Rozwiązania indywidualnie dopasowane Customized solutions
Montageanleitung Sektionalgaragentore N: normal mit Torsionsfeder vorne
INFORMATIONS- UND WARNZEICHEN UND -SYMBOLE BEDEUTUNG
BESCHREIBUNG, EMPFEHLUNGEN, HINWEISE
GEFAHR
Für den Benutzer bedeutet es eine Unfallgefahr, davon mit tödlichem Ausgang.
HINWEIS
Ein Hinweis, wie dem Verschleiß des Produktes vorzubeugen ist.
DENKEN SIE DARAN
Funktionen von Schlüsselbedeutung oder nützliche Informationen.
DE
Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die größte Aufmerksamkeit zu schenken. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Zusätzliche Informationen.
GEFÄHRDUNG ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNG BRANDGEFÄHRDUNG VERBOT RAUCHEN IN DER NÄHE DER ANLAGE VERBOTEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN NICHT ENTFERNEN ANWEISUNGEN BEVOR MIT DEN ARBEITEN ODER DER INSTANDSETZUNG BEGONNEN WIRD, SPANNUNG ABSCHALTEN. MONTAGE UND WARTUNGSARBEITEN NUR MIT ARBEITSHANDSCHUHEN AUSFÜHREN. MONTAGE UND WARTUNGSARBEITEN NUR MIT SCHUTZSCHUHWERK AUSFÜHREN.
INFORMAČNÍ A VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY A SYMBOLY VÝZNAM
POPIS, DOPORUČENÍ, POZNÁMKY
NEBEZPEČÍ
Uživatelům hrozí nebezpečí úrazu, včetně smrtelného.
POZNÁMKA
Rada, jak zabránit opotřebení výrobku.
PAMATUJTE
Klíčové funkce nebo užitečné informace. Věnujte maximální pozornost informacím opatřeným tímto symbolem.
DODATEČNÉ INFORMACE
Dodatečné informace.
CZ
NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU ZÁKAZ ZÁKAZ KOUŘENÍ V OKOLÍ ZAŘÍZENÍ NESNÍMEJTE ZABEZPEČENÍ POKYNY VYPNĚTE ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE NEBO OPRAVY. MONTÁŽ A ÚDRŽBOVÉ PRÁCE PROVÁDĚJTE POUZE V PRACOVNÍCH RUKAVICÍCH. MONTÁŽ A ÚDRŽBOVÉ PRÁCE PROVÁDĚJTE POUZE V PRACOVNÍ OBUVI.
3
Allgemeine Montageempfehlungen DE 1. Die Montage hat durch ein geschultes Montageteam mit entsprechenden Qualifikationen zu erfolgen. 2. Es sind die geltenden Arbeitsschutzvorschriften zu beachten. Im Besonderen ist auf die Sicherheit bei den Arbeiten mit elektrischen Geräten und auf die Sicherheit bei den Arbeiten in der Höhe zu achten. 3. Die Montagezone soll entsprechend gekennzeichnet und gesichert sein. 4. Der Montageuntergrund solch durch folgende Merkmale gekennzeichnet sein: - im Falle von Mauern – eine nach den geltenden Bauvorschriften hergestellte trockene und ebene Oberfläche mit entsprechender Festigkeit, - im Falle von Metallkonstruktionen – mangelfreie Konstruktion und Festigkeit. 5. Für die Montage sind je nach dem Untergrund einzusetzen: - im Falle eines Untergrundes aus Stahlbeton oder Vollziegeln – Spreizdübel von ø12 mm x80 mm (für die Wellenauflager), Spreizdübel von ø10 mm x 60 mm (für die Montage der Führungen), - im Falle von Stahlkonstruktionen – Schrauben M8 (für die Wellenauflager), Schrauben M6 (für die Führungen) oder selbstbohrende Schrauben von ø6,3 mm (die Wände der Stahlkonstruktion sollen eine Stärke von mindestens 3 mm haben) - im Falle von Wänden aus Baustoffen mit Hohlräumen – entsprechende Montagesysteme, die für derartigen Untergrund vorgesehen sind, - im Falle von sonstigen Baustoffen (Lochziegel, Porenbeton, etc.) – Spreizdübel für Lochziegel und Porenbeton z.B. vom Typ Fischer SX 6. Besondere Aufmerksamkeit ist bei der Montage von Federn erforderlich (es treten sehr große Torsionskräfte auf). 7. Es sind die den einzelnen Montageschritten zugeschriebenen Hinweis- und Warnzeichen zu beachten. 