FEHÉR KÖNYV ÍRJA
Bródy Sándor
xn.
BUDAPESTEN
AZ IRÓ KIADÁSA
FEHÉR KÖ^pW^ 1900. deczembar.
/
Vallomás.
Egy
rossz asszony természetrajza. Fejek.
Alfons herczeg.
A
szerelem
élete.
Regényalakok. Nászvirág. Borcsa.
Háromszín
asszony.
Levél egy házasulandó ifjúhoz.
Az
új
Fehér Könyv.
Vallomás.
Elégedetlenül veszem föl a
tollat,
odategyem a zárópontot e könyvek kettedik
kötete
után.
Úgy
ami e vállalkozásban virtus történt,
de csaknem minden
hogy tizen-
érzem, hogy volt,
az meg-
czélja a tollban
maradt. Fázva és megalázva látom, hogy abból, amit terveztem alig
váltottam
—
st
be valamit.
Ígértem
—
Játékköveket
dobáltam keresztül a víz tükrén, az csesztélte,
czifrázta a habokat,
de a vizet nem
zavarta meg. Inkább engemet izgatott föl
gondolkodóba, hogy gyenge a karom, csekély a bátorságom. és
ejtett
Nem kötdöm kötdöm
és
magammal
e vallomások nagyrésze in-
magammal
kább
az olvasóval,
való
leszámolás. Félek
hogy önök eredetieskedésnek veszik, ha egy író a vállalkozása els cziklusának a végén nem dicsekszik azzal, hogy mily kitnen töltötte be programmjának
így
is,
pontjait.
Hajh, ez látszólag
meg
is
történt,
radtam magamnak. Több-kevesebb
munkák gyjteménye Könyv és nem az a bátor új
kotott irodalmi
a Fehér
amivel tele voltam,
Ha
inspi-
több-kevesebb szerencsével
ráczióval,
de
csaknem mindennel adós ma-
igazában:
itt-ott
beléje
al-
lett
szó,
amikor belekezdtem.
tudtam
lopni
valamit
abból a becsületességbl, amelynek keres-
—
tem és kértem a mártírságát elvben, hogy némely dolígy történt aztán, gokról
és
személyekrl
szóló
igazsá-
gok, és
bemézezve
tizedrészükben diluálva,
sem hasznosak nem ember
voltak. Megpiszkálni
kellemetlenkedni,
valamit,
vagy
sem ersek,
hatásukban
elvicczelve:
az
semmi. Az
nekiveti a mellét a
dolgok
megy az iszapos Vagy együtt megy
piszkos hullámainak, vagy
moslék meleg
árjával.
a gazemberekkel vagy
De
gát velük.
amazt tartok
:
Bnbocsánatot
kérek az olvasótól
,
mint
szokása
és
:
—
attól
fleg azért
ezt
nem
legfeljebb olyan vol-
kinek az ízlése nyomott, a
erkölcse sodort magával.
testileg éreztem, el,
és én
kötetben
e tizenkét
cselekedtem.
tam,
ezt cselekedni, félig
félig
szomorú kapkodás
—
ma-
komfrontálja
És
mint hidegedik, mint hagy
mihelyest túllépek a polgári igazmon-
dáson és abban a pillanatban, amint egy-
egy tekintélyét megpróbáltam lelki
szemeimmel
félre a szájukat
lenkedés,
:
láttam,
húzzák
ez ízetlenség, ez okvetet-
vádaskodás,
való visszaélés.
kikészíteni,
mint
a
Secessió.
toll
hatalmával
Amíg
e lapokat írtam,
nem
egyszer úgy fordult a sorom, hogy az igazságot meg-
keresem és a kenyeremet elvesztem.
hanem
a magamét,
bizakodnak, reám sorsát,
amig
azokét,
Egyedül
intézni.
nyos ember, ha kenyerét Legrosszabb esetben
Nem
Nem
bennem
szorulnak, kiknek földi
élek kötelességem
kényelmesen
koldulni.
akik
kiáll
okosan és
álló,
veszti,
magá-
az semmi.
valamely sarokra
megalázó és független mes-
terség ez.
A
gyomor
is,
a lelkiismeret
radhat mellette jó vagy
trhet
is
megma-
állapotban.
És én még mindig inkább cserélnék annak a nevezetes írónak az
atyafiával, az
édes öcscsével, aki az utczán koldul, mint
magával az
megy
el
íme, a dul,
íróval, aki fejét félre fordítva
mellette
pedig
.
.
bn vallomás ez
vádaskodásra
for-
hívságos és nevetséges
is
ebben a tizenkettedik órában. Hagy sietek és hagy legyek szinte legalább a
tehát
végs
leszámolásban:
hogy magam maradok. Megrémültem, hogy komikus leszek egy ropFéltem,
pant tábor ellen való hadakozásban. Ret-
tegtem
hogy
attól,
piszkos
rossz-
és
hiszem sansculotteokkal kerülök egy sorba. Láttam, hogy néhány lépés elre és hátra kerülök,
a társadalmon
ahol a szegénység
kivüli
állapotba,
vár, a lenézés vár és
Soha nem írhatom meg poémáimat, amelyrl álmodom és a
nyomorúság.
testi
meghasonolva, összetörve,
elkomiszodva
és elhagyatva: felfordulok
valamely kór-
ház zugában, tól,
akit bántottam,
ételét,
nem
protegálva attól az orvos-
eliszsza
az
mert
eleszi a
italukat.
esztétikus vég és
ha
még
betegek
Sablonos és volna rá ok,
amiért érdemes.
A
hiúság és a nagyzolás ösztöne
tott föl
életem a
végs
a gondolat
ellen,
lází-
hogy az egész
befejezése ne legyen egyéb, mint
nyögésnek egy hanggal való ersbödése; egy rezgéssel több, egy tónussal feketébb. és általános
Szíves
olvasó,
így történt,
hogy köz-
állapotainkról és közszemélyeinkrl e köny-
nem
vek révén
semmit
meg csaknem Az úrhatnám és
tudott ön
ami lényeges.
elpuhult belletrista
gyzött az
elszánt és
elkeseredett czilinderes Tiborcz fölött.
Visszafelé fordítok tizenegy kötettel és
amint a beköszönt
tüzes fogadkozásait
olvasom, szinte mosolyognom
meg fogom kaczagtató
nyomon
mindnyájunk
írni
és
kell.
ríkató
követem
Hogy
lelkének
nyomorúságait a
azt
és
disharmoniát,
amelybe az egész nemzet mívelt és míveegyütt beleesett.
letlen
osztályaival
fogok
nagy tökéletlenségeinkrl, kis és bneinkrl, tisztátlan, nyugtalan,
nagy
—
és
tünkrl,
A
a
legtöbbször
amint
arról,
czéltalan
éljük.
Ezek az
—
írni
éle-
Ígéretek!
kisebb és ártatlanabb témákhoz hozzá-
nyúltam, de
még
azokkal
is
csak szirupos
választóvízzel laboráltam mindig.
lóm
azt
írta,
Egy birá-
hogy nem érlelem meg a 10
tárgyaimat,
nem
nem tudom
mit akarok. Csak-
A
mondanivalómnak másik felét elharaptam és sokszor abban kellett bizakodnom, hogy nem értenek meg. Mily konfúziók is vannak a tizenkét kötetben! Legfképpen azért, mert a igaza
volt.
dolgoknak,
legfontosabb
a
legizgatóbb
tárgyaknak üres a helyük. Érdemes volna újra írni
mind a
tizenkét kötetet, de csak
a kihagyásokat.
Csupa vád
!
vád az ország, a társaság,
a közönség, de legfképpen
Úgy
ellen.
A
model ott állott nekem csak bátran, keményen,
értelme és jogosultsága.
elttem,
magam
az utóbbinak van a tegtöbb
látszik,
szorgalmasan
kellett
le
volna rajzolnom.
És én édeskés pastelleket csináltam fejbl vagy amint mondani szokták
—
hasból, és csak mellékesen, félig vázoltam
egy-egy fekete, homályos
természet után képet.
Ez a
a regényemet írni
Mindenben ez. Még csak félig mertem meg-
felség! is
becsületesen,
a
11
másik
felére
nézve
pedig kiegyeztem a gyengébb közízléssel,
más egyéb
emberi
gyarlandósággal,
a
melyekben nevezetes szerepe van a mások és a
—
magam Élni
hiúságának.
legelsbben
kell,
monda nekem egy okos
és
is
élni
kell!
nagy ember,
a második vagy harmadik kötetnél, amely-
még több volt az ers, a közvetetés nem kíméletes hangból. Az író nem ügyész és nem biró.
ben len
—
Mesélni tatni
édes és lágy mesével szok-
kell,
az olvasót. Különben rozsdás, ósdi,
de biztos és kegyetlen vasával megjelenik a tragikum .
.
—
kinek szava nekem oly Jó emberem súlyos a tragikum az úgy is ott van
—
minden emberi dolgokban, kicsinyekben és nagyokban egyaránt. És a szívem vérzik, látva téged, hogy amit egész életeden át
üldesz,
óriási
hévvel,
szerencséjével, annak,
be perversus
kéjjel,
a
Fortunatus
éppen annak hódolsz
titkos órán!
12
A
magammal
keserség, a
való elége-
detlenség perczei ezek és attól tartok,
az
nézve
olvasóra
talán
Pedig ettl az egytl
hogy
unalmasak
teljes
is.
akaratervel
óvakodtam az egész esztendn át És ahogy átlapozom a másfélezer lapot, melyet az elmúlt
évben teleírtam, azzal
vi-
gasztalom magam, hogy ez az egy fogad-
kozásom betartottam unalmas talán nem voltam mégsem. És ahogy így vigasztalgatom magamat ilyen a fantaszta kiderül nekem is egy kissé. Lehet, hogy másnak vaczkoltam; majd jön utánam :
—
—
más, ersebb, épebb ember, akinek ezen-
könnyebb lesz. Aztán ami nincs megírva, az el van téve, én sem
felül
a dolga
még
tettem
is
pontot a
munkaerm
St, már-már kedvem
erm
is
—
volna
kezdeni az egészet.
munka
újra,
—
és
után!
úgy érzem,
de egészen újra
Most már kimódoltam
most tisztában vagyok a formákkal, mit lehet, hogyan kell, mily eszközökkel számolhatok. És végképp a
e nemét,
13
még mostan sem tudom, hogy
mit tehet
egy ember magában elzárkózva és ellökve mindent, ami nem a mesterségére vonat-
Magamban
kozik. szerint,
lottak
de vállalkozásom el
még most
hogy véghez cselekedetet,
lehetne
ha
.
ez
id
nem
fosz-
csalódtam illuzói
sem. Hiszek abban, vinni
az
irodalmi
.
mosolyodnom írás közben. Emlékszem, hogy az els hónapokban mint mennyiségre kényszerítettem magamat a El kell
—
nézve
—
szokatlanul nagy munkára.
El-
gyönyörségektl, nagy fontoskodva vettem magamnak egy szalmazsákos katona-ágyat és nem otthonomban, nem a megszokott, kényelmes, magányos zárkóztam a
világi
hanem ezen a pricscsen háltam. A megmaradt Fehér Könyvek közé állítottam be ezt a fekhelyet, amelyen éjét éj ágyon,
után
mind
soroztak Josefstadti
azt álmodtam,
katonának
és
hogy
újra be-
bellebbeztek
brigád-áristomba.
a
Mulattatott
az álom, büszkélkedtem az önfeláldozás-
14
hogy a katonaágyon kivül a helyiségben nem volt más bútor, csak egy rengeteg nagy íróasztal. No meg körülöttem a megmaradt kötetek. Mind ban, tetszett nekem,
Nagy
több, egész várfal.
zuhanással néha
leomlottak éjszaka. Megijedtek az egerek.
Én is el-elgondolkoztam. Vájjon érdemes-e ? kérdeztem magamtól és gyorsan visszatér-
tem a régi kényelmes, élvezetes, mulatságos és luxusos élethez.
És a mély elkeseredésnek, a magammal való elégedetlenségnek, a megokolt kiábrán-
dulásnak a vége
az,
hogy ime most megint
megveszem azt a katonaágyat, csakhogy most még keményebb és talán állandóbb is lesz, bárha képlegesen is. És amikor megalázkodva, nülve
némiképpen
búcsúzom
a tizenkét
el
büszkélkedve és bizakodva az uj hátba,
megszégyekötettl,
kezdek belé
amelynek terveirl e kötet
végén.
15
még szll
Lesz
és lágy kenyér.
magam vállalom. Az Isten
vaczkor és száraz czipó? tartsa
magamnak meg az önök
nekem
újra támadt,
kerestem
és
Vagy
Ezt
illúzióit,
is
mint ahogy
amely pillanatban
hervadt.
16
el-
Egy rossz asszony természetrajza Regény.
V.
A primadonna kozás férfi
és ellenfele között a barát-
alig fejldött.
