• jS z e n T - A n x A L * I . fkck.'t*' ^ rt kvdohnit*)
111. évfolyam^
Bydjfkcit, IV ., Ftrcfidck«tcrt 7.
C is z t a .
a
p
#
3 A .
Budapest, 1931. január 20
/ f iá z a s s á < ^ o t i
A /á y rfíi/w iíis igaz-^ííg h ' s r n t'sen ta lá ló k ife je z ő je le tt. h o lo tt h u m o r n a k in d u lt a fe lele t, m e llye l b a r á tja érdeklődésére, k i légben a r elÖbb kö szö n tö tt asszonysag. a kérdezett í m í ^ fe le lt : A h a rm íű iik feleségem m á s o d ik f é r jé n e k elsS felesége. H a ez u h á r o m tő ^ z á m n é i vel m egtűzdelt n y ú l f a r k n v i m o n d a t a m o s ta n i tá rs a d a lo m erkölcsi a r c u la t á n a k je lle m z ő k ife je z ő je - és k i ta g a d h a tn á , /lo ^ v ig e n is az, — nem kell~e \ f . Piu.s p á p á n a k a ke resztény h á za s sá g o t védelm ező a p o s to li k ö rié i ele megjelenését k it ö r ő ta p s s a l ü d v ö z ö ln ü n k ? N rm k e r ü l t ü n k 'e m á r m a g u n k is o ly helyzetekbe, hogy f c r j i je lle g g e l b író f é r f i a k és h itv e s i m in ó sü lésben e s k ü v e l eg;yttuishoz elkötelezett asszonyok tá r s a d a lm ila g té n y l^ e s n e k e lis m e rt kihe z- és hovataríoz
m á s meg becsülésének 5 a j ó i i l é s n e k arculverése^e az a m in d in k á b b szokássá szélesülő jelen.^ég. hogy sok esztendő u tá n végre e lv á lt h á z a s fe le k , a k i k a lá ís z a to s a n f e n n t a r t o t t k ö te lé k i id ő a la tt, jo b b r ó l is . b a lró l is. h ol á lla n d ó , h o l id ő s z a k i h e ly e tte s e k k e l és p ó tta g o k k a l egészítették k i a m a g u k társasél*’tét : Iste n előtt k ö tö tt szö vetség ü kne k á l l a m i eszközö kke l tö rté n t szétszakítása u tá n kezdenek egym ással jó b a n le n n i ? S ezzel a jó b a n le v é s s e l. a h o lto m ig la n h o ltá ig la n k ö tö tt f r i g y r o m ja in m eg kisérlett m á s o d ik , esetleg h a r m a d ik , h á z a s s á g n a k c ím z e tt t ila lm a s v is z o n y b a b e v is z ik ta r ta lé k u l a törvényes jo g és kötelesseg a lk a lo m s z e r ű rrv é n y e s íth e té s é t ! / / f i m a m ég ledérségben és a házasság szentségét m egcsúfoló lelkiism eretlenségben a városok lazae rk ö lc s ú la k o s s á g a vezet is a f a l u
n ^ p e előtt, hovatovább oda is beszivárog m á r a léha fe lfo g á s . S ha
Ííín fií>m 15 é ln e k m ég az á l l a m i h áza sságjog b iz to síto tta v á lá s i lehetőségekkel, m á r te kin té lye s az o lya n f a l u s i a k és k is v á r o s ia k s z á m a , a k i k az együttélést m eg sza kítva , az ^ m á s
i r á n t v á lla lt kötelességek
ú t j á r ó l az e rk ö U 's i szabadosság t ila lm a s ö s vé n ye ire s ik lo tta k . ■I c s a lá d i s z e n té ly o s z ta tla n s á g á b ó l kie se tt, le lk ile g kétfelé tépett g y e rm e k , a s a la m o n i bölcsességgel á n és vétkes a n y á k n a li m e s íté lt m aezat p é ld á já r a , sem az ^ y i k é , sem a m á sik é . A<*m azé. a k in é l á r t a t la m a r a d , m e r t m ég a n a p s u g á rb e a ra n y o z ta ro m o k is csak csonka tö rm e lé k és nem fe le d te tik el a büszke t o r o n y s az ö le lő v á r f a la k n y ú jt o t t a tökéletes együttes b izto n sá g á t. D e azé sem. a k it ő l rh z a k íto ttá k . v a g y a k i ö n k é n t m o n d o tt le r ó la . .M ert vesztesnÁ' é rz i m a g á t a g y e rm e k , a k á r az a p a . a k á r az an\«í á lla n d ó a n jó t é k o n y közelségét k é n y te le n n é lk ü lö z n i. r . m b e r i g y a r ló s á g , h o g y m in d e g y ik ü n k személyes menL^t'gül. a rokonszenv b izto sítá sá ra , é n e i é rv re , b iz o n y s á g o t b iz o n y s á g ra h a l m o i M i lesz az o ly a n , f ia ta ls á g a zsenge h a jlé ko n ysá g á b a n könnyen b e fo ly á s o lh a tó g y e r m e k b ő l. 'a m e ly ik m a in n e n , h o ln a p a m o n n a n h a llja szüntelen u g ya n a zt a vadat.'' £ s lo v a a ia s ta rtó z k o d á s h iá n y á b a n csak a v á d a t h a llja ! H a l á t j u k , hogy a f a jf e n n t a r t á s n a k a T e re m tő h a ta lm á b ó l r á n k , em berekre átszá rm aztatott tö r v é n y é t n a e \ o n is erősen, a r r a f e lé g ö r b í t i a rid e g önzés szenvedélye, tih o l m á r e l-e la k y d az életnek lutszoUig
............................... ^ "n i S z e n ta ty á n k a t a vesztébe ro h a n ó em beriség iu já b * i á l l a n i l á t j u k az A p o s to l tüzes szavat s^üemetH-n
O H fK m i n a e n o r o m o i
Te
tö lts d be s z o lg á la to d a t, h ir d e s d az igé t. á l l j e lő vele. a k á r a /A o /m O í, a k á r a lk a lm a tla n :
in t s , kérj., f e d d j m in d e n tü re le m m e l és tu d o m á n n y a l. . . . . Ö r ö k H ó m á n k b til a tis z ta házasság h im n u s z á t ze n g i n > jc n fu ív rt. F ig y e lm ü n k e t a : tstem a la p itá s ú , f ö lb o n t h a t u t la n köteléket létesítő szenkiégre i r á n y í t j a a c s a lá d védelmében. . l i a Ú t h a llg a t ju k . K r is z t u s beszédét k u l i j u k , hogy m e g ta g a d ta as istentelenséget s a v d tig t vagyakat, j ó z a n u l ig
Á R A 16 FILLÉR
S Z E N T A N T A L V IR Á G A I H arm adik éve már, hog>- V e n t u r i n i é k arcára ráfag>'ott a mosoly. M ióta a kis L u c i a megszületett, a takaros házikó szorgalmas lakói elfelejtettek a nevetest. Pedig azel«ítt vidám , jókedvű cmbcrok v o lta k . Estenként, munka után. kiültek a padra és a lemenő nap bíboros alkonyatában felcsendült E m i l i o bársonyos hangja. A férfi u jja i a la tt vidám an pengett a g itár, csodaszép éDekél>e pedig lágj’an belesimult a kacagósieniü E l e n n édesen csengő hangja. Sokszor a fél falu is összecsődült és hallgatta istenáldotta m úyészetüket. Csakhogy- három év előtt hozzájuk költözö tt a szo morúság. Pedig miiven örömmel v á rtá k a kisbabát, aki meg is érkezett, de ja j, nyom orék vo lt szegényke. \ a)ami tikos kór úg>- elgörbítette vekooy kis ta g ja it. hog\- m ár nem is volt em berform ája. De sokat sírtak m iatta . . . • — E l r / t a . edes ! M i van a kis L u c i á p a l ! Sem m i javulás ■? — n y itja be esténkint E m i l i o az a jtó t. H á ro m ev óta mindig ez az clsŐ kérdés a fia ta l apa a jk á n . D e a felelet is állandóan ugy anaz : — Semmi változás, semmi I leül. Fejét kezére h a jtv a , az asztalra kunvf)k(»l és .szomorú szemmel mered a mécses pislá koló lángjába. A sarokban por lepi a g itá rt, h ú rja i meg ereszkedtek. a szép hosszú, szmes szalagok e lfa k u lta k . Rá se néz. eszébe se ju tn a k a réf^ dalok . . . V rn lu rin i
E l e n a titk o n letörli kicsorduló kö n n yeit, m a jd ked
veskedve megsimogatja ferje fénvesfekete h a já t, m elybe a bánat itt-o tt m ár belelopott néhány ezüstszálat. - - N e búsulj E m i l i o ! M a jd csak megsegít az Isten. M e^átod. megg)óg>’ul a kicsike, hiszen a n n y it im á d kozunk . . . Férjébe karol és az ág>’acskához vezeti. A kicsi L u r i a sápadt arcocskája még a hószinű párnák közül is kiíehérlik és olyan ráncos, m in tha neni három , hanem legalább is száz esztendő véste volna rá az idő m úlását. Valóságos kis m úm ia. F .len a érzi férje k a rjá n a k reme gései : — L u c i á m , szegt'Dv kicsikém ! — sóhajtja az apa m egkiiizottao. A kislánv feltekint. A z eltorzult arcocskáo a sűrű szempillák alól titokzatosan t;lócsillogó ibolvakék szem pár az eg>etleo szépség. Szc>tlanul lesi szülőit. A n nyi fájdalmas szomorúság tü krö zik tekintetében, hogy E m i l i o nem tu d ja nézni . . .
