KAPACITNÍ SENZORY CAPACITIVE SENSORS
C101016/03 0901
Společnost Společnost TURCK je jeden z vedoucích výrobců a dodavatelů v oblasti průmyslové automatizace. Společnost TURCK včas zachytila trend automatizace výrobních procesů elektronickými komponenty. Produkty TURCK nesplňují pouze národní normy (DIN), ale i evropské (EN) a mezinárodní normy (IEC) dle DIN ISO 9001..
Výrobky pro evropský trh zajišťuje společnost TURCK na třech místech v Německu a na jednom ve Švýcarsku. Aby mohly být splněny i speciální požadavky severoamerických zákazníků, jsou tyto produkty vyráběny v USA. Na tento trh společnost TURCK zavítala jako jedna z prvních, a proto mohla dosáhnout vedoucí pozice ve výrobě indukčních senzorů. V popředí zájmu společnosti stojí úlohy pro rozhodující řešení v různých oborech pro různá nasazení. Základ úspěšného řešení vidí společnost v těsné spolupráci se zákazníky, v moderních výrobních technologiích a v celosvětové obchodní síti. Z těchto důvodů je společnost TURCK kompetentním partnerem. Více než 1400 pracovníků ve 12 zemích a zastoupeních v 60 zemích Vám vždy zajistí odborné a operativní řešení.
The Company TURCK is one of the leading manufacturers in industrial automation technology and was one of the first companies to recognise the possibilities of automating production processes using electronic components. TURCK products not only fulfil national standards (DIN), but also European (EN) and international standards (IEC) and are manufactured according to DIN ISO
9001. For the European and international market, there are three production sites in Germany and one in Switzerland. In order to meet the special requirements of our North American customers, the products for this market are manufactured in the United States. This is just one of the reasons why TURCK has achieved the leading position in the inductive sensor market in the United States.
With more than 1400 employees in 12 countries and representatives in over 60 countries, TURCK ensures competent support and solutions directly for the field and on the spot.
Our emphasis is in offering individual customer support and made-to-measure solutions. Most advanced production technologies and a world-wide distribution network form the basis of the successful co-operation with our customers. Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
2 /0300
www.turck.cz
Program Dnešní trh je charakterizován stejnorodými produkty a rostoucí soutěží. Jednotlivá řešení stále získávají na důležitosti a požadují implementaci dokonce i během výrobního procesu. TURCK čelí všem rozličným požadavkům, které vycházejí z nového vývoje a potřeb na poli průmyslové automatizace. To je založeno na jeho enormním všestranném výrobním rozsahu, který zahrnuje více než 13 000 senzorů, vzájemný vztah a produkty systémové techniky. TURCK nabízí efektivní řešení pro většinu druhů aplikací.
The Programme Increasingly homogeneous products and growing competition characterise today's markets. Individual solutions are constantly gaining in importance and require imple-mentation even during the production process. TURCK consistently meets all
Navíc TURCK nabízí spínací a monitorovací zařízení, které může být použito v prostředích s nebezpečím výbuchu. Další skupinou produktů společnosti TURCK je řada aktivních a pasivních modulů pod označením busstop pro nejrozšířenější sběrnicové systémy.
Řada senzorů zahrnuje indukční, magnetoinduktivní, kapacitní, optoelektronické a ultrazvukové senzory, jakož i hlídače průtoku a tlaku.
Odlišnost produktů a různé aktivity na početných polích aplikace inspirované našimi zákazníky jsou základem našeho celosvětového úspěchu.
the different challenges arising from new developments and needs in the field of industrial automation. Based on its enormously versatile product range, comprising more than 13.000 sensors, interface and fieldbus technology products, TURCK is in a position to offer effective product solutions for almost any kind of application.
A further product focus is TURCK's extensive line of active and passive busstop® components for the most frequently used bus systems. This product diversity and our manifold activities in numerous fields of application have inspired our customers' confidence and are the basis of our global success.
The sensor range includes inductive, magnet-inductive, capacitive, photoelectric and ultrasonic sensors, as well as flow and pressure controls. In addition, TURCK offers switching and monitoring devices which may also be used in explosion hazardous areas.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
3 /0300
Jak hledat ten správný senzor? Souhrnný obsah katalogu naleznete na straně 4. Podle tohoto obsahu naleznete senzory z vhodného materiálu, v požadovaném elektrickém provedení a vyhovujícím pouzdře. Ostatní informace, jako schéma připojení, všeobecná technická data a pokyny k montáži, obsahuje strana 53.
Senzory jsou popsány na dvoustránce (viz dole):
1
Elektrické provedení • DC 3-drát, DC 4-drát • NAMUR • AC 2-drát
2
Tvar pouzdra • závitové provedení • provedení v hladkém válci • kvádrový tvar
3 4
Materiál pouzdra Velikost pouzdra/spínací vzdálenost
2
Housing styles • threaded barrel versions • smooth barrel versions • rectangular housings
3 4
Housing material Housing size/switching distance
How to select the right sensor Page 4 contains the table of contents of the complete catalogue. The tables of contents of the individual chapters indicate where you can find these sensors in the required electrical design, the right housing style and the suitable housing material. Additional information such as wiring diagrams, general technical data and mounting instructions are provided from page 53.
���������� �������� ��������������� �� ������� ����� ������������������������
�
����������� ����������
������������������� ������������������������������ �������������������
� � � �
������������ �����������
������������ ���������������� � ��
�
������������ ����������������� ���������������������������� ������������������ �������������������� ��������������������
4 4
�������������������������������� � � ������������ �������� �������������� ���������������
��������
���� ��� ���� ���������� ����� ��
����� �� ���������� ���� ������ ���� ����
a Všeobecná data
����������� ����������� ������ � ≤������ ���� ���
����������� ����������� ������ � ≤������ ���� ���
������������������������� ��������������� ���������������� ����� ������������� ��� ����������� ����� ����� ��������� �������� ������������ ����� ����� ��� ������������ ����� �������������� ����� ��������� ����� ���� � ������ ���������� � � ����������� ������������ ���� � ���� ������������ ���������� ���������������������������������� �������������� ������������������� ����������� ��� ����� ����������� ����� ��������� ����� ����� ����� �� ������������ � �� ����� ������������ ����� ����� ����� ��������� ����� ���� � ������������� ����������������������� ������������ ���� � ���� ������������ ����������
���� �� ����� ���� ���� �� ���� ����� ������� �� � ������� ���� �� ������ ���� ����� �������� ����� ���� �� ����� ���� �� ����� ����� ���� �� ��� ����� �
1 2 3
� � � �
Electrical versions • 3-wire DC, 4-wire DC • NAMUR • 2-wire AC
b
���� ��� ����� �������� �� ���� �� ��� ������ ��� �� ���� ����� ���� ���� ����� � �� ��� ���� ������ ��������� ������� �� ����� ���� �� ����� � ����� ������ �� ����� ������� ��� � � ����� ���� �� �
1 2 3
������������������� �������������������� ����������������
a
1
����� �� ��� �������� ���� ��� �� �������� �� ������� ���� ��������� �������� �
���������� ������� ����������� �������
The sensors are listed on double pages (s. illustration) according to the following sort-criteria:
e
�����
�������������� ������ ������������� ��������� ������������ ����������� ������� ����� �����������
����
������������������������ ���������������������� ������������������� �������������������� ���������������������
�� ��
����
���
������ ��������� �������������� ����������������������������������������
��������� ���������
�� ��
�� ��
��������� � ��������� �
����� �����
��� ���
��� ���
������������������������� ������������ ������������
��������� ���������
�� ��
�� ��
��������� � ����������
����� �����
��� ���
��� ���
�
��
������������������������� ������������� �������������
��� ��� ��� ���
� � � ��� � � � ���
��������� � ��������� �
����� �����
��� ���
��� ���
������������������� �������������������
��������� ���������
� � � ��� � � � ���
��������� � ��������� �
����� �����
��� ���
��� ���
������������������� �������������������
��������� ���������
� � � ��� � � � ���
��������� � ��������� �
����� �����
��� ���
��� ���
��� �
4
připojovacích kabelů/ Materials and cable cross sections
�� ��
������������������������ ���������������������� ������������������� �������������������� ���������������������
����
���
����
�������������������������� ���������������������� ������������������� �������������������� ���������������������
c
Tabulka výběru s nejdůležitějšími typy senzorů/ Selection table with the most important data
d
Odkazy na schéma připojení (str. 59)/ Reference to wiring diagrams (p. 59)
������ ��������� �������������� ����������������������������������������
�����
���������������� ������ ������������� ��������� ������������ ����������� ������� ����� �����������
�����
��
�����
�� ��
�� ����
�
���� ��������
��
������ ��������� �������������� ����������������������������������������
� �
��������������������
�
f
������������������������������� �������������������� �������� ������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������
�������� ���������
�
� �
� ��
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������
4
b Materiál a průřezy
�����
�������������� ������ ������������� ��������� ������������ ����������� ������� ����� �����������
������ ��������� �������������� ����������������������������������������
������������������������� ������������ ������������
� �����������
���������� ������������������ ��������
k elektrickému provedení, stupeň krytí atd./ General information on electrical versions, degree of protection etc.
�������� ��������������
������ ������
������������������� ���������������������
����������������������� ��������������������������
������ eurocon
�������������
���������������
���������� ���������� �
����� ��������������������������� �������������������������������������
������ eurocon
�������������
���������
���������� � ����������
����� ��������������������������� �������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
d
e Rozměrové výkresy/ Dimension drawings
f ������ �������
Doporučený konektor/ Selection guide for connectors
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
4 /0300
www.turck.cz
Kapacitní senzory Capacitive sensors Obecné údaje
Strana
Přehled Princip funkce Typový klíč
6 8 10
Overview Operating principle Type code
6 8 10
Seznam typů
72
Type list
72
Doporučený konektor Provedení
Strana 12
Typy senzoru 3/4-drátové-DC-senzory NAMUR-senzory (EN 60947-5-6) 2-drátové-AC-senzory Montážní příslušenství
Strana 14 32 36 Strana
General data
Selection guide Housing
Sensor types 3/4-wire DC sensors NAMUR sensors (EN 60947-5-6) 2-wire AC sensors Mounting accessories Fixing clamps Protective housings Mounting rails Adapters
Page
Page 12
Page 14 32 36 Page
Svorky Ochranné pouzdro Justážní vodítka Adaptéry
48 51 51 52
Obecné informace
Strana
General Information
Page
Technická data Schéma zapojení Montážní instrukce Materiál pouzdra
53 59 60 64
Technical Data Wiring diagrams Mouning instructions Housing materials
53 59 60 64
Vhodné standardy a směrnice
Strana 71
Applicable standards and directives
48 51 51 52
Page 71
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
5 /0300
Obecné údaje Kapacitní senzory přiblížení bezdotykově identifikují přítomnost jak kovových (vodivých), tak nekovových (nevodivých) objektů.
General information Capacitive sensors are designed for noncontact and wear-free sensing of metal (electrically conductive) and non-metal (non-conductive) objects.
Spínací vzdálenosti a dielektrické konstanty Spínací vzdálenosti kapacitních senzorů jsou rozdílné. Nejvyšší spínací vzdálenosti se dosahují u vodivých látek (např. u kovů). Redukční faktory se u kovových předmětů neuplatňují, stejně jako u současných indukčních senzorů.
Důvodem rozdílných hodnot pro dřevo jsou vysoké hodnoty dielektrických konstant vody. Vlhké dřevo má výrazně vyšší dielektrickou konstantu než suché dřevo, a proto má také značně vyšší spínací vzdálenost.
Spínací vzdálenosti u nevodivých látek závisí na dielektrických konstantách. Čím jsou tyto konstanty vyšší, tím je vyšší spínací vzdálenost. Na straně 62 naleznete typické hodnoty pro dielektrické konstanty důležitých materiálů.
Nastavení spínací vzdálenosti Spínací vzdálenost u většiny kapacitních senzorů společnosti TURCK lze nastavit pomocí potenciometru.
Switching distances and dielectric constants The switching distances of capacitive sensors can vary considerably. The largest switching distances are achieved by conductive materials (e.g. metals). When sensing metals with capacitive sensors, reduction factors for different metals do not have to be observed as opposed to conventional inductive sensors.
Page 62 contains the dielectric constants of some important materials. The varying constants for wood are related to the material's water content and due to the fact that water has a high dielectric constant. The dielectric constant of damp wood is significantly higher than that of dry wood, resulting in a larger switching distance.
The switching distances for non-conductive materials depend on the dielectric constant: the larger the dielectric constant, the greater the switching distance.
Adjustment of the switching distance The switching distance of nearly all capacitive TURCK sensors is adjustable (by means of a potentiometer) to match the specific application.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
6 /0300
www.turck.cz
Kompenzace zaprášení Kapacitní senzory společnosti TURCK zahrnují kontrolu funkce, která zamezí vzniku poruch z důvodu zaprášení nebo orosení. Materiál pouzdra Mimo standardní provedení v plastovém a kovovém pouzdře jsou k dispozici i senzory v dyflorovém pouzdře pro obzvláště agresivní chemické prostředí.
Humidity compensation Capacitive sensors from TURCK incorporate a humidity compensation to prevent interferences due to wetting or dewing.
Pokyny pro montáž a nastavení, stejně jako tabulku s dielektrickými konstantami důležitých látek naleznete na straně 62.
Mounting and adjustment instructions as well as a list of the dielectric constants of some important materials are contained on page 62.
Housing materials Alongside the standard plastic and metal housing versions, TURCK offers a sensor enclosed in a Dyflor housing for extra protection against chemically aggressive environments.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
7 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Princip funkce Aktivní plocha kapacitního senzoru je složená ze dvou soustředně umístěných kovových elektrod podobných elektrodám otevřeného kondenzátoru (viz schéma 1). Elektrody A a B jsou umístěny v uzavřeném elektrickém poli vysokofrekvenčního oscilátoru. Není-li přítomen žádný objekt, kapacitní reaktance senzoru je nízká, proto je amplituda kmitání malá. Přibližuje-li se objekt k čelu senzoru, vstupuje do elektrického pole vytvořeného elektrodami. To způsobuje vzrůst vazební kapacity mezi elektrodami A a B, a okruh začíná oscilovat. Amplituda kmitání je sledována zhodnocovacím okénkem, které zajišťuje spínací výstupní signál (viz schéma 2).
A+ A+
A+
B–
B–
Schéma 1
Zobrazení aktivní plochy/View of active face
Pohled zepředu Objekt �� ��� ������� ������ � � front ����� view ����� � target �� ��
�� �� ��
Oscilátor �������� ��� oscillator �������� ��
Senzor
������� detector ��� ���
� �
Výstup output ��� �� �� �� �
���
� �
Operating principle The active element of a capacitive sensor is composed of two concentrically positioned metallic electrodes, similar to an „opened“ capacitor (fig. 1). Electrodes A and B are placed in a feedback loop of a high frequency oscillator. When no target is present, the sensor`s capacitance is low, therefore the oscillation amplitude is small. When a target approaches the face of the sensor, it enters the electrical field formed by the electrodes. This causes an increase in the coupling capacitance between electrodes A and B and the circuit begins to oscillate. The amplitude of oscillation is measured by an evaluating circuit that generates an output switching signal (fig. 2).
B–
��
���� ���������
����� ����������������� �� ���� ���� � � ������ ��� ��� ������ ���������
Schéma 2
�
����
Kapacitní senzory - funkce A a B elektrody, C konpenzační elektroda Capacitive sensors - operating principle A and B sensor electrodes, C compensation electrode
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
8 /0300
www.turck.cz
Ovlivňující faktory
Vodivý materiál Conductive material
odpojovače namontovaného mezi elektrodami kondenzátoru. Dielektrická konstanta kapalných a pevných materiálů je vždy vyšší než konstanta vzduchu (ε vzduch= 1; viz strana 62, tabulka 1). Objekty vyrobené z nevodivých materiálů mají stejný vliv na aktivní čelo kapacitního senzoru, vazební kapacita je zvýšena. Materiály s vysokou dielektrickou konstantou dosahují velké spínací vzdálenosti. Jsou-li snímány organické materiály (dřevo, obilí, apod.) musí být splněno, že dosažitelná spínací vzdálenost závisí silně na podílu vody (εvoda = 80!).
