(CZ) MABEL 42043-19
Vzhled jednotky s teplotním senzorem.
• Pokud nastane nesrovnalost mezi předpovědí počasí udávanou na této jednotce a oficiální předpovědí počasí, bude správnější oficiálně předpověď počasí. • Ukazatel vývoje zobrazený na displeji udává vývoj atmosférického tlaku.
KW5089W-DCF (CAR011 + CAR012 ) Vlastnosti: • Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení • Měření atmosférického tlaku. -Předpověď počasí s možnostmi slunečno, lehce zataženo, deštivo a silný déšť. -Graf s hodnotami atmosférického tlaku za posledních 12 hodin. • Přijímací frekvence 433MHz RF. • Maximálně tři volitelné kanály RF s bezdrátovým teplotní senzorem. (Jeden bezdrátový teplotní senzor je součástí dodávky) • Dosah vysílání: 30 metrů (v otevřeném prostoru). • Rozsah měření: Vnitřní teplota : 0°C ~ +50°C Vlhkost : 30% ~ 90% Venkovní teplota : -50°C ~ +70°C • Funkce upozornění na venkovní teplotu. • Paměť pro min. a max. hodnoty vlhkosti, vnitřní i venkovní teploty. • Zobrazení fáze měsíce. • Indikace vysokého a středního přílivu a odlivu. • Indikace slabé baterie u senzoru venkovní teploty. • Věčný kalendář až do roku 2069. • Volitelné zobrazení času 12/24 hodin. • Volitelný jazyk zobrazení dne v týdnu ze 7 jazyků. • Nástěnná a stolní verze. • Baterie: Hlavní jednotka : DC 1,5 V velikost AA, 2 kusy • Jednotka teplotního senzoru : DC 1,5 V velikost AA, 2 kusy Velikost : 190 x 95 x 22 mm
D1: Venkovní teplota D2: Dioda udávající přenos D3: Teplotní sonda D4: Tlačítko “˘XC/˘XF” D5: Přepínač pro volbu kanálů D6: Tlačítko “TX” D7: Prostor pro baterie D8: Kryt prostoru pro baterie
Pohled zepředu
Stiskněte tlačítko” HISTORIE“
Rádiem řízené hodiny: • Po vložení baterií začnou hodiny automaticky prohledávat signál na frekvenci 433MHz a vyhledávat novou jednotku s teplotním senzorem. Po nalezení nových kanálů nebo stisknutí tlačítka “KANÁL” pro přerušení vyhledávání, začnou hodiny prohledávat frekvenci DCF ( na displeji bliká “ ” ). Po dobu vyhledávání DCF nebo teplotních senzorů nebudou fungovat žádná tlačítka a to až do ukončení vyhledávání nebo manuálního ukončení tohoto vyhledávání. • Hodiny automaticky přijmou časový signál každý den ve 2 hodiny ráno. Pokud by došlo při přijímání k chybě, tak se prohledávání zastaví ( ikona “ ” zmizí z displeje ) a zopakuje se ve 3 hodiny, 4 hodiny a v 5 hodin ráno. • Pokud stisknete tlačítko “ “ po dobu 3 sekund, zahájí hodiny přijímání časového signálu. Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání signálu se zastaví. ( ikona “ ” zmizí z displeje ). • Při přijímání signálu DCF můžete toto přijímání přerušit stisknutím tlačítka “-“ po dobu 3 sekund. Blikající ikona “ ” udává, že probíhá přijímání signálu DCF. Stále zobrazená ikona “ ” udává, že signál byl úspěšně přijat.
Graf s vývojem atmosférického tlaku. Na grafu s vývojem atmosférického tlaku se zobrazují hodnoty atmosférického tlaku, zaznamenané za posledních 12 hodin. ( LCD-A7). Teploměr: • Po stisknutí tlačítka “-(°C / °F)” si zvolte režim zobrazení venkovní teploty, buď ve stupních Celsia nebo Fahrenheita. • Po stisknutí tlačítka“ ” si zvolte režim zobrazení vnitřní teploty, buď ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.. Funkce zaznamenávání maximální/minimální venkovní teploty: • Stisknutím tlačítka “MAX/MIN” si můžete zobrazit maximální venkovní teplotu. Na displeji se zobrazí " ".
-5-
Neděle
Pondělí
Úterý
Středa
Čtvrtek
Pátek
Sobota
Němčina, GE
SO
MO
DI
MI
DO
FR
SA
Angličtina, EN
SU
MO
TU
WE
TH
FR
SA
Dánština, DA
SO
MA
TI
ON
TO
FR
LO
Holandština, NE
ZO
MA
DI
WO
DO
VR
ZA
Francouzština, FR
DI
LU
MA
ME
JE
VE
SA
Italština, IT
DO
LU
MA
ME
GI
VE
SA
Španělština, ES
DO
LU
MA
MI
JU
VI
SA
• Časové pásmo se používá v zemích, které mohou přijímat signál DCF, ale nacházejí se v jiném časovém pásmu než Německo. • Pokud je čas v dané zemi o 1 hodinu před německým, je nutné časové pásmo nastavit na 1. Hodiny se automaticky nastaví o 1 hodinu dopředu oproti přijatému signálu. • Pokud neprovedete žádné úpravy, ukončí se režim nastavení času automaticky po 5 sekundách.
Část A - LCD A1: Předpověď počasí A2: Indikátor vývoje tlaku A3: Venkovní teplota A4: Indikátor slabé baterie bezdrátového senzoru A5: Vnitřní teplota. A6: Indikátor vývoje venkovní teploty. A7: Graf vývoje atmosférického tlaku A8: Vnitřní vlhkost A9: Indikátor minulé hodiny . A10: Měření atmosférického tlaku. A11: Indikátor přílivu. A12: Indikátor fáze měsíce. A13: Rádiem řízené zobrazení času
• Podržte tlačítko “ ” po dobu tří sekund a poté nastavte jednotky měření tlaku a to v inHg nebo mb / hPa. • Stisknutím tlačítka “HISTORIE” si můžete zobrazit vývoj atmosférického tlaku za posledních 12 hodin. Hodina se zobrazuje na displeji. 0 HR = Aktuální hodnota atmosférického tlaku 1 HR = Atmosférický tlak před jednou hodinou 2 HR = Atmosférický tlak před dvěma hodinami …….. atd.
-3-
Jazyk
Pohled zezeadu
Udává, že atmosférický tlak klesá.
Barometr Teplotní čidlo
-1-
Vzhled hlavní jednotky
Část B - Tlačítka B1: tlačítko “REŽIM/NASTAVIT” B2: tlačítko “BUDÍK ZAPNUT/VYPNUT” B3: tlačítko “SPÁT/SVĚTLO” B4: tlačítko ”HISTORIE” B5: tlačítko “UPOZORNĚNÍ“ B6: tlačítko “ “ B7: tlačítko “+(12/24)” B8: tlačítko“ ” B9: tlačítko ”-(˘XC/˘XF)” B10: tlačítko “MAX/MIN” B11: tlačítko “KANÁL” B12: tlačítko ”MEM” B13: tlačítko “OBNOVIT”
Udává konstantní atmosférický tlak.
Pohled zezadu
Manuální nastavení času: • Podržením tlačítka “REŽIM” po dobu tří sekund přejdete do režimu nastavení hodin/kalendáře. • Stisknutím tlačítek “+” nebo “-” upravte nastavení a stisknutím tlačítka “REŽIM” potvrďte každé nastavení. • Pořadí nastavení je následující: hodiny, minuty, roky, pořadí měsíc/den, měsíc, den, časová zóna, jazyk dne v týdnu. • Pro zobrazení dne v týdnu si můžete zvolit ze 7 jazyků: němčiny, angličtiny, dánštiny, holandštiny, francouzštiny, italštiny a španělštiny. V následující tabulce jsou uvedeny tyto jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu.
Pohled zepředu
Udává, že atmosférický tlak vzrůstá.
Funkce budíku: • Stisknutím tlačítka “ REŽIM “ si zobrazíte pořadí : Čas®Datum/Měsíc /Den v týdnu®Čas buzení (na displeji se zobrazí “ALM“) • Po zobrazení času buzení podržte tlačítko “REŽIM” po dobu 3 sekund a vstoupíte do nastavování času buzení. Čas buzení můžete nyní upravit pomocí tlačítek “ +” nebo “-”. • Stisknutím tlačítka “BUDÍK” můžete budík zapnout nebo vypnout. Pokud je budík zapnutý, zobrazí se na LCD ikona “ ”. • Pokud budík uspíte, ztichne na 5 minut a poté začne znovu budit. • Stisknutím jakéhokoliv tlačítka vypnete buzení úplně. Funkce předpovědi počasí: • Po vložení baterií nebo po podržení tlačítka “HISTORIE” po dobu 3 sekund, se rozblikají číslice s hodnotou tlaku (LCD-A10). Zadejte vaši nadmořskou výšku pomocí tlačítek “ “ nebo “ “. Stisknutím tlačítka “HISTORIE” potvrďte toto nastavení. Po zadání nadmořské výšky začne barometr udávat atmosférický tlak na mořské hladině. V případě nesprávného zadání nadmořské výšky nemusí být předpověď počasí přesná. • Pokud dojde ke změně nadmořské výšky, je nutné tuto hodnotu upravit. • Předpověď počasí udává 5 různých možností.