— Jó estet! ~ köszönt h e á o n n ^ G i u s e p p i n a . E l e n a édesanyja, — jó h irt hozok ! A fürge, mosolygu. őszhajü asszonvka egyszeribe tovaüzi a sűrű bánatíelbőkct. .V fia ta lo k az üdvözlés vts7onza»;i után kerdö tekin tettel v á rjá k . hog\' beszéljen. — H a llo ttá to k padovai A n l a l hírét ? I t t van V frc e ilib e n , Tommaso G a J h a p á tu m ál szállt meg. — Igazán ? — sikojtja túláradó öröm m el E l e n a » megszorítja ferje kezét. — E m i l i o , it t a segítség, az Isten kúlduttje !
fia ta l fé rfi arcát elönti a pir, szívébe halvány rem énysugár lopózik és v alam i azt súgja neki, hogy A n l a l a ty a m eg\'igasztalja őket. — Padovai A n t a l it t volna ? — kérdezi öröm teljes izgalom m al. M a jd hirtelen G i u s e p f j i n a asszony elé u g rik : — .\n y á m ! — k iá ltja a felindulástól elfúló han gon — hol lehetne vele ta lá lk o zn i ? — M i sem egj’szerúbb. fiam . H a t órako r miséz a nagytem plom ban, o tt m e g \á rb a to d . szomszéd asszo nyom . H o s s in é fiá tó l tudom . B e n e d e llo az a p á tú riiá l szolgál. M ost beszéltem vele. M ondhatom n ektek, él vezet h allg atn i, m ilyen szépeket m ond ez a fickó arról a két szeiit em berről. Hog>- a m i jó öreg a p á tu ru n k , aki pedig nag>' tudós. úg>’ h a llg a tja A n t a l a ty á t, m in th a ta n ítv á n y a volna . . . I^.s, hogj' tenger bölcsessége m el le tt is m iiven alázatos az a szent szerzetes . . . A z é rt m ondom g j’em iekeim . n ektek is jó lenne m egpróbálni . . . H á th a tudna a kii'sikén segíteni !
H a jn a lo d ik . ó lm o s fellegek tornyosulnak az égen. Finom eső szemergél. A kicsi házak sötéten m eresztgetik álmos ablaksz.emüket. csak It t- o t t szűrődik ki egy-eg\- h alván y fénysugár. T agbaszakadt fé rfi lépked a csendes utcán. Övén pislákoló lám pácska függ. K a rja ib a n féltő gondossággal szorongatja a n ag jken d ő b e göngyölt kisg>-ermeket. Egyenesen a tem plo m felé ta r t. A kapuban m egáll és aggódva vizsgálja a leán yka k ré ta fe h é r arcocsk.'iját. m elyen m in th a a h a lo tta k sápadtsiiga ülne. A harangok reggeli misére h ív já k a h íveket. A házak k a p u i egym ásután tá ru ln a k k i. Ila n g fo s zlá nyokat kap el a szel. V e n l u r i n i összerezzen. V a la k i jö n . Szilárd biztonsággal érzi, hogy nem lehet más, m in t A n t a l a ty a . M á r lá tja is, a m in t fázósan köpenyébe burkolózva, szemeit lesüti a f ö l d r e . . . A n t a l a ty a m egáll. Sejtelem szerü érzés fu t végig ra jta , hogy ez az em ber v á rja , m ert segítségre, vigasz talásra szorul. F e lp illa n t és szeretetet sugárzó te k in te te m egnyugtató melegséggel pihen a d ú lt arcú apán : — F.ngem vársz fiam ? — Igen A ty á m , téged ! Téged, m e rt úgy-o, te megg>óg> itod g>’erm ekeniet ? — l 'g j ’an, ugyan, hogy jnondhatsz ilyen tö k é le t lenséget — hangzik a szelíd szemrehányás. — l'n sem m it se tehetek. Istennél a hatalom ! . . . N o de lássuk Cbak. m it tartogatsz k a rja id b a n '? E m i l i a esdekelve n y ú jtja á t a kis nyom orékot : — E g yetlen g y e rm e k e m ! — nyögdécselí sírva, fuldokolva. — Szegény kis á rta tla n ! — suttogja m ély m egindultsággal A n t a l a ty a . — M ily sovány a karocskája, m ily hidegek a k e z e c s k é i... N o g>'ere hozzám kicsi kém ! — ezzel k a rja ib a veszi L u c i á t , b e ta k a rja köpe nyével. Bocsánat, .\ty á m — m entegetőzik za v a rta n E m ilio m in d já rt sikoltozni fog, nagyon fél szegéoyke ! D e a kis L u c i a nem sir ám . M egfogja A n t a l a ty a kezét es mosolyogni kezd . . . arca k ip iru l, nagyokat n y ú jtó zik , hogy még jobban belesim uljon az ölelő karokba, azután lehún yja szemeit. E m i l i o gurcsösen kezeit tördeli és csak néz. néz csodátváró te k in te tte l. Hosszú, ó rákn ak tetsző p illa n atok lelnek el, végül is A n t a l a ty a tö ri meg a cs\*ndet :
10
P O s in
— 7'iam, i t t a kislányod. V id d . Kísérje Islon ál<íása, legyen szüleinek boldogsága ! V c n t a r i n i os-szerezzen. K a rjá ra vcs?.i a gyermeket és m érhetetlen, nagy boldof^sággal látja kicsi g\'ermekén a változás*. K lferd ü lt tagjai k in yú ltak, egye nesek. formásak . . . — L u c i a lemegy a földre ! - pötyögi fészkelödve a kislány és m áris igyekszik lefelé. — i M c i a a bácsihoz a k a r menni ! — A n ta l a tija ! Istenem ! dadogja E m i l i o sir\'a-tievetve. — i M c i a já r . . . Ó hogyan köszönjem meg neked 1 A tem plom ba ig\'ekvök álmélkodva sereglenek a csoda hallatára a t)oldog apa s a kislány köré . . . , \ szentegyházban pedig felbúg az orgona s a gyer ty á k fényében, az o ltár e lö lt, fehér-arany miseruhában, földreszállt angyalként, A n t a l atya elkezdi a lépcső im á t . . .
természetszerűleg fogékonyabbak az isteni dolgok iránt. Azt mondhatnók, hogj' bölcsőjükben hozzák magukkal azt a készséget, amelyet más, kevésbbé kedvező körül mények közé született embernek nehéz küzdelmek árán kell megszereznie. M ivel pedig a természetfölötti élet természetes alapokon épül föl, az előkelő családból származó ember a tökéletességre irányuló törekvés lehetősége tekintetében határozottan előnyben van mások fölött. Ez az előny azonban fokozott köteles séget jelent. .\z előny figyelmen kívül hagyása és meg rontása viszont Isten szigon'ibb minösitését, iléletét vonja maga után. ferencesek zsolozsmáskönyvében számszerint 267 rendi szentről és boldogról történik megemlékezés. Ezek közül 146-iiak életrajzában találunk adatokat arra vonatkozólag, ki milyen c.saládból szánnazott. Ez a szám a következőképen oszlik meg : tizenhármán voltak királyi, fejedelmi s a rja k ; százhármán régi, előkelő családok g\’crmekei és harmlncan származtak szegény, egjszerű, jám bor családból. \
A JÓSZÜLETÉS ÜTJANAK EGYENGETÉSE KATOLIKUS SZEMSZÖGBŐL
B f i r ez a z elsorolás előbbi á llflá s u n k a l látszik bizon í j í t a n i , i>akmeró.'ié(j n é lk ü l még sem á llít h a f n i. hogy Isten
II.
