ioo
DEZS MVEI
S2ABÖ
NINCS
MENEKVÉS
GENIUS KIADÁS
SZABÓ NINCS
DEZS
MENEKVÉS
GENIUS KIADÁS
Kunossy grafikai müintézet
rt.
ELSZÓ Az a
—
folytonos
magamban
dédelget-
regény, meilyiiek tervét
nehéz viszonyokon át
—
küls tetteiben mutatná az embert, felzsúfolt eri roppant hódításaiban, a lelke tem,
csak az izmain volna,
hogy van
át
villanna
munka,
el.
Hálaének
szenvedés, jóság s
embereket egybeölel diadalmas hit. De elbb ettl a halottól kellett megszabadulnom. Bármilyen nagyobb munkába kezdettem, elembe került, megakasztott.
Elbb
vele kellett szá-
molnom.
Semmiképen regény.
Hsének
sem
önéletrajz ez a rövid
lelkialkata, útjai
tlem
ide-
Osakhogy éppen olyan tájakon szerea megszállás erejével állt újból meg újból élmbe, mégis az én életembl való. Az örök szomjúság nagy szomorúsága panaszol ki belle. Nem akartam semmiféle milit festeni. Az egész regény egyetlen tömör pszichológiai mondat, egyetlen egy alannyal és egy tárgygenek.
peltetem, melyeket szeretek. És mégis
gyal.
Vergd
hsének agóniája
és halála,
Minden egyéb csak
annyiban van, amennyiben ennetk az agóniának az eleme.
Százötven év óta azt szokták rikoltani a szerzk, hogy újat, újat nemzettek. Én most
a regényt, látom, hogy mennyi tizennyolcadik század van benne. A tizennyolcadik század második fele, mikor már szembe is mertek fordulni az emberek az életbetegségükkel s rádermedt szemmel meg merték figyelni egyes folyamait. Semilyen tételt, semmiféle véleményt nem állítok fel, nem védek ebben a legényben. A benne esetleg elforduló ilyenszer dolgok csak mint a hs betegségének tényezi jöhetnek számba. Egy beteg lélek szintézisét adtam, ennyi az egész. A múlt iránt nincs tiszteletlenség, a jelen iránt nincs gylölet benne. Egy haldokló van benne, aki aztán meghal. Az egyetlen lira, amit ón adok hozzá: a száújból
elolvasva
ezt
nalom.
Ungvár,
1917.
Sisabó
Dezs,
A
vonat
a nevét
tó Dé-nes, tette.
elháríthatlan
egyhangúsággal
zaikatolta, élesen fülébe tagolva:
Ki
Ez még Két hónapja már, szeretjét eldobta magától, hogy
Szán-tó Dé-nes.
hívja
hogy utolsó
Szán^
idegesebbé
t
és miért?
mindig valami különös várakozás-féle feszül izmaira, valami hivásra hallgatózik belseje felé. Mikor a táviratot megkapta, hogy menjen le apja temetésére, az els fájdalmas percekben azt hitte, hogy ez volt az, amit vak érzése elro tapogatott a jövben. De mihelyt felült a vonatra, tudta, hogy valami mást kell várnia, valami más messzisóg felé kell figyelnie. A utolsó dáridóját végigrángotta s azóta
vasúti
kocsi
utasai,
elszundítva
ültükben,
mint sorba ültetett hullák egy rohanó bárkán, komikus s ijeszt hajlongásokkal bókoltak egymásnak. Egy pofa szak állas, kövér, éltes úr, ki vele szemközt ül, fél-testre csúszva hortyog.
Ez a fertelmes hang hideg, lúdbrös
területe-
ket nedvesít a Dénes arcára,
kezére,
hátára,
mintha helyenként
nyálas
hideget
valami
8 tapintínia.
A
vonat sötét
mezk
végtelen
el-
ha-gyottságán zakatol keresztül.
Kimered az ablakon
és lelkébe
egész kopár vidék magányoissága.
A
fázik az vonat ve-
rohan elre. Egy percre úgy mintha a gép gazdát veszítve önmagától rohanna, jóvátehetetlenül, valami át nem futható vigasztalanság felé. És az alvók, mit sem tudva, tovább bólongják valami íuresa haláltánc gúnyos figuráit. Az arcukra kivon aglik mindeniknek a maga külön álomszett siklással
rémlik,
A közös sötét vonaton, a mez közös szorongásában, egymást könyökölve, mindeélete.
nik külön botorkál a maga álmában és távol, távol vannak egymástól. Dénes szerette volna felkiáltani
szorongása
ket,
hogy
társra
vele rémüljenek,
találjon
az
k
hogy
kérdésre
riadt szemében.
— Rév!
öt perc!
tással megáll.
— A vonat nagy horkan-
Az alvók a
megdörzsölik a szemüket, arcukból merev
mosolyognak?
lökésre felijednek,
halottá aludt buta
mosolygás bukik
fel.
Miért
Egymásra bámulnak: melyik
A gép elöl asztmásan szuszog, a dolgok pattannak, a kocsi alatt különös fájdalmas hangon csikorognak, mintha láncolt lelkeket vinne a vonat. Valami pályafelvigyázóféle bután mered a vonatra. Voltaképen alszik, de úgy hozzászokott hivatalához, hogy kötelességét pontosan végzi, a nélkül, hogy a maga állomás?
^lom-életét
megszakítaná.
A
kalauz
megló-
a bánatos
bálja lámpáját, felugTÍk a koe&ira,
kürt
felrikít,
a vonat
megindul.
Az
visszahanyatlainak álmukba. Dénes
megy a
utasok
feláll, ki-
folyosóra.
Valami
oktalan
haraig-féle
vórtolulás
kergetzik agyára. Ügy érzi, hoigy a vonat izmaiban van, hogy nem rohanó ereje az Csak tovább, rohanni, gyorsan. mennek elég rohanni, hogy mostani önmagától megszabaduljon,
hogy
ezt a
szörny
tartalmatlan
fe-
szültséget ne érezze.
Hátát oda támasztotta, nagy kék szemeit merevre nyitotta. Hegyek, erdk, csillagok rengtek
el eltte, szilaj
belehajítással az éj-
szakába. Mintha egy siet kéz most hajigálná vonat útjába el a kao«ízból a világot.
A
roppant sziklák merednek, mintha az áttört éj-szaka fenyegetzne sötét anyagával. Lent a szaggatott Krös néhol átzokogja a vonat ítéletes dübörgését. Mit várok? Mitl félek?
Mire várom a megoldást!
—
kérdezte Dénes
újból magától.
Átfázott és belefáradt az állásba. Majd-
nem
kifakadt a sírás, a valaha elkényeztetett
gyermek sírása belle. Odahajtani fejét egy meleg ölbe, érezni, hogy védve van, hogy ügyelnek rá, hogy látják az utat helyette, hogy nem felels önmagáért. Az egész hideg, fekete világon nincs egy kapu, ahol bezörgethetne,
ahol
lélekszerinti
Visszameiit a kupéba.
otthonra
találna,
10
i
A
meleg
tocei
—
—
levegje
elhasisnáilit,
Behúzódott mélyen, próbált. Aludni aludni a szegletbe és kiszakadni napok és dolgok sodrából, szótoldódni végtelenül, belefolyni ok®ág nélkül hulló furcsa eseményekbe. Nem hallani önételszagú
maga
leveg
jólesett neki.
kérdését saját
Harminc
maga
éves múlt
fell.
sohasem
és
érezte
olyan nyomorulitan tanácstalanul gyermeknek
magát. Harminc éves múlt és úgy érzi, hogy sötét szobában egy gépezet van kezébe adva,
melynek
szerkezetét,
nem
célját
nem
ismeri s
Mit kezdjen, mire használja, hogy folytassa életbe a benne rossz vége ne legyen, felzsúfolt ert, hogy hogy a gép s az elébe került életek össze ne zúzódjanak a kizuhogó ertl? Ez a gép az ö mellyel
tud
mit
csinálni.
élete.