• Opětovným stisknutím tlačítka “MAX/MIN” si můžete zobrazit minimální venkovní teplotu. Na displeji se zobrazí " ". • Podržením tlačítka “MAX/MIN” ve stisknuté poloze po dobu 3 sekund vymažete zaznamenané minimální a maximální hodnoty. Funkce zaznamenávání maximální a minimální vnitřní teploty a vlhkosti: • Po stisknutí tlačítka “MEM” se vám zobrazí maximální vnitřní teplota a vlhkost. Na displeji se zobrazí " ". • Po opětovném stisknutí tlačítka “MEM” se zobrazí minimální vnitřní teplota a vlhkost. Na displeji se zobrazí " ". Podržením tlačítka “MEM” ve stisknuté poloze po dobu 3 sekund vymažete zaznamenané minimální a maximální hodnoty. Postup registrace venkovního teplotního senzoru: • Po vložení nových baterií začne stanice automaticky přijímat vysílání z venkovního teplotního senzoru. • Po vložení baterií začne senzor automaticky vysílat teplotu do stanice. Prostor pro baterie na teplotním senzoru se nachází za zadním krytem, který otevřete tak, že jej odšroubujete. • Pokud máte více než jeden externí vysílač (maximálně 3), zvolte před vložením baterií kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste zajistili, že každý senzor vysílá na jiném kanálu. Přepínač pro zvolení kanálu se nachází na zadní straně teplotního senzoru. • Stisknutím tlačítka “ TX “ na teplotním senzoru můžete teplotu do stanice odvysílat manuálně. Stanice přijetí této teploty potvrdí “pípnutím”. Zobrazení venkovní teploty : • Stisknutím tlačítka “ KANÁL” si můžete zobrazit teplotu na všech 3 kanálech. Pořadí je následující: Stiskněte Stiskněte Stiskněte tlačítko “KANÁL” tlačítko “KANÁL” tlačítko “KANÁL” Zobrazí postupně tři kanály
• Podržením tlačítka “KANÁL” ve stisknuté poloze po 3 sekundy můžete manuálně zrušit nepoužívaný kanál. Pokud bude přijat nový kanál, dojde k jeho automatické registraci. • Ukazatel vývoje na displeji udává vývoj venkovní teploty. udává, že venkovní teplota stoupá. udává, že se venkovní teplota nemění
Část C - INSTALACE C1: Otvor pro připevnění na zeď C2: Stojan C3: Prostor pro baterie
-2-
udává, že venkovní teplota klesá.
slunečno
oblačno
zataženo
-4-
deštivo
silný déšť
-6-
• Stisknutím tlačítka “ °C /°F” na jednotce teplotního senzoru si můžete zvolit, jestli bude teplota zobrazena v režimu stupňů Celsia nebo Fahrenheita. • Pokud se na stávajícím kanálu nezobrazí žádná teplota ( na displeji se zobrazí “ - - . –“), podržte tlačítko “KANÁL” (D) po dobu 3 sekund, čímž zrušíte daný kanál a znovu jej přijmete. Ozve se pípnutí. Použití teplotní sondy s 1,5m kabelem: • Zapojte zástrčku sondy do pravé strany jednotky teplotního senzoru. • Položte kovový kryt ven a nechte jednotku s teplotním senzorem uvnitř, aby nedošlo k zamrznutí baterie při venkovní teplotě pod -20 °C. • Teplotní sondu používejte k měření teploty tehdy, pokud se venkovní teplota nachází v rozsahu: -50 °C ~ -20°C a +50°C ~ + 70°C Funkce upozornění na venkovní teplotu: • Stisknutím tlačítka “ UPOZORNĚNÍ” můžete zapnout nebo vypnout funkci upozornění na venkovní teplotu (pokud je funkce zapnuta, objeví se na displeji ikona " "). • Podržte tlačítko “UPOZORNĚNÍ” po dobu 3 sekund a poté zadejte hodnotu upozornění. Venkovní teplota začne blikat. • Pomocí tlačítka “ +” nebo “-” si zvolte kanál pro upozornění na teplotu. • Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka “UPOZORNĚNÍ”. • Pomocí tlačítek “ +” nebo “-” nastavte horní " " a spodní " " hranici teploty. Indikace fáze měsíce a přílivu Na displeji se zobrazuje fáze měsíce pro každý den.
A: Nov D: Dorůstající měsíc G: Poslední čtvrť
B: Dorůstající srpek E: Úplněk H: Ubývající srpek
C: První čtvrť F: Couvající měsíc
Stav přílivu : H : Vysoký příliv
M: Střední příliv
L: Odliv
(SK) MABEL 42043-19
Vzhľad jednotky s teplotným senzorom.
KW5089W-DCF (CAR011 + CAR012 ) Vlastnosti: • Rádiom riadený čas s možnosťou manuálneho nastavenia • Meranie atmosférického tlaku. - Predpoveď počasia s možnosťami slnečno, čiastočne zamračené, daždivo a silný dážď. - Graf s hodnotami atmosférického tlaku za posledných 12 hodín. • Prijímacia frekvencia 433 MHz RF. • Maximálne tri voliteľné kanály RF s bezdrôtovým teplotným senzorom. (Jeden bezdrôtový teplotný senzor je súčasťou dodávky) • Dosah vysielania: 30 metrov (v otvorenom priestore). • Rozsah merania: Vnútorná teplota :0 °C ~ +50 °C Vlhkosť :30 % ~ 90 % Vonkajšia teplota :-50 °C ~ +70 °C • Funkcia upozornenia na vonkajšiu teplotu. • Pamäť pre min. a max. hodnoty vlhkosti a vnútornej i vonkajšej teploty. • Zobrazenie fázy mesiaca. • Indikácia vysokého a stredného prílivu a odlivu. • Indikácia slabej batérie senzora vonkajšej teploty. • Večný kalendár až do roku 2069. • Voliteľné zobrazenie času 12/24 hodín. • Voliteľný jazyk zobrazenia dňa v týždni, výber zo 7 jazykov. • Nástenná a stolová verzia. • Batérie: Hlavná jednotka : DC 1,5 V veľkosť AA, 2 kusy • Jednotka teplotného senzora : DC 1,5 V veľkosť AA, 2 kusy Veľkosť : 190 x 95 x 22 mm
Pohľad spredu
Pohľad zozadu
Teplotný senzor Rádiom riadené hodiny: • Po vložení batérií začnú hodiny automaticky prehľadávať signál na frekvencii 433 MHz a vyhľadávať novú jednotku s teplotným senzorom. Po nájdení nových kanálov alebo stlačení tlačidla „KANÁL“ pre prerušenie vyhľadávania, začnú hodiny prehľadávať frekvenciu DCF (na displeji bliká „“). Počas vyhľadávania DCF alebo teplotných senzorov nebudú fungovať žiadne tlačidlá a to až do ukončenia vyhľadávania alebo manuálneho ukončenia tohto vyhľadávania. • Hodiny automaticky prijmú časový signál každý deň o 2. hodine ráno. Ak by nastala pri prijímaní chyba, tak sa prehľadávanie zastaví (ikona „ “ zmizne z displeja) a zopakuje sa o 3. hodine, 4. hodine a o 5. hodine ráno. • Pokiaľ stisnete tlačidlo „ “ po dobu 3 sekúnd, začnú hodiny prijímať časový signál. Ak sa príjem nepodarí, vyhľadávanie signálu sa zastaví (ikona „ “ zmizne z displeja). • Pri prijímaní signálu DCF môžete toto prijímanie prerušiť stlačením tlačidla „–“ na 3 sekundy. Blikajúca ikona „ “ udáva, že prebieha prijímanie signálu DCF. Trvalé zobrazenie ikony „ “ značí, že signál bol úspešne prijatý. Manuálne nastavenie času: • Podržaním tlačidla „REŽIM“ po dobu troch sekúnd sa dostanete do režimu nastavenia hodín/kalendára. • Stisnutím tlačidiel „+“ alebo „–“ upravte nastavenie a stisnutím tlačidla „REŽIM“ každé nastavenie potvrďte. • Poradie nastavenia je nasledujúce: hodiny, minúty, roky, poradie mesiac/deň, mesiac, deň, časová zóna, jazyk dňa v týždni. • Pre zobrazenie dňa v týždni si môžete vybrať zo 7 jazykov: nemčiny, angličtiny, dánčiny, holandčiny, francúzštiny, taliančiny a španielčiny. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené tieto jazyky a ich skratky pre každý deň v týždni.
-7-
Indikátor slabých baterií: Ikona slabé baterie " " se objeví vedle venkovní teploty u příslušného kanálu a udává, že externí vysílač daného kanálu má slabé baterie.