lisztik^j nagyon is r á v ilá g ít az C r fenyegelésére : j a j a g a z d a g o k n a k ! Ig e n is j a j és százszor ;
A z örökletes anyag minőségének messze kiható következm ényei van n ak az elkövetkező ivadékra nézve. E n n e k alapján m egérthető a testi tulajdonságok á t öröklése, de még m indig függőben m arad a lélekre vonatkozó kérdés. Ö rö klő d lietik az aránylag hosszabb élet, m ert ez az erősebb szervezet következm énye. De öröklődhetnek lelki tulajdonságok is és pedig azon a réven, hogy öröklődik az idegrendszer, m ely nagj’ban befolyásolja a lélek életét. Abból a tényből, hogy az idegrendszer öröklődik s ig>’ a test és a lélek között benső összefüggés van, érthető, hogj- a léleknek nem merőben szellemi m egnyilvánulásai, m in t például a beszéd is, a szervezet különbözősége szerint szineződik. Viszont a test a lélek anyagszáHitója és eszköze. Tehát bizonyos testi hajlamosság öröklésével némely lelki tulajdonságok öröklése is eg>ütt já r. test a szülőktől szárm azik, Isten pedig olyan lelket terem i a szervezetbe, am ely annak a testnek mindenképen megfelel.
előnyök ellenére se lesznek íökéleicsebbek m ás ok n ál. A : alacsonyabb sorsból szárm azók oiszont csak a k k o r m a r a d
Éppen ennek a szempontnak kellene sarkalnia m inden szülőt. hog\- fe^'elniezze m agát. Ennek a gon d olatn ak kellene m élyebb ind ítékokat szolgáltatnia az önneveléshez. Hiszen, ha a feg\’elm ezett lélek feg>'elm ezi a testet, ez a megneveltség a fentebbiek alapján átszárm azik az utódokra is. így egyengeti a jószületés a keresztény tökéletesség ú tjá t. .M indjárt világosan lá tju k a dolgot, m ih elyt gya k o rla ti téren fig yeljü k meg az eugenetikát. A jószületés célja. hog>’ kiváló egyének szülessenek. . \ kiválóság párhuzamosan és együttesen lelki és testi rendezettség. Itp test. ép (finom , szent) lélek. Az ilyeu lélek fogékony az indítások irá n t. — a ká r Istentől jöjjen ek azok kegj'elom ként, a ká r jóind u latú emberi figyelmeztetések legj’cnek — . m ert megvalósulásuknak nem áll útjában a beteg idegrendszer. E zé rt boldogok, sokszorosan boldogok, a k ik jó l születnek.
a gazdagokat még itt is előnyben részesíti. Sót. E z a sta~
n a k el a keresztény tökéletesség tekintetében, h a az önneve.lésre O djm i hevesei, sőt m i t sem a d n a k . Erre vezethető
vissza a szellemi és anyagi nyomoríiság ijesztő hányada. A jószületés problémájába csak és kizárólag ennyire van beleszólásunk. De eg\’ gondolat hasznos lehet nundeg^’ikünknek. Isten országában jól születhetik m indenki. M int keresztényeknek jó vér lehet ereinkben. Mindenekelőtt és mindenekfölött Isten gyermekévé akarjon lenni az ember. Az istenfiúságot mindegyikünk megkapja a keresztség szentségeben. \'o n ja le belőle a következtetést : Isten az .Vtyam. H a e-zt az életben álianilóan szem előtt tartja és igyekszik n»eg\"alósitani m indazt, ami ebből a viszonyból ráháramlik. akkor a jószületés útján kevesebb zökkenővel já r majd az emberiség, m intha csak a tudósok eg\-engetnék azt. P . A n d i l s IslDÓn 0 .
F. M .
UTOLSÓ SZÉN VEDÉL YEM Kiégetém
szivem'
s z íre d d e l:
K io lt v a m i n d a szenvedély. Csak egy m a ra d t, csak azt ne i)edd el. Isten, mtg még-egy ember él.
A könnyes emberi add még szeretJiem : péter-szemekbe nézzek én, s magdotna-szem h a könnybe rebben, a könnyet hadd töröljem én. S ha k i a p a d n a . m á r a szemekben az ember-sirta k é n n y p a t a k : vegyét. U r a m , magadhoz engem,
A jószületés tekintetében az előkelő, rendezett gazdasági körülm ények között élő családok előnyben van nak, de ezek a kedvező viszonyok súlyos felelősseggel já rn a k . A k u ltu ráltab b , finomabb lelkületúek
m ert
szenvedély
n élkü l
szíoemben
az élet úgyis megszakad. Pakoes Károly
II
J b a C o g
C L n d rá s
ú t ja
M ;ir n«'ií\' lumapjn ült Hainp András, m ű iko r iij rali korüli a 7 iiK^ha, -J S -.lO f v kuríili sovány. í^zúróss7 n.il k r fi volt. Andr.ist láthatóan nem soki'.i vctto. sz«M se igon \á lt o t l v » l.\ Csak já rk á lt fol-alá, vaií>- ült ar ág>a S7cl«-ti. tcnyereho lán iaszlo lt fcjjcJ. Ma' kot hi'to Icliettck eg>iitl. am ikor nto^kérdczle
Andrást : — H á l te n iirrt >at;y itt ? — Mc^sziirtam o ^ ’ íegónyt. Az felnevotett hántón, rlcson ; — Látív m ia tt, m i . . . ? B a g a t e l l — m ond ta kicsinylően. M ajd am ik o r lá tta . hog\ Andn'is nem érti. megmagyarázta ; - M’mmisót*! — s Ici^yintctt a kezével Sonmúst-e ■i’ hiszen mé^ most is l>orzad, am iko r eszébe ju t az c-sot. lá tja a vetélytársa piros, gőzölgő vérot . . halija a sister^iő. lihegő in *iu la tjá t . . . Sem miség ■?: M iífle ember ez ? Csak nem rablóg>’ilkos . . . ? E lhü íód ott tőle. Később a kíváncsiság mégis'ösztökélte ; — íz.- . . . hát maga . . . ? — nem m erte tegezni. . . . •? M ert ülök itt . . . ? M e rt jó t a k a r tam - . az emberek ja v á t . . . felszabadítani, boldoggá ’ enni űket . . .. hog>- ne csak eg>néhányan dúskáljanak minden jóban . .. hogy m indenkinek leg\ en. . . Andrásm egertette.Kom m unista, gondolta magában. — Persze, te gonosz, rossz em bernek tartasz . . . m ert a /t hiszed, hogj’ neked egész életedben cselédsorb.in kell a fődet túrnod . . . a más födjél . . . csak ri-frt. m ert nem születtoi bele a gazdaságba . . . egész ’i-ic-dben más rongya kell lég\', m ert hisz az apád iskódis v ö t . . . De nem ez az igazság I A kin ek nincs, annak jussou a m áséb ól. . . m indenkinek leg\’eD ! S ha szépszereve] nem meg>’, akkor .. . másként kell e lin té z n i. . . — mondtíi sötétén. - F z t a k a r ta m ... ezért csuktak l e . . . .