Dielektrikum ��� ��������� �� Isolator
B -
A +
� ��
ε�
� �� �
Kapacitní senzory jsou aktivovány vodivými a nevodivými předměty. Předměty z vodivých materiálů tvoří vlastní elektrodu k aktivní ploše senzoru. Tato elektroda a elektrody A a B tvoří dvě kapacitní reaktance Ca a Cb, které jsou spojeny v sérii (schéma 3). Kapacitní reaktance tohoto spojení je vždy větší než kapacitní reaktance volných elektrod A a B. Díky své vysoké vodivosti dosahují kovy velké spínací vzdálenosti. Redukční faktory různých kovů, tak jako u indukčních senzorů se neprojevují. Ovládání přes nevodivé objekty (odpojovače): vzrůst kapacitní reaktance je vztažný k permitivitě ε (schéma 4)
��� �������
CA
CB
-
+
Schéma 3
��
B
��
��
A
��
Schéma 4
Influencing factors Capacitive sensors are actuated both by conducting and non-conducting objects. Objects made of conductive materials form an own counter-electrode to the active face of the sensor. The counterelectrode and the electrodes A and B generate two capacitances, CA and CB, which are connected in series (fig. 3). The capacitance of this series connection is always larger than the capacitance of the uncovered electrodes A and B. Due to their high conductivity, metals achieve the largest switching distances. Reduction factors, which must be considered for different metals when using inductive sensors, do not have to be taken into account with capacitive sensors.
Actuation via objects made of nonconducting materials (isolators): The capacitance increase is relative to dielectric constant ε (fig. 4) of an isolator mounted between the electrodes of a capacitor. The dielectric constant of liquid and solid materials is always higher than that of air (εair = 1; see page 62, table 1). Objects made of non-conductive materials have the same affect on the active face of a capacitive sensor, i.e. the coupling capacity is increased.
Materials with a high dielectric constant achieve large switching distances. When sensing organic materials (e.g. wood, grain etc) it must be observed that the obtainable switching distance depends strongly on their water content (εWater = 80!)
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
9 /0300
Typový klíč Kapacitní senzory – kapacitní senzory Capacitive Type code –sensors capacitive sensors
BC5
– Q08.
Pouze pro vysvětlení existujících typů the model type key serves for identification purposes only
– A P 6 X 2 – V 1 1 31 / S . . .
Spínací vzdálenost [mm] rated operating distance [mm]
Speciální kód/special option code
Princip funkce/ function principle: C kapacitní/capacitive
Počet kontaktů/number of contacts
Vnitřní kód/factory code: 1 standardní připojení/standard wiring
Mechanické provedení/construction: 1 přímé/straight 3 přímé s adaptérem/straight with adapter Druh zabudování/ mounting: B vestavné/flush N nevestavné/ non-flush
Typ konektoru/connector type: H1 provedení/type eurocon (M 12 x 1) V1 provedení/type picocon (M 8 x 1) B3 provedení/type microcon (1/2“)
A P 6 X2 Indikace funkce/function display:
X X2
LED 2 LEDs
Rozsah napětí/voltage range: 3 20...250 VAC
4 6
10...65 VDC 10...30 VDC
Výstup/output: N výstup npn/npn tranzistor
P výstup pnp/pnp tranzistor Z 2-drát AC/2-wire AC
Výstupní funkce/output function: A* spínací/normally open (N.O.) F volitelná připojením/ connection programmable R rozpínací/normally closed (N.C.)
V Y0 Y1
přepínací/complementary outputs, one N.O.; one N.C. DIN EN 60947-5-6 (NAMUR) NAMUR PTB-certifikace/PTB approval
Q08.
Pouzdro/housing description: CP40 provedení/combiprox® housing (40 x 40) CP80 provedení/CP80 housing (80 x 80) K KT M
P PT Q QT S
hladký, plastový válec/ smooth plastic barrel PVDF hladký válec/ PVDF smoth barrel chromovaný mosazný válec, neprůchodný /chrome plated brass barrel, partly threaded plastový válec, plně neprůchodný/ plastic barrel, fully threaded PVDF válec, plně neprůchodný/ PVDF barrel, fully threaded kvádrové plastové pouzdro/ rectangular plastic housing kvádrové plastové pouzdro, ploché/ rectangular plastic housing, flat style plastový válec částečně neprůchodný/ plastic barrel, partly threaded
Dodatečné informace k pouzdru further information on the housing SR svorkovnice s přímým nebo úhlovým zakončením kabelu terminal chamber with straight or right angle cable exit
*Poznámka: Všechny spínací senzory jsou k dispozici i jako rozpínací. *Pleas note: All normally open sensors are also available as normally closed sensors.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
10 /0300
www.turck.cz
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
11 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Výběrová tabulka Selection table
elektr. provedení/electrical design
Válcové pouzdro Cylindrical housing
AC 2 -drát AC 2 -wire
UR
UR
NAM
NAM
-drát -wire DC 4
DC 3
DC 3
Materiál pouzdra/ Housing material
DC 4
-drát -wire
Kapacitní senzory/ Capacitive sensors
strana page
chromovaná mosaz chrome-plated brass závit/threaded barrel typ/type M12, M18, M30
14
14
typ/type M18, M30
36
Válcové pouzdro Cylindrical housing plastové/plastic závit/threaded barrel typ/type M12, M18, M30 typ/type M30 hladký válec/smooth barrel typ/type ∅ 34, ∅ 40 mm
16
16/18 18
34
40 38 38
18/20
Válcové pouzdro Cylindrical housing plast (dyflor)/plastic (dyflor) závit/threaded barrel typ/type M18, M30 chemicky odolný/chemical resistance
30
30
34
Kvádrové pouzdro – kompaktní Rectangular – compact plast/plastic typ/type Q8
22
zinková kompozice zinc casting typ/type Q08
24
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
12 /0300
www.turck.cz
Výběrová tabulka Selection table
elektrické připojení/electrical design
Kvádrové pouzdro – ploché Rectangular – flat style
AC 2 -drát AC 2 -wire
UR
UR
NAM
NAM
-drát -wire DC 4
DC 3
DC 3
Materiál pouzdra Housing material
DC 4
-drát -wire
Kapacitní senzory/ Capacitive sensors
strana page
plast/plastic typ/type QF5,5 pro kontrolu hladiny kapaliny a rychlosti toku v potrubí / for liquid level and flow rate control in pipes and hoses
32
26
Kvádrové pouzdro – nastavitelné Rectangular – variable plast/plastic typ/type CP40, 40 x 40, typ/type CP80, 80 x 80
28 28
42 42
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
13 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Cable, 2 m • Connector
General data Supply voltage U B
10...30 VDC 10...65 VDC Rated operational current Ie200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED
Typy a technická data Types and data
Materials and cable cross sections Sensor housing chrome-plated brass Active face ABS (M12) PBT-GF30-V0 (M18) PA12-GF30 (M30) End cap Hotmelt (PA) (M12) PUR (M18) PA66-GF25-V0 (M30) Cable LifYY (M12/M18) LiYY (M30) – Cross section 3 x 0,25 mm2 (M12)AP/VN 3 x 0,34 mm2 (M18/M30) 4 x 0,34 mm2 (M30)VP/VN
Typ/Type
Iden tifika čn Iden t No í číslo .
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru chromovaná mosaz Aktivní plocha ABS (M12) PBT-GF30-V0 (M18) PA12-GF30 (M30) Koncovka Hotmelt (PA) (M12) PUR (M18) PA66-GF25-V0 (M30) Přívodní kabel LifYY (M12/M18) LiYY (M30) – průřez 3 x 0,25 mm2 (M12)AP/AN 3 x 0,34 mm2 (M18/M30) 4 x 0,34 mm2 (M30)VP/VN
Přip oje Con ní/sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
DC 3-wire/DC 4-wire • Threaded barrel, M12, M18, M30 • Chrome-plated brass
Jmenovitý proud I e Proud naprázdno I0 Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
10...30 VDC 10...65 VDC 200 mA k ≤ 15 mA IP67 LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k v Hz] Outp ýstupu ut
• kabel, 2 m • konektor
Obecné údaje Napájecí napětí UB
Jme n. Prov spínací vz eden í: B v dálenos t esta Rate věné [ mm] d ;N n Mou operatin eves nting g t. : B fl distanc e ush; [ N no mm] Prov oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
DC 3-drát/DC 4-Draht • závit, M12, M18, M30 • chromovaná mosaz
Závit/Threaded barrel M12 BC3-M12-AP6X BC3-M12-AN6X
26 010 00 26 011 00
3B 3B
3N 3N
10...30 DC 10...30 DC
(1) (1)
0,1 0,1
pnp npn
4
Závit/Threaded barrel M18 BC5-M18-AP4X BC5-M18-AN4X
25 040 01 25 040 02
5B 5B
5N 5N
10...65 DC 10...65 DC
(2) (2)
0,1 0,1
pnp npn
4
Závit/Threaded barrel M30 BC10-M30-VP4X BC10-M30-VN4X
25 020 25 021
10B 10N 10B 10N
10...65 DC 10...65 DC
(3) (3)
0,1 0,1
pnp npn
10
BC10-M30-AP4X-H1141 BC10-M30-AN4X-H1141
25 012 00 25 013 00
10B 10N 10B 10N
10...65 DC 10...65 DC
(4) (4)
0,1 0,1
pnp npn
5
BC10-M30-VP4X-H1141 BC10-M30-VN4X-H1141
25 021 20 25 020 10
10B 10N 10B 10N
10...65 DC 10...65 DC
(4) (4)
0,1 0,1
pnp npn
11
1
1
7
2
8
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
14 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 12 x 1 Průměr pouzdra 12 mm Utahovací moment 10 Nm Otvor klíče 17 Výška matice 4 mm Threaded barrel M 12 x 1 Housing diameter 12 mm Fixing torque 10 Nm Spanner size (AF) 17 Thickness of nut 4 mm
(1) 17/4
Pot.
Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 90 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 5 mm
2,5 LED
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Závit M 18 x 1 Průměr pouzdra 18 mm Utahovací moment 25 Nm Otvor klíče 24 Výška matice 4 mm Threaded barrel M 18 x 1 Housing diameter 18 mm Fixing torque 25 Nm Spanner size (AF) 24 Thickness of nut 4 mm
40 60
(2)
��� �
�� ��
����
��� ���
(3)
36/5
(4)
61 81
Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 90 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 5 mm
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
����
�� ��
Pot.
3 LED
��� ���� �������
Jemné nastavení Potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
��
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Konektory/Connectors Příslušný konektor je definován na konci v označení senzoru. The matching connector type is defined by the connector code at the end of the sensor type specification. Konektor Connector
Označení Connector code
Výstup Output
Doporučený konektor Recommended connector
(viz katalog Konektory) (see connector catalogue )
System eurocon
…VP...H1141
antival./compl.
WAK4-2/P00 WWAK4-2/P00
přímá zásuvka/straight connector úhlová zásuvka/right angle connector
System eurocon
…AP...H1141
Schließer/N.O.
WAK3-2/P00 WWAK3-2/P00
přímá zásuvka/straight connector úhlová zásuvka/right angle connector
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
15 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Cable, 2 m • Connector
General data Supply voltage U B
10...30 VDC 10...65 VDC Rated operational current Ie200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED
Typy a technická data Types and data
Materials and cable cross sections Sensor housing PA12-GF30 Active face PA12-GF30 End cap Hotmelt (PA) (M12) PUR (M18) PA66-GF25-V0 (M30) Cable LifYY (M12/M18) LiYY (M30) – Cross section 3 x 0,25 mm2 (M12/M30)AP/AN 3 x 0,34 mm2 (M18) 4 x 0,34 mm2(M30)VP/VN
Typ/Type
IInde n Iden tifikační t No číslo .
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Materiál a pouzdro senzoru Pouzdro senzoru PA12-GF30 Aktivní plocha PA12-GF30 Koncovka Hotmelt (PA) (M12) PUR (M18) PA66-GF25-V0 (M30) Přívodní kabel LifYY (M12/M18) LiYY (M30) – průřez 3 x 0,25 mm2 (M12/M30)AP/AN 3 x 0,34 mm2 (M18) 4 x 0,34 mm2(M30)VP/VN
Přip oje Con ní/sché nect ma připo ion / Wir. diag jení str. ram 5 s. p. 9 59
DC 3-wire/DC 4-wire • Threaded barrel, M12, M18, M30 • Plastic
Jmenovitý proud I e Proud naprázdno I0 Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
10...30 VDC 10...65 VDC 200 mA k ≤ 15 mA IP67 LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k v Hz] Outp ýstupu ut
• kabel, 2 m • konektor
Obecné údaje Napájecí napětí UB
Jme n. Prov spínací vz eden í: B v dálenos t esta Rate vné; [ mm] d N ne Mou operatin vest nting g . : B fl distanc e ush; [ mm N no Prov ] oz n-flu sh Volta ní napět í[ ge ra nge V ] [V]
DC 3-drát/DC 4-drát • závit M12, M18, M30 • plast
Závit/Threaded barrel M12 BC3-S12-AP6X BC3-S12-AN6X
26 012 00 26 013 00
3B 3B
4,5N 4,5N
10...30 DC 10...30 DC
(1) (1)
0,1 0,1
pnp npn
4
Závit/Threaded barrel M18 BC5-S18-AP4X BC5-S18-AN4X
25 030 25 031
5B 5B
7,5N 7,5N
10...65 DC 10...65 DC
(2) (2)
0,1 0,1
pnp npn
4
Závit/Threaded barrel M30 BC10-S30-VP4X BC10-S30-VN4X
25 061 10 25 060 00
10B 15N 10B 15N
10...65 DC 10...65 DC
(3) (3)
0,1 0,1
pnp npn
10
BC10-S30-VP4X-H1141 BC10-S30-VN4X-H1141
25 061 00 25 060 10
10B 15N 10B 15N
10...65 DC 10...65 DC
(4) (4)
0,1 0,1
pnp npn
11
1
1
7
8
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
16 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 12 x 1 Průměr pouzdra 12 mm Utahovací moment 1 Nm Otvor klíče 17 Výška matice 8 mm
(1)
Threaded barrel M 12 x 1 Housing diameter 12 mm Fixing torque 1 Nm Spanner size (AF) 17 Thickness of nut 8 mm
Závit M 18 x 1 Průměr pouzdra 18 mm Utahovací moment 2 Nm Otvor klíče 24 Výška matice 8 mm Threaded barrel M 18 x 1 Housing diameter 18 mm Fixing torque 2 Nm Spanner size (AF) 24 Thickness of nut 8 mm
Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 5 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 10 mm Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 5 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 10 mm
40 60
17/8
2,5 LED
Pot.
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
(2)
60
24/8
70
2,5
LED
Pot.
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
(3)
50
36/10
LED
(4)
60
Pot.
36/10
60 80
3 LED
Pot. M12 x 1
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
11
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Konektory/Connectors Příslušný konektor je definován na konci v označení senzoru. The matching connector type is defined by the connector code at the end of the sensor type specification. Konektor Connector System eurocon
Označení Connector code ...H1141
Výstup Output
Doporučený konektor Recommended connector
antival./compl.
WAK4-2/P00 WWAK4-2/P00
(viz katalog Konektory) (see connector catalogue)
přímá zásuvka/straight connector úhlová zásuvka/right angle connector
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
17 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Terminal chamber
General data Supply voltage U B 10...65 VDC Rated operational current Ie200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type Závit/Threaded barrel M30 BC10-P30SR-VP4X2 BC10-P30SR-VN4X2
Inde tifi Iden kační čí t No slo .
Typ a technická data Types and data
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru ABS PBT-GF30-V0 (K34SR) Aktivní plocha ABS PBT-GF30-V0 (K34SR) Koncovka ABS Velikost svorek ≤ 2,5 mm2
Materials and cable cross sections Sensor housing ABS PBT-GF30-V0 (K34SR) Active face ABS PBT-GF30-V0 (K34SR) End cap ABS Clamping ability ≤ 2,5 mm2
Příp oje Con ní/sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
DC 4-wire • Threaded barrel, M30 • Smooth barrel ∅ 34, ∅ 40 mm • Plastic
10...65 VDC 200 mA k ≤ 15 mA IP67 LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• svorkovnice
Obecné údaje Napájecí napětí UB Jmenovitý proud I e Proud naprázdno I0 Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
Jme n. Prov spínací vz eden í: B v dálenos t esta Rate vené [ mm] d ;N n Mou operatin eves nting g t. : B fl distanc e[ ush; N no mm] Prov oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
DC 4-drát • závit M30 • hladký válec ∅ 34, ∅ 40 mm • plast
9
25 050 25 051
10B 10B
15N 15N
10...65 DC 10...65 DC
(1) (1)
0,1 0,1
pnp npn
12
Hladký válec/Smooth barrel Ø 34 mm BC15-K34SR-VP4X2 BC15-K34SR-VN4X2
25 021 29 25 021 28
15B 15B
23N 23N
10...65 DC 10...65 DC
(2) (2)
0,1 0,1
pnp npn
12
Hladký válec/Smooth barrel Ø 40 mm BC20-K40SR-VP4X2 BC20-K40SR-VN4X2
25 100 25 101
20B 20B
30N 30N
10...65 DC 10...65 DC
(3) (3)
0,1 0,1
pnp npn
9
9 12
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
18 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 5 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 10 mm Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 5 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 10 mm
(1) ����� ���
∅���
��
����
Hladký válec ∅ 34 mm
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
���
����
(2) ∅�����
�∅����
��
����� �
Smooth barrel ∅ 34 mm
Připevňovací svorka BS34 (dodávána se senzorem) Fixing clamp BS34 (included with sensor)
���� ������� � �
���� ����
������
���
Ukázka montáže: Připevňovací svorka BS34 umožňuje uchycení na desku.
