) nastavte hodnotu v rozmezí 6 až 7 [na stupnici (3)]
• Teplotní diference mezi stoupačkou a zpátečkou solankového okruhu by měla činit zhruba 3 - 4 K
• ∆T < 3 °K => snížit hodnotu • ∆T > 4 °K => zvýšit hodnotu
16
• Zvolte
hodnotu nastavení mezi 9 a 10 (manipulace viz návod k montáži a obsluze Wilo Stratos, strana 9)
• Teplotní diference mezi stoupačkou a zpátečkou solankového okruhu by měla činit zhruba 3 - 4 K
• ∆T < 3 °K => snížit hodnotu • ∆T > 4 °K => zvýšit hodnotu
6. Připojení tepelného zdroje
Potřebné příslušenství: Spojení mezi solankovým a solárním okruhem je zajištěno pomocí propojovací jednotky zásobníku (č. produktu 249 420), která obsahuje trojcestný přepínací ventil a výstup do stoupačky. Bude-li použit kombinovaný zásobník konstrukční řady ST, je třeba zvolit soupravu zásobníku PST750-2 (č. produktu 249 683) nebo PST1000-2 (č. produktu 249 690), které v sobě obsahují tuto propojovací jednotku.
Možné příslušenství: Nízkotlaký spínač solankového okruhu Pro rozpoznání případného nedostatku kapaliny či prosaku v solankovém okruhu resp. pro splnění úředních podmínek, je možno do solankového okruhu instalovat nízkotlaký spínač. Ten v případě poklesu tlaku vysílá signál do řídící jednotky tepelného čerpadla. Tento tlakový spínač je v případě potřeby nutno objednat separátně (249 490).
Nastavení kontaktu při odvzdušnění solárního okruhu
(A) (B)
Regulátor TČ
Potrubní tvarovka s 1½“ vnitřním a vnějším závitem Tlakový spínač se spojovacím konektorem a těsněním konektoru
Potrubní tvarovku (A) je nutno instalovat do solárního potrubí systému tepelného čerpadla, přednostně na stranu výtlaku solankového čerpadla. Tlakový spínač (B) je nutno namontovat na připojovací hrdlo na potrubní tvarovce. Tlakový spínač pak musí být podle příslušného schématu připojen k regulační jednotce tepelného čerpadla (pomocí kabelu dodaného uživatelem). Před naplněním systému je třeba dbát na pevné spojení všech šroubových spojů. Aby se předešlo kondenzaci, doporučujeme potrubní tvarovku zaizolovat.
17
7. Elektrické zapojení Stručný přehled Před otevřením přístroje je nutno všechny elektrické obvody odpojit od zdroje elektrického napětí.
Pro dosažení rozvodného plechu je nutno sejmout kryt tepelného čerpadla. K tomu je třeba uvolnit dva šrouby na zadní stěně. Následně je možno kryt povytáhnout dozadu a sejmout.
• Přívod elektrického napětí pro napájecí a řídící okruh musí zajistit uživatel.
Přehled svorek solankového okruhu
• Bude-li instalován separátní elektroměr tepelného čerpadla, musí být jeho připojení provedeno podle předpisů elektrorozvodných závodů. • Při zapojování napájecích vodičů dbejte na pravotočivé pole (sled fází: L1, L2, L3)! V případě chybného smyslu otáčení nepodává tepelné čerpadlo žádný výkon a je velmi hlučné! • Zajistěte odpojování na všech pólech s minimální roztečí kontaktních otvorů 3 mm (např. blokovací nebo výkonový stykač) a 3-pólový jistič se společným odpojováním všech vnějších vodičů. • Průřez vodičů musí odpovídat příkonu tepelného čerpadla (viz informace o přístrojích nebo typový štítek), připojovacím podmínkám elektrorozvodných závodů a všem příslušným platným předpisům. Připojovací svorky jsou dimenzovány pro průřez max. 10 mm2. • Spínací kontakty výstupního relé jsou odrušeny. Proto je v závislosti na vnitřním odporu měřícího přístroje měřeno napětí také u nesepnutých kontaktů, které se však pohybuje daleko pod síťovým napětím.
Na svorkách J1 až J7 a J11 a na svorkách X2, X3 a X8 se vyskytuje malé napětí. Pokud z nedopatření/nepozornosti připojíte na tyto svorky síťové napětí, dojde ke zničení regulační jednotky tepelného čerpadla!
Schémata elektrického zapojení naleznete v příloze.
Legenda F2 F3 J10 K1 K5 N1
Zátěžová pojistka 4A Tr Zátěžová pojistka 4A Tr Zdířka pro přídavný ovládací panel Stykač kompresoru Stykač solankového čerpadla Regulátor topení
T1 X1 X2 X3 X6
Trafo Svorkovnice Svorkovnice Svorkovnice Svorkovnice vodičů
230 V AC 24 V AC GND(0 V) VDC napájecích
Přípojky na tepelném čerpadle: 1) 4-žilný napájecí vodič (3L/PE ~ 400 V, 50 Hz) pro výkonnostní díl tepelného čerpadla je z elektroměru tepelného čerpadla veden přes blokovací stykač (je-li požadován) do tepelného čerpadla a připojen na svorkovnici X6: L1/L2/L3/PE. Jištění podle hodnoty příkonu na typovém štítku pomocí 3-pólového jističe vedení s C-charakteristikou a společným odpojováním všech 3 vodičů. Průřez kabelu dle DIN VDE 0100. 2) 3-žilný napájecí vodič (L/N/PE ~ 230 V, 50 Hz) pro napájení řídící jednotky tepelného čerpadla (regulátor topení N1) je veden do tepelného čerpadla a připojen na svorkovnici X1: L/N/PE.
Napájecí vodiče musí být připojeny k nepřetržitému napětí a proto je nutno připojit je před blokovacím stykačem resp. k domovnímu rozvodu, jinak budou během zablokování ERZ nefunkční důležité ochranné funkce systému!
18
7. Elektrické zapojení 3) Blokovací stykač (K22) s hlavními kontakty (1/3/5//2/4/6) a jedním pomocným kontaktem (spojovací kontakt 13/14) je třeba zvolit adekvátně výkonu tepelného čerpadla (stykač zajistí uživatel). Spojovací kontakt blokovacího relé (13/14) je veden ze svorkovnice X2 na zasunovací svorku J5/ID3. POZOR! Malé napětí!
4) Stykač (K20) pro ponorné topné těleso (E10) je třeba u mono-energetických systémů (2. TZ) zvolit adekvátně topnému výkonu (stykač zajistí uživatel). Ovládán (230 V AC) je z řídící jednotky tepelného čerpadla přes svorky X1/N a J13/ NO 4. 5) Stykač (K21) pro plošné topení (E9) v teplovodním zásobníku je třeba zvolit adekvátně topnému výkonu (stykač zajistí uživatel). Ovládán (230 V AC) je z řídící jednotky tepelného čerpadla přes svorky X1/N a J16/ NO 10. 6) Stykače bodů 3),4) a 5) jsou instalovány do elektrického rozvodu. 5-žilové napájecí vodiče (3L/N/PE 400 V ~ 50 Hz) topných těles je třeba vybrat a jistit podle DIN VDE 0100.
7) Topné oběhové čerpadlo (M1 ) a popř. čerpadlo radiátorového okruhu (M1 ) u systémů s dvěma topnými okruhy se připojuje na svorky X1/N a J13/NO 5. 8) Teplovodní dobíjecí čerpadlo (M18) připojuje na svorky X1/N a J13/NO 6.
9) Primární oběhové čerpadlo (PUP/M11) solankového okruhu se připojuje na svorky X1/PE a na čerpadlový stykač K5: 2 (trojfázová čerpadla: 2/4/6). U solární podpory tepelného čerpadla je solankové oběhové čerpadlo řízeno jak řídící jednotkou tepelného čerpadla tak i solárním regulátorem DUO (výstup A3). Tento výstup smí být během dlouhodobého provozu zatěžován max. 1,2 A. Solankové čerpadlo je tak řízeno pomocí příslušného stykače. Přes tento výstup lze paralelně ovládat také přepínací ventil. Je nutno dbát na to, aby byla zapojena stejná fáze (zde L1); popř. je třeba okruhy oddělit. Vyobrazení znázorňuje jednu z možností zapojení. Znázorňuje pouze část sítě a neobsahuje všechny bezpečnostně-relevantní prvky! Dodržujte hodnoty max. příkonu.
Návrh zapojení solankového čerpadla/přepínacího ventilu Tepelné čerpadlo
* Stykač zajistí uživatel
černá Hnědá (nepřerušovaná fáze)
Servomotor 3cestného ventilu
modrá červená
nepoužito
Solankové čerpadlo
Externí řídící kabel se nepoužívá! Zapojeno z výroby V případě potřeby zapojí uživatel
19
se
7. Elektrické zapojení 10) Snímač zpátečky (R2) je třeba připojit na svorky X3 (Ground) a J2/B2. Musí být vždy umístěn na společné zpátečce před tepelným čerpadlem, aby bylo možno teplotu zpátečky snímat za všech provozních režimů (i při ohřevu teplé vody či bazénu). Tento snímač by měl být umístěn minimálně 20 cm od spojení všech zpáteček. 11) Snímač stoupačky (R9) je třeba připojit na svorky J3/B5 a GND . Musí být umístěn přímo na vyústění z tepelného čerpadla.
15) V případě připojení dvou topných okruhů pomocí hydraulického modulu.4 se čidlo 2. topného okruhu montuje do stoupačky do topného okruhu. K modulu lze také připojit teploměrnou jímku. Připojovací kabel se připojuje na svorky J6/GND a J6/B6. 16) Spojení mezi svorkovnicí tepelného čerpadla a přídavným ovládacím panelem tepelného čerpadla je realizováno pomocí 6-žilového telefonního kabelu s normovanou zástrčkou (typ RJ12(6/6)).
12) Venkovní čidlo (R1) musí být opatřeno dostatečně dlouhým připojovacím kabelem (0,75 mm) a připojuje se na svorky X3 (Ground) a J2/B1. Teplotní čidlo musí být umístěno tak, aby mohlo snímat všechny povětrnostní vlivy a nedocházelo ke zkreslování měřených hodnot: • Umístění na venkovní zdi vytápěné místnosti a pokud možno na severní resp. severozápadní straně. • Montáž mimo „chráněná místa“ (např. ve výklenku zdi nebo pod balkonem).
Pro zvětšení komfortu je možno ovládací panel řídící jednotky tepelného čerpadla sejmout a použít ho jako dálkový ovladač. K tomu je však nutno separátně objednat spodní nosnou sadu (249 500). Všechna teplotní čidla připojovaná k regulátoru topení musí odpovídat normě NTC-10. Jedinou výjimkou je snímač venkovní teploty NTC-2 (R1), který je součástí dodávky tepelného čerpadla.
• Neumisťovat v blízkosti oken, dveří, větracích otvorů či venkovního osvětlení.
Všechna čidla, která ještě musí být opatřena napájecími vodiči, smí být u průřezu vodiče 0,75 mm2 prodlouženy o maximálně 30 m. Vodiče čidel neveďte společně s elektrickými rozvody!
• V žádné roční době nesmí být vystavováno přímému slunečnímu záření. 13) Teplovodní čidlo (R3) se umisťuje mezi stěnu zásobníku a izolaci a připojuje na svorky X3 (Ground) a J2/B3. Přesnou polohu vyčtete z příslušného schématu systému (exemplárně v příloze 11.5. a 11.6.).
Všechny příložná potrubní čidla je nutno pomocí třmenů upevnit k příslušnému potrubí. Trocha tepelně vodivé pasty přitom zlepší přenos tepla. Poté je třeba tuto část potrubí i s čidlem dobře zaizolovat.
14) Čidlo pro snímání teploty v regenerativním tepelném zásobníku (R13) se umisťuje mezi stěnu zásobníku a izolaci a připojuje na svorky J6/GND (Ground) a J6/B8. Přesnou polohu vyčtete z příslušného schématu systému (exemplárně v příloze 11.5. a 11.6.).
Normované odpory teplotních čidel Teplota ve °C - 20
- 15
- 10
-5
0
5
10
15
20
25
Normované NTC-2 v kΩ (venkovní čidlo)
14,62
11,38
8,94
7,07
5,63
4,52
3,65
2,92
2,43
2,00
NTC-10 v kΩ (všechny ostatní)
67,74
53,39
42,29
33,89
27,28
22,05
17,96
14,86
12,09
10,00
20
8. Uvedení do provozu Plnění systému tepelného čerpadla 8.1.
Přípravy
• Směs solanky je nutno namíchat a zkontrolovat její
Pro zajištění odborného uvedení do provozu, by ho měl provést autorizovaný zákaznický servis společnosti Schüco. Za určitých podmínek je s tím spojeno i prodloužení záruky.
nemrznoucí koncentraci příslušným testovacím přístrojem PŘED naplněním systému. Alternativně lze použít již hotovou směs.
• Směs solanky musí být z minimálně(!) 25 % tvořena nemrznoucí složkou na bázi mono-ethylenu nebo propylen-glykolu. U přímého spojení se systémem solárních kolektorů musí solanka obsahovat minimálně 40 % propylen-glykolu!
Viz příloha 11.8. a 11.9.!
Předpoklady pro uvedení do provozu: • Všechny přípojky tepelného čerpadla musí být namontovány podle popisu v kapitole 6.
• Systém tepelného zdroje a topný okruh musí být
• Za pomoci příslušného přetlaku zkontrolujte těsnost kompletního systému.
• Vypláchněte okruhy podzemních kolektorů / zemních vrtů (jednotlivě!)
naplněny a otestovány.
• Veškeré elektrické zapojení musí být ukončeno. • Solankové oběhové čerpadlo by mělo běžet nepřetržitě 24 hodin (viz kap. 8.2. tab. „Speciální funkce“).
• V topném
okruhu musí být otevřena všechna šoupata, která by mohla omezovat správný průtok.