Az asszony
— keresztbe fonván nem
ez ostrom
a Lucas
karjait
volt ízléstelen,
— nézte. Ámde nem
hasonlított
Kranach ama ijeszten mulatságos
képeihez, amelyen öreg
simogatják.
A
férfi
nk
szívéért
lem, amelyben az asszony
den
ostromolt, a
folyt
itt
harczba
arra való tulajdonságát,
19
fiatal férfiak
st
állát
a küzdevitte
min-
a másokét
is
Az
kölcsönkérte.
~
nyes tak.
elkeseredett
—
de tünemé-
háborúságnak nagy momentumai
Ezek egyike
volt az,
vol-
amikor Tóth Piroska a
rideg udvarló eltt a leánya alakjában jelent meg.
Valóságos a
férfit is
lélek- és testcsere volt ez,
magát
megdöbbentette. Régi cselédek azon
a napon összetévesztették az anyát és leányát.
Hogy
csinálta,
még azok
sem tudnák megmondani, ját
úgy
sokat
a nagy
színésznk
maguk
való-
gyúrják, mint a viaszt. Bizonyos,
hogy
tett
a frizura
teljes
akik a
azonossága, a ma-
gasan gombolódó terno-ruha, szabásban, szín-
ben ugyanolyan, mint amilyenben Melitta otthon.
Érthetetlen
és
csodás
hasonlósága, amely eddig
volt
nem tnt
járt
hangjuk fel
sen-
kinek.
A pon.
férfi
valamelyest fölmelegedett ezen a na-
Az asszony pedig egészen úgy
viselkedett,
mint Melitta arczán, tekintetében a megromlott :
kaczérság, szavaiban, cselekedeteiben: vadság,
hidegség, visszautasítás.
A
tiszt
dálkozott és végül ajánlkozott, kolja
:
20
mulatott, csu-
hogy megcsó-
—
Simitsa
fel
haját a
homlokán, engedje,
hogy megcsókoljam, maga a
saját leánya,
maga
Melitta.
Úgy
látszik,
mély haragba borult.
A
mégsem
az asszony
Újra a
régi,
ezt akarta,
maga
kíméletlen, a kegyetlen, aki érezvén,
tudja
többé boldoggá tenni a világot, valami
nagyot akart
—
lett.
hogy nem
ártani, jobbra, balra, össze-vissza.
Tudja mit
—
—
monda
ne jöjjön többé
nem való nekem ez a kergetdzés, szépen megfogom magamat húzni az apja oldalán. De téved, ha azt hiszi, hogy a leányomnak a ide,
kezét
—
is
megfoghatja valaha.
Hátha elveszem
a törvény eltt
!
feleségül.
válaszolta a
A
férfi,
templomban, aki
csaknem
mindent megértett, ami homályos, zavart van az asszonyi léleknek.
most nem hangtalanul
értette.
De
Piroska
mozgott,
ezt az
holtra
perczek
titka
asszonyt vált,
multak,
ajka
amíg
szólni tudott:
—
Nem
engedem. Nem,
asszony leányát maga
azt soha.
nem
veheti
Egy
ilyen
feleségül
soha. Tönkre akarja magát tenni ? Bepiszkolni
21
és megállítani a karrierjét, rültté tenni a csa-
Ne bántson
ládját.
bennünket, mi
nem vagyunk
olyanok, akiket becsületes férfiaknak feleségül
szabad venni
—
Ez rület. Megrágalmazza magát, a
nyát és
—
engem védelmez
Halálom árán
fognak
találni
arra az esetre,
is
Ha
!
meghalok,
a szívem fölött
átkok lesznek rája
A
írva.
írást
a legszörnybb
:
leányomnak szólnak
ha valaha magának nyújtaná a mint
kezét, akár mint hitvese, akár
—
leá-
Érthetetlen.
De
hiszen
maga
.
.
letagadja az
anyaságot magát, úgy viselkedik, mintha halálos ellensége, engesztelhetetlen
riválisa
volna
az anyjának.
—
Hát az vagyok!
Volt valami vetélkedésben. nézte.
A
komikus, komédiásos e zord
Fképp
arra nézve, aki kívülrl
bentlevknek
a levegje ez elre
ugyancsak forró
nem mozgó,
fojtott,
volt
össze-
vissza komplikált drámának.
A
legtöbbet talán az államférfiú
benne.
Nem
tudta mit tegyen
22
:
szenvedett
zsebkend
vég-
a fiával vagy csak úgy, sza-
rl párbajozzon-e badkézbl üsse
dvel új
tehették
le,
mint ezer, kétezer eszten-
ama
brutális patriarchák, akiknek
való
asszonyát a régi asszonytól
állu
—
legény
még
lányos
pelyhes
a csontja vékony még, az izma
—
csábítgatta.
Vagy
kezet csókol-
jon neki, mert úgy viselkedik vele szemben,
mint
A
gondos, erkölcsös apa,
aki
a
tékozló
visszahozza a buja Egyptom karjaiból?!
fiút
mágnás, aki csupa kenetteljesség, csupa forma
volt,
ugyancsak emberré
lett
ebben a verg-
désben. Ah, ezek a nyársat nyelt urak, akik a világ eltt folyton
és
állítják,
a valláserkölcsi alapot ülik
titokban hasmánt csúsznak
bneik
után és a legközönségesebb fetishnek csókolják a sáros,
bzhödt
A mágnás
—
lábait!
mint egy elcsapott Louis
—
lesekedett a régi szeretje új udvarlójára. Min-
dig «kiakart
ha csak
kezdeni »
vele,
de az
kitért elle,
lehetett tiszteletteljesen és
nyugodtan.
Csak egyszer mondott neki szigorú szavakat:
— nem
Amíg én csinálsz.
A
élek,
ízléstelen
vagyonodat
23
bolondságot
— nem bánom —
add oda imádott hazádnak, de a neved, az enyém, a becsületed az enyém!
—
De ha nem
—
Próbál]
el
birok
minden
lenni
radikális, független
nála nélkül nélkül.
uraságnak,
meg
el
lenni!
Egy
ilyen
kell ezt is
cselekedni, ha eljön az ideje.
— Azt gondolod, hogy fbe ljjem magamat —
mareziusi emberek, forradalmárok és
Ti
szabadsághsök vagytok, kötéstl
Az
föl
vagy
le,
féloldalt.
Nem
derék-
hanem keresztmetszetben.
egyik oldalotoknak a halál semmi, a másik
oldalatoknak azonban kicsiny
id
az örökké-
valóság.
—
Úgy gondolod, hogy most
késlekedjem
—
mindjárt,
ne
?
Azt nem.
Nem
volna
stilszerü.
Valami
szép okot kellene keresni a nyilvánosság számára. Valami
tetszets és
nagy hazugságot,
amelynek révén benne légy a történelemben.
Majd
—
jön,
majd
csináltok,
addig várni
kell.
Köszönöm.
Apa és fiú elváltak. Kezet is fogtak. Talán nem is haragudtak egymásra. Az apa féltette 24
magát, hogy tényleg valami bolondot fog cselekedni.
A
nem
fiú
az apját, bizonyos
féltette
volt a famíliájában, ismerte rint, felé.
k
sze-
kiélték az életet a legutolsó cseppig,
—
valamennyiük volna
hívta
amikor jó
a
halált,
késn
mégis
úgy
akinek
viaskodott
vele,
A
lelki
eljött az.
hogy
nagy
fiatal
rend-
maradt
az
sem
köze
legkisebb
a
A
egészhez.
de
nemhogy
szerencsétlenségekkel
végeztek,
szerint
bajban,
—
ha már felntt
komplikácziókkal,
az
ket személy
négyszáz és nyolczvan esztendvel vissza-
nyugodtan
aludt
a
volt
az
örege miatt. S inkább magáért aggódott egy kissé.
Az
utolsó
idben mind azon
hogy a színészn
leányával,
perezre
lehessen.
is,
találja, arról
együtt le
kellett
tenni.
ravaszkodott,
ha
csak
pár
Hogy egyedül
Nem
mert az anyja úgyszólván fogva
csak azért, tartotta, ha-
nem, mert a leány bujt elle. Valami ünnepi
eladáson, egészen és
megszólíthatta.
fiakkerben
várta
véletlenül,
Melitta
az
rátalált
a színház mögött,
anyját.
25
mégis
A
férfi
ösztön-
szerfíen nézett
be a kocsiba, meglátta
Melittát
és rövidesen beült melléje.
—
Hogy van? A leány nem felelt. Ha nem felel — monda
—
fogom
—
a
férfi
—
meg
csókolni.
És én arczúl ütöm!
—
monda
a leány
csendesen.
A
—
gentleman
tében
—
lenyelte
nem elször
bizonyára ezt a
fenyegetést.
éle-
Vidáman
évdött tovább:
— Adok egy garast, ha megmondja, mért gylöl.
— — — —
Mert ellensége a mamának.
Én
hogy szeressem?
és ellensége! Akarja,
Azt
kell tenni,
Ha maga ha én a mama
amit
akar,
kedvére teszek mindent, csak lesz.
Parancsolja!
—
Parancsoljam? Mi jogon.
—
Mert a világon nincs
csak
—
senki, aki fölöttem
maga
Nem
Maguk
jól.
csak egy kicsinyt örül annak,
mondja. Mondja és úgy
úr,
úgy van
adok az
ilyen beszédekre semmit.
helylyel-közzel
meg vannak 26
rülve. Én
tudom, láttam, amikor a mamával szemben
ezt
Ha más egyéb
produkálták.
nincsen, menjen
—
el.
Még
Mindjárt.
csak egy szót, szárazon,
ahogy maga
józanul,
csaknem mindent
de mindent
nem
tudom; Semmi
nem kínzom,
fogom,
rövidre
magát,
és
rosszat
nem
h
kétely
szívvel
és
akár
meg
akarok,
amire
kérem.
hogy a feleségem
nélkül,
leszek hozzá,
ért
és
nem nem
Becsületszavamra fogadom, hogy
gom,
megért
lesz
legyen.
tisztelni fo-
szemrehányás nélkül és
amíg
nem
is
messzirl várjam, amíg
Engedje meg, hogy rászánja
fiatal,
szabad lenéznie: nekem
is
más n, mint maga, nincs többé,
Maga még
Egyet azonban
lenéz.
és azért azt
szereti.
leány,
kis
mondanivalója
élek. is
Várok
látom,
reá, tiszta
amíg
el
nem
határozta magát.
A
leány gyanakodva nézett a férfira és szo-
morúan monda:
— arra,
Nekem
nincs
semmi vágyam
hogy a felesége
szokása
ellenére,
legyek,
komolyan 27
és
még ha mondja
kedvem az is
önök azt.
amit mond. Inkább félek a gondolatától. Súlyos láncz
lenne
rajtam
Súly és rabság.
— —
De
úgy érzem.
házasság,
a
miért viseljem, mit vétettem ?
És nincs irántam semmi szimpathiája. Nincs.
De más
nem
ségesnek tartom magukat és együtt nevetséges lenni. szokás,
A
akarok velük
szerelem egy rossz
majomság.
neveletlenség,
Nevet-
iránt sincs.
férfi
Hagyjanak
engem békén!
— A
—
Kolostorba fog menni? lány gyengén felkaczagott.
Butaság.
mennék? Egészen
Miért
jól
elvagyok a városban. Csak hagyjanak engem
—
de fképpen a mamámat
menjen
jól
—
békén.
Neki
a sora. Kikászolódjunk az adóssá-
gokból. Négy-öt év és
is
rá
fog unni
arra,
hogy bolondozzék az emberekkel. Nyugodt esz és boldogok leszünk.
—
Egy
biztató,
egy vigasztaló szava nincs
hozzám ? Hiszem magának, amit mond zatosan szenvedek. Mi lesz
—
és irtó-
bellem?
Ami másból,
a kétezer millió ember kö-
zül akármelyikbl.
Ami bellem. Menjen, men28
jen,
a szníházból jönnek már, a nyomdászina-
sok már jöttek,
technikusok
hatost kell adni
A
mama
kiáltják a
.
nevét, azeltt
ingyért
most ezeknek mind egy
is, .
.
katona kezet csókolt, a
leány kez-
fiatal
tyüs kezét csókolta meg, és elment.
Még
az-
nap este elutazott a városból, ki a kontinens-
bl, vissza Londonba, ahol a legszebb gépies lehet
életet
nélkül
írás
élni.
Egy szó
hagyta
híradás,
sorsára
apját,
egy szó szívének
egyetlen igazi, mélységes álmát, a leányt és a
primadonnát.
A
helyzet egyszerre kitisztult, a
dráma azonnal kibonyolódott és amint
kilépett
belle.