D1: Vonkajšia teplota D2: Dióda udávajúca prenos D3: Teplotná sonda D4: Tlačidlo „°C/°F“ D5: Prepínač pre voľbu kanálov D6: Tlačidlo „TX“ D7: Batériový priestor D8: Kryt batériového priestoru
-9-
- 11 -
Vzhľad hlavnej jednotky
Jazyk
Podsvětlení: Stiskněte tlačítko “ SPÁT/SVĚTLO” a na 5 sekund se rozsvítí podsvětlení displeje. Poznámka: • Před zahájením používání jednotky si řádně pročtěte uživatelskou příručku. • Neumisťujte hodiny poblíž zdrojů interference nebo kovových rámů, jako jsou například počítače nebo televize. • Po vyjmutí baterie ztratí hodiny informace o času. • Tlačítka nefungují po dobu přijímání DCF signálu nebo signálu ze senzoru a to do té doby, než je signál řádně přijat nebo je přijímáni manuálně zastaveno. • Režim nastavování se automaticky ukončí, pokud nebude po dobu 5 sekund provedena žádná změna.
nedeľa
pondelok utorok
streda
štvrtok
piatok
sobota
Nemčina, GE Angličtina, EN Dánčina, DA
SO SU SO
MO MO MA
DI TU TI
MI WE ON
DO TH TO
FR FR FR
SA SA LO
Holandčina, NE Francúzština, FR Taliančina, IT Španielčina, ES
ZO DI DO DO
MA LU LU LU
DI MA MA MA
WO ME ME MI
DO JE GI JU
VR VE VE VI
ZA SA SA SA
• Časové pásmo sa používa v krajinách, ktoré môžu prijímať signál DCF, ale nachádzajú sa v inom časovom pásme než Nemecko. • V prípade, že je čas v danej krajine o 1 hodinu pred nemeckým, je nutné časové pásmo nastaviť na 1. Hodiny sa automaticky nastavia o 1 hodinu dopredu oproti prijatému signálu. • Pokiaľ neurobíte žiadne úpravy, ukončí sa režim nastavenia času automaticky po 5 sekundách.
Pohľad spredu
Pohľad zozadu
Časť A - LCD A1: Predpoveď počasia A2: Indikátor vývoja tlaku A3: Vonkajšia teplota A4: Indikátor slabej batérie bezdrôtového senzora A5: Vnútorná teplota A6: Indikátor vývoja vonkajšej teploty A7: Graf vývoja atmosférického tlaku A8: Vnútorná vlhkosť A9: Indikátor minulej hodiny A10: Meranie atmosférického tlaku A11: Indikátor prílivu A12: Indikátor fázy mesiaca A13: Rádiom riadené zobrazenie času
-8-
Časť B - Tlačidlá B1: tlačidlo „REŽIM/NASTAVIŤ“ B2: tlačidlo „BUDÍK ZAPNUTÝ/VYPNUTÝ“ B3: tlačidlo „SPAŤ/SVETLO“ B4: tlačidlo „HISTÓRIA“ B5: tlačidlo „UPOZORNENIE“ B6: tlačidlo „ “ B7: tlačidlo „+ (12/24)“ B8: tlačidlo „ “ B9: tlačidlo „– (°C/°F)“ B10: tlačidlo „MAX/MIN“ B11: tlačidlo „KANÁL“ B12: tlačidlo „MEM“ B13: tlačidlo „OBNOVIŤ“ Časť C - INŠTALÁCIA C1: Otvor pre pripevnenie na stenu C2: Stojan C3: Priestor na batérie
- 10 -
Funkcia budíka: • Stlačením tlačidla „REŽIM“ si zobrazíte poradie: Čas®Dátum/Mesiac/Deň v týždni® Čas budenia (na displeji sa zobrazí „ALM“) • Po zobrazení času budenia podržte tlačidlo “REŽIM” 3 sekundy a vstúpite do nastavovania času budenia. Čas budenia teraz môžete upraviť pomocou tlačidiel „+“ alebo „–“. • Stisnutím tlačidla “BUDÍK” môžete budík zapnúť alebo vypnúť. Ak je budík zapnutý, zobrazí sa na LCD ikona „ • Pokiaľ budík uspíte, stíchne na 5 minút a potom začne opäť zvoniť. • Stisnutím hocijakého tlačidla vypnete budenie úplne. Funkcia predpovedi počasia: • Po vložení batérií alebo po podržaní tlačidla „HISTÓRIA“ na 3 sekundy, sa rozblikajú číslice s hodnotou tlaku (LCD-A10). Zadajte vašu nadmorskú výšku pomocou tlačidiel „ “ alebo „ “. Stisnutím tlačidla “HISTÓRIA” potvrďte toto nastavenie. Po zadaní nadmorskej výšky začne barometer zobrazovať atmosférický tlak na morskej hladine. V prípade nesprávneho zadania nadmorskej výšky nemusí byť predpoveď počasia presná. • Pokiaľ nastane zmena nadmorskej výšky, je nutné túto hodnotu upraviť. • Predpoveď počasia udáva 5 rôznych možností.
slnečno
oblačno
zamračené
- 12 -
daždivo/prehánky
silný dážď
“.
• V prípade nezrovnalosti medzi predpoveďou počasia udávanou na tejto jednotke a oficiálnou predpoveďou počasia, bude pravdivejšia oficiálna predpoveď počasia. • Ukazovateľ vývoja zobrazený na displeji udáva vývoj atmosférického tlaku.
Udává, že atmosférický tlak vzrůstá.
Udává konstantní atmosférický tlak.
Použitie teplotnej sondy s 1,5m káblom: • Zapojte zástrčku sondy do pravej strany jednotky teplotného senzora. • Položte kovový kryt von a nechajte jednotku s teplotným senzorom vo vnútri, aby nedošlo k zamrznutiu batérie pri vonkajšej teplote pod -20 °C. • Teplotnú sondu používajte na meranie teploty vtedy, keď sa vonkajšia teplota nachádza v rozsahu: -50 °C ~ -20 °C a +50 °C ~ +70 °C Funkcia upozornenia na vonkajšiu teplotu: • Stisnutím tlačidla „UPOZORNENIE“ môžete zapnúť alebo vypnúť funkciu upozornenia na vonkajšiu teplotu (ak je funkcia zapnutá, objaví sa na displeji ikona „ “). • Podržte tlačidlo „UPOZORNENIE“ 3 sekundy a potom zadajte hodnotu upozornenia. Vonkajšia teplota začne blikať. • Pomocou tlačidla „+“ alebo „–“ si zvoľte kanál pre upozornenie na teplotu. • Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla „UPOZORNENIE“. • Pomocou tlačidiel „+“ alebo „–“ nastavte hornú „ “ a dolnú „ “ hranicu teploty.
Udává, že atmosférický tlak klesá. Barometer Stlačte tlačídlo” HISTÓRIA“
Indikácia fázy mesiaca a prílivu Na displeji sa zobrazuje fáza mesiaca pre každý deň.
• Podržte tlačidlo „ “ tri sekundy a potom nastavte jednotky merania tlaku, a to v inHg alebo mb/hPa. • Stisnutím tlačidla „HISTÓRIA“ si môžete zobraziť vývoj atmosférického tlaku za posledných 12 hodín. Hodina sa zobrazuje na displeji. 0 HR = Aktuálna hodnota atmosférického tlaku -1 HR = Atmosférický tlak pred jednou hodinou -2 HR = Atmosférický tlak pred dvomi hodinami …….. atď. Graf s vývojom atmosférického tlaku. • Na grafe s vývojom atmosférického tlaku sa zobrazujú hodnoty atmosférického tlaku, zaznamenané za posledných 12 hodín. (LCD-A7). Teplomer: • Po stlačení tlačidla „-(°C/°F)“ si zvoľte režim zobrazenia vonkajšej teploty, buď v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita. • Po stlačení tlačidla „ “ si vyberte režim zobrazenia vnútornej teploty, buď v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita. Funkcia zaznamenávania maximálnej/minimálnej vonkajšej teploty: • Stlačením tlačidla „MAX/MIN“ si môžete zobraziť maximálnu vonkajšiu teplotu. Na displeji sa zobrazí „ “. • Opätovným stisnutím tlačidla „MAX/MIN“ si môžete zobraziť minimálnu vonkajšiu teplotu. Na displeji sa zobrazí „ “. • Podržaním tlačidla „MAX/MIN“ v stlačenej polohe na 3 sekundy vymažete zaznamenané minimálne a maximálne hodnoty.