8. Nach erfolgter Montage, Prüfung und ggf. Korrektur der Einstellungen des Tores bzw. Gitters ist eine Schulung für den Benutzer im Bereich der Bedienung des Produktes durchzuführen. 9. Es ist eine entsprechende Lüftung der Räume, in denen die Tore bzw. Gitter montiert sind, sicherzustellen. Anderenfalls ist das Tor durch Korrosion bedroht. 10. Das Tor bzw. Gitter ist entsprechend gegen aggressive Stoffe zu schützen, die Korrosion bewirken (und z.B. in den Ziegeln oder im Mörtel enthalten sind). Montagewerkzeuge: eine Schlagbohrmaschine eine Metallbohrmaschine ein Schrauber mit einstellbarer Eindrehkraft ein Winkelschleifer / eine Metallsäge Stahlstangen von ø16 mm (zum Aufspannen der Federn) Metallbohrer von ø5,0 mm, ø6,5 mm Betonbohrer von ø10 mm und ø12 mm Schlüssel mit folgenden Schlüsselweiten: 10; 13; 14; 15; 17 Innensechskantschlüssel 4 mm; 5 mm; 6 mm eine entsprechende Leiter/Gerüst ein Hammer ein Maß ein Bleistift eine Wasserwaage
Mittel zur Sauberhaltung Handfeger, Handschaufel, Staubsauger
HINWEIS Das Produkt kann erst benutzt werden, nachdem der Montagevorgang vollständig abgeschlossen ist! Der Montageort ist in Sauberkeit zu halten und nach abgeschlossener Montage sorgfältig in Ordnung zu bringen.
CZ Všeobecné montážní pokyny 1.Montáž by měla být provedena přeškolenou montážní skupinou, která má příslušné kvalifikace. 2.Dodržujte závazné předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Zvláštní pozornost byste měli věnovat bezpečnosti při práci na elektrických zařízeních a bezpečnosti práci ve výšce. 3.Montážní areál by měl být příslušně označen a zabezpečen. 4.Montážní podlaha by měla mít následující vlastnosti - v případě zdiv – suchý a rovný povrch s příslušnou spolehlivostí provedený v souladu se závaznými stavebními předpisy, - v případě kovových konstrukcí – konstrukční a spolehlivostní správnost. 5.K montáži, závisle na podlaze, se používá: - v případě železobetonové podlahy nebo plné cihly – rozpírací hmoždinky ø12 mm x80 mm (ke vzpěrám hřídele), rozpírací hmoždinky ø10 mm x60 mm (k montáži vodicích lišt), - v případě ocelových konstrukcí – šrouby M8 (ke vzpěrám hřídele), šrouby M6 (k vodicím lištám) nebo samovrtné šrouby ø6,3 mm (stěnky ocelové konstrukce by měly mít tloušťku min. 3 mm) - v případě stěn z materiálů se vzduchovými mezerami – příslušné montážní systémy určené pro tento typ podlahy, - v případě jiných materiálů (cihla s mezerami, plynobeton atp.) – hmoždinky pro cihly s mezerami a pro plynobeton, např. typu Fischer SX 6.Věnujte zvláštní pozornost při montáži pružin (objevují se velmi silné tažné síly). 7.Věnujte pozornost informačnímu a výstražnímu označení pro montážní činnosti. 8.Po montáži, kontrole a případné opravě ustavení vrat nebo mříže proveďte školení uživatele o obsluze výrobku. 9.Zajistěte příslušnou ventilaci prostorů, do kterých jsou namontována vrata nebo mříže. Jinak jsou vrata ohrožena korozí. 10. Zajistěte příslušnou ochranu vrat nebo mříže proti agresivním prostředkům způsobujícím korozi (např. pocházejícím z cihel nebo malty). Montážní nářadí: Příklepová vrtačka Vrtačka na kov Vrtačka s nastavitelnou silou šroubování Úhlová bruska / pila na kov Ocelové tyče ø16 mm (na natahování pružin) Vrták na kov ø5,0 mm, ø6,5 mm Vrták na beton ø10 mm a ø12 mm Klíče o velikosti: 10; 13; 14; 15; 17 Imbusové klíče 4 mm; 5 mm; 6 mm Příslušný žebřík / lešení Kladivo Měřítko Tužka Vodováha
Čisticí prostředky Smeták, lopatka, vysavač
POZOR Výrobek může být používán teprve po celkovém ukončení procesu montáže! Montážní místo udržujte v čistotě a po ukončení montáže pečlivě ukliďte.