Naplnění topného systému Po dokončení kompletní instalace na straně topení je třeba topný systém naplnit, odvzdušnit a provést tlakovou zkoušku. Přitom musí být nejprve propláchnut systém tepelného zdroje oddělený od tepelného čerpadla, aby došlo k odstranění případných nečistot, zbytků těsnících materiálů nebo podobných částic. Nahromadění zbytků ve zkapalňovači může vést k totálnímu výpadku tepelného čerpadla! K plnění, vypouštění a odvzdušnění je třeba do hydraulických modulů nainstalovat gravitační brzdy. Stavěcí šroub přitom musí být nastaven tak, aby černá tečka ukazovala na písmeno „A“. Během provozu musí tato značka směrovat na písmeno „Z“! U nízkých teplot topné vody musí být nejprve ohřán vyrovnávací zásobník, než dojde k postupnému otevření jednotlivých topných okruhů.
Gravitační brzda Stavěcí šroub obtoku
Stavěcí šroub gravitační brzdy
21
• • • •
Popř. vypláchněte také solární okruh. Manuálně otevřete trojcestný ventil Vypláchněte propojené okruhy Naplňte systém
• Vytvořte provozní tlak 1 bar (u kombinace se solárním systémem: závislé na výšce budovy; viz návod k montáži a obsluze solární stanice).
• Voda nacházející se v zemních vrtech musí být před uvedením tepelného čerpadla do provozu z tohoto systému kompletně odčerpána.
Nebezpečí zničení výparníku!
• Pro zabezpečení funkce ochrany proti mrazu nesmí být regulační jednotka tepelného čerpadla odpojována od zdroje elektrického napětí. Musí být zajištěn nepřetržitý průtok tepelným čerpadlem.
• Ochrana
proti zamrznutí u mrazem ohrožené instalace: Jakmile jsou regulační jednotky a topná oběhová čerpadla připraveny k provozu, je aktivní funkce ochrany proti zamrznutí integrovaná v regulační jednotce. V případě odstavení tepelného čerpadla z provozu či v případě poruchy je nutno systém vypustit. U systémů tepelných čerpadel, u kterých nedochází k rozpoznání výpadku elektrického proudu (v chalupách), musí být také topný okruh provozován s vhodnou ochranou proti mrazu.
Filtrační vložka by měla být den po uvedení do provozu vyčištěna. Po několika týdnech provozu ji lze odstranit – pro minimalizaci tlakových ztrát.
8. Uvedení do provozu Nastavení přepouštěcího ventilu
Nastavení odbíjecího čerpadla
Bude-li minimální průtok topné vody zajištěn pomocí přepouštěcího ventilu, je nutno ho sladit s topným systémem. Přepouštěcí ventil je součástí hydraulického modulu.1. Chybné nastavení může vést k nejrůznějším závadám a zvýšené spotřebě elektrické energie. Pro správné nastavení přepouštěcího ventilu doporučujeme následující postup:
Aby se zabránilo promíchávání obsahu zásobníku, mělo by být teplovodní dobíjecí čerpadlo (M18) provozováno s teplotní diferencí vyšší než 10 K a adekvátně malému průtoku (v řadě na stupni 1). Teplotní diferenci je třeba zkontrolovat během uvádění do provozu!
Uzavřete všechny okruhy, které mohou být dle jejich využití uzavírány i za provozu, takže se vyskytuje nepříznivý stav provozu v ohledu na průtok vody. To jsou zpravidla topné okruhy místností, které se nacházejí na jižní a západní straně. Otevřen musí zůstat minimálně jeden okruh (např. koupelnový). Přepouštěcí ventil je třeba otevřít natolik, aby se za aktuální teploty tepelného zdroje objevil v níže zobrazené tabulce uvedený maximální teplotní spád mezi stoupačkou a zpátečkou topení. Tento teplotní spád měřte pokud možno co U mononejblíže u tepelného čerpadla.
energetických systémů je třeba deaktivovat topné těleso! Pro manipulaci s červeným ovládacím knoflíkem musíte nejprve uvolnit fixační šroub (vnitřní šestihran) a po nastavení ho opět zafixovat.
Nastavení přepouštěcího ventilu Teplota tepelného zdroje od
22
do
Max. teplotní spád mezi stoupačkou a zpátečkou topení
- 5 °C
0 °C
10 K
1 °C
5 °C
11 K
6 °C
9 °C
12 K
10 °C
14 °C
13 K
15 °C
20 °C
14 K
21 °C
25 °C
15 K
8. Uvedení do provozu 8.2. Přednastavení regulační jednotky Nastavení z výroby často neodpovídá skutečné konstrukci topného systému a musí být individuálně přizpůsobeno pomocí adekvátního přednastavení.
Kódování Regulační jednotka automaticky rozpozná připojený typ tepelného čerpadla. K tomu je v každém tepelném čerpadle pro dekódování zabudován určitý odpor. Pro čerpadlo HPSol to musí být odpor 40,2 kΩ. Než dojde k nastavení řídící jednotky tepelného čerpadla, je třeba v menu „Provozní parametry“ zkontrolovat kódování typu tepelného čerpadla. Toto kódování je definováno během obnovení napětí. V případě chybného kódování je nutno řídící jednotku tepelného čerpadla krátkodobě odpojit od zdroje elektrického napětí.
Přednastavení Pomocí přednastavení je regulační jednotce sdělováno, jaké komponenty jsou připojeny k tepelnému čerpadlu topného systému. Toto přednastavení musí být provedeno před vlastním nastavením specifických parametrů systému, aby došlo ke zvýraznění resp. potlačení určitých položek menu (dynamické menu). V následujících tabulkách jsou vedle struktury menu a vysvětlivek v pravém sloupci uvedeny příslušné rozsahy nastavení. Přednastavení Způsob provozu
Přídavný teplovodní tepelný výměník 1. topný okruh 2. topný okruh 3. topný okruh
Do menu pro přednastavení se dostanete současným stisknutím (cca. 5 sekund) tlačítek (ESC) a (MENUE). Toto menu opustíte stisknutím tlačítka (ESC).
Zkratky: TČ Tepelné čerpadlo TČ VV Tepelné čerpadlo vzduch-voda TČ SV Tepelné čerpadlo solanka-voda Provést je třeba následující přednastavení:
Přednastavení všech komponentů systémů pro dynamický vzhled menu Monovalentní (tepelné čerpadlo coby jediný tepelný zdroj), mono-energetický (tepelné čerpadlo a ponorné topné těleso), bivalentně-paralelní (tepelné čerpadlo a topný kotel), bivalentně-alternativní (tepelné čerpadlo nebo topný kotel), bivalentně-regenerativní (tepelné čerpadlo nebo solárně-regenerativní tepelný zdroj) Je v tepelném čerpadle instalován přídavný tepelný výměník s dodatečnými přípojkami pro ohřev teplé vody? Je v systému k dispozici nemíšený topný okruh? Je v systému k dispozici 2. topný okruh, u kterého je aktivní směšovač? Je v systému k dispozici 3. topný okruh, u kterého je aktivní směšovač?
Rozsah nastavení
Indikace
Monovalentní Monoenergetický Bivalentně-paralelní Bivalentně-alternativní Bivalentně-regenerativní
nepřetržitě
Ano Ne Ano Ne Ano Ne
nepřetržitě
Ano Ne
2. topný okruh Systém není bivalentní
Ano Ne
TČ SV
2-vodičový systém 4-vodičový systém
TČ SV Funkce pasivního chlazení
Ano Ne
nepřetržitě
TČ VV
nepřetržitě
Funkce pasivního chlazení
Je s regulační jednotkou topení spojen pasivní regulátor chlazení?
Funkce pasivního chlazení Struktura systému
Je pro pasivní chlazení využíván dvou- nebo čtyř-vodičový systém?
Ohřev teplé vody
Zajišťuje tepelné čerpadlo ohřev teplé vody?
Ohřev teplé vody Požadavek přes Ohřev teplé vody Přídavný tepelný zdroj Ohřev bazénové vody
Je k regulaci ohřevu teplé vody používáno čidlo nebo příslušný termostat?
Čidlo Termostat
Teplá voda
Je v teplovodním zásobníku instalován přídavný tepelný zdroj pro sekundární ohřev a tepelnou desinfekci?
Ano Ne
Teplá voda Čidlo
Zajišťuje tepelné čerpadlo ohřev vody plaveckého bazénu?
Ano Ne
nepřetržitě
Je instalován tlakový spínač pro kontrolu tlaku solanky?
Ano Ne
TČ SV
Indikace Vypnutí
TČ SV Nízkotlaká solanka
Nízkotlaká solanka Měření k dispozici Nízkotlaká solanka
23
Má v případě vybavení tlakového spínače solanky docházet k indikaci na displeji nebo má dojít k vypnutí tepelného a primárního čerpadla?
8. Uvedení do provozu 8.3.
Regulační menu pro instalačního technika
Na této konfigurační úrovni je vedle rozšířeného menu nastavení možno navíc nastavit menu „Výstupy“, „Vstupy“ a „Speciální funkce“. Všeobecné pokyny ohledně ovládání řídící jednotky tepelného čerpadla vyčtete z uživatelského návodu k obsluze!
Nastavení Reálný čas Modus Provozní režim
Režim Party Počet hodin Režim dovolená Počet dní Tepelné čerpadlo Počet kompresorů
Teplotní mez použití
Vysokotlaký spínač
Nízkotlaký spínač
2. tepelný zdroj
2.TZ Mezní hodnota
2.TZ Způsob provozu
Směšovač 2.TZ Doba chodu
24
Do rozšířené úrovně menu pro instalačního technika se dostanete současným stisknutím (cca. 5 sekund) tlačítek (MENUE) a (ENTER ), výběr požadované položky menu je prováděn pomocí šipkových tlačítek a potvrzení tlačítkem ENTER (). Nastavení Kompletní menu „Nastavení“ obsahuje podle konfigurace systému následující dotazy:
Systémové parametry Menu pro nastavení reálného času. Navolit lze automatické přepínání mezi letním a zimním časem. Úroveň nastavení provozních režimů Výběr provozního režimu Změnu je možno provádět také přímo pomocí tlačítka Modus.
Trvání režimu Party v hodinách Po uplynutí nastavené doby dochází k automatickému přechodu do automatického režimu. Doba trvání režimu Dovolená ve dnech Po uplynutí nastavené doby dochází k automatickému přechodu do automatického režimu. Úroveň nastavení tepelného čerpadla Toto nastavení je závislé na typu tepelného čerpadla; příslušný počet vyčtete z návodu k montáži a obsluze tepelného čerpadla nebo z typového štítku tepelného čerpadla. Toto nastavení je závislé na typu tepelného čerpadla; příslušnou teplotní mez vyčtete z návodu k montáži a obsluze tepelného čerpadla. Toto nastavení je závislé na typu tepelného čerpadla; pokud je to nutné, vyčtete příslušný smysl spínání z návodu k montáži a obsluze příslušného výrobce. Toto nastavení je závislé na typu tepelného čerpadla; pokud je to nutné, vyčtete příslušný smysl spínání z návodu k montáži a obsluze příslušného výrobce. Nastavení 2. tepelného zdroje pro podporu vytápění pomocí tepelného čerpadla u bivalentních a mono-energetických systémů U bivalentně-regenerativních systémů se tyto údaje týkají jak solárního tepelného zásobníku, tak i případně použitého přídavného tepelného zdroje. Použití 2. tepelného zdroje je nutné podle velikosti systému tepelného čerpadla, teprve od určité teplotní meze. K připojení 2. tepelného zdroje dochází teprve při poklesu teploty pod nastavenou teplotní mez. Pohyblivě regulovaný 2. tepelný zdroj je vybaven vlastní regulací závislou na venkovní teplotě a v případě potřeby jím protéká plný průtok. Konstantně regulovaný 2. tepelný zdroj je nastaven na konstantní teplotu, regulace směšovače je aktivní. Doba chodu mezi koncovými polohami OTEVŘENO a ZAVŘENO je odlišná podle použitého směšovače. Pro dosažení optimální regulace teploty je nutno nastavit tuto dobu chodu směšovače. Při použití hydraulického modulu.BR je to 140 sek. Pak by měly být zvoleny 3 min.
Rozsah nastavení Mezinárodní indikace 24 hod
Indikace nepřetržitě nepřetržitě
Chlazení Léto Auto Party Dovolená ZWE 0 …4… 72 0 … 15 … 150
nepřetržitě
nepřetržitě
nepřetržitě nepřetržitě
1 2
nepřetržitě
- 25 °C - 15 °C
Vzduch-TČ
Rozpínací kontakt Spojovací kontakt
nepřetržitě
Rozpínací kontakt Spojovací kontakt
nepřetržitě
Bivalentní nebo monoenergetický
- 20 °C … - 5 °C … 20 °C
Bivalentní nebo monoenergetický
Pohyblivý Konstantní
Bivalentní
1 min ... 4 min ... 6 min
Bivalentní
8. Uvedení do provozu Nastavení Směšovač 2.TZ Hystereze
Zablokování ERZ
Mezní teplota Evu3 2.TZ Speciální program
Nadměrná teplota 2.TZ Bivalentněregenerativní 2.TZ - bazén Bivalentněregenerativní 1. topný okruh
1. topný okruh Regulace přes
Systémové parametry Hystereze směšovače tvoří neutrální zónu pro provoz 2. tepelného zdroje. Je-li dosaženo požadované teploty plus hystereze, je aktivován signál ZAVŘENÍ směšovače. Je-li dosaženo požadované teploty mínus hystereze, je aktivován signál OTEVŘENÍ směšovače. Toto nastavení udává reakci 2. tepelného zdroje během zablokování ERZ (přerušení napájecího napětí). EVU1: 2. tepelný zdroj je během zablokování ERZ uvolněn pouze v bivalentní třídě B3. U mono-energetických systémů je ponorné topné těleso vždy zablokováno. EVU2: 2. tepelný zdroj je během zablokování ERZ uvolněn. EVU3: 2. tepelný zdroj je během zablokování ERZ uvolněn, dojde-li navíc k překročení mezní teploty ERZ. Mezní teplota pro uvolnění 2. tepelného zdroje při nastavení položky EVU3. Speciální program se používá u starších topných kotlů nebo u bivalentních systémů s centrálním zásobníkem, aby se zamezilo korozi způsobené kondenzací. Při uvolnění 2. tepelného zdroje zůstává na min. 30 hodin v provozu. Teplotní diference mezi (solárním) zásobníkem a teplotou stoupačky, která musí být překročena, aby došlo za stávajícího požadavku vytápění k zablokování tepelného čerpadla. Teplota (regenerativního) zásobníku, která musí být překročena, aby došlo za stávajícího požadavku ohřevu bazénové vody k zablokování tepelného čerpadla.