Nem
rendkívüli dolog, csak az,
szony
egy
hét
dlre történt
semmi
hogy a rossz asz-
megvénült,
alatt
került,
összeesett,
mint az arzénev, aki szenvedélyével egyszerre
És amikor az oligarcha fölment hozzá,
szakít.
parade, tudatva vele,
plein
hogy beadta
fele-
sége ellen a válókeresetet és kész vele a világ eltt azt,
is
egybekelni
—
:
nem
akibe egy évtizeden
dulva.
Egy
kedvetlen
29
át
és
találta
meg többé
bele volt
szigorú
bolon-
öreg
nt
talált,
akinek festett haját
kázták.
A
férfi
idejében
és a primadonna
az
emlékezetét.
hogy
neki a
írt-e
nem
Még
szürke
tar-
elfeledte, amiért jött
igyekezett
fölfrissíteni
sem kérdezte meg,
azt
Egyszeren
fia.
szálak
elküldte
és
az örült, hogy mehetett.
Anya
leánya egyedül maradtak.
és
anyjának fáradt nyaka köré fonta
—
Most már boldogok
Melitta
karjait:
leszünk. Egymásért
élhetünk.
—
A
boldogságod most kezddik, az
te
enyém véget
ért,
az életem
a fehérnemket. Vájjon
Pesten?
itt
—
A tól
Foltozni
fogom
fosztani lehet-e
monda egészen komolyan.
Levetette vállfzjét
—
is.
tollat
és
ledlt a díványra:
Legjobb aludni, aludni hagyjatok!
rossz asszony természetrajza ettl a nap-
fogva
nem
Ami
elérte,
meg,
hirtelen
érdekes, nincs miért folytatnom.
De vájjon nem nem támad-e még egyszer
az a vég.
szánsza ?
50
újúl-e
rene-
Peille
A fejet
Fehér Könyv tizenkét kötetéhez néhány rajzoltak magyar festk, jórészt barátaim.
Él, szerepl, nagy vagy csak fejei
Róbert
— vagy
alakjai
—
elképzelt
emberek
ezek a kis stúdiumok,
amelyek nem tartanak igényt az illusztráczió névre, de nekem kedvesek és emlékezetesek. A festk nevei: Faragó József, Ferenczi Károly, Horthy Béla, Kemenszky, Liebermann, Linek,
Márk
Lajos, Réti István, Vaszary János,
Rippl-Rónai, Bér.
31
\/m^4^ •A \
A
herczegprimás. Rajzolta
eminentiájárl :
írott czikkhez.
Vaszary János.
Az
orvos.
»
Lajos király válik«-bl.
Rajzolta: Ferenczi Károly.
I
•Kossuth utolsó napjai* Rajzolta
:
czím
Linek Lajos.
czikkhez.
Í'^-'''á-':,
Petronka.
»
Mátyás
király házasít*
Rajzolta:
czím
Kemenszky.
elbeszéléshez.
Oerhardt Hauptmann. Több róla szóló czikkhez. Rajzolta
:
Liebermann.
Baskircsev Mária
feje.
A
Rajzolta
:
Róla szóló czikkhez. Bér.
A
rajongó
feje.
>>
Az orgonista* czím
Rajzolta
:
Faragó Gyula.
elbeszéléshez.
A
muskátlis kisasszony
Rajzolta
:
.
Ferenczi Károly.
Alfons herczeg.
A
király szakácsa.
Bizalmat keltettem a király szakácsában és
szóba
állt
földi
hadgyakorlaton
irigykedtek
velem. Újságíró társaim, akik a kül-
ezért
együtt
reám és
el
voltak
akarták
velem,
tlem
venni a szakácsot. Névtelen levelet írtak neki,
amelyben kiemelték, hogy én nihilista vagyok és ennek igazolására hajamra utaltak. A szakács megmutatta a levelet. Nézze, mit írnak önrl, hogy nihilista. Bizonyos mértékig mindenki az, én is.
— —
Hogyan? 49
.:
—
Bántani azért nem kell senkit ... De a bels komornyikok uralma többé sokáig nem trhet. Uj alapra kell fektetni az egész
—
—
hogy ezek az tudnak enni? Mindég panirozott esznek. Beleszülök a borjúsze-
társadalmat ...
uraságok
itt,
borjúszeletet
És
azt
hiszi,
Ha még egyszer valamely fpaphoz de nem tehetem, ez visszaesés,
letbe!
mehetnék,
bizonyos tekintetben sülyedés volna. Maradok és szenvedek.
Az
— —
Hogy
hogy a
a szerencse,
— Milyen ember felsége — Lipót rendes ember.
király
.
.
?
tetszik érteni?
Kiválóan akkurátus, rendkívüli
módon
úri
Csak azt tri meg, aki a becsület ösvényén halad. Konzervatív, a megszokott szolgáinak sok mindent eltr, de a minisztereit nyomban elcsapja, ha a legkisebb alkalmatlanember.
ságot szerzik neki.
Nem
ragaszkodik senkihez,
mert független szellem, amint önök mondják: objektív.
A
nyira okos,
ként
nem
giz-gazt egyenesen utálja, de any-
hogy
lehet.
azzal
is
kormányoz, ha más-
Szigorúan igazságos és több
elfogultság nincs benne, mint
más emberben
mint amennyit beleneveltek és ami vele szüleRendkívül rendes ember, mondom. Korán
tett.
fekszik
— nappal
csinálja vizitjeit.
so
Azt azonban
:
nem szabad nem tudjáic.
tudni,
hova
annak,
Jaj
jár,
is
észre
aki
azt hiszi,
veszi
.
.
.
mondani neki. A fkomornyikja eltt múltkor így nyilatkozott Palaméd grófról Különben igen szeret és ez néha sikerül is
vicczeket
jó
»Palaméd elég vén és elég ostoba, végre ideje,
hogy
titkos
meg
Higyje nihilista,
ha
kamarai tanácsos legyen
uram, alapjában véve a király
nem
mérges.
is !«
is
De most éppen
mérges.
— —
Ugyan!
De
mennyire! Alfons herczeg belebolon-
fcsónakmester leányába. Barricadi rgrófnbe. És el akarja venni. Egy közöna
dult
séges
rgrófnt! Ha
a királyné
meghalna szégyenletében. Urunk gedett.
élne is
most,
belebete-
Fkomornyikja voltaképen az egyedüli
titkos tanácsos, szintén sokat szenved,
gyakran
csinálok neki becsináltat, de megint csak borjú-
húsból.
Már több
családi tanács volt, az egyiken
Alfonsot csaknem tettleg érintették. Azt mondta, azt
merte mondani, hogy az rgróf
ember és hogy
tisztelteti
is
mindjárt, többen le akarták mondatni, de
mégse ment
bele.
Vannak
uralkodni szeretnének
csak
a trónt. Ott helyben,
itt
húszan
is,
ebbe akik
ezek úgy elárulták magukat, hogy urunk valamennyit kidobatta. és
51
A
szegény trónörökös maradt csak bent, atyja elébe állt és könyörgött neki, de oly
királyi
szívre-
— mondja — az ajtó mögött. »Oyujtsunk szivarra«, — monda az uralkodó — »úgy beszélgessünk*. Valóban hatóan,
hogy a fkomornyik
sírt
így beszélgettek. A szegény király történelmi visszapillantásokba bocsátkozott és tudtára adta fiának egyrészt,
se
egyik
hogy
hogy egy
igazi
volt,
másrészt pedig,
nem akkor házasodik különösen nem azt veszi
úriember
meg, ha szerelmes és el,
a szép rgróf-kisasszony
szalámigyáros
akibe szerelmes.
Azt
elvéteti
mással,
ezt
követeli a becsület.
Alfons
ményt
királyfi
idézett,
mondván
felelt
valamit, valami
amire a felség
Gondolkozni áldozom a megoldásra «.
— feje?
:
»
A
tapasztalt
Tudja-e, tetszik kérdi
tlem
n
t
is
fogok,
költe-
kidobta, éjjeleimet
tanácsa.
tudni, ki az államtanács
a szakács,
midn
egy este
külön meglátogatott, hogy több mény színdarabot nekem bizalmasan
saját szerze-
52
meg-
—
— még
—
—
monda
Nem, egy énekesn. Némelyek
szerint
királyunk boldogult atyjáról maradt,
mások
mutasson.
—
Az
államtanács
feje,
Adelina Oarcia y Murza. Hisz ez egy szivar!
súgva,
—
legels és azért oly tartós nismeretsége. Még a legapróbb rendjelet, a kis menyét ezüst csillagát se kaphatja senki, ha e listáján nem foglaltatik. Golkonda tartomány már egyszer arra is gonszerint
az uralkodó
—
n
hogy az énekesnt megválasztja Búrnak, a Magyarország nádori méltóságához hasonlatos. Adelina y Murza azonban nem él dolt,
ami
vissza hatalmával, megosztja a felséggel álmatlan nappalait és ha ez így szól
fogok«, kieszel,
akkor az
»
:
gondolkozik
Gondolkodni Amit
helyette.
döntés.
határozott az Alfons herczeg szerencsétlen
ügyében
is.
El kell utaznia Afrikába.
Pénzt vigyen az útra
A
bven.
legnagyobb lumpokat
Egy év múlva
kell
melléje adni.
visszajöhet.
így hangzott tanácsa. Alfonsnak málháztak, búcsúzott. A király csak egyszer csókolta meg és a
—
szemébe se nézve monda: Most elmehetsz. Egy év múlván 53
vissza-
jösz és akkor választasz
rgrófn
közönséges
;
vagy a
trón,
vagy á
keze.
Pakkolj, marrrss!
—
Igenis! szólt Alfons
és
szalutált.
Ment
egyenesen a hajóra, mert a tenger csak egy hajításnyira volt. Hát képzelje, kit talál a hajón, a fcsónakmestert, akit hirtelen fhajómesternek tettek meg melléje. Szegény közönséges gróf a vizet mindig utálta és most ide került.
Még
indulás
eltt kirázta a hideg, a rendjelei
csörögtek, csengtek a mellén, valami szomorú valczert játszottak, mintha akarta, mintha tanulta
volna.
így
szakács,
a
beszélt
aztán
drámákat
olvastunk.
Szabad eladás.
A
poétikus lelk pecsenyesüt
volt tárgyias,
Részint részint
az
egyszer szóval
nem mindig
sokat hazudott.
a hazugság czéljának miatta,
tisztán
mert azon
udvara
:
ellen.
idben
föl volt
Preterálták,
háborodva
tésztasüt
lett
a
konyhafnök, miután az elbbi fnököt kidob54
nyugdíjazták és dekorolták, mert rájöttek
ták,
hogy a mazsolaszllt
A
tiszteletreméltó
kilopta
a
aggastyán nagy
de bizonyos ers és
titkos
kuchnikból tolvaj volt,
kötelékek fzték
az udvarhoz, mint egyáltalán minden fszolgát.
Nem vagyok hajlandó a király szakácsának mindenben felülni és abban hagyom a módszert, mely t beszélteti és igyekszem a különben beavatott ember hazugságaiból a tiszta igazságot leszrni.
A magam
szabad eladásában
berezeg szerelmének
Alfons
ismertetem
történetét,
mely
jobban érdekelt, mint a világraszóló külföldi díszhadgyakorlat, mint küldetésem.
A
többi kolléga
is
neszét vette a dolognak
és egy gárdista kedvesének az unokatestvéré-
tl
szerzett adatokat.
voltak
!
Ezek
Na,
ugyan szép adatok ids nt,
szerint az ifjú Alfons az
a király fehér asszonyát akarta elvenni. akarta és a többi.
Az nem
Nevettem ket és egyelre
kontempláltam.
Boldog Isten, magában véve ez az eset mégis szörny nagy eset. Mennél följebb megyünk a társadalom komikus létráján, a fokok annál távolabbra vannak egymástól. Úgylátszik, mintha egy trónörökös berezeg és egy rgrófn között nagyobb volna az ür, 55
:!
mint utánuk valamennyi társadalmi fok között együttvéve. Az ijedelmet, a fölháborodást
nagyon
is
meglehet
érteni,
de érthet a kis
grófkisasszony erélyes, bátor és makacs
visel-
kedése is. A hölgyekre nézve igen suggestiv egy herczeg. Boldogsággal tölti el annak a gondolata, hogy van: herczeg. Szívük repes, ha arról és megszólítja ket egy álmodoznak, hogy
—
j
herczeg.
A
Csudák történnek ez
érzés keretén
Magyarország egy ódon városászép, de közönséges ban egyszer egy leány nem megy azt mondta, hogy nemes leány férjhez, csak ha érte jön: a herczeg. Melyik, mindegy. Olyan ersen akarta, oly nagyon várta, hogy a távol Lengyelhonban esze-nélkül,
bell.
távoli
—
—
öntudatlan
megindult
és
mint
az
álomjáró
egyenesen feléje, érte jött a herczeg. Ismertem egy utczát, szintén egy távoli hazában, ahol egy herczeg lakott. Félve, tisztelettel némi czélzattal. jártak arra a férfiak, az úri
nk
Hát ha meglátná és megszeretné ket a herczeg. Egy vékonylábú melák, akinek a hölgyek körül iszonyú szerencséje
nem
a
áldozott
fiatalságáért
—
volt,
—
hanem csak
nem mert
a vagyonáért,
egyikbl
sem
a rangjáért.