\ndrás fg\- darabig h allg ato tt, aztán csendesen megsTfiU'ilt ; EK'enni a másét . . . ? am i nem az e n v é m . . ? ra i’ins vóna . . . Hiszen az Isten m éri. osztja k i m inden kinek. am it s z á n t. . . Igaz, nem eg>’form áii, de hisz’ nem is a sok löd, a jószág a boldogság. . . — .\z eg\ fonna m értek — riv a llt rá a m ásik s láng csapott k i a szeméből. — A nyugodt lelkiismeret - to ld o tta hozzá -Vndrás. — N em volt nekem egyebem, csak a ra jta m valő. meg az ünneplőm, m égk jókedvvel néztem estén ként .i csillagokat. . . — Ostoba ri« kó vag\-1 Petiig, ha segíteni akars rgö szemekkel kúszott Atídrás felé -- ha eszed lenne . . . nem bánnád meg . . . D e az elfordította a fejét, k a rjá v a l elhárító m ozdu latot te tt. — Gyáva p a ra s zt! Aí«»ulúl nem igen besz.eltek. csak egyszer este, m ikor .\n d ra - levetkőzött s szokása szerint megc.sókolta a nyakában függő M áriaérm et. — T yü h ha, do igen szentes v a g \’ ! — N em vagyok én szentes — m agyarázkodott Andris - ezt az érmet édesanyám adta, m ielőtt n íeg lialt. .. — Fin sose ismertem üz aiivám at . . •\n1rU ;izt hitte. hog>- sir a collatársa. A hangjálian olyan Izijdalomlele rezgett. Do a szemei szárazon, üresen m eredirk egy pontra. Megsajnálta az embert. Sose kap hatott jó szót. nem edesanya ta n íto tta im ádkoziii, azért is m aradt
gondolta .. . nem csoda, ha megolyan sötét a lelke, szállta a Gonosz. .\z o n tú l töl)bször próbált volna jószlvet m u ta tn i Jjozzá. de nőm sikerült . . . v alam i m in d ig visszafogta. Idegenül m orzsolták le egymás m e lle tt a hónapokul, heteket, inignem letelt az .\n d rá s ideje. K á b u lt aggyal, szédülten á llt egy reggel az utcán, m ik o r becsukódott m ögötte a nehéz kap u . Ilo n a a la tt kis m o tv ó já v a l této ván já r k á lt egyik utcából a m ásikba. N em tu d ta , m ité vő legyen. V égül is úgy h atáro zo tt, hog^• hazam egy. E h n d u lt a K e le ti p álya u d v ar felé. Ú tk ö zb e n be m ent eg\-hentesboltba, szalonnát,kenyeret v e tt m agának. A ztán , hogy kijusson az em berforgatagból, n ekivág o tt a Kerespesí ú tn a k, ahol m a jd fa la to zh a t egy kicsit. M in d jo b b an m aga m ö g ö tt h ag yta a várost, egyre ritk á b b a n k erü ltek ú tjá b a em berek. M á r csak egymaga ballagott. E k k o r g y ű lt k i szivében az öröm : szabad. N agyot rik k a n to tt : — Szabad vagyok 1 K it á r t a k a r ja it, ölelgette az ú tm e n ti fá k a t. N e k i lódult s a k k o r á llt csak meg, a m ik o r a fáradságtól szinte összeroskadt. V ala h o l delet h aran go ztak és a városból m á r csak a g^'árkéniények lá ts zo tta k . M ost fo rdu ljo n vissza ? G ondolt egyet. H a za m e g y g> alog. Legalább lá tja az eget, a napot. Ú g yis elég soká v o lt a sötétbe’ . . . \ lidegen ragyogott a decem beri verőfény, de ő csak ró tta az u ta t, a lk o n y a iig . A k k o r b e té rt eg}' útszéli ivóba. F á z o tt is, éhes is v o lt. Ú tk ö z b e n csak kevés szalonnát h a ra p o tt. F o rra lt b o rt ren d elt, to já s t sütte te tt. aztán m ik o r m eg\"acsorázott, szállást k é rt. .V korcsmáros b iza lm a tla n u l nézte és előre k é rte a pénzt. D e m ik o r a legény szó nélkül fiz e te tt, egj* áp o ro d o tt levegőjű odúba v eze tte és még jóccakát is k ív á n t neki. A ndrás jóízűen a lu d t a rozoga ágyon, de h a jn a l ban m á r talpon v o lt. N e m szám olta a k ilo m é te re k et, de úg>' k é t óra tá jb a n m e g á llíto tta az éhség. M eg á llt az erdőszélen, szedett néhány száraz g a lly a t, tü z e t g^'újtott és m egsütötte a m a ra d ék szalonnáját. C igaret tá t sodort és füstölés közben s z á m ítg a tta : m ik o rra ér haza. H a z a ? M in th a jeges kéz m a rk o lt vo ln a a szivébe. H á t van neki h a zá ja ? V á r já k öt haza ? H is z ’ az Ilon is, a k i m ia tt az eset tö rté n t, elh ag yta. C s ú ffá telte . . . hozzám ent ahhoz a m ásikhoz . . . lám nem is ő t szerelte, csak h itegette . . . Nincs is n éki senkije az egy jó p a j tásán, a Baczó Jóskán k ív ü l. A n n á i van a lád ája . D e h áth a az is elszegődött m á r m á s ü v é . . . idegen lesz, még az ebek is m eg u g atják . . . M in t a sziklák a v ö lg \’be, úgy’ görögtek a lelkére a kínzó gondolatok. O da v a n m inden . . . nincs többé becsülete . . . olyan lesz, m in t a k ó b o rk u ty a . . . nem lesz felesége, aki gondozza, gyerm ekei se, a k ik vígan tapsikolnának a v ásárfián ak . . . A g ró lszakad t senki, á rv a szolgalegény m a ra d , akárcsak a K eszi P ista , a k it h ó tta n a p já ig ..tömlöcös K eszi“ -nek csúfoltak. M á r pedig ilyen g ya lá za to t nem lehet elviselni. B izo ny jobb lenne, ha elemésztené m ag át . . . V a g y pedig . . . ? F-s okkor sötét á rn y k é n t k é p zelete elé suhant a fogolytársa . . . a kom m unista. H a felcsapna annak . . . ? H o g \’ is m ondtu ? . . . N em bánnád meg ! F.les szél s ik o lto tt a kopasz fá k k ö zö tt. András borzadozott. — M egkisértetI a Gonosz — m o rm olta. I-'elállt s ülmos szívvel nekivágott az ú tn a k.