Rozsah nastavení 0,5 K ... 2K
Bivalentní
Evu1 Evu2 Evu3
Bivalentní
- 10 °C ... 0 °C ... 10 °C
Bivalentní Evu3
Ano Ne
Bivalentní
2 °C ... 10 °C
Bivalentněregenerativní
10 °C ... 35 °C ... 50 °C
Bivalentněregenerativní
Nastavení 1. topného okruhu Podrobné informace o nastavení parametrů topení naleznete v kapitole 8.4.1. Pro 1. topný okruh je možno nastavit následující možnosti regulace vytápění: • Regulace teploty na zpátečce v závislosti na venkovní teplotě a nastavené topné křivce • Regulace teploty na zpátečce pomocí pevné hodnoty (horizontální charakteristika)
1. topný okruh
Venkovní teplota Pevná hodnota Pokojová teplota
1. topný okruh Pokojová teplota: ne bivalentněregenerativní ne 3.topný okruh nebo tiché chlazení
20 °C ... 30 °C ... 70 °C
1. topný okruh Regulace podle venkovní teploty
15 °C ... 40 °C ... 60 °C
1. topný okruh Pevná hodnota 1. topného okruhu
Nastavení požadované pokojové teploty a I-podílu u zvolené regulace pokojové teploty.
15,0 °C/001 ... 20,0 °C .../… 60 … 30,0 °C/999
1. topný okruh Pokojová regulace 1. topného okruhu
Nastavení minimální teploty na zpátečce u zvolené regulace pokojové teploty.
15 °C ... 20 °C ... 30 °C
1. topný okruh Pokojová regulace 1. topného okruhu
U plošných a radiátorových topných systémů jsou přípustné různé maximální teploty. Horní omezení požadované hodnoty zpátečky je možno nastavit v rozmezí 25 a 70 °C. Hystereze požadované teploty na zpátečce tvoří neutrální zónu pro provoz tepelného čerpadla. Bude-li dosaženo teploty složené z „požadované teploty na zpátečce plus hystereze“, dochází k vypnutí tepelného čerpadla. Bude-li dosaženo teploty složené z „požadované teploty na zpátečce mínus hystereze“, dochází ke spuštění tepelného čerpadla.
25 °C ... 50 °C ... 70 °C
• Topná křivka 1.TO Koncový bod (-20 C)
1.TO Regul.pevné hod. Pož. hodnota na zpátečce 1.TO pokojová regulace Požadovaná pokojová teplota 1.TO zpátečka Minimální teplota 1.TO zpátečka Maximální teplota 1.TO hystereze Pož. hodnota na zpátečce
25
Indikace
Regulace teploty na zpátečce v závislosti na pokojové teplotě referenční místnosti Koncový bod topné křivky je nutno nastavit adekvátně velikosti topného systému. Přitom je třeba zadat maximální teplotu zpátečky, která vyplývá z vypočtené maximální teploty na stoupačce mínus teplotní diference v topném systému (teplotní rozteč). Paralelní posuv topné křivky pomocí sloupcového diagramu ve startovním menu (1 okénko = 1 °K) Nastavení požadované teploty na zpátečce u zvolené regulace přes pevnou hodnotu.
0,5 K ... 2 K ... 5K
1. topný okruh
1. topný okruh
8. Uvedení do provozu Nastavení 1.TO časový program Útlum 1. TO útlum Čas1: Čas2: 1. TO útlum Hodnota útlumu 1. TO útlum PO … NE
1.TO časový program zvýšení 1. TO zvýšení Čas1: Čas2: 1. TO zvýšení Hodnota zvýšení 1. TO zvýšení PO … NE
2./3. topný okruh 2./3. topný okruh Regulace přes
2./3. topný okruh Teplotní čidlo
Topná křivka 2./3.TO Koncový bod (-20 C) 2./3.TO chladnější/teplejší 2./3.TO Regul.pev.hod. Požad. hodnota 2./3.TO zpátečka Maximální hodnota
26
Systémové parametry
Rozsah nastavení
Nastavení k útlumu topné křivky 1. topného okruhu
1. topný okruh
Nastavení časových intervalů, během kterých má docházet k útlumu 1. topného okruhu.
00:00 … 23:59
Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být snížena topná křivka 1. topného okruhu během jeho útlumu.
0K … 19 K N Z1 Z2 J
U každého dne v týdnu lze separátně nastavit, zda má být pro útlum aktivován čas 1, čas 2, žádný časový interval nebo oba časy. Útlum přesahující denní interval je aktivován resp. deaktivován vždy při přechodu do následujícího dne. Energeticky efektivní provoz Pro energeticky efektivní provoz systému vyhřívání pomocí tepelných čerpadel by měla být teplotní hladina vytvářená tepelným čerpadlem pokud možno co nejnižší. V dobře izolovaných objektech nabíhají při rovnoměrném režimu vytápění bez dob útlumu zpravidla nízké energetické náklady, neboť nedochází k výkonnostním špičkám s vysokými teplotami na stoupačce a je dosaženo stejného pohodlí i při nižších teplotách. Doby zablokování je možno kompenzovat příslušným zvýšením teploty – které je iniciováno cca. 1 h před dobou zablokování. Nastavení ke zvýšení topné křivky 1. topného okruhu
Indikace
1. topný okruh
1. topný okruh
1. topný okruh
1. topný okruh
Nastavení časových intervalů, během kterých má docházet ke zvýšení 1. topného okruhu.
00:00 … 23:59
1. topný okruh
Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být zvýšena topná křivka 1. topného okruhu během jeho zvýšení.
0K … 19 K
1. topný okruh
N Z1 Z2 J
1. topný okruh
U každého dne v týdnu lze separátně nastavit, zda má být pro zvýšení aktivován čas 1, čas 2, žádný časový interval nebo oba časy. Zvýšení přesahující denní interval je aktivováno resp. deaktivováno vždy při přechodu do následujícího dne. Struktura menu pro 2. a 3. topný okruh je identická. Pro 2./3. topný okruh je možno nastavit následující možnosti regulace vytápění: • Regulace teploty na zpátečce v závislosti na venkovní teplotě a nastavené topné křivce • Regulace teploty na zpátečce pomocí pevné hodnoty (horizontální charakteristika) Je na stoupačce či zpátečce instalováno čidlo pro 2./3. topný okruh (R5)? Při nastavení zpátečky bude vypočtená požadovaná hodnota 2. topného okruhu použita také k aktivaci vytápění pomocí tepelného čerpadla. Při použití hydraulického modulu.3 musí být čidlo umístěno do stoupačky 2. topného okruhu a slouží pak k ovládání směšovače. Koncový bod topné křivky je nutno nastavit adekvátně velikosti topného systému. Přitom je nutno v závislosti na umístění čidla zadat maximální teplotu na stoupačce nebo zpátečce. Paralelní posuv nastavené topné křivky 2. topného okruhu. Jedním stisknutím šipkového tlačítka se topná křivka posouvá o 1 °C směrem nahoru (teplejší) resp. dolů (chladnější). Nastavení požadované teploty na zpátečce u zvolené regulace přes pevnou hodnotu. U plošných a radiátorových topných systémů jsou přípustné různé maximální teploty. Horní omezení požadované hodnoty je možno nastavit v rozmezí 25 a 70 °C.
2. topný okruh
Venkovní teplota Pevná hodnota
2. topný okruh
Zpátečka Stoupačka
2. topný okruh
20 °C ... 30 °C ... 70 °C
2. topný okruh Regulace podle venkovní teploty
Sloupec
2. topný okruh
15 °C ... 40 °C ... 60 °C
2. topný okruh Pevná hodnota 2. topného okruhu
25 °C ... 50 °C ... 70 °C
2. topný okruh
8. Uvedení do provozu Nastavení
Systémové parametry
2./3.TO směšovač Hystereze
Hystereze požadované teploty na zpátečce tvoří neutrální zónu pro provoz tepelného čerpadla.
2./3.TO směšovač Doba chodu
Doba chodu mezi koncovými polohami OTEVŘENO a ZAVŘENO je odlišná podle použitého směšovače. Pro dosažení optimální regulace teploty je nutno nastavit tuto dobu chodu směšovače. Při použití hydraulického modulu.3 je to 140 sek. Pak by měly být zvoleny 3 min.
Časový program 2./3.TO Útlum Útlum 2./3.TO Čas1: Čas2: Útlum 2./3.TO Hodnota útlumu Útlum 2./3.TO PO … NE
Časový program 2./3.TO zvýšení Zvýšení 2./3.TO Čas1: Čas2: Zvýšení 2./3.TO Hodnota zvýšení Zvýšení 2./3.TO PO … NE
Chlazení Chlazení Dynamické chlazení Dynamické chlazení Požadovaná hodnota (zpátečka) Chlazení Tiché chlazení Tiché chlazení Počet pokojových jednotek Tiché chlazení Požadovaná hodnota (pokoj.teplota) Tiché chlazení Rozpětí rosného bodu
Indikace
0,5 K … 2K
2. topný okruh
1 min … 4 min … 6 min
2. topný okruh
Nastavení k útlumu topné křivky 2./3. topného okruhu 2. topný okruh
Nastavení časových intervalů, během kterých má docházet k útlumu 2./3. topného okruhu.
00:00 … 23:59
2. topný okruh
Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být snížena topná křivka 2./3. topného okruhu během jeho útlumu.
0K … 19 K
2. topný okruh
N Z1 Z2 J
2. topný okruh
U každého dne v týdnu lze separátně nastavit, zda má být pro útlum aktivován čas 1, čas 2, žádný časový interval nebo oba časy. Útlum přesahující denní interval je aktivován resp. deaktivován vždy při přechodu do následujícího dne. Všechna nastavení ke zvýšení topné křivky 2./3. topného okruhu.
2. topný okruh
Nastavení časových intervalů, během kterých má docházet ke zvýšení 2./3. topného okruhu.
00:00 … 23:59
2. topný okruh
Nastavení teplotní hodnoty, o kterou má být zvýšena topná křivka 2./3. topného okruhu během jeho zvýšení.
0K … 19 K
2. topný okruh
N Z1 Z2 J
2. topný okruh
U každého dne v týdnu lze separátně nastavit, zda má být pro zvýšení aktivován čas 1, čas 2, žádný časový interval nebo oba časy. Zvýšení přesahující denní interval je aktivováno resp. deaktivováno vždy při přechodu do následujícího dne. Nastavení režimu chlazení Je v systému k dispozici dynamické chlazení (pevná požadovaná teplota na zpátečce)? Nastavení požadované teploty na zpátečce u zvoleného dynamického chlazení. Je v systému k dispozici tiché chlazení (regulace podle rosného bodu)? Jsou pro regulaci tichého chlazení připojeny 1 nebo 2 jednotky pokojového klimatu? Nastavení požadované pokojové teploty u tichého chlazení. Aktuální hodnota je měřena na jednotce pokojového klimatu 1.
2. zdroj chlazení
Zvýšení minimální teploty stoupačky vypočtené z naměřených hodnot jednotky pokojového klimatu u tichého chlazení. Zvýšený hodnota snižuje riziko tvorby kondenzátu. Nastavení, zda bude v systému použit 2. zdroj chlazení.
Chlazení Teplotní mez
Nastavení hodnoty venkovní teploty, pod kterou má dojít u pasivního chlazení k přerušení chlazení.
27
Rozsah nastavení
Funkce chlazení Ano Ne
Funkce chlazení
10 °C ... 15 °C ... 30 °C
Funkce chlazení Dyn. chlazení
Ano Ne
Funkce chlazení
1 2
Funkce chlazení Tiché chlazení
15 °C ... 20 °C ... 30 °C
Funkce chlazení Tiché chlazení Funkce chlazení Tiché chlazení
Ano Ne - 20 °C ... 3 °C ... 35 °C
Funkce chlazení Funkce chlazení
8. Uvedení do provozu Nastavení Teplá voda
Teplá voda Přepínání na 2. kompresor Teplá voda Hystereze Teplá voda Paralelní vytápění a ohřev TV Teplá voda Max. tepl. paralelně
Teplá voda Paralelní chlazení a ohřev TV Teplá voda Požadovaná teplota teplé vody Zablokování ohřevu TV Zablok. ohřevu TV Čas1: Čas2: Zablok. ohřevu TV PO … NE
Tepelná desinfekce
Tepelná desinfekce Start: Tepelná desinfekce Teplota Tepelná desinfekce PO … NE Teplá voda Reset maxima TČ
Plavecký bazén Plavecký bazén
Zablokování bazénu Zablokování bazénu Čas1: Čas2:
28
Systémové parametry
Rozsah nastavení
Nastavení ohřevu teplé vody Podrobné informace o ohřevu teplé vody naleznete v kapitole 8.5. Nastavení hodnoty venkovní teploty, pod kterou má u tepelných čerpadel vzduch-voda s příslušnými kompresory docházet k ohřevu teplé a bazénové vody pomocí těchto kompresorů. Hystereze požadované teploty teplé vody tvoří neutrální zónu, při jejímž překročení dochází k požadavku ohřevu teplé vody. Je u tepelného čerpadla s přídavným tepelným výměníkem požadován paralelní provoz vytápění a ohřevu teplé vody, během kterého má být dosahováno vyšších teplot teplé vody? Nastavení požadované teploty teplé vody, které má být dosaženo během paralelního provozu vytápění a ohřevu TV.
Je díky hydraulickému oddělení chladícího a teplovodního okruhu možný paralelní provoz chlazení a ohřevu teplé vody? Nastavení požadované teploty teplé vody
Nastavení časových programů pro zablokování ohřevu teplé vody Nastavení doby, během které je zablokován ohřev teplé vody.