És ha az a herczeg ezenfelül trónörökös 56
is
!
:
rgrófn
Szegény Barricadi
mily izzón szerelmes, se
—
— —
—
képzelem
—
se nappala!
éjjele,
Ki kell ábrándítani El kell szeretni.
Legyen a másé, amikorára
így szólt a tapasztalt
azonnal
meg
is
eltelik
n és tanácsa
indult az akczió.
az év!
nyomán Némi aka-
dályokat gördített ez elé az ellenáram, amelyet az uralkodó család
ama
része
fejtett
ki,
mely
négyszáz éve várta a trónöröklés rendjét és vigasztalan volt, mert csak a gutára és egy botrányra
szerelmi
számíthatott.
Ezek
titkon
grófn tiszta szerelmét, biztatták és ersítették. Az intrikának tisztességes, st szép és ideális alapja lévén, nem lehetett ers. Az
ápolták a
— —
n
akcziója melyet a hivatalos hataokos sokkalta több sikert igért. lom támogatott Az rgrófnt legelsbben is udvarhölgygyé tették. Az anyjától elválasztották. Azután feléje
vezényeltek
egy olasz herczeget (ha már mindenáron herczeg
kell neki),
egy gyönyör katonatisztet, aki vele egyrangu, dúsgazdag, huszonhárom éves, egy özvegy nagykövetet, két grófot,
egy bárót,
aki színész volt,
57
továbbá egy zongoramestert, az örök zongoramestert.
És a leányka megingott. Majd meghalt az hogy ers maradjon, de Alfons oly
akarásba,
hideg leveleket
írt,
szóvicczekkel és útleirá-
tele
sokkal.
—
Mappákat rajzol a levelébe és etnográfia bon-mókat mondott. Láthatja comtesse, hogy a herczeg szerelme csak
egy
A
úri szeszély
idsebb udvarhölgy
leányka
sírt
!
.
.
monda
.
Inesnek.
Barricadi
és akkor jött a becsületes öreg
hogy könyeit letörülje: Ezek a könyek monda drága könyek. Ezek bizonyítják, hogy nem akarod a dinasztiát romba dönteni, mintegy megingatni. király,
—
Ines, te
—
—
megmentetted a trónt!
Legyen, megmentettem!
És lemondott, mert
a dologból
gyönyör szíve
—
—
—
úgy se
érezte,
lehet
semmi
meggyzte
katonatiszt
tudta,
és
t
hogy
mert a
egyszer
nagy szenvedélyérl:
Az ön
rangja gyenge, de
nem
baj,
majd
avanzsál ön, ha Alfons lesz a király.
Azonban ne vágjunk
elébe az eseményeknek.
58
íki
:
!
Alfons hazatér. Jött a hajó, leng rajta a
Nem
gyászlobogó.
hanem
az elárult szerelem bús jelvénye ez,
diadalmas, a pompás, a szívszaggató gyász XII. Lipót
a
—
meghalt.
Hazafelé jövet, az év elteltével, már honi kikötben kapta Alfons herczeg a gyászhírt, hogy a király, felséges apja egy sétalovaglás közben elaludt a lovon és mert nem volt
—
szokás szerint
a paripához csatolva,
felség állapota kielégít,
bulletin,
amelyet
után kiadtak
múlván a
lehetett
nyomban
ez volt
már nem
temetést
rendeztek,
földi
els
Másfél óra
élt.
hét
Természetes, hogy e hét nap
szó semmiféle
az
a szerencsétlenség
az udvari orvosok.
jó király
Nagyszer tartott.
fiúi
szíjjal
megütötte magát és meghalt.
leesett,
A
—
napig
alatt
nem
érzelemrl, Alfons
szívét elfogá a bú, a kegyelet, a reprezen-
táczió gondja, az uralkodói terhek.
A
harangok
zúgása elnyomta a fecsegést
—
Mily szerencsés
ez a kis
rgrófkisasz-
szony, most Alfons az úr, most elveszi
A
szakács írt nekem, mert én nem maradtam ott az egész éven át, részletesen megírta, hogy a fkomornyik mint fogta fel a helyzetet.
59
Alfons
a
királyt,
súlyos és
szokatlan
nagyon komolylyá, zárkózottá latkozott,
st nem
is
tették,
terhek
nem
kérdezsködött.
nyi-
Ines
grófn is rendkivl komolyan viselte magát, a gyönyör katonatisztnek hirtelen kiadta az utat; felejtse
el,
csak azért bolondította, hogy
félrevezesse az ellene sztt udvari intrikát.
A ban
harangok
kifáradtak,
csend
ln
maga
Alfons király végre
is.
az udvarelé hívatta
titkos
menyasszonyát. Arab huszárezrede tábor-
noki
ruháját
viselte
ez
nélkül.
Csákója a fején
letette.
Nem
nézett a
alkalomra,
rendjelek
de szemüvegét
volt,
bbájos ncskére
és így
szólt:
—
Királyi
trónunk érdeke azt kívánja tlünk,
hogy elnyomjuk szivünk érzelmeit. Hasonló akarok lenni atyámhoz, mindég h, becsületes. A dinasztia érdeke kivánja, hogy elvegyem Szvatrup fejedelem leányát
A
.
.
.
—
nagyfogu soványt ... vágott közbe meggondolatlan Ines. Alfons elkomo-
hirtelen,
rodott
—
meg
:
Azt. kell
És önnek
is
férjhez
kell
mennie,
hoznia ezt az áldozatot értem és a
trónomért.
A grófkisasszony elpityeredett, aprókat sóhajtott és
monda: 60
!
— — —
Isten neki, a trónért, önért, legyen
És van valaki? Volna, egy kiállhatatlan katonatiszt, gylölöm, de éppen azért. Hadvezéremmé teszem és majdan her-
—
czeggé.
A
király
egy kissé közeledett a ncskéhez.
Megcsípte az
—
Ne
állát:
haragudj, ostoba dolog, de
f a köte-
lesség.
így
végzdött Alfons herczeg szerelme. Hogy
ily szelíd
irányt vett, szerencse országára, amelyet
kiszámíthatatlan veszedelmekbe sodort volna, ha
uralkodója szakít a hagyományokkal és az évszá-
zados kerékvágással.
A
trónban
lev
önfentar-
ösztön így gyzte le a szív szabálytalan gerjedelmeit és a birodalom papirosai szokattási
megersödtek, mivel a tzsdére járó emlátta, hogy az ország konzervatív irányban halad. Áll, egyenesen, szilárdan, egy helyben áll és ez a f. Minek is morogni, mikor így nagyon mulatságos. Ha berezegek nem volnának, halálos unalom fogná el a világot A szakács még sok mindent hazudott nekem, írásban is, szóban is. (Itt volt a kiállításon, mint a külföldi sajtó tagja.) Magam sem tudom, lanul
beriség
.
mért írom
le
.
.
a perfid hóbortjait. Talán azért,
61
hogy ez egyszer szerelmi történetrl maradjon valami dokumentum, ha már az Alfons országának sajtója hallgatni kénytelen. Büszkévé tesz, ha arra gondolok, hogy a külföldi történelem egy részét az én följegyzéseim alapján fogják helyreállítani.
Aztán oly
másképp
hogy mily Mi megyünk elre.
jól esik arra példázni,
állunk mi idehaza.
62
Dosztojevszky.
A
róla szóló czikkhez.
Egy orosz kép
után.
^i^..
»Két öreg néni«.
A
falusi.
Rajzolta: Réti István.
I
»Két öreg néni<.
A
pesti.
Rajzolta: Réti István.
Rákosi Szidi, mint paraszldémon. Rajzolta
:
A
>Hófehérké«-hez.
Horthy Béla.
Az
apa.
» Erzsébet
dada lesz<-bl.
Rajzolta: Réti István.
Az
iró.
i»A
rossz asszony természetrajza* ez. regénye egy alakja. Rajzolta
:
Kemenszky.
Arthur.
»Egy újságíró
élete és halála«
Rajzolta
:
Bér.
czím
czikkhez.
4
\.v
A
sokhazáju Saharet. Rajzolta:
A
róla szóló czikkhez.
Márk
Lajos.
!
A SZERELEM ÉLETE.
írom az epilógust
a szerelem kis élettanához, amelynek elejéhez
is alig
jutottam.
gálódások, a praktikus
még
A tudományos
az
vizs-
tájékoztatás,
szerelmi
természetrajz és szerelmi történelem:
minden
a tollban maradt. Csak egy ígéretemet sikerit
végképp megtartanom, azt, hogy ez élettan korántsem lesz fontoskodó, rendszeres. Nos, tehát végképp rendszertelen lett. Többi hibája között, fképp ezt nézzük el az írónak, azt, hogy ennek a témának tudományos vagy legalább is okos tárgyalásához még mindig nincs meg a szükséges higgadtsága. Hála istennek Azonban e tárgynál sem jogom, sem kedvem nincs a szubjektivitásra, inkább egy utolsó erfeszítéssel, lehetleg higgadtan, megpróbálom letenni a folytatásos és rapszodikus kis tanulmányok zárókövét. Tehát igen jó do-
—
—
:
log a szerelem és nyilvánvaló, hogy a teremtés ezzel ragasztja
és ennek
országába.
az embert a föld porához
a segítségével viszi
Hogy van
mert van szerelem.
be a mennyek
erkölcs, csak azért lehet,
A
társadalmi
81
rend pedig
egyszeren
De
talán
ez élettani
nem
kell
rendetlenségen alapul.
külön
dicsérnem ez
is
tézményt, minden valamirevaló földi éreznie
mintha
kell,
nem
hogy megfúlna volna
nélküle,
Hogy
leveg.
in-
lénynek
épp úgy, állandóan
ezt épp úgy nem mondhatja senki, mint azt, hogy valamennyien egyformák vagyunk benne szerelem, szerelem. Oh nem, több a válfaja, mint amennyit a Kamasutram kimutat. És vannak lények, akiknél
élünk, vagy élnünk kell vele
:
:
ersebb az emlék, mint a jelenlév szenvedély. Épp azért nagy botorság volt azt hinnem, hogy összefoghatom egy kalap alá, mint egy csomó színes pillangót. Valóban , az Oczeán amihez oly sokszor és sikeresen hasonlították. Vigyázzunk barátim, hogy el ne tévedjünk rajta, el ne merüljünk benne, szele és viharja kegyelmezzen mindnyájunknak, édes! Jó szerenám egy kis kenyecsét, kései kiábrándulást hozzá. Mert szomjúság és éhség ret és húst is az ördög bvszere ez isteni eredet szenvedély ellen. Amivel nincs az mondva, hogy gazdag férfihoz menjetek nül és ne vegyen el szegény lányt, aki nem gazdag férfiú. St még az sem értetik alatta, hogy a házasság szent-
—
sége és törvények alatt való roskadozása, a megszokottság jármával együtt, megölné. A sze82
relém
el
nem
múlik soha, nagy pillanataiban
van örökkévalósága. Bels természete nem az állandóság, de nagyralátás volna földi embernek azt követelni az egektl, hogy ami ily csudás, az változatlan, az maradjon. Egy másik életben bizonyára tökéletesebb lesz és én hiszem, hogy e földön csak az
elejét éljük. Vala-
van a kifejldése, a magyarázata, sok kínja és még több gyönyörsége. Amíg itt vagyunk, éljük és viseljük: vizsgálgatni majd ráérünk, amoda, a kényelmes, hol másutt
a
titka.
Itten
:
az id-nélkül való, tehát
kévalóságban.
83
idben bséges
örök-
.
Regényalakok.
Nászvirág. II.
—
—
Miért
monda a férj — hogy legnem lennénk többé. mondod?
Mert
akkor
Tudod-e
?
jobb volna, ha reggelre
— —
mindig
együtt lettünk volna. valaha, valami
.
így
boldogok, mindig történhetik egykor,
.
Az asszonyka mosolygott. özön
volt,
árnyék.
Lelke egy sugároda nem tudott most férkzni semmi
Kinevette
csókkal fojtotta kal, szóval,
el
az
aggoskodót, ölébe
ült,
ajkán a melancholiát. Csók-
csupa vidámság, csupa ötlet volt. kitört belle az ártatlanságnak
És minduntalan kaczérsága.
85
:
!
—
majd tánczolok eltted, meghogy tudok, magamban. A zárdában
Egyszer
látod,
megtettem akárhányszor, magamra zártam az ajtót, amikor már ismertél, úgy szerettem, ha láttál volna, hidd meg, hogy akkor szép vagyok. Nem nagy biztatás kellett volna, hogy tánczra perdüljön.