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
M5
Mounting example: The fixing clamp BS34 enables wall or base mounting of the sensor.
Hladký válec ∅ 40 mm
Připevňovací svorka BS40 (dodávaná se senzorem) Fixing clamp BS40 (included with sensor)
(3) ���
∅���
Smooth barrel ∅ 40 mm �� ����
���� ��
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
19 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Cable, 2 m • Connector
General data Supply voltage U B 10...65 VDC Rated operational current Ie200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru PBT-GF30-V0 Aktivní plocha PBT-GF30-V0 Koncovka ABS Kabel LiYY – průřez 4 x 0,34 mm2
Materials and cable cross sections Sensor housing PBT-GF30-V0 Active face PBT-GF30-V0 End cap ABS Cable LiYY – Cross section 4 x 0,34 mm2
Hladký válec/Smooth barrel Ø 34 mm BC15-K34-VP4X BC15-K34-VN4X
25 021 24 25 021 27
15B 15B
23N 23N
10...65 DC 10...65 DC
(3) (3)
0,1 0,1
pnp npn
BC15-K34-VP4X-H1141 BC15-K34-VN4X-H1141
25 021 26 25 021 25
15B 15B
23N 23N
10...65 DC 10...65 DC
(4) (4)
0,1 0,1
pnp npn
Přip oje Con ní/sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
DC 4-wire • Smooth barrel ∅ 34 mm • Plastic
10...65 VDC 200 mA k ≤ 15 mA IP67 LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• kabel, 2 m • konektor
Obecné údaje Napájecí napětí UB Jmenovitý proud I e Proud naprázdno I0 Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
Jme n. Prov spínací vz eden í: B v dálenos t esta Rate věné [ mm] d ;N n Mou operatin eves nting g t. : B fl distanc e[ ush; N no mm] Prov oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
DC 4-drát • hladký válec ∅ 34 mm • plast
7 10
9 11
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
20 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Hladký barel ∅ 34 mm
(1)
∅������
(2) ∅������
�
� ����
����
Smooth barrel ∅ 34 mm
���� � ����� ���
������
����� ���
����
�������� � �������
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer Připevňovací svorka BS34 (dodávaná se senzorem) Fixing clamp BS34 (included with sensor) Ukázka montáže: Připevňovací svorka BS34 umožňuje uchycení na desku.
M5 M5
Mounting example: The fixing clamp BS34 enables wall or base mounting of the sensor.
Konektory/Connectors Příslušný konektor je definován na konci senzoru. The matching connector type is defined by the connector code at the end of the sensor type specification. Konektor Connector System eurocon
Označení Connector code ...H1141
Výstup Output
Doporučený konektor Recommended connector
antival./compl.
WAK4-2/P00 WWAK4-2/P00
(viz katalog Konektory) (see connector catalogue)
přímá zásuvka/straight connector úhlová zásuvka/right angle connector
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
21 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Cable, 2 m • Connector
General data Supply voltage U B 10...30 VDC Rated operational current Ie 200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED Power on indication LED
Materials and cable cross sections Sensor housing GD-Zn Active face PA12-GF30 (Q08) Cable LiYY – Cross section 3 x 0,25 mm2
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type Q08 BC5-Q08-AP6X2 BC5-Q08-AN6X2 BC5-Q08-AP6X2-V1131 BC5-Q08-AN6X2-V1131
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
26 200 26 201 26 210 26 211
5B 5B 5B 5B
5N 5N 5N 5N
10...30 DC 10...30 DC 10...30 DC 10...30 DC
(1) (1) (2) (2)
0,1 0,1 0,1 0,1
pnp npn pnp npn
Přip oje Con ní/sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
• DC 3-wire • Rectangular • Metal housing
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru GD-Zn Aktivní plocha PA12-GF30 (Q08) Přívodní kabel LiYY – průřez 3 x 0,25 mm2
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• kabel, 2 m • konektor
Obecné údaje Napájecí napětí UB 10...30 VDC Jmenovitý proud I e 200 mA k Proud naprázdno I0 ≤ 15 mA Stupeň krytí IP67 Indikace sepnutí výstupu LED Indikace napájecího napětí LED
Jme n. Prov spínací vz eden í: B v dálenos t esta Rate vné; [ mm] d N ne Mou operatin vest nting g . : B fl distanc e[ ush; N no mm] Prov oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
DC 3-drát • kvádrový tvar • kovové pouzdro
1 4 2 5
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
22 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Pouzdro Q08 Výška pouzdra 8 mm
(1)
Napájet pouze z galvanicky oddělených zdrojů!
Housing Q08 8 mm flat style
(2)
��� ∅����
��
���
��
�
�
��
��
∅����
��
�
�
��
Connect to power sypply units with galvanic isolation only!
Pevné nastavení Preset sensitivity
Konektory/Connectors Příslušný konetor je definován na konci v označení senzoru. The matching connector type is defined by the connector code at the end of the sensor type specification. Konektor Connector System picocon
Označení Connector code ...V1131
Výstup Output
Doporučený konektor Recommended connector
Schließer/N.O.
(viz katalog Konektory) (see connector catalogue)
ZKP3-2/S90 přímá zásuvka/straight connector ZWKP3-2/S90 úhlová zásuvka/right angle connector
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
23 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Cable, 2 m • Connector • Connector
General data Supply voltage U B
Materials and cable cross sections Sensor housing PBT-GF30-V0 Active face PBT-GF30-V0 Cable LifYY (Q10/Q14) LifYY11Y (Q20) – Cross section 3 x 0,25 mm2 (Q10/Q14) 3 x 0,34 mm2 (Q20)
10...30 VDC 10...65 VDC Rated operational current Ie200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED Power on indication LED
Typy a technická data Types and data
Typ/Type
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Přip oje Con ní/ sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
• DC 3-wire • Rectangular Q10, Q14, Q20 • Plastic
Materiál senzoru a kabel Pouzdro senzoru PBT-GF30-V0 Aktivní plocha PBT-GF30-V0 Přívodní kabel LifYY (Q10/Q14) LifYY11Y (Q20) – průřez 3 x 0,25 mm2 (Q10/Q14) 3 x 0,34 mm2 (Q20)
10...30 VDC 10...65 VDC Jmenovitý proud I e 200 mA k Proud naprázdno I0 ≤ 15 mA Stupeň krytí IP67 Indikace sepnutí výstupu LED Indikace napájecího napětí LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• kabel, 2 m • konektor • konektor
Obecné údaje Napájecí napětí UB
Jme n. Prov spínací vz eden í: B v dálenos t esta Rate vné; [ mm] d N ne Mou operatin vest nting g . : B fl distanc e[ ush; N no mm] Prov oz n-flu sh Volta ní napět í [V] g e ra nge [V]
DC 3-drát • kvádrový tvar Q10, Q14, Q20 • plast
Q10 BC8-Q10-AP6X2/S250 BC8-Q10-AN6X2/S250 BC8-Q10-AP6X2-V1131/S250 BC8-Q10-AN6X2-V1131/S250
26 212 00 26 212 03 26 212 01 26 212 02
8B 8B 8B 8B
8N 8N 8N 8N
10...30 DC 10...30 DC 10...30 DC 10...30 DC
(1) (1) (2) (2)
0,1 0,1 0,1 0,1
pnp npn pnp npn
1
Q14 BC10-Q14-AP4X2 BC10-Q14-AN4X2 BC10-Q14-AP4X2-V1131 BC10-Q14-AN4X2-V1131
25 300 01 25 300 10 25 300 02 25 300 11
10B 10B 10B 10B
15N 15N 15N 15N
10...65 DC 10...65 DC 10...65 DC 10...65 DC
(3) (3) (4) (4)
0,1 0,1 0,1 0,1
pnp npn pnp npn
1
Q20 BC20-Q20-AP4X2 BC20-Q20-AN4X2 BC20-Q20-AP4X2-H1141 BC20-Q20-AN4X2-H1141
25 301 00 25 301 10 25 301 01 25 301 11
20B 20B 20B 20B
30N 30N 30N 30N
10...65 DC 10...65 DC 10...65 DC 10...65 DC
(5) (5) (6) (6)
0,1 0,1 0,1 0,1
pnp npn pnp npn
1
4 2 5
4 2 5
4 2 5
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
24 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Pouzdro Q10 Výška pouzdra 10,8 mm
(1)
(2)
��� � ���
�
Housing Q10 10,8 mm flat style
���� ∅������
��
Housing Q14 14 mm flat style Spacer rings for front mounting included in delivery (see page 51).
�
����
����
Pouzdro Q14 Pouzdro 14 mm Distanční kroužky pro přední montáž jsou zahrnuty v dodávce (viz strana 51).
��
�
∅������ �� � ������� ��
��
���� �� �
�� �������� ����
����
��� ������
�� ∅������ ���
� ��
Pevné nastavení Preset sensitivity
���� ���� ��������
∅�������
��
��
�
Jemné nastavení potenciometrem/ Adjustable sensitivity via potentiometer
(6)
��� �
���� ������
����
����� ��
���� ∅��������
�
��
(5)
����
��
(4)
���� ������
��
�������� ���
(3)
����
����
����
��
Pouzdro Q20 Výška pouzdra 20 mm Distanční kroužky pro přední montáž jsou zahrnuty v dodávce (viz strana 51).
Housing Q20 20 mm flat style Spacer rings for front mounting included in delivery (see page 51).
��� � �� ����
����
� �
�����
���
����
���� ����� �
�� �
��������� � ���� ��� � ���
�
∅���������
��
������ �Jemné nastavení
potenciometrem/ Adjustable sensitivity via potentiometer
Konektory/Connectors Příslušný konektor je definován na konci v označení senzoru. The matching connector type is defined by the connector code at the end of the sensor type specification. Konektor Connector
Označení Connector code
Výstup Output
Doporučený konektor Recommended connector
(viz katalog Konektory) (see connector catalogue)
System eurocon
...H1141
Schließer/N.O.
WAK3-2/P00 přímá zásuvka/straight connector WWAK3-2/P00 úhlová zásuvka/right angle connector
System picocon
...V1131
Schließer/N.O.
ZKP3-2/S90 přímá zásuvka/straight connector ZWKP3-2/S90 úhlová zásuvka/right angle connector
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
25 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
DC 3-kabel • kvádrový tvar • uchycení na hadici nebo potrubí pomocí svazovačů • standardní montáž pomocí uchycovacích děr • plast
Obecné údaje Napájecí napětí UB 10...30 VDC Jmenovitý proud I e 200 mA k Proud naprázdno I0 ≤ 15 mA Stupeň krytí IP67 Indikace sepnutí výstupu LED Indikace napájecího napětí LED
Materiál senzoru a pouzdro Pouzdro senzoru PP Aktivní plocha PP Kabel LifYY11Y – průřez 3 x 0,34 mm2
General data Supply voltage U B 10...30 VDC Rated operational current Ie 200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED Power on indication LED
Materials and cable cross sections Sensor housing PP Active face PP Cable LifYY11Y – Cross section 3 x 0,34 mm2
• kabel, 2 m
DC 3-wire • Rectangular • Special mounting to hoses or pipes via strap-locks • Standard mounting via mounting holes • Plastic
QF5,5 BC5-QF5,5-AP6X2/S250 BC10-QF5,5-AP6X2/S250 BC10-QF5,5-AP6X2
26 201 16 26 201 15 26 201 17
5B 10B 10B
5N 10N 10N
10...30 DC 10...30 DC 10...30 DC
(1) (1) (2)
0,1 0,1 0,1
pnp pnp pnp
Přip oje Con ní/sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
Typ/Type
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es (obr. č.) wing Frek ( fig. ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
Typy a technická data Types and data
Jme n. Prov spínací vz eden í: B v dálenos t esta Rate vné; [ mm] d N ne Mou operatin vest nting g . : B fl distanc e [m ush; m] N no Prov oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
• Cable, 2 m
1 1 1
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
26 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Pouzdro QF5,5 Plochý tvar 5,5 mm Montáž pomocí svazovaček nebo šroubem M3 x 20
(1) ø���� �������� ��������
�������������� ����������� �������
Housing QF5,5 5,5 mm flat style Mounting with strap-locks or screws M3 x 20
��
���� ���� ���
���� ���
Pevné nastavení Preset sensitivity
���
(2)
���� ø���� �������� ��������
�������������� ����������� �������
��
���� ���� ���
���� ���
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
���
Montážní příslušenství (dvě svazovačky jsou součástí balení)
Ukázka montáže svazovačkami k hladině nebo kontrole toku
Mounting accessories (Two strap-locks are supplied with the sensor)
Mounting example with strap-locks for level or flow rate control
Montáž ze zadní strany pomocí šroubu s válcovou hlavou/ Mounting from the back with cylindrical head screws
��� �������������� ��������������� ������ ��� ��������
Příklad montáže při použití bezdotykového spínače/ Mounting example when using the sensor as a proximity switch
������������� ������������� � ���
���� �
��������
������
Montáž ze strany aktivní plochy pomocí šroubu se zapuštěnou hlavou/ Side mounting of active face with countersunk head screws Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
27 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Terminal chamber
General data Supply voltage U B 10...65 VDC Rated operational current Ie200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED Power on indication LED
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type 40 x 40 mm, CP40 combiprox® BC20-CP40-VP4X2 BC20-CP40-VN4X2 80 x 80 mm, CP80 NC50-CP80-VP4X2 NC50-CP80-VN4X2
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
25 160 25 161
25 802 02 25 801 02
20B 20B
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru PBT-GF30-V0 Aktivní plocha PBT-GF30-V0 Velikost svorek ≤ 2,5 mm2
Materials and cable cross sections Sensor housing PBT-GF30-V0 Active face PBT-GF30-V0 Clamping ability ≤ 2,5 mm2
Přip oje Con ní/ sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
• DC 4-wire • Rectangular • Plastic
10...65 VDC 200 mA k ≤ 15 mA IP67 LED LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• svorkovnice
Obecné údaje Napájecí napětí UB Jmenovitý proud I e Proud naprázdno I0 Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu Indikace napájecího napětí
Jme n.s Prov pínací v eden z í: B v dálenos t esta Rate věné [ mm] d ;N n Mou operatin eves nting g t. : B fl distanc e[ ush; N no mm] Prov oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
DC 4-drát • kvádrový tvar • plast
9
30N 30N
10...65 DC 10...65 DC
(1) (1)
0,1 0,1
pnp npn
12
50N 50N
10...65 DC 10...65 DC
(2) (2)
0,2 0,2
pnp npn
12
9
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
28 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Pouzdro CP40 combiprox®, 40 x 40 mm Čelní plocha senzoru nastavitelná do 9 pozic Elektronická část zasunuta do patice
Pouzdro s Pg 13,5- nebo NPT...-šroub na vyžádání. Housings with Pg 13,5 or NPT... thread on request.