- 13 -
A: Nov D: Dorastajúci mesiac G: Posledná štvrť
B: Dorastajúci kosáčik E: Spln H: Ubúdajúci kosáčik
(PL) MABEL 42043-19 KW5089W-DCF (CAR011 + CAR012 ) Właściwości: • Czas sterowany radiem z możliwością nastawienia ręcznego • Pomiary ciśnienia atmosferycznego. -Prognoza pogody z możliwością pogoda słoneczna, zachmurzenie umiarkowane, deszcz oraz mocny deszcz. -Diagram z możliwościami ciśnienia atmosferycznego za ostatnie 12 godzin. • Częstotliwość odbiorcza 433MHz RF. • Maksymalnie trzy opcjonalne kanały RF z bezprzewodowym sensorem temperatury. (Jeden bezprzewodowy sensor temperatury należy do dostawy) • Zasięg nadawania: 30 metrów (w wolnej przestrzeni). • Zakres pomiarów: Temperatura wewnętrzna: 0°C ~ +50°C Wilgotność : 30% ~ 90% Temperatura zewnętrzna : -50°C ~ +70°C • Funkcja ostrzeżenia na temperaturę zewnętrzną. • Pamięć dla min. i maks. wartości wilgotności, temperatury wewnętrznej i zewnętrznej. • Pokazanie fazy księżyca. • Wskazywanie wysokiego i średniego przypływu i odpływu. • Wskazywanie słabej baterii sensora temperatury zewnętrznej. • Wieczny kalendarz do roku 2069. • Opcjonalne zobrazowanie czasu 12/24 godzin. • Opcjonalny język pokazywania dnia w tygodniu z 7 języków. • Wersja naścienna i stołowa. • Baterie: Jednostka główna: DC 1,5 V wielkość AA, 2 sztuki Jednostka sensora temperatury: DC 1,5 V wielkość AA, 2 sztuki • Wielkość : 190 x 95 x 22 mm
C: Prvá štvrť F: Cúvajúci mesiac
Stav prílivu : H : Vysoký príliv M: Stredný príliv L: Odliv
- 15 -
Funkcia zaznamenávania maximálnej a minimálnej vnútornej teploty a vlhkosti: • Po stisnutí tlačidla „MEM“ sa vám zobrazí maximálna vnútorná teplota a vlhkosť. Na displeji sa zobrazí „ “. • Po opätovnom stlačení tlačidla „MEM“ sa zobrazí minimálna vnútorná teplota a vlhkosť. Na displeji sa zobrazí „ “. Podržaním tlačidla „MEM“ v stlačenej polohe 3 sekundy vymažete zaznamenané minimálne a maximálne hodnoty. Postup registrácie vonkajšieho teplotného senzora: • Po vložení nových batérií začne stanica automaticky prijímať vysielanie z vonkajšieho teplotného senzora. • Po vložení batérií začne senzor automaticky vysielať teplotu do stanice. Batériový priestor sa na teplotnom senzore nachádza za zadným krytom, ktorý otvoríte tak, že ho odskrutkujete. • Ak máte viac než jeden externý vysielač (maximálne 3), zvoľte pred vložením batérií kanál CH1, CH2 alebo CH3, aby ste zaistili, že každý senzor vysiela na inom kanále. Prepínač pre zvolenie kanála sa nachádza na zadnej strane teplotného senzora. • Stisnutím tlačidla „TX“ na teplotnom senzore môžete teplotu do stanice odvysielať manuálne. Stanica prijatie tejto teploty potvrdí „pípnutím“.
Indikátor slabých batérií: • Ikona slabej batérie „ “ sa objaví vedľa vonkajšej teploty u príslušného kanála a udáva, že externý vysielač daného kanála má slabé batérie.
- 17 -
Wygląd jednostki głównej
Podsvetlenie: Stlačte tlačidlo „SPAŤ/SVETLO“ a na 5 sekúnd sa rozsvieti podsvetlenie displeja. Poznámka: • Pred začiatkom používania jednotky si riadne prečítajte užívateľskú príručku. • Nedávajte hodiny do blízkosti zdrojov interferencie alebo kovových rámov, ako sú napríklad počítače alebo televízory. • Po vybratí batérie stratia hodiny informácie o čase. • Tlačidlá nefungujú po dobu prijímania DCF signálu alebo signálu zo senzora a to dovtedy, kým nie je signál riadne prijatý alebo je prijímanie manuálne zastavené. • Režim nastavovania sa automaticky ukončí, ak sa počas 5 sekúnd neuskutoční žiadna zmena.
Zobrazenie vonkajšej teploty: • Stlačením tlačidla „KANÁL“ si môžete zobraziť teplotu na všetkých 3 kanáloch. Poradie je nasledujúce: Stlačte Stlačte Stlačte tlačidlo „KANÁL“ tlačidlo „KANÁL“ tlačidlo „KANÁL“ Zobrazí postupne tri kanály
Widok od tyłu Widok od przodu Część A - LCD Część B - Przyciski A1: Prognoza pogody B1: przycisk “TRYB/NASTAWIĆ” A2: Wskaźnik rozwoju ciśnienia B2: przycisk “BUDZIK WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY” A3: Temperatura zewnętrzna B3: przycisk “SPAĆ/ŚWIATŁO” A4: Wskaźnik słabej baterii sensora bezprzewodowego B4: przycisk ”HISTORIA” A5: Temperatura wewnętrzna. B5: przycisk “OSTRZEŻENIE“ A6: Wskaźnik rozwoju temperatury zewnętrznej. B6: przycisk “ “ A7: Wykres rozwoju ciśnienia atmosferycznego B7: przycisk “+(12/24)” A8: Wilgotność wewnętrzna B8: przycisk “ ” A9: Wskaźnik minionej godziny B9: przycisk ”-(°C/°F)” A10: Pomiary ciśnienia atmosferycznego. B10: przycisk “MAX/MIN” A11: Wskaźnik przypływu. B11: przycisk “KANAŁ” A12: Wskaźnik fazy księżyca. B12: przycisk ”MEM” A13: Radiem sterowane pokazywanie czasu B13: przycisk “ODNOWIĆ”
• Podržaním tlačidla „KANÁL“ v stlačenej polohe 3 sekundy môžete manuálne zrušiť nepoužívaný kanál. Pokiaľ bude prijatý nový kanál, dôjde k jeho automatickej registrácii. • Ukazovateľ vývoja na displeji udáva vývoj vonkajšej teploty. udáva, že vonkajšia teplota stúpa udáva, že sa vonkajšia teplota nemení udáva, že vonkajšia teplota klesá • Stisnutím tlačidla „°C /°F“ na jednotke teplotného senzora si môžete zvoliť, či bude teplota zobrazená v režime stupňov Celzia alebo Fahrenheita. • Pokiaľ sa na súčasnom kanále nezobrazí žiadna teplota (na displeji sa zobrazí „ - - . –“), podržte tlačidlo „KANÁL“ (D) na 3 sekundy, čím zrušíte daný kanál a znova ho prijmete. Ozve sa pípnutie.
- 14 -
- 16 -
- 18 -
Część C - INSTALACJA C1: Otwór do przymocowania do ściany C2: Stojan C3: Przestrzeń dla baterii
Wygląd jednostki z sensorem temperatury.
• Jeżeli nastąpi rozbieżność między prognozą pogody podawaną w tej jednostce i oficjalną prognozą pogody, będzie dokładniejsza oficjalna prognoza pogody. • Wskaźnik rozwoju pokazany na wyświetlaczu podaje rozwój ciśnienia atmosferycznego. D1: Temperatura zewnętrzna D2: Dioda wskazywania przekazu D3: Sonda temperatury D4: Przycisk “°C/°F” D5: Przełącznik wyboru kanałów D6: Przycisk “TX” D7: Przestrzeń dla baterii D8: Obudowa przestrzeni baterii
Funkcja ostrzeżenia na temperaturę zewnętrzną: • Przez naciśnięcie przycisku “ OSTRZEŻENIE” możemy włączyć lub wyłączyć funkcję ostrzeżenia na temperaturę zewnętrzną (jeżeli jest funkcja włączona, pojawi się na wyświetlaczu ikona “ ”). • Przytrzymamy przycisk “OSTRZEŻENIE” na 3 sekundy, a później włożymy wartość ostrzeżenia. Temperatura zewnętrzna zacznie migać. • Za pomocą przycisku “ +” lub “-” wybierzemy kanał dla zwrócenia uwagi na temperaturę. • Nastawienie potwierdzimy przez naciśnięcie przycisku “OSTRZEŻENIE”. • Za pomocą przycisków “ +” lub “-” nastawimy górną ” ” i dolną “ ” granicę temperatury.
Podaje, że ciśnienie atmosferyczne spada. Barometr
Widok od przodu
Podaje stałe ciśnienie atmosferyczne.
Podaje, że ciśnienie atmosferyczne wzrasta.
Naciśniemy przycisk ” HISTORIA“
Widok od tyłu
Wskaźnik fazy księżyca i przypływu Na wyświetlaczu pojawi się faza księżyca na każdy dzień.
