Zane Grey: Dobrodružství v džungli • Ilustrace Zdeněk Burian • Svazek doplněni. částí kresleného seriálu Kapi tán Nemo na motivy románu J. M. Trosky • Ilustrace Miloš Novák • Dálky- řada dobrodružné četby 1991 • Vy dalo vydavatelství Magnet-Press, Vladislavova 26, 113 66 Praha I • Adresa redakce: Dálky, Jungmannova 24, 113 66 Praha I • Telefon 26 06 51/421 • Šéfredaktor Jiří Stegbauer • Výhradní práva na veškeré ilustrace Zdeňka Buriana (s výjimkou děl vědecky spojených s prehistorií) jsou smluvně zadána, bližší informace v redakci Dálky • Tisk Jihočeské tisk<írny, a. s., Ceské Budějovice, provoz I • Nezávazná doporuče mí spotřebitelská cena 12 Kčs ke dni vydání
N ev zdám
se, Santa Roso!
/1/
nesjedu na kanoi nebo na člunu, dokud ne poznám, jaká tajemství ukrývají její břehy. Svúj sen jsem však mohl uskutečnit až po letech. Rozjel jsem se nejdříve do Tam pica, které se stávalo v zimních měsících střediskem sportovct1. Širokou řeku Panuco
Po letech opět v Tampicu • Hledá se zkušený mozo a dobrý člun • Noc v džungli • Nepokořené vodopády • Útoky klíšťat a manévry mravendt
zaplnily od Tam use až po La Barru čluny, je jichž osádky sváděly boje se stř1břitým krá lem ryb. I já byl oslněn perleťovým třpytem tarponů, kteří se vymršťovali vysoko nad hla
dinu. I já svíral udici do posledních sil. A po
tom jsem vyměnil rybářský prut za ručnici, neboť lov zvěře na březích řeky Panuco byl
Má cesta Mexickou centrální drahou trvala tenkrát už několik dní. Za okny vlaku
stejně strhující jako lov ryb.
ubíhala prašná, šedavá poušť s kaktusy pra
Přitom jsem se neust<íle poptával po ně
podivných tvarů, na skalnatých vršcích čněly
jakém společníkovi na výpravu po Santa
kostely, v osadách se hemžili domorodci. Za
Rose.
městem Cardenas, dva tisíce pět set metrů
Tampico nabízelo každému dostatek vzrušu
nad mořem, vedla z kamenité pustiny klikat<Í
jících zážitků- a já vlastně nemohl vyprávět
Nikdo neprojevil nejmenší zájem.
cesta k svěžímu kraji s farmami a lesy. Vlak
o Santa Rose naprosto nic. Tušil jsem jenom,
sjížděl serpentinami a tunely do hlubokého
že se území mezi Vallesem a osadou Panuco
kaňonu. Na okamžik se přede mnou rozevřel
ještě nikdy nedotkla lidská noha, a umínil
pohled
jsem si, že má noha se ho dotknout musí.
na
Micaské
vodopády.
Byl
to
opravdu jen pouhý okamžik, ale já si v něm
Potřeboval jsem bezpodmínečně dob
uvědomil, že tyhle vodopády zastínily krásu
rou kanoi nebo člun. Na vodách kolem Tam
všech, které jsem kdy předtím viděl. Průrvou
pica jsem však nenašel jediný, který by
mezi zalesněnými svahy se řítila do hluboké
odpovídal mým představám. Měly dlouhé,
propasti nezkrotná řeka. První vodopád, do
úzké a ladné tvary, hbily se mi. Daly se dobře
běla zpěněný, padal do tmavé tůně, a za ním
ovládat v mělkých zátočinách, pro divoké
se hrnula kaskáda dalších, nazelenalých i bí
vody však byly těžké a nemotorné. Prohlédl
lých, malých i velkých. Vzápětí vlak pohltila
jsem jich nejméně sto, ale žádný se mi ne
džungle.
zamlouval. Kolik dravých proudů jsem už
Za Vallesem jsme přejeli most, pod
sjížděl! A proto jsem dobře věděl, po čem
nímž plynula má krásná řeka. Očarovala mě
pátrám a co najít musím.
na první pohled. Nikdo nevěděl, kde pra
Když jsem se rozhodl, že si raději dám
mení, kam plyne. Domorodci ji pojmenovali
vhodný člun postavit, přivedla mi náhoda do
Santa Rosa. Z větví cypřišů na jejích březích
cesty mladého Američana. Pro svůj vzhled
vlály závoje lišejníkŮ, nad její průzračnou
i sebejisté chování se ten štíhlý chlapec zdál
vodou se míhali černí ptáci s bi1ou kresbou na
mnohem starší. Jmenoval se George Allen,
křídlech. Okouzleným pohledem jsem pro
pracoval už několik let v kanceláři železniční
vázel jejich let, dokud mi nezmizeli v stinné
společnosti a právě mu začínala dovolená.
zátočině.
Dali jsme se do řeči, já mu vylíčil, jaký člun
Od toho dne mi Santa Rosa nedopřála
hledám, a on mě ujistil, že právě o takovém
klidný spánek. Roznítila v mém srdci touhu
ví. Vedl mě k průplavu úzkými u!i'čkami,
po dobrodružství v končinách, které znala
které lemovaly obi1ené kamenné domy se
jen ona, ptáci a zvěř. Přísahal jsem si, že se
střechami z hnědých tašek a se železnými
k ní jednou vrátím a neopustím ji, dokud ji
mřížemi v oknech. Vstoupili jsme do ohrady,
3
denně. Byl to trojnásobek běžné mzdy náde
kde se supové, kozy a vepři tahali o jakousi mršinu. U přístaviště ukázal Allen na dlouhý,
níka, a Pepe div nespadl ze zábradlí, na němž
lehký člun s plochým dnem. Nasedl jsem, od
seděl. Překotně začal kývat hlavou a s rozzá
strčil člun od břehu a vesloval průplavem,
řenou tváří mával pažemi:
abych vyzkoušel, jak se otáčí a couvá. Přímo
"Sí, seňor, sí!"
jsem si hvízdal nadšením. Majitel mě ani ne
Můj šestý smysl, který mi nejednou po
musel přesvědčovat o přednostech svého pla
mohl při výběru společníků na mých dobro
vidla, bez váhání jsem je pronajal za jedno
družných výpravách, mi napovídal, že se ani
peso denně.
tentokrát nezmýlím. Dal jsem Pepemu ně jaké peníze, aby si koupil šaty a boty, a do
Mladého Allena má plavba po Santa
mluvil jsem se s ním, že zítra za mnou přijde
Rose velmi zaujala.
do hotelu.
"Poslyšte . . . Což kdybyste mě tak vzal s sebou?" zeptal se nenadále. Jeho oči se na
"Řekl bych, " prorokova! George Allen,
mě dívaly s nadějí, a přitom tak vesele, že
"že milý Pepe ještě dnes propije ty peníze
jsem okamžitě přikývl. Nakoupili jsme po
v kořalce, a vy ho budete zítra marně vyhlí
krývky, kus plachtoviny, nádobí a zásoby po
žet. "
travin na tři neděle a šli jsme se poohlédnout
Známí Američané v Tampicu smýšleli
po nějakém veslaři. Každý mozo- mexický
o naší výpravě s pořádnou dávkou pochyb
nádeník - byl pln ochoty. Jakmile jsme je
ností. Zprvu ani nechtěli uvěřit, pak se divili
však seznámili se svým plánem, začali bědo
a upřímně mě od mé cesty zrazovali. Předhá
vat. - Tam mě nikdo nedostane, jsou tam
něli se v líčení hrůz, které na nás v džungli
tygři! Za nic na světě, bojím se jabalí! A já
čekají- klíšťata, aligátoři, hadi, tygři a jagu
aligátorů!- volal jeden přes druhého. Jako
áři, jabalí, zimnice, močály, bažiny, písčité
všichni domorodci měli prostě i oni strach
mělčiny a nezkrotné proudy.
z velkých skvrnitých jaguárů a z divokých
"Je to bláznivý nápad!" vedl svou můj
prasat- jabalí, žijících v džungli.
bodrý hoteliér. "Do čeho se to ženete? Vždyť
Konečně jsme objevili mládence, kte
ani neznáte c11 své cesty! Tady máte loviště
rému říkali Pepe. Zdálo se, že se nijak zvlášť
na dosah, řeka je plná tarponů, v lagunách
po práci neshání, přestože na první pohled žil
hnízdí milióny divokých kachen a husí, vše
nuzně. George Allen mou domněnku po
chno na dosah!Jestli chcete ulovit tygra nebo
tvrdil. Pepe sice patřil k nejlepším veslařům
jabalí, zajedte si někam na ranč, kde mají
v okolí, propadl prý však caně, silné kořalce,
smečky loveckých psů, s nimi se nemusíte
které tu holdovala většina domorodců. Byl
bát ničeho! Riskujete svůj život, a navíc - ti
bos, na sobě měl bavlněnou košili a roztrhané
vaši společníci!Jeden sotva odrostl krátkým
kalhoty, na hlavě staré sombrero. Všiml jsem
kalhotám, druhý je ochmelka, ten nemá
si jeho svalnaté šíje, mohutných ramen
všech pět pohromadě! Uteče vám, až ho bu
a paží, dokonale vypracovaných dlouhole
dete nejvíc potřebovat! Pustťe ten nápad
tým
z hlavy!"
veslováním.
Jeho
pobledlý
obličej,
kalný pohled a roztržité chování však ve mně
Čím naléhavěji mě zrazovali, tím víc
probouzely pochybnosti, zda je Pepe vůbec
jsem se těšil na Santa Rosu. Ani Allenovo
schopen obstát na tak náročné plavbě, která
černé proroctví se nenaplnilo. Příští den se
nás čeká. Kdo však může odhadnout, co vězí
v hotelu objevil Pepe a vypadal neobyčejně
v lidském nitru! V sklíčené tváři toho člo
spořádaně: hladce oholen, nové sombrero,
věka se zrcadlilo tolik beznaděje, že jsem
bi1á bavlněná košile, červený opasek, modré
přímo cítil touhu podat mu pomocnou ruku.
kalhoty. Nesl si raneček, pár bot a dlouhou
Popleskal jsem ho po rameni a zeptal se,
mačetu. Přistoupil k nám s náramnou důstoj
chce-li si po tři týdny vydělávat tři pesa
ností, která neunikla ani mně, ani poblíž sto4
jícím mozům. Byl naprosto střízlivý, a tak
málem vstávaly vlasy hrůzou, a Pepemu se
jsem mu s důvěrou svěřil několik pochůzek,
z tváří vytratila všechna barva. Nebudu zapí
a požádal ho, aby sbalil naše věci a odvezl je
rat, i ve mně se zachvěl pořádný strach.
odpoledne na nádraží. Vlak odjížděl v pět ho
Později se ukázalo, že největším problé
din. Dorazili jsme s Allenem k nádraží
mem bude doprava člunu a zavazadel k řece.
v době, kdy se mozové vracívali z lovu tar
Za prvé se zdálo nemožné sehnat ve Vallesu
ponů. Nástupiště bylo plné nádražních no
jediný povoz, a za druhé nevedla k řece
sičů. Vyhledali jsme mezi nimi Pepeho, hlí
žádná cesta. Opět nás zachránil Pepe. Od
dal tam naše zavazadla.· Jeho druzi měli
kudsi přivedl domorodce, který byl ochoten
o něm doposud - ať právem, či neprávem
dopravit všechna zavazadla i člun k řece.
- nevalné mínění, zvykli si přehlížet ho. Ale
Vlastnil podivné vozidlo na vysokých ko
dnes? Pepe zařídil odeslání člunu a teď tu
lech, k němuž byly připřaženy tři malé,
opatruje drahé zbraně, nejlepší rybářské ná
ospalé muly. Jedno peso za dopravu se mu
činí, hromadu zavazadel, zásoby potravin.
zdálo přijatelné. Na nádraží ho však obklo
Pepe střeží majetek, který v očích prostých
pili sousedé, a on nám přišel oznámit, že bo
Mexičanů představuje celé jmění. Mozové
hužel v cestě pokračovat nebude. Marně
procházejí kolen něho a nemohou ho nevidět.
jsme ho přemlouvali. Zatvrzele vrtěl hlavou,
Je to slavný okamžik v jeho životě. Jak málo
důvody svého náhlého rozhodnutí nám od
někdy stačí člověku, aby se v něm rozsvítila
mítl sdělit. Bylo mi však hned jasné, oč se
naděje a začala klíčit sebeúcta! Pepe najed
jedná, a nabídl jsem mu pět pesos. Ta částka
nou překypuje životními silami a tváří se tak
ho podle mého názoru mohla ohromit, tolik
blaženě, že se musím přemáhat, abych se ne
peněz si určitě nevydělal ani za pět měsíců.
smál. Běda každému povaleči, běda zlodějíč
On však odolal. Uvědomoval si, že je v celé
kovi, který by se třeba jen malíčkem dotkl
osadě jediný, kdo nám může věci odvézt,
našich věcí!
a nechtěl zbůhdarma promrhat štěstí, které se na něj nečekaně usmálo.
Z Tampica jsme vyjeli opravdu přesně v pět a do Vallesu dorazili kolem desáté.
"Deset pesos!"
V malé stanici, postavené z kamenů, rozprá
Spokojeně přikývl. Naložili jsme člun
věly živě hloučky domorodců s ohromnými
na vozík, pevně ho přivázali a naskládali na
sombrery na hlavách. Když jsme sháněli
něj všechna zavazadla. Malé muly táhly
nocleh, poznali jsme, že je cizinec v osadě
těžký náklad s překvapující lehkostí. Než
velkou vzácností. Snad bychom museli pře
jsme vstoupili do džungle, ohlédl jsem se
nocovat na nástupišti, kdyby Pepe nenašel
k nádraží. Stál tam shluk pestře oděných
nedaleko nádraží rozlehlý a zchátralý dům.
domorodců, sledovali nás a rozčileně po
Děrami v doškové střeše se dral dovnitř mě
křikovali.
síční svit a ráno zas slunce. Po snídani jsme
Náš průvodce klidně zajel na úzkou
se vydali do Vallesu. Osadu tvořila široká
stezku, a ta se za námi ihned zavřela. Další
cesta, po každé straně řady dřevěných nebo
cestu jsme si museli klestit rukama. Kolem
kamenných domů a pár chalup z kůlů, se stře
nás se splétaly koruny stromů, ve větvích po
chami z palmového listí. Kolem byla roz
letovali nádherně zbarvení ptáci. Asi po ho
troušena obdělaná políčka, a za nimi začínala
dině jsme došli na mýtinu, kde stálo několik
neproniknutelná džungle.
chatrčí z palmového listí. Zaslechl jsem zvuk
Pepe se hned začal domorodců vyptá
jakéhosi stroje, a pak se mezi stromy objevila
vat, a tak jsme se zakrátko dozvěděli, že ně
trať. Domyslil jsem si, že jsme u pumpy pod
kolik kilometrů za Vallesem jsou peřeje,
železniční stanicí, k mostu už nemohlo být
které nikoho nepustí dál. O horním toku a
daleko. Vlastník podivného vozidla sehnal
o jabalí toho navykládali tolik, že Georgovi
u pumpy šest mužů, vzali člun na ramena
5
a nesli jej po trati. Tam uvedli v údiv dva Me
který mě vždycky dojímal svým zvláštním,
xičany, kteří bezesporu viděli člun poprvé ve
hlubokým tónem. Čas od času přejel po
svém životě. Byl jsem si jist, že se na Santa
mostě
vlak,
čas od
času zahrčel motor
Rosu ještě nikdo s člunem nevypravil- a bla
pumpy, přečerpávající vodu. Na mostě se ob
žilo mě to.
čas zastavil nějaký domorodec a pozoroval nás s nelíčeným zájmem.
Zastavili jsme se až na zarostlém břehu pod mohutnými cypřiši. Větvemi problesko
Kvečeru se zvedl nad řekou prudký vítr.
vala hladina Santa Rosy. Houští zašustilo,
Ob<íval jsem se bouřky, ale Pepe mi vysvětlil,
ptáci poplašeně vzlétali pod oblaka. U mých
že takový vítr je v této krajině běžný. Opřel
nohou se třpytila má řeka, o níž jsem léta snil.
se do vrb, pocuchal lišejnfky na cypřiších
Muži spustili člun na její hladinu a vraceli se
a utichl tak náhle, jako se zvedl. Horko zmi
pro zavazadla. A já zatím vzpomínal na ten
zelo s ním.
dávný den, kdy jsem uviděl Santa Rosu po
Začali jsme s přípravou večeře. Trval
prvé. Nad hlavou mi prolétla velká, černá
jsem na tom, že musíme všechnu vodu k pití
kachna s bilou kresbou na křídlech. I tako
převářet. Já a Pepe jsme se starali o oheň,
vého ptáka jsem tu tenkrát zahlédl. Neza
George seděl na kameni a pozoroval ptáky.
pomněl jsem na ten okamžik ani po tolika
Upekli jsme si ulovenou kachnu a přímo krá
letech.
lovsky jsme si pochutnali. Na mostě se opět shromáždil hlouček domorodců, nespustili
Bylo krátce po poledni, ale zdálo se, že
z nás oči.
slunce každou chvíli zapadne za vysoké, modravé vrcholky hor. Pepe zmizel v křovi
Náhle se nečekaně setmělo. Ulehli jsme
nách se svou dlouhou mačetou, aby nasekal
do stanu bez postranních dilů a hned usnuli.
dříví na oheň. Já s Georgem jsme natáhli pro
V noci jsem několikrát procitl a s neklidným
vaz mezi dva stromy a přehodili přes něj kus
převalováním
plachtoviny,
jejíž okraje jsme připevnili
místo. V polospánku ke mně doléhal nepře
kolfky k zemi. Stan jsme totiž v Tampicu ne
tržitý bzukot hmyzu. Za svítání jsem zaslechl
sehnali, vzali jsme tedy zavděk stanem vy
divný
robeným po domácku.
tetřeva.
zvuk,
marně
podobal
hledal
se
to
nejměkčí
silnému
tokání
Když se Pepe vrátil do tábora, shrbený
Pepe zabručel něco jako faisán real. Vy
pod nákladem dříví, vzlétlo ze zátoky hejno
světlil mi, že se takhle ozývá černý pták po
narudlých kachen a sneslo se u protějšího
dobný krocanu. Má prý také zlaté peří a umí
břehu. George ihned vytáhl z hromady zava
běhat rychle jako jelen.
zadel pušku, nabil ji a zamířil. Jednu kachnu
zvláštnfho ptáka tak barvitě, že jsem okam
Popsal mi toho
Pepe skočil do
žitě zatoužil spatřit ho na vlastní oči. Vyšel
člunu, aby je pronásledoval. George běžel po
jsem ze stanu, ale pták se už neozval. Zato
břehu a nešetřil střelivem. Kachny letěly nad
z druhého břehu zaznělo pronikavě:
postřelil,
ostatní uletěly.
"Čik- e- lok- i! Čik- e -lok- i! "
řekou a ztratily se mi z očí až v jejím záhybu. Pepe a Allen se po čase vrátili sice s jedinou
"Čikeloki," usmíval se na mě Pepe.
kachnou, ale s takovou, jakou jsem nikdy
A George, barbar jeden, mě poučil: "Domorodci tak nazývají jeden druh
předtím neviděl. Pepe spadl do vody, George byl zmáčený po kolena. Oba však zářili spo
bažantů.
kojeností a já měl dobrý pocit, že jsem při
dušený."
Tenhle je moc dobrý, zejména
Čikeloki zatím dozpívali svůj mohutný
volbě svých druhů nechybil. Po třetí hodině dosáhlo vedro vrcholu.
sborový pozdrav časnému ránu. Vycházející
Všude vládlo ospalé ticho, odpolední siestě
slunce rozehnalo mlhy nad řekou a probudilo
se oddával i hmyz. Po obloze nepřelétl jediný
další ptáky. Většinu těch hlasů a hlásků jsem
pták. Slyšel jsem jen tklivý zpěv hrdličky,
neznal, tím víc mě potěšil milý zpěv !in-
6
dušky , kře pe lčino počítání a IIbe zný try le k
te dy z člu nu a tlači li je j pře d se bou.S ve rvou
vlhovce . Tu ranní pohodu však brzo pokazilo
jsme jím rozráže li krátké pe ře je tak ry chle ,
ry čné vře štění a še le st tisícLI kříde l.
je li jsme ostrůvky zarostlé vrbami, vy soké
"Papoušci!
jako by chom ve slovali ve stojaté vodě. Mí
Vždy ť jsou to samí pa
bře hy zvolna odplavované vodou, ře čiště
poušci!" vy křikl jse m ohrome ně.
plná balvanLI. Zastavili jsme se až pře d skal
vami, " utrousil zne chuce ně Ge orge , "těšte se
kot.Strmým svahe m se řítil dolů pru h vody ,
"To jsou zatím je n ti s če rve nými hla
natou z<ítočinou , odkud se ozýval te mný hu
je ště na žlutohlavce !"
a nám ne zbývalo, ne ž pře náše t člun po bře hu.
Ne dali na se be dlou ho če kat. Pře křiko
Dřina to by la pořádná, z ato za vodopáde m
vali se , je če li, hvízdali, až uši zaléhaly .Dá
nás če kal dlouhý, klidný úse k ře ky . O bjal nás
vali nám svým křike m naje vo, jak jim tu pře
chladivý stín, obdivovali jsme rozmanité
kážíme . Pe pe to vy jádřil výstižně:
bílé, še dé a modré kachny , krope naté vo
"Nadávají nám, nadávají . . .!"
lavky , bukače s pu rpu rovým hřbe te m a bě
Papouščí vřava dosáhla vrcholu, a pak
lostným pe řím na prsou . Ne báli se nás, do
se náhle všude rozhostilo ticho. K mému
ce la pokojně se děli na větvích stromů nízko
nal jim patrně pracovní de n. By l ne jvy šší čas,
Ge orge ustavičně mířil a střl1e l. Ne vadilo mi
údivu skončil i konce rt ostatních ptáků. Začí
nad ře kou . Všude kole m se vznáše li ptáci.
aby chom se do práce pustili i my .
to, on totiž málokdy něco trefil.
Uklidili jsme t ábořiště a začali skládat
Tajuplná krása džungle a život na bře
věci do člunu. Ne by lo to snadné, ne směly
zích Santa Rosy mě uchvátily . Své pušky
pře káže t a přitom by měly být vždy cky po
jse m se ani ne dotkl.Raději jse m obdivoval
ruce . Navíc jsme je muse li rozložit tak, aby
jasnou vodu, popínavé rostliny , květy lián,
se rovnováha člunu ne porušila. Podařilo se
obrovské ce bie s še davými kme ny , porostlé
nám to, a já by l nadmíru spokoje n, kdy ž jse m
chomáči aloí.Hladina Santa Rosy se třpy tila
se je ště je dnou ujistil, že člun ne ní ani s po sádkou
pře tíže ný.
Dohodli
jsme
se ,
jako drahokam.Z opoje ní mě vy trhl až Pe pe .
že
"Čike loki, čike loki!" ukazoval na ptáky
ne jdřív vy pluje me na výzku mnou výpravu
s dlouhými ocasy . Ge orge dvakrát chvatně
proti proudu Santa Rosy a že se pokusíme do
vy stře lil ze své še stnáctky , kte rá už le dacos
stat co ne jblíž k těm nádhe rným Micaským
pamatovala. Zasáh l te ntokrát tři. By li oli
vodopádům.
vově ze le ní a navíc- slibovali dobrou ve če ři,
Pe pe se chopil ve se l. Že le zná kon
jak pozname nal samozře jmě Ge orge .
"Pat o re al!Pato re al!" u pozorň oval zas
strukce mostu zakrátko zmize la v první záto
vzru še ně Pe pe .