(1)
����
��
���
��
∅����
Housing CP40 combiprox®, 40 x 40 mm Turnable sensing head (9 positions) Power block detachable from mounting socket
�� ��
��
�� ���
���������
Pouzdro CP80, 80 x 80 mm V patici vývod pro kabelovou vývodku Pg 9 elektronická část zasunuta do patice
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
(2)
���
����
���
∅����
Housing CP80, 80 x 80 mm The rear side of the socket contains a knockout entry for Pg 9 cable glands Power block detachable from mounting socket
∅�����
����
��
��
��
���������
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
����
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
29 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
DC 3-wire/DC 4-wire • Threaded barrel, M18 (special construction) • Threaded barrel, M30 • Plastic (Dyflor) • Housing with chemical resistance
10...65 VDC I e200 mA k ≤ 15 mA IP67 LED
General data Supply voltage U B 10...65 VDC Rated operational current Ie200 mA k No-load current I0 ≤ 15 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED
Obecné technické údaje naleznete na str. 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
Jme no Prov vitá spín eden ací v í: B z vest dálenos Rate avné t d op ;N n er Mou eves nting ating dis t. ta : B fl ush; nce [ mm N no Prov ] oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
• Cable, 2 m
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru PVDF Aktivní plocha PVDF Koncovka PUR PVDF Přívodní kabel LiYY LifYCY-10Y – průřez 3 x 0,34 mm2 4 x 0,34 mm2
(S185) (PT30) (S185) (PT30) (S185) (PT30)
Materials and cable cross sections Sensor housing PVDF Active face PVDF End cap PUR (S185) PVDF (PT30) Cable LiYY (S185) LifYCY-10Y (PT30) – Cross section 3 x 0,34 mm2 (S185) 4 x 0,34 mm2 (PT30)
Závit/Threaded barrel M18 BC5-S185-AP4X
25 035
5B
7,5N
10...65 DC
(1)
0,1
pnp
Závit/Threaded barrel M30 BC10-PT30-VP4X2 BC10-PT30-VN4X2
25 070 10 25 070 20
10B 10B
15N 15N
10...65 DC 10...65 DC
(2) (2)
0,1 0,1
pnp npn
Přip oje Con ní/ sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
• kabel, 2 m
Obecné informace Napájecí napětí UB Jmenovitý provozní proud Proud naprázdno I0 Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
DC 3-drát/DC 4-drát • závit, M18 (speciální provedení) • závit, M30 • plast (dyflor) • pouzdro chemicky odolné
1
7 10
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
30 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 18 x 1 Průměr pouzdra 18 mm Utahovací moment 2 Nm Otvor klíče 27
(1) �� ��
��
Threaded barrel M 18 x 1 Housing diameter 18 mm Fixing torque 2 Nm Spanner size (AF) 27
Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 5 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 10 mm Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 5 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 10 mm
��
∅���
��
∅���
���
��� ����
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
(2)
�����
�� ��
���
���� ��
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
31 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
nom. 8,2 VDC ≥ 2,2 mA ≤ 1 mA IP67 LED
NAMUR • Rectangular • Plastic
General data Supply voltage UB Output activated Output non-activated Degree of protection Switching indication
nom. 8,2 VDC ≥ 2,2 mA ≤ 1 mA IP67 LED
• Cable, 2 m
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type Kvádrový tvar/rectangular BC5-QF5,5-Y0X/S250
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
20 300 00
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru PP Aktivní plocha PP Přívodní kabel LifYY-11Y – průřez 2 x 0,5 mm2
Materials and cable cross sections Sensor housing PP Active face PP Cable LifYY-11Y – Cross section 2 x 0,5 mm2
5B
5N
•
(1)
0,1
Přip oje Con ní/sché nect m ion/W a piřpo je ir. di agra ní str. 59 m s. p. 59
Obecné údaje Napájecí napětí UB Výstup aktivován Výstup deaktivován Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
Jme n. Prov spínací vzdá eden le í: B vest nost [ m Rate avné m d op ;Nn ] er Mou eves nting ating dis t. ta : B fl ush; nce [ mm N no ] Prov n-flu oz sh Swit ní napět chin í L E D g ind icati on L ED Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing ( fig. ) no. ) Frek venc e Swit chin spínání g fre [ quen kHz] cy [k Hz]
NAMUR • kvádrový tvar • plast • kabel, 2 m
25
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
32 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit QF5,5 Výška pouzdra 5,5 mm Upevnění pomocí upínacího pásu nebo šroubu M3 x 20
(1) ø���� �������� ��������
�������������� ����������� �������
Housing QF5,5 5,5 mm flat style Mounting with strap-locks or screws M3 x 20
��
���� ���� ���
���� ���
Pevné nastavení Preset sensitivity
���
Montážní příslušenství (k senzoru jsou dodávány dva svazkovače)
Montáž pomocí svazkovače pro regulaci hladiny nebo rychlosti toku
Mounting accessories (Two strap-locks are supplied with the sensor)
Mounting example with strap-locks for level or flow rate control
Montáž ze zadní strany pomocí šroubu s válcovou hlavou/ Mounting from the back with cylindrical head screws
��� �������������� ��������������� ������ ��� ��������
Příklad montáže při použití bezdotykového spínače/ Mounting example when using the sensor as a proximity switch
������������� ������������� � ���
���� �
��������
������
Montáž ze strany aktivní plochy pomocí šroubu se zapuštěnou hlavou/ Side mounting of active face with countersunk head screws Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
33 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• kabel, 2 m
NAMUR • Threaded barrel, M18, M30 • Plastic / Dyflor
• Cable, 2 m
Obecné údaje Napájecí napětí UB Výstup aktivován Výstup deaktivován Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
nom. 8,2 VDC ≥ 2,2 mA ≤ 1 mA IP67 LED
General data Supply voltage UB Output activated Output non-activated Degree of protection Switching indication
nom. 8,2 VDC ≥ 2,2 mA ≤ 1 mA IP67 LED
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru PA12-GF30 Aktivní plocha PA12-GF30 Koncovka PUR (M18) PA66-GF25-V0 (M30) PVDF (PT30) Přívodní kabel LiYY – průřez 2 x 0,5 mm2
Materials and cable cross sections Sensor housing PA12-GF30 Active face PA12-GF30 End cap PUR (M18) PA66-GF25-V0 (M30) PVDF (PT30) Cable LiYY – Cross section 2 x 0,5 mm2
Jme n. Prov spínací vzdá eden le í: B vest nost [ m Rate avné m d op ;Nn ] er Mou eves nting ating dis t. ta : B fl ush; nce [ mm N no ] Prov n-flu oz sh Swit ní napět chin í L E D g ind icati on L Rozm ED ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing ( fig. ) no. ) Frek ve Swit nce spín chin g fre ání [kHz ] quen cy [k Hz] Cert ifik App ace (sir rova l (sir a 00 ATE a 00 X ATEX 2069) Přip 2069 ojen ) í/s Con nect chéma p ion/W ři ir. di pojení s agra t m s. r. 59 p. 59
NAMUR • závit, M18, M30 • plast / dyflor
Závit/Threaded barrel M18 BC5-S18-Y1X
20 060
5B
7,5N
•
(1)
0,1
•
25
Závit/Threaded barrel M30 BC10-S30-Y1X
20 100
10B
15N
•
(2)
0,1
•
25
20 200 00
10B
15N
•
(3)
0,1
–
25
BC10-PT30-Y0X
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
34 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 18 x 1 Průměr pouzdra 18 mm Utahovací moment 2 Nm Otvor klíče 24 Velikost matice 8 mm Threaded barrel M 18 x 1 Housing diameter 18 mm Fixing torque 2 Nm Spanner size (AF) 24 Thickness of nut 8 mm
(1)
��
����
(2)
��
�����
���
Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 5 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 10 mm
��
����
�
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
(3)
�����
Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 5 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 10 mm
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
���
���
Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 5 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 10 mm Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 5 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 10 mm
��
����
�� ��
���
���� ��
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
35 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
AC 2-wire • Threaded barrel, M18, M30 • Chrome-plated brass
General data Supply voltage UB Rated operational current I e Min. operational current Im OFF-state current Ir Degree of protection Switching indication
20...250 VAC 500 mA 5 mA ≤ 1,7 mA IP67 LED
• Cable, 2 m • Connector
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru chromovaná mosaz Aktivní plocha PA12-GF30 Koncovka PA66-GF25-V0 Přívodní kabel LiYY – průřez 2 x 0,5 mm2
Materials and cable cross sections Sensor housing chrome-plated brass Active face PA12-GF30 End cap PA66-GF25-V0 Cable LiYY – Cross section 2 x 0,5 mm2
Přip oje Con ní/ sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
20...250 VAC 500 mA 5 mA ≤ 1,7 mA IP67 LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
Obecné údaje Napájecí napětí UB Jmenovitý proud I e Nejmenší pracovní proud Im Zbytkový proud Ir Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
Jme n. Prov spínací vzdá eden le í: B vest nost [ m Rate avné m d op ;Nn ] er Mou eves nting ating dis t. ta : B fl ush; nce [ mm N no Prov ] oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
AC 2-drát • závit, M18, M30 • chromovaná mosaz • kabel, 2 m • konektor
Závit/Threaded barrel M18 BC5-M18-AZ3X BC5-M18-RZ3X
23 050 00 23 051 00
5B 5B
5N 5N
20...250 AC 20...250 AC
(1) (1)
0,02 0,02
17
Závit/Threaded barrel M30 BC10-M30-AZ3X BC10-M30-RZ3X
23 100 23 098
10B 10B
10N 10N
20...250 AC 20...250 AC
(2) (2)
0,02 0,02
17
23 100 30 23 101 00
10B 10B
10N 10N
20...250 AC 20...250 AC
(3) (3)
0,02 0,02
19
BC10-M30-AZ3X-B3131 BC10-M30-RZ3X-B3131
21
21
23
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
36 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 18 x 1 Průměr pouzdra 18 mm Utahovací moment 2 Nm Otvor klíče 24 Velikost matice 4 mm Threaded barrel M 18 x 1 Housing diameter 18 mm Fixing torque 2 Nm Spanner size (AF) 24 Thickness of nut 4 mm
(1)
��� �
��
��
����
��� ���
Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 90 Nm Otvor klíče 36 Velikost matice 5 mm
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
(2)
36/5
61 81
Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 90 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 5 mm
Pot.
3
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
LED
(3)
����
�� ��
��� ���� ������������
��
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Konektory/Connectors Příslušný konektor je definován na konci v označení senzoru. The matching connector type is defined by the connector code at the end of the sensor type specification. Konektor Connector Systém microcon
Označení Connector code ...B3131
Výstup Output N.O./N.O.
Doporučený konektor Recommended connector KB3T-2/S68 WKB3T-2/S68
(viz katalog Konektory) (see connector catalogue )
přímá zásuvka/straight connector úhlová zásuvka/right angle connector
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
37 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Terminal chamber
General data Supply voltage UB 20...250 VAC Rated operational current I e 500 mA Min. operational current Im 5 mA OFF-state current Ir ≤ 1,7 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED Power on indication LED* (* only sensors with terminal chamber)
Materials and clamping ability Sensor housing ABS PBT-GF30-V0 (K34) Active face ABS PBT-GF30-V0 (K34) End cap ABS Clamping ability ≤ 2,5 mm2
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type Závit/Threaded barrel M30 BC10-P30SR-FZ3X2
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
Přip oje Con ní/ sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
AC 2-wire • Threaded barrel, M30 • Smooth barrel ∅ 34, ∅ 40 mm • Plastic
Materiál a velikost svorek Pouzdro senzoru ABS PBT-GF30-V0 (K34) Aktivní plocha ABS PBT-GF30-V0 (K34) Koncovka ABS Velikost svorek ≤ 2,5 mm2
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• svorkovnice
Obecné údaje Napájecí napětí UB 20...250 VAC Jmenovitý proud I e 500 mA Nejmenší pracovní proud Im 5 mA Zbytkový proud Ir ≤ 1,7 mA Stupeň krytí IP67 Indikace sepnutí výstupu LED Indikace napájecího napětí LED* (* pouze senzory se svorkovnicí)
Jme n. Prov spínací vzdá eden le í: B vest nost [ m Rate avné m d op ;Nn ] er Mou eves nting ating dis t. ta : B fl ush; nce [ mm N no Prov ] oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
AC 2-drát • závit, M30 • hladký válec ∅ 34, ∅ 40 mm • plast
23 104
10B
15N
20...250 AC
(1)
0,02
16
Hladký válec/Smooth barrel Ø 34 mm BC15-K34SR-FZ3X2
23 100 03
15B
23N
20...250 AC
(2)
0,02
16
BC15-K34-AZ3X BC15-K34-RZ3X
23 100 08 23 101 10
15B 15B
23N 23N
20...250 AC 20...250 AC
(3) (3)
0,02 0,02
17
23 103
20B
30N
20...250 AC
(4)
0,02
16
Hladký válec/Smooth barrel Ø 40 mm BC20-K40SR-FZ3X2
21
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
38 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 5 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 10 mm Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 5 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 10 mm
(1) ����� ���
∅���
��
����
����
Hladký válec ∅ 34 mm
(2)
���
∅�����
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
�∅����
��
����� �
Upevňovací úchytka BS40 (k dispozici v dodávce) Fixing clamp BS34 (included with sensor)
����
Smooth barrel ∅ 34 mm ���� ����
������� � �
������
���
(3)
∅������
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Upevňovací úchytka BS40 (k dispozici v dodávce) Fixing clamp BS34 (included with sensor)
� ����
���� � ����� ���
����
Montáž: Upevňovací úchytka BS34 umožňuje instalaci senzoru na stěnu nebo na podlahu.
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
M5
Mounting example: The fixing clamp BS34 enables wall or base mounting of the sensor.
Hladký válec ∅ 40 mm
Upevňovací úchytka BS40 (k dispozici v dodávce) Fixing clamp B40 (included with sensor)
(4) ���
∅���
Smooth barrel ∅ 40 mm
�� ����
���� ��
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
39 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Cable, 2 m • Connector
General data Supply voltage UB Rated operational current I e Min. operational current Im OFF-state current Ir Degree of protection Switching indication
20...250 VAC 500 mA 5 mA ≤ 1,7 mA IP67 LED
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru PA12-GF30 Aktivní plocha PA12-GF30 Koncovka PA66-GF25-V0 Přívodní kabel LiYY – průřez 3 x 0,5 mm2
Materials and cable cross sections Sensor housing PA12-GF30 Active face PA12-GF30 End cap PA66-GF25-V0 Cable LiYY – Cross section 3 x 0,5 mm2
Přip oje Con ní/ sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
AC 2-wire • Threaded barrel, M18, M30 • Plastic
20...250 VAC 500 mA 5 mA ≤ 1,7 mA IP67 LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• kabel, 2 m • konektor
Obecné údaje Napájecí napětí UB Jmenovitý proud I e Nejmenší pracovní proud Im Zbytkový proud Ir Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu
Jme n. Prov spínací vzdá eden le í: B vest nost [ m Rate avné m d op ;Nn ] er Mou eves nting ating dis t. ta : B fl ush; nce [ mm N no Prov ] oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
AC 2-drát • závit, M18, M30 • plast
Závit/Threaded barrel M18 BC5-S18-AZ3X BC5-S18-RZ3X
23 055 00 23 054 00
5B 5B
7,5N 7,5N
20...250 AC 20...250 AC
(1) (1)
0,02 0,02
17
Závit/Threaded barrel M30 BC10-S30-AZ3X BC10-S30-RZ3X
23 107 00 23 108 00
10B 10B
15N 15N
20...250 AC 20...250 AC
(2) (2)
0,02 0,02
17
BC10-S30-AZ3X-B3131 BC10-S30-RZ3X-B3131
23 107 10 23 108 10
10B 10B
15N 15N
20...250 AC 20...250 AC
(3) (3)
0,02 0,02
19
21
21
23
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
40 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Závit M 18 x 1 Průměr pouzdra 18 mm Utahovací moment 2 Nm Otvor klíče 24 Výška matice 8 mm Threaded barrel M 18 x 1 Housing diameter 18 mm Fixing torque 2 Nm Spanner size (AF) 24 Thickness of nut 8 mm
Závit M 30 x 1,5 Průměr pouzdra 30 mm Utahovací moment 5 Nm Otvor klíče 36 Výška matice 10 mm Threaded barrel M 30 x 1,5 Housing diameter 30 mm Fixing torque 5 Nm Spanner size (AF) 36 Thickness of nut 10 mm
(1)
��
����
��
���
���
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
����
(2)
�����
��
�����
���
(3)
�� ��
��
����
� ���� ��� ������������
��
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Konektory/Connectors Příslušný konektor je definován na konci v označení senzoru. The matching connector type is defined by the connector code at the end of the sensor type specification. Konektor Connector Systém microcon
Označení Connector code ...B3131
Výstup Output N.O./N.O.
Doporučený konektor Recommended connector KB3T-2/S68 WKB3T-2/S68
(viz katalog Konektory) (see connector catalogue )
přímá zásuvka/straight connector úhlová zásuvka/right angle connector
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
41 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
• Terminal chamber
General data Supply voltage UB 20...250 VAC Rated operational current I e 500 mA Min. operational current Im 5 mA OFF-state current Ir ≤ 1,7 mA Degree of protection IP67 Switching indication LED Power on indication LED
Obecné technické údaje naleznete na straně 55 Further technical data from page 55 on
Typ/Type 40 x 40 mm, CP40 combiprox® BC20-CP40-FZ3X2 80 x 80 mm, CP80 NC50-CP80-FZ3X2
Iden tifi Iden kační čí t No slo .
