Cikkszám: A9030
Sanotechnik Hungária Kft. 1222 Budapest Nagytétényi út 112. Tel.: +36 1 424-0670 Fax: +36 1 424-0679 Email:
[email protected] www.sanotechnik.com
Szimbólumfotó
Sanotechnik d.o.o.
SC Sanotechnik S.R.L.
Sanotechnik G.m.b.H.
Sanotechnik-Maurod s.r.o.
Sanotechnik Baltic SIA
Formatic Ltd.
SZLOVÉNIA
ROMÁNIA
AUSZTRIA
SZLOVÁKIA&CSEHORSZÁG
LETTORSZÁG
BULGÁRIA
Stritarjevca ulica 24
Tancabesti,DN 1,KM 26,5
Industriestrasse 5
Sládkovičova 69
Rusonu Strasse 5/2-4
3, Georgi Benev St.
SI-2000 Maribor
Com. Snagov,jud.Ilfov
A-2752 Wöllersdorf
SK-953 01 Zlaté Moravce
Mukusalas iela 41B
BG-4003 Plovdiv
Tel: +3862/421 33 50
Tel: +40 21 350 13 43
Tel: +43 26 22 421 93-0
Tel: +421/376 426 245
LV-1057 Riga
Tel: +359 32/961 101
2009/08
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
FONTOS: A szerelési és kezelési útmutató, amelyet a kezében tart, fontos információkat tartalmaz a beszerelésnél és üzembehelyezésnél alkalmazandó BIZTONSÁGI intézkedésekről. Ezért elengedhetetlen, hogy mind a szerelést végző szakember, mind pedig Ön, mint felhasználó figyelmesen átolvassa az utasításokat.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk. Minden méret tájékoztató jellegű. Az ábrák és fényképek eltérhetnek a tényleges kiviteltől.
2/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Alkatrészlista: 9
10
11
1
2
12
3 13
14
4
15 5
16 6
7
17
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Kézi zuhany Kézi zuhany tartó Kézi zuhany csatlakozó Zuhany gégecső Bal oldali hátfal Ülőke Szifontakaró Zuhanytálca előlap Fejzuhany
10 11 12 13 14 15 16 17
Tető Masszázspanel Kezelőpanel Csaptelep Masszázsfúvókák Masszázsfúvókák Jobb oldali hátfal Zuhanytálca
3/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Alkatrészlista:
1
3 2
3
4
4
6
5
1
1 2 3
Felső és alsó vezetősín Fali profil Fix üvegfal
4 5 6
Elülső profil Tolóajtó Fogantyú
4/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Alkatrészlista:
6
1
7
2
8
9
3
4
10
5
1 2 3 4 5
Masszázspanel kerete Csaptelep Masszázsfúvókák Masszázsfúvókák Masszázspanel
6 7 8 9 10
Fejzuhany bekötőcső Kézi zuhany csatlakozó Melegvíz csatlakozás Hidegvíz csatlakozás Összekötőcső fúvókákhoz
5/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Alkatrészlista:
1
2
3
6
7
4
8
9
5
1 2 3 4 5
Kezelőpanel Vezérlődoboz Védőkapcsoló Tartóelem Zuhanytálca
6 7 8 9
Gőzgenerátor 3 kW Szigetelt gőzbevezető cső Maradékvíz elvezető cső Gőzbevezetés
6/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Összeszerelés: Kövesse a lépéseket 1-1-től 1-3-ig, 2-1-től 2-2-ig, majd 3-1-től 3-2-ig. 1 2 3
3- 2
4 1 5 6
3- 1 2- 2
7 8 9 10 11 12 13 14
2- 1
1- 1
1- 3
2
1
1- 2
1 2 3 4 5 6 7
Fali profil Vezetősínek ST4 x 30 csavarok Alumínium sínek (hátfal) ST4 x 12 csavarok Kézi zuhany tartó M4 anyák
8 9 10 11 12 13 14
Fém alátétek Műanyag alátétek M4 x 20 csavarok Kézi zuhany csatlakozó G1/2 műanyag anya Fém alátét Műanyag alátét
7/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Kövesse a lépéseket 4-1-től 4-5ig, majd az 5-1 lépést.
4- 1 1
2
4- 2
3
4- 3
4
4- 4
4- 5
5- 1 9
5
10 6
11
7
13
12
8
1 2 3 4 5 6 7
Fix üvegfal Tömítés Fali profil Tömítés Vezetősínek Elülső profilok ST4 x 8 csavarok
8 9 10 11 12 13
Szilikontömítés Masszázspanel M4 anya Fém alátét M4 x 16 csavarok Alumínium sínek (hátfal)
8/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Kövesse a lépéseket 6-1-től 6-4-ig.