12
M á r szedorji'scdelt az Og, íim ikor egy szakállas barúí került olóje az litkrreszti'zr-snél. K arjá n nehéz gyékénykosarat cipelt. Samu Icstvvr volt. aki a szom széd íalu lian kéregelott. — Dicsértessék a Jézus! — köszönlntl András. — M indörökké fiam. A fele haja m ár ősz v o lt. de azért frissen szaporázta a lépést és jócskán elhagyta .\n d rist. Darab idő múlva azonl>aii m egállt pihenni. A ndrás utolérte és ajánlkozott, Imgv m ajd o viszi a Tisztelendő kosarát. A fráter szabódott. de a le{<énv már m ent is előre. Ivgészen a kolostor kapujáig v itte , ott le tftte a kosarat. iHenitudóan köszönt s tovább idiarL menni. A barát be h ív ta . L e ü lte tte a konyhába és András előtt hamarosan nu-leg tá l étel gőzölgőit. .lószagú friss kenyér kin áltatta m a g át s a legény jöétvággyal evésnek lá to tt. Késöbl). am iko r Sam u testvér jóvoltából éecakni szállást is k a p o tt a szomszéd épületben, dalolni turlott volna. A kicsi sz-oiia fehérre meszelt fala. a tiszta ágy. feje delm i pom pának tű n t előtte s m egilletodotten nehézkedett a feszület előtt álló térdeplőre, liog>- elmondja az esti im ádságát. A ztá n le f e k ü d t ... Fekszik, fekszik, egyszerre csak nyílik az ajtó. Örömében kiu g ro tt az ágyból. A liaezó Jóska volt. — Jóska, ides ]iajtásoiu ! — sietett elébe hangos szóval, hogy átö lelje, de az ridegen eltolta magától. András elfacsarodolt szívvel, zokogva roskadt a földre, a feszület e lé : H á t tényleg nincs őneki senkije . .. senkije . . . O tt sírt sokáig, m ikor egyszerre simogató kéz é rin te tte a fe jé t.A boldogságtólszintemegsemmisült. A z l''d vö zítő kezének enyhe bársonya cirógatta . . . de nem a m eggyötört, kéklőtestü K risztus, hanem a (hcs »ségében rag^'ogó M egváltó . . . sebhelyei nem üszkösek, lilá k , hanem feslő rózsákk<‘nt f)irosiítnak . . . H arangkondulásra ébredt. Szemein még könny rezgett, de a szivét K risztus vigasza n yu g tatta. M intha csak egy-két órát aludt volna, pedig m ár kezdődött a h a jn a li mise. F elu g ro tt, magáraszedte a ru h áit s a temj)iomba sietett. .Jobboldalt g^’ónók várakoztak. 0 is közéjük állt. M ik o r rákerült a sor, töredelmes sziv^'el vallo tta inog v é tk e it : a szörnyű in d u la tá t, am i elvette az eszét, hogy’ m ajdnem megölte a m ásikat. Zúgolódásait, kifakadasait a z Isten ellen . . . m ajd meg csüggetegségét, kishitű ségét és hogyan kísértette meg az erdőben a (ionosz. — V ig y á zn u n k kell fiam — fig>-elrneztette a le lk ia ty a — m ert az emberi természet szilaj csikó, könynyen árokba rá n th a tja , vagy kátyúba billentheti életünk szekerét . . . D e állandóan felettü n k lebeg az C r erős k a rja , am ibe, ha megkapaszkodunk, el nem enged, m in dig kivezet a jó ú tra. M ik o r András a szentáldozás után kim ent a tem p lom ból, úgy érezte, hogy újjászületett. Szenvedései m ár csak küdbeveszőn, homályosan éltek emlékezetében. M egtisztult. B em ent a kolostorba. hog>' megköszönje Samu testvér jóságát. A z m á r éppen kereste; — Legényke I N éhány öl fát kellene elfürészelni, ha ráérnél. D e előbb írüstököt adok. H o g y rá é r-e ? -\z t h itte, kiugrik a szive a vásott gúnyája alól. M u n k á l kapott I Dolgozhat ! V id á m m uzsikaként nyiszegett a fűrész. András meg dalolt m e llé ;
A i M , /lo g y a L r s : m /ff
fta fn u ji fíh í/g y o //,
galambom / ( sak napok m últán, amikor elfogyott az blfa, lepte meg újból a szorongás. — Ne engedj cl Tram , ne e n g e d j . . . suttogta erős bizodalommal. S az L r csodálatosképen nem engedte el. Valahogyan mindig akadt munka : hol ez, hol az. Szükség vo lt az .\fidrás izmos két karjára. T elt az idő és két esztendővel később I3alog Andrást m ár l'lórián testvérnek szólították. Isten kivezette a jó útra. Le se tért tubhé róla. /xií/tíor Pól
13
C H S T E X A l i i I M í
I I A R A M i S /.Ö
X I . J 'iu s p t ip a m e g b í z á s á b ó l P a c e l li b i b o r i i S ' á l í a n ű i l k ú r levelei intézeti a Szent A n t a l c e n le n d r ia m o l előkészítő p a d o iH ii fő b iz o lh iig elnökéhez. ,1 bíboros .'izerinl a Szentiilija k ü f ő n ő s s ú ly t hcli/ez a r r a , hogy a Szent megdicsőülésé n e k hélszázados é v lo r d iiló fa , a z egyh
FARKAS LETT A NYÁJ PÁSZTORA Kzzel a niegállapitással fejeződik be a Ciifon/uí iievii bukaresti
luipilapnak
egWk.
a
romániai
górogkeltii
{ ) á tr iá r k á \ill foglalkozó cikke. Az
egyház állaputa.
ludoniás szerint, sok kíván n ivaló t
hagy
köz-
maga után.
am iket a liiv a tk o zo tt újság főleg annak tulajdonit, hogy a rom án ó h ilű egyház főpapja nem áll hivatása magas latán. Szováteszi azt a szembeötlő kürülniétiyt. hogy a p á triá rk a 1927 júliusa óta, anükor a kiskorú király mellett a korm ányzótanács tag ja lett, egészen l',t30 júniusáig nem misézett. Ezzel a m agatartásával azt a benyomást keltette. hog\' a papi ténykedés nem egyeztethető tissze magas p o litik a i méltóságával. Azt se hallgatja cl a Cupantilt. hogj a [)átriárka három esztendőn át egyetlen egy
szer, még betegségében se já ru lt a szentségekhez. Ezt másra a
fo l\ ta tja megállapításait a eikkezö
lelkidet
elpogányosodására
,,M i, ak ik a p .jtriárkát
m ag \arázn i
nem
- mint lehet.
ismerjük, cseppet se vagyunk
meglepődve e botrány n n átt. (Isak alkalm at kívánunk neki n > u jta n i, hogy igazolja magát, mert a 8. apostoh kánon értelm ében az olyan papnak s püspöknek, aki nem já ru l a szentáldozáshoz, elmaradását meg kell okolnia. H a az igazolás elfogadhatatlan, a vétkes kiközösítésbe esik. A p á triá rk a . íme. a kiközósités veszélyében forog, esak az a megdöbbentő, hogy a közösségnek, melyből ki kellene záratnia, személyesen ő maga a fe je .A C i i v a n t u l n y ito tta résen kere.sztül nem a legépülelesebb képet k a p ju k a romániai gorognemegjesült egy házról.
Közmondás, szerint
a hal . . ,
ugyanis, fejétől büriösödik
M EG ÉR TÉS Teli napszíllat homálya horult a kertre, de még nem kcílelt vilácot «jvüitani a vidéki udvarház tá.cas szobájában, ahol beszelhettünk s természetesen n iie ^ é b r ő ! : a mai kenyér^ondos időről, m u n kanélküliségról, nyomorról — és cifra nyomorúságról. Szó esett az öntó és oktalan tékozlás riasztó jelenségei m ellett az érem jobb oldalúról is, — hogy m ennyi nemes szív n y ilt meg éppen ezekben a sivár napokban, m ennyi segi+ő ké2 nvult a szegények után igazi, krisztusi szeretetből. — Csak az a szomorú, hog>' épp azok. a k ik ilyenkor a legtöbb áldozatot hozzák és legmelegebben segítené nek : maguk is küzdenek az ár ellen, — m ondotta fg \ik ü n k . Hamarosan m egnyugtattuk. N em minden a p é n z ! Találékony jósággal, gyöngéd fig>-elemmel szintúgy írsakorolhatiii a felebaráti szeretetet. Jótevő az is, aki megmenti a lelkeket az összeroppanástól, a k i nem engedi kialudni a rem enyt. M ennyi jó t tehet az, akiben van m egértei, ta p in ta t, együttérzés. — E g j'ü tlé rz é s ! — kap ta fel a szót v a la k i, aki idáig tűnődve, hallgatagon nézett ki a szunnyadni készülő vidékre. — M érhetetlen kincs, a legnagyobb ajándék az igazi rész^ét az em ber életében, szenvedésé ben. Magamról tudom . — fo ly ta tta . — Igaz. bog}’ nálara lelki inségru! vo lt szó. ání nem ez a le^gborzalinasabb V í v e k k e l ezelőtt ju to tta m ebbe a iielyzetbe. Csapás csapás után ért. M in t a szedett fa, egysedül m aradtam , elhagyatva. S az emberek *? Legtöbbje egy szerűen továbbm ent m érhetetlen fájd alm am lá ttá ra . Mások v állat vontak : m a neked, holnap nekem. Ó v a n nak. akik kitűnő bölcselkedök. ha más szenvedéseiről van s2 ". H a meg is sajnáltak, u n tá k a dolgot, m ert zavarta nyugalm ukat. A z emberek nagy része nem szenvedheti, hogy v a lak i huzamosan a tulajd on nyügével-bajával foglalatoskodjék. — .\m u g \ is túlságosan érzékeny lévén, egyk e ttö rf e!\ i'sztet’tem bizalm am at m indenki irá n t. S m ert a csüggedésben nincs megállás, hát félni, rettegni kezd tem istentől, sujtoló kezétől és Isten ostorának ta r to tta m szerencsétlenségemet. .Akárcsak az egv'szerű szőlősgazda, aki — njiután szőlejének iia g y já t elverte a jég — esztelen haragjában dorongot rag ad o tt, hogy megmaradt kis terméset is leverje a tő k é rő l: botor fájdalm am ban én is el akartam pusztítani m inden rem ényt, minden m aradék életöröm ét. M u n kám a gépe m W r lélektelen m unkája volt. M inél tovább hurcoltam a szenvedést, annál sulvosabban éreztem terhét, az idő gy6g>itó hatása eleven cáfolatául. — Isten kezét m ár-m ár elengedtem, de ó mégse hagN'olt el. (íondoskodott rólam s a sok idegen arc, hideg szjv kozott akadt v a la k i, aki üres okoskodás helyett, igaz részvéttel fordult felem. S lám , ezt m in d já rt megereztem. T u d ta m , hogy nem vagyok terhére, pana szaimmal nem untatom , velem szomorkodik, belehelyez kedik leik? világomba, uunan indul k i es onoan is emel k i lépesről'lépwre. Fájdalm am ban tenyleg részt v ett és csakug>'an le is emelt m indig valam it —’ lá th a ta tla n u l — a vállam ra. telkemre súlyosodó teherból. — A zután megmagN’arázta a szenvedés szépségét és értékét. ..T ű ib en kell égned, bog)' nemes érced •“ — m ondotta és figyelm eztetett, hogj’ az elbag>ottnak látszó utszéü feszület tövében is n yílik