Typy a technická data Types and data
23 105
23 106 00
20B
Materiál senzoru a kabelu Pouzdro senzoru PBT-GF30-V0 Aktivní plocha PBT-GF30-V0 Velikost svorek ≤ 2,5 mm2
Materials and clamping ability Sensor housing PBT-GF30-V0 Active face PBT-GF30-V0 Clamping ability ≤ 2,5 mm2
Přip oje Con ní/sché nect ma p ion / Wir. řipojení diag ram str. 59 s. p. 59
AC 2-wire • Rectangular • Plastic
20...250 VAC 500 mA 5 mA ≤ 1,7 mA IP67 LED LED
Rozm ě Dime rový výk r nsio n dra es ( obr. č. wing Frek ( fig. ) ve no. ) Swit nce spín chin g fre ání [ kHz quen ] Druh cy [ k výst H z] u Outp pu ut
• svorkovnice
Obecné údaje Napájecí napětí UB Jmenovitý proud I e Nejmenší pracovní proud Im Zbytkový proud Ir Stupeň krytí Indikace sepnutí výstupu Indikace napájení
Jme n. Prov spínací vzdá eden le í: B vest nost [ m Rate avné m d op ;N n ] er Mou eves nting ating dis t. ta : B fl ush; nce [ mm N no Prov ] oz n-flu sh Volta ní napět í [V] ge ra nge [V]
AC 2-drát • kvádrový tvar • plast
30N
20...250 AC
(1)
0,02
16
50N
20...250 AC
(2)
0,02
16
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
42 /0300
www.turck.cz
Rozměrové výkresy/Dimension drawings Pouzdro CP40 combiprox®, 40 x 40 mm Čelní plocha senzoru nastavitelná do devíti pozic Elektronická část zasunuta do patice
Na vyžádání pouzdro se zašroubováním Pg 13,5- nebo NPT.../Housings with Pg 13,5 or NPT... thread on request.
(1) ��
���
����
��
∅����
Housing CP40 combiprox®, 40 x 40 mm Turnable sensing head (9 positions) Power block detachable from mounting socket
�� ��
��
��
Pouzdro CP80, 80 x 80 mm V patici vývod pro kabelovou vývodku PG 9 Elektronická část zasunuta do patice
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
���
���������
(2) ���
����
∅�����
���
∅����
����
Housing CP80, 80 x 80 mm The rear side of the socket contains a knockout entry for Pg 9 cable glands Power block detachable from mounting socket
��
��
��
���������
����
Jemné nastavení potenciometrem Adjustable sensitivity via potentiometer
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
43 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
44 /0300
www.turck.cz
Montážní příslušenství Mounting accessories Upevňovací úchytky Testovací zařízení pro senzory Distanční kroužky Montážní úchytky Justážní vodítka
48 49 50 50 51
Fixing clamps Test device for sensors Spacer rings Mounting brackets Mounting rails
48 49 50 50 51
Ochranná pouzdra Montážní adaptéry
51 52
Protective housings Mounting adapters
51 52
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
45 /0300
Kapacitní senzory Montážní příslušenství Capacitive sensors Mounting accessories
Společnost TURCK nabízí velké množství příslušenství pro snadnou montáž a ochranu senzorů. Upevňovací úchytky a justážní vodítka Upevňovací úchytky z kovu nebo plastu jsou k dispozici pro válcové senzory picoprox o průměru 4 mm až po senzory o průměru 47 mm se závitem. Justážní vodítka JS 025/037 zjednodušují montáž a nastavení senzorů typu CP 40 combiprox® a CK 40 stubby.
TURCK offers a large range of accessories for simple mounting and protection of sensors. Mounting clamps and rails The following pages contain matching metal and plastic mounting clamps for all cylindrical sensors, ranging from picoprox® sensors with a diameter of 4 mm to barrel sensors with a 47 mm thread. The moun-ting rail JS 025/037 simplifies mounting and adjustment of CP40 combiprox® sensors.
Ochranná pouzdra Ochranné pouzdro SG40 nabízí speciální ochranu proti fyzickému poškození a vlhkosti. Vestavením (Kontrola MA) senzoru combiprox® se zvyšuje stupeň krytí z IP67 na IP68. Navíc jsou tyto senzory odolné vůči náhlým změnám teploty, zvláště pokud jsou vystaveny vlhku.
Adaptéry pro regulace hladiny Kapacitní senzory pro monitorování hladiny jsou často nechráněné vůči agresivním kapalinám nebo drsným materiálům. Adaptéry vyrobené z polypropylenu chrání závit senzoru (18 nebo 30 mm), nebo hladké pouzdro (40 mm).
Protective housings The protective housing SG40 offers special protection against physical damage and humidity. Enclosing the combiprox® sensor in this housing provides enhanced protection, i.e. protection type IP 68 instead of IP 67. Thus, the sensors are able to withstand sudden changes of temperature, even when exposed to wetting.
Adapters for level control sensors Capacitive sensors for level monitoring are frequently exposed to aggressive liquids or abrasive substances. Adapters made of Polypropylene protect the threaded barrel sensors (18 or 30 mm) or smooth barrel sensors (40 mm).
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
46 /0300
www.turck.cz
Ochranné pouzdro a justážní vodítka pro senzory v provedení CP40 combiprox®. Protective housing and mounting rail for CP40 combiprox® sensors.
Upevňovací úchytky pro senzory s hladkým válcovým pouzdrem nebo závitem o průměru 12...30 mm. Mounting clamps for smooth or threaded barrel sensors with diameters from 12 to 30 mm.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
47 /0300
Mounting accessories for sensors Typ/Type
( Ob r. č.) ( Fig . no. )
Iden tifika ční č Iden . t no.
Montážní příslušenství pro senzory
Senz orSens Ø [mm] or-Ø [mm ]
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Pro válcové senzory for cylindrical sensors BS12 BS18 BSN18 BS34 BS40 Testovací zařízení pro senzory/ Test device for sensors TB2
Pro typ senzoru/for sensor types Válcový senzor – Ø 12 mm, 18 mm – aktivní plocha čelní
Sensor, cylindrical – Ø 12 mm, 18 mm – front sensing
69 470 69 471 69 472 69 463 00 69 466
12 18 18 34 40
(1) (2) (3) (4) (5)
69 671 03
–
(6)
Upevňovací úchytky/Fixing clamps ( 1 ) BS12 �������� ������ ������ �����
∅�����
Válcový senzor – aktivní plocha čelní – Ø 18 mm – plastové/kovové pouzdro
Sensor, cylindrical – front sensing – Ø 18 mm – plastic housing/ metal housing
�������� ������ ������ �����
��
Materiál PA66-GF ∅�����
��
��
��
���
Material PA66-GF
��� ∅����
Pro typ senzoru/for sensor types
( 2 ) BS18
��
�� ∅����
��
��
Upevňovací úchytkyFixing clamps ( 3 ) BSN18 ������������������ �������������� ������������� �� �������� ������� ���
včetně držáku pro popisovací štítek
Materiál PBT-GF20
With snap-on holder for labelling; Mounting dimensions acc. to „Stauffwelding-plate“
Material PBT-GF20
��
��
��
��
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
48 /0300
www.turck.cz
Pro typ senzoru/for sensor types Válcový senzor – aktivní plocha čelní – Ø 34 mm
Upevňovací úchytky/Fixing clamps ( 4 ) BS34
Materiál Montážní blok: Teflon
M5 M5
16 44
Sensor, cylindrical – front sensing – Ø 34 mm
Material Mounting block: Teflon
56 42
ø 34
Pro typ senzoru/for sensor types Válcový senzor – aktivní plocha čelní – Ø 40 mm
30 58
Upevňovací úchytkyFixing clamps Materiál Montážní blok: PBT
( 5 ) BS40 16
47,5
65
50 ø 9,5 40
Sensor, cylindrical – front sensing – Ø 40 mm
Testovací zařízení pro senzory/ Test device for sensors
(6)
ø 5,3
Material Mounting block: PBT
TB2
• Univerzální testovací zařízení
1
-2
-
TB
+ N O
– 3-drát/4-drát-DC-senzory (pnp/npn) – 2-drát-DC-senzory – NAMUR-senzory viz EN 50227
U B
• Připojení přes spínací mez:
2
pro indukční, magnetoinduktivní a kapacitní senzory
• Funkční test bez demontování senzoru
• Universal test device for inductive, magnet-inductive und capacitive sensors
• Connection via clamp terminal – 3-wire/4-wire DC sensors (pnp/npn) – 2-wire DC sensors – NAMUR sensors acc. to EN 50227
• Function test without sensor disassembly Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
49 /0300
Typ/Type MW-Q08/Q10 Montážní úchytka/mounting bracket MW-Q14/Q20 Montážní úchytka/mounting bracket
Typy se Sens nzoru or ty pes
Mounting material for sensors
Senz orSens Ø [mm] or Ø [mm ]
Iden tifika ční č Iden . t no.
Montážní materiál pro senzory
(Obr ázek čís ( fig. No. ) lo)
Kapacitní senzory Capacitive sensors
69 450 07 69 450 06
(1) (2)
– –
kvádrový tvar/rectangular kvádrový tvar/rectangular
SG40 SG40/2
Distanční kroužek/spacer ring Distanční kroužek/spacer ring
69 500 69 497
(3) (3)
– –
…CP40…, …MP…, K40SR …CP40…, …MP…, K40SR
JS025/037 JS-CK40
Justážní vodítko/mounting rail Justážní vodítko/mounting rail
69 429 69 429 02
(4) (4)
– –
…CP40…, …MP… …CK40…
MH-Q14 MH-Q20
Distanční kroužek/spacer ring Distanční kroužek/spacer ring
69 500 11 69 500 10
(5) (6)
– –
kvádrový tvar/rectangular kvádrový tvar/rectangular
MAP-M18 MAP-M30 MAP-K40
Montážní adaptér/mounting adapter Montážní adaptér/mounting adapter Montážní adaptér/mounting adapter
69 500 12 69 500 13 69 500 14
(7) (8) (9)
M 18 M 30 Ø 40
Pro typ senzoru/for sensor types Senzor, kvádrový tvar – Q08 – Q10
Montážní úchytka/Mounting bracket ( 1 ) MW-Q08/Q10
Sensor, rectangular – Q08 – Q10
��
∅����� �
Senzor, kvádrový tvar – Q14 – Q20
Materiál nerez ocel VA (1.4301)
��������
���
����
�� ���� ���� ��������
Pro typ senzoru/for sensor types
válcový tvar/cylindrical válcový tvar/cylindrical hladký válec/smooth barrel
Material stainless steel VA (1.4301)
�������� ������
Montážní úchytka/Mounting bracket Materiál nerez ocel VA (1.4301)
( 2 ) MWQ14/Q20 ����
Sensor, rectangular – Q14 – Q20
∅������� �
������� �
�
���� �� ���� �������
�
Material stainless steel VA (1.4301)
����
����� �
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
50 /0300
www.turck.cz
Pro typ senzoru/for sensor types Senzor …-CP40… …-K40SR…
Ochranné pouzdro/Protective housing (3)
SG40, SG40/2
50
55
67 50
75
SG40
SG40/2
Materiál Pouzdro: PA (dle UL94/V-2) Kryt: PBT-GF30 Pro extrémní okolní podmínky; Stupeň krytí: IP68, 5m ws
Materiál Pouzdro/kryt: ULTEM; odolné teplotám do +170 °C, zvlášť vůči UV-záření a ozónu Stupeň krytí: IP68, 5m ws
Material Mounting socket: PA (per UL94/V-2) Cover plate: PBT-GF30
Material Mounting socket/ Cover plate: ULTEM; Heat-resistant up to +170 °C, esp. resistant against UV- and ozone Degree of protect.: IP68, 5m w.g.
143 190
Sensor …-CP40… …-K40SR…
For extreme ambient conditions; Degree of protect.: IP68, 5m w.g. Pro typ senzoru/for sensor types Senzor …-CP40…
Justážní vodítko/Mounting rail Materiál nerez ocel VA (1.4301)
Montážní rozměry DIN EN 50027/037
Material stainless steel VA (1.4301)
Mounting dimensions according to DIN EN 50027/037
( 6 ) MH-Q20
Materiál mosaz
Pro montáž s aktivní plochou směřující dolů
����� ���� ∅�������� ��� ��
Material Brass
For mounting with active face downwards
( 4 ) JS025/037 JS-CK40 40 ø 5,3
70
Sensor …-CP40…
30
100
5
Pro typ senzoru/for sensor types Senzor, kvádrový tvar – Q14 – Q20
Distanční kroužek/Spacer ring ( 5 ) MH-Q14
∅��������
Sensor, rectangular – Q14 – Q20
� ∅����
���� ����� �
�
∅����
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
51 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Pro typ senzoru/for sensor types Senzor, válcový tvar – závit M18
Montážní adaptér/Mounting adapter ( 7 ) MAP-M18 ø 36
Materiál Polypropylen
Senzor se může měnit i při plné nádobě (adaptér zůstává v nádobě, max. 20 bar).
Material Polypropylene
Sensor replacement in filled containers possible (adapter remains in container, max. 20 bar).
Materiál Polypropylen
Senzor se může měnit i při plné nádobě (adaptér zůstává v nádobě, max. 20 bar).
Material Polypropylene
Sensor replacement in filled containers possible (adapter remains in container, max. 20 bar).
Materiál Polypropylen
Senzor se může měnit i připlné nádobě (adaptér zůstává v nádobě, max. 20 bar).
Material Polypropylene
Sensor replacement in filled containers possible (adapter remains in container, max. 20 bar).
R 3/4 30 6
Sensor, cylindrical – threaded barrel M18
Pro typ senzoru/for sensor types Senzor, válcový tvar – závit M30
Sensor, cylindrical – threaded barrel M30
Pro typ senzoru/for sensor types Senzor, hladký válec – ∅ 40 mm
17 29 42,5
M18 x 1 ø 19
Montážní adaptér/Mounting adapter ( 8 ) MAP-M30 ø 52
46
R 1 1/4
3 23 32 47
M30 x 1,5 ø 31
Montážní adaptér/Mounting adapter ( 9 ) MAP-K40
∅�������
����
�������
��
Sensor, smooth barrel – ∅ 40 mm
���� ���� ∅����������
�
������� �
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
52 /0300
www.turck.cz
General Information Obecné údaje
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
53 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
54 /0300
www.turck.cz
Senzory Namur dle EN 60947-5-6 (dříve EN 50227) NAMUR - senzory jsou 2-drátové senzory, u kterých je třeba dodržet polaritu napájecího napětí. Funkce je založena na změně vnitřního odporu, ke které dojde snižováním amplitudy oscilátoru. Tato změna je vyvolána přibližováním kovového předmětu k cívce oscilátoru, čímž dochází k jeho zatlumování. Senzory jsou navrženy pro připojení k vnějšímu spínacímu zesilovači, který převádí změny proudu (napájecí napětí je konstantní) na dvouhodnotový (binární) výstupní signál. Přednosti senzorů NAMUR s odpovídajícím a schváleným ������ �
Jmenovité provozní hodnoty jmenovité provozní hodnoty jsou definovány normou EN 60947-5-6 U0 = 8, 2 VDC l aktivován ≤ 1,2 mA Ri = 1000 Ω l neaktivován ≥ 2,1 mA senzory NAMUR jsou navrženy přesně do středu NAMUR - „okna“ při 1,55 mA pro sn a 1,75 mA pro sn + ∆s (viz charakteristika). odolnost proti přepólování hystereze H 1...20 % teplotní drift < ± 20 % reprodukovatelnost R < 2 % NAMUR-senzor NAMUR-sensor
�
�
spínacím zesilovačem se používají v prostředí s nebezpečím výbuchu permanentní kontrola přerušení a zkratu spínacím zesilovačem
p¯Ìr˘stek spÌnacÌho proudu/ ∆i difference of switching current ∆s p¯Ìr˘stek spÌnacÌ vzd·lenosti/ difference of switching distance
������� �������
�
p¯evodnÌk amplifier
h+ mñ
+ 8,2 VDC
Ri: 1 kΩ
��
0V
Okolní podmínky stupeň krytí (IEC 60529/EN 60529) IP67 okolní teplota (při provozu) -25...+70 °C (u typu BC5-QF5,5-Y0X/S250 -10...+70 °C) stupeň znečištění 3 odolnost vůči otřesům 30 × g (11 ms) odolnost vůči vibracím 55 Hz (1 mm) Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Při nasazení v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí senzory NAMUR použít se schváleným oddělovacím zesilovačem s jiskrově bezpečným obvodem. Společnost TURCK nabízí velké množství schválených spínacích zesilovačů v provedení multimodul, multisafe® a multicart®. typ: ...-Y1X-... třída EEx přes IIC T6 (schválen pro nasazení v prostředí s nebezpečím výbuchu dle evropských standardů EN 50014 a EN 50020) napájení a vyhodnocení přes externí schválený spínací zesilovač
������
Sériové nebo paralelní zapojení senzorů NAMUR U spínacích zesilovačů společnosti TURCK není dovoleno.
Namur sensors acc. to EN 60947-5-6 (formerly EN 50227) NAMUR sensors according to EN 60947-5-6 are polarised 2-wire sensors which change their internal resistance depending on the distance of the target (constant distance-/current characteristic). They are designed for use with external amplifiers, which convert the current changes into a binary output signal.