U každého dne v týdnu lze separátně nastavit, zda má být pro útlum aktivován čas 1, čas 2, žádný časový interval nebo oba časy. Útlum přesahující denní interval je aktivován resp. deaktivován vždy při přechodu do následujícího dne. Funkce tepelné desinfekce vede k jednorázovému ohřevu teplé vody až na požadovanou teplotu. Tento proces je ukončen samočinně při dosažní požadované teploty nebo nejpozději po 4 hodinách. Nastavení doby spuštění tepelné desinfekce
Nastavení požadované teploty teplé vody, kterou má být provedena tepelná desinfekce. U každého dne v týdnu lze separátně nastavit, zda má být v nastavenou dobu spuštěna tepelná desinfekce. Nastavením Reset ANO budou zjištěné maximální teploty vody ohřívané provozem tepelného čerpadla nastaveny na hodnotu 65 °C. Hodnota nastavení bude opět automaticky nastavena na NE. Nastavení pro ohřev bazénové vody Nastavení, zda mají ohřev bazénové vody zajišťovat 1 nebo 2 kompresory. Nastavení časového programu pro zablokování ohřevu bazénové vody Nastavení doby, během které je aktivní zablokování ohřevu bazénové vody.
Indikace
Teplá voda
- 30 °C ... 10 °C ... 35 °C
Teplá voda 2. kompresor Vzduch-TČ
2K ... 15 K
Snímač teploty vody
Ne Ano
Přídavný tepelný výměník Snímač teploty vody
10 °C ... 45 °C ... 80 °C
Paralelní vytápění a ohřev TV Přídavný tepelný výměník Snímač teploty vody
Ano Ne
Snímač teploty vody Pasivní funkce chlazení
30 °C ... 45 °C ... 85 °C
Snímač teploty vody
Teplá voda 00:00 … 23:59
Teplá voda
N Z1 Z2 J
Teplá voda
Snímač teploty vody bivalentní nebo přídavný tepelný zdroj 00:00 … 23:59 60 °C ... 65 °C ... 85 °C
Snímač TV bivalentní nebo přídavný tepelný zdroj Snímač TV bivalentní nebo přídavný tepelný zdroj
N J
Snímač TV
Ano Ne
Snímač TV
1. kompresor 2. kompresory
Plavecký bazén 2. kompresory Vzduch-TČ
Plavecký bazén
Plavecký bazén 00:00 … 23:59
Plavecký bazén
8. Uvedení do provozu Nastavení Zablokování bazénu PO … NE
Systém regulace čerpadel
Přídavné čerpadlo u vytápění Přídavné čerpadlo u chlazení Přídavné čerpadlo u ohřevu TV Přídavné čerpadlo u bazénu Optimalizace systému Topné čerpadlo Datum Rok Den Měsíc Den v týdnu Jazyková varianta
Systémové parametry
Rozsah nastavení
U každého dne v týdnu lze separátně nastavit, zda má být pro zablokování bazénu aktivován čas 1, čas 2, žádný časový interval nebo oba časy. Zablokování přesahující denní interval je aktivováno resp. deaktivováno vždy při přechodu do následujícího dne. Výstup přídavného oběhového čerpadla lze nakonfigurovat, čímž lze zajistit paralelní provoz přídavného oběhového čerpadla s kompresorem tepelného čerpadla. Možná je konfigurace podle požadavků ohřevu topení, teplé vody a bazénu. Funkce ochrany proti mrazu je zajištěna. Má během režimu vytápění běžet přídavné čerpadlo?
N Z1 Z2 J
Indikace
Plavecký bazén
nepřetržitě
Ano Ne
1. topný okruh
Má během režimu chlazení běžet přídavné čerpadlo?
Ano Ne
Chlazení pasivní
Má během režimu ohřevu TV běžet přídavné čerpadlo?
Ano Ne
Teplá voda
Má během režimu ohřevu bazénu běžet přídavné čerpadlo?
Ano Ne
Plavecký bazén
Ano Ne
1. topný okruh
Je požadováno ZAP a VYP topného oběhového čerpadla v závislosti na spotřebě? V případě deaktivace optimalizace (NE) běží topné oběhové čerpadlo nepřetržitě. Nastavení data, roku, dne, měsíce a dne v týdnu
nepřetržitě
V menu lze nastavit jednu z uložených jazykových variant.
NEMECKY ANGLICKY FRANCOUZSKY ITALSKY CESKY
nepřetržitě
Výstupy Menu „Výstupy“ představuje – podle konfigurace systému – indikaci stavu následujících výstupů („VYP = neaktivní nebo ZAP = aktivní“). Výstupy
Indikace
Výstupy
Kompresor 1
nepřetržitě
Směšovač "ZAVŘEN"
Kompresor 2
2. kompresory
Ventilátor/primární čerpadlo 2. tepelný zdroj Směšovač "OTEVŘEN"
Přídavné čerpadlo
nepřetržitě
Chladící čerpadlo
Pasivní funkce chlazení
Přepínání pokojových teploměrů
Pasivní funkce chlazení
Primární čerpadlo chlazení
Pasivní funkce chlazení
Přepínací ventily chlazení
Pasivní funkce chlazení
bivalentní
bivalentní
3. topný okruh
3. topný okruh Směšovač "ZAVŘEN"
Topné čerpadlo
Funkce chlazení
1. topný okruh 2. topný okruh
2. topný okruh
29
Ponorné topné těleso Bazénové čerpadlo
nepřetržitě
2. topný okruh
Teplá voda Teplá voda Čidlo
Topné čerpadlo
Směšovač "OTEVŘEN"
Teplovodní čerpadlo Ponorné topné těleso
3. topný okruh
3. topný okruh
Topné čerpadlo
2. topný okruh
bivalentní nebo monoenergetický
2. tepelný zdroj Směšovač "OTEVŘEN"
2. topný okruh
nepřetržitě
2. tepelný zdroj Směšovač "ZAVŘEN"
Indikace
2. topný okruh
Plavecký bazén
8. Uvedení do provozu Vstupy Menu „Vstupy“ představuje – podle konfigurace systému – indikaci stavu následujících digitálních vstupů („kontakt rozpojen nebo sepnut“). Vstupy
Indikace stavu všech digitálních vstupů
Nízkotlaký spínač
Kontakt rozpojen odpovídá závadě (nastavení: rozpojovací nízkotlaký spínač)
nepřetržitě
Vysokotlaký spínač
Kontakt rozpojen odpovídá závadě (nastavení: rozpojovací vysokotlaký spínač)
nepřetržitě
Tlakový spínač roztávání
Kontakt sepnut znamená konec roztávání
Vzduch-TČ
Termostat horkého plynu
Kontakt rozpojen odpovídá závadě
Vzduch-TČ
Ochrana oproti zamrznutí termostatu
Kontakt rozpojen odpovídá závadě
TČ SV
Ochrana motoru kompresoru
Kontakt rozpojen odpovídá závadě
nepřetržitě
Ochrana motoru primárního čerpadla
Kontakt rozpojen odpovídá závadě
nepřetržitě
Zablokování ERZ
Kontakt rozpojen odpovídá zablokování ERZ
nepřetržitě
Externí zablokování
Kontakt rozpojen odpovídá zablokování
nepřetržitě
Tlakový spínač nízkotlaké solanky
Kontakt rozpojen odpovídá závadě
Solanka NT
Detektor vlhkosti
Kontakt rozpojen odpovídá závadě
Funkce chlazení Tiché chlazení
Termostat teplé vody
Kontakt sepnut odpovídá požadavku na ohřev TV
Termostat teplé vody
Termostat bazénu
Kontakt sepnut odpovídá požadavku na bazénu
Plavecký bazén
Speciální funkce Menu „Speciální funkce“ obsahuje – podle konfigurace systému – následující možnosti změny aktuálních provozních stavů:
Speciální funkce Změna kompresoru
Rychlý start
Vypnutí SMP
Uvedení do provozu
Kontrola systému
Aktivaci speciálních funkcí smí provádět pouze příslušný odborník, který provádí uvedení do provozu nebo analýzu systému tepelného čerpadla.
Aktivace speciálních funkcí Aktivací funkce „Změna kompresorů“ je možno u tepelných čerpadel se 2-kompresory během provozu přepínat mezi jednotlivými kompresory.
Indikace Ano Ne
2 Kompresory
Ano Ne
nepřetržitě
Aktivací funkce „Spodní mez použití“ může tepelné čerpadlo naběhnout bezprostředně po uplynutí bezpečnostně-relevantní doby. Doby energetické optimalizace provozu tepelného čerpadla jsou ignorovány.
Ano Ne
TČ SV
Aktivací této funkce je na jednu hodinu potlačeno rozmrazování u tepelných čerpadel vzduch-voda a uvolněn 2. tepelný zdroj. Probíhající rozmrazování je přerušeno.
Ano Ne
Vzduch-TČ
Aktivací funkce „Rychlý start“ může tepelné čerpadlo naběhnout bezprostředně po uplynutí bezpečnostně-relevantní doby. Zablokování spínacího cyklu je ignorováno. Po aktivaci indikace okamžitě přeskočí zpět na „Ne“!
nepřetržitě
Kontrola funkčnosti čerpadel a směšovače
Kontrola systému Primární strana
Aktivací této funkce jsou po dobu 24 hodin nepřetržitě spuštěna čerpadla primární strany. Tepelné čerpadlo je během této doby zablokováno.
Ano Ne
nepřetržitě
Kontrola systému Sekundární strana
Aktivací této funkce jsou po dobu 24 hodin nepřetržitě spuštěna čerpadla sekundární strany. Tepelné čerpadlo je během této doby zablokováno.
Ano Ne
nepřetržitě
30
8. Uvedení do provozu Speciální funkce
Aktivace speciálních funkcí
Kontrola systému Teplovodní čerpadlo
Aktivací této funkce je po dobu 24 hodin nepřetržitě spuštěno teplovodní čerpadlo. Tepelné čerpadlo zůstává během této doby zablokováno.
Ano Ne
nepřetržitě
Kontrola systému Směšovač
Aktivací této funkce je směšovač systému nejprve po nastavenou dobu míšení nastaven do polohy OTEVŘENO a poté do polohy ZAVŘENO.
Ano Ne
nepřetržitě
Program ohřevu
Automatizovaný program pro cílené vysoušení estrichu Podrobné informace naleznete v kapitole 8.6.!
Program ohřevu Maximální teplota
Nastavení maximální teploty zpátečky, které má být dosaženo při ohřevu.
Teplá voda/bazén aktivní
Výběrem této funkce je povolen případný požadavek ohřevu TV nebo bazénu během roztápění.
Funkční ohřev
Aktivace programu cíleného vytápění dle DIN EN 1264-4.
Standardní program Vyzrávací vyhřívání Individuální program Trvání ohřevu
Aktivace standardního programu vyhřívání pro vyzrání estrichu. Nastavení doby trvání jednotlivých kroků fáze ohřevu.
Individuální program Trvání pozastavení
Nastavení doby pozastavení
Individuální program Trvání utlumení ohřevu
Nastavení doby trvání jednotlivých kroků fáze utlumení ohřevu.
Individuální program Dif.teplota ohřevu
Nastavení teplotní diference mezi dvěma kroky fáze ohřevu.
Individuální program Dif.teplota utlumení ohřevu
Nastavení teplotní diference mezi dvěma kroky fáze utlumení ohřevu.
Individuální program Vyzrávací vyhřívání Měření teplotní diference
Indikace
Aktivace individuálního programu vyhřívání pro vyzrání estrichu.
nepřetržitě 25 °C ... 40 ° C ... 50 °C Ano Ne Ano Ne Ano Ne 1 ... 4 ... 120 1 ... 96 ... 480 1 ... 4 ... 120 1K ... 5 K ... 10 K 1K ... 5 K ... 10 K Ano Ne
nepřetržitě
nepřetržitě nepřetržitě nepřetržitě
nepřetržitě
nepřetržitě
nepřetržitě
nepřetržitě
nepřetržitě
nepřetržitě
Aktivací této funkce je na začátku rozmrazování měřena diference mezi stoupačkou a zpátečkou a při dosažení hodnoty > 12 K aktivována porucha.
Ano Ne
Vzduch-TČ
Měření rozmrazování
Aktivací této funkce je při absenci očekávaného snížení teploty stoupačky aktivována porucha
Ano Ne
Vzduch-TČ
Servis
Funkce zákaznického servisu
Zákaznický servis Rozmrazování Snímač venkovní teploty
nepřetržitě
Indikace doby do následujícího rozmrazování Nastavení použitého typu venkovního snímače.
nepřetržitě NTC dle DIN 44574 NTC dle DIN Carel Ano Ne
TČ SV
Test displeje
Po aktivaci této funkce se po dobu cca. 10 sekund na displeji objeví všechny zobrazované prvky.
Speciální funkce (Teploty topení) Speciální funkce (Digitální výstupy) Speciální funkce (Digitální vstupy) Speciální funkce (Analogové hodnoty chlazení) Speciální funkce (Digitální hodnoty chlazení)
Indikace všech naměřených teplot topného systému v kompaktní podobě.
nepřetržitě
Indikace stavu všech digitálních výstupů topného systému v kompaktní podobě.
nepřetržitě
Indikace stavu všech digitálních vstupů topného systému v kompaktní podobě.
nepřetržitě
31
nepřetržitě
Indikace všech naměřených analogových hodnot chladícího systému v kompaktní podobě.
Funkce chlazení
Indikace digitálních vstupů a výstupů chladícího systému v kompaktní podobě.