virág. M in th a valóban k in y ito tta volna a lelkem beteg szobájának a b la k á t, am elyen keresztül csak úgy árad t be a friss, üde levegő és a gyógy ító naj)fény. — S ebben a diadalm as fényben m e g m u ta tta az Isten arcát és annak tükröződését az életben, a lelkek ben. S én. a k i m enekültem az em berektől, ismét biza lom m al kö zelítettem hozzájuk s aki félve rettegtem Istentől, ú jra alázatos szeretettel ford u ltam Feléje. Csodát m iv e it te h á t az együttérzés, a bizalom keltés az elhagyatott léleklien. D e annak, a k i ezt m ívelni a k a rja , .Jézus nyom dokaiban kell já rn ia A szó teljes ért-elmében Jézus lábanyom ába kel! lépnie. A beszélő it t e lh allg a to tt. A rc á t nem lá th a ttu k , m ert egészen b e ta k a rta a té li a lk o n v a t szárnva, m elv puhán, sötéten borult künn a kertre, beim a szobára. .Szólni nem m e rtü n k , m e rt tu d tu k , hogy a rra gondol, aki résztvevő jósággal fölem elte és m eggyógyította. T u iltu k , hogy á ld ja őt és áld ja az irgalm as Istent. V. M
^
ö
r K
V
C ■
K
R
Ö
L
'V
A natíshonnr A tyák és Nőire Danio ’obb elkeseredésig fokozódó szalmaláng, az antiszem ita mozgalom ? M in t ininden emberi hangulat, hamarosan a m últé le tt. Im m á r ann yira lehiggadtunk, hog>' bátorságosan, józan k ritik á v a l visszatekinthetünk erre a kavarodásra. V a llju k be, nem kevés k á rt okozott ú g \' az egyháznak, m in t az országnak. zsidóság el távolodott tőlü nk, jobb se le lt ; a m i felbuzdulásunk elvesztette energiáját, lassacskán közömbösségbe esünk ; a m egbántott zsidóság pedig a maga szívósságával, a nemes, megbocsátó krisztusi elvek hiányában, a lihegő bosszú kielégítésére v á rja az alkalm as p illan ato t. E z a könyv m ár évekkel ezelőtt is áldásos szolgálatot te tt volna. R em éljük, hogy még most se késő. És őszintén k ív á n ju k , hogy minél többen olvassák el a két Ratisbonne testvért ism ertető fejezeteket s azok behatása a la tt egészségesen és tisztán lássák a zsidókérdést. Ebből a könyvből megg>’őződhet az olvasó, hogj’ igenis valóság az isteni kegyelem működése. S hog>' a vele közrem űködő lélek krisztusi szeretete még vérbe átm en t, megrögzött, téves eszméket is eloszlat. g\'özedelmeskedik a sajátos fa ji h ib ák felett, anélkül, hogy bántaná am i tiszteletre méltó. Rossz szolgálatot tesz. a ká r zsidó, a ká r keresztény legyen az illető, egyházának is, nemzetének is, ha hozzá nyúl e kényes kérdéshez s boncolgatja a zsidó le lk ű id e t anélkül, hogy ismerné a két Ratisbonne testvér lelki vívó dását, eljutását az igazságra. Szent Pálról kópiázott k ita rtó küzdelm üket, tü relm üket, önzetlen, vértanuságra is kész szenvedésüket. É le tü k története vigasztaló, erősítő olvas m ány. K ib é k íti a fajokat : eg>'másra talál általu k az ember az emberrel. É le tü k , egy-egy kirag ad o tt mondásuk, beszédeikből m e ríte tt idézet többet használ, m in t köte tekre menő fajbiológiai kutatás, ö k , a m egtérlek, a zsidóktól és keresztényektől egyformán üldözöttek, k i tagadottak, meg nem értettek, n y itjá k ki lelki szemeinket: m ily boldogító a róm ai katolikus egyház gyermekének lenni. E kis kötet olvasásából hasznosan bővülnek egyháztörtenelm i ism ereteink, belemélyedünk a katolikus aszkézis szépségeibe és sajátos m agyar sorsunk vigaszára kig>’ú l bennünk a remény, hogy m iként az idősebb Ratisbonne fivér sem esett kétségbe Franciaország jövője m ia tt, m i magyarok se konyuljunk le Trianon következtében. V elü n k az isteni Szív, és vannak jó emberi
14
iC e D D I P O s t n
szívek is. A ta rta lo m sokoldalúsága m ia tt a kö n yv széles körükben t a r t lja t számot úrdcklödésre. A z sem utolsó érdem e, hoj^y betekintést entíed a zsidóság niegtéritése terén nagy sikerekre m u ta tó apátarend. a Sionról neve z e ti M iasszfinyunk nővéreinek tevékenységébe, c. c.
n
x
ic
Á
c
&
V H u d ja
Dshuanghól
a
arélos
1911. március 3-i kelettel í r j a : A
íeketehalál
e lk é s zü lte m , n y u g o d ta n nézek a fejlem ények elé. A z élet leszám oltam ,
a m ik o r
misszionáriussá
le tte m . H a Isten szólít, öröm m el m eg yek“ . E g y esztendővel később, m árcius 17-én, ugyanonnan íg y k e zd i b e s zá m o ló ját : . . . „E lő s zö r a m in d en t elpusz t ít ó á rv iz te tte p ró b á ra b iz a lm u n k a t, hogy u tá n a rö v i szakadjon
a
T is z ld z a lla n , k o r a i k is traycilifiknak nevezi a szapora s iw o h e n y - é-s c.silrinngi^ilkosságokal egyik Hudupesten, hcífönként n\egjelenő reggeli la p . A k i újságolvasó ember liggelemmel kísérte a szellóztelelt eselekef, az alapveíö szárrtlani műveletek legegysze rűbbje, összeadás révén m e g á lla p ith a ü a , hogy n á lu n k , 1 9 3 0 . decemberében, ót felsfm ztályo s középiskolás d iá k és kct lelsöleónyiskolai növendék, lehat pontosan hét S'rdülö oltotta k i önkezével f in t a l életét.
«
nyakunkba
1930.
SZEM FORGA TÓ K £SÖ SKELŐK
szem élyzetét m á r v e ri a rettenetes istenostora. M im lenre
desen
Ceislinqenben.
■■ ■
k e t. is k o lá in k a t be k e lle tt zá rn u n k . H á ro m állomásunk
akkor
szülőföldjén,
novem ber l.Vén, huszonnégyesztendős hithirdetői tevé kenység után az (‘ rhan elnyugodott.
a ra tá s a m áris bőségesnek m u ta tk o z ik . N evelőintézetein
m ár
aki
u
. . . „ S h a n l u n g b a n k it ö r t a pestisjárvány.
tel
a la k já t,
forradalom ,
végzetes
v e le já ró iv a l : a ra b ló b a n d á k k a l s az éhínséggel. De m in d ezek ellenére is hiszem m agam fö lö tt az Is te n t, rendület lenül bízom gondviselésében. K k e ttő t pedig kiegészíti
A m e r i k a i p á r b a j, boldogtalannak csújoll szerelem, p i l l a n a t n y i fölheim léi cimén könyveUék el a sajtóban e megdöbbentő cselek kö zü l az olyanokat, amelyek kibogozhotók voltak s amelyeket a lesújtott családok kímélésének érthető jogosultsága ellenére is a p ia c r a rán g atlak a n y i l vánosság lelketlen kupecei. Ugyanazok, a k ik
mosl
F iú k
és l á n y o k cim alatt
a m in d e n á ld o z a tra elszánt a k a ra t. E lv é g re nem szóra
tflteletl botránkozással a bal évek íestet-lelkel öló megp ró b á lta lá s a ira , idegek ro m lá s á ra , eszmék, célok, álmok
k o zn i, nem kedvtelésből jö tte m ide. A k k o r leszek igazán
b u k á s á ra , ir á n y o k , fo g alm ak z ű rz a v a rá ra , a jó ld i remények
eléged ett, ha m a ra d é k ta la n u l fe lá ld o zh a tta m erőim et fel
leégésere, az égi h it elolvadására, vallással, erkölccsel, köz véleménnyel, szülővel szembeszálló lelki felelőtlenségre
a d a ta in k kivitelére**. *
T s i n a n f u b ó l 1919. ja n u á r 22*én ir t levelének jellem ző
sorai : . . . „ H á r o m
esztendeje m á r. hogy egy szó nem
sok, a n n y i h ír sem é rk eze tt h azu lró l. N'ajjon azt érzitek-e ti is ennek m eggondolásakor, a m it m i érzünk ? Soha nem nehezedett a n n y ira reám a h itté rítő i hivatás terhe, m int ezekben
az
években.