Czujnik temperatury Zegar sterowany radiem • Po założeniu baterii zegar zacznie automatycznie szukać sygnału na częstotliwości 433 MHz i szukać nowej jednostki z sensorem temperatury. Po wyszukaniu nowych kanałów lub naciśnięciu przycisku “KANAŁ” w celu przerwania wyszukiwania, zegar zacznie szukanie częstotliwości DCF ( na wyświetlaczu miga “ ” ). Podczas wyszukiwania DCF lub czujników temperatury nie będą działać żadne przyciski a to do skończenia wyszukiwania lub ręcznego skończenia tego wyszukiwania. • Zegar automatycznie przyjmie sygnał czasowy codziennie o godzinie 2 rannej. Jeżeli nastąpiłby błąd odbioru, wtedy wyszukiwanie zatrzyma się ( ikona “ ” z wyświetlacza zniknie) i powtórzy się o godzinie 3, o godzinie 4 i o godzinie 5 rannej. • Jeżeli naciśniemy przycisk “ – “ na czas 3 sekund, zegar rozpocznie odbiór sygnału czasowego. Jeżeli odbiór się nie uda, wyszukiwanie sygnału się zatrzyma. ( ikona “ ” z wyświetlacza zniknie). • Przy odbieraniu sygnału DCF można ten odbiór przerwać przez naciśnięcie przycisku “-“ na 3 sekundy. Migająca ikona “ ” wskazuje, że odbywa się przekaz sygnału DCF. Stale wyświetlona ikona “ ” wskazuje, że sygnał został pomyślnie przyjęty. Ręczne nastawienie czasu: • Przez przytrzymanie przycisku “TRYB” na trzy sekundy przejdziemy w tryb nastawiania zegara/kalendarza. • Przez naciśnięcie przycisków “+” lub “-” zmienimy nastawienie a przez naciśnięcie przycisku “TRYB” potwierdzimy każde nastawienie. • Kolejność nastawiania jest następująca: godziny, minuty, lata, kolejność miesiąc/dzień, miesiąc, dzień, strefa czasowa, język dnia w tygodniu. • W celu zobrazowania dnia w tygodniu możemy sobie wybrać z 7 języków: niemieckiego, angielskiego, duńskiego, holenderskiego, francuskiego, włoskiego i hiszpańskiego. W następującej tabeli są podane te języki oraz ich skróty dla każdego dnia w tygodniu.
• Naciśniemy przycisk “ ” na trzy sekundy a później nastawimy jednostki pomiarów ciśnienia a to w inHg lub mb / hPa. • Przez naciśnięcie przycisku “HISTORIA” możemy pokazać sobie rozwój ciśnienia atmosferycznego za ostatnie 12 godzin. Godzina pokazuje się na wyświetlaczu. 0 HR = Aktualna wartość ciśnienia atmosferycznego -1HR = Ciśnienie atmosferyczne przed jedną godziną -2HR = Ciśnienie atmosferyczne przed dwoma godzinami ……. itd. Wykres rozwoju ciśnienia atmosferycznego. • Na wyświetlaczu z rozwojem ciśnienia atmosferycznego pojawiają się wartości ciśnienia atmosferycznego, zanotowane za ostatnie 12 godzin. ( LCD-A7). Termometr: • Po naciśnięciu przycisku “-(°C / °F)” wybierzemy tryb zobrazowania temperatury zewnętrznej, a to albo w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. • Po naciśnięciu przycisku “ ” wybierzemy tryb zobrazowania temperatury wewnętrznej, a to albo w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Funkcja notowania maksymalnej/minimalnej temperatury zewnętrznej: • Przez naciśnięcie przycisku “MAX/MIN” możemy sobie pokazać maksymalną temperaturę zewnętrzną. Na wyświetlaczu pojawi się “ ”. • Przez ponowne naciśnięcie przycisku “MAX/MIN” możemy sobie pokazać minimalną temperaturę zewnętrzną. Na wyświetlaczu pojawi się “ ”. • Przez przytrzymanie przycisku “MAX/MIN” w pozycji naciśniętej na 3 sekundy skasujemy zapisane maksymalne i minimalne wartości.
- 19 -
Język
Niemiecki, GE Angielski, EN Duński, DA Holenderski, NE Francuski, FR Włoski, IT Hiszpański, ES
- 21 -
niedziela
poniedziałek wtorek
środa
czwartek
piątek
sobota
SO SU SO ZO DI DO DO
MO MO MA MA LU LU LU
MI WE ON WO ME ME MI
DO TH TO DO JE GI JU
FR FR FR VR VE VE VI
SA SA LO ZA SA SA SA
DI TU TI DI MA MA MA
• Pasmo czasowe jest używane w krajach, które mogą odbierać sygnał DCF, ale znajdują się w innym paśmie czasowym niż Niemcy. • Jeżeli jest czas w danym kraju o 1 godzinę przed niemieckim, należy nastawić pasmo czasowe na 1. Zegar automatycznie nastawi się o 1 godzinę do przodu w porównaniu z odbieranym sygnałem. • Jeżeli nie wykonamy żadnych zmian, skończy tryb nastawiania czasu automatycznie po 5 sekundach. Funkcja budzika: • Przez naciśnięcie przycisku „TRYB” pokażemy sobie kolejność: Czas ® Data/Miesiąc /Dzień w tygodniu ® Czas budzenia (na wyświetlaczu pojawi się “ALM “) • Po pokazaniu czasu budzenia przytrzymamy przycisk “TRYB” na 3 sekundy i wejdziemy w nastawianie czasu budzenia. Czas budzenia można teraz zmieniać za pomocą przycisków “ +” lub “-”. • Przez naciśnięcie przycisku “BUDZIK” można budzik włączyć lub wyłączyć. Jeżeli jest budzik włączony, pojawi się na LCD ikona “ ”. • Jeżeli budzik uśpimy, uciszy się na 5 minut a później zacznie ponownie budzić. • Przez naciśnięcie jakiegokolwiek przycisku wyłączymy dzwonienie zupełnie. Funkcja prognozy pogody: • Po włożeniu baterii lub po przytrzymaniu przycisku “HISTORIA” na 3 sekundy, zaczną migać cyfry z wartością ciśnienia (LCD-A10). Należy włożyć wysokość nad poziomem morza za pomocą przycisków “ “ lub “ “. Przez naciśnięcie przycisku “HISTORIA” potwierdzimy to nastawienie. Po włożeniu wysokości nad poziomem morza zacznie barometr podawać ciśnienie atmosferyczne w poziomie morza. W razie niepoprawnego włożenia wysokości nad poziomem morza może być prognoza pogody niedokładna. • Jeżeli nastąpi zmiana wysokości nad poziomem morza, należy zawsze wartość dostosować. • Prognoza pogody podaje 5 różnych możliwości.
słoneczna pogoda
zachmurzenie umiarkowane
zachmurzenie całkowite
- 20 -
Użycie sondy temperatury z kablem 1,5m: • Podłączymy wtyczkę sondy w prawą stronę jednostki sensora temperatury. • Położymy metalową osłonę na zewnątrz i pozostawimy jednostkę z sensorem temperatury w środku, aby nie nastąpiło zamarznięcie baterii w razie temperatury zewnętrznej pod -20 °C. • Sondy temperatury używamy do mierzenia temperatury, jeżeli temperatura zewnętrzna mieści się w zakresie: -50 °C ~ -20°C i +50°C ~ + 70°C
deszcz
mocny deszcz
A: Nów B: Dorastający sierp C: Pierwszy kwartał D: Dorastający księżyc E: Pełń F: Cofający księżyc G. Ostatni kwartał H: Malejący sierp Stan przypływu : H : Wysoki przypływ
M: Średni przypływ
L: Odpływ
- 23 -
Funkcja zapisywania maksymalnej i minimalnej temperatury wewnętrznej i wilgotności: • Po naciśnięciu przycisku “MEM” pojawi się maksymalna temperatura wewnętrzna i wilgotność. Na wyświetlaczu pojawi się “ ”. • Po ponownym naciśnięciu przycisku “MEM” pojawi się minimalna temperatura wewnętrzna i wilgotność. Na wyświetlaczu pojawi się “ ”. Przez przytrzymanie przycisku “MEM” w pozycji naciśniętej na 3 sekundy skasujemy zapisane maksymalne i minimalne wartości. Postępowanie rejestracji zewnętrznego sensora temperatury: • Po włożeniu nowych baterii rozpocznie stacja automatyczny odbiór nadawania z zewnętrznego czujnika temperatury. • Po włożeniu baterii zacznie sensor automatycznie nadawać temperaturę do stacji. Przestrzeń baterii na sensorze temperatury znajduje się za tylną obudową, którą otworzymy tak, że ją odkręcimy. • Jeżeli posiadamy więcej nadajników zewnętrznych niż jeden (najwyżej 3), wybierzemy przed włożeniem baterii kanał CH1, CH2 lub CH3, aby zapewnić, że każdy sensor nadaje na innym kanale. Przełącznik wyboru kanału znajduje się ta tylnej stronie sensora temperatury. • Przez naciśnięcie przycisku “ TX “ na sensorze temperatury możemy temperaturę do stacji nadać ręcznie. Stacja potwierdzi przyjęcie tej temperatury sygnałem dźwiękowym.