Funkce chlazení
8. Uvedení do provozu 8.4. Pokyny k energeticky vytápění
optimalizovanému
8.4.1. Regulace teploty na zpátečce v závislosti na povětrnostních podmínkách Je-li vytápění regulováno v závislosti na venkovní teplotě, vypočítává regulace topení z nastavené topné křivky a aktuální venkovní teploty požadovanou teplotu zpátečky. Topná křivka by měla být nastavena na vypočtenou maximální teplotu zpátečky topného systému. Pomocí tlačítek Teplejší () a Chladnější () j možno dle požadavků zákazníka posunout topnou křivku paralelně směrem nahoru nebo dolů, aby bylo dosaženo skutečně požadované pokojové teploty. Regulace tepelného čerpadla a topného systému pomocí teploty na zpátečce nabízí následující výhody: 1) Dlouhé doby chodu tepelného čerpadla s ohřevem kompletního objemu protékajícího topným systémem v závislosti na spotřebě. 2) Registrace rušivých veličin topného systému (např. pasivní solární výnosy). 3) Snížení teplotního spádu vede u konstantních teplot na zpátečce k nižším teplotám na stoupačce a tím i k efektivnějšímu provozu! Výška topné křivky by měla být nastavena podle potřeby a měla by být pokud možno co nejnižší!
Nastavení topné křivky v závislosti na venkovní teplotě Tuto topnou křivku je nutno – odděleně pro 1. a 2./3. topný okruh – přizpůsobit lokálním a stavebním podmínkám tak, aby bylo možno dosahovat požadované pokojové teploty i za měnící se venkovní teploty. V případě zvýšení venkovní teploty je snížena teplota na zpátečce, čímž je zajištěn energeticky efektivní provoz topného systému. Výběr je možno provádět v menu „Nastavení – 1./2./3. topný okruh – Regulace přes – Venkovní teplota“. Požadovanou topnou křivku lze nastavit v následujících položkách menu „Topná křivka – Koncový bod“. 1) V menu „Nastavení – zadávána maximální venkovní teplotě průměrné, konstantní se venkovních teplot.
Koncový bod topné křivky“ je nutná teplota zpátečky při 20 °C. Cílem je dosažení pokojové teploty i za měnících
2) Všechny topné křivky se setkávají u venkovní teploty 20 °C a teploty zpátečky 20 °C, tzn. že v tomto provozním bodě není vyžadován žádný topný výkon. Pomocí sloupcového diagramu (tlačítka Teplejší a Chladnější ) lze tento provozní bod posunovat v rozmezí 5 až 30 °C podél šikmo vyznačené osy. Tím se posouvá celá topná křivka o konstantní hodnotu 1 K pro jednotku sloupce paralelně nahoru nebo dolů. Toto nastavení může provádět uživatel podle svých individuálních teplotních požadavků. 3) Každá topná křivka je směrem nahoru omezena hodnotou nastavenou v „Nastavení – 1./2./3. topný okruh – Maximum topné křivky“. Směrem dolů je každá topná křivka omezena na hodnotu 15 °C (tepelné čerpadlo vzduch-voda) resp. 18 °C (tepelné čerpadlo solanka-voda).
Možnosti nastavení topné křivky Paralelně posunutá topná křivka (teplejší) s maximem topné křivky 50 °C Topná křivka např. radiátory
teplejší
Topná křivka např. podlahové topení Paralelně posunutá topná křivka (chladnější)
Venkovní teplota ve °C
32
Požadovaná teplota na zpátečce v °C
chladnější
8. Uvedení do provozu Příklad
1 krok:
Systém rozvodu tepla (např. podlahové topení) je dimenzován na maximální teplotu zpátečky za určité normativní venkovní teploty. Ta je závislá na lokalitě instalace tepelného čerpadla a v Německu se pohybuje mezi - 12 a - 18 °C. Max. teplota na zpátečce zadávaná na regulátoru topení musí být udávána vždy u venkovní teploty - 20 °C. Zde je nutno nejprve vybrat příslušnou křivku z níže znázorněné soustavy křivek. Tu je třeba zvolit za pomoci příslušné normativní venkovní teploty a podle toho potřebné požadované teploty na zpátečce. Nyní je možno u - 20 °C načíst koncový bod topné křivky.
Přizpůsobení topné křivky místním a stavebním podmínkách nastavením stoupání (koncového bodu topné křivky). 2 krok: Nastavení požadované teploty paralelním posuvem topné křivky směrem nahoru nebo dolů (sloupcový diagram).
Topné křivky pro zjištění maximální požadované teploty zpátečky
Příkl. 2: Koncový bod topné křivky 48 °C
Příkl. 2: Zpátečka u norm. venkovní teploty 45 °C
Příkl. 1: Koncový bod topné křivky 29 °C
Požadovaná teplota na zpátečce ve °C
Příkl. 1: Zpátečka u norm. venkovní teploty 28 °C
Teplota venkovní zdi ve °C Příkl. 2: Norm. projektovaná teplota - 12 °C
Příkl. 1: Norm. projektovaná teplota - 16 °C
Příklad 1
Příklad 2
Podlahové topení
Radiátory
35 °C/28 °C
55 °C/45 °C
- 12
- 14
- 16
- 12
- 14
- 16
Potřebná teplota na stoupačce (u normativní projektované teploty)
35 °C
35 °C
35 °C
55 °C
55 °C
55 °C
Teplotní spád mezi stoupačkou a zpátečkou
7 °C
7 °C
7 °C
10 °C
10 °C
10 °C
Potřebná teplota na zpátečce (u normativní projektované teploty)
28 °C
28 °C
28 °C
45 °C
45 °C
45 °C
Zadávaný koncový bod topné křivky
30 °C
29 °C
29 °C
48 °C
47 °C
46 °C
Norm. venkovní teplota (°C)
33
8. Uvedení do provozu Optimalizace topné křivky K optimalizaci topné křivky možnosti nastavení:
jsou k dispozici dvě
• Změna stoupání pomocí vyššího resp. nižšího „koncového bodu topné křivky“. • Zvýšení resp. snížení kompletní topné křivky tlačítky Teplejší () a Chladnější ().
Je-li
U plošného topení s relativně plochou charakteristikou by měla být nastavena hystereze v hodnotě cca. 1 K, neboť příliš velká hystereze může bránit spuštění tepelného čerpadla.
venkovní teplota pod - 7 °C
- 7 až 7 °C
nad 7 °C
příliš chladno
Hodnotu „koncového bodu topné křivky“ zvyšte o 2 až 3 °C
teplejší ()/chladnější () o 1 až 2 °C dílku stupnice vyšší
teplejší ()/chladnější () o 1 až 2 °C vyšší a hodnota „koncového bodu topné křivky“ o 2 až 3 °C nižší
příliš teplo
Hodnotu „koncového bodu topné křivky“ snižte o 2 až 3 °C
teplejší ()/chladnější () o 1 až 2 °C dílku stupnice nižší
teplejší ()/chladnější () o 1 až 2 °C nižší a hodnota „koncového bodu topné křivky“ o 2 až 3 °C vyšší
8.4.2. Regulace teplotě
v závislosti
na
pokojové
Výpočet požadované teploty přes pokojovou teplotu referenční místnosti může být prováděn výhradně u dobře tepelně zaizolovaných domů a otevřených konstrukcí nebo vyhřívání jednotlivých velkých prostor. Výběr je možno provádět v menu „Nastavení – 1. topný okruh – Regulace přes – Pokojová teplota“. Čím větší je odchylka pokojové teploty od požadované pokojové teploty, tím rychleji dojde k přizpůsobení požadované teploty zpátečky. V případě potřeby je možno dobu reakce přizpůsobit nastavenou hodnotou intervalu (I-hodnota). Čím větší je tato hodnota intervalu, tím pomaleji dochází k přizpůsobení požadované pokojové teploty. Zadávanou požadovanou pokojovou teplotu není možno měnit pomocí tlačítek Teplejší () a Studenější ()! Předpoklady: • Pro systémy s tichým chlazením se ke snímání pokojové teploty používá jednotka pokojového klimatu, pro všechny ostatní systémy musí být k analogovému vstupu N1-B8 připojeno přídavné čidlo (R13). Ten je však k dispozici pouze tehdy, není-li systém vytápění za pomoci tepelného čerpadla provozován v bivalentně-regenerativním režimu (se solárním systémem). • Deaktivace případné regulace jednotlivých místností v referenčním pokoji. • Zadání minimální požadované teploty zpátečky, aby se zamezilo ochlazení objektu v případě vnitřních tepelných zisků v referenční místnosti.
34
• Zadání maximální požadované teploty zpátečky, aby se zamezilo přehřátí objektu v případě otevřených oken. • Rovnoměrná požadovaná pokojová teplota s maximální rezignací na její zvýšení či snížení.
Při aktivaci regulace požadované pokojové teploty resp. změně požadované pokojové teploty může zpočátku docházet k přeregulování pokojové teploty!
8.4.3. Regulace přes konstantní hodnotu Ve speciálních případech (např. ohřev vyrovnávacího zásobníku na konstantní teplotu) je možno nastavit charakteristiku (horizontální) závislou na venkovní teplotě. Výběr je možno provádět v menu „Nastavení – 1./2./3. topný okruh – Regulace přes – Pevná teplota“. Požadovanou teplotu zpátečky lze nastavit v následujících položkách menu „Regulace přes pevnou hodnotu – Požadovaná teplota zpátečky“.
Zadávanou pevnou teplotu není možno měnit pomocí tlačítek Teplejší () a Studenější ()!
8. Uvedení do provozu 8.5. Pokyny k ohřevu teplé vody Regulace je zajišťována pomocí čidla (R3). Toto čidlo se umisťuje v horní třetině kombinovaného zásobníku. Dosažitelná teplota ve vyrovnávacím zásobníku je jen nepatrně nižší, než maximální teplota tepelného čerpadla. Výsledná teplota pitné vody závisí na ploše tepelného výměníku v okruhu pitné vody. Pro vyšší teploty teplé vody umožňuje řídící jednotka tepelného čerpadla ovládání elektrického topného tělesa. Dojde-li k zablokování tepelného čerpadla v průběhu dne, v době, kdy není vyžadován ohřev TV, je možno zvýšit koeficient využití solárního systému. Položka menu: „Nastavení – Teplá voda – Zablokování teplé vody“ Dosažitelné teploty teplé vody Maximální teplota vody, které je možno dosáhnout v čistém provozu tepelného čerpadla, je zjišťována řídící jednotkou tepelného čerpadla a je závislá na: • topném výkonu (tepelném výkonu) tepelného čerpadla, • ploše tepelného výměníku instalovaném v zásobníku a • průtoku v závislosti na tlakových ztrátách a čerpacím výkonu oběhového čerpadla. „Maximum TČ“ je – vedle v. z. ovlivňujících faktorů – závislé také na aktuální teplotě tepelného zdroje. Aby bylo možno vždy dosahovat maximálně možné teploty teplé vody, je přípustný rozsah teplot tepelného zdroje rozčleněn do teplotních úseků. Ke každému z těchto úseků patří určité teplotní maximum TČ, u každého „maxima TČ“ je jako standardní hodnota přednastaveno 65 °C. Vybaví-li během ohřevu teplé vody pomocí tepelného čerpadla vysokotlaký spínač, dojde ke změření aktuální teploty tepelného zdroje a příslušné „Teplotní maximum TČ“ je pak zjištěno následujícím způsobem: Od aktuálně naměřené teploty vody se odečte 1 K a tato hodnota se uloží jako „Maximum TČ“. Sekundární ohřev pomocí elektrického topného tělesa/2. tepelného zdroje Sekundární ohřev znamená, že tepelné čerpadlo přebírá ohřev teplé vody do dosažení „Teplotního maxima TČ“. Poté ohřev teplé vody přebírá až do dosažení požadované teploty další tepelný zdroj. Sekundární ohřev je aktivní pouze tehdy, je-li požadovaná teplota vyšší než aktuální „Teplotní maximum TČ“.
35
Sekundární ohřev je ukončen, je-li teplota vody vyšší než požadovaná teplota. Klesne-li teplota vody během sekundárního ohřevu pod tuto hodnotu (požadovaná teplota - hystereze teplé vody), je sekundární ohřev zastaven a spuštěn primární ohřev pomocí tepelného čerpadla. Výběr příslušného tepelného zdroje pro ohřev teplé vody je závislý na způsobu provozu systému tepelného čerpadla, nastavené konfiguraci a aktuálním stavu systému.
Tepelná desinfekce Pomocí položky menu „Nastavení – Teplá vody – Tep. desinfekce“ je případně možno vyhovět zákonným hygienickým požadavkům. K tomu je nutno v přednastavení zadat u položky bivalentní topný systém a/nebo přídavný tepelný zdroj „Ano“. Není-li po 4 hodinách dosaženo požadované teploty, je tepelná desinfekce přerušena. Nastavená doba spuštění lze jednotlivě aktivovat či deaktivovat pro každý den v týdnu.
Hygienické požadavky na ohřev pitné vody dle DVGW W 551: Všechny kombinované zásobníky uvedené v Schüco-plánovacích příručkách mají objem menší než 400 l a dle DVGW se tak nachází pod mezní hodnotou menších systémů (pro rodinné domky). Díky bodovému ohřevu na 55 °C jsou splněny požadavky ohledně provozní teploty.
8. Uvedení do provozu 8.6. Ostatní pokyny ohledně nastavení Mezní teplota (bivalentní bod) Venkovní teplota, při které tepelné čerpadlo přestává pokrývat tepelnou spotřebu, je označována jako mezní teplota nebo také bivalentní bod. Definice teoretického bivalentního bodu je popsána v Schüco-plánovací příručce pro tepelná čerpadla. Teoretický bivalentní bod se za určitých okolností může lišit od optimálního. Především v přechodové době (studené noci, teplé dni) je možno nastavením nízkého bivalentního bodu snížit spotřebu energie adekvátně požadavkům a zvyklostem uživatele. Proto je možno na řídící jednotce tepelného čerpadla nastavit mezní teplotu pro uvolnění 2. tepelného zdroje, a sice v menu „Nastavení – 2.tepelný zdroj – Mezní hodnota“. Zablokování ERZ/zablokování provozu tepelného čerpadla Elektro-rozvodné závody (ERZ) mohou v rámci výhodnějšího tarifu odběru elektrického proudu dočasně přerušovat provoz tepelného čerpadla. Během zablokování ERZ dochází k přerušení přívodu elektrického proudu na svorkách ID3. U systémů bez přerušování přívodu elektrického proudu je nutno na příslušných svorkách nasadit přiložený můstek. K nastavení zablokování ERZ dochází v menu „Nastavení – 2.tepelný zdroj – Zablokování ERZ“. U bivalentních systémů může docházet k různým reakcím na zablokování ERZ: EVU1: Tepelné čerpadlo je zablokováno, druhý tepelný zdroj je nyní uvolněn na výkonnostním stupni 3. EVU2: Tepelné čerpadlo je zablokováno, v případě požadavku tepla je uvolněn 2. tepelný zdroj. EVU3: Tepelné čerpadlo je zablokováno, druhý tepelný zdroj je uvolněn pod nastavitelnou mezní teplotou ERZ. U bivalentně-regenerativních, mono-energetických a monovalentních systémů je 2. tepelný zdroj během zablokování ERZ všeobecně zablokován. Nastavení zablokování ERZ je potlačeno. Pro externí blokování provozu tepelného čerpadla, které není po max. 2 hodinách automaticky zrušeno, je třeba použít externí blokovací vstup (kontakt ID4). Při poklesu pod minimálně přípustnou teplotu zpátečky je tepelné čerpadlo uvolněno i přes stávající blokovací signál.