—
ilyent,
de azt
—
monda
—
elször ittam a pezsgre mutatott nagyon jó, hiszem, hogy bolondokat beszélek, ne
Szédülök,
—
haragudj
érte, szelid
—
és jó leszek eztán
!
Mint egy evet, úgy ugrott föl a nyakába: Vigy innen, suttogá végy fel, hurczolj föl és le, úgy akarok aludni. Reggel felé el is aludt. Amikor fölébredt, ágyában találta magát. Kiterjesztette karjait és míg szemei be voltak hunyva, szólott Imre Nem felelt senki. Még egyszer szólította.
—
— .
.
—
.
—
Nem nyitotta ki szemeit, megNem akarta felkölteni, visszafojtotta
Újra hallgatás.
nyugodott. lélegzetét
is.
rozásához:
Egyedül
De csakhamar htlen
elhatá-
ágyban, körülnézett. hálószobában semmi nyoma itt idzött. Az éjjeli lámpá-
fölült az volt.
A
annak, hogy férje
ban
lett
kiégett az olaj, füstölt.
félni igazán.
Fölsikoltott.
86
A
Most
kezdett csak
házban, a lakásban
!
:
nem mozdult semmi.
Felugrott és
hogy
megkeresse eltnt mellle, mintha soha se
a szobákat,
—
sorra járta
úgy
aki
azt,
volna.
lett
remeg
Imre, Imre! kiáltá csendesen,
és
édesget hangon. Kutatva a bútorok mögött is, hátha csak elbújt mellle, hogy megtréfálja. Nem akadt nyomára sehol, ha legalább egy botját, egy kalapját találta volna megi Föl akarta lármázni a cselédeket, de rettegett attól,
hogy ura
cselekszik.
ellen
mindig ahhoz beszéh, mintha azt hallaná:
— Talán
többé
Jer
vissza,
jer
mintha
Talán
!
Inkább látta
még volna,
megbántottalak ?
nem voltam elég engedelmes. Nem fogok sírni
.
.
.
Olyan lett, mint egy kis gyerek. Majd olyan, mint egy szerelmes asszony, kipirulva súgta az elhagyott szobáknak
—
Jere, szeretlek, akarlak!
Összegörnyedve
hallgatódzott,
várt.
Majd
egészen összetörve vis szaván szorgott ágyába, lefeküdt és kimeredt szemmel nézte a szobán elhatalmaskodó csendességet.
—
Vissza fog jönni, hangosan. Szeretett volna sírni,
nem
hagyott
de nem
untalan az jár az eszében,
87
el
!
monda
tudott. Mindhogy egy szobát
oda
elmulasztott; hátha irószobájában van,
be
is
volna mennie.
kellett
Fölkelt újra, hogy ottan keresse. Sötét szobákon át kellett mennie, tapogatódzott, elbukott, talán meg is vérezte magát, amig odaért.
Megállt az ajtó eltt, tapogatta:
—
Nyissad
Semmi
ki,
válasz.
én vagyok,
uram!
kis
Végre megtalálta a
kilincset,
sikoltva, fölríva rántotta ki az ajtót.
A ter.
szobában Alatta
—
gen feküdt a
A
teljes
világossággal égett a lusz-
az Íróasztal mellett férje.
Nem
— a sznye-
mozdult, bár
t.
látta
szemei nyitva voltak, mégis aludt volna?
Lehajolt föléje.
nem nem volt többé
Aki ott feküdt eltte, szerelmes ura,
többé az
volt
senki
;
halott volt.
Katóka szólott a halotthoz, hizelg szóval. Megfogta a vállait, megrázta. Kis uram, mit csinálsz, miért ijesztgetel, mért nézel ilyen borzasztóan édes kis
—
.
uram! Soha se
látott
még
halottat és
Imrén pedig nem volt
fehér volt, merev volt és
Az asszony akarta
Átfogta
88
elképzelte,
fantáziája.
még nem hlt
letérdelt mellé,
csókolni.
ha
.
Andorborzalmas semmi,
sokkal rettentbbnek festette a laki
.
ki.
megcsókolta,
mindkét
föl
karjával, a
mellére vonta. Ekkor érezte csak,
fejét a
hogy
a kezét meleg folyadék árasztja el:
—
Vér, vér! ordítá és összerogyott.
Ami nap
történt, abból nem többé semmit. Egy egész mindössze kétszer ébredt föl értelme,
következ órában
a
nem
látott,
alatt
tudott
egyszer, amikor meghallotta és megértette ezt
a szót:
—
Meghah! Az orvos mondta. Aztán meg amikor körülötte
több ismeretlen ember közül egy meg-
szólalt
—
:
Megölte
—
magát.
Egy másik hang
kérdé:
—
De
most, miért? III.
A következ napon csére
nem
tudott
valami
volna
ébredni.
érteni.
roppant
nagy, hogy
föleszmélt,
de szeren-
hogy mindent meg Csak azt tudta, hogy
volt oly éber,
neki
Sem
szerencsétlenség történt, oly
nem
férje,
is
szabadott volna
föl-
nem
vol-
sem az
rokonai
fvárosban, a cselédség volt mellette. vigasztalták, azok csittitották, durva emberek módjára folyton szeme elé rögzítve azt, ami vigasztalan. tak a
Azok
89
:
:
— ldik
—
Ha .
.
.
csak meghallottuk volna, hogy készü-
monda
a szobaleány.
Elmezavarban tehette!
—
szólt
a
sza-
kácsné.
A
halott inasa
csak folyton
nem
sírt
az
tett
semmi megjegyzést,
ajtóban.
A
szobaleány
folytatta
—
Csakhogy nem kínlódott szegény nagyAz orvos mondta mindjárt
ságos urunk.
:
meghalt.
—
Meghalt
!
—
susogta felemelkedve ágyá-
ban az asszony. Kezeivel összeszorította homlokát, kimeresztette szemeit, minden lelki erejét megfeszítve, meg akarta érteni ezt az embernek örökre érthetetlen fogalmat
— Meghah! Felugrott ágyából, kapott magára valamit: — Mutassák, az enyém, és én az övé, látni
akarom.
Nem
be kellett vinni az írószobába, ahol Andorlaki Imre már feküdt ravatalon. Barátjai nem engedték elvitetni, azok lehetett visszatartani,
rendeztek körülötte mindent. Temetésérl az életben
elválhatatlan
társa,
gondoskodott. Az volt
Kmíves Dénes
most is a halotti jelentést irta éppen és megrémülve ugrott föl helyérl, amikor az özvegy a cseott mellette,
90
lédektl támogatva belépett Aztán düh veressége futotta el azért, amiért a szegény özvegyet behozták
rendelkezése ellenére.
az
ide,
Katóka megállt férje ravatala eltt
—
Hagyjanak
magam
—
el,
monda
:y
a cselédeknek,
akarok az Egyedül hagyták a halottal. Egy férfi maradt csak mögötte. Szólni akart, tenni él akartevalamit, de mit? nem tudta. Össze volt zúzva is, összegörnyedt, megöregedett, nem .
.
.
—
—
mást, mint lehajtott fvel szívtép jelenetet. Az asszony közeledett urához. Ránézett, beszélt hozzá halkan. cselekedni
tudott
várni a
—
Kis uram,
Az él
— síró
—
Nagyságos asszony! szólt elérzékenyült hangon. Majd meg erélyesen: Kimélni
Az özvegy az
meg?
ölt
ki
visszafordult hirtelen:
férfi
ég
kell a halottat!
mozdulatot
elutasító
tett.
Aztán
gyászkandeláberek között odaférkzött
férje holttestéhez.
Nem
láthatta,
Ez az arcz emlékeztette örökre szívébe volt egészen,
zárt,
t
csak az arczát.
arra,
akit
mind-
de csak emlékeztette.
Más
megkövesedett, ádáz vonásokkal
a tehetetlen kétségbeesésnek torzképe. Búgva hajolt le ahhoz, aki
már csak emlékeztet 91
jel
érintette ajkát. Aztán leült az viaszgyertyák közelében. Férjének barátja az Íróasztalhoz támaszkodva megfigyelte min-
volt és ajkával
ég
den mozdulatát. Amikor
látta,
hogy az asszony
lecsendesedett valamennyire, megszólalt:
—
Nagyságos asszony, monda, a halottat meg azzal, ha uralkodik magán. ígérje meg, hogy uralkodni fog. Igen, suttogá mehanikusan az asszony.
tiszteli
— —
—
Imrének bizonyosan
nagy és sürgs határozta
el
meg
hogy
okai,
magát. Amit
nyebbsége miatt
tette,
nunk abban, hogy
meg
voltak a
ilyen
tett,
a
maga
rettenetesre
maga könyhát nyugod-
kell
már nyugszik. Hisz
ezt
kivánta.
Az özvegy
valami
a beszédbl. Azt,
az
jó.
De megint
hogy most Sietett
öntudatlanul,
van,
itt
nem
szól hozzá, .
.
itt
elvi-
fek-
kel föl,
.
abban a csalódásban élt, hogy úrrá lett az asszony fájdalma fölött kormányozni érzéseit, mintha szuggeférfi
rálni akarta
—
nem
hogy
letörülje érte való könyeit
Az él
ebbl
csak szivébe vágott az
selhetetlen fájdalom,
szik eltte és
keveset megértett
hogy nyugodni
volna:
Amit a megboldogult cselekedett, az bizonyosan a legjobb volt, amit a maga szem92
!
:
pontjából tehetett. Nagyságos asszony, aki
maradt,
elég
ers
nagylelk
és
lesz,
viselje érte a martirság fájdalmait.
Elhagyta helyét, közeledett
És
ott
közelében
érte teszi.
az asszonyhoz.
egyszerre,
állva,
itt
hogy
minden
összefüggés nélkül, de a könyekig meghatva
monda — Hogy
tudta elhagyni
önt,
sohase fogja
megérteni senki
Többet nem beszéltek
itt
egymással.
A
férfi
elment rendelkezéseket tenni, bejárni az újságokat, hogy valami regénynek ne tálalják föl az öngyilkosságot.
Az asszonyért
bejöttek a
azok karján kitámolygott szobájába. Az egész id alatt, amíg a temetés órája el nem következett, ült egy helyben, mint akit valamely narkotikus szer álomtalan álomba borított. A temetésen is csöndesen viselte cselédei és
magát, csak a következ éjjelen a
vidékrl
nagynénjét.
Úgy tetszett,
tak, visszakövetelte
zetére
—
ejtette kétségbe gyámapját és anyai rülési rohamai támad-
megérkezett a
férjét, ráordított
környe-
:
ne öljétek meg! egy kritikusnak látszó nevetgörcs után, valamelyest megnyugodott mégis és egész nap sírdogálván, kimerülve el is Adjátok
Reggel
ide,
felé
93
—
—
Álmában
aludt.
nénje
virrasztott
gás áradt
—
szét.
fölötte
boldog mosoly-
szétdúlt arczán egyszerre
Megölelte vánkosát:
Édes uram, én szép uram!
Másnap egészen csendes legalább nyugodtan
felelt
a
Látszólag
volt.
rendrség
kikül-
döttének, aki az öngyilkosság részleteirl csak
most
—
ki. És amikor a rendrtiszt formaságból kérdezte tle:
hallgathatta
tisztán csak
—
—
Nincs nagyságos asszonyomnak valami különös megfigyelése?
—
De
igen,
az,
hogy az éjjel, szobájában minden gondolkodás
volt nála valaki! felelte nélkül.
—
Jegyzkönyvbe
rendrtiszt tartom,
a
veszem
— de engedelmével
házban
senki
ellenkezleg, mindenki azt
—
monda
a
képzeldésnek
sem tud errl, st vallja, hogy egye-
dül tért haza.
Az özvegy nem
tett
erre
semmi megjegy-
zést s a rendrtiszt elment:
Délután
eljött
a
férj
barátja
és
néhány
szót váltva a környezettel, figyelmeztette
ket
néhány Írásra, amelynek az elhunyt íróasztalában kell lenni. Néma fejhajtással köszönt az asszonynak, az pedig már annyira ers volt, hogy köszönését viszonozni is tudta. Egyálta94
:
Iában roppant derekasan viselte magát ezen a
napon. Estefelé
—
környezete ellenére
gadott egy urat, aki a
— elfo-
megboldogultról akart
négyszemközt beszélni. A névjegyére ez Bauna nyg. cs. és kir. kapitány. Egy igen magas és sovány, csaknem ijeszt ruhában, ersen kipomáúr volt. Roppant dézott hajjal, fehérkeztys kezét mereven tartotta maga eltt. Olyan volt, mintha egyenevele
volt írva:
b
sen a színpadról
jött
volna
Úgy
ide.
is
beszélt,
röviden, határozottan
—
Nagyságos asszony, én egy elcsapott
katona és rendrségi díjnok vagyok. Azonban
tettl
gentleman bejelentsem
vagyok
—
gyzdve
Hogy
talpig.
nagysádnak .
férjemet
.
jöttem, hogy hogy én meg
Azért azt,
.
megölték
!
vágott közbe
Andorlaki Imréné.