• TURCK NAMUR sensors are
Advantages • Usable in explosion hazardous areas in conjunction with an approved switching amplifier • Optional permanent wire-breakage and short-circuit detection
Environmental conditions • Degree of protection (IEC 60529/EN 600529) IP67 • Temperature range (during operation) -25...+70 °C (Type BC5-QF5,5-Y0X/S250 -10...+70 °C) • Pollution degree 3 • Shock resistance 30 × g (11 ms) • Vibration resistance 55 Hz (1 mm)
Nominal operating values • The nominal operating values are defined in the EN 60947-5-6 as follows U0 = 8, 2 VDC l activated ≤ 1.2 mA Ri = 1000 Ω l non-activated ≥ 2.1 mA
• • • •
specified precisely in the middle of the "NAMUR-window" at 1.55 mA for sn and 1.75 mA for sn + ∆s (see characteristics). Reverse polarity protected Hysteresis H 1...20 % Temperature drift < ± 20 % Repeat accuracy R < 2 %
Application in Ex-areas If sensors with output characteristics acc. to EN 60947-5-6 (NAMUR) are used in Ex-areas (hazardous areas) they must be connected to approved switching amplifiers with intrinsically safe control circuits. TURCK offers a wide range of switching amplifiers approved by PTB for the series multimodul, multisafe® and multicart®.
• Coding: ...-Y1X-...
•
Class EEx ia IIC T6 (approved for use in Ex-areas – EC Type-Examination Certificate according to EN 50014 and EN 50020) Supply and output via approved external switching amplifiers
Series- or parallel connection of NAMUR sensors Not permitted with TURCK switching amplifiers.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
55 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Senzory s tranzistorovým výstupem, 3/4-drát-DC Přednosti • velmi malý zbytkový proud • jednoduché připojení na relé nebo SPS • možné sériové nebo paralelní zapojení
• • • • • •
Napájecí napětí • napájecí napětí UB 10...30 VDC nebo 10...65 VDC • zvlnění Wss 10 %
• •
kompletní ochrana proti přepólování zbytkový proud Ir < 0,1 mA výpadek napětí Ud < 1,8 V hystereze H 2...20 % teplotní drift < ± 20 % reprodukovatelnost R<2% kategorie použitelnosti 13 jmenovité izolační napětí U i 0,5 kV podmíněný jmenovitý zkratový proud 100 A
Spínací výstup • spínací N.O. u 3-drátových senzorů • přepínací u 4-drátových senzorů • ochrana proti zkratu (omezení proudu > Ie + 20 mA) • ochrana proti přerušení vodiče
3-drát-DC/3-wire DC h m pnp
npn
Okolní podmínky • stupeň krytí (IEC 60529/EN 60529) IP67 • stupeň znečištění 3 • okolní teplota (při provozu) -25...+70 °C • odolnost vůči otřesům 30 × g (11 ms) • odolnost vůči vibracím 55 Hz (1 mm)
Sériové nebo paralelní zapojení Zapojením do série se úbytky napětí a časy provozní připravenosti jednotlivých senzorů sčítají.
3-drát-DC/3-wire DC sériové zapojení/Series connection
4-drát-DC/4-wire DC +
h
+
_
m
–
pnp
č
Ë b
pnp
m
–
m
–
h
+
h
+
Ë
npn
+
Ë b
pnp
h m Ë h m Ë
–
Sensors with transistor output, 3/4-wire DC Advantages • Very low leakage current • Easy connection to relays and PLCs • Series and parallel connection possible Power supply • Supply voltage UB 10...30 VDC or 10...65 VDC • Ripple WPP 10 %
• • • • • • • •
Off-state current Ir < 0,1 mA Voltage drop U d < 1,8 V Hysteresis H 2...20 % Temperature drift < ± 20 % Repeat accuracy R<2% Utilisation category 13 Rated insulation voltage Ui 0,5 kV Rated conditional short-circuit current 100 A
Switching output • Normally open (N.O.) for 3-wire sensors • Complementary for 4-wire sensors • Cyclic short-circuit protection (Overload trip point = I e + 20 mA) • Wire breakage protected • Full reverse polarity protection
Environmental conditions • Degree of protection (IEC 60529/EN 60529) IP67 • Pollution degree 3 • Temperature range (during operation) -25...+70 °C • Shock resistance 30 × g (11 ms) • Vibration resistance 55 Hz (1 mm)
Series or parallel connection When sensors are series connected, voltage drops and time delays of the individual sensors must be added up.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
56 /0300
www.turck.cz
2-drátové-AC-senzory Přednosti • pouze dva připojovací vodiče Napájecí napětí • napájecí napětí UB 20...250 VAC
• • • •
teplotní drift < ± 10 % reprodukovatelnost R < 2 % kategorie použitelnosti 140 jmenovité napětí U i 1,5 kV
Parametry výstupu • spínací kontakt (N.O.) kódování: ...AZ • vypínací kontakt (N.C.) kódování na požádání: ...RZ • spínací (N.O.) a vypínací kontakt (N.C.) - programovatelné připojení kódů: ...FZ • zbytkový proud Ir ≤ 1,7 mA • výpadek napětí Ud < 7 Veff • hystereze H 3...15 %
Okolní podmínky • stupeň krytí (IEC 60529/EN 60529) IP67 • stupeň znečištění 3 • okolní teplota (při provozu) -25...+70 °C • odolnost vůči otřesům 30 × g (11 ms) • odolnost vůči vibracím 55 Hz (1 mm)
2-drát-AC/2-wire AC, N.O.
2-drát-AC/2-wire AC, N.C.
Sériové připojení 2-drátového-AC-senzoru spínací kontakt: UND-funkce vypínací kontakt: NOR-funkce Připojením do série se úbytky napětí a časy provozní připravenosti jednotlivých senzorů sčítají. Tím dochází k redukci použitelného napětí na zátěži. Je třeba brát ohled na to, že minimální provozní napětí na zátěži musí být vždy dodrženo (pozor na kolísání napětí).
sériové zapojení 2-drát-AC-senzory Series connection of 2-wire AC sensors L1
NO
NC RL
N
2-wire AC sensors Advantages • Only two wires Power supply • Supply voltage UB 20...250 VAC Switching performance • Normally open (N.O.) coding: ...AZ • Normally closed (N.C.) on request coding: ...RZ • Normally open (N.O.) and normally closed (N.C.) – connection programmable coding: ...RZ • Leakage current I r < 1,7 mA • Voltage drop Ud < 7 Vrms • Hysteresis H 3...15 %
• • • •
Temperature drift < ± 10 % Repeat accuracy R < 2 % Utilisation category 140 Rated insulation voltage Ui 1,5 kV
Environmental conditions
• Degree of protection
(IEC 60529/EN 60529) IP67
• Pollution degree 3 • Temperature range (during operation) -25...+70 °C
• Shock resistance 30 × g (11 ms) • Vibration resistance 55 Hz (1 mm)
Series connection of 2-wire AC sensors Normally open: AND-configuration Normally closed: NOR-configuration When sensors are series connected, voltage drops of the individual sensors must be added up. This reduces the usable voltage at the load. Care must be taken not to underrange the minimum admissible supply voltage at the load (please consider the main supply fluctuations).
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
57 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
2-drátové senzory-AC-senzory Sériové zapojení mechanických kontaktů a senzorů v provedení AC Dojde-li k rozepnutí kontaktu a přerušení napájecího napětí senzoru tehdy, byl-li senzor zatlumen při sepném kontaktu, může následně dojít ke krátkodobé poruše funkce. Důvodem je doba náběhu (t ≤ 80 ms) senzoru, která brání jeho okamžitému sepnutí. Doporučení: Paralelně k mechanickému kontaktu zapojit odpor, který napájí senzor i při otevřeném kontaktu. Tím nedojde k přerušení napájení a působení doby náběhu senzoru. Pro napětí 220 VAC je hodnota odporu cca. 82 kΩ/1 W. Přibližná hodnota odporu: 400 Ω/V
Sériové zapojení senzoru s mechan. kontaktem Series connection with mech. switches
Paralelní zapojení mechanických kontaktů AC senzorů Sepnutý kontakt uzavírá obvod napájecího napětí senzoru. Po rozepnutí kontaktu je senzor funkční teprve až po uplynutí doby náběhu (t ≤ 80 ms). Doporučení: Ke kontaktu sériově zapojený odpor zajišťuje minimální napájecí napětí senzoru. Tím nedojde k přerušení napájení senzoru a působení doby náběhu senzoru po otevření mechanického kontaktu.
Výpočet hodnoty odporu: R = 10 V / l Last P = l 2 Last x R
Paralelní zapojení senzoru s mechan. kontaktem Parallel connection with mech. switches �� ����� �������� � �������
��
����� �������� �������
�
� ��
�� �
�
2-wire AC sensors Series connection of mechanical switches with AC-sensors The open contact interrupts the voltage supply to the sensor. If the sensor is damped while the mechanical contact closes, a short time delay will occur. The time delay before availability (t ≤ 80 ms) of the sensor prevents immediate switching. Recommendation: A resistor in parallel to the mechanical contact supplies the sensor during open contact state, so that the time delay before availability effect is avoided. For 220 VAC, the resistance value is approx. 82 kΩ/1 W. Approximate resistance value: 400 Ω/V
Parallel connection of mechanical switches with AC sensors The closed contact shorts the supply voltage of the sensor. After opening the contact the sensor is operational after the time delay before availability (t ≤ 80 ms). Recommendation: A resistor in series with the contact ensures the minimum voltage supply to the sensor. Thus, the time delay before availability after opening of the mechanical contact is avoided.
Formula to calculate the resistance value: R = 10 V / l load P = l 2load x R
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
58 /0300
www.turck.cz
Senzory se spínacím výstupem/Sensors with switching output l
DC 3-drát, spínací/DC 3-wire, N.O. 2
1 h
+
m
_
č
pnp
3m pnp
6
1
+
m
_
�������
��
3
_
h
+
���� ��� ����
��
4
pnp
5
č
npn
pnp svorkovnice terminal chamber
������
npn přívodní kabel cable
���
_
3 1 npn
npn konektor connector
+
4
npn svorkovnice terminal chamber
DC 4-drát, přepínací/DC 4-wire, complementary 8
h
+
m
_
č
pnp
pnp
b
pnp přívodní kabel cable
9
10
1h
+
1
+
3m
_
3
_
4č
pnp
2b
pnp konektor connector
4
_
3m
_
3
_
h
+
1h
+
1
+
4č
npn
npn přívodní kabel cable
npn konektor connector
22
23
24
1h
2
1
��
3m
3
2
��
2 z/û 1 )
přívodní kabel cable
2
npn svorkovnice terminal chamber
16
m 1)
4
AC 2-drát, programovatelné zapojení AC 2-wire, connection programmable
h
z/û
npn
2b
b
pnp svorkovnice terminal chamber
12
m
č
npn
2
11
AC 2-drát, spínaí/AC 2-wire, N.C. 21
l
4č
pnp konektor connector
7
l
4
+ _
1h
pnp přívodní kabel cable
l
3
minicon konektor connector
1)
1)
1 z/û
microcon konektor connector
�� ��
��
����
svorkovnice terminal chamber
svorkovnice terminal chamber
AC 2-drát, spínací/AC 2-wire, N.O. 17 ��� ��� ������ 1 )
18
19
������ � ������ � ���������� 1 �
������ � ������ � ���������� 1 )�
)
�
přívodní kabel cable
minicon konektor connector
20 3
Kódy barev/Colour codes
4 1)
microcon konektor connector
svorkovnice terminal chamber
Senzory s NAMUR-interface/Sensors with NAMUR interface 26
25 �� � �� �
�� ��
přívodní kabel cable
1h 2m
konektor connector
27 + –
� �
� �
svorkovnice terminal chamber 1)
barva
Colour
Kód
černá hnědá červená oranžová žlutá zelená modrá fialová šedá bílá růžová
black brown red orange yellow green blue violet grey white pink
BK BN RD OG YE GN BU VT GY WH PK
zelená-žlutá
green-yellow
GNYE
u kovových pouzder/for metal housings (kromě/except ...AZ31...)
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
59 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Vliv okolního prostředí Vliv teploty Kapacitní senzory společnosti TURCK jsou určeny pro provoz při teplotách -25 bis +70 °C. Všeobecně je třeba počítat s větším teplotním driftem než u indukčních senzorů (≤ 0,2 sr pro sr < sn). Vliv uzemnění Je-li objekt z vodivého materiálu spojen se zemním potenciálem, spínací vzdálenost se mírně zvýší (≤ 0,2 x s r). Tento vliv lze použít k vyrovnání tohoto efektu.
Provedení a montáž Orosení, námraza, zaprášení V praxi se v provozu může aktivní plocha senzoru orosit, namrznout či zaprášit. V tom případě začne působit pomocná kompenzační elektroda C, která potlačí nežádoucí sepnutí výstupu senzoru. Za určitých okolních podmínek může mít kompenzační metoda negativní vliv (při orosení, námraze, zaprášení, atd.). Tak může senzor např. identifikovat list papíru na určitou vzdálenost. Přiblíží-li se list tak blízko k aktivní ploše senzoru, že se jí dotkne, zapůsobí kompenzace, tzn. že toto "malé ovlivnění" bude vyhodnoceno jako porucha a aktivování výstupu bude potlačeno.
Způsob instalace Všechny kapacitní senzory společnosti TURCK mají vnitřní kovové stínění (jsou v provedení "vestavném"), takže elektrické pole působí pouze před aktivní plochou senzoru. Dají se proto zabudovat do libovolného materiálu (kov, izolant), výjimka NC 50-CP80 a NC20KT34. Vliv tohoto zabudování na spínací vzdálenost je nepatrný a dá se korigovat potenciometrem pro nastavení citlivosti. Při nevestavném provedení se zvyšuje spínací vzdálenost plastových přístrojů o 50 %.
Minimální vzdálenosti pro zabránění vzájemného ovlivnění senzorů Minimum separation distances to avoid the possibility of „cross-talk" �� �
�
�
�
��
�
≥ ��� �
��
��
��
���� ���
≥�
montáž válcových senzorů /flush mounting of cylindrical sensors
montáž nevestavných válcových senzorů /non-flush mounting of cylindrical sensors
montáž kvádrových senzorů /non-flush mounting of rectangular sensors
Influence of environmental conditions
Mounting
Influence by temperature Capacitive sensors manufactured by TURCK are suitable for use in ambient temperatures ranging from -25 to +70 °C. The temperature drift of capacitive sensors is a little higher than that of inductive devices (≤ 0,2 sr for sr < sn).
Influence by humidity, dew, dust etc. In practice, sensors can be affected by moisture, dust, etc. causing false switching. To combat this effect, each sensor incorporates a compensating electrode (C) which forms part of a negative feedback circuit.
Influence by earthing A slight increase in switching distance occurs when targets made of conductive materials are connected to the earth potential (≤ 0,2 x sr). Adjustment of the sensitivity control can be used to compensate this effect.
In some cases, the humidity compensation may be oversensitive. A single sheet of paper can be detected of a certain distance, but the compensation may operate if the paper is brought too near to the active face. This "low influence" is felt as a disturbance to be neutralized.
Mounting mode All capacitive sensors manufactured by TURCK incorporate an internal metal shield which ensures that the electrical field is only effective in front of the active face. They are suitable for mounting in any material (conductive & non-conductive). When sensors are flush mounted, the effect on the switching distance is minimal and can be correc-ted by means of the potentiometer. In the non-flush mounting mode the admissible switching distance is increased by 50 % compared to flush-mounting.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
60 /0300
www.turck.cz
Poznámky k nastavení Základní nastavení Většina kapacitních senzorů TURCK má dvacetiotáčkový potenciometr pro nastavení citlivosti (spínací vzdálenosti). Z výroby jsou tyto senzory nastaveny na 0,7...0,8 s n pomocí uzemněné čtvercové železné desky o délce hrany 3 x sn. Všechna technická data se tedy vztahují k této desce. Pro snímání objektů se slabým vlivem (např. papír, sklo) je možno základní nastavení vysoké citlivosti zvýšit otáčením potenciometru doprava. Při nastavení vysoké citlivosti však senzor pracuje v kritickém pásmu a vzniká nebezpečí samovolného sepnutí při větší změně okolních podmínek, např.
zvýšení vlhkosti, okolní teploty nebo při zašpinění. Po několika cyklech může senzor zůstat v sepnutém stavu. V případě pochybností se doporučuje provést kontrolní měření vzdálenosti pomocí uzemněné kovové desky (viz výše). Nastavení pod 1,2 sn při vestavném provedení, popř. nastavení pod 1,5 sn při nevestavném provedení plastových přístrojů, není kritické.
Sériové nastavení Je-li třeba nastavit citlivost více senzorů na jeden určitý objekt, doporučuje se provést referenční měření pomocí uzemněné kovové desky. Po nastavení prvního senzoru na snímaný objekt se zjistí jeho spínací vzdálenost k této desce. Nastavení dalších senzorů se provede pomocí této desky.