Valaha volt minden kérdésre felelete, minden mélységet acél hit boltozott át. Akkor még tele volt az els csodálkozásokkal s féktelen apja rajongásaival. Mikor az érettségi vizsga
után,
ezeltt
tizenkét
évvel
feljött
az elmaradt kis székely város vad, ers, naiv levegValami részletes, egyetejét hozta magával. Pestre, vonzó
anakronizmus
volt, ki
mes, mindent egybeölel hitet a mindenbl kiHugó jó, patetikus istene
sugárzó Isten, a
iránt s egy könnyekre s mártirumságra vágyó hazafiságot. Azt a lelket, mely az elnyomatás idején a nagy romantikus írók s a nemzeti
11 tragédia hatása alatt ta tlan leilkébeai zsegett,
kialaikiilf.
még
melynek
hsi
az a fényes
Az
felszáll-
mitológia hem-
köd
istenei
a sza-
badság, egyenlség, testvériség, eszme, embe-
haladás s hasonló testetlen númenek Október hatodika lelkének második nagypéntekje volt, Kossuth képének láttára kilúdbrözött rajta a „nag#' idk szele". Mikor aztán a dédelgetett, gazdag és rendkívüli «zép vidéki diák Pestre került, a pesti diákságban, mely már ötven évvel továbbra volt, riség,
voltak.
úgy
mint egy
hatott,
kötet
P.
Szathmáry
Károly. Azokért a rajongásokért, kitör szóhullámokért, amikért Udvarhelyen ünnepelt
hs és megjósolt nagyság volt, itt megmosolyogták és rossz viccekkel csipkedték. A gonoszabbak pedig szmészkedéssel, feltnési viszketeggel vádolták.
Ersen
kifejlett
primadon-
nás Múságának végtelenül fájtak ezek a megszégyenülések. Gyors átalakulással igyekezett
szellemesked szavakkal eláloázni megcsúfolt szüzeit. A modernek közt csakhamar a legmodernebb, a dandyk közt a legdandybb volt, vezére és utánzott mintája cinikus, lelke
lett
a fváros aszfalt-jogászságának. Az elmegrop-
züllött mitológia kihullott lelkébl, a
pant hit
s
földrázott
az
s vad-magyar
lélekben.
A
vidék elsüllyedt a rajongásokra,
nagy
epikus tettekre idegzett lélek kétségbeesetten
üresnek és szomorúnak találta a világot. Szélso&éges vérével a cinizmusba, a naturalizmus-
12
nagy t, századvég s a feestíd ss^ázad minden áraméba meztelen odaiadással dobta magát. Az els bizonyosságoik földrengéses szétznbanása ba,
sobasem
után többé
tudott
szilárd
talajra
állani.
Pedig ennél a lényegében lányos örökgyermeknél forradalmi toporzékolás, tagadás, gúny, életcsúfolás csak láz és szomorúság Hihetetlenül gazdag érzéklésével, lehetett. millió finom hangulatra hangolt test-leikével arra született, hogy rajongjon, csodálkozzék, hogy szeressék és hogy hálás mosollyal kapaszikodjék valami
nagy egységbe, mely
célt,
Anyavilág maga kellett neki, melynek karjait mindig pályára külön szakítva, körül érezze. Egyénné lökve örök diderg, szerencsétlen kárhozott még alkalmazkodó maradt. Hiszen nála hiúsága is a szerénység egy fajtája volt: nem érezni, rikítani ellenségül külön érzéssel, hogy vele éreznek, társsá ölelni az embereket helyeslésükben. S mert az els világöszszeomiás után nem mert hinni az újraépítés
szeretetet, együvétartozást jelent.
értelmében,
szilajul pazarolta
erejét
küls
magát a kümozgalmakba. Megundoro-
élet-foigyasztásokban. Beledobta
lönböz
ifjúsági
dott, össze-vissza szeretkezett.
Olvasott
mohón,
mindent,
az utolsó százötven év latát.
De a
Megundorodott. végigcsinálta
minden szellemáram-
folytonos változásban lassanként
színésznek érezte magát,
legersebb
hitében
18
sem
hitt,
a frissen felöml szenvedélyt
játszott életnek érezte s ez elrontatta
is
csak
a szen-
vedély mélységét, termékenyít sz^inteségét. Azután beutazta Európát. De nket, könyve-
mindig azzal a mintha feladatot végezne, mintha valaki kergetné, hogy azokban valami célt találjon, valami feleletet olyanra, aminek a kérdését sem tudja. És nem történt semmi, semmi... Ezeltt körülbelül két hónappal Angliá-
ket, országokat,
szépségeket
lázas sietséggel élt
át,
ból érkezett haza, hol hosiszabb
Kedvetlen,
üres és céltalan
riadalmasán fogadták
s
idt
töltött.
Barátai
volt.
nagy múlatás
lett a
mely másnap kés reggelig tartott. Mikor únt mámorral szállodájába mont s az
dologból,
idegen dolgok borzasztó
eleganciájta
körül-
vigyorog tia, fogai összevacogtak a niagányosságtól. A sírásig vágyódott valaki után, akinek valakije lenne, aki valami mély élettörvény szerint tartozna hozzá. Alig volt huszonegy éves, mikor Budán, a Kereszt-téren mésfél évig viszonya volt egy propellerft leányával. Mikor a lánynak gyermeke lett, a család kihasználta a helyzetet s borsos tar-
pumpolta meg. A dolog egyáltalán A jövedelmez lányt ünnepelte a család, a szomszédok pedig példának tásdíjra
nem
volt tragikus.
állították
lányaik
elé;
-- Látod,
Marinak jó bitangja van, az okos hova tegye le magát. Dénes,
—
a Tzsér
lány, tudta,
elkedvetle-
14 nítve, pontosan kiildte a kikötött Összeget, de
többé arra
sem
nézett. Most,
volt Pesten, az
itt
hogy sokáig nem
lappangó emlékek
pültek ismers lépteire. Fagyos
felre-
mámora
egyedüllét elébe hozta a kérdést:
mi
s az
lenne,
ha meglátogatnám a fiamat?
És olyan kíváncsi volt folyton hullámzó élete új áram-
lására,
hogy
rögtön
nokündnlt
találkozni
a mnlt jávai.
Az Erzsébet-hídon egy perére megállott. Augusztus vége volt s a világ szelid volt, mint egy végs elnyugvás- Minden valótlanná szelídült ebben a bágyadt napban. Mintha a Duna lassú teirjengése, magába bonyálva minden sajgó akaratot, megtárt kapukon vinne ki valami pártatlan fényes végtelenbe. Hajók, halászbárkák, a roppant hidak ívei, a sorban álló házak egy nagyon régi képnek a hatását tették, mely egy csendes vén könyvtár infoliójából merül el. A fáradt gyermek felvágyakozott Dénesben: szétoldódni a dolgok boldogságában, elnyúlni végleges elnyugvással, hogy az élet csak egy végtelen pihenés boldog tudata legyen. Ledobni a szörny egyéniséget! Majd elolvadt útjának szándóka e nagy vágyódásban. Közel a Eáicfürdöhöz egy nyomorult kis ucoa vezet a Keresat-térre. A tér olyan, mintha
egy szent életének középkori illusztrációjából volna. A hegynek emelked szabálytalan tért durva kirumplikövek, árva, nappörkölt, fel-
terÓzó vi^o&i erdje.
A
f fedik, kis tal>áni csibészek vad-
szegény feszület mellett
kút
van,
házikók, az nyomorult betegsárga Albecker-vendégl és idecsillog a gellérthegyi villák ggje. Apró uooák megcibált házacskákkal, ahol szomorú prostitúció és prostituált nyomor lakik, nyílnak be a térre, mint kis szomorúságok a nagy szomorúságba. Valami vógitelenül alázatos, elfogadó türelem van ebben a szegény térben. Itt lakott az Aranykakas uoca szeg'letón a Tzsér-család. A kapu tárva-nyitva volt. Piszkos kékíts lé folyik a kövek között. Az udvaron két sorban egymáshoz ragasztott nyomorult lakások. Jobbról az els lakás a Tzséréké, ez a ház St. Germain negyede. Dénes belépett a félig nyitott konyhába. Az öregasszony fogadta túlcukrozott csodálkozássail. Betessékelte a bels szobába. Ott, derékig ingben, egy hízott, el-
körül
durvult arcú, elég csíqos
varrógépen.
Ez Mari
n varrt
volt, a
valamit a hajdani törékeny,
gyöngyvirág Mariska. Még nem takarítottak, a szoba levegje kihalt, a két ágy bontva volt. A földön a tegnapi élet hulladékai hevertek.