Wskaźnik słabych baterii: • Ikona słabej baterii “ “ pojawi się obok temperatury zewnętrznej przy odpowiednim kanale a podaje, że zewnętrzny nadajnik danego kanału ma słabe baterie. Oświetlenie: Naciśniemy przycisk “ SPAĆ/ŚWIATŁO” a na 5 sekund rozświeci się oświetlenie wyświetlacza. Notatka: • Przed rozpoczęciem używania jednostki przeczytamy starannie podręcznik użytkownika. • Nie kładziemy zegara w pobliżu źródeł interferencji lub ram metalowych, jako są na przykład komputery lub telewizor. • Po wyjęciu baterii zegar zgubi informacje o czasie. • Przyciski nie działają podczas odbioru sygnału DCF lub sygnału z sensora a to dotąd, dopóki nie jest sygnał poprawnie przyjęty lub odbiór jest wstrzymany ręcznie. • Tryb nastawiania skończy się automatycznie, jeżeli w ciągu 5 sekund nie będzie wykonana żadna zmiana.
Zobrazowanie temperatury zewnętrznej : • Przez naciśnięcie przycisku “ KANAŁ” możemy sobie pokazać temperaturę na wszystkich 3 kanałach. Kolejność jest następująca: Naciśniemy Naciśniemy Naciśniemy przycisk „KANAŁ” przycisk „KANAŁ” przycisk „KANAŁ” Pojawią się stopniowo trzy kanały • Przez przytrzymanie przycisku “KANAŁ” w pozycji naciśniętej na 3 sekundy można skasować nieużywany kanał. Jeżeli będzie przyjęty nowy kanał, nastąpi jego automatyczna rejestracja. • Wskaźnik rozwoju na wyświetlaczu podaje rozwój temperatury zewnętrznej. podaje, że temperatura zewnętrzna wzrasta podaje, że temperatura zewnętrzna nie ulega zmianom podaje, że temperatura zewnętrzna spada • Przez naciśnięcie przycisku “°C / °F” na jednostce sensora temperatury wybierzemy tryb zobrazowania temperatury zewnętrznej, a to albo w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. • Jeżeli na istniejącym kanale nie pokaże się żadna temperatura ( na wyświetlaczu pojawi się “ - - . –“), przytrzymamy przycisk “KANAŁ” (D) na 3 sekundy, w wyniku czego anulujemy dany kanał i ponownie go przyjmiemy. Odezwie się sygnał dźwiękowy.
- 22 -
- 24 -
(DE) MABEL 42043-19
• Bei der Unstimmigkeit zwischen der Wettervorhersage der lokalen Wetterstation und der dieser Einheit, wird die Wettervorhersage der lokalen Wetterstation richtiger sein. • Der am Display angezeigte Trendanzeiger gibt die Entwicklung des Luftdrucks an.
Aussehen der Temperaturfühlereinheit.
KW5089W-DCF (CAR011 + CAR012 ) Merkmale: • Funkgesteuerte Uhrzeit mit der Option manueller Einstellung • Luftdruckmessung -Wettervorhersage mit den Optionen Sonnig, Wolkig, Regen und Wolkenbruch. -Diagramm mit Luftdruckwerten für die letzten 12 Stunden. • Empfangsfrequenz 433MHz RF. • Maximal drei wählbare RF-Kanäle mit dem Ferntemperaturfühler (Ein Ferntemperaturfühler ist im Lieferumfang enthalten) • Sendebereich: 30 Meter (im offenen Raum). • Messbereich: Raumtemperatur : 0 °C ~ +50 °C Luftfeuchtigkeit : 30 % ~ 90 % Außentemperatur : -50 °C ~ +70 °C • Außentemperatur-Warnfunktion. • Speicher für Max./Min.-Werte für Feuchtigkeit, Raum- und Außentemperatur. • Mondphasenanzeige. • Anzeige von Flut und Ebbe. • Low-Battery-Anzeige für den Außentemperaturfühler • Ewiger Kalender bis zum Jahr 2069. • Wählbare 12/24-Stundenanzeige • Wählbare Anzeigesprache für die Wochentage in 7 Sprachen. • Wand- und Tischversion. • Batterien: Haupteinheit : DC 1,5 V AA-Größe, 2 Stück Temperatufühler-Einheit: DC 1,5 V AA-Größe, 2 Stück • Abmessungen : 190 x 95 x 22 mm
D1: Außentemperatur D2: Übertragungs-LED D3: Temperatursonde D4: “°C/°F”-Taste D5: Kanalwahlschalter D6: “TX”-Taste D7: Batteriefach D8: Batteriefachdeckel Vorderansicht
Die ” HISTORY“-Taste drücken
• Die “ ”-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten und dann die Druckmessungseinheit in inHg oder mb / hPa wählen. • Durch das Drücken der “HISTORY”-Taste können Sie die Luftdruckentwicklung in den letzten 12 Stunden anzeigen lassen. Die Stunde wird auf dem Display angezeigt. 0 HR = Aktueller Luftdruckwert -1HR = Luftdruck vor einer Stunde -2HR = Luftdruck vor zwei Stunden …….. usw. Diagramm mit der Luftdruckentwicklung • Am Diagramm mit der Luftdruckentwicklung werden die in den letzten 12 Stunden aufgezeichneten Luftdruckwerte angezeigt. ( LCD-A7). Thermometer: • Durch das Drücken der “-(°C / °F)”-Taste wählen Sie den Außentemperatur-Anzeigemodus in Grad Celsius oder Fahrenheit aus. • Durch das Drücken der “ ”-Taste wählen Sie den Innentemperatur-Anzeigemodus in Grad Celsius oder Fahrenheit aus. Funktion der Aufzeichnung der maximalen/minimalen Außentemperatur: • Durch das Drücken der “MAX/MIN”-Taste können Sie die maximale Außentemperatur anzeigen lassen. Auf dem Display erscheint “ ”. • Durch ein erneutes Drücken der “MAX/MIN”-Taste können Sie die minimale Außentemperatur anzeigen lassen. Auf dem Display erscheint “ ”. • Durch das Gedrückthalten der “MAX/MIN”-Taste für 3 Sekunden werden die aufgezeichneten minimalen und maximalen Werte gelöscht.
- 29 -
Sonntag Montag
Dienstag Mittwoch
Donnerst Freitag Samstag ag
Deutsch, GE Englisch, EN Dänisch, DA
SO SU SO
MO MO MA
DI TU TI
MI WE ON
DO TH TO
FR FR FR
SA SA LO
Holländisch, NE Französisch, FR Italienisch, IT Spanisch, ES
ZO DI DO DO
MA LU LU LU
DI MA MA MA
WO ME ME MI
DO JE GI JU
VR VE VE VI
ZA SA SA SA
• Die Zeitzone wird in Ländern verwendet, die das DCF-Signal empfangen können, aber in einer anderen Zeitzone als in Deutschland liegen. • Ist die Zeit im jeweiligen Land um 1 Stunde vor der deutschen Zeit, muss die Zeitzone auf 1 gestellt werden. Die Uhr stellt sich automatisch um 1 Stunde nach vorne gegenüber dem empfangenen Signal ein. • Wenn Sie keine Änderungen vornehmen, beendet sich der Modus der Zeiteinstellung automatisch nach 5 Sekunden.
Hinteransicht Teil B - Taste B1: “MODE/SET”-Taste B2: “ALARM EIN/AUS”-Taste B3: “SNOOZE/LIGHT”-Taste B4: ”HISTORY”-Taste B5: “ALERT“-Taste B6: “ “ –Taste B7: “+(12/24)”-Taste B8: “ ”-Taste B9: ”-(°C/°F)”-TasteB10: “MAX/MIN”-Taste B11: “KANAL”-Taste B12: ”MEM”-Taste B13: “RESET”-Taste
- 26 -
Barometer
- 27 -
Sprache
Teil A - LCD A1: Wettervorhersage A2: Anzeige Druckentwicklung A3: Außentemperatur A4: Low-Battery-Anzeige für den Fernfühler A5: Raumtemperatur. A6: Anzeige Außentemperaturentwicklung. A7: Luftdruckentwicklung Diagramm A8: Innenfeuchtigkeit A9: Indikator der letzten Stunde . A10: Luftdruckmessung. A11: Flut- und Ebbeanzeige. A12: Mondephasenanzeige. A13: Funkgesteuerte Uhrzeitanzeige
Zeigt an, dass der Luftdruck sinkt.
Temperaturfühler Funkgesteuerte Uhr: • Nach dem Einlegen der Batterien fängt die Uhr an das Signal auf der Frequenz 433MHz durchzusuchen und neue Einheit mit dem Temperaturfühler zu registrieren. Nach der Registrierung neuer Kanäle oder nach dem Drücken der “KANAL”-Taste zur Einstellung der Durchsuchung sucht die Uhr das Signal der DCF-Frequenz durch (auf dem Display blinkt die Ikone “ ” ). Während der Suche nach dem DCF- oder Temperaturfühlersignal funktionieren keine Tasten und zwar bis zur Beendigung oder bis zur manuellen Einstellung der Suche. • Die Uhr empfängt den Zeitsignal automatisch jeden Tag um zwei Uhr morgens. Falls ein Fehler beim Empfang auftritt, wird die Suche eingestellt ( die Ikone “ ” verschwindet vom Display) und der Vorgang wiederholt sich um 4, 5 und 6 Uhr morgens. • Wenn Sie die Taste “ – “ 3 Sekunden gedrückt halten, beginnt die Uhr den Zeitsignal zu empfangen. Wenn der Empfang misslingt, die Signalsuche wird gestoppt. (die Ikone “ ” verschwindet vom Display). • Beim Empfang des DCF-Signals kann dieser Empfang durch das Drücken der Taste “-“ innerhalb von 3 Sekunden unterbrochen werden. Das Blinken der Ikone “ ” gibt an, dass das DCF-Signal empfangen wird. Dauerhaft angezeigte Ikone “ ” gibt an, dass das Signal erfolgreich empfangen wurde.