9
ST42 N TN K2R
14
3 2 1
4 5 6 7
8
13 12 11 21
9
29
28
14
10
22 27 23 47
17
39
18
38
24
26
25
19
33 35 30
20
36 42
34
41
32 31
37
40
46 44
43
16
15
45
15
LISTE DER ELEMENTE 1 – untere Sektion mit Aufnahmeprofil 2 – mittlere Sektion 3 – obere Sektion mit Aufnahmeprofil 4 – Montagequerleiste 5 – Sturzleiste 6 – obere Dichtung (für Sturzleiste) 7 – untere Dichtung (für untere Sektion) 8* – Verstärkungsprofil Omega B>4750 9 – senkrechte Winkeleisen mit senkrechten Führungen 10 – seitliche Dichtungen (für senkrechte Winkeleisen) 11 – waagerechte Führungen 12 – Hohlwelle 13 – Hohlwelle mit Rille 14 – Torsionsfeder 15 – Federbruchsicherung für Hohlwelle mit Rille (Paar) 16 – Federbruchsicherung für Hohlwelle (Paar) 17 – Wellenverbinder 18 – Mittelstütze 19 – Lager 20 – Lagerhalter 21 – seitliche Konsole (Paar) 22 – Wellenhalter mit Sicke (Paar) 23 – Wellenhalter ohne Sicke (Paar) 24 – hintere Verstärkung (Paar) 25 – Verbinder für Winkeleisen (Paar) 26 – oberer Bogen aus Kunststoff (Paar) 27 – unterer Stahlbogen (Paar) 28 – Trommel NL-12 (Paar) 29 – Trommel 05NL8E (Paar) 30 – seitliches Scharnier mit Halterung 31 – mittleres Scharnier 32 – unteres Scharnier (Paar) 33 – oberes Scharnier (Paar) 34 – Laufrolle, lang
SEZNAM SOUČÁSTÍ 1 – spodní sekce s kováním 2 – střední sekce 3 – horní sekce s kováním 4 – montážní příčka 5 – překladová lišta 6 – těsnění horní (pro překladovou lištu) 7 – těsnění dolní (pro spodní sekci) 8* – výztužný profil Omega B>4750 9 – vertikální uhelníky s vertikálními vodícími lištami 10 – těsnění boční (pro vertikální uhelníky) 11 – vodorovné vodící lišty 12 – dutý hřídel 13 – dutý hřídel s drážkou 14 – zkrutná pružina 15 – ochrana proti následkům prasknuti pružin pro dutou hřídel s drážkou (pár) 16 – ochrana proti následkům prasknuti pružin pro dutou hřídel (pár) 17 – spojka hřídele 18 – prostřední podpora 19 – ložisko 20 – objímka ložiska 21 – boční konzola (pár) 22 – podpěra hřídele s prolisování (pár) 23 – podpěra hřídele bez prolisování (pár) 24 – vyztužení zadní (pár) 25 – spojka úhelníků (pár) 26 – umělohmotný oblouk horní (pár) 27 – ocelový oblouk spodní (pár) 28 – buben NL-12 (pár) 29 – buben 05NL8E (pár) 30 – závěs boční s objímkou 31 – závěs střední 32 – závěs spodní (pár))