Dénes már halálosan bánta, hogy idejött. Mari a régi bizalmasság s új alázat közt tétovázva fogadta. Dénesbe belefagytak a szavak. Próbált kérdezs:ködni, de a mondatok kettétörtek ajkain. Mari, hogy tartalmat adjon együttlétüknek, kifutott a konyha küszöbére s kiáltozni kezdett:
— Déneske, Déneske,
16
—
gyere be! Hol a fenél>e vagy megint! Milyen durva hangja van szólt magában Dénes.
—
Az udvar mélyérl egy
hét-nyolc
éves
fiúcska futott el.
Ingujjban volt, vállairól cafatos hózentrágerek lógtak le. Nagy szelesen rohant be, de az idegen láttára hátrahkölt. Az anyja szólt: Köszönj a „nagyságos úrnaik".
—
Ez a
tekintet
mindig
ér,intetlen frissességgel tet,
—
fázott
Az a
tekin-
ott sajgott
Dónesben.
mikor az egyetlen pillantás egy
óriási le-
id nem
tud tova-
kötött horizonttá lesz, mit az tépni.
Mikor túlrontunk a határolt
dolgok
sekélyes látszatán s egész végzetünk, a múlhatatlan
szörny
útjait látjuk
magunkban. Ami-
kor mintegy felbontjuk az örök rejtett, lepecsételt
A
halál belénk
parancsát.
gyermek félénken állott Dénes térdeihez várakozva nézett fel rája. Sápadt, betegszke haja felfelé göndörödött, nagy, súlyos homloka, mint egy örökölt teher, roskadt, sovány arca felé. Futó, határozatlan kék szemeiben egy félénk, megijesztett gyermek lappangott, aki mindig gyermek fog maradni és sohasem fog felbátorodni. Orra sasszer, ajkai duzzadtak, ez az orr és ezek az ajkak kiütnek az arc megriadt határozatlanságából: ggöt s az élet mohó harapását jelentik. Az egész alak mégis olyan nyomorult, olyan elítélt. Dénes ott látta e gyermekben apját, csak arcképrl 8
1?
édesanyját s önmagát. Mintha ez a gyermek volna a vádlottak széke s az arcon a ismert
megidézett család szorongása volna.
Egy pár gyermek
kérdést erltetett ki magából.
mondatokkal
tétován, tört
felelt.
A A
szavak kis habos nyál-cseppeket csurgattak ki ajka szélére. Dénes megcirógatta, a fakó lágy húsból karján keresztül szivéig futott a hideg. Pénzt adott a gyermeknek, pénzf adott anyjának. Pénzt, pénzt. Pár szót dadogott még és elment.
Elment
nem tudva
és lassan ténfeTgett,
merre. Egész életét látta ebben a szomorú tükörben,
egész hiú, rángatott, határozatlan a testétl eltéphetetlen lelket. Kiszakadva az egyetemes nehézkedés derült békéjébl, hova, merre fog még lökdni veszett ereéletét s
jével?
Ez a gyermek
szett
visszhangja volt, a végzet
egész szertelen faja veszájából ki-
szaladt szó, mely rádermeszti az elkerülhetetlen jövt.
Valami irtózatos felelsség érzete bánValami közeli veszély léptei döngtek utána. Mit csináljak magammal? Mit csitotta.
—
náljak
magammal?
—
hullott
ki
a
kérdés
észrevétlen ül sz iából. .
hogy a Bokéményei felordítottak, a harangok ugattak, a város zúgott, az emberek, mint megtorlott folyó, egymásba rontva rohantak enni. A kacagva futó Egyszerre csak azt vette
észre,
ráros-téren van. Dél volt. Budapest
ÖKabó Dezs:
Ninos meaeíkvós*
t
18
leányosoportoikból, a
munkások
sötét lépései-
bl, az aszfalt melegébl, színes ruha lebbenésébl: a meg tárult élet mozgó méhébl rikoltva, kacagva hemzsegett el a modem élet
Mintha ez a sokmillió apró minden irányba rohanó kis élet-
rettent epikája. sokféleség,
osillagok együttvéve egy egységes világtestté, egy kifogyhatatlan tüz nap-lánggá srsödnének: a világegyetem hatalmas, daoos akaratává, mely állj megl-et dobbant az egyetemes halál elé. És neki van fiatal, nevet izma, mint a többinek, van felvértezett agya, nt magához tép férfi-vágya. Mi hiányzik mégis, mi teszi lehetetlenné, hogy beálljon férfiúnak a
Hogy kikalapálja a maga célját, kitépje a maga meghatárolt életét a napok alaktalan testébl s lehetséges cél boldog, ers férfiak közé?
hódítója legyen?
Kés
estig kergette
magát nccákon,
kör-
utakon, városvégi kietlen helyeken, a fváros
ponyvaregényén keresztül. Mikor halálra radva, lelki
hidegrázástól
dideregve
fá-
otthon
ágyba menekült, egyetlen vágy forró sírásában enyhült meg: megváltozni, megállapodni véglegesen, találni egy életre való hitet, egy halálig tartó célt, beletársulni valami nagy illúzió közösségébe.
E
naptól kezdve kerülte kiolvasott barákönyvnélkül tudott szeretit. Még olvasni sem igen olvasott. Sokat kószált és sokat ült otthon, maga elé meredve, mintha széles tait,
19 folyó szélén tuLsó partot keresne. Lelke mélyedéses
mélyén mijnd ersebb váriakozás gylt
lami
amibl
valamit,
fel: hallani, látni
ers parancsa
az élet va-
izgaiba átvillanni,
fog
hogy ne tévedhessen, ne tévelyegjen többé ...
A
vonat mér hosszú
tragikus földjén cikázott tova.
.
.
Erdély
órák óta
Az ismers
he-
nevek felforgó sodrában elsodródtak gyermek-hazafiságának legendái, gyek, facsoportok,
az apja rajongó meséi „a világ legszebb országáról". Itt teljes érzékeinek beszéde, itt tud a
külvilág minden összehangzása lenni, egész körüllev élet az, amit
neki elmennie innen? Miért
szer,
szomorú
földnek, régi
él.
itt
az
Miért kellett
nem maradt
egy-
folytatása e szegény-gazdag
dolgok
és
régi
elfogultságok
közt?
Hajmalban Segesváron átült a székely vonatra.
A
vonat
elevenül
hadonászó,
széles
szájnyilással beszél emberekkel telt meg.
Az
ismers hangok
és képek valami meleg szomorúságot vittek Dénesbe. Hányszor tette meg ezt az utat apjával kocsin? Sár, csupasz komlókarók, sárgás szomorú dombok: minden gyermekkorának volt darabja itt. A fájdalmas emlékek elültek benne s megint gondolat-, képnélküli várakozás húTozta idegeit. A vonat most lassúbb, bánatos
hívással Dé-nes.
ismételte:
Szán-tó
Mintha a felh
eléje táncoló
Dé-nes,
Szán-tó
alatt futó síkban s az
udvarhelyi hegyek dermedt,
tra-
20
gikus kailamajkájábain valami
nagy
szoron-
gás volna. És a vonatbél ez az egész szép szegény vidék dobogna feléje siettet, szomorú segélyhívással.
A
kocsis
Most
szere-
Székelyudvarhelyen kocsi várta.
gyermekkora óta ismerte Dénest.
volna beszélni az ura haláláról, az otthon történt dolgokról. Dénes is várt valamit tle. Valami különöset látott most az öreg kopott
tett
Ennek a kis összegyrt székely emberkének a vonásai mögött egy nagy izenetet, a végzet elhívását vélte lappangani. De valami furcsa zsibbadtság beléje fagyasztotta a kérdéseket. A kocsis áttette a pakkokat a kocsira, körülbónyálta gazdáját a nagy pokróccal, várta a kérdést és nyugtalanul tipegett. Mikor felült a bakra, még egyszer visszafordult 6 szemrehányó hangon kérdezte: Jól alakjában.
—
van, instálom?
A
Dénes hangtalanul bólintott. kocsis, szivébe tört szavakkal, megvágta a lovakat. Megindultak 2ietelaka felé.
Hvös,
tömör, lefojtott szi leveg
vollt.
Az
eget egy darabban sötét kékes-szürke felh fedte, majdnem lees nehézkedéssel. Dénes lehunyta szemeit. Alvásféle mély eltompulás terjedt végig rajta. Érezte, hogy rohan egy forma- és színnélküli alaktalan világban.