- 25 -
Aussehen der Haupteinheit
Teil C - INSTALLATION C1: Öffnung zur Wandmontage C2: Ständer C3: Batteriefach
Zeigt einen konstanten Luftdruck an.
Hinteransicht
Manuelle Zeiteinstellung: • Durch das Gedrückthalten der “MODE”-Taste für drei Sekunden wechseln Sie in den Modus Uhrzeit-/Kalenderanzeige. • Durch das Drücken der Tasten “+” oder “-” ändern Sie die Einstellung und mit der Taste “MODE” bestätigen Sie jede Einstellung. • Die Reihenfolge bei der Einstellung ist nachfolgend: Stunden, Minuten, Sekunden, Jahr, Reihenfolge Monat/Tag, Monat, Tag, Zeitzone, Sprache des Wochentags. • Zum Anzeigen des Wochentags können Sie unter 7 Sprachen wählen: Deutsch, Englisch, Dänisch, Holländisch, Französisch, Italienisch und Spanisch. In der folgenden Tabelle sind diese Sprachen und ihre Abkürzungen für jeden Wochentag aufgeführt.
Vorderansicht
Zeigt an, dass der Luftdruck steigt.
Die Wecker-Funktion: • Durch das Drücken der “MODE“-Taste wird die Reihenfolge angezeigt: Uhrzeit® Datum/Monat /Wochentag® Weckzeit (Auf dem Display erscheint “ALM“) • Nach dem Anzeigen der Weckzeit die Taste “MODE” drei Sekunden gedrückt halten, um in die Weckzeiteinstellung einzusteigen. Die Weckzeit kann jetzt mit den Tasten “ +” oder “-” eingestellt werden. • Durch das Drücken der “ALARM”-Taste können Sie den Wecker ein- oder ausschalten. Wenn der Wecker eingeschaltet ist, erscheint auf dem LCD-Display die Ikone “ ”. • Bei der Aktivierung der Snooze-Funktion des Weckers wird der Wecker für 5 Minuten still, dann fängt er wieder an zu wecken. • Das Wecken wird durch das Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet. Die Wettervorhersage-Fukntion: • Nach dem Einlegen der Batterien oder dem Gedrückthalten der “HISTORY”-Taste für 3 Sekunden fangen die Ziffern des Druckwertes zu blinken (LCD-A10). Geben Sie Ihre Seehöhe mit den Tasten “ “ oder “ “ ein. Durch das Drücken der “HISTORY”-Taste bestätigen Sie diese Einstellung. Nach der Eingabe der Seehöhe zeigt der Barometer den Luftdruck auf der Seehöhe. Bei der falschen Eingabe der Seehöhe muss die Wettervorhersage nicht korrekt sein. • Bei der Änderung der Seehöhe muss dieser Wert entsprechend geändert werden. • Die Wettervorhersage gibt insgesamt 5 verschiedene Möglichkeiten an.
Sonnig
Wolkig
Bedeckt
- 28 -
Regen
Wolkenbruch
Funktion der Aufzeichnung der maximalen/minimalen Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit: • Durch das Drücken der “MEM”-Taste wird die maximale Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt. Auf dem Display erscheint “ ”. • Durch ein erneutes Drücken der “MEM”-Taste wird die minimale Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt. Auf dem Display erscheint “ ”. Durch das Gedrückthalten der “MEM”-Taste für 3 Sekunden werden die aufgezeichneten minimalen und maximalen Werte gelöscht. Registriervorgang des Außentemperaturfühlers: • Nach dem Einlegen neuer Batterien empfängt die Wetterstation automatisch die Sendung des Außentemperaturfühlers. • Nach dem Einlegen der Batterien sendet der Fühler automatisch die Temperatur in die Wetterstation. Der Batteriefach am Temperaturfühler befindet sich hinter der hinteren Abdeckung, die durch das Abschrauben geöffnet wird. • Bei mehr als einem externen Sender (maximal 3) wählen Sie vor dem Einlegen der Batterien den Kanal CH1, CH2 oder CH3, um sicherzustellen, dass jeder Sensor auf einem anderen Kanal sendet. Der Kanalwahlschalter befindet sich auf der Rückseite des Thermometerfühlers. • Durch das Drücken der “ TX “-Taste am Temperaturfühler kann die Temperatur in die Station manuell ausgesendet werden. Die Wetterstation bestätigt den Empfang der Temperatur mit einem “Piepton”. Außentemperaturanzeige: • Durch das Drücken der “KANAL”-Taste können Sie die Temperatur auf allen 3 Kanälen anzeigen lassen. Die Reihenfolge ist nachfolgend: KANAL“-Taste „KANAL“-Taste „KANAL“-Taste drücken drücken drücken
Drei Kanäle werden alternativ angezeigt. • Durch das Gedrückthalten der “KANAL”-Taste für 3 Sekunden können Sie einen ungenutzten Kanal aufheben. Wenn ein neuer Kanal empfangen wird, wird er automatisch registriert. • Der am Display angezeigte Trendanzeiger gibt die Entwicklung der Außentemperatur an. zeigt an, dass die Außentemperatur steigt zeigt an, dass die Außentemperatur konstant ist zeigt an, dass die Außentemperatur sinkt • Durch das Drücken der “ °C /°F”-Taste an der Temperaturfühlereinheit können Sie den Anzeigemodus der Temperatur in Grad Celsius oder Fahrenheit auswählen. • Falls am bestehenden Kanal keine Temperatur angezeigt wird (auf dem Display erscheint “ - - . –“), halten Sie die “KANAL”-Taste (D) 3 Sekunden gedrückt, um den Kanal aufzuheben und erneut zu empfangen. Ein „Piepton“ ertönt. - 30 -
Verwendung der Temperatursonde mit 1,5m Kabel: • Stecken Sie den Stecker der Sonde in die rechte Seite der Temperaturfühlereinheit ein. • Legen Sie die Metallabdeckung nach außen und lassen Sie die Temperaturfühlereinheit im Inneren, damit die Batterie bei einer Außentemperatur unter -20 °C nicht einfriert. • Verwenden Sie die Temeperatursonde zur Temperaturmessung dann, wenn die Außentemperatur im folgenden Temperaturbereich liegt: -50 °C ~ -20 °C und +50 °C ~ + 70 °C Außentemperatur-Warnfunktion: • Durch das Drücken der “ ALERT“-Taste können Sie die Außentemperatur-Warnfunktion ein- oder ausschalten (wenn eingeschaltet erscheint auf dem Display die Ikone “ ”). • Halten Sie die “ALERT”-Taste 3 Sekunden gedrückt und dann geben Sie den Wert für die Warnung ein. Die Außentemperatur blinkt. • Mit der Taste “ +” oder “-” wählen Sie den Kanal zur Temperaturwarnung aus. • Bestätigen Sie die Einstellung mit der “ALERT”-Taste. • Mit den Tasten “ +” oder “-” stellen Sie die obere ” ” und untere “ ” Temperaturgrenze. Mondphasen- und Flutanzeige Auf dem Display erscheint die Mondphase jeden Tag.
A: Neumond D: Zunehmender Mond G: Letztes Viertel
B: Zunehmende Mondsichel E: Vollmond H: Abnehmende Mondsichel
C: Erstes Viertel F: Abnehmender Mond
Flutstatus: H : Hohe Flut
M: Mittlere Flut
L: Ebbe
Thermo Sensor Unit Appearance.
(GB) MABEL 42043-19 KW5089W-DCF (CAR011 + CAR012 ) • Radio controlled time with manual setting option • Barometric Pressure Measurement. -Weather Forecast with Sunny, Slightly Cloudy, Rainy and Cloud Burst. -Barometric Pressure Bar Chart and past 12 hr Barometric Pressure Reading. l433MHz RF receiving frequency. • Maximum three selectable RF channels with wireless Thermo Sensor. (One Wireless Thermo Sensor Included) • Transmission range: 30 meters ( open area ). • Measuring range: Indoor temperature : 0°C ~ +50°C Humidity : 30% ~ 90% Outdoor temperature : -50°C ~ +70°C • Outdoor Temperature Alert function. • Max/Min Memory for Humidity, Indoor and Outdoor Temperature. • Moon Phase Display. • High Tide, Medium Tide and Low Tide Indication. • Low-battery indicator for Outdoor Remote Sensor. • Perpetual Calendar Up to Year 2069. • 12/24Hour time display selectable. • Day of week in 7 Languages Selectable. • Wall Mount or Table Stand Selectable. • Battery: Main Unit : DC 1.5 V AA size x 2 pcs Thermo Sensor Unit : DC 1.5 V AA size x 2 pcs • Size : 190 x 95 x 22 mm
- 31 -
Low-Battery-Anzeige: • Die Low-Battery-Anzeige “ “ erscheint neben der Außentemperatur beim jeweiligen Kanal und sie gibt an, dass der externer Sender des jeweiligen Kanals schwache Batterien hat.