Topný kotel regulovaný na konstantní hodnotu (např. kotel na tuhá paliva) U tohoto nastavení ohřívá kotel kombinovaný zásobník – při uvolnění řídící jednotkou tepelného čerpadla – vždy na pevně nastavenou teplotu (např. 70 °C). Teplota musí být nastavena tak, aby v případě potřeby byl možný také
36
ohřev teplé vody pomocí kotle. Požadovaná teplota zpátečky je zajišťována pomocí směšovače hydraulického modulu BR. Kotel je aktivován přes výstup 2. tepelného zdroje řídící jednotky tepelného čerpadla a způsob provozování 2. tepelného zdroje je pak nutno nastavit na „konstantní“. Pohyblivě regulovaný topný kotel (regulace hořáku) V protikladu s konstantně regulovaným kotlem dodává pohyblivě regulovaný kotel přímo teplotu topné vody v závislosti na venkovní teplotě. K tomu se kotel instaluje do stoupačky vyrovnávacího zásobníku. Je-li navíc k dispozici regulace hořáku v závislosti na povětrnostních podmínkách, musí být v případě výhradního provozu tepelného čerpadla přerušen přívod elektrického proudu k této regulaci hořáku. Ovládací jednotku topného kotle je třeba připojit na výstup 2. tepelného zdroje řídící jednotky tepelného čerpadla a způsob provozování 2. tepelného zdroje je pak nutno nastavit na „pohyblivý“. Charakteristika regulace hořáku se nastavuje adekvátně řídící jednotce tepelného čerpadla. Speciální program pro starší topné kotle a systémy s ústředním zásobníkem Vyskytne-li se požadavek druhého tepelného zdroje a v menu „Nastavení – 2.tepelný zdroj“ je aktivován takzvaný speciální program, zůstává 2. tepelný zdroj minimálně 30 hodin v provozu. Klesne-li během této doby spotřeba tepla, přechází 2. tepelný zdroj do „pohotovostního režimu“ (2. tepelný zdroj pod proudem, směšovač je však ZAVŘEN). K jeho úplnému vypnutí dochází tehdy, nevyskytne-li se po dobu 30 hodin žádný požadavek aktivace 2. tepelného zdroje. Tuto funkci následovně:
lze
u
bivalentních
systémů
využít
1) U starších olejových resp. plynových kotlů, aby se předešlo škodám způsobeným korozí – kvůli častému překračování rosného bodu. 2) U systémů s centrálním zásobníkem, aby byl zajištěn ohřev zásobníku do druhého dne nezávisle na momentální spotřebě tepla. Bivalentně-regenerativní/solární režim V případě připojení solárního systému nebo jiného regenerativního tepelného zdroje (např. spalování dřeva) musí mít tyto systémy prioritu před provozem tepelného čerpadla. Za tímto účelem je přednastavení zakódováno na bivalentně-regenerativní. To platí jak pro podzemní systémy, tak i pro tepelná čerpadla vzduch-voda. Dokud je regenerativní zásobník studený, chová se systém jako mono-energetický systém. K analogovému vstupu N1-J6-B8 se připojuje čidlo regenerativního zásobníku (R13). Výstupy bivalentního směšovače (M21) jsou aktivní. Čidlo by mělo být v solární části zásobníku umístěno pod solárním čidlem (v. také příloha 11.5. a 11.6.)
8. Uvedení do provozu Dochází ke snímání teploty v (solárním) zásobníku, která je srovnávána s teplotou stoupačky příslušného požadavku (ohřev TV, topení nebo bazénu). Je-li teplota vyšší, než níže uvedené podmínky, dochází k zablokování tepelného čerpadla, použití solárního zásobníku coby 2. tepelného zdroje a je aktivován bivalentní směšovač hydraulického modulu.BR. Zablokování požadavkem vytápění: Je-li teplota v zásobníku o 2 - 10 K vyšší, než aktuální teplota na stoupačce, je v případě stávajícího požadavku vytápění tepelné čerpadlo zablokováno. K uvolnění pak opět dochází, činí-li rozdíl mezi regenerativním zásobníkem a stoupačkou alespoň polovinu spínací hodnoty. U solárních vazeb uvedených v Schücoplánovací příručce by nastavitelná mezní teplota měla být nastavena na maximální hodnotu, aby se předešlo impulsovému spínání tepelného čerpadla! Zablokování požadavkem ohřevu TV: Je-li teplota v zásobníku o 5 K vyšší, než aktuální teplota teplé vody, je v případě stávajícího požadavku ohřevu TV tepelné čerpadlo zablokováno. K uvolnění dochází opět tehdy, činí-li rozdíl mezi paralelním vyrovnávacím zásobníkem a teplou vodou nižší než 3 K. Zablokování požadavkem ohřevu bazénu: Je-li teplota v zásobníku vyšší než 35 °C (hodnotu v rozsahu 10 - 50 °C je možno nastavit v menu „Nastavení – 2.tepelný zdroj – Nadměrná teplota“), je v případě stávajícího požadavku ohřevu bazénu tepelné čerpadlo zablokováno. K uvolnění dochází teprve tehdy, je-li teplota v zásobníku opět o 5 K nižší než spínací teplota. Vyskytuje-li se jedno z popsaných zablokování, je tepelné čerpadlo zablokováno, na displeji se objeví: TČ vyčkává, zablokování BR. Výstup 2. tepelného zdroje není aktivní. Ovládání směšovače: Vyskytne-li se zablokování v bivalentně-regenerativním režimu, je směšovač trvale přepnut do polohy ZAVŘENO. Vyskytuje-li se zablokování v bivalentně-regenerativním režimu kvůli teplé vodě či bazénu, je směšovač trvale přepnut do polohy OTEVŘEN. Vyskytne-li se zablokování v bivalentně-regenerativním režimu kvůli topení, je regulace směšovače aktivní.
Oběhová čerpadla Topné oběhové čerpadlo: Pro topné oběhové čerpadlo (M13) jsou možno nastavit dva provozní režimy zadávané v menu „Nastavení“:
• Optimalizace topných čerpadel na „Ne“: Topné oběhové čerpadlo běží neustále, výjimkou je ohřev TV a bazénu a provozní režim „Léto“.
• Optimalizace topných čerpadel na „Ano“: Topné oběhové čerpadlo dobíhá 30 min po odpojení přívodu elektrického proudu a po vypnutí tepelného čerpadla. Je-li topné oběhové čerpadlo vypnuto déle než 40 minut nebo klesne-li teplota zpátečky pod požadovanou hodnotu, nabíhá čerpadlo na 7 minut, aby zajistilo snímači zpátečky opět reprezentativní teplotu topného okruhu (doba propláchnutí). Nezávisle na nastavení běží topné oběhové čerpadlo vždy během režimu vytápění, rozmrazování a v případě ohrožení mrazem. U systémů s několika topnými okruhy funguje 2./3. topné oběhové čerpadlo stejným způsobem. Je-li z režimu vytápění přepnuto do režimu ohřevu teplé vody či bazénu, dobíhá topné oběhové čerpadlo minimálně 1 minutu. Topné oběhové čerpadlo běží nepřetržitě při venkovní teplotě nižší než 3 °C, u teplot na zpátečce nižších než 15 °C a při teplotách nižších než 6 °C na čidle ochrany proti mrazu tepelného čerpadla vzduch-voda. V provozním režimu „Léto“ nabíhá topné čerpadlo každých 150 hodin na 1 minutu. Tím je zamezeno zablokování čerpadla na začátku topné sezóny. Ohřívací čerpadlo teplé/užitkové vody: Během ohřevu teplé vody běží ohřívací čerpadlo užitkové vody (M18). Dojde-li během režimu vytápění k požadavku ohřevu teplé vody, je za běžícího tepelného čerpadla vypnuto topné oběhové čerpadlo a spuštěno teplovodní oběhové čerpadlo. Bazénové oběhové čerpadlo Během ohřevu bazénové vody běží bazénové oběhové čerpadlo. Probíhající ohřev může být kdykoliv přerušen požadavkem ohřevu teplé vody, procesem rozmrazování nebo zvýšením topné křivky (např. po nočním útlumu), nikoliv však „zvyšovacím“ signálem regulace topení. Vyskytuje-li se po 60-minutách ohřevu bazénové vody stále požadavek ohřevu, je na 7 minut vypnuto bazénové oběhové čerpadlo a spuštěno topné oběhové čerpadlo, aby zajistilo snímači zpátečky opět reprezentativní teplotu topného okruhu. Vyšle-li během těchto 7 minut regulátor topení „zvyšovací“ signál, je nejprve zpracován požadavek topení. V provozním režimu „Léto“ není ohřev bazénu po 60 minutách přerušen dobou propláchnutí.
37
8. Uvedení do provozu Přídavné oběhové čerpadlo Výstup přídavného oběhového čerpadla lze nakonfigurovat, čímž lze zajistit paralelní provoz přídavného oběhového čerpadla s kompresorem tepelného čerpadla. Možná je konfigurace podle požadavků ohřevu topení, teplé vody a bazénu. Čerpadlo kromě toho běží, klesne-li teplota zpátečky pod 15 °C resp. naměří-li čidlo ochrany proti mrazu u tepelných čerpadel vzduch-voda teplotu nižší než 6 °C. V provozním režimu „Léto“ nabíhá přídavné oběhové čerpadlo každých 150 hodin na 1 minutu. Primární čerpadlo tepelného zdroje Primární čerpadlo dodává energii tepelného zdroje do tepelného čerpadla. Solankové čerpadlo pak běží tehdy, je-li spuštěno tepelné čerpadlo. Nabíhá 1 minutu před kompresorem a je vypnuto 1 minutu po vypnutí kompresoru. Program ohřevu/vysoušení estrichu Ohřev estrichu probíhá podle daných norem a směrnic, které však musí být přizpůsobeny požadavkům topného systému tepelného čerpadla. Aktivace jednotlivých programů je prováděna v menu „Speciální funkce – Program ohřevu“. Příslušné normy a směrnice popisují příslušné teploty stoupačky topného systému. Pro regulaci tepelného čerpadla je však rozhodující teplota zpátečky. Ta vyplývá z maximální teploty na stoupačce mínus teplotní spád. Pro vysoušení novostaveb použijte separátní vysoušecí přístroje. Při vysoušení novostaveb v průběhu podzimu či zimy doporučujeme v první z obou period vytápění použít elektrické topné těleso.
Během ohřevu platí následující:
• Topná čerpadla 1. a 2. topného okruhu běží nepřetržitě.
• Programované poklesy resp. zvýšení teplot jsou • • • •
•
38
ignorovány, platí pevná hystereze ± 0,5 K (nezávisle na nastavení příslušných menu). Mezní teplota 2. tepelného zdroje je pevně nastavena na 20 °C (nezávisle na nastavení příslušných menu). Vypočtená požadovaná teplota platí pro všechny topné okruhy. Směšovač 2./3. topného okruhu je trvale nastaven do polohy OTEVŘEN. Při poruše či výpadku napájecího napětí je přerušen pouze navolený program. Po obnovení napájecího napětí resp. potvrzení poruchy program pokračuje v přerušeném kroku. Regulační jednotka v PRŮBĚŽNÉ PAMĚTI dokumentuje data posledních kompletně provedených programů ohřevu.
V případě výskytu zvýšené vlhkosti estrichu často není daných teplot dosaženo během předepsané doby. Podle poměru topného výkonu tepelného čerpadla a ohřívané obytné plochy může docházet k výraznému překračování uvedených minimálních dob ohřevu, neboť požadovaná hodnota minimálního počtu hodin je načtena teprve po dosažení požadované hodnoty. Pokud se nevyskytují žádné zvláštní požadavky výrobce, doporučuje se použití standardního programu vyzrávacího vyhřívání (max. teplota zpátečky 35 - 40 °C). V každém případě je nutno provést následné měření vlhkosti.
Funkční ohřev (dle DIN EN 1264-4) Tento program je určen ke kontrole funkčnosti podlahového topení a je prováděn po předepsané době vyzrání estrichu. S nánosem horní povlakové vrstvy je možno začít až po stanoveném vyzrání estrichu. U cementových potěrů je s tím možno začít nejdříve po 21 dnech, u sírano-vápenatých potěrů nejdříve po 7 dnech od ukončení pokladu estrichu.
1. krok: Během 72 hodin (3 dni) je nutno udržovat konstantní teplotu na zpátečce v hodnotě 20 °C. 2. krok: Během 96 hodin (4 dni) je nutno udržovat maximální teplotu na zpátečce (nastavitelná). 3. krok: Tepelné čerpadlo zůstává vypnuto tak dlouho, dokud teplota zpátečky neklesne pod 20 °C. Doba trvání 3 kroku je omezena na maximálně 72 hodin, neboť u vyšších venkovních teplot by teplota zpátečky nemusela klesnout pod 20 °C.
8. Uvedení do provozu Standardní program vyzrávacího vyhřívání Tento program se skládá z 8 kroků a zpravidla je vhodný pro všechny systémy podlahového topení. Před aktivací je nutno zadat maximálně přípustnou teplotu zpátečky (např. 32 °C).