De már nem
kocsin
ült, hanem egy rohanó csónakon. Ki hajtotta a csónakot és ki kormányozta? Szürkés-sárga,
21
habfalan sík víz végtelen únattságán siklott a csónak, hosszú fekete sávot hagyott
maga
után. Eltte, mellette, utána száz és száz csó-
nak rohant vezet és evez nélkül. Minden csónakban egy szürke zsákforma, alaktaian él féle
mozgott, lomháai, súlyos vonaglással.
Közel értek a parthoz, sárgás száradt füv, fátlan medd parthoz. A parton egy szomorú ember állott, arcán csüggedt szánakozás. Kezében halászbotot tartott, melyrl hosszú kötelén horog mélyült a vízbe. A halász szemei bús várakozással a vízre meredtek. Dénes ismerte ezt az arcot. Ez a Panvre Pécheur, a szegény halász, az emberkeres szomorú Jézus, ahogy Puvis de Chavaaines megfestette.
A
csónakok
pajrthoz úgy,
bl.
vitt
rohanással zökkentek a
hogy Bénes majd
kiesett az övé-
A
szegény halász felrezzent. hangon kiáltotta a víz felé:
Fájdalmas
—
Mit kerestek! zsákszer szürke tömegek hosszú könyörgésben mondták:
A
— A
jajgató,
Életet! Életet!
halász kérdezte:
—
tek adott ékes formák?
Hol vannak a nekHol vannak a rátok
ragyogó színek A zsákok a megvert kutya alázatos, liheg sírásával kuncogták: A formákat lerágta rólunk a bn, a színeket leégette rólunk a bn.
szeretet
—
*?
22
A
— Ti
halász szomorú szavakat hullatott alá:
meghaltatok, mert az életet hajszoltá-
is
Elvesztetek, mert magatokat kerestétek.
tok.
Bizony mondom, senki sem fog
nem
élni,
magát érettem. Szemeibl lassii, zokogásnélküli
aki
meg
öli
hullottak a vízre. És könnyoi
Dénes a tenger feneI^nn a mélyben millió és millió
lágosodott a sötét víz
kére látott.
könnyek
nyomán megvi-
s
emberzsák feküdt évezredes felrétegesedésben. A csónakok fellibbentek, a zsákok súlyos, vontatott eséssel estek a többihez. Dénes csónakja ingani kezdett, halálos rémület fogta meg szivét. A halász kinyújtotta kezeit, megragadta a csónakot.
A
kis hídon zökkent át a kocsi, melyen át házukhoz vezetett. A falú szélén volt a nagy, egyszer, fehér nemesi udvarház. A jegenyék sötéten haEgattak a hazave^t út szélén. Közel volt délhez, de a majd leroppanó felhs bolt estét sötétített a falura. A kapuban
az
iit
a cselédség várt.
Körülvették Dénest, kezeit csókolták, sírAz asszonynépség egyhangú, ritmikus jajgatásba kezdett. Az udvar mélyén a hatalmas
tak.
házrz
szkölt láncáról. Mikor a tortömör szi es kezdett alászállani, mint egy nagy megkönnyebbülés. Dénes külön-külön nem érzékelte ezeket az embereket. Formákat és hangokiat érzett hemfeléje
nácba
lépett, lassú,
zsegni
maga
körül, különös idegen kocogással
ütötték
meg
lottak róla.
Mikor
a küszöbön,
megállott
hogy ettl az öreg
érezte,
fekv
szemoit, brét és visszsaJiulValami egyebeoi volt a figyelme.
fiilót,
lélegzetállón
háztól s
a benne
halottól vár, vár valamit. Valamit,
elhatározó,
ami
ami
lemélyíti életét egészen addig,
hol azok a csirák lappanganak, melyekért értelme van életének az egyetemes termésbe-n.
Ledobta kabátját,
besietett a
nagy ebédlbe,
hol a ravatal állott.
Magasan felravatalozva, sötét lucfenyk és nagy ég gyertyák között feküdt az apja, kezében a feszület. Feje most szegve,
is
dacosan hátra-
szes haja gazdag elömlésben koszoszéles, akaró homlokát. Kiötl sas-
rúzza körül
orra, biggyedt ajkai férfit, kihívást, parancsot
mondanak. De nagy, felmeredt kék szemeiben valami tétován, csodálkozóan gyermeki van, amit a halál nem tudott kitörölni. Ez a gyermekség mindent kiengesztel: az arc ggjét, az orr zsarnokságát, az ajkak bujaságát. Dénes a halott arca felé hajolt, nézte sokáig leszegzett
Ebbl a holt, merev emberbl, saját fiatal képe mint egy fagyott tóból, az merült fel: ugyanaz a homlok, szemek, orr, száj. De az kezei már nem fognak feszületet figyelemmel.
szorongatni.
A
nagy ebédlben
nehéz,
sr
csend volt.
A gyertyák lobogó árnyékai a falon szalamandratáncot hajladoztak s azt a hatást tették DiMiesre, hogy valaki áll a háta mögött.
23
,
„.
-^:,.
Dénes nagyon szerette az apját s most mégsem semmi fájdalmat. Különös kérdezés-féle
érzett
— szó
és
tartalom nélkül
— töltötte meg egész
lelkét.
apja delgozószobájába. A haülte meg. Mintha a nagy íróasztal, a könyvek, a kitárt karosszék, a lassan dajnáló kályha, dolgok, leveg, képek valami most félbenhagyott folytatására várakoznának. Mintha a levegben az imént
Bement
I
íailmias
aiz
szobát
emlékez osend
kiment alakok meleg vonalai tapintanák körül. Az asztalokon nagy vázákban hosszúfürt kriaantémumok voltak. Dénes szemei érezték jóles frissességüket. Megállott, körülnézett ialig látó nézéssel. Énje nagy ürességébl felMit csináljak! jött a kérdés: Grépiesem, tudtán kívül, odaállott egy könyvszekrény elé. Id telt, míg a könyvek
I
I
í
—
I
sze-meibe mentek.
kötés könyvek,
Az egyik polcon
kopott dísz-
összerongyolt, sokfül, elgyö-
tört istkolakönyvek. Ezen a polcon rizte apja a Dénes gyermekkori könyveit. És lelkébe, ímint forró megbocsátó könnyek, hullottak viszsza a gyermeknapok. Ott volt a róld keménypapirosba kötött elemietás valláskönyve, hátán foszlott vájszonnal. Benne bibliai történetek s a szegény Jéizus élete. Milyen kétségbeesetten szorongott érte, mikor a keser poharat ajkaihoz emelte. És milyen titkos gyermek duzzog ássál haragudott Istenre, hog^r nem nyúlt le hozzá meg-
25
védeni az Olajfák hegyén.
Hogy
látta szemei-
Megváltó sápadt mezteilenségét. És mikoT nagy zivatar jött, mindig a golgothai nap borzongott brében s a nagy gyilkosság rémüktét érezte a dolgokban. Hányszor éreííte ebben a szobában, a kályha mellett, magára hagyva nemerés téli estéken, mikor apját várta haza vadászatból vagy megyegyülésrl, hogy a Jó Pásztor megcirógatja haját, melléje ül és rávilágít a szeme jóságábeai
a megostorozott
val.
Ott volt a nagy képes Lafontaine, melynek szavait akkor még nem igen értette, de a csodálatos képek idegen világa végtelent nyitott gyermeksége elé. Nagy bozótok, furcsa állatok emberféle arccal, rókák, farkasok, zek. Olyan emberiek, hogy mindenikhez volt hasonló a faluban. Sokáig a látott embereket a visszaemlékezett állatokon keresztül itélte meg. Az oroszlán az apjához haso
magukat a kert bokrai
eldugott rejtekhelyére
s
ott
közé, az
egymáshoz
ért
hajolnak a könyvre, ö magyaráz, csodálkoznak, nevetnek. Kis okos-bolond gyermekszavak seTege repül fel, mint egy felza-
testtel
26
Azután egyszerre ledobja a magához hiizza a kis leány friss
vart verébsereg.
könyvet, arcát egész
s csókolja, csókolja
ég
dühösen,
fájón
s
Hogy
kis teste belenyúlik a csókba.
néztek este egymásra, mikor Erzsikének el kellett mennie a mamájával. Ez a visszafordult kis szke fej, ez a hosszú tekintet fájó viszszanyúlása a két nagy kék szemnek mindig ott lesz élete
mélyén. Másnap síró cseléd
Erzsike meghalt. égette hetekig
Miosodia düh
jött:
és fájdalom
kis gyermeklelket.