čině. Doufal jse m, že nás če ká plavba ve stínu, ale pře počítal jse m se . Narazili jsme na
Nízko nad ře kou se vznáše lo pár če r
mělčinu s kame nitými pe ře je mi, vy le zli jsme
ných ptáků, ve likých jako husa.Podle širo-
7
kých křídel s bi1ou kresbou jsem v nich po
kových vodopádů.Přešel jsem mýtinu a dal
znal právě ty, kteří mi při prvním pohledu na
se pěšinami křovinatým,
uschlým lesem.
Teprve když jsem narazil na stopy lesního
Santa Rosu navždycky utkvěli v paměti.
Pepe poháněl člun téměř neslyšně, mezi
požáru, pochopil jsem, proč v této části
z listí orchidejí se vynořila úzká, zašpičatělá
jsem si už z tábořiště vyhlédl, nebyl tak
džungle nezpívá jediný pták. Kopec, který
stromy poletovali ptáci nevídaně krásní,
blízko, jak jsem se domníval. Přesto jsem se
hadí hlava. Vzal jsem do ruky ručnici, ale
vyšplhal vzhůru strmým a kamenitým sva
vzápětí jsem ji položil zpátky. Ke stři1ení se
hem, div jsem se přitom nezalkl vedrem. Za
ještě naskytne při1 ežitostí víc než dost a mně
svou vytrvalost jsem však byl bohatě odmě
se nechtělo rušit to velké ticho. O bčas jsme
něn. Micaské vodopády se přede mnou třpy
zaslechli tlumený dusot běžících zvířat, než
tily jako řada drahocenných vějí'řů, spjatých
jsme však dorazili k napajedlu, zbyl po nich
stř1b rným pásem. Stál jsem tam, němý a oča
leda obláček prachu. Pepe zavesloval blíž ke
rovaný tou krásou, a nepohnul se, dokud
břehu. Zahlédli jsme snad třicet mývalů s dlouhými,
slunce nezapadlo ve zlatém klínu hor.
bi1e kroužkovanými ocasy.
Jedno z mláďat - nenaučilo se možná ještě
V táboře jsem však ze svého omámení
ani bát, ani utík at - jen taktak uniklo snědé
rychle vystřízlivěl. Pepe si prohlédl drobné černé skvrnky, jimiž byla má košile do
ruce, kterou po něm z člunu natáhl Pepe.
slova poseta, a s potutelným usměvem po
Spleť kořenů a rostlin na březích nám bránila
znamenal:
podívat se alespoň koutkem oka do nitra džungle.
"Pinilius!"
Ten pěkný kus hluboké řeky, kterým
"Uhm, klíšťata, " porozuměl jsem.
Bylo je vidět jenom docela zblízka.Setřást se
jsme zrovna projeli, končil zvonivými peře
nedala, sbí'ral jsem pracně jedno po druhém.
jemi. Než jsme je zvládli, překvapil nás ali
Překvapilo mě, jak se George i Pepe mým
gátor, dlouhý nejméně dva a půl metru. Pepe
počí'náním baví.
mu zasadil ránu veslem a my se od toho set
kání začali chovat nanejvýš ostražitě. K na
"Nechci vám kazit radost, " řekl jsem
šemu zděšení následovaly po zvonivých pe
jim klidně, " ale mně klfš ťata vůbec nevadí." Pepe
řejích pochopitelně zase peřeje, a po nich
cosi
pochybovačně
zabručel
ještě peřeje, už jsem je ani nepočítal. Ko
a George mi vyhrožoval:
už dlouho ohlašoval mohutným burácením.
paty!"
lana člun vytáhli nahoru, tam nám však bez
byly jich tu milióny. Několik těch garrapat,
"To si povíme, až si tě najdou garra
nečně jsme doklopýtali k vodopádu, který se
Pečlivě jsem prozkoumal celé okolí,
S vynaložením posledních sil jsme pomocí nadějně uzavřela cestu kaskáda vodopádů
velkých asi jako nehet u malíčku, navštívilo
dalších.
i mě, ale žádné se ještě nezakouslo. Pepe
Vystoupil jsem na břeh. Přede mnou se
i George neměli takové štěstí jako já, jak bylo patrno z jejich častých výkřiků. Než nanosili
rozevřel kraj palmových hájů a širých rovin.
a nasekali dříví, byli tou protivnou havětí do
Modravé hory se zdály na dosah. Viděl jsem
slova prolezlí. Posadili se a chovali se dost
i Micaské vodopády. Snad by se nám přece
podivně. Kouřili a bránili se těm potvorám
jen podařilo dorazit k nim do večera, byla by
žárem z cigarety. Zarazilo mě, že klíšťata pá
to však cesta tak vysilující, že jsem raději ten
lili přímo na své kůži.
nápad ani nahlas nevyslovil.
"Co to, ksakru, děláte? " "Vidfš přece, pálíme klfšťata!" utrhl se
Utábořili jsme se na travnaté rovince nad mírně zpěněnou tůní. George a Pepe při
na mě George.
pravovali večeři, a já zamířil pěšky proti
Brzo jsem pochopil. Khsťata byla pevně
vodě, abych si udělal pár snímků těch pohád8
přisáta na jejich kůži. Kdy ž přidrželi žhavý
ležel v cestě, a tak mravenci pochodovali
konec cigarety asi čtvrt palce nad nimi, za
přes něj.Jakmile se pohnul, kousli ho. Šik
praskalo to - a by lo po klfš těti.
mravenců by l asi stopu široký a černý jako uhel. Postupoval ukázněně a poměrně ry chle.
"Tak se mi zdá, hoši, " smál jsem se jim,
"než zlikvidujete jedno, zakousne se do vás
Přesto trvalo skoro hodinu, než naším sta nem prošli.
nejmíň šest dalších!"
"O n tě smích přejde, " potřásl George
"Já to věděl, " zíval George, který se
snad ani pořádně neprobudil. "Pěkně nám to
chmurně hlavou, "za pár dní budeš pálit kl!S
začíná!"
ťata s námi!"
Ta představa se mi zrovna nezamlou
vala. Kdy ž jsem si všiml, jak se tráva pod na ším přístřeškem tím hmy zem hemží, začal
jsem přemýšlet, co podniknout. Pod blízkou
proudu /2/ ztracené řeky Po
palmou ležela spousta spadaných listů, su
chých jako troud. Zapálil jsem je a vláčel po trávě. Planuly žárem pochodní. Zakrátko ne by lo kolem našeho tábora ani jediné klfš tě, tedy ani pinilius, ani garrapata. A my se u ohně a při dobrém jídle cítili
Georgův zápas s obří rybou • Za námi vodopády, před námi peřeje • Pepe s ma četou honí iguanu
přímo báječně. Pod námi zpěněná tůň, nad ní zpívající vodopády,
na obzoru
modravé
hory . Sotva se setmělo, zachumlali jsem se do pokrývek a rázem usnuli. Kolem půlnoci mě vy burcoval ze slad
Kdy ž jsme se probudili, slunce už pěkně
kého spánku pronikavý výkřik. Měsíc svítil
připalovalo. Nad horským hřebenem se roz
jasně, by lo vidět jako za bílého dne. Vy skočil
plývala smetanově žlutá mlha a všude kolem
jsem a s revolverem běžel ven, kde povy ko
nás vy váděli papoušci.
pal Pepe. Mlátil kolem sebe rukama a s vy
Připravoval jsem člun na cestu. George
třeštěnýma očima hleděl na zem.
odběhl kousek výš proti proudu, kde včera
"Podívejte, podívejte, vidíte? "
večer nalíčil na tarpony nejméně půl libry
Na zemi se vlnil zástup čern ých mravenců.
kachníh o masa. Najednou sly ším Pepeho
Měl namířeno přímo k našemu stanu.Pepe
9
křik a mocn é šplou chán í.O točím se a vidím
z d
voda kole m vlasce prozrazovala, že se chy tla
le m n ichž se zběsile točila voda, ne pochy bo
Ge orge , jak vší silou svírá u dici.Rozvířen á
mohl proje t.V ce stě n ám le že ly balvan y , ko
pořádn á ry ba. A ta pořádn á ry ba táhla n aše ho
val jse m však an i n a chvi1i, že proplu je me
milého Ge orge do vody . "Povol vlase c, Ge orgi!" řvu n a n ěj.
každého stře tnu tí, a taky se podle toho tvářili.
hladce . Ge orge a Pe pe se n aproti tomu le kali
Kone čn ě - i já se přizn ávám, že jse m se asi
Ale on mě vůbe c ne vn ímal.Místo aby
dvaknít pořádn ě zapotil, kdy ž jse m se vy hý
povolil vlase c, volal n a pomoc Pe pe ho. Ne ž
bal potopen ým stromům, pře s kte ré se voda hrnu la jako ďáble m pose dlá.
ten k n ěmu doběhl, stál u ž Ge orge po kolen a
ve vodě. O ba táhli a táhli- vtom voda mocn ě zavířila, vlase c povolil, ry ba ho sama pře tr
Na kon ci pe ře jí n ás če kaly
hla. Prohlíže l jse m potom tu u dici, a ke
krátké,
přímo rozdivoče lé vln y . Člun se pře s n ě hn al
svému úžasu jse m zjistil, že je úpln ě ohn u tá.
s poskakován ím, voda se rozstřfkla do vše ch
An i Pe pe ne měl zdán í, jaká ry ba zde jších vod
stran . Pře sto n amočila jen plachtovin u , pře
hozen ou pře s opěradlo zadn í se dačky . Pe pe
by mohla mít takovou snu .
"Ta u dice je n a tarpon y !Chy t il jse m n a
mě přímo vy zn amen al svou n adšen ou po
n i n e je dn oho klacka, " opakoval kole m clo
chvalou , by l prý by ze mne gran de mozo!
kola Ge orge , "a žádn ý, říkám vám, žádn ý ne
A Ge orge? Ge orge Allen prohlásil, že sjíždět pe ře je dokáže jen pravý mu ž.
dokázal u dici zn ičit!" "Ge orgi, " u klidň oval jse m ho, "rád
Několik men ších pe ře jí jsme
hravě
by ch tu zůstal, aby sis to s n í je ště je dn ou roz
zvládli, a zastavili se až n a začátku úzké sou
dal, ale mu síme u ž vy razit. Kdoví, co n ás
těsky , která n ám dala pěkn ě zabrat u ž při
je ště dne ska če ká!"
ce stě proti prou du .Shora vy padala jako ide
Kdy ž jsme n ase dli do člunu , dalo mi
áln í te rén pro kan oisty .L ákala mě, ale pak
dost práce vy světlit Pe pe mu , že v tak siln ém
jse m se rozpomenu l n a vlny čty ři stopy vy
prou du chci řídit člu n sám. S lítostí jse m se
soké, kte ré če kají n a důvěřivce až n a samém
tak s Micaskými vodopády .Pak jsme se s dů
čátku ce sty ne hazardoval a raději še třil sily .
je ště chvil i díval proti prou du ře ky a lou čil se
kon ci. Rozu m mi radil, aby ch hne d n a za
věrou a s ve lkými n aděje mi ode vzdali San ta
Brodili jsme se te dy a člun táhli lan e m.
tve mi cy přišů, ověn čen ými střtb roše dými li
ne ju žším místě, v ne jostře jším záhy bu , jse m
Rose a ne chali se un áše t do ne zn áma.Pod vě
Do půlky pe ře jí to by lo dobré. Na je jich
še jníky , jsme si připadali jako v pohádce .
n azn ačil Pe pe mu , že má lan o trochu povolit.
U pe ře jí, kte ré n ám San ta Rosa n abídla
On mi však dobře ne rozu měl a u dělal pravý
ze svých bohatých zásob, se chy stali Pe pe
opak.Člun se n atočil, div že mě ne přimáčkl
a Ge orge z člunu vy se dn ou t a pře brodit se ,
ke bře hu , a prou d zlověstn ě zaútočil n a záď.
jako jsme to děl
Zn ovu jse m křikl n a Pe pe ho, ten však ve
proplou t be z obtíží, ne boť ne patří zrovn a
Ge orge pu stil lan o a popadl ru čn ici.
Skoro mi ne věřili, že těmito pe ře je mi dokážu
zmatku přitahoval víc a víc. Ke vše mu je ště
k těm, kte ré by mi mohly n ahn at strach.
"Srnci,
srnci!"
jásal.
Nabil
pu šku
a vy stře lil dolů po ře ce , kde stálo n a skalisku
Dvěma záběry ve se l jse m člun otočil zádí po
prou du . Na prvn í vlny jsme n arazili tak
n ěkolik srn ců. Ku lky zahvízdly , zary ly se do
pru dce , až voda vy soko vy střík la a pěkn ě oba
stromli, srn ci zmize li. Mne zatím tlačil člun
mláden ce skropila. Pe pe ce lý ten sje zd siln ě
víc a víc ke bře hu a začala se do n ěj hrn ou t
prožíval, rozčile n ě mával ru kama a křiče l. An i odvážn ý Ge orge se ne tvářil zrovn a
voda.
hrdin sky . Já však měl, ostatn ě jako vždy ,
Ge orgi, ře kn i mu to špan ělsky !"
"Povol lan o, Pe pe ,
z plavby pe ře je mi ohromn ý požite k. Už
povol! Proboha,
Ge orge n ěco vy křikl, a Pe pe pu stil lan o 10
do ře ky . Nic le pšího ne mohl u dělat.
"Tak náramné štěs tí to zase neby lo, "
"Chy ťte příď, pozor, ať se člu n nes točí
vrče l Ge orge . O te vře l s vůj kufřík a ode
po prou du ," s naži l jse m se zach ráni t, co
vzdaně vysy pal na ze m mokré ob le če ní.Při
se dá.
pohle du
Příď se však po prou du s toči la dřív, ne ž
zaúpěl.
se k ní Ge orge dos tal - a já by l bezmocný.
na
promáče nou
zás obu
cigare t
Přes to se k nám chovala Santa Ros a mi
Člu n mě tis kl tak, že jse m se ne mohl ani po
los rdně. Z člu nu se opravdu ne ztratilo vůbe c
chy til lano.Te n se okamži tě vrh l do prou du ,
ce nnější věci , ne propus tily ani kapku vody .
h nou t. Křiče l jse m znovu na Pe pe ho, aby
nic. Ple chovky , v nich ž js me měli u lože ny
u chopi l lano, klopýtl a s padl do vody .Člu n se
I s tře li vo zůs talo su ché.
otoči l a vy trhl se mi z ru kou . Vy le zl jse m na
Je n moje au tomatická wi nch cs trovka
bře h a s tíh al jse m ho. S ros tou cí ry chlos tí
a Parke rova hame rles ka se poř ádně napi ly .
proje l zatáčkou a řítil se dolů.
Rozeb ral jse m je a je dnotlivé s ou čás tky usu
Pe pe ho neby lo vidět.
ši l na s lu nci. Pe pe rozkhídal kole m dokola
"Co kdy ž se topí . . . , " ozval se úzkos t
vše chno os tatní a vy li l vodu ze člu nu .Slu nce
livý Ge orgův h las . Mále m jse m se začal
pře žeh lilo naše s vršky s vým mocným žáre m
b át, ale vtom se Pe pe ob je vil nad h ladinou .
a my u ž za hodi nu mohli pokračovat v ces tě,
Prou d s ním be zohle dně s mýkal, on však
jako by se nic nes talo. Na klidné vodě mě u vesel vys třídal Pe pe .
pe vně s víral lano ve s vé si lné ru ce . Na zá chranu člu nu by lo pozdě. Obeplu l s kalní vý
Plu li js me pod kle nb ou , u tkanou z pře vis lých
b ěže k a b lízko b řehu se potopil. Nad vodou
vy čníval je n ku fřík s fotoaparáte m a s filmy .
b ambu s ů a kve tou cích lián.Te ntokrát jse m . si �šak neu žíval toh o krás ného, ve lkého ti
Spole čnými s ilami js me vy táhli člu n na b řeh .
ch a jako vče ra. Džu nglí třes kaly výs tře ly
z Ge orgovy ru čni ce ,vodní ptactvo poplaše ně
Měli js me štěs tí, ch lapci ," odde chl jse m
s i, kdy ž jse m s e podíval ď o člu nu , "mohli
a ne lib ozvu čně kři če lo. Měl jse m s ice po ru ce ob ě s vé ru čni ce ,a navíc i nab itou ku lov
js me při jít o vše chno, ale - jak se zdá - ne
ztrátilo se vůbe c ni c!"
nici,ne chal jse m je však na pokoji .K b laže né
ll
spokojenosti mi stačilo fotografovat a pozo
ponořil svou snědou nohu do vody i Pepe,
rovat život mezi bambusovníky. Santa Rosa a džungle na jejích březích
nabízely rozmanitou podívanou, tolik zvuků,
a mocným kopnutím odrazil od skalnatého dna svůj konec člunu.Uvědomil jsem si, že
jsme právě objevili nový, alespoň mně dosud
tolik barev! Ani jsem se nenadál - a konej šivá plavba v klidné vodě končila. Hrozivé
hučení dávalo výstrahu, byl čas vystřídat Pe
peha u vesel. Sjeli jsme pár krátkých peřejí
a dorazili ke kamenitým splavům. Vody v nich bylo pomálu, skoro jsem se bál, aby chom neuvízli na nějakém balvanu. Raději
jsme proto z člunu vysedli a vedli ho vodou.
Užuž jsme chtěli zas nasednout, když jsem spatřil na břehu nějaké zvíře. Vyhřívalo se na
neznámý způsob plavby po proudu.Rybami se tu Santa Rosa jen hemžila, často proplou valy těsně kolem našich nohou.
Dlouhý úsek řeky, který se nám zdál
zpočátku zábavný, nás začal ubíjet svou jed notvárností. Trýznil nás nesnesitelný slu
neční žár, neustále jsme se oplachovali, voda se z nás okamžitě vypařovala a v obláčcích
stoupala vzhůru.Sužovala nás ukrutná žízeň. Pepe si nabral vodu z řeky do dlaní,a George,
kládě a vypadalo jako aligátor.
jenž sebekázní zrovna nepřekypoval, by byl
a ohlížel se po mačetě. Šlo o druh ještěrky, byla několik stop
konec jsme vymačkali do pohárku šťávu
dlouhá, měla modročerný hřbet a tupou, za
vody a vypili s rozkoší všechno do poslední
"!guana! lguana!"
radoval se Pepe
učinil totéž,kdybych ho však nezadržel.Na z citronů, rozředili ji zbytkem převařené
kulacenou hlavu.
kapky. Upřímně jsme se těšili na chladivý stín džungle.
"Nestři1ejte, chytím ji!" šeptal vzrušeně
Pepe a brodil se opatrně ke břehu. Zvíře po
"Srnec, podívejte, srnec ...," ukazoval
jednou zvedlo hlavu, sesmeklo se z klády
ke břehu Pepe.
iguana vyhlížela nemotorně, dokázala přinu
vylekal, uskočil až do vody, a pak se dal na
a prchalo. A Pepe s mačetou za ním. Ačkoli
Stál tam, krásný a statný, náhle se však
tit krátké nožky k rychlému běhu. Pepe ji tak
útěk vzhůru roklí mezi skalami. Odjistil jsem
řka dohonil, usekl jí kus ocasu a zvíře zvýšilo
winchestrovku.Byl přes dvě stě metrů da
tempo. Oba se nám ztratili z očí,Pepe však
leko, já však po něm přesto vystřelil, aniž
zakrátko ten nerovný boj vzdal a vrátil se.
jsem zalícil.Dostřel jsem odhadl dobře, ne
Sotva dechu popadal,byl samé klíště,a navíc
patrný kousek od prchajícího zvířete se zvedl
ho mrzelo,že nedokázal ulovit ještěrku,která
prach. Stiskl jsem spoušť po druhé, po třetí.
prý báječně chutná.
Mířil jsem těsně před něj. Padl, začal se kutá
Zanedlouho jsme podpluli náš starý
let a s temným žuchnutím se zhroutil na
známý železniční most - a za ním nás vítala
skálu. Sjeli jsme níž a přitáhli člun ke břehu.
pravá divoká džungle.Santa Rosa se rozšířila
Pepe nadšením povykoval, jaký jsem složil
a plynula rychle po hladkém kamení. V širo
kapitální kus, mně se však, abych mluvil
kých trhlinách jejfho dna se ukrývaly ryby.
pravdu, tak kapitální nezdál. Kulka mu pro
Propluli jsme zákrutou mezi kopci, když nás
létla krkem a plecí, jedinou kostičku neměl
mělká, hladina se mírně čeřila. Občas jsme
dem nejméně poškozená, naložili ji do člunu a pokračovali v plavbě.Nad zbytky srnce už
začal unášet dravý proud. Voda tu byla
zlomenou.Odřízli jsme kýtu, která byla pá
uvízli na skalnatém dně,museli jsme slézt do vody a člun odstrkovat.Když jsme asi po de
kroužili supové.Bůhví, kde se tu vzali, roz
šetřit silami. Sedl jsem si na příď a spustil
zčistajasna z modré oblohy.
nily svůj směr a bylo třeba člun do nich navá
změna. Skaliska byla stále nižší a nižší, a za
sáté vysedali, napadlo mě, že bychom měli
hodně se neslétli z okolí řeky. Snesli se
nohy do vody. Úzké průjezdy neustále mě
Za další zátočinou nás čekala vítaná
dět. Zvládl jsem to pouhým kopnutím. Často
nimi bujela džungle. Poskytovala velkou 12
žlutošedá, místy až bělavá srst byla tmavě
úlevu našim unaveným očím.Začal se zvedat
pruhovaná a skvrnitá. Pepe měl co dělat, aby
večerní větřík. Vystoupili jsme a postavili na
ho unesl.
břehu tábor.
George se ke mně obrátil:
"Podle toho, co řfká Pepe, by tu měly žít
ještě dva nebo tři druhy šelem.Bezpochyby
Boj s peřejemi
na ně taky narazíme. Pěkný pár takových ko
/3/
žíšků není k zahození!" Do tábora jsme se vrátili skoro za tmy. Večeři jsme sice poněkud připálili, ale chut nala nám. Byli jsme vyhladovělí, uondaní,
Tváří tvář tygří šelmě • Santa Rosa ohla šuje nebezpečí • Když džungle spí • Pro roctví George Allena
ale s tímto dnem nadmíru spokojení. Seděli jsme kolem ohně, vykládali, poslouchali tře
petánfkřídel vodních ptáků a nepřetržité bzu čení hmyzu v džungli. Pepe stáhl šelmu s neobyčejnou zruč ností, já pak kožešinu napjal na rám z větví
Podařilo se nám naštěstí vyhledat trav
a nasolil ji.Obával jsem se, že nebude zrovna snadné ji ve zdejším horkém podnebí ucho
naté místo, kde se soustředilo poměrně málo klíšťat. Ten večer jsem si však přiznal, ač
vat. Potom jsme se uložili k spánku a ke štěstí
velmi, velmi nerad, že mi tenhle drzý hmyz
nám stačilo, že nás chladí lehký vánek a že
nahání čím dál větší hrůzu. Pepe se vydal na
nás neobtěžují moskyti.
stráň pro dříví, slyšeli jsme rány jeho mačety.