D1: Outdoor Temperature D2: Transmission Indication LED D3: Temperature Probe D4: “°C/°F” button D5: Channel Selecting Switch D6: “TX” button D7: Battery Compartment D8: Battery Door Front View
Back View Thermo sensor unit
Radio Controlled Clock: • The clock automatically starts scanning the RF 433MHz signal to register new Thermo Sensor Unit after new batteries inserted. After registered new channels or press “CHANNEL” button to stop scanning, the clock will then scan the DCF frequency signal ( “ ” flashes on the LCD ). Buttons will not function while scanning for DCF or Thermo sensor's signal unless they are well received or stopped manually. • The clock automatically scans the time signal at 2.00 a.m. everyday to maintain accurate timing. For failed reception, scanning stops ( “ ” on the LCD disappear ) and repeats again at 3.00 a.m. 4.00a.m. and 5.00a.m. • The clock manually scans the time signal by holding “ - ” button for 3 seconds. For failed reception, scanning stops. ( “ ” on the LCD disappear ). • Hold “-” button for 3 seconds to stop scanning when receiving DCF signal. “ ” flashes indicate now is receiving DCF signal “ ” turns on indicate signal received successfully Manual Time Setting: • Hold “ MODE” button for 3 seconds to enter Clock/Calendar setting Mode . • Press “+” or “-” buttons to adjust the setting and press “MODE” button to confirm each setting. • The setting sequence is shown as follow: Hour, Minutes, Second, Year, Month/Day sequence, Month, Day, Time Zone, Day-of-week language. • 7 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Denmark, Dutch, French, Italian and Spanish. The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table.
- 33 -
- 35 -
Main Unit Appearance
Language
Hinterleuchtung: Drücken Sie die Taste “ SNOOZE/LIGHT”, um die Display-Hinterleuchtung für 5 Minuten einschalten. Anmerkung: • Vor dem Gebrauch der Einheit lesen Sie den Benutzerhandbuch sorgfältig. • Platzieren Sie die Uhr nicht in der Nähe von Interferenzquellen oder Stahlrahmen wie z.B. Computer oder Fernsehgeräte. • Nach dem Herausnehmen der Batterien verliert die Uhr die Zeitinformation. • Während des Empfang vom DCF-Signal oder Sensorsignal funktionieren die Tasten nicht und zwar bis das Signal ordnungsgemäß empfangen ist oder der Empfang manuell gestoppt wird. • Der Einstellmodus beendet sich automatisch, falls innerhalb von 5 Sekunden keine Änderung vorgenommen wird.
Sunday
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
German, GE English, EN Denmark, DA
SO SU SO
MO MO MA
DI TU TI
MI WE ON
DO TH TO
FR FR FR
SA SA LO
Dutch, NE French, FR Italian, IT Spanish, ES
ZO DI DO DO
MA LU LU LU
DI MA MA MA
WO ME ME MI
DO JE GI JU
VR VE VE VI
ZA SA SA SA
• The zone is used for the countries where can receive the DCF signal but the time zone is different from the German time. • When the country time is faster than the German time for 1 hr, the zone should be set to 1. Then the clock will automatically set 1 hour faster from the signal time received. • The Time Setting Mode will automatically exit in 5 seconds without any adjustment.
Front View
Back View Part B- Buttons B1: “MODE/SET” button B2: “ALARM ON/OFF” button. B3: “SNOOZE/LIGHT” button B4:”HISTORY” button B5: “ALERT“ button B6: “ “ button B7: “+(12/24)” button B8: “ ” button B9:”-(°C/°F)” button B10: “MAX/MIN” button B11: “CHANNEL” button B12:”MEM” button B13: “RESET” button
Part A- LCD A1: Weather Forecast A2: Pressure Trend Indicator A3: Outdoor Temperature A4: Low Battery Indicator for Remote Sensor A5: Indoor Temperature. A6: Outdoor Temperature Trend Indicator. A7: Barometric Pressure Trend Bar Chart A8: Indoor Humidity A9: Past Hour Indicator . A10: Barometric Pressure Meter. A11: Tide Indicator. A12: Moon Phase Indicator. A13: Radio Controlled Time Display
- 32 -
- 34 -
Part C- Structure C1: Wall Mount Hole C2: Stand C3: Battery Compartment.
Snooze Alarm Clock Function: • Press “ MODE” button to select to view : Time® Date/Month /Weekday® Alarm Time (“ALM“ Shown on the LCD) • When viewing the Alarm Time, hold “MODE” button for 3 seconds to enter Alarm Time setting. Press “ +” or “-” buttons to adjust the alarm time. • Press “ALARM” button to switch alarm on or off. If it is on, “ ” shown on the LCD. • Snooze alarm snoozes for 5 minutes, then it alarms again. • Press any button to stop the snooze alarm. Weather Forecast Function: • After Batteries inserted, or holding “HISTORY” button for 3 seconds, Pressure Reading's digits flashes(LCD-A10). Enter the height of the weather station above sea level by pressing “ “ or “ “ buttons. Press “HISTORY” button to confirm the setting. After entered the height, the Pressure Reading shows the Barometric Pressure at the sea level. The weather forecast may not be accurate if the height entered is not correct. • The height should be re-entered if the height is changed. • Totally 5 different weather in the weather forecast.
Sunny
Slightly Cloudy
Cloudy
Rainy
- 36 -
Cloudburst
• If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. • The trend pointer displayed on the LCD indicates the trend of the barometric pressure. Indicates the barometric pressure trend is increasing.
Indicates the barometric pressure trend is steady.
Indicates the barometric pressure trend is decreasing. Barometric Pressure Meter Press “HISTORY” button
• Hold “ ” button for three seconds to select the unit for Barometric Pressure Meter in inHg or mb / hPa. • Press “ HISTORY” button to view the past 12 hour Barometric Pressure history. The hour is indicated on the LCD. 0 HR = Current Barometric Pressure Reading -1HR = Barometric Pressure Reading in 1 hour ago -2HR = Barometric Pressure Reading in 2 hour ago ……..etc Barometric Pressure Trend Bar Chart. • The Barometric Pressure Trend recorded in the past 12 hour is shown on the Barometric Pressure Trend Bar Chart. ( LCD-A7). Thermometer: • Press “-(°C / °F)” button to select Outdoor Temperature in Celsius mode/ Fahrenheit mode. • Press “ ” button to select Indoor Temperature in Celsius mode/ Fahrenheit mode. Maximum/Minimum Outdoor Temperature recording function: • Press “MAX/MIN” button to show the maximum outdoor temperature. “ ” is shown on the LCD • Press “MAX/MIN” button again to show the minimum outdoor temperature. “ ” is shown on the LCD. • Hold “MAX/MIN” button for 3 seconds to clear the recorded maximum and minimum reading.
- 37 -
Maximum/Minimum Indoor Temperature and Humidity recording function: • Press “MEM” button to show the maximum indoor temperature and humidity. “ ” is shown on the LCD • Press “MEM” button again to show the minimum outdoor temperature and humidity.. “ ” is shown on the LCD. Hold “MEM” button for 3 seconds to clear the recorded maximum and minimum reading. Outdoor Thermo Sensor Unit Registration Procedure: • The weather station automatically starts receiving transmission from Outdoor Thermo Sensor for outdoor temperature after new batteries are inserted. • The sensor will automatically transmit temperature to the weather station after batteries inserted. Batteries compartment of thermo sensor is locating behind the back cover, unscrews to open. • For having more than one external transmitter (Maximum3), select the Channel, CH1, CH2 or CH3 to ensure each sensor is transmitting difference channel before inserting batteries. The channel select switch is at the back of the thermo sensor. • Press “ TX “ button on the thermo sensor unit to transmit temperature to the weather station manually. The weather station gives a “beep” sound if it received the temperature. Display Outdoor Temperature : • Press “ CHANNEL” button to view the 3 Channels' temperature. The sequence is shown as follow: Press Press Press “CHANNEL” button “CHANNEL” button “CHANNEL” button Display the three channels alternatively • Hold “ CHANNEL” button for 3 seconds to cancel unused channel manually. It will automatically register a new channel again if a new channel is received. • The trend pointer displayed on the LCD indicates the trend of the outdoor temperature. indicates the outdoor temperature is increasing indicates the outdoor temperature is steady indicates the outdoor temperature is decreasing • Press “ °C /°F” button, on the Thermo Sensor unit, to select Thermo Sensor displayed in Celsius mode or Fahrenheit mode. • If there is no temperature displayed in existing channel ( “ - - . –“ is displayed on the LCD ), hold “CHANNEL” button (D) for 3 seconds to cancel that channel and receive the channel again, a “Beep” sound can be heard
- 38 -