A tatta
—
figura nem-et intett a fejével. Szóval foly:
Épp ellenkezleg. Ha ugyan ennek lehet Én kutattam ebben az ügyben
ellenkezje.
magánszorgalomból és
még
attól
A
tartok,
hogy az
megboldogult azért végzett magával, mert nem tartotta magát érdemesnek, de képesnek sem, hogy letörjön egy gyönge nászvirágot! esett
tragikusabb.
95
összecsapta bokáit, mintha lett
kül,
volna sarkán, aztán
még
tiszteletdíj
sarkantyú kérés nél-
büszkén és komikusan távozott a
kivet-
keztetett katona.
Ez a le nem szakított nászvirág története, amelyrl egy kis újsághírt olvastam valamikor.
96
I
BORCSA.
Boris
szobaleány levelet kapott,
Szombaton délután hozta a postás és a leány úgy gondolta, hogy a vanyilván otthonról.
sárnap délutánt e
levéllel
fogja eltölteni.
Maga
és ha jön a pék vagy a szenes, elolvastatja. Addig a konyhaszekrényen hevert
fölbontja
a
levél,
fölhíván figyelmét és irigységét a többi
cselédeknek.
Hiába gondolta úgy jónak, még sem tudott egy napot ez a mesterember-leánynak
várni
kiöltözködött
parasztszolgáló,
akit
Hevesbl
hoztunk és az igazat megvallva, már egy félesztendeje tartottunk szobafogságban. Az anyja kért meg bennünket, hogy ne ereszszük le még a boltba sem, mert Boris kíváncsi és kalandos természet, könnyen elcsalják és oda megy, ahová mondják neki. A férfiak szavára ad különösen sokat, de ez a külsején és a házi viseletén nem látszik. A szeme oly ártatlan, hogy még a kék virágban sincs ilyen ártatlan szín, a szk homloka mindig haragos, a kicsi szája mindig durczás és begyes, az arcza pedig változatlanul egyszín, olyan, mint a fehér, hamis gyöngykaláris a nyakán.
105
Szombat
este,
ágyazáskor, egy kissé
neki-
színesedett, hozta a levelet:
—
Tessék már elolvasni Olvastam amint következik: « Kedves keresztanyám! Kívánom, hogy ezen pár sor írásom friss jó egészségben találja. Én pedig meghaltam. Kedden virradóra kedves öreganyám lefogta a szememet, éjszaka virrasztottak öregapám, Lökös Mari, Berbei Kristóf és Hazaka Kovács Istvánné a két gyerekével. Öt liter bort hoztak a parti korcsmából, annak az árát küld meg édes öreg szülémnek, annál hamarább, mennél hamarább.
Másnap volt,
délután eltemettek, szép kis
zöld a
:
is
hozta, kóstált ösz-
negyven krajczárokat.
kilencz forint
A fúr maga
kijött
a
temetbe
ott is szenteltvízzel belocsolta
a kántor
meg
koporsóm
hozzávaló kereszt sárga
a
Egerbl fuvaros
politúros,
vesen
fája,
és
még
a halóporomat,
a két Kovács-gyerek énekeltek,
mind igen szépen énekeltek
és
tled
is
elbú-
csúztattak drága jó keresztanyám, akinek mara-
dok sírom
hséges
koporsóm megnyílásáig
bezártáig,
keresztleányod.
Verebi Boris élt tíz
holt,
hónapot és két napot.
Mivel a béredet már küldjed.* 106
A szobaleány a földön ült, onnan nézett fel reám mindjobban pirosodó orczával, mindjobban könyesed szemmel. Egy szopós baba ír neki, aki halott
tem olvasni a járt
is
el
is,
Újra kezd-
temették.
nem
levelet,
mind-
értettem.
megértette, szép fejét a padlóhoz szorította,
hogy búját hogy jajongását
bele szeretett volna bújni a földbe, és sírását
a föld alá rejtse,
az urak ne hallják és zokon ne vegyék. Jajgatott és énekelt, egyszerre azonban csak megállt
a
maga nagy
fájdalmában, vörös
kezeibe
amely piszkos volt a könytl és a portól. Szégyenkezett, mosolygott Bolondok a parasztok, ilyen bolondok rejté
patyolat
—
a parasztok
—
arczát,
a kis Boris
nem
még
tudott
írni!
—
De ha
hogyan
tudott volna
írhat?
is,
miután meghalt,
vetettem én közbe, egy
Boris azonban
nem
akart megérteni,
csodálkozni azon, hogy valaki
kissé
A
nagy
nem
akart
ámulva, egy kicsinyt bosszankodva. levelet
ír,
aki
meghalt. Hát írnak helyette, hát írnak ahelyett aki él, de nem tud bett vetni. Ez csak egyszer dolog! Ezek a gondolatok járhattak a paraszti elmében, amely most mind jobbanjobban megvilágosodhatott. Boris egy kemény is,
mozdulattal megtörülte szemeit, a fejkendjét,
107
mely lányosan elre volt kötve az álla alatt, leoldta, eldobta és igen daczos hangon szólott
— —
Tetszik-e
A
lány tollba
Nem
kezik »
nekem
tetszik,
választót írni?
de diktáld!
mondta a
választ,
amint követ-
:
Drága
rozmarinszáram,
violám,
kincsem,
vagy a hányi kis temetbe, kicsinyke zöld koporsódba, hlt hamvadnak adassék e levél, mert mellemhez ölellek, téged én szültelek, te vagy az én szerelmes magzatom, a te apádat, békési aratót, kinek én rongy bocskora után szedtem a Verebi
Boriska,
ott,
ahol
marokot, az aszalót kapáltam, az Isten a tot
torkán megállítsa,
hogy abba
fala-
fulladása
(A nevét ha tudnám, még jobban a pokolnak átkoznám !) Mert én neki téged rubintos virágom titokba szültelek, anyám se volt otthon, apám se volt otthon, lábamhoz felfeküdt a macska, azt ott melengette, két legyen.
komondor kutya
A
ugatott, hajnal volt
.
.
.«
parasztleány itten megállott. Nyilván
hogy nézze rajtam a hatást; nem mondok a titkos gyermekérl
azért,
nem
mit, mit
és
hogy
ámbátor asszony, a fejkendjét, a haját mégis lányosan viselni
volt
nem
hogy
bánkódott,
merész.
108
itten
Nem
kémlelt,
hazudságba
maradt, mivel anyaságát soha
is
nem mondta
magát minden otthoni levélben a maga tulajdon édes gyerekétl keresztanyának irattá. Inkább azért állt meg, hogy nézze a levelet, a fekete betket, melyek folyásában, egymáshoz való sorakozásában volt nagy csodálkoés
zása
és
öröme.
Mutatóujjával
a
papirost
tovább így mondotta: » Kicsiny kis bornyúcskám, drága édes szájam, ki nekem meghaltál, kinek nincsen többet leszorította és
szerelmetes anyád, hív szoptató dajkád. Miért,
hogy búcsúzásom tled nem lehetett, miért, hogy gyertyácskát kezedbe, ruhát a testedre én nem adhattam, koporsód födelére sírva nem is borúihattam, el sem is búcsúzhattam, bocsánatot tlem, hogy nem is kérhettél! Letettem a
— érti,
A
tollat:
már most ha ugyan érti Boris,
elég.
Ebbl már meg-
leány ugyanazzal a szánakozó tekintettel
nézett reám, mint amikor csodálkoztam
azon,
hogy egy szopós gyerek, aki még halott is, levelet ír, a temetbl. A sok könyü tisztára mosta már a Borcsa arczát és az megint oly fehér és
mint nyakán a hamis rajta,
nem
is
rajta,
kaláris.
A
ragyogó lélek
szinte eltte lebegett.
109
lett,
látszott
Ámde
a kis szája volt nagyon
is
földies és
daczos,
ha szólni merészelt mondhatott volna? Alkalmasint azt, hogy: »Oh, de bolondok az urak, azt hiszik, hogy mindent tudnak, pedig a végén sem tudnak egyebet, mint fölfeküdni a ha szólni
volna,
tudott
volna, vájjon
mit
k
fekete szekérre!*
A
...
leány
»Adassék e
még
levél
az átreczot
Verebi
is
megíratta:
Borbálának a hányi
temetbe
és az öreganyjának Verebi Zsuzsannának a kezébe. Aztán ágyazni ment, végezte a dolgát rendesen, másnap is, délig. Mert vasárnap volt és az els kimenje, amelyre már hetek óta készüldött. Egy falujabeli eredet szakácsné, aki végképp elrontotta a lépcskön a lábát a Rókusban feküdt, ahhoz akart elmenni látogatóba. A talán már nemsokára haza is megy, üzenni lehet vele. Úgy maradtunk, hogy a másik szolgáló elkíséri Borist. Ebéd
—
után,
amint
szunyókáltam,
hallottam
mint az elszobában errl és gyaltak.
—
Menjünk ha megyünk
I
is,
egyebekrl
—
a
tár-
ez volt a ked-
vetlen szolgáló hangja.
—
Megyünk,
gyrd
van!
—
megyünk
szívem.
De
szép
ez volt a Borcsa hangja.
110
— Jegygyr —
monda
a
kedélytelen, a
csendes.
—
add ide, hadd húzom addig, amíg bemegyek a kórházba. Minek, ha nem a tied! Ejnye,
csak
föl,
—
—
Hadd
mondja
el
lássa a
otthon,
Julis
szakácsné
hogy megtaláltam
és .
.
hadd .
Nem
tudom, tovább mit beszélgettek. Megkapta-e Boris kölcsönbe a jegygyrt, amelyet a szolgáló is bizonyára maga vett magának, hogy magát mulattassa, bolondítsa és másokat irigygyé tehessen? Csitt,
aludjunk!
Az
úr csak
nem fog
hall-
gatódzni, amikor a cselédek beszélgetnek!
111
A beszél Rákosi Jen karrikaturija. »A jöv kultuszminisztere* czim czikkhez. Rajzolta: Bér.
László Fülöp festömfívészstilizált arczképe. »Arczkép« Rajzolta: Linek Lajos.
czím
czikkhez.
A komor
poéta. »Vajda János«-ról szóló czikkhez. Raizolta: Bér.
Török Irma kisasszony. Rajzolta
:
A
» Hófehérke* -ben.
Linek Lajos.
A
—
háromszín asszony.
Udvaroljon. Tessék kurizálni,
nem bánom
nem haragszom, de kiásom a szemét, ha egy olyan asszonynak, aki hozzám hasonló, csak egy jó szót is mond. Ezer és egy más fajtájú asszony van, méltóztassék, bolondítsa el ket, nem vagyok rájuk féltékeny, a maga sikerei nekem inkább öröm na és büszés
—
—
uram van. Hanem, betegen, dühösen féltékeny vagyok magamra
keség, mert
ilyen
hódító
—
1
Nem szonyt.
egészen
jól értettük
Az
arczát
ura
a nagyságos asz-
néztük,
121
hogy
talán az
ád magyarázatot. De az csendesen vacsorálgatott, kedves alamuszisággal mosolygott a bajuszába. Nem mondott sem igent, sem nemet, a különös féltékenység értelme így férj és feleség között maradt. Elkeseredve nem voltunk azért: nyári vacsorázásközben már a pezsgnél, tehát annál a hangulatnál tartottunk, amely nem nagyon keresi a megokolásokat, a tények bizonyítását, hanem inkább a kocczintó fél szemeit. Higyjünk egymásnak vacsorázó társa-
st higyjünk magunknak ami kellemes.
ságok, azt,
is,
ám
csak
A
nagyságos asszony, kinek kedves szokása apró kis tücsköket dugni embertársai fülébe, aztán komolyan, ártatlan arcczal tovább menni, az asszony, aki féltékeny volt magára, ezúttal szokása ellenére azon igyekezett, hogy megmaradjunk az gondolatkörénél. Mindenféle ravaszságokkal újra vezette.
—
Nézzék
ezt az estét,
este az enyém. Nincsen
úgy
érezze,
mint én:
meg
— monda —
a világon sötét
vonalai átsímulnak testemen.
ez az
barna
dunaparti lám-
remeg a vizén: lelkemben A sziget bús mosdózik a földön csúszó égben
tükrözik, végig reszket szívemen. is
be-
senki, aki
hullámai,
A
pák, kiknek fénye
arcza
újra
122
— melyet iskolás szóval folyamnak neveznek — a
ezeket
reszket, elégizáló
én fürdetem. kéményeket szeretem
lombokat is én Aztán a kémények, a
ölelem,
tek, ott
van London.
még
Itt
igazán,
—
nézzé-
a parton, ahol vagyunk,
Nizza van, meglássák, mindjárt jönnek a kifestett férfiak automobileken, kutyákkal. De amott
van eldugva. Pest összezsúfolt tömegétemplomok, errébb szemben pedig egy roppant góth város épült, az újságok azt mondják, ez az új parlament. Van a világon hely, szebb mint ez, változatosabb, mindent magába ölelbb, szke, barna és vörös Paris
ben
villaszer
egyszerre ...