Probudil jsem se krátce po východu
A najednou se všude rozhostilo ticho, jež
slunce. Pepe i George spali tak tvrdě, že jsem
vzápětí prořízl výkřik. Ihned jsme se rozběhli s puškami za Pepem. Prodírali jsme se houš
neměl to srdce budit je. Všude kolem koncer
nože brali. Do džungle prchala šedá, temně
návštěvou nepoctili.Když jsem se myl, uvi
tovali ptáci, papouškové nás tentokrát svou
tinou a volali na něj. Pepe řval, jako by ho na
děl jsem na druhém břehu řeky stádo srnců,
pruhovaná zvířata.
kteří se přišli k mělčině napít. Běžel jsem pro
"Tygři!" ječel už i George.
pušku, ale omylem jsem sebral Georgovu
Naznaeil jsem jim, aby ztichli. Plížil
dvaatřicítku. Mfřil jsem přesně, kulka však
jsem se ostražitě kupředu, oni za mnou. Brzo
dopadla asi čtyři metry před vůdce stáda.
jsme narazili na vyšlapané cestičky. Sledo
Srnci se ztratili v hustém vrboví. Pepe vysko
vali jsme jednu z nich a snažili se přitom ne
čil ze svého lože rovnýma nohama, z pokrý
působit ten nejmenší hluk.Začínalo se lehce stmívat,
nebylo
by
dobré
zacházet
vek se vykulil i rozespalý George. Požádal
do
jsem je, aby připravili snídani, a sám jsem se
džungle při1iš daleko. Zastavili jsme se a na slouchali. Kus od nás zapraskaly suché
vydal nahoru do stráně.
a vydali se proto zpátky do tábora. Za chvíli
okolí a rozhlédnout se po kraji. Nahoru bych
Chtěl jsem trochu prozkoumat nejbližší
větvičky. Tygra jsme však už nezahlédli,
se byl dostal hravě,
nás zarazil zvuk plíživých kroků. Žasl jsem
nebýt trávy, křoví,
stromů a uschlých větví, obalených klíšťaty,
nad odvahou té šelmy, musela nás slyšet, a přece se neskryla, jenom se přikrčila na
jichž jsem se bál dotknout.Od poloviny však
jsem. Její tělo sebou křečovitě trhlo, napjalo
vystoupil bez obtíží.
kali, ale tygr se už nepohnul. Byl podstatně
a já měl rozhled do daleka, do široka. Ten di
byla stráň úplně holá a na její vrcholek jsem
stezce sotva deset metrů od nás. Vystřelil
Nejvíc mě zajímal jih. Mlha se zvedla
se a zůstalo nehybně ležet. Chvíli jsme če
voký kraj vypadal úplně jinak, než jak jsem si
větší než ti, které jsem doposud viděl. Jeho 13
z nich si ještě neuvědomoval nebezpečí, na
jej představoval. Viděl jsem našedlou, roz
lehlou džungli. Podél břehu Santa Rosy se
něž varovný hlas řeky upozorňoval. Pluli
táhl zelený pruh cypřišů, palem a bambusov
jsme však divočinou a z divočiny vede jediná
ném horizontu horský hřbet. Santa Rosa se
řeky sjedeme jen při obzvláštní opatrnosti
cesta- cesta vpřed. Věděl jsem,že další úsek
níků. Asi deset mil odtud se zvedal v zamlže
a zručnosti v ovládání člunu. Současně jsem
ztrácela v tmavé, bohaté zeleni, ale jinak,
si však byl plně vědom toho, že přehnaná
kam jenom oko dohlédlo, všude šedozelená tropická divočina. Zdálo se mi, že v dálce
opatrnost někdy škodí víc než špetka lehko
cela jist. Do tábořiště jsem se vracel s poci
představuje odvaha a přesný odhad, která
myslnosti.
hučí vodopád, ale nebyl jsem si tím tak do
Ideální
rozpoložení
kanoisty
cesta peřejemi je ta pravá.
tem, že nás čeká nesnadná a namáhavá cesta. Tušil jsem nebezpečí, které nás na ní může
Klidná hladina řeky se začala čeřit.
potkat, ta předtucha však měla pro mne vzru
Břehy se snižovaly, a dfky tomu jsme k nim
šující půvab.
mohli kdykoli přirazit. Hukot měl dvě tó
Při další plavbě zasedl k veslům Pepe. George, plný energie, netrpělivě vyhlížel cíl,
niny, jednu slabší, takovou dutou, ta zněla zblízka, druhá, mocná a dunivá z dálky.
na němž by si vyzkoušel svůj střelecký um.
Poklidná řeka nás vnesla do stinného koryta.
U prvnfho skalnatého výběžku jsme
vystoupili z člunu a plošinou brzo došli k vo
Bylo tak úzké, že se větve rozložitých cy
dopádu. Nepůsobil nijak mohutně, zdálo se,
přišů z obou břehů dotýkaly a splétaly. Žilo
že přechod by nemusel být obtížný, snad by
tu neobyčejné množství ptákti, od kropena
stačilo přenést jen zásoby a výstroj. Ale pod
metru, až po malinké, žluté ptáčky, které
pocházel ten znepokojující hukot.
tých
jeřábů,
vysokých
přes
půldruhého
vodopádem se voda vařil a až do běla, odtud
bylo sotva vidět. George propadl své vášni
Oddechli jsme si, když jsme měli přená
a pálil jednu ránu za druhou.Ulovil několik
šení věcí z člunu za sebou. Přechod sice ne
čikeloki a dvě kachny. Ze stromu na strom
trval dlouho, ale chůze po rozpukané skále
přeskakovaly krotké, černé veverky.Ostatně
nebyla zrovna nejpříjemnější. Pepe dokonce
upadl a rozbil při pádu bednu,taky já jsem se
žádné ze zvířat, která jsme v tomto stinném
trochu potloukl. Pod vodopádem byl široký
zákoutí potkali, nedávalo najevo strach. Bylo
stupeň, přes nějž se přelévala voda asi stopu
nám jasné, že se ještě nikdy nesetkala se
hluboká.Tam jsem opustil George a Pepeho,
střelnou zbraní.
a vrátil se pro člun. Vyvezl jsem ho na řeku,
Náhle k nám zanesl mírný větřík, který
obrátil ho zádí k vodopádu, opřel se o špici
vál proti proudu, temný hukot valících se
a prudce ho odstrčil. Pepe jej zachytil a vy
vod. Sevřela mě skutečná bázeň. Dobře jsem věděl, co hukot ohlašuje, byl mi náramně po
vezl k plošině, kam jsme nanosili věci.
napřed,
peřeje, které nás čekaly. Vypadaly náročně
Vydal jsem se dál po břehu obhlédnout
vědomý. Dobrý kanoista pozná sluchem už jaké peřeje ho čekají. Ten po
a napovídaly, že budou vyžadovat nejvyšší
chmurný hukot, spíš dunění, rázem zaplašil
opatrnost, chci-li je zdolat bez nehody. Kdy
pohodu, kterou v mé duši probudili krásní
bych měl záruku, že si budu moci okamžitě
ptáci pod klenbou cedrů.
dokoupit zničenou výzbroj a seženu pomoc
"Nezdá se ti, že má ta řeka najednou ně
při opravě lodi, pustil bych se do takových
jaký divný zvuk?" zpozorněl George.
peřejí s náramnou chutí.Přecházel jsem na
"Nezdá, Georgi, " povzdechl jsem si,
horu dolů a zkoumal je víc, než bylo nutné.
"nezdá se mi to, bohužel!"
Nakonec jsem odhodlaně uchopil vesla a ob
Ukládal jsem pušky do pouzder, Pepe
rátil člun zádí po proudu. Ten byl uprostřed
bezstarostně vesloval, George pokrčil ra
řečiště velmi silný, snažil jsem se mu vy-
meny a pokračoval ve střelbě. Ani jeden 14
hnout, za chvi1i mě však přes všechno mé
člunu vodu, já odpočíval a přemýšlel o pře
úsilí přemohl. Člun se hnal vpřed a hladce
vratné změně, která se udála v mé duši. Do
sjížděl k zpěněným vlnám. Nastal kritický
pustil jsem se mnoha chyb, projeli jsme pe
okamžik. Hned první velká vlna napadla člun
řeje jen díky nenadálému štěstí. Bez proži
Řízení se mi vymklo z rukou, každou chvi1i
a bez úžasných náhod, bez nebezpečí a ne
s takovou dravostí, že mis přímo zaplavila. jsme narazili na kámen. Člun se často a tvr
tého strachu, bez perné dřiny, bez omylů
obyčejné přízně osudu bych v sobě nenašel
došíjně stavěl šikmo proti proudu.Pepe sice
dost odvahy a jistoty, že dovedu výpravu do
rychlým pohybem vesla nejednou zabnínil
konce. Právě tohle jsem potřeboval prožít.
srážce s balvanem, zato mé veslo sjelo něko
Pepe i George mi začali slepě důvěřovat.
likrát po vodě naprázdno, právě když bylo
Snad je ani nenapadlo,jak je naše výprava ve
třeba silného z<íbčru. Občas jsme projeli
skutečnosti nebezpečmí a já se rozhodl, že
mezi dvěma balvany, které byly tak blízko
jim nebudu zbytečně ubírat odvahy.
u sebe, že jsme museli vesla zdvJ11at nad
Brzy jsme se vydali na cestu. Nepřekva
hlavu. V dalším úseku řeka svou rychlost
pilo mě už, když se za příŠtí zátočinou ozval
nezmírnila, ale nebezpečná místa s kameny,
další temný hukot. Nepocítil jsem jako kdy
s peřejemi a s velkými vlnami se už vyskyto
koli předtím prvotní zamrazení, netrýznila
včas člun seřídit. Břehy Santa Rosy mi splývaly v jedno
ani sebedůvěra. Mezi cypřiši se objevily
litý celek, který se hned přibližoval, hned
dlouhý, mělký spád. Pepe a George si vzali
skalních výběžků, které citelně zužovaly
nám podrážela nohy a byla stále hlubší.
vala ojediněle, takže jsem vždycky stačil
mě nejmenší pochybnost, neopouštěla mě
skalní stěny, na zač<ítku úzkého údolí pak
vzdaloval. S úspěchem jsme objeli několik
na starost záď, já příď člunu. Prudká voda
říční koryto a tvořily záludné zákruty.Napě
Chlapci nasedli do člunu, já ještě nějakou
tím jsme ani nedýchali a mlčky čekali, jaká
chvi1i držel špici, pak jsem učinil totéž. Po
past je nalíčena za nimi. Kolikrát nás proud
veslech jsem sáhl právě včas, abych silným
hnal přímo proti skalní stěně, Pepemu se
záběrem srovnal člun před nájezdem do vln.
však vždycky podařilo odrazit člun veslem.
Záď do nich narazila tak zběsile, že jsme byli
Mnohokrát málem spadl do vody, a proto
v okamžiku promočení. Z hukotu, syčení
jsem mu radil, aby při takovém zákroku ne
a oslepující vodní třiště jsme vjeli do tišiny se
vstával. Za jednou dlouhou peřejí, kdy si
spodními víry.
s naším člunem svévolně pohrával proud,
Nikdy dříve jsem nepoznal tak dlouhé
Pepe na mé rady zapomněl a vztyčil se.
sjezdy v rychlých peřejích jako na Santa
Přímo v cestě nám stál obrovský balvan.
Rose. V jednom z nich vehnal proud náš člun
Opřel jsem rychle vesla o vodu a Pepe byl vymrštěn
z
člunu, doslova katapultován.
Snažil jsem se mu pomoci,Pepe se však sil
mezi dva obrovské kameny. V mžiku jsme sjeli dolů jako blesk,a dostali se do vln,které si s námi pohazovaly jako s papírovou lodič
nému proudu vzepřel a vylezl na břeh dřív,
kou. Jejich burácení mě ohlušilo, vodní
než jsem se k němu dostal.
sprška oslepila. Než jsem se stačil vzpamato
Ty nekonečné, hrozivé peřeje byly za
vat, unášely nás docela drobné, poskakující
námi!George i já jsme nebyli zm<íčeni o nic
vlnky k dalšímu poklidného úseku řeky.
méně než Pepe, který se vykoupal.V člunu
Podobným způsobem jsme překonali
st<ílo na tři palce vody, ale zavazadla uchrá
řadu peřejí, které se střídaly s mírnými vo
nila naše plachtovina. Najednou mim to vše clmo přišlo k smíchu. Byl jsem šťasten.Už
dami. Poddávat se však pohodě a klidu mezi
vůbec ničeho, co nás na výpravě ještě může
V zelenavých vodách, kde balvany rozčesá
jednotlivými sjezdy, na to mím nezbyl čas.
jsem se nebál žádných peřejí, nebál jsem se
valy peřeje, jsme měli plné ruce práce. Ne-
potkat.Zatímco Pepe s Georgem vylévali ze 15
peřeje. Za nimi jsme po dlouhé době našli
jednou jsem si uvědomil, že jsem peřeje přes
stojaté vody. Kdesi před námi vyletělo hejno
tal počítat. Naposled mi utkvěla v paměti de
vítka - a my byli od těch devátých už pěkně
divokých husí a vydalo se po proudu. Vrátili
daleko. Dojížděli jsme ke skalisku.Rozdělo
jsme se a sledovali rameno levé. Řečiště se
valo řeku na dvě ramena, a my uvažovali,
lehce svažovalo. To bylo pro nás rozhodující, i kdybychom nebrali v úvahu, že je v něm víc
kterým z nich se dát. To
skalisko
pravděpodobně
vody. Kam jsme dohlédli, všude se valil ši
tvořilo
roký proud, klouzající po nízkých stupních.
ostrov. Přirazili jsme k němu.Bylo porostlé palmami, a slunce se do vyprahlé skály opí
Voda z nich padala obloukem, kterým se
nezažili ani v džungli. I palmy tu žloutly
tovalo báječnou zábavu. Většinou jsme se
dalo bezpečně projet, dokonce nám to posky
ralo takovou silou, že jsme podobné vedro
děli na člunu s nohama spuštěnýma do vody.
a usychaly.Rozhlíželi jsme se po té vyprahlé života,
Klouzaly po hladké skále nebo se odrážely
Prohlédli jsme si nejdříve pravé ra
Jakmile jsme připluli k vhodnému stupni,
divočině,
která
nejevila
známky
ode dna a pomáhaly udržovat správný směr.
a sestupovali po kamenitém svahu.
seskočil jsem z přídě, zastavil člun, natočil
meno.Mezi ostrými kameny vířily zpěněné
jej zádí dopředu, rychle do něj naskočil- a už
jsme si to hnali pěkně dolů. Takových přírod ních prahů jsme sjeli bez obtíží a v dobré ná ladě celou řadu. Než jsme se nadáli, octli jsme se v hlubokém, tichém toku s bambuso vými pruty na březích a s třepením lišejníků nad hlavou.
Džungle spala. Nikde ani živáčka.Pře
sedl jsem na zadní sedadlo a konečně si do přál trošky odpočinku v příjemném chládku. Pepe vesloval zvolna, patrně i on cítil únavu, George spal. Hleděl jsem zamyšleně na vy
soké břehy plné keřů s velikými listy a omamně vonícími květy.Za nimi stály mo
hutné stromy. Bezpochyby jsme projížděli nejkrásnější částí řeky od počátku naší plavby. Těšil jsem se z chladivého stínu pod
rozložitými cypřiši, rozevláté lišejníky ti
chounce šuměly, pod korunami palem ospale bzučel hmyz.Džungle odpočívala.
"Santa Maria!" vytrhl mě z blahodár
ného klidu Pepeho znělý hlas.
Byl-li totiž Pepe něčím nanejvýš rozči len, dovolával se ochrany všech svatých, nejčastěji se však obracel na Pannu Marii.
Rázem jsem se probral ze snění. Člun uvízl v bahně, rameno řeky končilo. Urazili jsme
snad tolik mil jenom proto, abychom se do
stali do téhle slepé uličky? Podíval jsem se na vysoký, nažloutlý, pustý a zvětralý břeh, a teprve pak jsem pochopil, že tudy cesta ne16
vede. George procitl, protřel si oči, sáhl po
"Pepe, prosekej cestu, musíme vědět,
cigaretě a zamručel:
kam ta voda teče!"
věci. Budeme se muset vrátit!"
hlava nehlava. Teprve teď jsem ji patřičně
"Co jsem povídal? Čekají nás pěkné
Pepe se oháněl dlouhou čepelí mačety
ocenil.Projížděli jsme zeleným tunelem a na
jeho konci jsme místo vysokých břehů spat řili rovinu s hustým lesním porostem,kterou vedlo úzké, hluboké řečišrě.
Ostrov cypřišů
"Co tomu říkáte?" zeptal jsem se,ale na
/4/
odpověď nečekal.Přesto George i Pepe dá
vali průchod svému překvapení mnoha rozči lenými poznámkami. Brzo však zmlkli. V džungli vládlo tísnivé ticho a začalo půso
Ve slepé uličce? • Tunel v džungli • Hadí králOJ:_ství • Georgova průzkumná výprava • Rev jaguára
bit i na nás. Všude kolem se rozprostíralo podivné šero.Když se náhodou podařilo slu
nečnímu paprsku prorazit hustou klenbu stromů,podobal se kopí z ryzího zlata.Občas jsme zahlédli palmu nebo bambusovníky, s lišejníky jsme se nesetkali.Údolí,jímž jsme
Pepe se tvářil nevesele, byl si vědom všech obtíží,které přináší cesta proti proudu.
I mně trvalo chvili, než mě přešla rozmrze
proplouvali, bylo temné a studené. Páchla tu
taková
zvláštní
ztuchlina, která se
šíří
v území vodních rostlin. Koryto se už zúžilo natolik, že se nedalo
lost. Pak jsem začal přemýšlet,kam se mohlo podít tolik vody. Že by se řeka ztrácela v pod
dál veslovat. Na štěstí se proud stále zrychlo
zemí? To však bylo nepravděpodobné. Při
val. V okamžiku jsme se octli na protáhlé
kláněl jsem se nakonec spfš k nápadu, že
mýtině, do níž se silně opíralo slunce. Člun
jsme cestou přehlédli nějaké další rameno.
zůstal stát na mechem zarostlých stupních,
Požádal jsem Pepeho, aby vesloval
po nichž se neslyšně valila voda. Po ráji ptac
těsně u břehu, který jsem dále považoval za
tva jsme přicestovali do ráje hadů. Slunili se
břeh ostrova. Pluli jsme zvolna pod bam busy, a George co chvili velel:
jeden vedle druhého po obou březích.
"Sehněte se!"
Někdy jsme si dokonce museli do člunu
lehnout, po druhé bychom byli vůbec nepro jeli,kdyby nám Pepe neprosekal cestu mače
tou. Vyplašili jsme spoustu vodních ptáků,
rušit se nedali jenom bukači s šedou náprsen
kou a modrým hřbetem.
"Slyším proudit vodu," zaradoval jsem
se a vyzval Pepeho, aby přestal veslovat. "Tady, vidíte ten proud?" V cestě nám bránila vysoká stěna z širo kolistých popínavých rostlin, a byla tak hustá, že skrze ni nebylo vidět. Za touhle
vzrostlou oponou se musí skrývat hledané ra meno!Pepe do ní zabořil veslo a na nic pev ného nenarazil. Ožil jsem.
17
"Hrome," ocenil hada George, a už se natahoval po ručnici. Pepe něco drmolil, ne rozuměl jsem mu ani slovo. I kdyby nebyl v jeho tváři takový děs, poznal bych, že vy kládá o nějakém hrozném a neznámém ne bezpečí. Před výpravou nás také varovalo mnoho zkušených lidí právě před takovými dlouhými silnými hady.
Zamířil jsem a dvakrát vystřelil. Nebylo
snadné zasáhnout ci1, který se volně kolébá. Had na té větvi odpočíval neobvyklým způ
sobem.Kroutil se,kýval se a nespouštěl z nás svůj zlověstný pohled. Selhaly mi nervy
a vystřelil jsem dřív, než bylo třeba. Kulka zasáhla tělo. Plaz sjel na zem. Pepemu bylo vidět už jen paty,George
"To si tedy dáme, přátelé, až se tu
vzal nohy na ramena a já se v panice dal taky
začneme brodit," prohodil jsem.
na
Pepe jenom nevrle zabručel, on se totiž
zbabělý útěk. Kdoví, kiun
bychom
prchali, kdyby nás byl had pronásledoval!
Pepe hadů náramně bál. Konečně - ani
Pak jsem se nad tím zamyslel a napadlo mě,
George k nim nepociťoval zvlášť velkou
že byl možná stejně vyděšený jako my.
lásku.Jakmile je zahlédl, začal po nich zu
Když jsem se blížil k člunu, skákali tam
řivě střl1et ze své dvaadvacítky. Ani na mně
už mí přátelé a plašili dlouhými větvemi a ná
nepůsobil tento druh plazů příjemně, byli
ramným halekáním hnědá háďata, která se
krátcí, tlustí, kalně hnědí, a patrně patřili
plazila po mokrých stupních pryč. Spustili
k hadům vodním. Ta protáhlá mýtina mě přitahovala. Za
jsme člun na první schod. Byly to vlastně
vstoupil do lesa a hned po několika krocích
po němž by se dalo jít jen stěží. Kdybych se
skály, porostlé hustým, kluzkým mechem,
čal jsem si ji podrobně prohlížet. Potom jsem
na vlastní oči nepřesvědčil, nevěřil bych, že
uslyšel hučení vodopádu. Mezi stromy se za
se po nich může valit voda tak neslyšně.Pře
leskla hladina řeky.
prava člunu by konečně nemusela být tak slo
"Je to dobré, přátelé," zavolal jsem,"vi
dím Santa Rosu!
žitá,kdyby se ve vodě nehemžilo tolik háďat.
Pepe byl samozřejmě bos a strávil spoustu
rázně a chopil se přídě. "Držte se!"
"Do práce, chlapci," rozhodl jsem se
S chutí jsme přenášeli věci za vodopád.
Události, které následovaly, se zcela
času zkoumáním pěšiny,kterou jsme prošla
vymkly mému chápání. Člun se dal do po
pali v kapradí, aby náhodou nešlápl na hada. jak vyřešit přepravu člunu,když Pepe vyrazil
hybu a strhl nás s sebou. Řada úderů, úplný gejzír, náraz - a v mžiku bylo hned několik
slyšet až do Vallesu. Vyplašil snad celou
snazší sjezd, jaký jsme si mohli přát.
Poslední cesta už byla za námi a já přemýšlel,
stupňů za námi.Byl to ten nejrychlejší a nej
takový zoufalý výkřik, že ho muselo být
"Prima!!" zajásal George a stíral si bláto z obličeje.
džungli, papoušci se dali do skřehotání, a k nim se přidávali i ostatní ptáci.
Souhlasil jsem,ale pak jsem suše dodal:
Třesoucí se prst vyděšeného Pepeho
ukazoval do větví stromu na kraji mýtiny.
Visel tam tmavý had, silný jako lidská noha. Vyděsil jsem se natolik, že jsem si nevšiml
"Jenomže teď by člun potřeboval pár křidý lek, nevím, co si bez nich počneme!" Čekal nás velmi dlouhý, velmi úzký a velmi příkrý úsek, jímž se zběsile valila
jeho délky. Větev, na niž se zavěsil, byla
voda. Na konci byl rozříznutý obrovským
nejméně deset stop nad zemí. 18
V posledn{m okamžiku se polekal, sklou zl
balvanem, ten balvan byl obrostlý mechem a vůbec se mi nelíb il. Poslal jsem Pepeho
a upadl.Člu n se řítil přímo na něj,zachytil ho
dolů, aby se snažil zabránit prvnímu nárazu ,
naš těstí tupou zád{ a vyhodil do vzdu chu.
a George jsem vyzval, aby mi š el pomoci.