1
6- 4
2 3 4 5 6
7 2
6- 3
1
8 9 10
6- 2
11
12
13
6- 1
1 2 3 4 5 6 7
M5 anyák Fém alátétek M5 x 40 csavarok M4 anyák Fém alátétek M4 x 16 csavarok M5 x 50 csavarok
8 9 10 11 12 13
Műanyag kupak M5 x 30 csavarok Alátétek Ülőke (masszázspanel) Vezetősínek ST4 x 30 csavarok
9/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Kövesse a lépéseket 7-1-től 7-6-ig.
7- 1 1 2
3
4
7- 2 7- 3 5
4
7- 4 6
Távolítsa el a takaró Remove the
decoration cap elemet.
7 10 Csavarhúzó segítségével
Use screw d river to adjust the állítsa be az ajtót, majd moving door, reinstall helyezze vissza athe takaró decoration cap elemet.
9 4
7- 6
7- 5
8 9
1 2 3 4 5
Tömítés Mágnescsík Felső görgők Alsó vezetősín Alsó görgők
6 7 8 9 10
Tolóajtó Tömítés (fix üvegfal alul/felül) Tömítés Felső vezetősín ST4 x 8 csavarok
10/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Kövesse a lépéseket 8-1-től 8-3-ig.
8- 1
1
3
8- 3 4
8- 2 2
1 2
Kézi zuhany Kézi zuhany gégecső
3 4
Kézi zuhany csatlakozás Fogantyú
11/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Kövesse a 9-1 lépést, aztán a lépéseket sorban 10-1-től 10-3-ig, majd 11-1-től 11-2-ig.
Kösse be az áramot, a földelő vezetéket a vizet. Install pow er wi re, wate r pip ing an dés e arth ing wi re
Make electric wiring: Connect the external power wires to the pre-installed terminal box. Follow the wiring diagram of F16C I electric control box to make wiring. Install earthing wire.
7- 2
Hot water Melegvíz in( Red) Hidegvíz Cold water in( Blue) (piros)
(kék)
1
2
9- 1
3 4 5
10- 1
10- 3
10- 2
6 9
7 8
10
11- 1 Ellenőrizze, hogy minden csavart és csatlakozót jól
meghúzott. Állítsa úgy be a tolóajtókat, hogy problémamentesen mozoghassanak. 11- 2
A csatlakozási pontokat szaniter szilikonnal tömítse. Porcelain white neutral anti-mildew glass cement
1 2 3 4 5
Fémkeret a vezérlődoboznak és a gőzgenerátornak M5 anyák Fém alátétek M5 x 45 csavarok Fémkeret a vezérlődoboznak és a gőzgenerátornak
6 7 8 9 10
Műanyag anya M24 Takaró kupak M24 ST3 x 10 csavarok Kezelőpanel hátoldala Kezelőpanel rögzítése
12/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Víz- és árambekötés:
Cold water valve Hot water valve
2 18 0
Ab
t ou
0 b 25 A
t ou
10
0 Power switch
Ab o u
t 15
0
Terminal box 32A
Jack for CD CD插座 Jack for telephone Hot water
About 1450 100 Abou t 12 5 0
Cold water
0
99
0
99
C
Area occupied b y the Steam-sh ower bo x
30 0
0 0 25
30
0
0
30
15
A、B
30 0
Area for drain port in the floor (in the shaded annular area) D
FONTOS! (1) (2)
Mielőtt a gőzfunkciót bekapcsolná, ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a hidegvizet a gőzgenerátorra, különben a gőzgenerátor túlmelegszik. Az elektromos vezetékeket vezesse keresztül egy hibavédelmi kapcsolón és biztosítsa egy biztonsági automatával. A vízvezetéket lássa el csőmegszakítóval, a lefolyó-csatlakozást pedig bűzzáróval. Kizárólag flexibilis csövet használjon!