—
—
Szkéhez pedig maga ne merjen szólani monda az asszony élesre vált hangon, fér-
jéhez
fordulva.
nem aggodalom volt
valami
fenyeget
Mindnyájan fölnevettünk, de nélkül, a nagy barátkozásban
ingerültség,
a viszálynak valami
ingere.
Sólyom, a kitanult Sólyom, aki mindig elszokott álmosodni vacsora közben és nem igen szokott hallgatni a beszédekre, inkább csak gyönyörködött abban, hogy jó arczok és rokonszenves hangok vették körül, a társaság legidsebb és legtördöttebb tagja megdörzsölte :
szemeit és közbevetette magát:
123
—
Ugyan, nincs itt egy becsületes férfi, aki leleplezzen bennünket maguk, asszonyok eltt. Maguk még most is azt a természetrajzunkat tudják, amelyet divatlapokból tanultak.
Ha
valamelyik
szke
csak a érdemli,
férfi
kell:
Nekünk
szke, barna vagy vörös. azt mondja, hogy nekem affektál, nagyon is meg-
lényegében mindegy
:
hogy próbára tegye
és
aztán csúfot
zzön
belle egy barna. Viszont a legnagyobb barnaimádót bolonddá teheti a legels szke szobaleány is. Nem vagyunk betegek, hál' Istennek igen egészségesek és közönségesek vagyunk. Ott gunnyasztunk a magunk hitvány pókhálójában és elfogjuk azt a szegény kis legyecskét, akit jó vagy rossz sorsa pókhálónk Schopenhauernek se higyjenek, elé hoz hogy az ellenkez genrek keresik egymást, is csak egy tetszelg ficsúr volt, összevissza .
megy
.
.
az egész dolog. Ki
nem
állhatom ezeket
ha valaki közülünk azt mondja, hogy neki az vagy amaz a szín kell, ez
a
hazudozásainkat,
azt jelenti,
is kell, amaz is kell, csak lányoknak való tréfák ezek,
hogy ez
hozzáférjen.
Kis
ostoba szimbolizmus nagyon mérges vagyok Csakugyan haragos lehetett: vörös volt és szemeinek fehérje nagyobb lett, a feketéje vil;
logott.
124
—
Maguk most
azt hiszik,
—
folytatá
—
csípve. Van egy kis nem tagadom, de éppen csak annyi,
hogy én most be vagyok spítcz-em,
hogy leleplezzem kart.
Tudják
mit,
meg
közé, tegyenek
—
És mi
a nyomorúságos
ezt
fogadjanak be engem
férfi-
maguk
asszonynak.
tiszteletbeli
lesz a két feleségével
—
!
vágott
közbe a nem féltékeny asszony, szólt Sólyom Barna, akinek csak Igaz a neve ilyen ideális, az alakja és az élete nem. Nem hagynák jóvá és talán az állam sem. Pedig sok hasznos szolgálatot tehetnék maguk-
—
—
—
nak,
megmagyaráznám a hókusz-pókuszainkat
udvarlás eltt, közben és azután. Kifiguráznám szertelen hízelgéseinket és
hogy a virágnyelv
mögött mi rejtzik.
—
—
megivott egy nagy pohár Azonban azonban van valami, vörösboros pezsgt ami mégis a mi javunkra, különösen az én
—
— — sóhaj— valaki az — Az én els feleségem — folytatá Sólyom —
javamra szól. Az én els feleségem Ah, végre egy kis indiszkréczió tott
!
éjbe.
mindég azt hitte, hogy én nem szeretem kellképpen és idegen hölgyek után járok. Pedig voltam hozzá és mindég, de mindég csak
h
ö utána
jártam,
t
kerestem,
125
az
párját,
fben, fában, nben, különösen nben. A kapitólumi Vénusz életre kelhetett volna a szobámban, nyugodtan beszéltem volna vele Schlieman ásatásairól,
nem
szegény szobor
a
ez
De
hasonlított a feleségemhez.
legsúlyo-
sabb és legsürgsebb ügyeimet is félbeszakítottam, ha valahol megpillantottam egy leánykát,
akinek
az alakja,
a
feje,
a
az én
haja
asszonyomra ütött. Ha testvérei vagy közeli nrokonai lettek volna, úgy ebbl okvetetlen
nem
sorstragédia lesz. Szerencsére
voltak,
a véletlen hasonmásaival
is
kozásom. Milyen haja van
nagyságának?
— —
ritkán
volt
st
talál-
módon legkönnyebben hasonbarnák, ez természetes. De talál-
Barna. Ilyen
lítottak reá a
koztam néhány szkével és vörössel, akik vörösben és szkében ugyanazok voltak, mint barnában. Ezek egy kissé konfundáltak, kivéve egyet, akinek olyan, mint az övé.
szkés len,
hangja
a
Nem
haját, kutattam
is
tökéletesen
is
értettem
és kisült,
is
a
hogy
víz-
vélet-
valami kikutathatlan, esetleg, mely ritkán,
de megesik a természet hájában
.
.
kiterjedt
vegyi kony-
.
—
És hogy viselkedtek magával szemben e másolatok? 126
—
Heves kíváncsiságomat hasonlóval viszo-
nozták, de azért haragudtak, ha
végül beval-
lottam nekik érdekldésem legfbb okát. Kivétel csak egy volt, aki örömmel viszonozta: » Lássa,
—
azt hiszem milyen különös, én is kedvelem magát, mert hasonlít ebben is
a kis uramhoz!*
De ne
kell,
hogy
nak,
következetesség-
valaki megértsen,
hogy én voltaképpen
hse
és állandóság
állhatatlannak,
azért
abban
is,
beszéljenek közbe,
akkor mindjárt eltérítenek a tl. Pedig
—
a
annak
látnia
következetesség
és mártírja vagyok.
könnyelmnek
Lump-
nézett
a
feleségem, amikor én csak hozzávaló föltétlen ragaszkodásom terhe alatt nyögtem. Kínozott
—
korholt és én
akkor
még
—
nem tudtam
magamat vele. történt, hogy találkoztam egy párjával, így aki nyolcz évvel volt idsebb szkében nála, nem oly szelíd és a temperamentumában valahogy kinyíltabb. Ebbe beleszerettem, ugyanmegértetni
—
—
de szakasztott olyan hfokú és szinü tzzel, mint belé. El is vettem. És most ennek a párjait keresed. Mindakettnek a másait, voltaképpen tehát csak egynek És ha nem haragudnának, mint
azzal,
— —
!
nem egészen érdektelen lélektani vonást, bevallanám azt is, hogy most megint nyomon vagyok. 127
—
—
Milyen szín?
Ez vörösben van. De ugyanaz, csakhogy tizennyolcz éves. A nagy korkülömbség nincs is
nyom és lázít, ingerel és nyugnem tudom végezni az ágendáimat.
elnyére,
talanít,
Néha az els feleségem ruhájába
öltözik
—
így látom. Olykor a második feleségem frizurája
van a
fején.
Álmaimban
összevegyül e
három
és reggel, amikor feleségem az ágyamhoz hozza a kávét s megkérdez, hogy aludtam, egész nyugodt lelkiismerettel azt válaszolom neki Rólad álmodtam :
Ebbl
pedig baj
lesz.
Nincs
itt
közöttünk
orvos ? Én tudom, hogy nagyon beteg és áldozata vagyok els feleségem iránt való föltétlen szerelmemnek.
Én vagyok
a legszerencsét-
lenebb monogamista a világon. Ritka kivétel és a legerkölcsösebb példa vagyok szetben.
a
termé-
Mondhatnám magamat a férfihség de jelenleg nem dicsekszem, elég
ideáljának,
tisztelni fog. Csak egyet mindég csak egyet, Dante óta senki nem cselekedte. azonban csak kezdetén volt a dolognak, a lényeget nem ismerte soha. Egy
nekem, ha az utókor szeretni,
államvasuti ffelügyel, én
.
.
Szemelni kezdett az es, beleesett
pezsgs poharakba.
Elmúlt
128
éjfél
az üres
és körülöttünk
elmúlt
:
Nizza. Párís
nem
látszott, a
részbl egy nagy fekete vár
es, a
az
orrunk alá
szél
város-
London, a kéményeinek
lett.
gyári város maradt csak ébren és füstjét
gth
verte.
A
fény-
a Dunában mindenféle furcsa építkezéseket szoktak mivelni: rendre eldltek, a legfényesebbek egyszerre kihuny-
amelyek
oszlopok,
tak.
Helyettk sok sárga és kékes-fehér csilmíg az ég egy fekete
lag reszketett a vizén, sík, látni
sem
lehet, hol van.
Sokat ittunk, csak így történhetett, hogy az asszonyok Sólyomnak megengedték ezt a sok mindenféle szabad beszédet. maga meg határozottan
mámoros
volt,
különben nem
volna ilyen lovagiatlanul szinte.
—
lett
Mentünk
hazafelé.
A nem magába élvezte.
féltékeny
szívta
Aztán
az
a
asszony
éjjelt,
férje
még
elvált
karjába
egyszer tlünk, úgy kapaszkodva
szólt
—
Ezt a részeges embert pedig
ne hozza És nem bánom, akárkinek udvarol, akárki tetszik magának, csak ha szeret, mindig engem szeressen. Ha pedig akarja, megfestem többé
ide.
a hajam barnára, vörösre, amilyenre és amikor akarja,
ha már maguk,
férfiak, ilyen
129
szamarak
.
.
Mátyás
feje.
»Mátyás
király házasít*
Rajzolta
:
czím
Faragó József.
elbeszéléshez.
Nagy Lajos
feje.
»
Lajos király válik* czítn elbeszéléshez.
Rajzolta: Faragó József.
A
királyné.
» Lajos
király válik«
czím
Rajzolta: Horthy Béla.
elbeszéléshez.
Levél egy házasulandó ifjúhoz.
Fekete vérrel
írott levelet
nekem
kaptam;
ilyen az
hogy hétfn vagy kedden, minden valószínség szerint megöli magát. Mi vagyok én? Entreprise des Pompes Funebres, czinterem, halottkém vagy lírai költ? Mit akar tlem, óh ismeretlen uram ha csak azt akarja, hogy az önkénén
szerencsém,
tes
elmúlásról
jelenti
valaki,
;
vesen
lebeszéljem,
legyen,
azt
szí-
!
A
teológusok és a született nagy szellemek szerint az öngyilkosságra nincsen soha ele-
gend
és elég súlyos ok, engedje meg,
137
10
hogy
én, mint
egyszer
errl másképp
czivil
dolkodjam. Szerintem
gon-
akadály nincs és az
elvi
magát halálosan és helyrehozhatette, egész bátran mehet Krupphoz, hogy annál egy ágyút vásároljon
a
aki
férfi,
tatlanul
nevetségessé
és akár azzal pusztítsa
és az egyház
el
magát.
A
jó Isten
ennek végre megbocsájt, és miként Bálintot Faustban eltemetik mint egyszer katonát. Ha megvetéssel kaczagnak
—
is,
—
—
—
elbírni belátom nem de ön még nincs ott, csak azon az úton. Talán jobb és egyszerbb volna megállani és visszatérni e mesgyérl, mint leugrani a mélységbe vagy felugrani az örökké valóságba higyje és tegye ön hite és cselekedete szerint, de annak idejében. Jelenleg még kegyednek nincs szüksége már egyébre, mint
az emberek, azt lehet,
—
hogy a
leány, kit
halálosan
szeret:
jól
meg-
kínozza, összeszidja és elzze.
Uram, uracskám, kevés boldogabb embert ismerek önnél. Szeret
megvan apai semmi gond
valakit,
az szereti önt,
semmi akadály, magának gondot és
és anyai áldás, és
ön
akadályt. Levelének
csinál
els
oldalán
határozatla-
de teljes ervel sóhajt végig, hogy a másik oldalon végre kimondja a szörny titkot: és mi nem lehetünk, úgy érzem, nem nul,
138
mert a mama, az magának az urán kívül mással is és még ma is. Hogy vehessem el én ennek a hölgynek a leányát, hogyan merlehetünk egymáséi soha,
mamája
jem
udvaroltatott
!