Sebaj !
M in é l
több
áldo zattal
b é le ljü k k i az életet, an n ál tö b b lesz az értelm e, ta rta lm a . E lő k é szü le t a boldog h a lá lra !“
h á r i l j i i k a Hossz terjedését. És já jó , szivszorongaló
vészkürtöl
emlegetnek
a
següés, mentés, ellenállás es mellőzés érdekében. l i s h iv a tk o z n a k bálor szülőkre, la n itd k ra . p a p o k n i, tudósokra, (ró k rn és m in d e n k ire , hogy siessenek megtenni a m agiikét a z életnek áldott, tiszta n a p s u g á rra való vissza vezetésében. K j n y e , ejn ye ! H á l m i n t történheleit, hogy ebből a ver buválásból ép p az önérzettől duzzadó n apisajtó, az újság ír ó k m a r a d l a k k i ? V a i,y u n k a n n y i r a szókimondók, hogy m i, sok egyéb tényező melleit, kifejezetten a ,,n n iid e r it " kiteregető
1926. ja n u á r 4-én sötét színekkel festi a helyzetet : . . . „ R o m o k k ö z ö tt j á n m k . T g y a külső, m in t a belső helyzet le h e tetle n n é teszi a to v á b b i fejlő
hanem
a
k ö rü lm é n y e k e t
m o n d a tjá k
velem
ezeket.
tisztán
mérlegelő
újságírásban nevezzük meg a lélekvesztés világbajnokát. ő a szenzíició fénysziiröfával szennyest, közönségesei, a lja s t m u ta tó v á s á ri k ik iá ltó . Ebben az esetben u késónkelö — farizeus.
í-'m berileg azzal
a keserű m egállapítással kellene lezárnom életem nek ezt a
keserves
fe je ze té t,
hogy
ím e. hiába
p a za ro lta m
el
20 esztendőt, célta la n u l ő rlő d lek fel az erőim . Csakhogy, m ás m é rté k k e l m é r ám az Isten, m in t mi emberek !“ M ég egy
utolsó m o n d a to t
1930.
augusztus
19-én
kelt leveléből : ...........É le tje ln e k nevezem ezt a p ár sort a szó igazi értelm ében. Csodálkozom, hogy még éJek. O ly a n érzékelhetően k o p o g ta to tt nemrég a halál, hogy ezt a jela d á st most m á r kom olyan keJl vennem. Elkészül te m . T eljesed jék az Isten a k a ra ta ."
• E z e k , a legkülönbözőbb időkben megírt levelekből célzatosság n élkü l k ité p e tt sorok, elénk á llítjá k az erősA
h itű ,
keresztény
J lc rk c n rttlh
életfelfogásba
Damaszcén
gyökerezett
fc iíiú n a k ,
ferencrendi h ith ird eto a ty á n a k
15
b
A m u l a t b a e j t ö .
hogyan érthette f é k e a K e d d i P o s f^ olvasóinak egyike^másika a Szent A n t a l Im akönyvre vonatkozó* la g la p u n k m ú lt évi 25. és 26. számaiban közzé* te tt hirdetésünket. M in d k é t szám utolsó oldalán világosan, öregbetús nyomtatásban m egírtuk, hogy a z l 9 5 í . á p r ilis h a v á b a n m e g je le n ő im a k Ö n y v e i a m e g h ir d e ie t t k e d v e z m é n y e s i r o n c s a k eló> f iz e t ő in k n e k a d ju k . M é g is ig é n y e lté k a z im a* k ö n y v e i o ly a n o k is, a k ik a K e d d i i* o s tá t e$eiról> e se tre , e lá r ú s U ó k ió l v e s z ik m e g és a k a d ta k o ly a n ig é n y lő k , a k ik a z im a k ö n y v e t p o s ta fo r d u l* tá v a l m á r m o s t s z o rg a lm a z tá k , h o l o t t a z csak á p r ilis h ó f o ly a m á n l á t n a p v ilá g o t. Tisztelettel k é r jü k la p u n k barátait, h og y közlem ényeinketJigvel* mesen, m eggondoltan olvassák!
P o s ti
Vatikáiníini>>hól. A S zcntatya. a m a^yarorszási Szcní Illírt* uniiejtscgek idejéből n á lu n k is jó l isim-rt S in c iT O bíburnoklioz. a keleti eg\ házi ügyekkel foglalkozik Kon^rrecádó titk á rá h o z . a{>osloli ir a to t in té z e tt az oíezusi zsinat Ifx H M k évfordiilrtjának niesilnnepUSe tárg> ában, l.?. a zsinat eg\ éb e g yh áztö rtén elm i események s.orozatdban tiidvalévöleg azért oly nagy fontosságú, m ert akkor m o n d o tták ki h itc ik k e ly ü l a K ris ztu s b a n egyesüli isteni és em beri term észet o lvála s ztlia ta tla n s á g á t s ecyben a Boldogságos Szűz M á r ia istenanyaságát. A tiT te n e ln ii és dogm atikus visszapillantások u tán , a n u K e k b e n X I . IMus pápa levele b ő v e lked ik , a Szenta ly a ineglnzza S in c c r o bíbornokot a szükséges előkészítő m u n k á la to k m egtételével s íó kép a m a k í\á n s á g á n a k ad kifejezést, hogy különösen a k eletiek fig \e ln ié t h ív ja fel a nagyjelentőségű évfordulóra. U g y a n ily e n term észetű leiratot kap o tt az efezusi z s in a tta l kapcsolatban p o m p i l j bíbornok. a pápa ró m a i helyn öke is. a k it az ünnepségek R ó m á b a n lezajló részének megrendezésével bíz meg Öizentsége. A j)ápa elrendeli, hog>- a te m p lo m i ünnepségek színhelye az esquilinusi dom bon álló .S. S l a r i a M n ^ i o r t főtem plom kf^ven. m in t a m ely éppen a Szent Szűz istenanyai m éltóságának tiszteletére és az an yaszentegyház e h it t ít k o t v á lto z a tla n u l őrző ta n ítá s á n a k emlékezetére épült. A S ze n ta ty a to v á b b á in té z k e d ik , hogy a bazilika íu liiln iu llia ta tla n szépségű, m o z a ik k a l k ira ko tt d ia th ili\e , m elyen az efezusi zsinat esem éti\ci vannak im gi-ri^kitve, m egüjittassék. — la te rá n i béke kötés H . szakaszának alkalm azása kapcsán érdekes ellenié! m erült fel az olasz á lla m és B o f b e r i n i M á ria iieicegnő Közün a S z e n ta ty a b irto k á b a visszabocsátandó C a & te l-G a n d o lfo -i p a lo tá v a l összefüggésben. A z á lla m u g \a n is kötelezte m a g á t, hogy az cg> k o ri p á p a i n y a ra ló t á ta d ja a szentszéknek, természetesen a p a lo tá t jelenleg b irto k ló l i a r b c r i n i h erceg n ő \el szem ben fennálló k á r térítés teljesítése ellenében. A z á lla m i hatóságok 5 m illió líraban á ll.jp ito ttá k meg a n y a ra ló becsértékét, ezzel >zeiiil>i-n .i htTLCgnö l y és fél m illió Ü rát k ö v e te lt. Hosszas iiU i'-’k után vegre is lényegesen le s z á llíto ttá k a I kpi i-ynő igcnyeit. úgy. hogy az olasz k i r á h i k o rm á n y .J la l le la iá n lu tt li<-csérteket alig v a la m iv e l felü lh alad ó Jtii hercegnőnek, aki k é n y te le n azzal nieg\
ilt-jZfUni. Meríjier
hibuniok nyuyvúhelve. A nagy belga priniásiiak. .t/fft-ie-r l>ezsö bíborosnak fö ld i m a ra d v a n \ a i t d ecem ln r végén h elye zté k el végérvényesen a a M ü l i i u i . - ' i szekesegyház északi oldalán ú jo a n a n épült sírkápolnában. A z új káp(,tlna azzal a c é lz a tta l é p ü lt, hog>' a íelejth etetlen egyházfejedelem h a m v a in a k n iélló tem etkezoheiye k g y e u . A kájKilna közepén foglal helyet a fekete m á rv á n y b ó l készült szarkofág, am e ly b e M e r r i e r kardinális földi h a n iv a it h e h e z té k . A szarkofág fedő lapján a buldugult bibornok í>n.nzszobra lá th a tó , abban a helyzetben, ahogyan a liulottasafix on fe k ü d t. A z em lé k ijiu alkotoja } ' . E l r c m Jeogyel szerzclesatya.