13/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Műszaki adatok: Feszültség: 220-240 V Frekvencia: 50/60 Hz Gőzgenerátor teljesítménye: 3 kW Méret: 900x990x2180 mm
Kapcsolási rajz:
Power supply
Mainframe of electric control box
Fuse Lower Upper F16C I Control panel Loudspeaker 8 Ω /5W
Telephone Ventilator Resetting switch box
CD cable Lamp Antenna Lamp
Heating element
Thermoswitch
Water level ] sensor
Water out
Temperature sensor
Water in
Ozonator
Steam generator
Microphone
Orange
Brown
Orange
Green
Upper pricking Lower pricking sprayer sprayer
14/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Vízbekötés:
To Fúvókák sprayer
Fejzuhany
Overhead showerhead
Fúvókák To sprayer
Kézi zuhany
Handbrause Movable showerhead
Melegvíz Hot water in
Hidegvíz
cold water in
Gőzgenerátor steam generator
Steam outlet Gőzbevezetés Drain pipe Lefolyó
15/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Kezelőpanel:
Steam Temp. Timing Light Fan Spray Music Telephone
Radio Min
Compact Disc
Sterilizer
1 2 3 4
Tune Memory
1
5
2
6
3
7
4
8
Be/kikapcsolás Kurzormozgató - felfelé Kilépés (ESC) (-)
5 6 7 8
Billentyűzár Kurzormozgató - lefelé Megerősítés (Enter) (+)
16/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
A kezelőpanel használata: (I)
Be/kikapcsolás, billentyűzár 1. Nyomja meg a „ “ gombot a kezelőpanel bekapcsolásához. A display kivilágosodik és megjelenik az aktuális hőmérséklet illetve idő. (A kezelőpanelt a „ “ gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja ki.) 2. Ha a kezelőpanel be van kapcsolva és 30 másodperc elteltével egyik gombot sem nyomja meg, a billentyűzár automatikusan bekapcsol (a kijelzőn megjelenik a „ ” szimbólum). A billentyűzár kikapcsolásához nyomja meg a „ “ gombot (a kijelzőről eltűnik a „ ” szimbólum).
(II)
Kurzor Az egyes funkciók között a kurzor mozgatásával választhat. Ehhez használja a nyilakat. A kijelzőn megjelenik az adott funkció. Az adott funkció bekapcsolásához nyomja meg az „Enter“, ismételt kikapcsolásához az „Esc“ gombot.
(III)
Idő / Gőzfürdő időtartama és hőmérséklete 1. Mozgassa a kurzort az idő (Time) funkcióhoz, majd nyomja meg az Entert. A nyilak segítségével állítsa be az időt. Az óra/perc között a „ ”/” “ gombokkal válthat. A jóváhagyáshoz nyomja meg ismételten az Entert, a kilépéhez az ESC gombot. 2. Mozgassa a kurzort a gőz (Steam) funkcióhoz, majd nyomja meg az Entert a bekapcsoláshoz. Az alapbeállításban a gőzfürdő hőmérséklete 45°C, időtartama 45 perc. Ha ettől eltér a kívánt hőmérséklet, mozgassa a kurzort a hőmérséklet (Temp) funkcióhoz, nyomja meg az Entert, majd a „ ”/” “ gombokkal állítsa be a hőmérsékletet (20 – 60°C). Ha ettől eltér a kívánt időtartam, mozgassa a kurzort az időtartam (Timing) funkcióhoz, nyomja meg az Entert, majd a „ ”/” “ gombokkal állítsa be az időtartamot (10-60 perc). A funkció kikapcsolásához mozgassa a kurzort a gőz (Steam) funkcióhoz, majd nyomja meg az ESC gombot.
(IV)
Világítás Mozgassa a kurzort a világítás (Light) funkcióra, majd nyomja meg az Entert a bekapcsoláshoz. A világítást az ESC gombbal kapcsolhatja ki.
(V)
Ventillátor Mozgassa a kurzort a ventillátor (Fan) funkcióra, majd nyomja meg az Entert a bekapcsoláshoz. A ventillátort az ESC gombbal kapcsolhatja ki.
(VI)
Fúvókák Mozgassa a kurzort a fúvókák (Spray) funkcióra, majd nyomja meg az Entert a bekapcsoláshoz, illetve a különböző befúvási módok közötti váltáshoz. A fúvókákat az ESC gombbal kapcsolhatja ki.
(VII)
Rádió / CD-lejátszó Mozgassa a kurzort a zene (Music) funkcióhoz, majd nyomja meg az Entert az almenü eléréséhez. Az almenüben a kurzorok segítségével választhat a rádió (Radio) és a CD-lejátszó (Compact Disc) funkció között. A kiválasztott funkciót az Enter segítségével aktiválhatja. 17/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR (VIII) Rádiócsatorna kiválasztása Ha a rádió funkció aktív, mozgassa a kurzort a csatornakereső (Tune) funkcióhoz, majd nyomja meg az Entert a frekvencia beállításához. Használja a „ ”/” “ gombokat (+/- 0,1 MHz). Ha valamelyik gombot 2 másodpercig nyomva tartja, aktiválódik az automata keresőfunkció. (Tartomány: 87,5 – 108,0 MHz) (IX)
Rádiócsatorna mentése/előhívása Ha megtalálta a kívánt csatornát, mozgassa a kurzort a mentés (Memory) funkcióhoz, majd min. 1 másodperc hosszan nyomja meg az Entert. 18 csatorna elmentésére van lehetősége. Ha a rádió funkció aktív, akkor az Enter gomb rövid megnyomásával váltogathat az elmentett adók között.