Poznámka: Při nastavení sr ≥ sn se může výrazně zvýšit hystereze.
Otáčení doprava: zvyšování citlivosti Turn clockwise: increase of the sensitivity ����������
��������������������� ���������������� ���������������� ��������������������� �����������
������������� ���������≥����� ������������ ≥�����������
Adjustment guidelines Basic adjustment The majority of TURCK capacitive sensors have a twenty-turn helical potentiometer for fine adjustment of the switching distance. During manufacturing, the range is set to 0.7...0.8 sn using an earthed square steel target measuring 3 x sn. All technical data are based on this target.
by environmental changes (e.g. temperature, humidity, dust, etc.). If in doubt, it is recommended to carry out tests using an earthed target (as mentioned above). Adjustments up to sr ≤ 1,2 sn for flush mounting, resp. sr ≤ 1,5 sn for non-flush mounting are not considered critical. Note: The switching hysteresis can increase
drastically at adjustments of sr ≥ sn. Serial adjustment When a large number of capacitive sensors have to be adjusted for the same target, we recommend to carry out a reference measurement using an earthed standard target. Having established the switching distance of the first proximity sensor, the remaining sensors
When sensing targets with low dielectric constant (paper, glass) the sensitivity can be increased by clockwise rotation of the potentiometer. It should be noted that any such increase produces a very critical switching point that can be influenced
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
61 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Vliv okolního prostředí dielektrická konstanta 80 Dielectric constant 70
εr
60
Spínací vzdálenost a dielektrické konstanty Jak je zřejmé z diagramu, je spínací vzdálenost (S r) dielektrických konstant (εr) závislá na zachyceném objektu. U kovových objektů je maximální spínací vzdálenost (100%), u ostatních materiálů se redukuje v závislosti na dielektrických konstantách identifikovaných objektů.
50 40 30 20 10 1
10 20 40 60 spÌnacÌ vzd·lenost Switching distance
80
100 sr [%]
V tabulce jsou uvedeny dielektrické konstanty některých důležitých látek. Z důvodů vysoké dielektrické konstanty vody vznikají u dřeva relativně vysoké rozdíly. Vlhké dřevo lze kapacitními senzory lépe identifikovat než suché dřevo. Tabulka 1/Table 1
Influence of environmental conditions Switching distance and dielectric constant As illustrated by the diagram, the switching distance (S r) depends on the dielectric constant (εr) of the target. The maximum switching distance (100 %) is achieved with metal targets; with other materials the switching distance is reduced relative to target’s dielectric constant. The following table mentions the dielectric constants of some important materials. The constant for wood varies due to the high dielectric constant of water. Therefore, it is easier for capacitive sensors to detect damp than dry wood.
Dielektrické konstanty některých látek Vzduch, vakuum Teflon Dřevo Parafín Petrolej Terpentiový olej Transformátorový olej Papír Polyethylén Polypropylén Kabelová zalévací hmota Měkká guma Silikongummi Polyvinylchlorid Polystyrol Celuloid Plexisklo Araldit Bakelit Křemenné sklo Tvrdá guma Olejový papír Dřevotříska Porcelán Tvrdý papír Křemenec Sklo Polyamid Slída Mramor Alkohol Voda
Dielectric constants of different materials Air, vacuum Teflon Wood Paraffin Petroleum Turpentine oil Transformer oil Paper Polyethylene Polypropylene Cable sealing compound Soft rubber Silicone Polyvinyl chloride Polystyrene Celluloid Perspex Araldit Bakelit Quartz glass Hard rubber Oil-impregnated paper Presipan Porcelain Hard paper Quartz sand Glass Polyamide Glimmer Marble Alcohol Water
εr 1 2 2...7 2,2 2,2 2,2 2,2 2,3 2,3 2,3 2,5 2,5 2,8 2,9 3 3 3,2 3,6 3,6 3,7 4 4 4 4,4 4,5 4,5 5 5 6 8 25,8 80
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
62 /0300
www.turck.cz
Poznámky/Notes
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
63 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Materiály pouzdra/Housing materials Plast/Plastics
Vlastnosti/Features
ABS
Acrylnitril-butadien-styrol Acrylnitril-Butadien-Styrol
nárazuvzdorný, tuhý Impact resistant, rigid
EPTR
Termoplastický kaučuk Thermoplastic caoutchouc
vysoká mechanická pevnost, teplotní a chemická stálost Good mechanical strength, temperature resistance and resistance against chemicals
PA
Polyamid Polyamide
vysoká mechanická pevnost, teplotní stálost, PA12 schválen pro potravinářský průmysl Good mechanical strength, temperature resistance, PA12 approved for the food industry
PBT
Polybutylenterephthalat Polybutylenterephthalate
vysoká mechanická pevnost, teplotní stálost a mechanická stálost, ohnivzdorný a samozhášecí (UL94-V0) High mechanical strength and temperature resistance, flame-retardent and selfextinguishing (UL94-V0), good resistance against chemicals
PEI (ULTEM) Polyetherimid Polyetherimide
vysoká mechanická tvrdost, teplotní a chemická stálost, ohnivzdorný a samozhášecí (UL94-V0), průhledný a odolný vůči UV záření High mechan. strength and temperature resistant, flame-retardent and self extinguishing (UL94-V0), good resistance against chemicals, transparent and UVresistant
PMMA Polymethylmetharacrylat Polymethylmetharacrylate
průhledný, tvrdý, odolný vůči poškrábání, odolný vůči UV záření Clear, transparent, hard, scratch-resistant, UV-resistant
POM
Polyoxymethylen Polyoxymethylene
nárazuvzdorný, vysoká mechanická pevnost, chemická stálost High impact resistance good mechanical strength and resistance against chemicals
PP
Polypropylen Polypropylene
vysoká pružnost, voděodolnost, odolnost vůči solným roztokům, kyselinám a alkáliím High bending flexibility, water-repellent, resistance against saline solutions, acids, alkalies and radiation
PTFE
Teflon Teflon
optimální teplotní a chemická stálost Optimum resistance against high temperature and chemicals
PUR
Polyrethan Polyurethane
pružný, otěruvzdorný, nárazuvzdorný, dobrá odolnost vůči olejům, tukům a rozpouštědlům Elastic, abrasion-proof, impact resistant; oil, grease and solvent tolerant
PVC
Polyvinylchlorid Polyvinylchloride
vysoká mechanická odolnost, nárazuvzdorný, chemická stálost Good mechanical strength, impact resistant, resistant against chemicals
PVDF
Polyvinylidenfluorid Polyvinylidenfluoride
vysoká teplotní a chemická stálost (podobně jako PTFE), vysoká mechanická pevnost Resistant to high temperatures, good resistance against chemicals (similar to PTFE), high mechanical strength
Trogamid T Polyamid, transparentní Polyamide, transparent
průhledný, tvrdý, tuhý, vysoká chemická stálost Transparent, hard, rigid, good resistance against chemicals
Kovy/Metals
Vlastnosti/Features
CuZn
standardní materiál pouzdra Standard housing material
Mosaz Brass
GD-ZnAlSi12 Hliníková kompozice Aluminium, die cast
malá specifická hmotnost, vysoká pevnost a stálost Low specific weight, long-life characteristics
GD-ZnAl4Cu1 (Z410) Zinková kompozice Zinc, die-cast
vysoká pevnost a stálost Long-life characteristics
VA
Nerez ocel Stainless steel
výborná korozní stálost a pevnost, odpovídá i vysokým požadavkům potravinářského průmyslu Excellent resistance against corrosion, specified for food industry
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
64 /0300
www.turck.cz
Kabely pro připojení senzorů/Sensor cables Kabel/cable
Vlastnosti/Features
Kód/Code*
PVC PVC
plášť izolace žil
standardní kvalita, lanka z jemných drátů vysoce ohebné (LifYY)
PVC PVC
cable jacket wire insulation
Standard quality, fine litz-wire construction highly flexible (LifYY)
Standardní typ/standard type LifYY, 2 x 0,14 mm2, 72 x 0,05 LifYY, 3 x 0,14 mm2, 72 x 0,05 LifYY, 2 x 0,25 mm2, 65 x 0,07 LifYY, 3 x 0,25 mm2, 65 x 0,07 LifYY, 3 x 0,34 mm2, 90 x 0,07 LifYY, 3 x 0,34 mm2, 90 x 0,07 LiYY, 2 x 0,5 mm2, 16 x 0,2 LiYY, 3 x 0,5 mm2, 16 x 0,2 LiYY, 4 x 0,34 mm2, 7 x 0,25
PUR PVC
plášť izolace žil
stálost proti všem technickým olejům a mazivům, lanka z jemných drátů zaručují vysokou ohebnost a pevnost při vibracích, malý rádius ohybu
PUR PVC
cable jacket wire insulation
Resistant against all industrial oils and lubricants. Fine wire litz-construction, resistant against vibration and bending stress; small bending radius
PVC PVC
plášť izolace žil – ozářený
vysoká, ale krátkodobá teplotní stálost (+250 °C), použití u svařovacích a brusných zařízení
PVC PVC
cable jacket wire insulation – irradiated
Short-time high temperature resistance (+250 °C). For use in welding facilities, on grinding machines
PVC PVC
plášť izolace žil – stíněný stupeň zakrytí 76 %
stínění vůči rušení, zvýšená mechanická pevnost
PVC PVC
cable jacket wire insulation – shielded degree of covering 76 %
Protection against induction, improved mechanical strength
…/S90* LifYY-11Y, 3 x 0,14 mm2, 72 x 0,05 LifYY-11Y, 3 x 0,25 mm2, 65 x 0,07 LifYY-11Y, 3 x 0,34 mm2, 182 x 0,05 LifYY-11Y, 4 x 0,34 mm2, 182 x 0,05
…/S70* LiXX, 3 x 0,34 mm2, 19 x 0,15 LiXX, 4 x 0,5 mm2, 16 x 0,2
…/S105* LiYCY, 3 x 0,5 mm2, 16 x 0,2
Silikon plášť Silikon izolace žil
použití při vysokých a nízkých okolních teplotách (-50…+180 °C), celistvá mechanická pevnost, střední stálost u louhů, kyselin, olejů a rozpouštědel
…/S140* or …/S97* (-40 °C) SiHSi, 2 x 0,5 mm2, 16 x 0,2 SiHSi, 3 x 0,5 mm2, 16 x 0,2 SiHSi, 3 x 0,25 mm2, 14 x 0,15
Silicone cable jacket Silicone wire insulation
For use at high or low ambient temperatures (-50…+180 °C), moderate mechanical strength, average resistance against alkalis, acids, oils and solvents.
* kód je přiřazen standardním typům /code is added to the standart type specification
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
65 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Technické pojmy a vysvětlivky Utahovací moment (obr. 1) • u válcových senzorů se závitem je nutné vyvarovat se "přetažení" pouzdra senzorů • hodnota udávaná v tabulce platí pro matice dodávané se senzorem. Při vystavení senzoru silným vibracím se doporučuje použít disperzní lepidlo pro pojištění senzoru před uvolněním (např. Loctite 242).
Měřicí provozní proud (I e ) • maximální proud zatížení Určení spínacího rozsahu (sn ) je určován axiálním přibližováním normované clonky výrobní nepřesnosti a vnější vlivy nejsou zohledněny v katalogu jsou udávány pouze jmenovité spínací rozsahy
Vestavná a nevestavná montáž aktivní plocha senzoru pro vestavnou montáž může být obklopena kovovými předměty, senzory pro nevestavnou montáž nesmí být obklopeny kovovými předměty senzory pro nevestavnou montáž mají větší spínací vzdálenost Ochrana proti přerušení vodiče • při přerušení napájecího vodiče dojde k uzavření výstupu senzoru (tím je zabráněno vzniku nedefinovaného stavu) Obr. 1
Elektromagnetická kompatibilita (EMV) • zkoušky a mezní hodnoty pro bezdotykové senzory jsou stanoveny normou EN 60947-5-2. snÌman˝ p¯edmÏt
1,21 sn 1,1 sn p·smo re·lnÈ spÌnacÌ vzd·lenosti 0,9 sn
uûitn· spÌnacÌ vzd·lenost sn
0,81 sn zaruËen· aktivace v˝stupu
aktivnÌ plocha senzor
Obr. 2: spínací vzdálenost indukčních senzorů
Glossary of terms Assured operating distance (sa) (Fig. 1) • Distance at which the sensor is securely acutated. • Correlation to rated operating distance – capacitive sensors: sa < 0,72 · sn ������ �������
Fixing torque (Fig. 2)
• Must be observed for all threaded constructions to avoid torsional stress.
• Values shown in the tables relate to
the nuts that come with each sensor.
������ ������ ���������� ������
����� ��������� �����
������� ��������������� �����
����������� ������
Fig. 1:
Electromagnetic compatibility (EMC) • Tests and limit values for proximity switches are defined by the product standard EN 60947-5-2
• If strong vibrations are likely, use
liquid threaded fastener on anaerobic base (e. g. Loctite 242).
Fig. 2
Flush and non flush mounting • Sensors for flush mounting can be mounted in metal up to the active face; sensors for non flush mounting have to protrude the metal. • Non flush mountable sensors have larger sensing distances.
Switching distance tolerances of inductive proximity switches
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
66 /0300
www.turck.cz
Technické pojmy a vysvětlivky Bezpečný snímací rozsah (s a) (obr. 2) • spínací rozsah, při kterém je senzor bezpečně zatlumen • s ohledem na spínací vzdálenost kapacitní senzory: sa < 0,72 · sn
Třída izolace B obsahuje elektrická zařízení pro použití v domácnostech, obchodech a ostatních obchodních prostorech, v závodech jemné mechaniky, laboratořích, zkušebnách,
Hystereze (H) (obr. 3) vzdálenost mezi spínacím a rozpínacím bodem senzoru při axiálním pohybu měřicí plochy směrem k aktivní ploše senzoru udává se v % spínací vzdálenosti (sn) Izolační třída (VDE 0110b) Určující pro izolační pevnosti jsou: podmínky použití pokles izolačního odporu z důvodů okolních podmínek jako např. prach, znečištění, vlhkost, stárnutí a koroze porušení izolace
nemocnicích, ostatních lékařských prostorech atd. Třída izolace C zahrnuje elektrická zařízení, která jsou umístěna převážně v průmyslových a zemědělských provozech, nevytápěných skladovacích prostorech, dílnách, kotelnách, atd. Minimální provozní proud (Im) nejmenší proud, který protéká v sepnutém stavu, potřebný pro zachování funkce pouze pro 2-drátové senzory
smÏr pohybu snÌmanÈho p¯edmÏtu
rozpÌnacÌ bod hystereze
spÌnacÌ bod
Proud naprázdno (I0) proud, který protéká jedním a druhým pólem napájecího napětí při odpojené zátěži pouze u 3- a 4-drátových senzorů
senzor
Obr. 3: Hystereze H
Glossary of terms Hysteresis (H) (Fig. 3) Differential between the switch-on and the switch-off point of the sensor with axial motion of the target relative to the active face. Indicated as a percentage (%) of the rated operating distance.
axial approach sensor off sensor on
hysteresis
sensor
Insulation groups (VDE 0110b) The classification of insulation groups per VDE 0110 is determined by the application the decrease of insulation resistance caused by environmental influences such as dust, dirt, humidity, wetting, ageing and corrosion and the possible impacts of an insulation failure at the place of usage. Insulation group B comprises equipment for use in private, sales or business premises, in high-precision mechanics, laboratories, in locations used for medical purposes etc. Insulation group C comprises equipment which is used mainly in industrial, trading and agricultural locations, in unheated storage rooms, in workshops, in tanks, on tooling machinery etc.
Minimum operational current (Im ) l
Minimum current in a switched state to maintain the function. Indicated for 2-wire sensors only.
No-load supply current (I0 ) Current flow between supply voltage and 0 V. Indicated for 3- and 4-wire sensors only.
OFF-state current (Ir ) For 2-wire sensors: the current which flows in a non-active condition. For 3- and 4-wire sensors: the current which flows in a non-active condition between the output and 0 V (pnpoutput), resp. the output and supply voltage (npn-output).
Operating distance (s) Distance at which the signal changes with axial target approach.