Gyermek-
gondolkodásában a Toldi-mese izmos Toldijával azonosította magát, akit úgy csúfolt meg egy csúfolódó szép néni, hogy egy sznyegre festett oroszlánnak ugratta. Ugy érezte, sza-
vakba még nem foglalhatón, hogy Isten azért teremtette ezt
az
egyetlenül szép kis
életetr
hogy egész szeretetével belegyökerezzék s mikor minden örömet belle szív, a semmibe rántsa tle.
Nagyon
sokszor álmodta, évekig,
hogy karjai közt szorítja Erzsikét, az utolsó nagy öleléssel. És mindig tudta álmában, hogy nemsokára felébred s elveszíti a leányt. Megpróbálta görcsös szorítással átszorítani magával az ébrenlétbe s fájt karjain a hús, úgy összeszorította ket, mikor a kis lány lassanként semmivé olvadt közülük. Azután évekig vigyázott magára: kerülte azt, ami iránt els percben szeretetre melegedett, mert félt hinni a holnap valóságában.
Valaki belépett a szobába,
magához
ijedt.
27 szakáosiné jött be s kérdezte, milyen
Az öreg
ebédet parancsol. Feleletet
nem
várva, széles
árban sietett lesírni a lesírnivalószeját. Közben refrénszeren ismételgette: gény úríi, szegény úrfi. A vénasszony olyan becsületesen, olyan meggyzdéssel sírdogálta a „szegény úrfit", znha.ta.gos
hogy Dénes tényleg valami serked szánalmat érzett maga iránt. Mikor az öregasszony behozta a levest, kezet csóikolt és áldást mondott Dónesre. Léptei csoszogása messzirl visszajött az üres
szobákban.
A
meleg leves szétment Dénes vérében s lassanként valami akaratféle gylt fel testében. Odaült az íróasztalhoz, hogy átnézze apja iratait. Az írások gondos rendben voltak, felül a
nagy
pecsételt levél az
címére.
Dénes már tudott errl a levólTl. Most mégis, döbbenetes kíváncsisággal,
A
tani.
kére
nagy várakozás megint
félt
felbon-
ráfeszült
lel-
fülében élesen hallotta a vonat hívó zakatolását: Szán-tó Dé-nes, Szán-tó Dé-nes. s
—
Milyen furcsa gondolta magában. Az ember egy csomó lehetséges élet között lutrizza magát s véletlenül beleesik egyikbe, mint egy lába ügyébe es csapdába. És nem látja, hogy
hány
élete
lenül.
Ha
marad körötte mindennap megéletmost véletlenül nem bontanám fel ezt a levelet, az az életem, ami e levél után következik, állLandó'an úgy húzódna életem mellett, hogy sohasem venném észre. Ha egyszer
28
láthatnám mindazt az önmagamat, amiket ez a sokféle lehet élet termelne, akkor talán kiválaszthatnám a leginkább magamhoz való magamat közülök. Ez volna a legigazsá-
eí^'yütt
gosabb.
Lassan bontotta
fel
a
levelet.
Apjának
is-
mert, határozott, hosszúszálú írása volt. Kedves Déneském, kedves szép jó fiam,
—
szeretlek. És mégis féltem attól, hogy haláloságyam mellett. Pedig be megosókoltalak volna. Féltem tled. Szegény, drága kis fiam, te voltál életem éget nagy szemrehányása. És meghátráltam elled az utolsó
nagyon ott állj
percekben. most, meg merek vallani neked minMegöltem anyádat veled, de nem éretted. Megöltem fajunk átkáért, zabolátlan, vad, Itt,
dent.
szenvedélyes véremért.
Ó
fiacskám, de boldog-
talan voltam!
Anyád tizenhatéves lány volt, mikor elvettem. Nagyon szép volt és olyan gyermek és jó. ö volt az én megjavulásom, az én legnemesebb magamra eszmélésem. Mikor veled terhes volt s a szülés rettent kínjai közt ver-
gdött,
áthallottam
szobámba
segélyhívó
drága hangját. Az orvos bejött szobámba és azt mondta: válasszak, kit mentsen meg, t,
vagy téged? mit tettem! Pedig én hiszem Téged választottalak az életnek, de nem azért, hogy fiam legyen. A házunkhoz Ó, fiam, fiam,
az
Is-tent.
29
egy szép fiatal pap barátom s engem az hónapokban a féltékenység nyavalyája Borzasztó éjszakákat szenvedtem át. Éle-
járt
utolsó tört.
sen láttam
magam
tlem
való.
égetbb gyermek nem
eltt, valóságnál
valósággal: hogy a születend
Bizonyságot akartam, látni akar-
tam él vonásaidban a gyötrött éjszakák
be-
igazolt vádját.
bnben
Szegény, szegény, fiam!
hallottam, mellyel vo-tt életbe
Ha
született szép
Azután csak két kétségbeesett
engem
hívtak.
kiáltást
Engem
hí-
kapaszkodó, tünhetetlen szeretettel.
láttad volna, szép
gyermektestét ott
fe-
küdni, arcán a leszelidült fájdalmak, gyermekezemében a kér csodálkozás: Miért szenved-
tam
ennyit*?
Mi
volt az én azutáni életem? Zajos poli-
tikai szereplésem, vadászataim, mulatoz.ásaim:
minden, minden azért
hogy ezt a két hívó sikoltást kiéljem a füleimbl. És téged szerettelek, kétségbeesB'tt, életment szeretettel, hogy azzal pótoljam azt a rettent súlyt, mely bnövolt,
mért életedre nehezedik. Mikor elször megláttalak, mikor homlokod, szemed, orrod, szád engem mondott viszsza, mint egy ismételt mondatot, az rület és az öngyilkosság közt ingadoztam. De én hiBzem az Istent s elfogadtam büntetésnek az életet. Nagyon, nagyon hosszú büntetés volt. De most, az utolsó percekben nem a magam lelkéért remegek. Érted, érted félek, a te
30
szép fiatal lelkedért, egyetlen édes
som.
Apám, a
folytatá-
nagyapád, megölte gyanúból szeretjét, én megöltem gyanúból anyádat. te
bnökre
pedig mi Mi lesz veled, édes fiacskám? Veled, aki már nem hiszel, mert ezt tudom, láttam, csak nem szóltam eddág róla.
Bíinöikröl
bukdácsoltunk,
hittük és félítük Istent.
Kedves
i
törd
haláloságyam szélérl összekönyörgöm: vigyázz az életedre,
fiam,
tett keizekkel
meg fajunk
végzetét.
A
mi
élhetünk csak
na.gy szenvedélyekben lehetséges, édes, drága jó fiam,
ne veszítsd
magad, vigyázz, vigyázz
el
az életedre, mert eljön az id, mikor minden
nap számonkér mindent elbbi napot. Milyen tanácsot adjak? Én, az öreg ember,
:
aki
már nem
tudja a
ti
korotokat, a
ti leike-
hogy higyj? Ha lehetne parancsolni. Különben is: mi hittünk! Hajolj magadra, Déneske, figyeld ki magadból életed teket? Parancsoljam,
legtisztább hangját és azt kövesd. Vigyázz, vi-
gyázz, Déneske az életedre.
Az
öreg házat ne add
el,
a kerten ne vál-
mondják azok tovább a régi életet. Szegény bnös, szenvedett apáid mindig fognak még egy kicsit élni, amíg ezek a dolgok elmek. Oldj fel Déneske azért, hogy beárnyékoltam az életedet. Nagyon szenvedtem, nagyon szerettelek. Vigyázz, vigyázz magadra toztass:
lelkem fiam... í
Dénes
egy szemtágulásos roAzután még a levelet.
lélegzettelen,
hanással olvasta
el
egyszer, mondatot
mondat után
gába, végigtapogatva a szavak szenvedését.
managy emberi
hullatott
Majd hátradlt a székben s lev
dultan szedegette szemébe az elitte gyakat.
A
szegletben, a
nagy
bótár-
sötét zongorá-
Felállt, odament az nagy sáros szürkeségbe. Jaj, egy uitat sem lehet látni! A kertben ess szi szél csapkodott s a fák ijedt, keres rán-
ban megpattant valami.
ablakhoz, kimeredt a
gassál hadonáztak az ablak
felé.
Becsengette
a cselédet.
II.
Világot gyújtatott minden szobában
s
a
szárnyas ajtókat nagy tágra nyittatta. Mikor
a szolgáló kiment,
végigsétált az öreg
szo-
bákon.