(X)
Hangerő A hangerőt a „ ”/” “ gombokkal állíthatja be. (Előtte semmilyen funkciót nem szükséges aktiválni.)
(XI)
Ózonfertőtlenítés Mozgassa a kurzort a fertőtlenítés (Sterilizer) funkcióhoz, majd nyomja meg az Entert. Amíg a fertőtlenítés tart (kb. 10 perc), addig a többi funkció nem használható. A fertőtlenítés végeztével a rendszer automatikusan kikapcsol. Az ózon funkció a fertőtlenítés alatt csak az Enter gomb megnyomásával kapcsolható ki.
HIbajeletések E1 – hőérzékelő probléma (Húzza ki a villásdugót a konnektorból, majd dugja be újra.) E2 – vízszint érzékelő probléma E5 – hiba a gőzgenerátor vízellátásával – túlmelegedés veszély!! E6 – hiba a gőzgenerátornál
18/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Csaptelep: Melegvíz „ H „: Water Funkcióváltó distribution handle
Forgassa a csaptelepet az óramutató járásával megegyező irányba a melegvíz megnyitásához.
Hidegvíz „ C „: Melegvíz Hot water adjusting handle
Forgassa a csaptelepet az óramutató járásával megegyező irányba a hidegvíz megnyitásához.
Funkcióváltó „ > „: Cold water Hidegvíz adjusting handle
Az egyes funkciók (fejzuhany, kézizuhany, fúvókák) között a funkcióváltó jobbra ill. balra forgatásával válthat.
Gőzbevezetés: Ha a gőzfürdő funkció aktív, akkor a gőzbevezető csöveken forró gőz áramlik a kabinba. Kerülje a csővel való érintkezést Æ ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLY!!
Steam outlet Gőzbevezetés
Steam outlet
Gőzbevezetés
19/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR
Problémaelhárítás: Probléma
Lehetséges ok 1. Nem dugta be megfelelően a
Nincs áramellátás
Elhárítás 1. Ellenőrizze!
villásdugót 2. Lekapcsolt a biztosíték
2. Kapcsolja vissza!
3. Kiégett a biztosíték
3. Cserélje ki!
1. Lejárt a beállított időtartam
1. Aktiválja újra a funkciót!
2. Tömítetlen a gőzgenerátor
2. Ellenőrizze!
3. A kabin hőmérséklete maga-
3. Emelje a hőmérsékletet!
sabb a beállítottnál Nem működik a gőz funkció
4. Tönkrement a túlmelegedés
4. Cseréje ki!
elleni védelem 5. Tönkrement a fűtőszál
5. Cseréje ki!
6. A gőzbevezető cső tömítet-
6. Ellenőrizze, ill. cserélje ki!
len/tönkrement 1. Tönkrement a beeresztő szeVíz folyik a gőzbevezető csőből
Nem működik az ózonfertőtlenítés
Szivárog a vízcső
Nem működik a világítás
1. Javítsa meg/cserélje ki!
lep 2. Tönkrement az elektronika
2. Javítsa meg/cserélje ki!
1. A vezeték kilazult/tönkrement
1. Ellenőrizze, ill. cserélje ki!
2. Tönkrement az ózonátor
2. Cseréje ki!
3. Tönkrement a vezérlődoboz
3. Ellenőrizze, ill. cserélje ki!
1. Nem megfelelő tömítés
1. Cserélje ki a tömítést!
2. Meglazult a csatlakozás
2. Húzza meg!
3. A cső hibás, eltört
3. Cserélje ki!
1. A vezeték kilazult/tönkrement
1. Ellenőrizze, ill. cserélje ki!
2. Tönkrement az izzó
2. Cserélje ki!
3. Tönkrement az elektronika
3. Javítsa meg/cserélje ki!
20/22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR FONTOS TUDNIVALÓK: 1. Kérjük, minden alkalommal ellenőrizze a kezelés megkezdése előtt, hogy nem tömődött-e el a hideg- és melegvíz szelep és akadálymentesen működik-e a teljesítménygomb. 2. Az áram- és vízvezetékek ellenőrzése után használatba vehető a gőz-zuhanykabin. 3. Használat után mindig le kell kapcsolni ill. el kell zárni az áram- és vízvezetékeket. Sohasem szabad egyszerre használni a gőzfürdő- és a zuhanyfunkciót. 4. Tilos ittas állapotban vagy a terhesség időszakában használni a gőzzuhanyzót. A berendezést szívbetegek sem használhatják. 5. Gyermekek egyedül nem használhatják a kabint. 6. Kérjük, bánjon óvatosan a törékeny tárgyakkal. 7. A zuhanykabinba ne vigyen magával elektromos készülékeket.