Individuální program vyzrávacího vyhřívání Individuální přizpůsobení stanoveného průběhu standardního programu má smysl pouze v případě speciálních požadavků ohřevu.
Kroky 1 až 4 jsou procesy ohřívání v trvání minimálně 24 hodin. Teplota zpátečky je u každého kroku zvyšována z 20 °C na maximální teplotu zpátečky (např. 20/24/28/32 °C).
• Ohřev pomocí teplotní diference: Z výchozí počáteční
Následující krok je vždy aktivován teprve po dosažení příslušné teploty zpátečky.
Tento program umožňuje následující nastavení:
•
V kroku 5 by maximální teplota zpátečky měla být udržována po dobu 264 hodin. Kroky 6 až 8 jsou procesy útlumu ohřevu v trvání minimálně 24 hodin. Požadovaná teplota zpátečky je s každým krokem snížena z maximální teploty zpátečky na 20 °C. Doba trvání procesu útlumu je omezena na maximálně 72 hodin, neboť u vyšších venkovních teplot by nemuselo dojít k poklesu pod požadovanou teplotu zpátečky.
• •
•
39
teploty 20 °C až do nastavené maximální teploty je požadovaná teplota s každým krokem programu zvyšována o nastavenou diferenci. Počet kroků tak vyplývá z těchto faktorů. Trvání ohřevu: Zde je možno zadat počet hodin, během kterých musí být dosažena a udržována příslušná požadovaná teplota (funkčnost viz popis výše). Doba podržení: Zde je možno zadat počet hodin, během kterých musí být udržována maximální požadovaná teplota. Utlum ohřevu pomocí teplotní diference: Z výchozí nastavené maximální teploty až do počáteční teploty 20 °C je požadovaná teplota s každým krokem programu snižována o nastavenou diferenci. Počet kroků tak vyplývá z těchto faktorů. Trvání utlumení ohřevu: Zde je možno zadat počet hodin, během kterých musí být dosažena a udržována příslušná požadovaná teplota.
9. Poruchy Práce na tepelném čerpadle smí provádět pouze autorizovaný a odborný zákaznický servis. Před otevřením přístroje je nutno všechny elektrické obvody odpojit od zdroje elektrického napětí.
minimálně přípustnou teplotu zpátečky. Řídící jednotka tepelného čerpadla indikuje stávající poruchy nešifrovaným textem a navíc červeným blikáním tlačítka (ESC). Tepelné čerpadlo je zablokováno. Po odstranění poruchy je možno tepelné čerpadlo opět zprovoznit stisknutím tlačítka „ESC“ (vypnutí řídícího napětí taktéž potvrdí stávající poruchu).
Toto tepelné čerpadlo je jakostním produktem a mělo by pracovat bezporuchově. Pokud se přesto vyskytne nějaká porucha, je indikována na displeji řídící jednotky tepelného čerpadla.
U mono-energetických systémů je možno přepnutím do provozního režimu 2. tepelného zdroje zajistit vytápění pomocí ponorného topného tělesa a ohřev teplé vody přídavným tepelným zdrojem.
Nejde-li porucha odstranit, obraťte se prosím na naši horkou linku zákaznického servisu. V případě poruchy dochází k zablokování tepelného čerpadla. U bivalentních systémů přebírá vytápění a ohřev teplé vody druhý tepelný zdroj. U mono-energetických systémů je ohřev teplé vody zastaven. Ponorné topné těleso udržuje Diagnostika poruch Displej Porucha vysokého tlaku
Porucha nízkého tlaku
Druh poruchy Porucha systému
Porucha tepelného čerpadla
Vysvětlení
Kontrola
Ochrana motoru primárního čerpadla
Spodní mez použití
40
Porucha tepelného čerpadla
Porucha tepelného čerpadla
Porucha systému
Menu ŘJTČ
Změřte ∆t; zkontrolujte ventily, šoupata, zpětné klapky
Zvyšte průtok; otevřete šoupata, ventily
Chybné nastavení přepouštěcího ventilu
Změřte ∆t
Nastavte hodnotu podle kap. 8.1.
Nadměrná topná křivka
Nastavení topné křivky
Opravte topnou křivku
1./2. topný okruh – regulace přes venkovní teplotu
Nedostatečné teploty systému
Nedostatečná teplota zpátečky topení
Nechte běžet i 2.tepelný zdroj; snižte mezní teplotu
2.tepelný zdroj – Mezní hodnota 2. TZ
Malý průtok tepelným zdrojem
∆t tepelného zdroje > 4 K v normovaném bodě?
Vyhledejte únik tlaku, zvětšete čerpadlo
Ucpaný lapač nečistot v solankovém potrubí
∆t tepelného zdroje > 4 K v normovaném bodě?
Vyčistěte filtr
Nedostatečná koncentrace solanky
Glykol < 25 %?
Zvětšete koncentraci solanky
Vybavila ochrana vinutí ventilátoru /ventilátor je defektní Ochrana motoru kompresoru
Opatření
Nedostatečný průtok nebo zablokování topné vody
popř. vyměňte
Ochrana motoru je nefunkční
Kontakt je vždy rozpojen?
vyměňte
Překročení nastavené hodnoty
Zkontrolujte příkon a nastavenou hodnotu
Nastavte správnou hodnotu; vyměňte ochranu motoru
Ucpaný lapač nečistot v solankovém potrubí
∆t tepelného zdroje > 4 K v normovaném bodě?
Vyčistěte filtr
Nadměrný příkon
Příkon čerpadla; nastavenou hodnotu motorového jističe
Nastavte správnou hodnotu; vyměňte ochranu motoru
Nedostatečná koncentrace solanky
Glykol < 25 %?
Zvětšete koncentraci solanky
Nedostatečná teplota tepelného zdroje; ochrana proti zamrznutí vybavila 2 x během 2 hod.
∆t tepelného zdroje > 4 K v normovaném bodě? Koncentrace solanky < 25 %?
je-li ∆t > 4 K Zvyšte průtok; zvyšte podíl glykolu; vyčistěte lapač nečistot
10. Odstavení z provozu Diagnostika poruch Vysvětlení
Kontrola
Chyba v teplotní diferenci
Displej
Porucha systému
Je-li při teplotě pod 10 °C před započetím rozmrazování ∆t topné vody < 12 K, nedochází k rozmrazování a je vykázána porucha.
Nedostatečný průtok topné vody; zkontrolujte velikost čerpadla
Zvyšte průtok topné vody na minimální objem; popř. vyměňte čerpadlo
Zkrat nebo přelomení kabelu čidla
Porucha tepelného čerpadla
Defektní čidlo/kabel čidla
Zkontrolujte svorku; odpovídá hodnota odporu tabulce v kapitole 8?
Opravte kontakt na svorce; vyměňte čidlo
Porucha čidla ochrany proti mrazu
Porucha tepelného čerpadla
Nedostatečná teplota topné vody; nedostatečný průtok topné vody
Teplota stoupačky < 7 °C?
Zvyšte teplotu topné vody; zvyšte průtok
41
Druh poruchy
Opatření
Menu ŘJTČ
Speciální funkce – Servis – Teploty topení
10. Odstavení z provozu Než dojde k rozebrání tepelného čerpadla, je nutno zařízení odpojit od přívodu elektrického proudu a uzavřít příslušná šoupata. Je třeba dodržet ekologické požadavky běžných norem v ohledu na recyklaci, recirkulaci a likvidaci provozních látek a konstrukčních prvků. Zvláštní důraz je přitom třeba dát na odbornou likvidaci chladícího prostředku a chladícího oleje. Je třeba dodržet podmínky VDI 4640 list 2 odstavec 10.
42
11. Příloha 11.1.
Charakteristiky
Topný výkon
HPSol 05, průtok topné vody 0,45 m3/h, průtok solanky 1,2m3/h HPSol 07, průtok topné vody 0,60 m3/h, průtok solanky 1,7 m3/h HPSol 09, průtok topné vody 0,60 m3/h, průtok solanky 1,7 m3/h HPSol 11, průtok topné vody 1,00 m3/h, průtok solanky 3,0 m3/h HPSol 14, průtok topné vody 1,30 m3/h, průtok solanky 3,5 m3/h HPSol 17, průtok topné vody 1,50 m3/h, průtok solanky 3,8 m3/h
Vstupní teplota solanky v °C
43
11. Příloha 11.2.
Napájecí vodiče
Zařízení měkkého startu není k dispozici u HPSol 5 a 7
Zapojeno z výroby
Zapojí dle potřeby uživatel
44
Před připojením motorového jističe M11 odstraňte drátový můstek A3 A3 je můstek „porucha M11“
11. Příloha Řídící vodiče
Síť
11.3.
45
Schéma zapojení řídící jednotky tepelného čerpadla
2. blokovací vstup Kontakt rozpojen = zablokování TČ Můstek A2 v případě potřeby odstraňte
Zapojí dle potřeby uživatel
11. Příloha
11.4.
46 Zapojeno z výroby Kontakt rozpojen = zablokování TČ Funkčnost E10 je volitelná
11. Příloha Legenda k řídící jednotce tepelného čerpadla A1 A2 A3 A4 B2* B3* B4* E9 E10* F1 F2 F3 H5* J1 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9 J10 J11 J12-J18 K9 K11* K12 * K20* K21* K22* K23* M11* M13* M15* M16* M18* M19* M21* M22* N1 N10 N11 R1 R2 R3 R5 R9 R12 R13 T1 X1 X2 X3 X8 X11 *)
Je nutno nasadit můstek EVS (J5/ID3-EVS dle X2), pokud není k dispozici žádný blokovací stykač elektrorozvodných závodů (kontakt rozpojen = zablokování ERZ) Můstek SPR (J5/ID4-SPR nach X2) musí být odstraněn, je-li vstup využíván (vstup rozpojen = tepelné čerpadlo VYP) Můstek (porucha M11). Namísto A3 může být použit beznapěťový rozpojovací kontakt (např. motorový jistič) Můstek (porucha M1). Namísto A4 může být použit beznapěťový rozpojovací kontakt (např. motorový jistič) Tlakový spínač nízkotlaké solanky Teploměr teplé vody Termostat bazénové vody Elektrický přídavný tepelný zdroj pro ohřev teplé vody 2. tepelný zdroj (topný kotel nebo přídavný tepelný zdroj) Řídící pojistka N1 5x20 / 2,0ATr Zátěžová pojistka pro zasouvací svorky J12 a J13 (5x20 / 4,0ATr) Zátěžová pojistka pro zasouvací svorky J15 až J18 (5x20 / 4,0ATr) Dioda dálkové indikace poruchy Přípojka napájení regulační jednotky (24 V AC / 50Hz) Přípojka pro snímač teplé vody, zpátečky a venkovní čidlo Vstup pro kódování TČ a čidlo ochrany proti mrazu přes řídící kabel se zásuvným konektorem X8 Výstup 0-10 V DC pro ovládání frekvenčního měniče, dálkové indikace poruchy, bazénové oběhové čerpadlo Přípojka pro teplovodní termostat, bazénový termostat a blokovací funkce ERZ Přípojka pro čidlo 2. topného okruhu a koncové čidlo roztávání Přípojka pro výstražné hlášení "Nízký tlak solanky" Vstupy, výstupy 230 V AC pro ovládání TČ - řídící kabel se zásuvným konektorem X11 Zásuvka dosud není využita Zásuvka pro připojení dálkového ovládání (6-pól.) Přípojka dosud není využita 230 V AC - výstupy pro ovládání systémových komponentů (čerpadlo, směšovač, topné těleso, magnetické ventily, topný kotel) Propojovací relé 230 V/24 V Elektronické relé dálkové indikace poruchy Elektronické relé bazénového oběhového čerpadla Stykač 2. tepelného zdroje Stykač elektrického přídavného tepelného zdroje pro ohřev teplé vody Blokovací stykač ERZ (EVS) Pomocné relé pro blokování (SPR) Primární čerpadlo tepelného zdroje Tepelné oběhové čerpadlo Tepelné oběhové čerpadlo 2. topného okruhu Přídavné oběhové čerpadlo Teplovodní oběhové čerpadlo Bazénové oběhové čerpadlo Směšovač bivalentně-regenerativní nebo směšovač hlavního okruhu Směšovač 2. topného okruhu Regulační jednotka Dálková ovládací jednotka Reléový modul (RBG) bazénu Čidlo na venkovní zeď Snímač zpátečky Teplovodní čidlo Čidlo 2. topného okruhu Snímač stoupačky nebo čidlo ochrany proti mrazu Čidlo rozmrzání Čidlo bivalentně-regenerativní Bezpečnostní transformátor 230/24 V AC / 28VA Síťová přípojka na svorkovnici, připojila N a PE rozdělovače Svorka rozdělovače 24 V AC Svorka rozdělovače Ground Zásuvný konektor řídícího kabelu (nízké napětí) Zásuvný konektor řídícího kabelu 230 V AC
Tyto komponenty je třeba v případě potřeby zajistit externě
Zkratky: AE/EGS EVS HD MA MZ ND
47
Čidlo rozmrazování/ochrany proti zamrznutí Zablokování elektrorozvodných závodů (ERZ) Vysokotlaký spínač Směšovač "OTEVŘEN" Směšovač "ZAVŘEN" Nízkotlaký spínač
SPR TC Ver.1 Ver.1 Ven. PUP
Zablokování (externí) Regulátor pokojové teploty Kompresor 1 Kompresor Ventilátor (TČ vzduch-voda) Primární oběhové čerpadlo
11. Příloha
3
Vana na jímání kondenzátu
Hydraulické zapojení s 1 nízkoteplotním topným okruhem
M11 / Stykač Duo A3
Hydraulické moduly
11.5.
11. Příloha Hydraulické zapojení s vysokoteplotním a nízkoteplotním topným okruhem
4
Vana na jímání kondenzátu
M11 / Stykač Duo A3
Hydraulické moduly
11.6.