Pepe se ladně přenesl přes balvan a skončil
Pomalu, pomalou čku jsme posu novali
ve vodě.Člun proklou zl přes kámen bez po
zádi, já u přídě, se vší opat rností postrku jeme
a George se drápali na břeh. První vypadal
člun.Ten se nám vš ak vysmekl a letěl jako
jako právě vylovená myš , dru hého by člověk
člu n po st upni, na němž vězel. George na
splaš ený přímo dolů. George u klouzl,u padl,
tíží, dost al se na klidnou vodu a přistál. Pepe
pro samé bláto nepoznal.
já svíral lano od přídě.Zpomalit let člu nu se mi vš ak nepodařilo.T aké George se činil,jak mohl, u dělal pár mocných skoků, najednou mu nohy vyletěly nad hlavu , vznesl se a závi
děn{hodným saltem žbluňkl do vody. Nemohl jsem se u držet smíchy, vtom mi vš ak vnikla do úst t ak nechut ná voda,že jsem
se div neu du sil. Smích mě rázem přeš el, měl jsem najednou dojem, že mám obě ru ce vy kloubené v ramenou . Pustil jsem lano. Prou d si mě podal a válel po těch mechových pol š tářích, nakonec mě přit iskl ke kameni, a já
tam trčel, prot íral si oči a vykaš lával vodu.
Člun letěl jako š íp přímo k balvanu, kde na něj čekal Pepe s rozpřaženýma rukama.
Natáhli jsme se vedle sebe do trávy a za
čali se smát . Hadi a háďata byli asi zvědaví,
co se tu děje, a slézali se k nám ze vš ech stran.
Raději jsme vš echno co nejrychleji naložili do člu nu a vydali se na další plavbu. Po stinné džungli nás přiv{tala Sant a Rosa,zalitá sluncem. S vytří beným smyslem pro humor měla pro nás připraveny další tak silné pe
řeje, až se nám z nich zatajil dech. Slu nce si vš ak na nás vyt áhlo svou roz
žhavenou žehličku a brzo nás úplně vysuš ilo.
Z řeky stou pala pára.Santa Rosa nám pak na
bfdla odpočinek na své klidné hladině. Opět se nad námi objímaly dlouhé paže cypřiš ů,
západní vítr povíval fábory liš ejnfk ů, a vodní
19
ptactvo s e tvářilo, jako bychom tu n ebyli. Za
prvn í
zátočin ou
n ás
překvapil
os trov, n a jedn é jeho s tran ě bylo úzké, s tinn é ramen o, n a druhé š iroká mělčin a. Cypřiš e u horn íh o kon ce os trova n epropus tily an i jeden s lun ečn í paprs ek.Půda pod n imi byla rovn á, s uch<í, poros tlá n ízkou travou. Ten yardů,
z
os trov měřil přibližn ě dvě s tě jedn oho kon ce n a druhý js me pro
hus té vrboví n edohlédli. Prokles tili js me s i ces tu, a doš li k mělčin ě, pln é vodn ích ros tlin . Na s kaln atém břehu s pali ptáci. Náš příchod je vyruš il, rozkřičeli s e a mávali křídly, n ě
kteří s e rozlétli po okolí. Neobjevili js me tu
jedin é klfš tě.
"Báječn é, s kvělé, ohromn é!" pochvalo
vali js me s i jeden přes druhého. "Tady zůs ta
n eme n ěkolik dn í!"
Vyn es li js me ze člun u vš echn y věci a začali s tavět s tan . Pod jedn ím cedrem js me
n aš li n aplaven é dříví, an i palivo js me tedy n emus eli s hán ět. Pepe s e hn ed pus til do lou
pán í brambor, George s puš kou zmizel n ěkde
n a druhém kon ci os trova, a já s e uvelebil pod cypřiš em.
n ěžn ý hlas
dvou hrdliček. Jeden
roveň melodický projev js em čas to s lýchával při s jížděn í řek, byl krásn ý, ale n evýs lovn ě
s mutn ý. V os palém tichu poledn í džun gle zn ěl jis tě už dávn o předtím, n ež přiš el n a s vět prvn í člověk ...
Když js em s e probral z dřímoty, padl
můj pohled n a George. Byl do půli těla vy
s vJ ečen ý a s n es mírn ě vážn ou tváří pálil klíš
ťata. Pepe mu ochotn ě pomáhal, jak js em vš ak vyrozuměl z jejich pozn ámek, v tomto zápas e krutě prohrávali.
"Ale, ale, Georgi, " zeptal js em s e po
tměš ile, " kolik js i n ám přin es l těch roztomi lých klíšťátek?Bylo jich tam hodn ě?" "Hodn ě?" vztekal s e, "n ejmíň pět mi
lión ů! Au, Pepe, zab ho! Tady a tuhle, au! Copak n evidíš, vždyť je větš í n ež pěťák!" Za n ějaký čas s e uklidn il. "Tam vám je zvěře!Hejn a těch čern obí
lých kachen ... To budou as i ty pižmové!" Pokrčil js em ramen y:
"To n evím, ale proč bychom jim tak
kon ečn ě n emohli
Prás k! Prás k! Burácela Georgova ruč
docela
zblízka, druhý z dálky. Jejich pron ikavý a zá
řík at ... Kachn y
piž
mové."
n ice. Nás ledovalo mohutn é třepotán í křídel,
hejn o kachen odlétalo proti proudu, za n imi
s e vzn es lo i hejn o čírek. Papouš ci ve větvích s e dali do křiku.Viděl js em George, jak s e s klán í k hladin ě řeky pro tři kachn y, vida,
ten tokrát mířil dobře!Přebrodil s e n a druhý
George s e n adechl a rozjařen ě po
kračoval:
" Spous ta vyš lapan ých s tezek, s topy š e lem, davy divokých krocan ů! Předs tavte s i, on i vůbec n eodletěli, utíkali!Přátelé, objevil js em ráj zvířat!"
břeh, a rozhlížel s e. Volal js em n a n ěj, ať
George js em s i zamiloval, hleděl bu
s e n ikam daleko n epouš tí, ale on mě už
doucn os ti vs tříc s určitou odevzdan os tí a zá
n evn ímal.
roveň s optimis mem. Občas s ice předpovídal
krývku a blažen ě vychutn ával ten úžasn ý
n ěco krásn ého přihodí a těš il s e n a to.
Přehodil js em přes s ebe lehkou při
čern ě, ale přitom věřil a dychtivě čekal, že s e
klid. Odjakživa js em rád lehával a díval s e
"Vydáme s e n a lov, Georgi? Klíš ťata
k obloze, jež s e modrala mezi š irokými lis ty
vem čert!"
s ykomory, drobn ými lís tky bříz n ebo jehlice
Sn ažil js em s e vzchopit, ale zakrátko
mi s os en . V tomto kraji byla vš ak klen ba
mě zas přemohla os palos t. Než js em ji s e
úpln ě jin á. Mezi s tř1b rn ými třásn ěmi liš ejn í
třás l, chytal už George ryby, okouzlen ý tím,
ků js em oblohu s otva zahlédl. Vys oko ve vět
kolik jich vys kakuje n ad hladin u. Před chv1l í
vích vis el hlavou dolů papouš ek s červen ou
ješ tě plyn ula řeka pokojn ě, ale teď s e v n í do
hlavou, o kous ek dál podřimovali dalš í dva.
s lova předváděli robalové a ryby, které js em
vln ila od břehu ke břehu. Doléhal ke mn ě
ať js me s e sn ažili s ebev íc. L ákali js me je n a
San ta R os a malátn ě š uměla a jemn ě s e
viděl poprvé v životě. Žádn á vš ak n ezabrala,
20
"Tedy k nejlepším rybářům zrovna ne
mušku, na těsto, na barbony,které jsme s se
bou vezli pro tarpony, lákali jsme je marně
patříš , milý G eorgi, " neodpust il jsem si jízli
i na nejrůznější druhy masa. Bylo to k zbláz
vou poznámku.
nění.Kolem nás moře ryb a nezabrala ani je
diná!Vystřelil jsem po jedné štíh lé a dlouhé,
která svou širokou tlamou připomínala šti ku,
"Za to může ten prut . Tyhlety ze štípa
ného bambusu nevydrží vůbec nic! " bránil se rozmrzele.
a zkusili jsme ji použít jako návnadu.Ani pak
žádná ryba nezabrala. To mi pořádně zkazilo
Ve čtyři hodiny jsme zasedli k večeři.
náladu. Šel jsem na druhý konec ostrova
Měl jsem v ústech tak vyprahlo, jako bych
s prutem na mřenky. Ani s tím jsem neuspěl.
jedl bobule tomelu. S pitnou vodou to začí
Obrátil jsem na mělčině ještě několik bal
nalo být na pováženou. Dvakrát denně jsem
nesl jsem je G eorgovi, aby je vyzkoušel.
kaem, cukrem a s kondenzovaným mlékem.
vanů a našel tam plže velké jako škeble. Do
převařoval hrnec vody, a smíchal ji s ka
Sotva dopadla jeho návnada do vody,
Pepe a G eorge, i když jsem je stále varoval, pili vodu nepřevařenou.Otevřeli jsme si také
ucítil, že něco zabralo.Trhl prutem a zasekl
konzervu se zeleninou a ovocem, nic nám ne
rybu, která prut ohnula do oblouku. Chtěl
chybělo. Ovšem, stalo se už téměř pravid
jsem mu pomoci,ale neměl zájem, a táhl sám
vší silou. Krásná, dlouhá smaragdová ryba
lem, že jsme byli právě při jídle vyrušeni.
zasvítila nad hladinou, rozvíř ila ji a přelo
Podél břehu plulo hejno pižmových kachen
mila mou udici na dva kusy. Byl to jeden
a G eorge po nich začal okamžitě stři1 et. Ne
z mých nejobhb enějších prut ů, který mi do
zasáhl však žádnou. Za chv!l i zas let ěli nad ostr ovem jeřábi a volavky, za nimi čírky
bře slouži l už řadu let, a já se na jeho po
zůstatky díval s lítostí.Zato G eorge se tvářil
a ploskonožky. To už jsem nevydržel ani já
dopáleně.
a šel jsem si pro svou hamerlesku.Byla to
21
nád herná ručnice, určená na stři1ení holubLt .
P ro naši výpravu byla při1iš cenná, přest o
přít oky, široko d aleko se nevyskytoval j e d iný pramen. P roto zvěř, kt erá v t ěchto mís
jsem j i s sebou vezl pro jej í d ostat ečně velký
tech žila,nemělajinou možnost než za večer
d ostř el. Můj posled ní lov ptactva v Mex iku
níh o chlád ku uhasit svou žízeň v řece. Od na
skončil totiž nezd aremj en proto,že jsem měl
šeho tábora bylo vid ět temný břeh i písečné
P epe v klid u doj íd al svou večeř i, my
v němž bychom se spolehlivě mohli skrýt i za
s Georg em sed ěli na břehu a vyhlíželi kachny. Georgovi sice ručnice několikrát
d enníh o světla. Uhasili j sme oheň a posad ili
selhala, větš inu kachen minul, a ty, které se
zrak, nastražili uši.
pouze lehkou ručnici.
nánosy na d ruhé st raně. Cypř iše vrhaly stín,
mu pod ař ilo pře ce jen zasáhnout,
se na silné, pokř ivené kořeny.Zbystř ili j sme
přišly
pouze o p<ír píre k.Zato mně se d ař ilo. Zjistil j sem, že tmím opravd u d obré náboje a že st re fím pt<í ka i na vzd álenost sed md esát i met rů.
Malé hněd é kachny i čírky pad aly střemhlav k zemi,j ako by narazily na kamennou stěnu. se
říká
ploskonožky.
Zasaženy
vod u v místa, kd e j sme se skrývali. Strach
d ůklad ně napila a vracela se d o d žungle.
R ychle splynula s čem ou nocí. Sem tamj sme
j eště zaslechli t iché šplouchání, d upot st at
v prud kém let u klesaly kolmo d olů, přesně
ných kopyt. I třepotání kříd el ust alo.
t ak, j ak to potěší srd ce každ ého střelce. Na
Tiché zašept ání okamžitě upoutalo mou
opak š pat ně střelená kachna d okáže člověku
pozom ost.
lov pěk ně znechutit. Kd yž j sem j ich složil
" Santa Maria, j abalí!"
šest, rozhod l jsem se, že t o stačí. Ale vzápětí
Napínal j sem zrak, ale nemohl j sem ro
se Pepe zad íval d olů po řece.
zeznat , kd e končí břeh a začíná řeka, ačkoli
"P ato real!" Nad
st rnula, napřímila slechy a d ívala se přes
j sem však na nich nepozoroval. Zvířata se
Stře lil j sem ješ tě pár kachen chocholatých, kterým
Čím víc houstla tma, t ím víc př icházelo žíznivé zvěře. P atrně nás zvětř ila, nej prve
nešlo o víc než o d eset met rů.Zat ojsemj asně
stromy mířily tři velké černé
slyšel praskot větví a šustot list í. Upout al mě
kachny přímo k nám.Znovu jsem pozd vihl
však ješ tě jiný zvuk, téměř nesly šný. Př irov
ručnici, vsunul d o ní d vě patrony a čekal. Na
nal bych jej k tichému lij áku. P ostupně si1il, začal se pod obat ostrému klepání na kameny
d ruhém konci ostrova zahnuly d oleva,j enje j ich vůd ce let ěl d ál, rychlý j ako šíp. Vzal
a zároveň mírnému šplouchání vod y. Stád o
j sem si ho na mušku a sled oval.Kd yž mě mí
j el, zamířil j sem kousek př ed něj a vystřelil. Nad nesl se do výše, pak se téměř zastavil,
jabalí se přišlo napít . Chvi1emi se ve t mě za
leskl nazelenalý tř pyt kančích očí. P ůsobilo
to až d ěsivě.
trochu poklesl, narovnal se však, a pokračo
Zničehonic prořízlo ticho pronikavé
val v let u. Náboj e nebyly d ost atečně silné, aby ho zabily.
kvi1ení, skoro lid ské. P oznal jsem j e oka
"Na tyhle velké kachny bud eme potře
kugara z R ockies, ale jaké si zvláštní pod bar
mžitě. P ard ál!Jeho hlas měl j iný tón než hlas
bovat silněj ší broky. A na d ivoké krocany
vení prozrazovalo, že j sou to příb uzná zví
zrovna tak!" mínil George.
řat a. Aťj sem v t íživém tichu napínal uši sebe
srnce, " uklid nil jsem ho. "P ojďm e se po
se j abalí i všechna ost atní zvěř vypař ila.
"Mám všechny d ruhy náboj ů, i na
víc, nezaslechl jsem už naprost o nic,j ako by
ohléd nout po těch krocanech!"
Zd álo se mi, že tomu bezbřehému tichu ne
P epe zavrtěl hlavou. Chceme-J i prý vi
bud e nikd y konec. D žungle však znovu ožila.
d ět v tuhle hod inu něj akou zvěř, pak j e lepš í
Vod a zašplouchala, vět ve zapraskaly. Něj a
pít. Jen d omluvil, obj evilo se stád o srnců.
Zvěř prchala. Zd ruhého břehu bylo slyšet po
zůst at v táboře a čekat ,až se přij d e k řece na
ká šelma ze sebe vyrazila příŠ erný skřek.
V téhle vyschlé d žungli neměla řeka žád né
d ivné silné zachrčení, boj ovné a výstražné.
22
N ad s tromy s e zvol na p ozvedal plášť
"Tyg re! Santa M aria!"
noci,jas nilo s e.M ezi vě tvemi nízko nad b ře
P epe s e roztřás l a drž el s e mě obě ma ru
hem vyplul bt1 ý tropický měs íc.Jeho chvě
kama. Chrapot s e ozval znovu, b líž a hlas i
jivá záře zaháněl a s tíny nad zčeřenou hladi
tě ji. Nepos louchalo s e to zrovna příjemně , podob alo s e to vzteklému vrčení. Raději
nou. Řeka s e p romě nil a ve s tříb rnou s tuhu.
Os trov vyp adal krás nější,ale také os amě lejší a nes kutečný. P omyšlení,ž e jej b udu mus et
js em s i připravil ručnici. "Je to tyg r!" šeptal Georg e. "Už js em h o jednou potkal,naštěs tí z dálky." Tentokrát s e
b rzo opus tit, mě zab olel o. M us ím s e vrátit k lidem, patřím k nim.A tě m je dopřáno ž ít
Svůj příchod do us ínajícfh o kraje hned
v panens ké přírodě jen ve s nech a v krad
- jag uár. Zavládlo zvláštní ticho. Jakob y s e
b yla pouhým l oveckým dob rodružs tvím, ale
tedy P epe nemýl il.
mých, prchavých okamž icích. M á výprava
nato ohlás il mocným řevem král dž ung le v ně m ještě
já s i právě teď hlub oce uvě domoval ,ž e dfk y
chvě la ozvě na všech hlasů
jí mohu pochopit mnohá tajems tví, jež pří
dž ung le.M ož ná, ž e se to zdálo jenom mně .
roda před člově kem ukryla.
V té chvt1 i js em pochopil, proč mě v civilizo
Se s mutkem js em mys lel na to, kolik je ve s vě tě ztracených řek a krajin, které nikdy
vaném s vě tě us tavičně zneklidňuje podivný
s tes k po divoké přírodě .Je to velká touha po
nesp atřím. Všude však s vítí jedno s l unce,
návratu k ně které z dřívě jších forem ž ivota,
všude vane vftr a padá déšť.M yriády ž ivých
přes vě dčení dnešního člověka, ž eje mnohem
tvorů zápas í a hynou, a jejich ž ivot s e
šťas tně jší divoch, který ž ije ve s vě tě s mys lo
pozvolna promě ňuje jako ž ivot člově ka.
vých vjemů .
23
I v jeho světě se století za stoletím, rok po roce, den po dni, každým okamžikem ode
"Tygre!Grande!"' "Nepochybuji, že je pořádně velký, "
hrávají dramata. Vě čná příroda se řídí odvě kým zákonem .. .
souhlasil jsem s ním, " ale my toho jaguára
dostaneme,Pepe!Nalíčíme kus zvěře, a ve čer si na něj počkáme!"
K našemu překvapení se před námi roz
ráji zvířat a lovců
V
prostírala táhlá, poměrně rovná krajina.Po
/5/
krýval ji nízký porost, sem tam na nějakém tom nevysokém pahorku rostla palma a v do
lících trsy bambusů . Teprve za touhle rovi nou se temněla hustá džungle. Vydali jsme se nazdařbů h po jedné z cest. Na sto kroků od
nás se páslo stádo srn ců , ve vysoké trávě
kletba • Krocaní závody • P,apouščí Uprk před jabalí • Léčka na jaguára
a křovinách je nebylo skoro vidět. George nedočkavě vytrhl Pepemu z ruky kulovnici. "Miř hodně nízko, Georgi!" nemohl
jsem si odpustit radu.
Stiskl spoušť. Jeden srnec padl, ale já si
Chladný vánek rozptýlil mlhu nad ře kou. Kupila se v něžné obláčky, za nimiž rů
byl jist, že to nebyl v žádném případě ten, na
žověl sluneční svit. Pepe rozdělával oheň,
něhož jsem pohledem ukazoval, ani ten, na
hořící dřevo vonělo. Vzduch byl nabit ptačím
něhož George mířil. Srnci s e rozutekli a my
poušků, jedno po druhém se snášelo do větví
Pepe důležitě odnesl toho nevelkého, asi tři
zpěvem. Nad ostrovem kroužilo hejno pa
cypřišů , až se pod nimi ohýbaly.
"Perokýta," usmíval se Pepe na další
se prodírali křovím ke Georgově kořisti.
cetikilogramového srnce na stezku, a vrátil se k nám.Na první pohled na něm bylo znát,
jak si považ uje svého povýšení, už nebyl po
hejna nad našimi hlavami. Papoušci letěli vy
uhým mozo, vždyť byl pověřen podáváním
soko, kr oužili a skřehotali,ale na stromy ne sedali. Naposled se přihnalo mračno leskle zelených a žlutých.
"Žlutohlaví," namáhal se překřičet je
zbraní a sklízením úlovků !
A my šli dál s dobrým pocitem, že je
všude habaděj zvěře,ať se vrtneme kamkoli.
George, " velcí žlutohlaví, ti se naučí i mlu
Hned v prvním dolíku byla spousta čikeloki.
vit!Hrome, to jich ale je!" Snídali jsme v nepředstavitelném rá
Tady jsem viděl poprvé letět toho krásného ptáka ve volné krajině. Rychlost jeho letu mě
musu. Nad našimi hlavami vytrvale poleto
ohromila. Vyrazil prudce z trsů bambusu,jen párkrát mávl křídly, a už se vznášel na ob
vali papoušci, kteří se tvářili dost nepřátel
loze. George vystřelil dvakrát, nezasáhl ani
sky, asi nás chtěli odtud vypudit svým nesne
sitelným řevem.
jednou. Dopouštěl se stále téže chyby jako každý začátečník,
Mlha se zvedla, zazářilo slunce. Pa
stři1el ukvapeně. Pepe
vyhnal velkého kohouta čikeloki z křoví
poušci se konečně rozhodli, že nás alespoň
a my získali přímo nádherný terč. Kohout se
pro dnešek opustí.
Vyrazili jsme na lov. Břeh za mělčinou,
nesl tak rovně, že jsem neodolal, namířil na
kde jsme přistáli, byl písčitý, a našli jsme
něj a držel na mušce, dokud nezmizel z do
hledu. Druhého jsem složil dobře mířenou
v něm množství stop, dokonce i jaguáří,větší než moje roztažená ruka. Pepe, jenž nás do
ranou. Stři1et na čikeloki se mi však jevilo
provázel coby nosič pušek a úlovků , stopu
dosti bezduché, poskytovali tak snadn terč!
y
dlouho, dlouho zkoumal,a pak nám s vykule
George se ukázal jako lovec neklidný a zuřivý. Nepadalo v úvahu lovit ve dvou, po-
nýma očima oznámil:
24
řád se mi někde ztrácel. Byl však zvídavý,
bystrý, a jeho odvaha neznala hrani c.Zato
Pepe se držel stále se mnou. Měl oči všude. Ale já dokázal odhadnout, c o náš čeká i bez
Pomaloučku jsme se sunuli vpřed.Bylo slyšet zvláštní,
tiché bubnování. Zvěř tu
v nízké trávě vyšlapala všemi směry cestičky skoro až na holou zem.Na jedné z nich se mí
haly bronzové skvrny.A já si teprve teď uvě
jeho přehnané opatrnosti.
domil, že bubnování způsobily rychle se mí
Tentokrát se George zatoulal kdoví kam
hající krocaní nožky.
a nadlouho. Konečně jsem zaslechl jeho
"Střílejte!" naléhal Pepe.
hvízdnutí, chvíli jsem ho hledal oči ma, skrý
val se v blízkém křoví a mával na nás. Uka
O djistil jsem a namíři l na ptáka, který se
zoval významně před sebe, pak se sehnul
právě objevil.Běžel však takovým tempem,
a plížil se křovisky. Za chvi1i se před ním
že jsem vystřelit nestači l. Vtom vyrazili
zvedlo hejno kachen pi žmových, kousek po
z křoví dva další, podobní blesku. Vystřelil
k obloze dva velcí, šedí ptáci. Poznal jsem je
Kdyby mi byl předtím někdo řekl, že mi nu
husy!Užuž jsem se chtěl za ním vydat, když
m u byl vysmál. Ale stalo se.
k nízkému křoví.
George.
poletělo, a zase zamíř ilo k zemi.Náhle vzlétli
jsem bez mfření, ale nesložil ani jednoho.
v okamžiku, kdy George vystřelil. Divoké
krocana z dvaceti metrů, pohrdavě bych se
mě Pepe posunkem zarazil. Pokýval hlavou
"Hej, slyšíS , krocani !" zavolal jsem na
Rozběhl se ihned k nám.V křoví to za-
"Krocaní !"
25
už s eděl v člunu a George do něj právě lezl.
hučelo a vylétl odtamtud jako dělová koule hnědý pták. Konečně, konečně js em viděl na
"Vy js te mě prohnali!" s ípal js em.