Fig. 3: Hysteresis H Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
67 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Technické pojmy a vysvětlivky Normovaná měřicí clona čtvercová kovová plocha ke zjišťování spínacícho rozsahu sn materiál: ocel tloušťka: 1 mm délka strany 3 · sn, jestliže 3 · sn je větší než průměr aktivní plochy senzoru, jinak průměr této aktivní plochy u kapacitních senzorů je normovaná měřící clona uzemněná Jmenovitá spínací vzdálenost (s u) je zaručena vzdálenost, při které dojde k aktivaci výstupu, a to v celém provozním rozsahu teploty a napájecího napětí vztah ke jmenovité spínací vzdálenosti – kapacitní senzory: 0,8 · sr < su < 1,2 · sr 0,72 · sn < su < 1,32 · sn
Reálná spínací vzdálenost (sr) vzdálenost při referenční teplotě a napájení zohledňuje výrobní tolerance vztah ke jmenovité spínací vzdálenosti 0,9 · s n < sr < 1,1 · sn Zbytkový proud (I r) 2-drátové senzory: proud protékající v rozepnutém (nezatlumeném) stavu 3- a 4-drát. senzory: proud protékající v rozepnutém (nezatlumeném) stavu mezi výstupem a 0 V (pnp výstup), popř. výstupem a napájecím napětím (npn výstup) Zvlnění střídavá složka namodulovaná na napájecí napětí přípustné zvlnění napájecího napětí 10 % (špička - špička) Funkce výstupu spínací (NO): výstup je v neaktivovaném (nezatlumeném) stavu rozepnut a v aktivovaném (zatlumeném) stavu sepnut
rozpínací (NC): výstup je v neaktivovaném (nezatlumeném) stavu sepnut a v aktivovaném (zatlumeném) stavu rozepnut antivalentní (přepínací): jeden ze dvou výstupů je v neaktivovaném (nezatlumeném) stavu a druhý v aktivovaném (zatlumeném) stavu sepnut
Spínací vzdálenost (s) vzdálenost identifikovaného předmětu od aktivní plochy senzoru, při které je docílena změna výstupu senzoru. Stupeň krytí ochrana proti dotyku a vniknutí cizích těles a vody IP65: úplná ochrana proti prachu a ochrana proti stříkající vodě IP67: úplná ochrana proti prachu a ochrana proti vodě v hloubce 1 m po dobu 30 minut při konstantní teplotě
Úbytek napětí(Ud) napětí na senzoru v aktivovaném stavu
Glossary of terms Output function Normally open (N.O.): output is open when the sensor is non-activated and closed when the sensor is activated. Normally closed (N.C.): output is closed when the sensor is nonactivated and open when the sensor is activated. Complementary: one of the two outputs is closed when the sensor is non-activated; the other one when the sensor is activated. Useable operating distance (s u) Operating distance which is guaranteed within the permitted temperature and voltage range Correlation to rated operating distance capacitive sensors: – 0,8 · sr < su < 1,2 · sr 0,72 · sn < su < 1,32 · sn
Rated operating distance (sn) Is measured with axial approach of a standard target. Manufacturing tolerances and external influences are not taken into account. The tables only indicate the rated operating distance. Degree of protection Protection of the housing against solid bodies and water. IP65: full protection against contact with live parts. Protection against ingress of dust and water. IP67: full protection against dust and protection against submersion in water at 1 m depth for 30 minutes at constant temperature. Rated operational current (I e ) Maximum load current Real switching distance (sr) Switching distance under fixed temperature and supply conditions.
Manufacturing tolerances are taken into account. Correlation to rated operating distance 0,9 · sn < sr < 1,1 · sn
Ripple (WPP) Residual AC voltage superimposed on the DC supply voltage. Usually, a 10 % ripple (peak to peak) of the applied supply voltage is tolerable. Standard target (capacitive sensors)
Square metal plate that is used to determine the rated operating distance. Material: St 37 1 mm thick Size 3 · sn, if 3 · sn exceeds the diameter of the active face; or else the diameter of the active face The standard target for capacitive sensors is grounded.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
68 /0300
www.turck.cz
Technické pojmy a vysvětlivky Spínací frekvence (f) maximální počet změn z aktivovaného do neaktivovaného stavu a zpět za jednu sekundu [Hz] měřeno normovanou clonkou (viz obr. 4) maximální spínací frekvence při a spínací vzdálenosti s = sn/2 (s normovanou měřicí clonkou)
a
senzor
a
0,5 s n aktivní plocha St 37
2a
Obr. 4: Spínací frekvence f
kotouč z nemagnetického a nevodivého materiálu
Glossary of terms Voltage drop (Ud ) voltage of a switched output Wire breakage protection If the supply cable is cut, the output stays off (no malfunction).
Switching frequency (f) Maximum number of changes from the activated to the non-activated and back to the activated sensor state per second. Measured with a standard disc (see Fig. 4) Maximum switching frequency at an operating distance of s = sn/2 (with a standard disc)
� ������
�
��
����� � ������������
�
�������������������� ������������������ �������� Fig. 4: Switching frequency f
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
69 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Poznámky/Notes
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
70 /0300
www.turck.cz
Normy a směrnice 1) Normy
2) Směrnice
EN 60947-5-2 Nízkonapěťové přístroje část 5: spínací přístroje a elementy: hlavní oddíl
EN 50081-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMV); základní odborové normy, rušivé vyzařování
EN 50014 Elektrické zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu Obecná ustanovení
EN 50082-2 Elektromagnetická kompatibilta (EMV); odolnost vůči rušení
EN 50020 Elektrické zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu jiskrová bezpečnost „i“
EN 60529/IEC 60529/ DIN VDE 0470-1 Stupeň krytí pouzdrem (dle IP)
EN 50021 Elektrické zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu Stupeň ochrany „N“
DIN EN 60947-5-6 (NAMUR) Řídící zařízení a spínací prvky bezdotykového spínače přiblížení, stejnosměrná rozhraní po snímače polohy a spínací zesilovače (NAMUR)
73/23/EWG Nízkonapěťové přístroje 89/336/EWG Elektromagnetická kompatibilita 93/68/EWG Značka CE 94/9/EG Ochrana proti výbuchu (ATEX 100a)
Značka CE není ani pečeť jakosti ani zkušební značka, slouží pouze volnému obchodu v rámci evropského společenství. Umístěním značky potvrzuje výrobce, že cíle ochrany dle výše uvedených směrnic jsou dodrženy.
Standards and Directives (if relevant) 1) Standards EN 60947-5-2 Low voltage switchgear and controlgear, Part 5: Control circuit devices and switching elements, Section 2: Proximity switches EN 50014 Electrical apparatus for use in explosion hazardous locations General requirements EN 50020 Electrical apparatus for use in explosion hazardous locations Intrinsic Safety „i“ EN 50021 Electrical apparatus for use in explosion hazardous locations Type of protection „N“
2) Directives EN 50081-2 Electromagnetic compatibility (EMC); Generic emission standard EN 50082-2 Electromagnetic compatibility (EMC); Generic immunity standard EN 60529/IEC 60529/ DIN VDE 0470-1 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) DIN EN 60947-5-6 (NAMUR) Control circuit devices and switching elements, proximity sensors, DCinterface for proximity sensors and switching amplifiers (NAMUR)
73/23/EWG Low voltage 89/336/EWG Electromagnetic compatibility (EMC) 93/68/EWG CE-Marking 94/9/EG Explosion protection (ATEX 100a) The CE-mark is neither a seal of quality nor a test sign but serves for free trade within the European Community. By affixing the CE-mark to the products distributed, the manufacturer assures that the protective aims of the applicable directives are fulfilled for these products.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
71 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Rejstřík/Index of types Typ Type
Ident-č. Ident-no.
Strana Page
BC3-M12-AN6X BC3-M12-AP6X BC3-S12-AN6X BC3-S12-AP6X BC5-M18-AN4X BC5-M18-AP4X BC5-M18-AZ3X BC5-M18-RZ3X BC5-Q08-AN6X2 BC5-Q08-AN6X2-V1131 BC5-Q08-AP6X2 BC5-Q08-AP6X2-V1131 BC5-QF5,5-AP6X2/S250 BC5-QF5,5-Y0X/S250 BC5-S18-AN4X BC5-S18-AP4X BC5-S18-AZ3X BC5-S18-RZ3X BC5-S18-Y1X BC5-S185-AP4X BC8-Q10-AN6X2/S250 BC8-Q10-AP6X2/S250 BC8-Q10-AN6X2-V1131 BC8-Q10-AP6X2-V1131 BC10-M30-AN4X-H1141 BC10-M30-AP4X-H1141 BC10-M30-AZ3X BC10-M30-AZ3X-B3131 BC10-M30-RZ3X BC10-M30-RZ3X-B3131 BC10-M30-VN4X BC10-M30-VN4X-H1141 BC10-M30-VP4X BC10-M30-VP4X-H1141 BC10-P30SR-FZ3X2 BC10-P30SR-VN4X2 BC10-P30SR-VP4X2 BC10-PT30-VN4X2 BC10-PT30-VP4X2 BC10-PT30-Y0X BC10-Q14-AN4X2 BC10-Q14-AN4X2-V1131 BC10-Q14-AP4X2 BC10-Q14-AP4X2-V1131 BC10-QF5,5-AP6X2 BC10-QF5,5-AP6X2/S250 BC10-S30-AZ3X BC10-S30-AZ3X-B3131 BC10-S30-RZ3X BC10-S30-RZ3X-B3131 BC10-S30-VN4X BC10-S30-VN4X-H1141 BC10-S30-VP4X BC10-S30-VP4X-H1141 BC10-S30-Y1X
26 011 00 26 010 00 20 013 03 20 012 00 25 040 02 25 040 01 23 050 00 23 051 00 26 201 26 210 26 200 26 210 26 201 16 20 300 00 25 031 25 030 23 055 00 23 054 00 20 060 25 035 26 212 03 26 212 00 26 212 02 26 212 01 25 013 00 25 012 00 23 100 23 100 30 23 098 23 101 00 25 021 25 020 10 25 020 25 021 20 23 104 25 051 25 050 25 070 20 25 070 10 20 200 00 23 300 10 25 300 11 23 300 01 25 300 02 26 201 17 26 201 15 23 107 00 23 107 10 23 108 00 23 108 10 25 060 00 25 060 10 25 061 10 25 061 00 20 100
14 14 16 16 14 14 36 36 22 22 22 22 26 32 16 16 40 40 34 3 24 24 24 24 14 14 36 36 36 36 14 14 14 14 38 18 18 30 30 34 24 24 24 24 26 26 38 40 40 40 16 16 16 16 34
Typ Type
Ident-č. Ident-no.
Seite Page
BC15-K34-AZ3X BC15-K34-RZ3X BC15-K34-VN4X BC15-K34-VN4X-H1141 BC15-K34-VP4X BC15-K34-VP4X-H1141 BC15-K34SR-VN4X2 BC15-K34SR-VP4X2 BC15-K34SR-FZ3X2 BC20-CP40-FZ3X2 BC20-CP40-VN4X2 BC20-CP40-VP4X2 BC20-K40SR-FZ3X2 BC20-K40SR-VN4X2 BC20-K40SR-VP4X2 BC20-Q20-AN4X2 BC20-Q20-AN4X2-H1141 BC20-Q20-AP4X2 BC20-Q20-AP4X2-H1141 BS12 BS18 BS34 BS40 BSN18 JS025/037 JS-CK40 MAP-K40 MAP-M18 MAP-M30 MH-Q14 MH-Q20 MW-Q08/Q10 MW-Q14/Q20 NC50-CP80-VN4X2 NC50-CP80-VP4X2 NC50-CP80-FZ3X2 SG40 SG40/2 TB2
23 100 08 23 100 10 25 021 27 25 021 25 25 021 24 25 021 26 25 021 28 25 021 29 23 100 03 23 105 25 161 25 160 23 103 25 101 25 100 25 301 10 25 301 11 25 301 00 25 301 01 69 470 69 471 69 463 00 69 466 69 472 69 429 69 429 02 69 500 14 69 500 12 69 500 13 69 500 11 69 500 10 69 450 07 69 450 06 25 801 02 25 802 02 23 106 00 69 500 69 497 69 671 03
38 38 20 20 20 20 18 18 38 42 28 28 38 18 18 24 24 24 24 48 48 49 49 48 51 51 52 52 52 51 51 50 50 28 28 42 51 51 49
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
72 /0300
www.turck.cz
Poznámky/Notes
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
73 /0300
Kapacitní senzory Capacitive sensors
Poznámky/Notes
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
74 /0300
www.turck.cz
Objednávka dokumentace přes internet
Pokud máte zájem o zaslání naší dokumentace, postupujte následovně: 1) do svého prohlížeče zadejte adresu „www.turck.cz“:
2) v pravém dolním rohu klikněte na šipku v odkazu „Katalogy“:
3) označte katalogy (popř. CD-ROM), které chcete zaslat:
4) vyplňte své údaje důležité pro doručení dokumentace a klikněte na tlačítko „Odeslat“:
V případě nejasností nás kontaktujte. Uvedenou dokumentaci si můžete též prohlédnout a stáhnout na stránkách „Technická podpora“.
Turck s.r.o., Hradecká 1151, 500 03 Hradec Králové • tel.: 495 518 766 • fax: 495 518 767 • GSM: 602 145 538, 724 260 950 • mobil: 602 44 37 10 • e-mail:
[email protected]
www.turck.cz
75 /0300
s.r.o. senzory automatizace
���������� ��������������������
TURCK s.r.o. Hradecká 1151 500 03 Hradec Králové Tel. (+ 420) 495 518 766 Fax (+ 420) 495 518 767 GSM (+ 420) 602 145 538 (+ 420) 724 260 950 Mobil (+ 420) 602 443 710 E-mail
[email protected] Internet www.turck.cz
Automatizační technika Senzorová technika Výrobní program Indukční senzory Spínací a oddělovací členy - analogový výstup Snímání a hlídání otáček - s rozšířeným teplotním rozsahem Zesilovače signálů - dvojité senzory Oddělovače analogových signálů - pro hlídání otáček ® Oddělovače dvouhodnotových signálů - miniaturní indukční senzory picoprox Oddělovače signálů SMART Uprox® - indukční senzory Oddělovače signálů HART Kapacitní senzory Převodníky Pt100 Ultrazvukové senzory Výstupní členy - dvouhodnotový výstup Zesilovací a vyhodnocovací relé - analogový výstup Převodníky teploty do hlavice - miniaturní provedení Převodníky hladiny Magnetické senzory permaprox® Hlídače prokluzu Optosenzory Hlídače proudu - základní řada Hlídače napětí - pro světelné vodiče Zdroje - řada Q45, Q50 - miniaturní optosenzory Průmyslové sběrnice - laserové optosenzory PicoDot™ komponenty průmyslových - D10, D11, D12 a D12 Expert sběrnic busstop® - snímač etiket AS-interface® - OMNI-BEAM CAN/CANopen DeviceNet Hlídače průtoku DeviceNet - standardní sensoplex® 2 - chemicky odolné a pro Ex-aplikace sensoplex® MC - in-line senzory sensoplex® Ex/sensoplex® 2 Ex Hlídače proudění Výrobce si vyhrazuje právo na případné změny. FOUNDATION fieldbus levelprox - bezdotykové snímaní kapaliny Profibus DP, PA stěnou nádrže Regionální manageři prodeje: Remote I/O systém do Ex-prostředí Snímače teploty excom® Hlídače tlaku a teploty Praha, Střední a Severní Čechy Komponenty se zvýšenou odolností Ing. Pavel Buček proti chemikáliím, do svařovacích polí, Optoelektronická bezpečnostní zařízení tel./fax: (+420) 241 434 439 pancéřované sběrnicové kabely Optická ovládací tlačítka mobil: +420 602 466 963 Mini Screen™ - světelný závěs pro e-mail:
[email protected] Relé ochranu osob ™ Pomocná a miniaturní relé Duo Touch - systém dvouručního Východní Čechy Paměťová a výkonová relé ovládání Petr Lávička Časová relé a moduly Bezpečnostní E-Stop relé tel./fax:(+420) 326 724 163 EZ-Guard™ mobil: +420 724 156 750 Propojovací technika e-mail:
[email protected] Konektorový systém Měřicí a inspekční senzory Kruhové konektory s kabelem Měřicí a laserové senzory L-GAGE Jižní a Západní Čechy Konektory pro ventily Měřicí a světelné senzory A-GAGE Ing. František Mudra Rozdělovače a slučovače Měřicí a ultrazvukové senzory U-GAGE tel./fax: (+420) 376 513 380 Světelné závěsy pro kontrolu mobil: +420 602 440 762 Lineární a otočné snímače polohy materiálového toku e-mail:
[email protected] Inkrementální senzory Kamerový systém PresencePLUS™ Absolutní senzory Měřicí optický závěs Mini Array® Morava Lineární měřicí senzory Ing. Jaroslav Kočí Vizualizační technika tel.: (+420) 518 382 522 Identifikační systémy Zobrazovací jednotky fax: (+420) 518 382 327 Identifikační systémy Impulzní počítadla mobil: +420 602 720 651 Textové zobrazovače e-mail:
[email protected]
... více než dobrá elektronika!
C101016 0901