DE 35 – Laufrolle, kurz 36 – Distanzhülse für untere Laufrolle 37* – Laufrollenschutz 38* – Verstärkung für Montagesatz 39 – Montagesatz 40 – Sperrriegel 41* – Zylinderschloss 42 – Griff 43 – Standard-Zugstange für Schloss 44* – Teleskop-Zugstange für Schloss 45 – Kunststoffbremse 46 – Mutterschrauben, Schaftschrauben, Schraubenmuttern, Wellenkeile, Verkleidungen und Clips für Verstärkungsprofile*, Seil für die Handbedienung 47 – Stahlseile (Paar) * - optionale Elemente
CZ 33 – závěs horní (pár) 34 – váleček dlouhý 35 –váleček krátký 36 – distanční pouzdro dolního valečku 37* – ochrana válečku 38* – montážní sady 39 – montážní sada 40 – blokovací závora 41* – cylindrický zámek 42 – držák 43 – standardní táhlo zámku 44* – teleskopické táhlo zámku 45 – umělohmotná brzda 46 – šrouby, vruty, matice, klíny k hřídeli, kryty a klipsy pro výztužné profily *, lanko pro ruční obsluhu 47 – ocelová lanka (pár)
* - doplňková výbava
17
1
1.1 1.4
1.2 1.3 1.1 1.4
1.2 1.3
1.1
1.2
1.3
1.4 Gb 4,2x9,5 M5x12
Gb4,2x9,5
M5
22
2 2.1
2.2
B
B
A=B
2.1
2.2
23
2
2.3
2.3
2.4
2.4
2.4
2.3
24
2.4
2 2.5 2.6
2.6
10
2.5
10x60
25
3
3.1 3.2 3.3
3.1 3.2 3.3
3.1
3.2
26
3.3
4 4.1 4.2 4.3 4.4
4.1
4.2
4.3
4.4
27
5a PL GB D F RUS SK CZ RO IT S UA DK
GR czerwony red rot rouge красный červený červený roşu rosso röd червоний rød
GL niebieski blue blau bleu синий modrý modrý albastru blu blå синій blå
RH czarny black schwarz noir черный čierny černý negru nero svart чорний sort
RH
LH czerwony red rot rouge красный červený červený roşu rosso röd червоний rød
GR
5.3a 5.3b 5.1a 5.1b
5.4
GL LH
5.3a 5.3b
5.1a 5.2a 5.2a FF-MANUAL 656C
5.1b 5.2b 5.2b FF-MANUAL 656T/TC
5.3a
5.3b
8,4/ 22 28
5.4
5b PL GB D F RUS SK CZ RO IT S UA DK
GR czerwony red rot rouge красный červený červený roşu rosso röd червоний rød
GL niebieski blue blau bleu синий modrý modrý albastru blu blå синій blå
RH czarny black schwarz noir черный čierny černý negru nero svart чорний sort
RH
LH czerwony red rot rouge красный červený červený roşu rosso röd червоний rød
GR
5.7
5.1
GL
5.6
LH
5.8 5.9
5.5
5.3 5.2 5.2 5.4 5.2 FF-MANUAL 656C
5.3
5.5
5.4
5.7
5.6
5.8
5.9 5.7 29
6.2 6.3
6 6.2 6.3
6.1
6.2
30
6.3
1/3W
7
W
90
120
B
A
A=B
7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.12
7.11
7.1 7.2
7.1
7.3
7.2
Gb 6,3x16
M8x16 M8x16
M8
7.5
7.4
M8
7.6
7.7 12X80
7.8
7.9
8,4
7.10
7.11
7.12
24
8x80
M8x16
31
7