"Zbláznili js te s e, vždyť js em žádné jabalí
vlas tní oči letět krocana! Nás ledovalo další
neviděl!"
zahučení v křovinách a kolem nás s e pře
hnala druhá dělová koule.Hleděl js em za ní
"Neviděl,
neviděl!"
poškleboval s e
a uznal, že divoký krocan létá rychleji a ele
George. "Ale já je viděl a vypálil na ně,
gantněji než mi'1 j obhb ený jeřábek.
já os el!"
P nís k! P rás k! štěkala Georgova puška. M<ílem js em vykřikl nadšením, před námi
"A co? "
"A co? A co? " opičil s e po mně George.
uhánělo jako o závod šes t krocanů a vznes li
A začal mi vykládat, že to s ice nemůže tvrdit
nes poutanos t a ušlechtilá odvaha mě okouz
doporučuje s e co nejrychleji zmizet. P epe s e
s e všichni najednou. Rychlý pohyb křídel,
s jis totou, ale když prý raněný jabalí kvikne,
lily natolik,
děl ve člunu jako přibitý, a rozhodně odmít al
že js em je jednou provždy
dojít pro s rnčí, které zůs talo ležet na s tezce.
korunoval na krále ptáků.
Vraceli js me s e mělčinou nazpátek a zahlédli
Když křoví znovu zašus tilo, měl js em
aligátora, nebyl od nás dál než pět metrů.
už ručnici připravenou.Mířil js em přes ně na
Kdybych George nezarazil,
hnědé tělo, které vzlétalo. Výs třel, a krocan
byl by zas
s e zřítil k zemi.Ve vzduchu pak ještě chvi1i
plýtval s třelivem.
ces tičce s křídly široce rozepjatými.
vení a značně rozmrzelí.K náladě nám nepři
Do tábora js me doklopýtali značně una
kroužilo bronzové peří. Našel js em ho na
dalo zjištění, že js me s krz nas krz prolezlí
" Něco tak krás ného js em ještě neulovil, chlapci," řekl js em tiše a překypoval hrdos tí. Ale P epe neměl pro můj úlovek pocho
klíš ťaty. P o vzoru s vých přátel js em s vlékl oblečení a pověs il je nad oheň. Kolem kot
níků mě zdobily rudé náramky z piniliů, o pa
pení. Vytřeštěně zíral na nízká zelená křo
žích nemluvím. Garrapaty js em s hazoval
vis ka. George pozvedl ručnici a vys třelil.
jednu po druhé a překvapilo mě, jak to jde
Ozval s e kvikot.
s nadno. Vtom js em pocítil boles t tak proni
"Jabalí!Jabalí!" rozkřičel s e P epe.
Já je ze s vého mís ta ani vidět nemohl. Teprve podle kopýtek a vznášejícíh o s e pra
kavou, až js em pos kočil, jako by do mně někdo zavrtal rozžhavený drát.
P epe s e zašklebil a George moudře
chu js em s e dohadoval, kde ti P epeho jabalí
pokýval hlavou:
as i js ou. P epe však už pádil k řece a George
"Už je to tak, konečně s e do tebe
hned za ním.
zakous la gmTapata. Užiješ s i!"
"Jabalí, jabalí!" propadli oba neuvěři
George jich měl na s obě nejméně s to.
telné panice.
Jednu po druhé s paloval cigaretou.P epe měl
po těle mračna piniliů, ale garrapaty s e mu
Nemám ve zvyku utíkat před nebezpe
vyhnuly. Velkorys e mi s očis tou pomáhal.
čím, dokud je nes patřím na vlas tní oči. Když js em viděl oba mládence tak bezhlavě prchat,
Obratně pracoval s e s vou cigaretou, havěť
o těch divokých vepřích za his torky, vyrazil
odpovědět na otázku, co bolí víc, jes tli pálení
a když js em s i vzpomněl, co js em kdy s lyšel
pras kala a odpadávala. Nedokázal bych však
cigarety nebo kous nutí garrapaty. Nakonec
js em takovým s printem, že bych mus el zlo
mě P epe zbavil i piniliů a natřel celého kořal
mit s větový rekord, nevláčet ovšem s s ebou
kou. P álila jako vitriol, bál js em s e, aby mi
těžkého krocana a ručnici. Za nic na s větě
ten nátěr nerozleptal kůži. KHšťata však do
bych s e nevzdal ani jednoho z těch dvou po
jednoho zmizela a pálení za chvili us talo.
kladů, i kdyby vepři vypadali s ebehrozivěji.
Toho dne js me s e už z tábora nevzdálili.
Na břehu řeky js em s e zas tavil celý zchvá
K večeři js me s i dopřáli hory mas a, ochutnal
cený,s pocitem s tudu s ám před s ebou. P epe
26
- prásk! A hned po to m dum! du m! du m!
jsem o d každého dru hu kous ek. Nako nec jsem mu sel u znat, že nejchutnější ze všech je
z bro ko vnice.
mo hl přijít na to , co mi připo mímí, do ku d s e
"Tamhle . . . po zo r!"
veným pepřem.
vým pláštěm ro zvíf ila písek a pro letěla nad
"M áme ho .. .!" vítězně vo lal Geo rge.
maso kro caní.M ělo vynikající chuť a já ne
Vystřelil jsem do tmy. Ku lka s o celo
Pepe nezmínil, že s e divo cí kro cani živí čer
břehem. Šelma se přede mnou mihla tak
Aligáto r, jeho ž jsme zahlédli při ná
rychle, že js em ji so tva zahlédl. Přesto jsem
vratu do tábo ra, s e slu nil celé o dpo ledne na
za ní po slal ještě něko lik výstřelů. Ro zléhaly
mělčině.Po jeho kůži jsem to užil a teď se na
skytla při1 ežito st získat ji, o do lal jsem však.
se do daleka, do širo ka.
Před západ em slu nce se Pepe přece jen o d ho dlal, vypravil se na dru hý břeh a přivlekl
zastřeleného srnce na mělčinu .Sou mrak nás
zastihl po ho dlně u sazené za balvany.Já byl
Střetnutí /6/ s králem džungle
jen pár yardů o d nástrahy.
První zvířata se přišla k řece napít téměř
za tmy.Měsíc zakr yly mraky. Naši nástrahu
jsem už neviděl.Po dlo uhém čekání něco ne
daleko zapras kalo . Pak se o zývalo lehké škrabání či skřípo t. Tmou
šlehl záblesk
Jaguár č i pardál? • Sám v džungli • Nesmrtelní tyrani • Boj na život a na smrt • Hostina pro garrapaty
Když výstřely do zněly, nastalo ko lem
hro bo vé ticho . Nezapraskala ani větvička,
nezaskřípalo ani zrnko písku, napro sto nic nepro zrazo valo , že v blízko sti ležel raněný
nebo už do ko návající jaguár. Geo rge a Pepe
se však dušo vali, že viděli dva tygry a jed no ho z nich prý Geo rge do zajista zasáhl.
Ráno si Geo rge stěžo val, že mu není do
bře. Po dle mého názo ru se přejedl čerstvého masa, příště se bu de muset tro chu kro tit. Na výpravu do džu ngle jsem se vydal sám. S rnčí, nastražené na druhém břehu , zmizelo .
V písku jsem objevil spo ustu sto p, ale ani jedny nepatřily jagu áro vi. Pro zkou mal jsem je, vypadalo to , že je tam zanechal pardál. Šel
jsem po nich strmou stezko u , ku dy srnčí
chvi1i nesl, chvi1i vlekl. Nako nec mi však zmizely. Po kračo val
js em
v
cestě
k o kraji
džu ngle. Ko lem po leto valy hrdličky, kdesi v dálce se vznášely kachny pižmo vé, kou sek po po létly a zase us edly.Opako valo se to ně-
27
h avěť mě neust ále znepo ko jo vala, svědilo
koli krát za sebo u.Trvalo dlo uho , než jsem se
mě c elé tělo , v jedno m kuse jsem se oš íval.
do vtípil. Na ro vi ně se pat rně páslo velké
Nako nec jsem si o devzdaně vzdych l, ať
h ejno , a zadní kach ny takřka pravidelně pře létávaly p řed ty přední. Vyplašil jsem něko
si klfšťat a vyvádějí, jak je jim libo ! Pro šel
prol<í klin, z aro stlýc h bambusem, a několikrát
bo u uviděl st ádo srnc ů. Kus, na kt erý jsem
jsem srdnat ě nízkým křo vím a blízko před se
lik kroc anů a p<ít ral po jabalí.Táhlo mě to do
namířil, padl na bo k, o st at ní se ro zutekli. Pře
jsem m<í lem o dbo čil z c esty.Jakmile jsem si vš ak vzpo mněl na klfšťata, h ned jsem si to
svědčil jsem se, co do káže kulka ráže 0,35 1
s měkkým hro tem. Zasáhnu-li to uto kulko u
ro zmyslel.Na kraji džungle jsem narazil na
.třeba i jag uára, nemá naději. Zkušení lo vc i mě před výpravo u upo zo rnili na dvě důležité
ste zku se sto pami t yg ra.S esto upi l jsem po ní do ú dolí. Po d trsem bambuso výc h prut ů se
věc i, na něž si právě při lo vu jag uára musím
v<ílcla h ro mada ko stí. Nepoch ybo val jsem,
dávat po zo r:
že jso u to zbytky ho sti n krále džungle. Ne
na jeho
zuři vo u ag resivitu
a neo byčejno u ho uževnato st . Obo u těc hto
ro stly t am žádné stro my, země po d bambusy
vlast no stí si lo vec na zvěři nejvíc e c ení.
byla udupaná. Do husté, li st naté džungle
Odtáhl jsem srnc e do do líku po d bam
vedla stezka. Ro zho dl jsem se, že tu nalíčím
busem, stáhl ho a vyřízl kýtu.Po návratu do
kus z věřiny a na sklo nku o dpoledne si zde počíh ám. Nejdříve jsem si však musel ten
tábo ra se mi ulevilo , když jsem se přesvědčil,
ruc e až po zápěst í jsem měl samé klfště.Ta
mi trvalo dlo uho , než jsem se zbavil piniliů.
že na so bě nemám žádné g arrapaty. Zato
kus zvěři ny o patřit. Nebylo to ni jak snadné,
28
"Pepe, " za jíma l jsem se, "ja ký je ro zdi1 mezi piniliem a ga rra patou?" "Velké klfšt ě je mat ka těch ma lých, "
a ko lem páté jsem na vlékl svůj pet ro lejo vý o děv. Byl těžký a nepro dyšný. Když za vál ho rký večerní vít r, stéka ly mi po ruko u pra
mínky pot u a smáčely pušku.Petro lej, jímž
po učil mě. Ta dy na ho ře je klfš ťat po měrně málo ,
jsem chtěl klfš ťa ta o dra dit, půso bil hůř než je
da leko ho rší je to na březích Pa nuca , tam jich člo věk na jde nejméně milión na čtverečním sáhu. Spo dní stra na li st ů i ka ždé st éblo trávy se klíš ťat y úplně červena jí. Ty pa k ro sto u
po dle to ho , ja ko u ma jí mo žno st přisát se
k nějakému zvfřet i . Nesa jf-li krev, nero sto u.
jich ko usnut í. Do pro lákliny s ba mbusem jsem se do vlékl z po sledních sil. S úlevo u
jsem sho dil ka bát, lezlo po něm víc klfš ťat než kdyko li předtím. Zro vna ta k na do lním o kra ji ka lhot. Střása l jsem je se zo ufa lým
po znáním, že petro lej jim chutná víc než
Zdálo se mi, že jso u nesmrt elná. Pinili us vy
li dská krev.
piniliů, a u o bo u se pro jevují dvě zvláštno sti,
ho do vní síně krále džungle.Srnec ležel ta m,
ro st e v ga rra pat u, ga rra pa ta zplo dí sto tisíc
Z úkr ytu jsem do bře viděl na st ezku i do ka m jsem ho ráno po lo žil, a si třicet metrů o de
první velice pro tivná, druhá velice víta ná: le zo u stále vzhůru a v obdo bí let ních dešťů mi zí z po vrchu zemského .
S klfš ťaty jsem si doo pravdy užil, přesně
ta k, ja k to předpo vfda l Geo rge.Ča sto jsem se za býva l vymýšlením o bra nných pro st ředků.
mne. Bylo to po měrně blízko , kdybych se
však vzdálil třeba jen o ko usek, už bych na
o bě místa nedo hlédl.
A tak jsem seděl po d ba mbuso vnfky, na
ko leno u pušku, na zemi u levé ruky záso bník
Tento krát jsem vyduma l, že pot řu svůj lo vecký ka bát petro lejem.Ty po tvůrky budo u znechucené, da jí po ko j a budu se mo ci neru
s pa tro na mi. Umínil jsem si, že toto místo
neo pustím, do kud nezvít ězím. K a ždý do brý lo vec, který se vypra ví na nebezpečný lo v,
šeně věno va t lo vu. Odpo číva l jsem a čeka l,
pro mýšlí všechny po dro bno sti předem. Měl
až ro zžha vená sluneční pec tro chu zchla dne,
jsem deset si lných nábo jů, kt eré jsem byl
29
scho pen vystřílet během deseti vteřin. Navíc
no u. Tento krát kulka pro letěla tělem,až z něj
třeba dva jaguáry najedno u. To jsem si samo
vem vyr azil pro ti mně. Můj výstřel ho sr azil
mě o vládal nadě jný po cit, že do kážu zdo lat
létaly chlupy.S hr ůzyplným, chr aplavým ře
zřejmě myslel předtím, než se mi do stalo té
k zemi.Myslil jsem,že je s ním ko nec,ale o n
cti setk at se s jedním o so bně. Slunce zapadalo , vítr se utišil.Po dve
ro zvířil listí a prach.Vystřelil jsem ještě dva
sebo u stále házel a zmítal, až všude ko lem
černí chládek mi přinesl nesmírno u úlevu.
Mírný vítr vál naštěstí tako vým směr em, že
kr át, přiznávám, tro chu uspěchaně, nebo ť
jsem si byl příliš jistý - a málem jsem
mi nehro zilo nebezpečí. Přiblíží-li se jaguár
ho minul.
neo byče jně so ustředěný, naslo uchal jsem tak
ník a natáhl pušku. Přesto že byl těžce raněn,
stezko u z džungle, nezvětří mě. Byl jsem
Ve dvo u vteřinách jsem vyměnil záso b
napjatě,až jsem ztr ácel scho pno st co ko li sly
šet.L istí šelestilo , hmyz bzučel.Čekal jsem, že se o zvo u ptáci, že uvidím zástupy zvěře,
snad i stádo jabalí. Po kud tudy nějaké zvíře
sebr al ještě síl y k nádher nému sko ku,kterým
se ke mně přiblížil na sedm metrů.Když do
padl,pro hnal jsem mu zno vu kulku tělem,ale o n vstal. Těžce dýchal, z tlamy mu prýštila
pro běhlo ,mé po zo rno sti však uniklo . Ho dinu
po zá padu slunce začalo být čekání ú mo rné.
kr ev,ještě se ale vzmo hl na zařvání a na další
sko k pro ti mně. Na o kamžik jsem pro padl
panice.Puška se mi v r uce zachvěla, po cítil
Mé so ustředění citelně o chabo valo , musel
jsem nevo lno st.Ale rychle jsem se vzpama"
jsem se nějak ro zptýlit. Začal jsem po čítat
to val, pro to že mi šlo o živo t. Když o pět sko
trsy bambuso vých pr utů, po d nimiž it! žel na
čil, vystřelil jsem, a pak ještě dvakrát,
stražený srnec.Když jsem byl malý, přemýš
vždycky když do padl. Vztyčil se tři metr y
lel jsem, z čeho se asi vyr ábějí ty dlo uhé ry
přede mno u v celé své výši. Zakrvácený
bářské pr uty. Tady jsem jich v jediném tr su
a chro ptící vypadal ve své zuřivo sti děsivě.
napo čítal sto sedmdesát. Ro stly vzpřímeně
A já zno vu střelil přímo mezi přední tlapy,
do výše něko lika yardů a pak se lo mily do o b
které pro ti mně vztaho val.
lo uků,pěkně žluté s černými ko línky. Zro vna
Pak se zmítal v do l íku a já myslel,že zá
jsem o bdivo val jejich kr ásu, když mě zarazil
pasí se smrtí. Byl přede mno u skryt křo visky.
divný zvuk, jako by nějaké zvíře hlasitě vy
Po chvíl i se zklidnil a já po dle vlnící se trávy
dechlo . O stražitě jsem se ro zhlédl ko lem sebe, tro chu se nadzvedl a natáhl krk. Za
po znal, že se plazí k džungli. Sedl jsem si,
no u hlavo u. Srnce si přidr žo val přední tla
vždycky tro chu práce,i když jsem byl klidný,
abych vyměnil další záso bník. Dalo mi to
slechl jsem vr čení a spatřil jaguár a se vztyče
ale teď jsem měl ke klidu daleko .Jaguár se
po u. Byl napro sto klidný.O patrně jsem sáhl
plazil dál a já o bdivo val jeho vůli žít. Musel
po pušce. Nespo uštěl jsem z to ho nádher ného zvířete po hled. Bylo žlutavě bi1é s tma
být pro stři1ený skrz naskrz.
kých, silných no hách. Ze všeho nejvíc mě
pušku. Nestři1 el jsem po pr vé na velko u
Ko nečně jsem ro ztřesenými pr sty nabil
vými skvrnami, nevyso ké, zavalité, na kr át
šelmu či r aněné zvíře, kter é se mstí lo vci.
překvapila jeho o bro vská hlava. S hro zivým vr čením ro zevřel čelisti
Přesto jsem pro žíval něco napro sto nezná
jsem. Ne ukvapeně, ale také ne zro vna po
se v jedné chvíli do stal tak blízko ke mně, že
mého . Nemo hl jsem se vzpamato vat. Jaguár
a zasvítily dlo uhé, žluté tesáky. Vystřelil
mi svo u kr ví po třísnil o bličej. Ucítil jsem do
malu.Slyšel jsem zřetelně, jak kulka nar azila
ko nce i závan vzduchu, který zvíře ro zvfřilo
do jeho těla, jako bych ho udeřil ho lí. Viděl jsem, jak se z jeho
mo hutno u tlapo u.
ko žichu zako uřilo .
Vymr štil se do výše a zařval,po těle mi pře
Nako nec jsem se přece jen vzpamato
běhl mr áz.Napětím jsem ani nedýchal. Když
val. To ho nádherného skvrnitého jaguára
musím do stat!Vsto upil jsem do džungle.Její
do padl na zem, stiskl jsem spo ušť ještě jed-
30
trapičů spotřebovali těch cigaret pět.
okraj se podobal plotu z h ustých křovisek.Za
Potom mě Pepe natř el kořalkou caňa.
nimi začínal les s řídkým porostem.Údolí se
Byl jsem v jednom oh ni, ale pomoh lo to.
zužovalo do těsné rokle. J aguára jsem nevi
Ovládly mě pocity člověka, kteréh o zbičo
děl, slyšel jsem však, jak se vleče křovinami
vali, stáh li z kůže a posypali h orkým pope
a láme mladé větvičky a stromky.Pak jsem
lem. Pepe mě bodře utěšoval, že dí ky caně za
objevil krvavou stopu a vydal se po ní.Postu
ch vi1i neucítím nejmenší bolest, ale ta ch vi1e
poval jsem v souladu s poh yby raněné šelmy.
se mi zdála nekonečně
Křoví bylo h usté a trnité. Kabát zůstal pod
se mi usínalo . . .
bambusy, kde jsem na jaguára číh al, takže
dlouh á. Špatně
košile byla rozedrána na cáry. Nezbývalo než posledním výstřelem skončit utrpení toh o uboh éh o zvířete. Vytrvale jsem se dr al vpřed. Má
prozíravost
však
slábla.
Nad
džunglí se začal snášet soumrak, nastává noc
a já se musím vrátit za světla, abych vůbec našel cestu, jež mě sem př ivedla.V paži jsem
Jaguár /7/ George Allena
cítil silnou bolest a zděsil se, kolik garrapatů se do ní zakouslo. Raději se vrátím a po jaguárovi se podí
Dva přátelé na lovu • Jaguár v řece • Zaseknutá patrona • Pepe se diví
vám zítra. Klíšťata se dala do práce, jejich bo dání mě mučilo, svírala mě tíseň a nemoh l
jsem se ubránit truch livé myšlence, že už je na návrat pozdě. Rozběh l jsem se. Stopa mi
George stále ještě nebyl ve své kůži.
zmizela, zdržel jsem se jejím h ledáním. Na každém kroku se na mě přisávaly další garra
Mrzutě se potloukal po ostrově a ch oval se
odstranil z cesty a už se na mou ruku čile stě
se nebyl dobře vyspal.
platné. A přece jenom se mi podařilo ne
h o povzbuzoval. "Nepoddávej se špatné ná
tak protivně, že bych se stěží ovládl, kdybych
paty. Sáh l jsem na such ou větev, abych ji
"Vzmuž se, milý Georgi, " laskavě jsem
h ovali piniliové. Setřepávání nebylo nic
ladě. Jděte si s Pepem zastři1et, podívej, z na
možné; prodral jsem se spletí džungle a za tmy dorazil ke břeh u.Utíkal jsem po něm do
šich zásob stř eliva neubylo skoro nic! "
která přišla pít. Přebrodil jsem nejužší místo
zasekl se jako ryba.
a George vyskočili od oh ně úlekem, kdybych nebyl obalen garrapatami a pinilii, snad by
vrátil s prázdnou . ..
George se ch ytil na udičku mých slov,
slova jako splašený, bezoh ledně plašil zvěř,
"Myslíš? Rozh odně bych se z lovu ne
mělčiny a letěl přes ostrov jako ŠI1 ený.Pepe
"
"To víš, příteli, že ne!" povzbuzoval
jsem h o. "Jenom dej pozor, abys nepotkal ja
mě i objímali. A já byl na dně.
guára! Ten tě vyleká tak, že se nás budeš do
V boji s klfšťaty zocelený Pepe na mně
konce výpravy držet za ručičku!"
vylil vědro studené vody.Potom mě vyzval,
"To si tedy myslíš ty!" čertil se George.
abych ukázal, která klíšťata se zakousla nej h louběji. Já však jednotlivá kousnutí nero
"No dobrá, a teď se dívej!"
cit, že je klíšťata žerou za živa. Přesto jsem se
na co dívat. George se předváděl jedna ra
řilo rozpoznat, kde je bolest nejžh avější.
i do vody. Hledal aligátora, pak lovil ryby.
Opravdu jsem se měl po celé dopoledne
zeznával, pálilo mě celé tělo a měl jsem po
dost. Stři1el na všech ny strany, do vzduch u
ze všech sil soustředil a opravdu se mi poda
A pak mi h ořící konce cigaret začaly propa
Něco mu občas zabralo, ale nech ytil nic. Konečně jsem dostal nápad, jak se aspoň na
lovat kůži. Pepe a George na zničení mých
31
nějaký čas zbavit svého ne klidného, hluč
Sle doval jse m člun, plující po proudu.
ného příte le .
Pe pe ne ve sloval, díval se upře ně do husté
"Půjč si mou hame rle sku, Ge orgi , a za
trávy na bře hu. Marně jse m tam očima hle dal
jeďte s Pe pe m kus podél bře hu, " navrhl jse m
Ge orge . Čas plynul, člun unáše la voda, a já
mu. "K dyž bude te š ikovní, byl by v tom če rt,
věděl, že se děje něco ne obvyklého.Pe pe byl
aby se v<í m ne podaři lo něco ulovit!"
ode mne vzdále ný asi dvace t me trů. Zavolal
Oběma se můj návrh zamlouval. Na
jse m na něj, dočkal se odpovědi, ale moc se
s toupili d o č lunu, užuž chtěli odrazit, vtom se
toho ste jně ne dozvěděl. Prý je tam nějaké
vš ak Ge orge vráti l na bře h. Vzal si ješ tě
ve lké zvíře . A hne d nato se ozval sám
Ge orge:
puš ku, zkontroloval, je -li nabitá, a na plni l si kaps y patronami .