11. Příloha 11.7.
CE-prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě EU níže podepsaný
potvrzuje, že níže uvedený(é) přístroj(e) svou koncepcí a všemi námi do provozu uvedenými verzemi odpovídá příslušným směrnicím Evropské unie. V případě provedení námi neschválených změn přístroje(ů) ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení:
Směrnice EU Směrnice EU pro nízké napětí (2006/95/EG) Směrnice EU-EMV o elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EWG) Směrnice pro tlakové systémy (97/23/EG)
Tepelná čerpadla solanka-voda pro instalaci do interiéru s R407c
Typ(y):
Harmonizované normy EU:
HPSol 05 HPSol 07 HPSol 09 HPSol 11 HPSol 14 HPSol 17
Národní směrnice
5
11. Příloha 11.8.
Žádost o uvedení do provozu
Topné tepelné čerpadlo:
Zaslání faxu na: +49 (0)5 21/7 83-72 42, poštou nebo Vám známého partnera zákaznického servisu
___________________
Č. prod.: ____________________
Datum zakoupení: _________
Typ:
Termín dodání: _______________
Ohřev teplé vody: Topné tepelné čerpadlo: Ano Ne Teplovodní zásobník (značka/typ): _________________________ (V případě použití zásobníků, které nepocházejí od Schüco International KG resp. zásobníků, které nejsou atestovány pro příslušný typ tepelného čerpadla, není poskytována prodloužená garance na 3 roky. Možné je omezování provozu tepelného čerpadla.)
Plocha výměníku: m2 ____________________________
Kupec tepelného čerpadla od společnosti Schüco International KG (následně jen „Schüco“) tímto pověřuje Schüco uvedením tepelného čerpadla do provozu s povinností uhradit s tím spojené náklady. Proběhne-li uvedení do provozu během kratší doby provozu (chod kompresoru) než 150 hodin, prodlužuje se garance na tepelné čerpadlo zakoupené u Schüco na 3 roky. K tomuto prodloužení garance nedochází v případě, kdy zásobníky nepochází od Schüco nebo nejsou atestovány pro provoz s příslušným tepelným čerpadlem. Pověří-li kupec Schüco uvedením do provozu, bude mezi zúčastněnými stranami sjednán příslušný termín. Za první příjezd a pokus o uvedení do provozu zaplatí pověřující kupec paušálně € 340,-- včetně DPH pro instalované tepelné čerpadlo. Není-li topný systém provozuschopný nebo vyskytnou-li se jiné důvody prostoje, které nejsou zapříčiněny vlastním tepelným čerpadlem, vystaví Schüco kupci na tyto dodatečné výkony fakturu na základě platného ceníku Schüco.
Nominální objem: l _____________________________________
Elektrické topné těleso: kW ______________________________________
Uvedením topného tepelného čerpadla do provozu nejsou přebírány žádné garance za odborné projektování, výběr velikosti a provedení kompletního systému. Nastavení topného systému (přepouštěcí ventil a hydraulické vyvážení) nepatří do rozsahu výkonu, nýbrž musí být provedeno zhotovitelem topného systému. Při uvádění do provozu by měl být přítomen pověřený kupec. Schüco vypracuje protokol o uvedení do provozu. Není-li možno tepelné čerpadlo uvést do provozu a není to zapříčiněno nedostatkem tepelného čerpadla, provede Schüco po dohodě termínu s pověřeným kupcem další pokusy uvedení do provozu. Tyto další pokusy o uvedení do provozu nejsou zahrnuty do paušální platby a pověřený kupec je musí uhradit na základě platného ceníku společnosti Schüco. Uzavřením této smlouvy nejsou omezena garanční nároky (na nedostatky) kupujícího v ohledu na koupi tepelného čerpadla. Sídlem soudu pro veškeré právní spory vyplývající z této smlouvy je Bielefeld.
Stanoviště systému
Zadavatel / příjemce faktury
Jméno: _______________________________________________
Firma: ________________________________________________
Ulice: _________________________________________________
Kontaktní osoba:
PSČ / Místo:
___________________________________________
Ulice:
_______________________________________
________________________________________________
PSČ / Místo: ___________________________________________
Tel. : _________________________________________________
Tel. : _________________________________________________
Stručný kontrolní seznam
Tepelné čerpadlo solanka-voda
Hydraulické napojení
Solankový okruh byl odvzdušněn, hydraulicky otestován a byl proveden 24-hodinový zkušební provoz solankového čerpadla?
Připojení tepelného čerpadla do topného systému odpovídá projektové dokumentaci; uzavírací orgány jsou správně nastaveny?
ano ne
Vyrovnávacím zásobníkem nebo jiným vhodným opatřením je zajištěn minimální průtok v hodnotě 10 % nominálního průtoku tepelného čerpadla?
ano ne
Kompletní topný systém včetně všech zásobníků a kotle byl před připojením tepelného čerpadla propláchnut a odvzdušněn?
ano ne
ano ne
Regulace/elektrická přípojka Všechny elektrické komponenty jsou napevno zapojeny podle příslušných návodů k montáži a použití a předpisů elektrorozvodných závodů (žádná stavební přípojka), byl dodržen pravotočivý smysl otáčení; všechny čidla jsou k dispozici a správně namontována?
ano ne
Pasivní chlazení
Topný systém je naplněn a hydraulicky otestován, oběhová čerpadla běží v pořádku? Průtok vody byl zkontrolován a odpovídá požadovanému zadání; je zajištěn minimální průtok?
ano ne
Upozornění: Minimální průtok topné vody musí být zajištěn neregulovaným topným oběhovým čerpadlem s konstantním průtokem.
ano ne
Je dodržena minimální doba mezi prováděním servisních prací?
ano ne
Chlazení je zajišťováno v tichosti pomocí kombinovaných systémů plošného vytápění a chlazení, jednotka pokojového klimatu referenční místnosti je spojena s regulační jednotkou tepelného čerpadla?
ano ne
Zvýšené požadavky pro zamezení tvorby kondenzátu (rozšířená kontrola rosného bodu).
ano ne
Společnost Schüco je tímto pověřena zpoplatněným uvedením do provozu za výše uvedených podmínek. Zadavatel potvrzuje, že byly provedeny, zkontrolovány a ukončeny všechny přípravné práce potřebné k uvedení systému do provozu. ___________________ Datum
6
____________________________________ Jméno
_____________________________________________________ Podpis / razítko firmy
11. Příloha 10.6.
Protokol o uvedení tepelného čerpadla do provozu
Zaslání faxu na: 05 21/7 83 - 72 42 nebo poštou:
Schüco International KG Hotline Solar Karolinenstraße 1-15 33609 Bielefeld
Tepelné čerpadlo: Typ TČ: ______________
Č. prod.: ______
FD: _____
Pas. chladící stanice: ___
Č. prod.: ______
FD: _____
Datum zakoupení: _____
Termín dodání:
___________
Ohřev teplé vody pomocí tepelného čerpadla: Ano Ne Zásobník teplé vody
Značka/typ: ______________________________________ (V případě použití zásobníků, které nepocházejí od Schüco International KG resp. zásobníků, které nejsou atestovány pro příslušný typ tepelného čerpadla, není poskytována prodloužená garance na 3 roky. Možné je omezování provozu tepelného čerpadla.)
Stanoviště systému:
Plocha výměníku: m2
Nominální objem: l
____________________________
______________________________________
Elektrické topné těleso: kW _____________________________________
Topný / chladící systém:
Název: ________________________________________________
PSČ, místo: ____________________________________________
Hydraulické připojení tepelného čerpadla podle schématu Schüco-plánovací příručky: Vydání plánovací příručky:
Instalace topení (rozvod tepla):
Typ druhého tepelného zdroje: ______
Ulice: ________________________________________________
Název: ________________________________________________ Ulice: _________________________________________________ PSČ, místo: ____________________________________________
Elektrorozvodný podnik: Název: _______________________________________________ Adresa: _______________________________________________
Doby zablokování:
ne ano Trvání max. __ h
Tepelný zdroj (např. firma provádějící vrt): Název: _______________________________________________ Adresa: _______________________________________________
Odchylky:
(u speciálního napojení vytvořte náčrtek!) ______________ Vyrovnávací zásobník na: Stoupačce
Objem ___ l
Elektrický přídavný tepelný zdroj v topném okruhu ____ Typ druhého tep. zdroje
kW
Olej Plyn Tuhá paliva
Firma provádějící instalaci topení byla upozorněna na nutnost nastavení topného systému (přepouštěcí ventil a Ne Ano hydraulické vyvážení):
Topné oběhové čerpadlo: regulováno neregulováno Značka/typ: ___________________
Spínací stupeň _____
Teplovodní oběhové čerpadlo:
Spínací stupeň _____
Značka/typ: _______________________________________
Zemní teplo: Plošný kolektor Vrt
Tlak solanky _______ bar
Mono-ethylen-glykol Propylenglykol mrazu do ____ °C
Ochrana proti
Spínací stupeň _____
Počet větví: ______
Přídavné oběhové čerpadlo: ______
Spínací stupeň _____
Značka/typ: _______________________________________
Průměrný
W/m
Bazénové oběhové čerpadlo ______
Značka/typ: _______________________________________
Nemrznoucí prostředek
výkon odběru
Strana/obr.: ____
Délka pro větev: _ m
Lapač nečistot zkontrolován a vyčištěn: ano ne
Solankové oběhové čerpadlo: _____
Spínací stupeň _____
Značka/typ: _______________________________________ Bivalentní směšovač: Ne Ano; Doba míšení: ___ min Hydraulický modul BR
Elektroinstalace: Název: ________________________________________________
Značka/typ: _______________________________________
Ulice: _________________________________________________
Směšovač topení:
PSČ, místo: ____________________________________________
Ne Ano; Doba míšení: ___ min Hydraulický modul BR
Solární ohřev teplé vody a/nebo podpora vytápění: Ne
Ano
Solární regulátor: __________________________________
4
11. Příloha Verze softwaru pro vytápění: _________________ Verze softwaru pro chlazení: _____________________ Nastavení musí provést odborník (Upozornění: dynamická struktura menu; jednotlivé položky menu jsou automaticky přizpůsobeny podle přednastavení (typu systému)) Přednastavení monovalentní bivalentně-paralelní Přídav. tepelný výměník 1. Režim vytápění 2. topný okruh Funkce pasiv. chlazení Struktura systému Ohřev teplé vody Požadavek přes Ponorné topné těleso Ohřev bazénové vody Nízkotlaký spínač solanky Měření k dispozici Indikace na displeji
monoenergetický bivalentně-alternativní Ano Ne Ano Ne Ano Ne Ano Ne 2-vodič. 4-vodič. Ano Ne Čidlo Termostat Ano Ne Ano Ne
Ano Ano
Ne Ne
Tepelný zdroj Tepelné čerpadlo Počet kompresorů Teplotní mez použití Vysokotlaký spínač Nízkotlaký spínač
1 2 - 15 °C - 20 °C Rozpínací kontakt Spojovací kontakt Rozpínací kontakt Spojovací kontakt
Vytápění
Chlazení
2. tepelný zdroj
Chlazení
Mezní teplota ________________________ °C Způsob provozu pohyblivý konstantní Doba chodu směšovače ________________ min Hystereze směšovače __________________ K Zablokování ERZ 1 2 3 Mezní teplota EVU3 °C Speciální program Ano Ne
Tiché chlazení (např. podlahové potrubí) Tiché chlazení Ano Ne Počet pokojových jednotek 1 2 Rozpětí rosného bodu _________________ °C Detektor vlhkosti Ano Ne Počet snímačů vlhkosti _________________ ks Regulátor pokojové teploty Vytápění/chlazení ________________ ks
Ohřev teplé vody Přepínání na 2. kompresor ______________ °C Maximum TČ ________________________ °C Hystereze __________________________ °C Paralelní vytápění a ohřev TV Ano Ne Paralelní chlazení a ohřev TV Ano Ne Sekundární ohřev Ano Ne Sekundární ohřev max. ___________________ Vytápění 1. topný okruh 2. topný okruh Topná křivka koncový bod ___ °C ___ °C Maximální hodnota ___ °C ___ °C Hystereze ___ °C ___ °C Regulace konstantní hodnoty Ano Ne Požadovaná zpátečka Ano Ne Optimalizace topného čerpadla Ano Ne Doba chodu směšovače _______________ min Posílení směšovače ______________________
Teplá voda
Tepelný zdroj
Teplota na stoupačce °C Teplota na zpátečce °C Venkovní teplota °C Teplotní rozteč K Průtok m3/h
Regulace jednotlivých místností
Ano
Ne
Přepínací regulace pokojové teploty v ochlazovaných místnostech?
Ano
Ne
Průběžná paměť Doba chodu kompresoru 1 _________ Doba chodu kompresoru 2 _________ Doba chodu 2. TZ _________ Dobu chodu prim. čerpadla/ventilátoru _________ Doba chodu topného čerpadla _________ Dobu chodu teplovodního čerpadla _________ Doba chodu ponorného topného tělesa _________ Doba chodu bazénového čerpadla _________ Paměť výstrah 1 _______________________ Paměť výstrah 2 _______________________ Ohřev funkce vytápění _________ Ohřev vytápění s dokladem _________
Systémové komponenty tichého chlazení Rozšířená kontrola rosného bodu
Ano
Ne
Je struktura podlahy vhodná pro chlazení
Ano
Ne
Ano
Ne
schváleno výrobcem? Referenční místnost jednotky pokojového klimatu
Potrubí ke směšovači je zaizolováno? Upozornění: Přenášený chladící výkon u tichého chlazení závisí v první řadě na pokojové teplotě a vlhkosti referenční místnosti
Poznámky:
Uvedení do provozu a předání tepelného čerpadla bylo provedeno autorizovaným systémovým technikem zákaznického servisu
Uvedení do provozu bylo úspěšně ukončeno
Firma
____________________________________
Uvedení do provozu bylo ukončeno;
Kontrolní technik
____________________________________
Je nutno odstranit nedostatky uvedené v poli poznámek
Ulice
____________________________________
Uvedení do provozu bylo přerušeno;
PSČ / Místo
____________________________________
Nutný je další termín:
Tel./Fax
____________________________________
_______________________ Datum
5
___________________________ Podpis kontrolního technika
___________________ Datum
________________________
_______________________________ Podpis zadavatele
11. Příloha
4
11. Příloha
5