8,4/ 24
7.12*
M8x16 M8 8x80
7.12* 8,4/ 24 M8x16 8x80 M8
8 8.1.2
8.1.1
8.1.3
L
L+n
8.1.4
8.1.5
<=n 32
8.1.6
8
8.4
8.4 8.5 8.9 8.10
8.9 8.1
8.7 8.8
8.12 8.5 8.2.2
8.11
8.1
8.2.1
8.7 8.8
8.2.1
8.2.2
8.2.1 8.2.2 8.3
8.7
8.4
8.6
8.7* 8.8
8.10
8.9
8.11
8.11*
8.12
33
9
9.2
9.3
9.2 9.4 9.1.2 9.3
9.1.1 9.1.1
9.1.2
9.2*
9.2
M6x16
M6x16
M6
9.1.1
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
9.1.2
1mm
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
34
9.3
M6
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
9.4 Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
10*
10.3 10.4
10.1 10.2 10.5
10.1
10.2
10.2 5,2/ 10
M5 M6
m6x47 5,2/ 10
M5 M4x60
10.3
5,2/ 10
10.5
M5
10.4
10.3
10.5 M6x16
M4
6,2/ 8
Gb 6,3x16
M6x16
M4x16 35
ST42 TN K2 RA Kassette K2 RAS
11*
woodgrain/glatt
10.1 10.2 11.5
11.2 11.4 11.6 11.7
10.3 11.1
11.1 M6x16
11.2
>30mm
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
6,2/ 8 M6x16
36
3mm
Gb 4,2x9,5
12 12.2
12.3 12.4
12.4 12.2
12.3 12.1.2
12.1.1 12.1.1 12.1.2 12.1.1
12.1.2
1mm
Gb 6,3x16 Gb6,3x35
12.2
Gb 6,3x16 Gb6,3x35
12.2
M8
M8
M8x16
M8x16
12.3
12.4
12.2*
12.2* M8
M8
M8x16
M8x16
Gb 6,3x16 Gb6,3x30
Gb 6,3x16 Gb6,3x30 37
13
13.1
13.1
13.2 13.3 13.3
13.2
13.1 13.2
38
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
13.3
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
14
14.1a 14.1b 14.4 14.5
14.2 14.3
N
14.1a
...
2
1
0
14.1b
14.2
14.4
4,5
14.3
14.5
Gb 6,3x16
39
15*
15.1 15.2 15.3 15.4 15.5
15.2
15.1
7
15.3
15.5
15.4 7
40
16*
16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6
16.1
16.3
16.2
15
16.4
16.6
16.5
Gb 6,3x16
41
17*
17.1
17.2 17.3
17.1
17.2
17.1
17.3
M8
M4x9 M8x15 42
18*
18.1 18.2 18.2 18.1 18.1 18.2 18.2 18.1
18.1
18.2
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
43
19
19.1.2 19.1.2
19.1 19.1.7 19.1.8
19.1.9 19.1.1 19.1.4 19.1.5 19.1.6
19.1.9 19.1.1 19.1.4 19.1.5 19.1.6
19.2
19.1.9 19.2.1 44
19* 19.3
19.4
19.1.9 19.2.1
19.1.9 19.2.1
19.3.1 19.3.1
19.5 19.1.9
19.3.1 19.3.1
19.1.1 19.1.2 19.1.3 19.1.4 19.1.5 19.1.6 19.1.7 19.1.8 19.1.9 19.2.1 19.3.1 19.6.1 19.6.2 19.6.3 19.6.4 19.6.5 19.6.6
8.3 8.4 8.5 8.6 8.7; 8.7* 8.8 8.9 8.10 8.11; 8.11* 9.3 13.1
14
19.3.1
Gb 6,3x16 Gb 6,3x35
45
19* 19.6.4
19.6.1 19.6.5 19.2.1
19.6.1
19.3.1 19.6.2 19.6.3
19.2.1
19.6.2
19.6.3
M4x40
19.6.5
19.6.4
Gb 6,3x16 46
Gb 6,3x16