"Pozor tam na ostrově! Stříl ím!"
"Ne měl bych si vzít taky kulovni ci ?"
Ani mi to ne muse l oznamovat, kulky
hvízdaly, až jse m se bál vystrčit hlavu. Při pa
uvažoval nahlas. "Člověk nikdy ne ví, co ho
dalo mi, že si hraje me na Indiány.
v té z atr ace né džungli potká." Potom kone čně
nastoupil
do člunu
"Ohromné, Ge orgi, ohromné!" posmí
a Pe pe z ačal zvolna ve slovat proti proudu.
val jse m se . "Mi ř rovnou na mě! Co tam
"B udte opatrní, chlapci , " dal jse m jim
máš ?"
s se bou na ce stu tu ne obyče jně vzácnou radu,
Na bře hu se mihlo něco žlutého. Mohl
a těš il se , jak si zdřímnu. Ne vím, za jak
to být pardál, mohl to být i jaguár. S chladnou
dlouho mne cosi probudilo. Násle doval vý
hlavou jse m uvažoval o situaci , kte rá nastala.
kři k a s oučasně výstře l z kulovni ce . Asi dvě
Za křovím jse m zahlédl Ge orgovu bíl ou
stě me trů nade mnou se na ře ce pohupoval
koš ili.
člun. B yl v něm je nom Pe pe . Střídavě bral do
"Vrať se , Ge orgi!Musíš mít kole m se be
ruky ve slo a ručnici. Něco rozči le ně volal ke
prostor! Slyš íš mě?" Ale kde pak Ge orge,
bře hu na Ge orge , ale toho ne bylo vidět.
ne vnímal mě!
"He j, Pe pe, co tam vyvádíte ?" Pře
Vyskoči l jse m z úkrytu za ce dre m· a po
kvapilo mě, že mi ne odpověděl.
kle kl u vody s připrave nou puš kou.
"Pe pe, " te ď už jse m přímo řval, "slyš íš, kde je Ge orge?" Odpověď
přiš la
okamži tě:
"Tygre ! Tygre !"
vyvolával v člunu
Pe pe v panickém strachu.
duni vý
Ge orge zmize l v křoví. Zahlédl jse m
výstře l z Ge orgovy dvaatřicítky. K ole m mne
vlnící trávu a v ní dlouhé tělo še lmy. Stříle l
zahvízdala kulka.Narazila do větve nad mou
jse m okamži tě. Také Ge orge zamí'řil, ale ne ž
hlavou a pokračovala v le tu.Raději jse m se
stačil vystře lit, vymrš tilo se to dlouhé, vy
hlavu. Ge orge zře jmě střílí svým osvědče
Voda se rozvfřila a nad hladinou ře ky se vy
schoval za kme n cypřiše a opatrně vystrčil
záblé zvfře a skočilo přímo z bře hu do vody.
ným způsobe m po če rných ve ve rkách ne bo
nořila žlutá hlava. Tvoři la s člune m takřka
po pa pouš cích. Je nomže - proč by to Pe pe ho
přímku. Pe pe vyděšeně mával dvouhlav
tak rozruš ilo? Navíc mi zmize l z dohle du,
ňovkou.
a když jse m ho znovu spatřil, neš lo rozpo
"Stříle j, Pe pe, stříle j!"
znat, zda ve sluje po proudu či proti němu.
Pe pe dost dobře ne věděl, jak se má
Ge orgova dvaatři cítka se ozvala ješ tě dva
puš ka drže t, natož jak se z ní střílí. Pře sto
krát. Obě kulky se zaryly do protějš íh o
vš ak přitiskl pažbu pod bradu a zamířil.
bře hu. Pro vše chny případy jse m vsunul zá
Stiskl obě spouš tě. Zpětný náraz ho povalil,
s obnfk do automati cké puš ky a odjisti l ji.
Pe pe dopadl zády na hladinu, je ho bosé nohy
V mysli mi vytanula Ge or gova slova: "Člo
se na chvíli zachyti ly na boku lodi, a pak už
věk nikdy ne ví, co ho může v té zatrace né
sklouzl do vody ce lý. Zbraň padla zpátky do
džungli potkat. "
člunu.
32
Prou d h o u náše l ke bře hu , kde se zachytil
Jagu ár k němu mířil a já se ne odvážil
vystře lit. Kde , k če rtu , vězí Ge orge ? Ko
v křovinách.
děl s ru čnicí. Zákon schválnosti pracoval
nám!"
ne čně jse m ho u viděl v křoví,kde něco vyvá
"Klid, Ge orgi, " zavolal jse m."Neu te če
ne omylně, pu ška vypověděla slu žbu .Zatím
"Ty ne, ty ne stříle j!To je můj jagu ár!"
se na dru hé straně člu nu obje vila Pe pe ho
vyváděl Ge orge jako smyslú zbave ný.
hlava.Jagu ár plaval pár me trů od něho. Cítil
"Dobrá,Ge orgi,je nom klid.Tak stříl e j! "
jse m, jak mi vlasy vstávají hrůzou .Pe pe se
Posle chl mě. Stři1e l, ale ne mířil. Na
zachytil člu nu v okamžiku , kdy podjížděl
bře hu se zavlnila tráva.
nízké větve .Hbitě skočil dovnitř.
"Máš ho pře d se bou, Ge org i!"
"Chytni ve slo, Pe pe, drž jagu ára ve
Nato Ge orge zmize l, aniž jse m postře h!
vodě!"
kam. Jagu ár taky .Pe pe se skočil ze stromu na
Pe pe však pře běhl člu n a vymrštil se na
bře h a staral se o člu n.
je dnu z větví. Jagu ár zatím doplaval až ke
Vzal jse m si love cký oble k, a Pe pe mě
člu nu . MI1il jse m na něj. Věte v se pod vahou
pře ve zl na dru hý bře h. Stopu jagu ára jse m
Pe pe ho těla ohnu la a zakryla mi člu n i zvíře .
naše l a sle doval ji podél křovin, na rovině se
Polévalo mě horko i chlad.A ke vše mu začal
mi ztratil a.Ge orge stál ne dale ko, ble dý, roz
Ge orge za náramného pokřiku stříle t.
ru še ný, zklamaný. A zu řil.
"Ty idiote !" nadával jse m mu , "poto
"Dostal bych ho,jak je Bůh nade mnou !
pfš člu n!"
V té zatrace né pu šce se mi zase kla patrona!
On však stál na bře hu a pálil je dnu ránu
Mu síme ho najíť . Rozstříle l jse m ho na
za dru hou .Kulky naráže ly do dře va, Ge orge
cu cky! Vsadím se , že jse m ho zasáhl ne j
snad ani je dnou jagu ára ne zasáhl. Zatím se
méně de se tkrát !"
Pe pe šplhal po větvi dál, odle hčil ji tak, že se
Pátrali jsme po něm asi hodinu , ale
zve dla z vody a já kone čně spatři l člu n.
33
marně. Geo rgo vi kro k za kro ke m ubývalo
Zápas s krokodýly
naděje , jeho zklamání vzrůs talo . K o ne čně
/8/
jse m ho př iměl k návratu do tábo ra. Ve člunu js me našli deset děr o d kule k.
Vetřelec • Georgovi je nanic • Nešetrné hry Santa Rosy • Krokodýl Goliáš
"Po díve jme , Geo rgi , jaký ty js i ná
ramný s třele c!Člun jsi te dy vyřídil úplně!"
Přiře zával jse m kolíky k ucpání děr o d
kule k. Geo rge však byl myšle nkami jinde .
"Mus ím ti po vědět, jak to bylo .. .Za
V no ci mě trápily těžké s ny.Pro bo uze l
jeli js me tamh le za te n z
při raz íme
ke
jse m se děsem a trvalo dos t dlo uh o , ne ž jse m
břeh u, hle dám ji
přes vědčil s ám se be , že n a mně neho dují žá
v křo ví. Naje dno u vi dím pěši nu a na pěšině
dná dravá zvířata.Byla hlubo ká no c, měs íc
jagmira! Vyděs i l mě tak, že jse m zapo mněl
s tál nízko nad o bzo re m. Na s amé m po čátku
na p uš ku. On se taky le kl a uh ání pryč.Měl
us ínání mě vyrušil zvuk- jako by zarach o ti l
jse m oh rom né štěs tí, taky se na mě mohl
ple cho vý h rne k. Pos adi l jse m se a naslo u
vrh no ut . . . Začal jse m s tři1et . On se ztratil
ch al. V táboře hos po dařil ve třele c. Zatřás l
v křo ví. Vto m s lyším tvé vo lání . . . Musel
jse m Pe pe m, a te n o kamžitě vyběh l ze s tanu,
jse m ho zas áh no ut, viděl js i pře ce, jak vys ko
dřív ne ž já.
čil! K dyby ne šlo Pe pe mu o ži vo t, s mích y
"Santa Maria!"
bych se ne udržel, jak ho ta tvá h ame rleska
Jak je z námo , Pe pe s vými zo ufalými
ko pla do vo dy. Pane bo že , vše cko se to událo
výkřiky ne še třil, přes to pro mě po každé byly
tak ne uvěři te lně rychle ! Pe pe se vyho upl do
si gnále m, že bude násle do vat nějaká po
člunu jak čis to kre vná o pice !Nikdy ne po ch o
h ro ma. Bys tře jse m vytáhl zpo d po krývky
pím, jak nám mohl te n jaguár unikno ut, pro č
ručni ci. Geo rge můj poh yb zaznamenal i ve
jsi ho neslo ži l ty? "
s pánku a vymršti l se tak prudce , že s vo u tvr
"Vfš , Geo rgi , měl jse m k to mu dva do
do u le bko u narazi l do mé h lavy, až mi pře d
cela do bré důvo dy.Měl jse m co dělat, abych
o čima tančily h vězdičky. Zve nčí sem do léh al
se vyh nul tvým kulkám - a za druh é, přímo
jakýsi šus to t. Pe pe s tál pře d s tane m, lo mi l ru
js i mi vyh ro žo val, abych se o tvého jaguára
kama nad hlavo u.
nes taral!"
"Santa Maria!"
Upřímně se divil:
"Ali gáto r!"
"Vážně? Že bych byl tako vý zlý? "
vyde chl jse m dřív,
ne ž
mohl Pe pe zno vu o te vřít ús ta k dalšímu bě
A pak do dal je ště s mířlivě:
do vání.
"Byl to ale pěkný mace k, co? Ani jse m
"Sí, s í, seňo r, " při takal a jeho moh utné
s i h o nes tačil v to m zmatku pořádně pro
ruce se třás ly. K dyž se tro ch u uklidni l, vyprá
"Neře kl bych , že to byl zro vna nějaký
věl, že viděl aligáto ra je no m pár me trů od na šeho s tanu, Santa Maria!Aligátoři jso u li do
hlédno ut!"
o br, " po krčil jse m rame ny. "To te n můj vče
žro uti , a pro to zůs tane Pe pe až do rána na
re jší jaguár, byl je ště je dno u tak velký. "
s tráži. Mys lel jse m s i, že přeh ání jako všich ni
Pe pe mlčel, se děl na břeh u, ko uřil.Za
do mo ro dci, ale pro ti to mu, aby hlídal, jse m
dumaně s i proh lížel utrpěné poh mo žděniny.
pro jis to tu nic ne namítal.
Ale pak se z ničehož nic dal do bre be ntění.
Ráno jse m s i prohlížel s vé tělo a byl
Několi krát jse m zazname nal v jeho dlo uh é
velmi pře kvape ný. Dík y klfš ťatům a cigare
měl ani slo vo , věděl jse m, co říká.
ného divo ch a. Mé tělo bylo pose to s to vkami
tám se ze mne s tal nádhe rný exemplář te to va
ře či výraz muy malo .I když jse m mu ne ro zu
s kvrn, někte rými o d ko us nutí, jinými o d po
Pe pe nám naznačo val, že js me s vá
te ční lo vci.
pále ní. Ne cítil jse m však ne jme nší boles t, ani
34
Vylez li js me n a s kálu a z jis tili, že n ejen om
s věděn í. Věděl js em, že z a to vděčím jen a jen
n elz e tu dy člun přen és t, ale že je také vylou
Pepeho šikovn os ti a koř alce can ě.
čen o s e kolem s kaln atého výběžku př ebrodit.
Sn ažil js em s e probu dit Geor ge, ale ten
n evs tával.Jeho tvář byla přepadlá a s mu tn á. "Je mi z le," pos těžoval s i.
mimoř ádn ě s iln ý.Dohodli js me s e,že pojedu s ám, a chlapci s e docela rádi vydali po
Věděl js em dobř e, co zn amen á n emoc
n ebo úr az ve výpravě. George bolely vše
břehu řeky.
chn y kos ti, hlava mu třeštila, jedn a křeč s tří
Brodil js em se s člu n em až do oka
dala dru hou . Jaz yk byl žlu tě potažen, George
mžiku , kdy jej u chopil prou d.Člun se hn al
z vracel. Pepe cos i vys lovil,zn ělo to jako "co
z ádí n apř ed,já s e vyšvihl n a příď,a u ž js me s e
len tu rus " .
ř ítili po s kluz avce dolů. Člun s e z atočil dřív, n ež js em s e dos tal k ves lům, tím však má
"Co to je?" zeptal js em s e. "Tropická horečka," z ašeptal s labým
s můla n ekon čila. Těs n ě n ad hladin ou s e s klá
hlas em George. "Už js em ji jedn ou měl!" Vypadal
opravdu
n ez dr avě.
V úz kém korytu n ebylo víc n ež s todvacet cen timetrů hlou bky, z ato prou d s e tam hn al
n ěly us chlé větve mohu tn ého s tromu .Sehn u l
Vybral
js em s e,aby m ě n es hodily d o vody, př es to mi
js em z lékárn ičky vhodn é léky. Georgovi s e
jedn a odřela z áda, z akles la s e z a můj opas ek
po n ich u lehčilo a klidn ě usnu l. Pepe s e vydal
a vyz dvihla mě do vz du chu . Zachytil js em s e prvn íh o předmětu , který mi př išel pod ru ku ,
pro můj petr olejový kabát, který js em z an e chal u bambu s ů, a já z atím vážil všechn a pro
byla to bedn a s bramborami. Nemohl js em s e
a proti. Ať js em roz ebíral n aši s itu aci z které
koli s trán ky, vždycky js em dos pěl k z ávěru , že s e mus íme co n ejrychleji dos tat z džun gle
jí však držet do n ekon ečn a.Co kdyby mi člun
u jel a z an echal mě tak n abodnu tého n a větvi
ven . Vracet se n emůžeme, pus tíme s e tedy
s bedn ou brambor v ru ce?Chytil js em s e tedy raději bortu , člun s e však povážlivě n ahnu ! ,
bylo by to sn adn é an i kdyby byl George
falý z e s vé bez mocn os ti. Když js em s e u ž
dál po řece a bu deme s poléhat n a štěs tí. Ne
proto js em s e ihn ed z as pus til, n es mírně z ou
úpln ě z dráv. Začal js em s e dívat n a s vět čer
s miřoval s tím, že mi člun u jede, větev s e
n ěji,n ež bylo nu tn é.
s pras kotem z lomila. Já dopadl n a z áď, přidr žel s e a projel korytem s koro bez obtíží.
Pepe přišel s kabátem a s celou s bírkou
klíšťat. Hlás il, že v dolíku ,kde z ůs taly z bytky
Dokon ce js em s e dos tal i k ves lům. P epe
srn ce, objevil jagu áří s topy. Kdybych s e n e
s Georgem pochodovali po břehu , a když
mus el s tarat o Georga, vydal bych s e z a
n as tu povali do člunu , tvářili s e n admíru s pokojen ě.
s ou mraku n a čekan ou . Večer s e u ž n aštěs tí dařilo Georgovi mn ohem lépe. Rán o s e mohl
"Js em moc rád, že u ž to mám za s ebou ,
pos tavit n a n ohy, cítil s e však ještě velmi
pán ové," oddechl js em s i.
s labý a malátn ý. Roz hodl js em, že bu deme
"Co js em povídal,Pepe?To bu de z as e
pokračovat v ces tě, a George i Pepe mi mu
s eli shb it, že s e r aději u ž n ikdy n en apijí n e
řečí!" z amrkal George n a Pepeho, a z jeho hlasu z azn ěl z as , bohu díky, ten s tarý po-
n a s lun ci. Sbohem cypřišový os trove, s bo
n ás San ta Ros a z avalila prou dy, do n ichž
s měváček.
převařen é vody. Projeli js me s tinn ým r amen em a octli s e
Ještě js em s e an i n evz pamatoval, a u ž
hem!V té chvO i js em n elitoval, že ho opou š
js em s e mus el pus tit s odvahou lidí,kteř í byli
víc n emocen . Věděl js em však,že s e k divoké
u ž n a n ic jin ého, n ež jak s e z n í dos tat ven .
vržen i do lůn a n ejdravější přírody a n emys lí
tíme, všichn i js me byli un aven i, George n a
Čekal n ás s pád,kde řeka pokles la hn ed o n ě
krás e os trova bu du ve s vých vz pomín kách
n eu s tále vracet.
kolik s top. Na takovém ús eku js em jako vždy
žili, n ám San ta Ros a n as tražila z as peřeje.
ochotn ě pos lechl, ale Pepe s e r oz hodl pr o
pobídl hochy, aby šli raději po břehu . George
Pod s kaln atou s trán í, kam js em s e blí
35
brouzdán í, voda se zdála poměrn ě mělká.
byla p o celou dobu sjízdn á, n emuseli jsme se
by mě už n ikdy žádn ý výkřik n ašeho milého
jsme určitě urazili n ejvíc kilometrů od po
Do té doby jsem si přece jen myslel, že
Pepeho n eměl vyvést z míry. Mýlil j sem se. To, co ze sebe vydal ten tokrát, mi málem za
stavilo srdce. Ručn ici jsem držel dřív, n ež
tedy zdržovat přen ášen ím člun u. Toho dn e čátku n ašf výpravy.
Poledn í výheň jsme sn ášeli dokon ce velmi dobře, byli jsme totiž n eustále mokří.
jsem se ohlédl. Pepe se pomalu sun ul ku
Za soumraku jsme se utábořili pod velkou
n ěl. Pod ním plulo n ěco dlouhého a temn ého,
spící se zachumlali do pokrývek. Rán o jsme
předu, přitom však vypadal, jako by zkame
co n a vodě vytvořilo siln ou brázdu.Stál n a hřbetě aligátora. Chtěl se zachrán it skokem
n a vyvýšen ý kámen , odrazil se však tak prudce, že přeletěl a spadl do vody. Na břeh se vyhrabal s n euvěřiteln ou mrštn ostí a rozči
skálou, rozdělali oheň , n ajedli se a n apolo vyrazili dřív, n ež se n ad řekou začala zvedat
mlha. Chtěli jsme překon at rekord předcho
zíh o dn e, do cesty se n ám však od samého počátku stavěly překážky.Nejdřív to byl n ej vyšší vodopád, který jsme n a n aší výpravě
len ě kolem sebe plival. Po tom aligátorovi
míjeli, pak díry v člun u, hluboké a krátké
likrát mrskl, rozvfřil kolem sebe bláto a po
vír. Roztočil n ás s n áramn ou chutí a my se
js em vystřl1el celý zásobn fk, on sebou n ěko n ořil se do tůn ě.
Divoké proudy, kterými n ás San ta Rosa
proudy, úžin y s běsn ícími vln ami a n akon ec
z n ěj dlouho n emohli vymotat.Pepe však za
chytil lasem větev a člun přitáhl. Kolem po
řy ch
ledn e n a n ás číh al spád, který kon čil v hlu
n e. V pomalejších úsecích jsme pluli rychlo
zádí n apřed. Možn á zapracovala ún ava,
častovala, n ás pohán ěly s tak děsivou
lostí, že j sem n evěděl, mám-li se radovat či s tí šest až deset kilometrů za hodin u. Řeka
36
boké tůn i. Hoši už byli n a břehu, já stočil člun
možn á lehkovážn ost, n ajedn ou jsem se octl
v blízko sti kamene,skrytého po d vo do u.Záď
Nikde ani květina, po pínavé ro stliny nebo
člunu se hnala přímo na něj. K mému údivu
stinné záko utí. Nad stro my létali supo vé,
byl náraz kupo divu měkký. Balvan je pěkně
kteří ho do vali na zdechlém do bytku, zápach
po ro stlý mechem, po chvalo val jsem si spo
hnijícího masa byl nesnesitelný. Někter á zví
ko jeně.Nato se člun začal kymácet, jeho záď se po zvedla, vzedmula se o bro vská vlna, a po to m i rána. Člun o dletěl str ano u, a já spat
ko lem zdivo čelých býků a krav s širo ce po sa
řil třímetro vé ro zzuřené zvfře. Spalo na bal
zenými ro hy, ko lem po divných do bytčat,
vanu a já je vyrušil. Pro hlížel jsem si je pěkně
o nichž Pepe pro hlásil, že zeŠ!1 ela, když jim
zblízka a učinil o bjev.
klfš ťata vlezla do uší. Chtěl jsem výstřelem
"Hej,Georgi, vždyť je to kro ko dýl!Má
uko nčit jejich utrpení, ale Geor go va před
špičato u a úzko u tlamu.Je to kro ko dýl!"
náška o mex ických záko nech mi to zne
"Řekl bych, že na to m ani tak mo c nezá
mo žnila. Z to ho příšer ného zápachu a z té po dí
leží, " o dpo věděl mi tro chu mdle George. "A já si zas myslím, že na to m mo c zá
vané mi bylo zle. Geo rge se natáhl na plach
leží! Aligáto ří tlama je širo ká a zao kro uh
to vinu do stínu, kter é vrhalo něko lik palmo
lená! Něco ti po vím .. . "
vých listů, a Pepe mlčky veslo val.Z dlo uhé
Nenechal mě však do mluvit.
chvile, a taky s nadějí, že se mi po daří získat
"Po slyš, člun je plný vo dy. Má úplně
nějako u kůži, jsem začal střJ1 et po kro ko dý
ro zsekaný bo k!"
lech. George se r ázem pro br al ze své malát
Vylo žili jsme tedy zavazadla, vylili
no sti.Na dvo umetro vého kro ko dýla jsme na
z člunu vo du, ro zebrali jednu z beden, aby
razili snad každých sto metr ů.Ty velké jako
cho m měli pr kna na o pr avu, a dali jsme po
kláda jsme měli málo kdy na do střel, k men
ško zený člun do po řádku.
ším jsme se však do stali do st často . Geo rge
Santa Ro sa se umo udřila, nadále se
vyplýtval spo ustu kulek, většina se ale zaryla
k nám cho vala mírně a laskavě. Z o str ůvků
do břehu, cil nezasáhla jediná.
klo uzali do vo dy kro ko dýlo vé.Příkré, bah
"Geo rgi, pušku máš nabito u, ale zdá se
nité břehy byly ro zbrázděny širo kými stez
mi, že ti nějak zanáší," po smíval jsem se.
kami.
Georgo va střelba můj výro k jen po
"Pepe řf ká, " překládal mi Geo rge něja
tvr dila, chlapec minul cil i ze vzdáleno sti
ko u delší Pepeho řeč, pro to že se v jeho hat
něko lika metrů. Vztekle mr štil svo u staro u
matilce lépe vyznal,"říká,že ty stezky vyšla
puško u do
pal do bytek, řfká, že na březích Panuca pr ý
to
úplně vy
Já se však po ko ušel o štěstí dál. Ze
V kraji prý je všeo becně známo , že r an
středu řeky jsem bedlivě po zoroval břeh. Po
čero vé státu Tamaulipas vůbec nevědí, ko lik
neúspěšném lo vu na jaguára jsem neměl ke
do bytka mají. Šel jsem se na břeh přesvědčit
své auto matické pušce důvěr u. Teď se mi na
na vlastní o či,Pepe měl pravdu.
skytla mo žno st přesvědčit se, co do káže.