TISZTÍTÁS és KARBANTARTÁS: 1. A gőz-zuhanykabin tisztításához használjon szokásos tisztítószereket és egy puha törlőkendőt. Nem szabad acetont vagy ammóniát tartalmazó tisztítószereket alkalmazni. 2. Időnként tisztítsa ki a gőzbevezetést. 3. A díszítőelemeket nem szükséges gyakran tisztítani. A túl gyakori tisztítás leronthatja a szilikon tömítő hatását. 4. A zuhanykabin felületének tisztítására ne használjon éles tárgyakat, vegyszertartalmú vagy szemcsés tisztítószereket. 5. Ne ütögesse a zuhanykabint szerszámmal és ne karcolja meg késsel. 6. Ajánlatos a gőzgenerátort gyakori használat után szakemberrel kitisztíttatni. 7. A gőzgenerátor használata után lehetőleg minél hosszabban engedje lefolyni a vizet, hogy megnövelje az élettartamát. 8. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos kábelek állapotát, hogy nem támadták-e meg rovarok vagy egerek a szigetelést. 9. Időnként ellenőrizze a víz bevezetést és elfolyást. 10. Ne tárolja a gőz-zuhanykabint sem fejjel lefelé fordítva, sem szerves oldószerekkel, formalinnal vagy hangyasavval közös térben. 11. A gőz-zuhanykabin szállításakor kerülje a benyomódást, az ütést és a rázkódást. 12. Tartsa a környezeti levegőt szárazon, jól szellőzött állapotban, kerülje el a maró gázokat. Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, kösse le a víz- és elektromos csatlakozásokat. 13. A tetővilágítás izzócseréjéhez határozott mozdulattal fordítsa el balra a lámpabúra belső gyűrűjét és vegye ki a foglalatból. Az izzó cseréje után az óramutató járásával egyező irányba csavarja vissza a foglalatba.
21/22
Jótállási jegy A SANOTECHNIK Hungária Kft. az általa forgalmazott gőz-zuhanykabinokra 12 havi jótállást vállal, amely a vásárlás dátumától kezdve áll fenn. A szavatosság feltétele a vásárlást igazoló blokk/számla, amelyen olvashatóan szerepel az eladó/viszonteladó neve, címe és a vásárlás dátuma. A jótállási igényt írásban, a vásárlás helyén, a számlával együtt kell benyújtani. A jótállás olyan javításokra, illetve azon részek/alkatrészek cseréjére vonatkozik, amelyeknél a reklamáció jogosságát a SANOTECHNIK Kft. elismeri. A jótállás nem terjed ki a gondatlanságból, természetes elhasználódásból, szállítási sérülésből, illetve szakszerűtlen használatból, szerelésből vagy javításból származó hibákra. Nem érvényes a garancia a nem gyártási hibára visszavezethető közvetett károk esetén. A kezelési útmutató be nem tartása miatt bekövetkezett személyi sérülésekért vagy vagyoni károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. Figyelem!!! Kérjük, hogy a csomag felbontása után, még az összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy valamennyi rész/alkatrész hiánytalanul és sértetlenül megtalálható a csomagban. (Külön figyelmet szenteljen az üveg részeknek!) Bárminemű hiány vagy sérülés esetén időben értesítse (3 munkanapon belül) viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft-t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. A jótállás csak a kabin javítására/cseréjére vonatkozik. Az esetleges további költségeket (kibontás, újbóli beszerelés) csak akkor térítjük, ha a termék anyaghibás, s erre csak a rendszeres használat során derül fény. A beszerelés mindenkor az útmutató alapján történjen! Szakszerűtlen beavatkozás és az útmutató be nem tartása a jótállás elvesztését vonja maga után. A termék szervizelését a SANOTECHNIK Kft. a jótállási idő letelte után is biztosítja a törvényben előírtak szerint. Ekkor a kicserélt részek/alkatrészek, az elvégzett munka, valamint a kiszállás költsége a vevőt/felhasználót terheli.
Termék megnevezése:
Viszonteladó pecsétje, aláírása:
Vásárlás dátuma:
22/22