Gondosan, dent. Különös,
aprólékosan
vérbemen
nézett
meg min-
látással látta a dol-
gokat s minden érzéke utána játszott a szemeinek. Ügy látszott, mintha az apja levele nem is lett volna, vagy elveszett volna lelkében. Eégi dolgok, régi tapintások, hangok,
újra életté benne. És minhozta gyermek-énjének egy-
ízek, illatok lettek
denik magával
egy csücskét, míg összerakták az egész gyerA gyermekszoba egyik szegletében volt bölcsje. Leült mela ház nagy ereklyéje: az léje és ringatni kezdte. Sötét, kérd szavak
meket.
zajlása volt lelkében.
—
Megás c^ak
Eszünk kenyeret a gabona lelkét.
kiilönös.
magunkba esszük a föld, Iszunk vizet, borit, magunkba
isszuk tengerek,
növények lelkét. Növények, állatok, ásványok lelkét esszük magunkba. Magunkba látjuk, bálijuk, tapintjuk, szagoljuk erdk, vifolyók,
rágok, vadak, végtelen
kicsilc,
csillagok, he-
gyek, minden dolgok lelkét. És erre a nagy lélek-bozótra, vad, szelíd, gonosz, jó lelkeknek erre a
hogy
nyüzsg Néha a
én.
vegetációjára
azt
mondjuk,
bozótból egy tigris szabadul
mondjuk, kegyetlenek vagyunk. Vagy elsompolyog egy kígyó: gonoszok vagyunk. Vagy tenger zúdul föl bennünk s korlátot, ki: azt
moréit, embert törünk és így tovább. Mi vagyok hát én? cssze ennek a bozót-
Vergd
nak, ki kétségbeesetten erlködik, hogy lefogja
Hány
lel-
ket kell megfojtanom mindennap, hogy e
lel-
rohanó lélek-áradatot.
ezt az életté
kek engem meg ne fojtsanak. Mi legyek, mi legyek a s-ok lélek közül? Hát mikor még apáim is felkísér tenek. Hol kapok elég ert,' hogy lebírkózzam ket? Sétálni kezdett a szobákban, egyszer megitat a ravatal eltt állott. Gyermekes, új kíván<3öd»ággal nézett a holtra. Eszébe jutott a középkori hasonlat: a ravatalt nagy, fekete báa:káina;k látta s a feszület mintha az evez késsbetört darabja lett volna. Megint gyermek-' i
kotpi
vall4»könyvére gondolt.
Bement a
hálósizobába.
Nagy, lobogó láng
"fiaráetsaga lépít,
jö=fct
a
ki
ikaiidatllóbói.
Az ágya
fe-
oldalról volt az ódesamyjáiiak éietnagy-
skgú. mellképe.
Tizonhétévesaiek látszó, i^eM
gyermekloány. Fényes, fn^ szke ftirtei, miat' megfújt kis lángok hátracsapzanak. Az egész al«/k mintha szélben állnia. Az áttetsz arcból két friss, sötétítek szem merül fel, csordultig
a gyermek els csodálkezásával. A száj olyan gyermek és még.is fájdalmas. A kék blúz mintha a f alá kanyarított égdarab volna. Az egész csodálatos szép arc, finom fels testével olyan valótlanul könny, mint egy föllehelt szirom, egy szélsodrába hajított kis, fehér Miért vagyok itti koínd. Mintha kérdené: Dénes nézte a képet, mintha saját remeg, k^rdö halovány lelkét nézné. Hányszor merültek fel, nagy könnyekkel tele, ezek a kék szemek a lelke felszínére. Hányszor sírta benn© tele
—
/
ez a fájdalmas ajak. Most is sír és volt a gondolat benne: ó, apám» anyám, mennyire a ti fiatok vagyok én. Az ágy fölött fejtl egy hatalma® feszület volt, kissé elre hajolva, az alvó feje fölé. Nagy, fekete feszület, rajta elefántcsont Krisztus. Lelke visszacsuklotta a gyermeki hit. nagy forcróságait, minden vigasztalást és megki fojtott szorongását
—
világított ntat.
pazaroltál el
bl
—
—
Oh, tékozló Krisztus, miért
engem?
— kérdezte
fájdalmasan.
És eszébe jutott, hogyan hullott ki lelkéa hit, lopva, észrevétlenül, tragédia nélkül,
Mikoir fölment Pestre,
a nagy
fiú
még mindea
\
Szabó Dezisö: Ninos
in«nte!kvés.
3
34 este
elmondta az ágyban apjától tanult
esti
imáját. Egyszer, a második évben, imaközben
magára hkölt: — miéo^t mondom én ezt az imát? Ez a kérdés felelet nélkül hangzott
—
végig lelkén, mintha egy fagyott verembe kiáltott volna.
Nem
folytatta az imát és
nem imád-
Kihullott egyszerre az Isten
kozott többé.
roppant ölelésébl
végigvágódott a husza-
és
dik században.
És
most
születet
és
mégis
Gyermekkorában volt
szobájában,
Ilyenkor
vegt
a
mereven
rálepett
nézte
s az lassanként
lelke
sokszor
igen
mikor
a
apró,
a
nézte
nézte,
fölforrósodott
fe-
alja.
egyedül az
szürkül
este. le-
sötét karikák-
ban kezdett forogni körötte. Ezek a karikák nagy koszorúkba keringtek, mindenik karika tá-gnlni kezdett s
rémít arcok:
gyilkos férfiak
fenyeget boszorkányok torzultak a fekete forgatagban. Ilyenkor nagyokat visított, apja bejött, leült egy kis székbe, t térdei elé vette egy zsámolyra, cirógatta a haját, mély, zeng, és
jó fórfihangjával bátorrá melegítette
Mikor aztán
látta,
hogy a
a
lelkét.
kisfiú lecsitult, szép
halkan kilopózott a szobából, ö tudta, hogy már kiment s mégis körvonalait ott érezte, melegen, a sötétségben a hátamögött, mint egy helytálló lelket és nyugodt volt ettl a melegtl, így érezte most, a régi ház felújult évei közt, hátamögött az örökre elment Isten mele-
35 gét. Egy percre rzött gyermek leüetott, vigyázó apa gyermeke. Erre a pár percre szétderült lelkében egy lehetséges boldogság tudata. Visszatérni az si
mely utat jelöl, irányítja a lépést és elnyugtatja a szomorúságokat. Visszatérni az si elfogultságok közé, az apák lelkébe, az eldugott Yilág egyszer, szk horizontjába.
hithez,
Egészséges
dám
n
férje lenni, fehér abrosznál vi-
család piros nevetését hallani, hétköznap
veszekedni a napszámosokkal, vigyázni a föld-
bl
feljöv életre, az égbl leszálló áldásra. Vasárnap a templomba menni.
Nem, ez sem
lehet,
ö már gyógyíthaíala-
nul modren, intellektuel, celebrális.
A huszadik
század benne van, mint egy ezerszájú éhség
a vidék boldog csendjét. Gyanakvások, vágyak, lázadások, finom nemi huncutságok vannak benne és egy örökölt szomorúság. Dehát ha a régi lélek, ha a hit lehetetlen, ha nem tud hinni jöv életben, ítéletben, Istenben, ha nem tud beleállani a régi, nagy lélek-szisztémába, honnan ez a folytonos félelem, hogy mit csináljon életével, a felelsségnek ez a borzasztó érzése, a folytonos bels tántorgás, lelki hidegrázás? Olvasta az egész modern mveltség könyvtárát, ismeri a természettudományok rendszerét és aszeTÍnt gondolés elordítaná
kodik, képtelen látni
a
nem
determinált kapcsolatban
chot, ismeri
—
Kraft ^Ebinget, Bloa nemi ösztön rettent elágazá-
világot, olvasta
3»
És ni'égis úgy remeg a kietíeiii mint egy középkori meztelen lélek, mely bebocsátást könyörög az örök kapu eltt. Késbb arra eszmélt, hogy megint ott ült sát
a
lélofel>ein.
életben,
édesapja asztalánál, kezében az utolsó
levéllel.
—
—
Vigyázz, vigyázz, Dénes az életedre... Nagy, tompa döngés reszketett át a szobákon.
A kapubálványokra
verték
a fekete posztót.
fel
Szeretett volna egy nagyot kiáltani. Kiáltást,
mely áttÖTné a vén ház
nyomó
a falút
boltját,
csend ólomfalait, a lesúlyosodó felh-
ket. Kiáltást,
mely
minit kitárt
kétkarú óriás
felnyúlna a végtelenbe s ha van valahol vigasztalás vagy biztonság, magához tépné és
rácsavarná tántorgó
lelkére.