"To znamená, že by někde blízko měla
Střelil jsem asi šest kro ko dýlů, ale ti sklo uzli
být řeka Panuco ,Pepe," řekl jsem. sabe?"
vo dy. Pepeho
vedlo z míry.
po bf há spo usta zdivo čelého do bytka. "
"Q uién
řata zapadla do bahna a umír ala zaživa, sží r ána mo uchami, trápena hladem.Pluli jsme
do vo dy dřív,než jsem se k nim do stal. Ur čitě to nezavinila puška,někteří z nich byli přímo
o dpo věděl ro zvážně
ve dví.
a po krčil r ameny. Kdo vt?
Pak jsme jedno stádo skutečně viděli, běželo po břehu vzhůru, a za nfm se zvedala
"Vidíš tamhleto ho , zajedin e k němu
blíž," po bízel Geo rge,"určitě ho do staneme,
o blaka prachu. Vzhled krajiny se změnil.
má daleko k vo dě!"
so ké, po křivené stro my, o balené lišejníky.
se po stavil na kr átké no hy,jeho o cas se o píral
Břehy se přestaly zelenat, ro stly na nich vy
37
Pepe zamířil blízko ke břehu. Kro ko dýl
o zem.Rozevřel oh romn é čelisti, sn ad úža
Klek l jsem n a k olen o a zamfřil. Dvě
sem, sn ad aby n ás zast raši l. St řelil js em h o
rán y splyn uly v jedn u.Kláda ožila.
přímo do h rdla. Zazmítal se, pak se sk ut álel
"Rych le k n ěmu, Pepe! "
do vody, převráti l se n a záda.Noh y mu t rčely
Krok odýl rozevřel zubaté čelisti sn ad
vzhů ru, při pomín al obrovit ou žábu.
met r dlouh é a zas je sk lapl, až to cvak lo. Oca
Pepe párk rát pohnul vesly. Natáh l jsem
sem, oh ebn ým jak o vrbový prut, mlátil do
mě h rozivé sk eln é oči - a já h o bezděk y zas
Vystřelil jsem ještě dvak rát do jeh o moh ut
s e a ch yti l zvfře za jedn u n oh u.Hleděly n a
břeh u, jak se vš ak zdálo, t ělem h ýbat n emoh l.
pust il. Klesl do h loubky, k am jsme n edosáh li
n éh o t rupu.Dun i vé rán y měly tak ovou sí1 u,
"To by tak h rálo, abych om n edost ali ani
se vymrš ti l, obrát il n a h řbet a sk louzl n a
an i veslem.
že by prorazily díru v bok u lodi. Krok odýl mělčin u.
jedn oh o, " rozh orlil se George. Byl možn á
n emocn ý tělesn ě; ale jeh o duch sálal en ergi í.
"To je ale n etvor! "
"P<í<í áni, podívejt e t amh le! To je sn ad
Klidn ě jsem asi z pěti met rů vpálil do
k l<ída, i n a k rok odýla se mi to zdá n ěja
k rok odýla dalšf čtyři rán y. Kaln ou vodu
k é velik é. "
zbarvila k rev.Bil ocasem tak rych le, až oči
Nebylo by t o poprvé, co se n ám n epoda
přech ázely. Pok ropi la n ás
řilo rozezn at k rok odýla od n aplaven é k lády.
spršk a
vody
a bahn a. Vysk očili jsme s Georgem n a břeh
Na n ízk ém břeh u se povalovalo n ěco dlou
a pobi11 ali zmaten ě sem a t am. Svfral jsem
h éh o a strašn ě zablácen éh o. Bylo třeba se
pušk u, ale už jsem do n í n eměl n áboje. Zvfře
p řesvědčit, co to je, viděli jsme už n ejmén ě
leželo n a bok u,
t ucet k lád, kt eré n áh le ožily a sk louzly
moh utn é n oh y bičovaly
vodu. Pomalu se propadalo do h loubk y.
do vody.
Osvít il mě n ápad. "Pepe, laso, ch yť h o lasem!"
"Přidrž člun, Pepe, vystřelím a uvi
díme!"
Smyčk a zach yti la jedn u k rok odýlí n oh u
-
38
a pevně se kolem ní u tá hla. Byl nejvyšš í čas.
bené mu y malo, mu y malo!
nou t. Krokodýl se vš ak nehnu l ani o píď.
řila za ním hlu bokou brá zdu . Najednou laso
Běželi jsem k Pepemu a pomá hali mu tá h
zamířilo š ikmo dolů, zá ď člu nu se začala
"Zaberme, hoš i, " povzbu zoval jsem je i sebe, "kdo s koho!"
zvedat a příď potá pět. Krokodýl ji stahoval
do hlu biny.
L aso vš ak povolilo. Pepe ležel na dně
"Mačetu , Pepe, přesekni lano!"
člu nu , já v bahně. Jediný George se lasa ne
pustil. Klesl na kolena, ale držel. Uvá zal jsem konec lasa k přídi.
Pepe v rozruš ení š mát ral pod sedadlem,
po stranác h člu nu - mačet a nikde. V p oslední c hvi1 i jsem se přihnal na příd' s nožem v ruc e
"Koli krá t jste předpovídali , že si u ži
a přeřízl lano v okamžiku, kdy se do člu nu
jeme, teď nast ala ta pravá c hvi1 e!"
začala hrnout voda.Příď vyskoči la do výš e,
George taktak stačil naskočit do člu nu .
jako by byla z korku .
Krokodýl měl tu hý kořínek, tá hl ná s do
Pot om jsme na břehu odpočívali, vyná
středu řeky a po prou du dolů. "Jedeme do Panuc a!"
Před přídí člu nu se zvedala voda a t vo
já sal George.
"Vidfš , Pepe, jakého máš koně!"
Pepe však jeho dobrou ná ladu nesdí
š eli zavazadla a vylévali z člu nu vodu . "Grande!" oc enil Pepe dodat ečně kro kodýla."Grande!"
"Ano, Pepe byl veliký," sou hlasi l jsem
lel. S volá val opět na pomoc vš ec hny své
suš e "až moc !"
svaté a pronáš el t aké na náš vru b své oblí-
39
sela prodírat úzkým korytem do velké zpě
zajetí /9/ divokých kanců
V
něné tůně.Ideální místo pro tábořiště! Stan jsme postavit nemohli, do skály se nedaly zatlouci kolík y. Položili jsme plach tovinu na zem. Ve skále jsme objevili pramí nek chutné vody a mohli se konečně dosyta
Kam se ztratil Pepe? • Další ze série výkři k ti • Kam se ztratil George? • Schová vaná na stromech
napít. Pepe vyrazil s mačetou na dříví.
O chvíl i později, když jsem rozkládal na plachtovinu pokrývky, upozornil mě George,
že slyší v lese nějaký křik. Vzal pušku, vydal se za Pepem a já pokračoval v práci na Veslařské
zkušenosti Pepeho,
tábořišti .
který
Pak se ozvaly další výkřiky. Všechno
dlouhá léta pracoval jako mozo, jehož si nají
napovídalo tomu, že je vydává nejen Pepe,
mají lovci tarponů, nám přišly nejednou
vhod.
Pepe vesloval za
ale i George.
nejúmornější ho
vedra, a skvěle si poradil s mělčinami, na
"Co se zas k čertu děje!" zaklel jsem,
nich ž jsme občas uvízli.
vzal pušku, zasunul zásobník, a do kapes na
Balvany a peřeje patřily nenávratně mi
pěchoval ještě další, a taky krabičku patron.
nulosti. Zato nastaly potíže s hledáním vhod
Po setkání s jaguárem jsem došel k názoru, že
ného tábořiště.Bahnité, přfkré břehy a lesy
budu s sebou vždycky nosit dostatek střeliva.
z amořené klíšťaty nenabízely ani tu nejmenší
Vyběhl jsem nahoru na svah, vešel do lesa
bouzela naději, vzápětí nás zkrušilo zkla
druhého, takže jsem jim nerozuměl ani slova.
m ož nost k odpočinku. Ka�dá zátočina pro
a volal na chlapce. Křičeli na mne jeden přes
Jmí ní. J edinou útěchou bylo pomyšlení, že se
L es nebyl hustý, jeho mýtiny porůstalo křoví,
blížíme k CI1 i. Přece jsme však objevili pís
vysoká tráva a nízké palmy.
činu, byla čistá a suchá, na jejím okr aji řeka
"H ej, chlapci, kde jste?"
naplavila hromadu dříví. Děkujeme za ty
"Jabalí, vrať se, jabalí nás zahnali na
dary, Santa Roso! Pepe upekl kachnu, ale
strom!" - "Santa Maria, jabalí, utí kejte!"
rýže. Kakao jsme vypili s přemáháním. Ne
konale.
tále promítal před očima: kalná zelená voda,
a domýšlivý, na jejich varování jsem nedbal.
George neměl chuť na maso a mně stačila hrst
Tentokní t jsem oběma rozu měl do
mohl jsem se zbavit obrazu, který se mi neus
Byl jsem však tenkrát trochu ješitný
umírající krokodýl a břehy, na nichž dokoná
Běžel jsem dál, chvi1 emi se zastavoval, roz
val ubohý dobytek.
hlížel se a naslouchal. Nebylo mi jasné, proč
Druhý den jsme se s Pepem u vesel stří
šel Pepe tak daleko na dříví, tím spíš, když
dali a kvečeru měli za sebou asi padesát kilo
všude kolem bylo jen syrové dřevo. Obešel
metrů, většinou proti větru. Řeka se úžila
jsem několi k uschlých, zažloutlých palem,
a zahlédl bílou košili. George se vyšplhal na
a nabývala podoby té čarovné Santa Rosy,
malý strom asi třži metry od země, Pepe trů
jež kolébala náš člun v prvních dnech vý
nil ve větvích cebie. Stál jsem asi šedesát
pravy. Vysoké břehy lemovaly krásné temné
metrů od nich.
lesy, obrostlé stř1b řitými lišejníky tak hustě,
"Uháněj, ty jeden indi áne, vem nohy na
jako by před námi chtěly skrýt nějaké ta
ramena!" řval na mne George. Také Pepe mě
jemství.
zapřísahal, abych pádil pryč, je-li mi život
Slunce zlatilo vrcholky obrovských ce
milý a jako vždy vyšperkoval svůj dlouhý
bií, a my po dvou dnech spatřili opět skalnaté
proslov, jemuž jsem rozuměl jen částečně,
břehy. Nízký travnatý výběžek vyčníval té
častým Santa Maria. Nebyl jsem v posled-
měř až k protějšímu břehu, takže se řeka mu40
ních dnech prá vě dobře naložen, a jejich po
v houš tí to zarachoti lo. Zneklidněl jsem .
vyk m ě patřič ně popudil.
Zvedla se oblaka prachu a ze vš ech st ran t o
není!" odpověděl jsem jim p odrážděně.
i v křovinách se mi11ala š edá zvířata. Stři1 el
"Co t ak vyvádíte? Vždyť nikde n i c
n a m ě zač alo vrč et, ječ et, kvič et. V t rávě
Nato se George hysteri cky zasm ál.
jsem po ni ch, ale sotva padlojedno, objevi lo
"Jen poč kej, až tě zvětří!Pod nám i jsou
se n a jeho m ístě druhé, byla to snad ti síci
ti síce jabalí, přím o pod námi ! Poslechni si !"
hlavá sai'í .Vzdal jsem se a uháněl, jako bych
Ulom i l větev, strhal z ní li st í a hodi l ji dolů. Ozval se dupot, š ustot , praskání. Stál jsem docela blízko, ale nezaznam enal, že by
m ěl v patách ti síc ďáblů.
Vtom jsem zakopl, udělal několik pře
m et ů, ale puš ku z ruky nepusti l. Přestože
se tu něco pohybovalo.Suchá tráva a křoviny
jsem utíkal jakojelen,byla m i zakrátko jabalí
mi sahaly až do pasu, pát ral jsem v nich, ale
v pat ách. Vyš vi hl jsem se na si lnou vět ev,
kde ni c,t u nic.
kt erá m i nabídla pom oc, t ak svi žným vzepře
"Vi dím, že chcet e tam nahoře přenoco
ním , za něž bych se nem usel stydět ani v č a
vat ," uš klib l jsem se posm ěš ně. "My neslezem e,
sech vrcholu své sportovní éry.
dokud neodejdou,"
Seděl jsem obkročm o na t é m ilosrdné
prohlásil pevně George,"a radím ti, je- li ti ži
větvi a prudce oddychoval.Povážli vě se po
vot m il ý ...
hupovala nad st ádem t ěch hnědoš edých po
"
"Dobrá, když se tak bojíte . . . já je za
tvor s ostrým č eni chem a nanejvýš nevlíd
ženu!" A protože nem ám od slov daleko k č i nům , vystří1el jsem z aut om ati cké puš ky celou dávku do houš tí pod George.
ným pohledem .
Vi děljsem m ezi nim i m ladí ky i staříky,
vši chni se hrozi vě ježi li a cenili své t esáky v oč ekávání, že jim spadnu přím o na rypáky.
Větš í poš eti losti se snad žádný lovec
Bláhově jsem se radoval z pom yslného bez-
ni kdy nedopusti l. Sot va dozněl y výstřely,
41
se ani hnout! Zažeňte ty bestie, jinak je se
pečí. Nabíjel jsem ručnici a stři1el zuřivě po těch n ejzuřivějších. Dvaná cti ranami jsem
mnou konec!"
zbývalo mi sotva pad esá t ná bojů, a jich byly
větev,na niž bych mohl přeskočit. V nejhor
jich zabil tucet, neved lo to však k ničemu,
stovky. Navíc se hlaveň ručnice rozžhavila
Marně jsem hled al alespoň očima jinou
ším hod ím d olů pušku, opatrně se postavím
a p�í lila mě d o d laní. Uslyšel jsem Georgovo
a ve skoku se chytím přímo kmene. Prá vě
volá ní a od pověd ěl na něj d osti krotce:
kd yž jsem se k tomu připravoval, zaslechl
"Ne, Georgi, nic se mi nestalo, jenom
jsem praskot v křoviná ch a Pepeho vá lečný
jsem vylezl na strom. Co vy? "
pokř ik. Běžel přímo ke mně a má val ohrom
"Kanci zmizeli, i Pepe si myslí, že mů
nou pochod ní.
žeme slézt. Jd eme za tebou!"
"Pepe,"
"Rad ěji počkejte!" snažil js em se je za
zhrozil
jsem se, "pod pá lfš
celý les!"
držet. Pokoušel jsem se usad it trochu pohod l
Pomyšlení na lesní požá r mě d ěsilo
něji a prohléd nout si své žalářník y. Větev
mnohem víc než jabalí. Ale i oni silně zne
pod e mnou však výstražně zapraskala a za
klid něli a začali po sobě šlapat. Kd yž se
čala se pomalu od lupovat od kmene. Sebene
k nim přiblížil Pepe se svou pochod ní z d lou
patrnějším pohybem se trhlina zvětšovala.
hých palmových listů,d ali se d o jed noho na
"Hoši, " volal jsem o pomoc, "nemohu
zběsilý úprk lesem.
42
ponů, ať je to tak nebo tak, v každé m případě
Santa Roso, /1 0/ na shledanou !
máme už nejhorš í za s ebou, přátelé !" George s e probudil svě ží a rados tně s e kolem s ebe rozhlížel.
Vys okým břehem
v edla pěš ina, na jejímž konci js me zahlé dli v elkou chatu.Vys toupili js me z člunu.
Tarponi ukazují cestu • Jak daleko je Panuco? • Noc nad Santa Rosou • Zkla mání za každou zatáčkou • Konečně! • Rozloučení
Na v elké m pros trans tv í s tálo ně kolik
dalš ích chat s rozkv etlými zahradami. Na pa
louku s i hrály nahé dě ti s papoušky a s ocho čenými zv ířaty.P epe hned oslov il dvě přívě tivé ženy a dozvě děl s e, že do os ady P anuco bychom mohli doplout as i tak za dv a dny
a dvě noci. Nedokázaly nám v š ak pově dě t,
P ři v ečeři s e na nás v rhlo mračno čer ných mos kytů. P epe s e jich bál s koro v íc než hadů, a proto házel do ohně s yrové dřív í a ze lené lis tí, aby v ydatně čoudil. Byli to v elcí
mos kyti s čern ým tělem a s íťov anými křídly.
Vlezli js me s i pod pokrýv ky, ale ta havěť bo les tivě bodala i s krze ně . Mus eli js me s edě t
kolik je to kilometrů,a budeme-li nuceni celé dv a dny a dvě noci v eslov at. Nabídly nám
pohoš tě ní, teplé mlé ko a slepičí polév ku s rýží.Chtěli js me jim zaplatit, ale ony daly přednos t dárkům.Pepe i George s e dobře ba v ili, byli by tu i přenocov ali, ale já nalé hal,
nebo s tát v čmoudu, který v yráběl P epe, oka
abychom radě ji pokračov ali v ces tě. Nako
kolem uš í do sv ítání.
ně jš í, a než nas tal čas k táboření,měli js me za s ebou pě tadv acet kilometrů.
js me nezamhouřili,krv ežízniv ci nám bzučeli Byli js me vš ichni tři přepadlí a unav ení,
George s e s otv a držel na nohou. I P epe s e chov al jako mátoha, a co hůř, ztratil chuť
nec přece jen uznali, že můj náv rh je rozum
Stmív alo s e.Kam js me dohlé dli,vš ude kolem nás jen úzké , přík ré a bahnité břehy.
v ili Georgov i na plachtov ině lůžko a on za
Vybídl js em chlapce,aby s e uložili v e člunu, a s edl js em k v es lům. Radě ji pods toupím
chvi1 i tv rdě us nul.Já a P epe js me s e s třídali u v es el.
plav bu, než nocleh v bahně.
k jídlu. Mlčky js me v s toupili do člunu, upra
možná
nebezpečnou
a
obtížnou
noční
Temná tropická noc na řece půs obila
Pluli js me v e s tínu cypřiš ů, na bahni
obzvláš tním kouzlem. Kolem přídi tiš e š u
tých březích s e v yhřív ali krokodýlové. Tu a tam s e přišel k řece napít v yzáblý dobytek. Na pís čitých březích pak přibýv alo kachen
a hus , jednou js me v yplaš ili i s tádo krocanú . P o poledni js me minuli chatu z bam
měla v oda a má v es la s e do ní neslyš ně bo
řila. Říční břehy s e ztrácely v tmách, nade
mnou s e blyš tě ly hvě zdy. Kolem mne tančily
svě tluš ky a v jejich záři s e noc zdála ješ tě čer ně jš í. Vě řil js em, že mě š těs tí neopus tí a že
bus ů s e s třechou z palmového lis tí.Kolem ní pobí halo ně kolik nahých Indiánů čile jako křepelky. Z chaty v yhlé dla černá, rozcu
zvládnu plav bu i v té neproniknutelné tmě .
Ně kolikrát js em narazil n a potopenou kládu nebo uv ázl na mě lčině , ale pomalu mě začaly
chaná hlav a, hned v š ak zmizela.Chat js me pak v idě li v íc,dokonce i jednu v ýs tav ně jš í na
opouš tě t obav y, které mě zprv u tís nily.
pila řeka, která s e vlév ala do Santa Ros y.
v ln a čarov ný měs íc, z pola s krytý za mraky.
v ys oké s kále.Za jednou zátokou nás překv a Byla dv akrát tak š iroká a rychlá. "Tamaulipas ,"
P epe.
promluv il
Silně js em v nímal zv uky a v ůně , chlad
A žabí zpěv . Ty v elké žáby džungle mají
konečně
s nad v hrdle s amé zlato. Nejdřív s e ozv e lí
bezný hlas jedné , v zápě tí jí odpov ídá z dálky
"Mohl by to být taky počátek řeky Pa
druhá s ytým. zv učným tenor em, pak její
nuco, " uv ažov al js em. "Žije tu množs tv í tar-
slábnoucí v olání dlouze doznív á. V kalné m 43
svítání h vězdy postupně mizely. Bolela mě
rode i řekli, že jsme v osadě Panuco, byl jsem
záda, ruce jsem necítil. Jasnilo se. Mlh y se
celý bez sebe. Těšil jsem se, že přijdeme do
převalovaly a zvedaly, narůžovělé slunce
městečka, kde nám nabídnou alespoň pitnou
ještě podřimovalo. Rozezpívali se ptáci.
vodu a kde seženeme nějaký motorový člun,
Dopoledne jsem prospal.V esloval Pepe
a mně se zdálo, že přece jen troch u pookřál. Kolem nás projela dlouh á, z kmene vydla baná kanoe, v níž seděli dva domorodci. Ujistili nás, že do osady Panuco musíme do
který by nás dovezl do Tampica. Šplh ali jsme
zasmušile do kopce a nikomu z nás nebylo do řeči. Panuco však bylo výstavnější, než jak
se nám zdálo při poh ledu z člunu.V poh odl
jet nejdéle za dva dny. Řeka tu byla širší, na
ném a čistém h ostinci jsme se velmi dobře
jejích mělčinách byl poh yblivý písek. Ne
najedli a napili,a ke všemu ještě odtud vyjíž
strkovat vesly na větší h loubku. V yčerpalo
h odin dal na cestu do T ampica.
moh li jsme se proto brodit a museli se od
děl povoz do Tamosu k vlaku, který se v pět
nás to. Potkali jsme ještě několik kanoí, Panuco je odtud strašně daleko a že nás čeká
nastoupili do povozu se šesti zapřaženými mulami.Nevraceli jsem se zrovna jako vítě
perná cesta. Jiní zas naopak tvrdili, že osadu
uvidíme h ned za první zátočinou, ale kterou
zové,sotva jsme noh y vlekli.Čím víc jsme se
z mnoh a považovali za první, nám neprozra dili.Měli opravdu podivný smysl pro h umor. Na pustém břeh u jsme povečeřeli, pár h odin
však vzdalovali od osady Panuco, tím nalé h avěji ve mně zrála touh a vrátit se k Santa Rose ještě jednou. George Allen by jistě ne
spali a za soumraku opět vypluli.
byl proti.Jako bych h o viděl: zadumaně sedí
V esloval jsem,co mi síly stačily,ale na
na židli železničníh o úředník a a sní o životě na ostrově cypřišů. Svým přátelům barvitě
konec jsem přece jen musel Pepeh o probudit. Sotva se ch opil vesel,
Najali jsme moza, který nám odveze
člun po vodě,a my s nejnutnějšími zavazadly
a všich ni domorodci se sh odovali v tom, že
uleh l jsem celý
líčí své lovecké úspěch y a po každé zastřelí o jednoh o jaguára víc, o tři krokodýly víc,
provlh lý na záď, a ve ch vi1 i usnul. Den po dni jsme h ůře snášeli sluneční
skolí několik jabalí a uloví rybu pětkrát tak
výh eň, den po dni rostla naše únava a rovné
velkou jako tm· pon. A Pepe? Bezpoch yby by
ch om se ani nemoh li džunglí prodírat bez
úseky řeky nám připadaly stále delší. Také domorodci, jich ž jsme se vyptávali, věděli
jeh o Santa Marií, jak by nám ch yběly vzácné
h lasy mě skličovaly. Za soumraku jsme za
ství v tomto kraji!Až Pepe troch u pookřeje,
o osadě Panuco stále méně.Nařík avé h rdliččí
poznatky zkušenéh o moza, který žije od dět
začne se těšit z pěknéh o výdělku, a všech ny
stavili na písčině, natáh li se na proh řátý písek
a bez jídla v okamžiku usnuli.