Hogy helyett
:
már hallottam
ilyet
még
a feleségét, aki erre
nem
legyen
féltékeny
valaki
ád: ez
bírom fölfogni
hogy
nem
veszi
társul a morált és miért akar
tenni egy
él
leányt, akinek
az ön baja,
el
ön
nem
hitves-
szerencsétlenné
és valószínleg ártatlan és bájos a
dolgok
természetes
rendje
Nem
— azt
szerint anyja és apja van.
hiszem, hogy
valaki féltse
semmi okot
csak azt
érthet,
is
miért
:
;
nincs és aki
apósa
az
nem veszedelmes
hanem
az,
hogy
azok a
—
udvarlók
a szerette
leány
nem minden hozzátartozó nélkül él és mért nem minden eredet nélkül eredt a világba, miért nem áll oly egyedül, mint egy szál miért
nagyon szeret ön vagy ily kicsinyt, magam sem tudom, töröm is rajta a fejem és amint gondolkozom, belátom végre is, hogy ön mégis csak komoly verbéna egy cserépben.
Ily
—
van is valami igaza és voltaképpen nem illend önnel figurázni. Tehát a mamának kurizálnak. A puszta tényhez magához gratulálok önnek, mert kelleme-
férfiú,
139
lo*
tes
és
a jövendre nézve, jó korán megvénült,
anyós nem mindig jó daczára
ha az
tud érdekldést kelteni.
hogy
ként szívesen elismerem,
imádottunk közvetlen az
tartozója,
az,
hanem még
adandó leánya Egyéb-
férjhez
aki
alak,
még
jel
hozzá-
valamely társadalmi,
anyja
erkölcsi kifogás alá eshetik.
jövend házas
kellemetlen, ha
eldje, legels
tle,
életét félti
st
Ez árnyék és ön férfiúi
és
férji
önérzete, becsülete és hiúsága lázad föl ellene
—
bár ezt ön nyíltan ki nem mondja félti magát, jövend boldogságát, ön a Desdemona zsebkendjét szaggatja szörny kínok között már is, amikor még e kendt oda sem adta Desdemonának. »A példa, a és ezenfölül
—
példa
!«
nyögi fekete levelében és
félig kivallja,
hogy gylöli a közmondásokat, amelyek anyáról és leányáról,
s
az almáról és fájáról szólanak
hogy a fülében minduntalan ez a szó zsong
a herezis, az öröklés
Ha egy udvarlót
nem
asszony
tart,
ez,
.
.
—
.
ids vagy
szalónszavamra
fiatal
—
mondom,
az öröklés kérdése és ha az ön imádott-
jának az édes anyja örökké csak a szent kutat járta
volna és ha
volna: a leánya, roltathat
idegen férj
férfit
sohase
látott
hezmen vén, mégis udva-
magának, ha a 140
férje
ebbe
beleviszi,
megengedi, erre rákényszeríti. A legtöbbször nem a verség dolga ez, hanem a szoktatásé, nem az asszonyon múlik, hanem a férfin. E kopott igazság újra való koptatásáért az ön borús ezt
hintem a vádat, ön kényszerített, hogy leírjam. Hát nem tudja asszony sorsa a férfi, amely név alatt nem minden nadrágban járó,
fejére
:
kemény
visel bajuszos és dohávannak asszonyok, akik megelzik a férfiakat a sorscsinálásban, de
télen
gallért
nyos úr értend.
Igaz,
hadd bajlódjék a történelem meg a
ezekkel
dráma, nekünk kettnknek pedig viruljon tovább a rendes polgári
Ennek a törvényei pedig hogy vegye el a leányt,
élet.
azt követelik öntl,
hozzá való, akivel szeretik egymást és egyelre más hibája nincs, csak az, hogy nem mamája a mamájának. Ha az lehetne, bizonyára jobban nevelte volna és nem engedi meg azt, amin ön most különben méltán megütközik és búsan elszöraki
akinek
—
—
—
nyülködik.
felé,
a
De meg
mint leihez
tudja-e
a
hogy
világon,
tiszteli.
eljutó
Az
akit
legjobban világ
inkább
ön
néma
vádjai,
141
anyja tanul-
kell tisz-
azt a
pletykák:
nem
ön,
szegényke
ság-e az neki, telnie
vájjon
néma panaszszal jövendre nézve nem keserves
fordul-e
szereti,
gyehenna tüze
a
fü-
lehet
ez ártatlan
léleknek,
amelyben megtisztul és
megersödik. Tudok rá példákat, hogy igen vidám anyáknak szinte komor becsületességü leányaik voltak, valamint az ellenkezre is van példa elég, de nem folytatom, uram, ez
—
nincs tovább.
Sem kedvem, sem föladatom védelmezni leánya boldogságát teszi koczkára, de arra sincs kedvem és küldetésem, hogy az
valakit, aki
ön szentesked erkölcstanára rányomjam akár magán bélyegzmet. Ellenkezleg én önt vádolom hipokrizissel és
az irodalom, akár az én :
gyávasággal, fél
igen,
gyávasággal,
mert
az, aki
elvenni azt, akit szeret és akit jónak, ártat-
lannak,
nemesnek és
tisztának
az
tud,
más
gyáva vagy beteg nem lehet. E kett különben ugyanegy és én, aki sokat tartok az mint
érzékeny szívemre,
—
még
csak
részvétet
sem
vegye meg azt az ágyút és ölje meg magát, ha még egy pillanatig is késlekedik boldoggá lenni a boldogtalanságtól való félelmében. Oh, oh szegény barátom, ön most oly furcsa az én szememben, mintha virágos rét kells közepén érzek ön iránt
állana, halálos
:
tessék, siessen,
szomjan, eltte a
forrás, de ön nem akar rémes gyanúja, hogy a
friss
inni belle,
és tiszta
mert az a
forrás egyszer
142
mérges
id, amikor
lesz és eljövend az
tasága elveszett
.
.
Menjen, menjen ön mit akar tlem,
ki
kristály tisz-
.
— röviden — a pokolba,
mondta meg önnek a
czí-
memet ? És
én
foglalkozom a bajával, amikor
mit
nem
tudok. Kegyed, egyszeren szerint el van véleményem én szólva, veszve abban a pillanatban, amelyben kérdezsködik, hogy mit tegyen, házasodjék-e vagy segíteni rajta
az
megölje magát.
Tudja mit, ne tegye egyiket sem, hanem menjen el barátnak, még pedig Ferenczrendinek, ahol megszigorították most az életet és ne is maradjon a szerelmes és szép Magyarországban, hanem menjen el Ausztriába. Ha sokáig él, ott talán elimádkozhatja mindazt a bnt, amit a
tiszta,
közvetetlen érzés, a tiszta szere-
lem legfbb joga, a menyasszonya, a polgári én ellenem, szegény idegen ember ellen
élet és
elkövetett.
De
elébb mutassa
meg
ezt a levelet a
mamá-
Annak számára írom ide alázatos kézcsókomot és azt a szerény megjegyzést, hogy
nak.
»Nagyságos asszony, az nagy, az akar élni és
id
Önnek
mégis elég!« 143
elmúlt, a lánya
talán
most már
I
Az
új
Fehér Könyv.
Hat Fehér Könyvet akarok
írni
ebben az
esztendben, még pedig úgy, hogy minden két
hónapban
munkát
vállalok és
másért, ezért
hogy az
egyet. Kevesebb,
uj
el
ne
de gondosabb
kérem olvasóimat, ha csak hagyjanak.
Azt
hiszem,
Fehér Könyvek valamivel becseseb-
bek lesznek, már csak
azért
mat jobban megrostálhatom,
is,
st
mert tárgyaiarra töreked-
hetem, hogy mindenik kötetnek lehetleg egy-
séges legyen a tartalma.
145
Az
Fehér Könyvek szövegét jórészt azok
új
a nagy utazások szolgáltatják, amelyekre most
még
e hó végével indulok.
A már
programmja
hat kötet is.
jórészt
meg van
Az egyiknek a ftartalma Jézus :
hazája,
a zsidók országa. Elmegyek Palesztinába és ott
látom meg: mit
megszentelt földjén? a kezembe került látja
az olvasó
egy modern
lát
;
is,
az író
is.
inspirálni,
A
másik könyv
a
de
sint
úgy érzem, hogy Egyiptom
mert
az
lehet,
egy
legnagyobb
temperamentumu asszony
minden mvésznek a Kánaánja.
—
meg-
szülföldjével foglalkozik
Szomjúhozva vágyom
szem éslegnagyobb országába,
a hitnek
A legszebb téma, ami valaha
hogyan fog
fképpen Cleopatra majd.
író
A
hogy a hatodik — könyv
indiai útról
fog beszámolni.
harmadik alkalma-
A
csuda,
a halál, a szerelem hármas titka vonz e
élet,
földre, ahol az éjszakák
ragyognak, mint a mi
nyári napjaink és a nappalok oly rejtelmesek,
mint a mi holdas java
része
szánva
:
már
éjjeink.
tisztán
A
negyedik
európai
könyv
témának van
a mi földrészünk nagy színészeirl fog
146
Az ötödik könyv dereka
szólani.
A
útmutató.
fogom
velenczei
hogy
írni,
:
egy velencze!
meg
guide keretében
lehet a
mvészetet megis-
merni és élvezni, voltaképen egy kis forra-
dalmár széptan lesz ez a munkám. Esztétika,
de
A
annyi
bizonyos,
hogy nem
Még nem tudom falu
:
egy kicsiny, de
fogom-e benne
életét
módi.
régi
hatodik Fehér Könyvre hat tervem igazi
is
van.
magyar
megrajzolni,
vagy
a legnagyobbnak, Budapestnek és a benne
társaságnak
a
lélek
él
és élettanát úgynevezett
társaságát ismertetem.
Ámde abban, esetrl
nem akadályoznak meg hogy valami nagy, izgató vagy feltn meg ne irjam, amit gondolok, még ha
az nincs
haza
e
is
terveim
harmóniában a könyvvel. Idközben
hazatérek.
De idegenben
olykor
még
függetlenebbl lehet megmondani a honi dolgokról az igazat.
A
Fehér Könyv formára, terjedelemre nézve
olyan lesz mint eddig.
Olykor egy-egy
ívvel
vagy képpel több. Az ára a hat kötetnek: öt forint.
Az Ezüst Kecske nagy képes 147
regé-
nyemmel
— —
12 forint
amelynek ára a boltban külön 10 forint mindösszesen. Ez összeg
beküldése után az a terjedelmes nagy könyv
a megrendelnek mindjárt
elküldetik.
A
fizetést
Könyv
két
részletben
is
Fehér
elfogadja a
Budapesten,
kiadóhivatala:
hat
el-
kötetre való 5 forintos illetve 10 forintos
VIII.
ker.,
Ülli-út 18.
A
Fehér Könyv hat kötetébl nagyobb quart
alakban, angol merített papirosra, számozott és
névvel nek.
amateur-példányok
ellátott
Stílusosan
lesznek
csatolom
azokat
útközben
készítettem.
kerül egy-egy
a
bekötve és hozzájuk amelyeket
fényképeket,
Egyik-másik
sem
kell,
munkák, de
talán
nem
E hat kötetnek
hogy
akik legalább forintos
nem mvészi
az ára: harmincz forint.
rendes Fehér
tnek
tiz
tiz
forintos,
megrendelést
E quart
gyjtim
vagy tizenöt
küldenek
Könyv megrendel
be.
után, a
a hatodik példány tiszteletbl
148
is,
lesznek érdektelenek.
formájú amateur kiadást megkapják
öt
kötetbe
kézrajzom vagy aquarellem
mondanom
is,
készül-
is
jár.
Öt
gyj-
Az
íróra
nézve
nem
passió ezekkel az anyagi
ügyekkel foglalkozni és legjobban
szeretném,
ha munkáimat ingyért bocsájthatnám világgá.
De
mivel erre
és
jó
módom
nincs,
embereimet, hogy
kérem olvasóimat
új,
legkomolyabb vállalkozásában Igaz
életemnek eddig el
ne hagyjanak.
hivk:
Bródy Sándor. Budapesten, húsvét hava, 1901. Ülli-út
149
18.
Köszönöm olvasóimnak egy egész esztendn át kitartó szíves figyelmét, jóakaés türelmét.
ratát
utolsó
Sok
két
apró,
dályozott
kötet
Kérem
elnézésüket az
kéthónapos
késéseért.
de mind igen komoly ok aka-
meg
az
els
cziklus e két utolsó
könyvének megírásában és megszerkesztésében. Nekem, de talán Önöknek is kényelmetlen
volna,
ha ez okok
néhányat elsorolnék, hagyjuk
Jóságukba
magát
és
és
—
emlékezetükbe
ajánlja
— lelkében a legmelegebb — küldi Önöknek e
lással ellátva
képet
közül
tehát.
az
aján-
kis arcz-
iró.
írja,
szerkeszti
és kiadja:
Brdy
Sándor, Budapesten,
VIII. ker., Ülli-út 18.
Az ir arczképe
Streliszky-tl való.
Nyomtatta Révai <• Salamon.
\
e^.u,/^^
1/}^^ (f^