I dók összeütközésének szom orú eredm énye. A w a llo n o k •és ílan u in d o k k ö z ö lt kiélesedett nem zetiségi h arco k k ö v e tk e zm é n y e , hogy a k a to lik u s w a llo n o k képesek v o lta k m e g a k a d á ly o zn i az ugyancsak k a to lik u s fla m a n d o k a t ab b an , hogy n evelö in tézel c é ljá ra m e g v á s á ro lja nak egy nagy íekvöséget, a r a jt a lévő é p ü le te k k e l. . \ lierce-hurca vége az le t t , hogy a k a to lik u s w a llo n o k a szocialisták kezére já ts z o ttá k az in g a tla n t, a k ik o t t k ó rh á za t ren d ezn ek be. U g y a n e z a szellem le g ú ja b b a n m á r azt is szemére v e ti a fla n ia n d o k n a k , hogy m in t o ly a n o k z a rá n d o k o ln a k a lourdesi k e g y h e ly re . fla n ia n d o k lourdesi z a r á n d o k la ta " c ím ű felh ívás a w a llo n o k szerint az á lla m egységét njeg bontó s ze p a ra tizm u s e g y ik tü n ete . K z az eset is hangos b iz o n y íté k a a n acio n alizm u s fékcvesztettségének, a m e ly ugyaneg y országon b elü l k é t p á r tr a s z a k ítja a k a to lik u s o k a t. i*iiz>>uiiyi érsekség? A K ip a je le n ti, hogy a F e l vidéket) er(isen t a r t o t t a m a g á t u tó b b i id ő b en a h ír, hogy a ró m a i szentszék a T ó tfö ld s zá m á ra . P o z s o n y szék h e lly el. a kö ze ljö v ő b e n érsekséget á ll ít fö l. A h ír szerint a jelenleg v á ro s h á zu l szolgáló regi p rím á s i p a lo ta vissza n y e ri elöbbeni rendeltetését s az ú jo im a ii kin e v eze n d ő érsek re zid e n c iá ja lesz. M á r az új érsek n e v é t is erősen e m le g e tik , B l l i a M a r i c i n b eszterceb án yai pü sp ö k szem élyé ben, a k i m á r 1Í»2U. decem ber 1 6 -ik a ó ta ül a k iü ld ö z ö tt H a d n a i I'iu"kas c. érsek székében. A K i p a értesülése szerint ez a nagy érdeklődést k i v á l t o t t híresztelés n é l k ü lö zi a t á r g \ i a la p o t és in k á b b csak b izo n y o s k ö rö k ..kegyes ó h a jtá s a " , m e rt a szentszék n e m h a jla n d ó az eg y h á zm eg ye i h a tá r o k végleges rendezése e lő tt ehhez a kérdéshez d ö n tő é rv é n n v %e l h o z z á a v^u ln i.
Nemzetközi
kutulikus
muiiká>kon!|resszu«i.
H’fpí'n-ből je le n ti a K i p a , h o g y a k a to lik u s m u n k á s szövetség vezetősége le g u tó b b i v á la s z tm á n y i gyűlésén m e g á lla p íto tta a leg kö zeleb b i n e m z e tk ö z i k a to lik u s n iu n kásnagygyülés id e jé t. A re n d e zö b izo tts á g az U t r e c h l- h e n összeülő kongresszus id e jé ü l 1931. s ze p te m b e r G-át tű z te k i. A gyűlésezés a R e r u m S o v a r u m p á p a i k ö rle v é l m eg jelenésének 4 0 - ik é v fo r d u ló ja je g y é b e n fog le fo ly n i, hogy a k a to lik u s m unkásság m é ltó h ó d o la tta l adózhassék e nagy v ilá g p ro b lé m a m e g é rtő je , b . e. X I I I . L e ó p á p a em lékének. l ' j missziós ormosuk. A n é m e to rs zá g i Vi iirz b u r g b a n k ó ztu d o m á s szerint m á r fö n n á ll egy o ly a n in té z e t, a m e ly ben a k a to lik u s h itte rje s z té s c é lja iv a l egybefüggően o rv o so k a t k é p e zn e k k i a missziós te r ü le te k szám ára. E g \', a n a p o k b a n le z a jlo tt b ú c s ú ü n n e p é ly keretében v á lt a k m eg az in té z e ttő l d r . B u s s és n e je , a k ik m in d k e tte n a S t t y l - ' i m isszio náriusok g o n d o zta te r ü le te k eg yikén , L a i \ g c h o w - h a i i , B u d d e n b r o c k p ü s p ö k apostoli helynökségében v á lla lt a k m issziós-orvosi m u n k a k ö r t. U g y a n a k k o r d r . D e u ts c h és n eje is e lh a g y tá k az in té z e te t, a k ik viszon t T s in c h o iv b a n , a R a jn a - W e s t f a lia i k a p u c in u s k ín a i m isszionáriusok m e lle tt h e ly e z k e d n e k el. U g y a n e k k o r v e tte k i a fo g a d a lm a t d r . E h r e n f r i e d püspök tizen eg y m in d k é tn e m b e li orN’o s ta n h a llg a tó tó l is, a k ik ta n u lm á n y a ik befejezése u tá n szintén missziós szol g á la tra szentelik é le tü k e t.
le iiip lo u ti f«*n> rekliiiii. A tem esvár-józsefvárosi plébánidtem jjium üvegfestm én\ ü a b la k a it leg ú jab b an k i tűnően hasziiúljük fi'i a \ állásos érzelm ek ébresztésére. K s té n k in t, eg\ a tem p lo m belsejé!>en felszerelt elmés fén vszórószerkezettel v ilá g íljá k á t az ü \ egfeslniények a la k ja it. am elyek így a sötétben épületes és kedves l á t ványosságot n y ú jta n a k a já ró k e lő k n e k . O t t a n i m é rté k adó korok ennek a íé n \ re k lá m n a k a j u \ á ra Ír já k a n a p p a li lem piom látugatúk szám ának szem niellátható m egnövekedeset.
A K e d d i P o s t a megjelenik kéthetenként, mindig kedden. E iO íizclé íi i r t : B e lfö ld ö n é g t e cvre i , K ü lfO lü rc 6 P ,
félévre 2, neg>'cdévre 1 pengő.
Am etlVába évi 2 d ü llá r.
L M ’ TU LA JD O N O S : í cí^n cre n d i Tartom ányíönőkség, Budapest,
F e re n cick-tcrc 8.
A S Z E R K E S Z T É S É R T ÉS K IA D Á S É R T F E i.E L Ó S :
Buttykfty P. Aaial O* F» M.
loLíibb HZ4»4'iuli»tákul m in t kutuliku*. ílu m a iid o k a t ! i . i a tiarcí kiaüiis a B eljiiu m b an dúló v a llo n o k és fla m a n -
' P á liL i" R .-T .,U u d á p e st, C Ild i- lit 25.
16
Felelős n y o m d a v « c td : M észároí V.