Kiment a kony-
hába,
A
konyhában a legyezstz pest mellett
az öreg
Anna
s két fiatal cseléd tett-vett.
A
küszöbén az öreg kocsis ült s lassú mondatokat hullatott. A két öregnek nagyon jólesett, hogy Dénes kijött. Felváltva beszélteik a ház dolgairól, a falu eseményeirl, az idrl, az szi vetésrl. A föv étel meleg nyitott
ajtó
szaga, a beszélk cseléd egészséges
nyugodt hangja alakja,
vörös
,a
két fiatal
köténye,
a
konyhaedények a falon s a tz szétlopott fénye a dolgokon, csendes, nyugodt szobává bútorozták Dénes lelkét.
— Ma szólt az
estére csokoládés rizskása
is
lesz
—
öreg Márta.
Dénesnek eszébe
jutott,
hogy
ez
kedvenc
37 'étele
volt.
vendjen.
—
A
örvendett, lio#y a véu c&eléd örkocsis mondta:
Fekete karácsony
lesz,
nagyon sok az
egér.
A
két fiatal cseléd szeli dmczgású, aláza-
tosbeszéd volt a két öreggel szemben, azok jók kegyesek voltak, mint két bibliai öreg. Dénes egy felfordított cseberre ült, úgy vett részt ebben a feHitlen életben. Egész vacsoráig és
ott volt.
Vacsora után rögtön lefeküdt. Végignyúlt a nagy fehér ágyban, mely olyan volt, mint egy meleg áldás. Felnézett a falra, szemeibe nézte anyja szemeit s azokkal a szemekkel
magára. Mintha saját maga fia lett volna, szánakozva nézte magát és elérzékenyedett. Be most már olyan jólesett ez a halovány, távoli síffás, melynek másodilv fele már alvás nézett
volt. :
Eeggel a nap ébresztette fel, csodálatos, zeng, fiatal nap. Mintha április félrelökte volna novembert s pajzán nótáját tülkölte volna bele a napba. Karjaiban, lábaiban, arca húsában, meggyorsult vérében vidámságot izentek egymásnak a sejtek s mint egy vidám hangyaboly, élettl nyüzsgött egész, szép fiatal teste. Kiugrott az ágyból és majdnem füttyszó szaladt ki a száján. Az udvarról kocsicsengk ás féirfibeszéd hallatszottak. A szobák már televoltak vendégekkel, akik a vidékrl és Udvarhelyri jöt-
38 tek
a délutáni temetésre. Eljött a megye
ispánja
is,
f6'
az alacsonytermet, jóbácsi arcú
öregújmaik már csak két beaz egyik mveltebb, a másik bizalmas. A mvelt abból állott, hogy mégis jó költ az a Petfi, nem olyan, mint a kávéházi
gróf Bögözy.
Az
szélgCitése volt,
modernek. És ilyenkor elcitálta a Falu végénnek a két utolsó versszakát. Látszott, hogy az öreg sz-inte jóakarója
megtenné valami
Petfinek
tiszteletbelinek.
s
A
ha
élne,
bizalmas
már
hosszabb volt s azt adta el, hogy gróf Zabolayné, egy híres államférfiú felesége, hogy
fzött neki egy este személyesen túróspuliszkát, részletesen színezve, hogy milyen jólesett. Imref f y, a megye díszdemokTatája és szabadgondolkodója, nagy harcsaszájából kongós, lapos szavakat szórt szét. Dénesnek a régi négykrajcárosok jutottak eszébe, melyeket gyermek-
csínybl a rohanó vonat alatt lelapítottak. Most is kérlelhetetlenül felvilágosodott minden szavában és felismételgeti: venhét söm volt, de azért etc,
— Nekem het-
etc. MegérkeDénes nagynénje, apjának kétségbeesetten szzen maradt öreg leánytestvére. A tisztes hölgy homoródi birtokáról jött, nehéz, fekete selyemruhája feszült ervel tartotta egybe hatalmas zömökségét. Kerek, fényes, jóllakott melynek orxán egy bozontos szemölcs volt, szrszálain most egy terjedelmes könnycsepp lógott. Dénes nem tudta megtiltani magának azt a gondolatot, hogy jajgató nénjének egyej^^
zett
39
súlyozásba kerül fenntartani ezt a ikönnyet. Az udvarhelyi kaitholikns gimnázium és freáliskola tanárokat küldött jótevje temetésére. A
szegény tanárok, az úri társaság zsibongásában, begombolt kajzerkiabátjuikon belül ill szerénységgel foglalkoztak.
A gimnázium ének-
A
diákokban tótágast állott az étvágy az elkövetkezend jó dolgok felé. A vidék nemes urai, asszonyai, fiatal lányok,
karát
is elküldte.
egy-két öreg iskolatárs, orvosok, patikus,
mind
ismersök, kiknek gépezetét Dénes könyvaélkül tudta. Mikor közéjük lépett, körülvették, lamentáltak, kezét szorongatták, könnyeztek, kérdeztek, tanácsoltak,
vigasztaltak.
Dénes
hajlongott, köszönt, visszakönnyezett, sápadt,
fogadkozott és mély undorodással gyalázatos színésznek érezte magát. Apját szintén szerette s fájdalma igaz és
mély
a fájdalom, melynek eljárta
de nem az illend moz-
volt, itt
dulatait.
Csendes, komorra hangolt ebéd után, két
óra tájban, a faluból
Az
is
kezdtek gyülekezni.
úri közönség túlzsúfolta a xavatalos termet,
egyszerbbek az udvart töltötték meg, a nép a kapu eltt ténfergett. Dénes viszontlátta az ismers falusi arcokat Akaratlanul megaz
—
jegyzések szöktek a tudatába: Ügy látszik, az öreg Bakó teljesen ivásnak adta magái:,
—
Hogy
—
elcsúfult a kántor lányai Na, az öreg fog Barta holnap már bizonyosan kölcsön kérni, nagyon könnyezik. Szerette volna el-
—
40
dobni magától ezt a nyomorult, kicsinyes magát. Oh, nem ezt várta ettl a temetéstl.
A temetési szertartást az udvarhelyi plébános végezte több pappal. Mikor a circumdederunt felzúgott, arra a pár percre megsznt életének marcangoló kettssége. A sötét hangokkal elsodródott abba a mélységbe, ahol az érzékelt dolgokon, tagolt gondolaton, formás ér-
zésen túl csak végtelen sötétség és végtelen könyörgés van.
Nagy megkönnyebbülésére volt ez a ha almás áram. Szinte vidám, áttetsz fájdalommal J
nézte a tovább történeket.
A
koporsó leszegzé-
a kitódulást, a menet alakulását.
séit,
Lassú
hömpölygéssel terjengett a hosszú kíséret a temet felé. A kocsik fell feléje hallatszott nagynénje zokogása. A reggeli hirtelen szép id to-
vább
állt s
megint csüngött az
a temethöz
értek,
már
es
temetés többi részét elnagyolták.
dobás
srn
már
hulló
esben
Mire ezen a göröngy
lába.
szemerkéli;
A
is,
történt.
A
tömeg hazafelé fordult. Dénes a kézfogások után kocsira ült nagynénje mellé. A kocsi lassan haladt, a lovak el-elcsúsztak az agyagos sárban.
A
nagynéni,
még nem sznt csuklások
közt, emlegette a halott hibáit és tanácsokat
í^ott Dénesnek. és
nk
A kocsi eltt
tott fejjel, súlyos lépésekkel
nk
és
mögött férfiak
hosszú sora küzdött a sárral. Lehaj-
mentek elre.
A
elárulták bels toalettjük szomorsác;ait.
41
A
kántor lányán csúf, vastag sárgacsíkos
harisnya
volt.
beli tisztelend
Dénes összerázkódott.
A
téli-
hely-
esernyjének egyik osücsko a
hátához ért s a reverendára legyezalakú sávot csorgatott. Mondatdarrabok szakadtak fe-
— A
léje:
gyázz
fene egye
meg
te, ott elcsúszol!
—A
sok koszorú!
—
—
ezt az est.
Nem
volt
is
Vi-
olyan
nagy útra kivezet rohadt
a kocsit. A nagynéni megint egy könnycsepp hullt le. Dénes bosszantó ürességet érzett, mintha meg-
megzökkentette
híd
szemölcsérl
csalták volna.