šelmy, jabalí a h adi budou patřit minulosti,
Den poté se zas opakoval známý kolo
která vybledne. Byl jsem přesvědčen, že
běh .Probuzení plné naděje a víry,že za příš tí
i Pepe se dá za několik let přemluvit k nové
zatáčkou spatříme Panuco, pak zatáčka za
výpravě.
zatáčkou a zklamání, která jsme snášeli h ů ř
Když jsem se blížili k Tamosu, zapa
a h ůř. Poh led n a vodní h ladinu, n a rozbah
dalo slunce. Pod růžovým a zlatým nebem se
něné břeh y a špinavý skot nás přiváděl má
vznášela h ejna plameňáků . Přinášeli nám po
lem k šílenství.
slední pozdravy od řeky, ztracené v džungli.
V poledne jsme nečekaně narazili na ně
Na sh ledanou, Santa Roso. Na sh le
kolik slaměných ch atrčí. Když nám domo-
danou .. .
KONEC
44
Kreslený seriál podle románu J. M. Trosky
I . část Příloha svazku Zane Grey : Dobrodružství v džungli
© J . M . Troska-dědicové © Scénář: Svatopluk H rnčíř © I l u strace: M i l oš Novák-dědicové © Magnet-Press 1 99 1
Světová veřejnost ne- ,..-�----""'--, věděla, že pustý zaled něný ostrov začal žít. Osídlenci Vulkanu to zá měrně tajili. celého Iniciátorem podniku byl český inže nýr Pavel Holan, který před lety z nezničitelné hmoty- holanitu sestrojil podmořskou gondolu. Potápěl se s ní do oce- .. ánů, zkoumal život pod hladinou a vysloužil si ti tul - vládce mořských hlubin. Pocítil však také, co je to lidská závist, a za to, že nechtěl, aby hola nit posloužil válce, má lem zaplatil životem. Proto byl nyní opatrný. Když se po letech Holan vrátil domů, sezná- ...:: = =� ==� ;:;: mil se s Arnoštem Fari- .... nem, vynálezcem pa prsků života a smrti. In ženýr Farin, aby lidstvo varoval před hrozbou války, těmito paprsky do měsíčního povrchu vy ryl nápis PAX- mír. Holan s Farinem uza vřeli přátelství a založili společný podnik, ve kterém jejich objevy byly ;::: �-��----=:---.� využity. Pavla však ne ustále lákal oceán. Vy projektoval tedy velkou ponorku, která by pokra čovala v průzkumu moř ských hlubin. Ale pro tože'ji nemohl sestrojit ve vnitrozemí, hledal vhodnou, dobře utaje nou základnu. Spolu se svými spolupracovníky se nakonec rozhodl pro Antarktidu, kam je do pravil nový typ letadla slovenského konstruk téra Juraje Kmitka. Brzy potom k sopečnému ostrovu dorazila i loď s jednotlivými díly a práce na podmořském člunu se rozeběhla.
l::: : � :; �:r"�-��=;:���;:;;;�;;;; ; =;,;;,;:;;;;:�
:; =
��� �
���!!��������
�������;::�=��
Tu noc obyvatelé základny neusnuli. Mnohokrát se domnívali, že už slyší volání svých přátel, ale vždy se ukázalo, že šlo jen o vytí vichřice. Když ho diny naznačily, že je ráno, byla stále ještě tma a dveře nešly otevřít, protože kolem srubů se na kupily ohromné závěje. Uběhl druhý a třetí den, ale smršf neustávala. Devět dní byli polárníci uvěz něni ve srubech. Co se zatím s Farinem a Rogerem stalo? Teď už je vyloučeno, aby byli naživu ... De sátý den vichřice ustala. Muži vylezli ze svých příbytků okénky ve střeše. ·
PŘÁTELÉ, NEMĚJTE O NÁS STA ROST. JSME V BEZPEČÍ. STALI JSME SE HOSTY NEJMOCNĚJŠÍ BYTOSTI SVĚTA. NEČEKEJTE NA NÁS A VYDEJTE SE NA PRŮZKUM NOU PLAVBU. NEHLEDEJTE NÁS, NEVOLEJTE. NENAŠLI BYSTE NÁS, NEDOVOLALI BYSTE SE. MÁME ZDE VELKOU PŘÍLEŽITOST A SET KÁME SE, AŽ TO BUDE TŘEBA. VÍME O KAŽDÉM VAŠEM KROKU. POZDRAVUJTE NAŠE RODINY. FARIN A ROGER.
12.1.1929 Už několik dní slyším podivné zvuky, vycházející z propasti ... Zpočátku jsem myslel, že jde o halucinace způsobené horečkou, a tak jsem o tom nepsal. Jenom jsem se divil, nervy jsem měl přece vždycky v pořádku. Ale teď mám dojem, že to není mámení ... 14.1.1929 Zase! Zní to z hloubky, zvuk se blíží, pak ustane. Po několika hodinách začne hřmot naopak blízko a ztrácí se v hlubině. Je to ostrý svist mísící se s podivným vrčením.Trochu to připomíná zvuk letadla, ale to je nemožné, kde by se v propasti vzalo. Není to ohlas mého letadla? Co když mi jeho zvuk dosud zní v uších? 17.1.1929 Tři dny byl klid.Zato dnes! Přihnalo se to mnohem blíž než jindy a bylo to tak silné, že se chodba chvěla.Svět mě zná, ví, že nejsem baba.Před osmnácti lety jsem byl u jižního pólu, pak jsem přele těl severní točnu, hodně jsem toho prožil ...Teď jsem zase tady dole, ostatní nešťastníci zahynuli v moři, jenom já se zachránil.Přestože jsem se octl na ztraceném, zapomenutém místě, nevzdal jsem se naděje ...Ale teď? Vždyf snad šílím ... Poslední zápisy píši anglicky. Má mateřská řeč není �větová a já tu po sobě musím zanechat svědectví. Představte si - v p r o p a s t i j s o u L I D E ! Viděl jsem je! Zvuky vydává jakási zdviž či podobný dopravní prostředek, který vyváží lidi z hlu bin do vyšších pater.Jsou tu asi doly.Ale co je to za lidi? pnes vystoupili a rozešli se do nejvyš ších štol. Slyšel jsem dokonce rachot z jejich pracovišf. Sel jsem k propasti a v jakési záři jsem zahlédl plošinu zdviže. Je tam dosud, asi v hloubce dvaceti metrů. Z kožešin zhotovím lano a spustím se dolů. Na plošině počkám, až se budou z práce vracet.Snad tedy budu z této pustiny vysvobozen. Pro jistotu však zde nechávám zápisník. Věřím, že se dostane do rukou lidí. Bude informovat vědu o zajímavém objevu a podá důkaz, že je dosud živ - Roald Amundsen.
Farin s Rogerem mlčky hleděli do tváře podivuhod-rrT--r--�r---:::=::::----, ného muže, který v nitru Země vybudoval ne uvěřitelnou říši. Z celé postavy kapitána Nema vyza řovala energie, velebnost, ale také výstraha. Je to bůh, génius,nebo ďábel? "Sedněte si," řekl stařec přísně. Muži poslušně usedli do křesel. "Vy jste Francouzi?" "Já ano. Roger,profesor geologie z Paříže." "lnžen�r Farin z Prahy," dodal Arnošt. "Tedy Cech," poznamenal kapitán Nemo. Farin vytřeštil oči.Nemo tu větu vyslovil č e s k y. "čemu se divíte?Mluvím téměř všemi jazyky světa. Jste první Čech v mé říši. Francouzů je tu víc." "Jak jste mohl tušit, že jsem Francouz?" zeptal se Roger. "Slyšel jsem vás. Mluvili jste francouzsky. o vás od první chvíle." "Jsme obklopeni zázraky,pane ..." "Neříkejte mi pane.Jsem prostě- Nemo." "1 to vaše jméno je pro nás záhadou," řekl Roger vzrušeně. "V latině znamená ..." "Nikdo.Ano,jsem NIKDO." "Dovolil byste nám několik otázek?" osmělil se ze ptat Farin. Nemův němý pohled naznačil: Odpovím, budu-li chtít. "Byli jsme do vašeho obdivuhodného podzemí dopraveni násilím," začal Farin."Přesto vám děkujeme. Zachránil jste nás před jistou smrtí.Přepadla nás po lární bouře ... "Vím," přerušil ho Nemo. "Viděl jsem vás i slyšel. Znám celou vaši výpravu na ostrově Vulkanos." Po těchto slovech, která řekl francouzsky, začal Nemo mluvit česky: "0 vás, inženýre, jsem se zvlášf zajímal. Byl jsem svědkem vašeho experimentu s polární září.Pro mne takové paprsky nejsou novinkou,ale je vidět, že jste vynikajícím odborníkem. Také jsem je používal1 ale pak jsem přešel k jiným,dokonalejším prostředkum." "Tam v jeskyni," využil Farin Nemovy odmlky, "jsme nalezli Amundsenovy zápisky.Podle nich ..." "Ano,je zde," vpadl do otázky Nemo. "Daleko?" "Ve středu Grónska." "Jak se tam dostal?" "Moje říše je všude pod zemským povrchem.Táhne se od pólu k pólu." "Kde jsme teď?" Nemo vstal a kráčel do vedlejší místnosti.Oba muži ho následovali. Octli se ve velké okrouhlé prostoře a za chvíli stáli na ochozu, který se vinul kolem ohromné koule, v níž s úžasem poznali glóbus - gi gantický glóbus. Kapitán Nemo stiskl tlačítko na desce u zábradlí ochozu a ten s nimi začal zvolna stoupat.Stanuli nad severním pólem. Oba muže jímala závraf. Bylo jim, jako kdyby se vznášeli v ohromné výši nad ledovými r pláněmi.Pak začal ochoz poněkud klesat.Ale co to? Mohutný ledovec se láme a tříští.A teď jsou nad oceá nem, který se vlní ... Dole pod rovníkem kouří sopka ... "Proboha,vždyf glóbus je živý!" děsí se Farin. "Uklidněte se.Je to docela prosté.Jde o jakousi do konalou plastickou televizi.Za sto let ji budete mít i na Zemi," vysvětloval klidně Nemo. Ochoz minul část africké pevniny a stanul nad In dickým oceánem.
�������!.���� f
"
:;;;;:;;;:���==:=:=��=�===
�����::;;:::;::;-;;;;-:;=;;,:;;f. : ;=::;;;;;:;: ; :;:�
Kapitán Nemo se na chvíli odmlčel.Na temném po- r-------�r.:z;:::-::r:::-:':":":�._--, zadí ostře vynikl jeho bledý obličej s orlím nosem a temnýma očima, orámovaný dlouhými bílými vlasy a plnovousem. Zdálo se, že prožívá bolestnou vzpo mínku. "Do podzemí jsem se uchýlil před světem, který ne ustále připravoval války," začal opět vyprávět tichým hlasem."Ale utíkal jsem tam i pro osobní neštěstí.V té době mi zemřela žena Nelly. Dala mi sice dcerku, ale sama odešla. To je však dávno.Dcera se provdala za syna bývalého kormidelníka Nautilu.Je ředitelem do pravy.Dnes už i on má velkou dceru.Je to tedy moje vnučka.Také se jmenuje Nelly." "S ní jsme se setkali," vzpomněl si RoQer. "Promiňte," ozval se Farin, "ale jaky má život? f V podzemí ... Je tu jako v žaláři." "Počkejte," přerušil ho ostře Nemo, "vy jste po zemšťan a mou říši znáte velice málo.Všem mým spo lupracovníkům,kteří dříve byli nahoře, se zde žije líp. Dokazuje to jejich zdravotní stav.Neznáme slovo ne moc a hranice stáří je velice posunuta. Nelly je tady dobře. A až se na povrchu Země změní život a lidé si budou rozumět,sám ji tam pošlu.Zatím po tom ani ne touží." "Proč však dovolíte, aby lidé válčili?" zeptal se Fa rin. "Vždyf byste tomu snadno mohl zabránit." "Když byla poslední světová válka, tak jsem ještě nebyl dostatečně připraven a zařízen. Ale teď už bych mohl zasáhnout a utočníka zničit. Dokáži cokoliv, můžu část Země změnit v moře a naopak - dno oce ánu dokáži zvednout nad hladinu. Mohl bych i k naší planetě přitáhnout jiné nebeské těleso a pak je rozbít, nebo jím roztříštit zeměkouli.Jsem Nemo- Nikdo,ale vládnu všem živlům." Farin s Ro�erem ohromeně hleděli na vládce neuvěřitelně Silné podzemní říše. Vždyf všemocný bůh podzemí by snadno mohl zničit lidstvo! "Ne,nebojte se o náš svět," pousmál se Nemo, jako kdyby vycítil, na co hosté myslí. "Nikd).' nebudu sám útočit. Chci mít klid a jsem mírumilovný člověk. Kdyby však někdo chtěl nových technických vymože ností využít k válce, pak bych zasáhl. A to nebezpečí �=�=::::;;;;:::=;:;::�:::��=�==� je zde.Vzpomeňme například na Nobela.Vynalezl dy namit a chtěl jím ulehčit práci v dolech. Ale válečný běs se dynamitu zmocnil.Vaše paprsky, inženýre Fa rine, jsou v podobném nebezpečí. Věřte, že vaše místo by mělo být zde,v mé říši.Je mocná, mám tu asi milión spolupracovníků - lidí. Jsou dokonale zabez pečeni, mám pro ně plantáže obilí a ovoce, farmy do bytka a drůbeže, mám pro ně nejrůznější továrny. Vsichni lidé jsou tu řídícími pracovníky. Na ostatní práce mám roboty. Tahle miliardová armáda robotů by se v případě nebezpečí mohla změnit ve vojenskou armádu.Na můj povel by okamžitě propluli hlubinami oceánů, vynořili se na pobřeží a zaplavili všechny pevniny, Byla by to armáda nezranitelná, která není závislá na zásobování.Rušitele světového míru bych velice brzy zneškodnil." Kapitán Nemo, jehož velebný vzhled opět dostával hrozivý výraz, se odmlčel. "Zda se, že jsem vám toho řekl už dost," ozval se po chvíli klidně. "Během svého eobytu v podzemí jsem ještě nepronesl tak dlouhou reč. Nevím, jaký jste si o mně udělali úsudek, ale kdybyste se rozhodli zůstat v Nemově říši, tak vězte,že jejím posláním je bdít nad mírem světa."
s�;��====;r:;;;;,�;����
Holanův podmořský člun mířil k severu. Jeho prvním úkolem byl průzkum Atlantského oceánu v místech, kde podle názoru některých vědců kdysi mohla být bájná Atlantida. Po rozloučení s Nautilem číslo dvě rozhovor Farina s kapitánem pokračoval. "Udivila vás houbová plantáž?" pousmál se Nemo. "Snažíme se zkrátka pěstovat vše, co je na Zemi.A aby to stálo za to,pokoušíme se vypěstovat plody větších rozměrů." "Ale jak to dokážete?V podzemí přece ..." "Biochemie to dokáže a naše energie. Odborníci dokáží připravit jakoukoliv půdu, potřebnou vý živu,vláhu,teplo i světlo." "Nejvíc mě udivuje vaše podzemní slunce," nechápavě potřásl hlavou Farin. "Tušil jsem, že vás to bude zajímat," s porozuměním přikývl Nemo. "Připomíná vám paprsky ži vota, vicfte? Tedy stručně. Sluncí jsme si vytvořili mnoho, ale žádné není žhavou koulí, jako to, které se vznáší nad Zemí. Jde o jak�si centra zvláštní energie. Mají různá skupenství a podle toho je rozli šujeme jmény. Na něco stačí Eós, k jiným účelům slouží Hélios. Energii soustředěnou v těchto zdro jích podle potřeby ovlivňujeme a ona nám také podle potřeby slouží. Získáváme z ní vše - energii potřebnou k pohybu, k přenášení zvuku a obrazu. Ale pochopitelně má i všechny vlastnosti sluneč ního záření. Jak jsem již podotkl, těchto sluncí si mohu vytvořit jakékoliv množství. Lze je zvětšovat, zmenšovat,přemisfovat.A snad nemusím dodávat,že každé osvětlovací těleso je malým sluncem." "Co myslíte," zamyslel se Farin, "jak by dopadl souboj vašeho slunce s mými paprsky smrti?" "Nebál bych se ho." "Rozrušil jsem i polární zář." "To je něco jiného," mávl rukou Nemo. "Polární zář nemá v sobě naši energii." . "Rozumějte mi," vysvětloval Farin. "Nechci s vámi soutěžit a byl bych rád, kdyby váš Eós byl nezni čitelný. Napadá mě jen, co by se stalo, kdyby někdo jiný takové paprsky smrti vynalezl a chtěl je proti vašim zdrojům použít." "Zajímavá úvaha. A protože se soutěže ani souboje nebojím, tak ... Jenomže v podzemí by zkouška mohla mít nebezpečné následky." "Zkusíme to nahoře, na zemském povrchu." "Tam se mi nechce," svraštil Nemo čelo."Padesát let jsem nahoře nebyl." Farin už nedoufal,že kapitána přemluví,ale stařec se náhle rozhodl: "Dobrá,jedeme nahoru." Vstoupili do kovové kabiny a zdviž s nimi letěla vzhůru.Pocit tíhy Farina tiskl do sedadla. "Není to příjemný pocit, že?" poznamenal Nemo. "Ale výstup by jinak trval příliš dlouho. Vždyf je to nahoru pět set kilometrů!" Náhle měl Farin dojem,že je nadlehčován,a po několika vteřinách se kabina zastavila. "Jsme nahoře," řekl Nemo. Jak dlouho jízda trvala?Půl hodiny? Je vůbec taková rychlost u zdviže možná? "Pohybovali jsem se vzduchoprázdným prostorem," odpověděl Nemo stručně na zvědavé otázky. Farin údivem vrtěl hlavou.Nemo v podzemí dokáže vytvořit prostředí,které existuje ve vesmíru. Dvířka kabiny se otevřela. Muži vešli do chodby vytesané ve skále. Zdála se slepá, ale když přicházeli na konec,kamenný blok před nimi klesl tiše dolů.Východ na zemský povrch byl otevřený. Octli se v kráteru vy haslé sopky. Farin se nadechl pozemského ovzduší,pohlédl do nádherné modře oblohy a rozběhl se k vrcholu kráteru ...
Podmořský objev zaujal především profesora pří Charniho. rodních věd S údivem hleděl na pozoru hodné stavby, které nazna čovaly, že obyvatelé poto peného města byli výbor nými staviteli a sochaři. Jde však skutečně o legendární Atlantidu? Profesoru Charnimu se vybavily všechny pověsti i dohady učencu. Většina z nich tvrdí, že tajuplná říše byla uprostřed Atlantského oceánu, mezi západním po břežím Afriky a Střední Amerikou, další se domní- I vají, že existovala ve Stře- .., dozemním moři. Podle řec kého filozofa Platóna byla před tísiciletími rájem a střediskem civilizace. Ale zničehonic nadešel den zkázy. Atlantida se roztřásla mohutným zemětřesením. Celá pohoří mizela, nížiny se naopak zvedaly a vzed muté vlny oceánu se hnaly na pevninu.Atlantida zažila potopu světa. Jen okrajové ostruvky po ní zůstaly. Dnes se jim říká Kapverd ské, Azorské a Kanárské ostrovy ... Byla to strašná Pozměnila katastrofa. vzhled zemského povrchu a celá planeta se prý vychý lila ze své osy ... Charni byl čím dál víc pře svědčen, že se octli v poto pené Atlantidě. Dohady vědců o místě zaniklé říše se konečně upřesnily a ob jev obrovského meteoritu navíc naznačil, že zemětře sení bylo vyvoláno jeho pá dem. Meteorit nepochybně velkou část pevniny zničil, ale toto město jen mi losrdně přikryl.Stal se tedy obrovitým náhrobním ka menem. Výprava doufala, že v této "hrobce", kam je světelný průvodce kapitána Nema zavedl, Baudina nalezne. Při pátrání je zaujala velká a neobvyklá socha pravě kého ještěra ...
-;;;;i�������
Dokončení v příštím svazku
Máte rádi př1běhy plné napětí, romantiky, dobrodružství a odvahy? čtěte další svazky edice DÁLKY! V nejbližší době se můžete těšit na tyto tituly:
Karel May: JEDNOOKÝ JOE, ilustrace Zdeněk Burian Povídka, v níž proslulý zálesák OId Firehand spolu s náčelníkem Siouxů pronásleduje zločince, který zákeřně oloupil a zavraždil starého zlatokopa.Druhá napínavá povídka MUŽ ZE STAKED PLAIN po chází také z pera Karla Maye a svazek ukončuje závěrečná část kresleného seriálu KAPITÁN NEMO.
Eduard Fiker: STRÁŽ NA PSÍ SKÁLE, ilustrace Gustav Krum Eduard Fiker patří mezi naše nejčtenější a nejobhbenější autory detektivních románů. V tomto dl1e obdivuhodně skloubil detektivní iánr s dobrodružným westernem, výborně napsanou "kovbojkou". A tak se čtenáři stanou účastníky souboje drsných mužů v sedle ve věci vraždy rančera Parishe a pátrání po skutečném vrrih�·vi.
James Oliver Curwood: PSANCI Z BOBŘÍ ZÁTOKY, ilustrace Zdeněk Burian V drsné kanadské divočině se snadno přestoupí zákon. Nešťastnou náhodou se to přihodí i otci čtrnáctiletého Petra. Prchá tedy a na odlehlých místech se skrývá. Petr, který do té doby muže kanadské policie obdivoval, je teď spolu se svou kamarádkou nenávidí. A když se po letech vyčerpaný otec vrací, střetává se s policisty i Petr. Na daleký sever pak odcházejí dva psanci. Tam pokračuje jejich nebezpečná cesta za spravedlností . ..
Nenechte si ujít naše svazky, které za pouhých 12 Kčs a s krásnými ilustracemi udělají radost dětem i dospělým. Žádejte DÁLKY ve stáncích PNS, v prodejnách knihkupectví a u kolportérů! Tituly, které již vyšly:
Karel May: OHNIVÁ PUŠKA (s přl 1ohou kreslených seriálů- Srub U zlatého klíče aj.), cena 14 Kčs Francis Bret Harte: TAJEMSTVÍ UMRLČÍ ROKLE, cena 12 Kčs Jaroslav Moravec: KLEKÍ PETRA, BÍLÝ OTEC APAČŮ, cena 1 2 Kčs Mimo edici:
Jack London: MEZI PIRÁTY (svazek doplňuje povídka J.Moravce UPRCHLÍCI Z CLINTONU), cena 1 5 Kčs
A kde naše svazky zaručeně seženete? V následujících knihkupectvích: Praha I, Palackého 9- majitel Jaromír Hatle (též zásilková služba) Praha 5, Štefánikova 4 1 (Arbesovo knihkupectví)- vedoucí Vratislav Ebr (též zásilková služba) Praha 7, Strossmayerovo nám. I -vedoucí Václav Hájek Další adresy budeme postupně otiskovat- knihkupci, ozvěte se! Těm knihkupcům, kteří si snad ještě naši edici neobjednali, doporučujeme, aby se obrátili na oddělení odbytu vydavatelství Magnet-Press, Jungmannova 24, 113 66 Praha 1. Možnost až 25% rabatu. Vy, milí čtenáři, kteří máte zájem o pravidelné zasJ1ání svazků na svou adresu, zajistěte si objednávku na adrese: vydavatelství Magnet-Press, administrace, Jungmannova 24, 113 66 Praha I. Při hromadné objednávce vás čeká sleva až o 15 %ceny.
Neváhejte! S edicí DÁLKY se otvírá svět dobrodružství!