A
A
kanyarodásnál visszanézett. tömör esben
szürkén
és locsogó
lefojtott horizontban,
mozgással cammogtak az emberek, mint idomtalan, alig töltött zsákok. Min-
sárban
elítélt
den lépésre több sár fecskendezett rájuk s úgy lehorgasztották fejüket, mintha a talpuk alá néztek volna. Mintha felszök buborékai volnának a sártengernek, mely mint egy múlhatatlan szomorúság betölti a horizontot. Csak a Szegény álmából. Halász biányzott Dénes Mintha megint vonaton ülne s hallaná a makacs hívást:
Ezt az
A
— Szán- tó Dé-nes, Szán- tó Dé-nes!
estét fásultan, gépiesen pergette,
temetési számlákat intézte
el.
ie.
Nagynénje
követend életrl. Hogy meg minél hamarább, gazdálkod-
folytonosan beszélt a
házasodjék jék, i$
mit
tegyen és mit ne tegyen.
Partikat
ajánlott végére mehetetlen részletességgel.
42
nem tudta, mit mulaszharagszik magára. Álmosságát mintegy dacnak érezte az élet ellen. ÍEiste,
lefeliYés^or
tott el s miéirt
III.
Álma közönséges, csúf és buja volt. Eeggcl dühösen ébredt, hogy ilyen nap után ilyen álma tudott lenni. Az ember rokonabb álmával, mint az éberségével. Nappal tettei kapkodások emberek és dolgok közt, mintegy kívülrl visszaverd visszhangjai a külvilágnak. De az álom bellünk szakad, életünk összezsúfolt mélyébl, ezek az álmok teszik ki testünk s testbemártott lelkünk. Nagynénje már pitymallat eltt elment s nem ébresztette fel t, ami Dé jiesnek kedvére volt.
hogy készítsék el a
Amint
öltözött,
Kikiabált az udvarra, lovát.
a nagy
álló
tükör eltt, egy
percre megállott s miatha friss meglepetés Jttt volna, szólt: tatlan,
— Milyen szép vagyok. Milyen ár-
nagy gyermek kék szemeim vannak.
A pompás ló látása felvillanyozta s mintha szárnyak bomlottak volna ki benne. A falun gyors vágtatásban ment át, a csendessé ürült falun. A férfiak jókor reggel az erdkbe mennek fát szállítani, az asszonyok Udvarhelyen töltik a délelttet a vásáron. Egy-két házból rongyos, piszkos gyermek futott ki s ijedten csodálkozott az átfutó lovasra.
Az
egész falu,
43
aprókeres^tes Bázaival olyan volt, mint egy
te-
met. Jobbra tért, a mezei úta*a, mely az erdk a hegyekbe vitt. Künn a mezon lassabbra fogta lovát, hogy mélyebben élvezze ezt az szi képet. Kifeszített, bosszú búrok voltak benne, melyek végigrezdültek a nap lankadt tij jaitól. Ezek a rezdülések emberi értelmet adfelé,
tak az egész boirizonitnak.
A
balálba hajló dol-
gok, kiszállva kötött burkaikból, csendes ha-
lálhimnusszá lettek benne.
Énje
távoli,
bá-
gyadt, meleg búcsúzássá mélyült. Nagy, kövér
—
könnycseppek teltek a szemeibe. Milyen öreggé lettem egyszerre s ez milyen jólesik. Nincs reményem és lemondtam mindenrl. Miért? Pedig az imént még milyen fiatal voltam s hogy akartak az izmaim. Mennyire folytatása vagyok a dolgoknak. Az szi világ, a haldokló Adonisz most bennem gyönyörködi széthulló szépségeit. Jaj, ha gonosz dolgok közé vinne lovam, milyen gonosszá lennék. Elért a mély, nedves úthoz, mely a hegyek közé vezetett. Lassanként fokozódó szorongás töltötte meg. Mintha valami szerencsétlenségnek kellene történnie, ha tovább megy. Az út beárnyékoltsága hidegen nehezedett rá. Ön-
magán Azért
is
bosszanliodva állította
meg
--
lovát.
tovább megyek. — Lova megcsusszan
Mély megdöbbenéssel fordult
Fáradt, kedvetlen volt, mikor otthon szállt lováról.
A
t.
vissza.
konyha eltt ment
el s
le-
a ki
'44
í
saáMó ótei saaga uqidorító jóilaikofisiaggal Íoltötte meg. Bágyadt, céltalan és ÜTes voK. Meg piszkálta a tüzet, könyveket vett ki a szekrénybl s rövid bekukkintás ntán az asztalra áoH& ket. Egyszerre csak szólt: ni, a zongora! Mintha most látta volna elször, vagy fölfedezte volna az öreg zongorát. tárta,
Odadlt,
fel-
dallamtöredékeket kezdett játszani. Vég-
re egy Griegbe kezdett s mert természetes lejtiére talált, (
nem
tudta abbaba'gynL
s mégis mosolygós hiangok szálltak egymásutáoi. Volt bennük valami tizennyoleadik század vége, valami kedves affektált sággal bágyadt, keresetten szomorú. És mégis volt bennük valami s, népies, hervad-
F^nom, szomorú
fíriss, A hangok, törékeny, iíigó tizennégyéves lányok, egymásra hajolva táncolFátyolruhájukon átserkedtek tak köorülötte.
hatatlanul
gyermek testük be végezetlen
vonalai. Hervad-
tak voltak, könnyesek s mégis mosolygóan fiatalok. Szkék voltak ós kék volt a szemük.
Mozdulatuk tánc volt s mégis elnyulás valami végt^enül kéjes pihenésbe. És nemcsak látott alakokra fordította le ^eket a hangokat. Elsuihanásukbaa szelíden odaértek a hajukkal, arcuk frissenkönnyes brével az boréhez s Dó nes úgy érezte, mintha teste gyönyöriíséges elnyulással augusztusvógi táj volna
s
beiino
ezer kis harang csiliagelne estére. Kaszáló lá-
nyokat, rendbe hajló füvet és tarkuló erd^t tott.
Azután az alakok belehalványultak
lá-
va-
45
lami ü^áeleH^ légy
ÖieJésbe. Mintlía énje
finom
köddfé szétössólTa megiiiné a szobát, a v6n
b-
távokégokai. És mintha baaig^lata volna a dolgoknak. csük kiszálló A darabot elvégezte, karjai leesiingtek. torokat, a
Lassú lyen
beíáÉPtezó
gondolatok
egyszer a
felicktek halál.
^a^íaványít miaideart,
benne.
Ha
így
—
Mi-;
magába^
amá bennem van,
j6t,'
tépeldni azon, hogy milye-, mi4; teszünk? Tett és akarat az
ross^^t, miént keld
nek vagyunk
és
élet felszínünkben tört sugara,
lényegünkbeffli
egyeailen halál&zínok vagyunk. Az egé^ tépeldés csak idegesség részem-
/
re. Helyee diétával minden el fog múlni Aat a leveleit éppen védertlen pillanatomban olvas-
fam s esíépt hatott rám olyaa ersen. Pedig semmi tragikus nincs a dologban. Apám túlyérmes lelkének ciliciumra volt szülísége s akarattal ter«m'tett bn^t magának. Megkereste a levelet, hogy új olvasassál nyitg'tasaa meg mbagM. De a levél sodró két-, eégbeesése megint magával ragadta. Egyszerre ^get elevenséggel a budai kis szobát látta maga eltt s gyermeke elí-télt beteg arcát, felmeredt tétova s^mét. Oiya?n elkeseredett düh tódult aa agyára, hogy egy felugrással tzbe Nem, nem, ez még akarta é^km a levelei sem lehet. Mi lenne velesi, ha ezt a level-et el-
—
veszíéeném?
Máíid^náron meg kell szabadulnom ettl a h#kye tán tormástól, félelemtl és felelsségtl
4G
Gyalázatos, gyalázaíos betegség! Olyanok vagyunk, mint a mesék törpe királynéje. Maga "tízcentiméter, az uszálya pedig két méter. így vonjuk magunükkal apáink s magunk egész múltját.
A világ kezdete. óta
afiáink: gyiikaltak,
raboltak, bujálkodtak, csaltak s mert mindig tettek,
nem
volt idejük a szemTehájnyásra
s
bnbánatra. De utódaikba elraktározták bneik emlékét. S most, mikor a tett ritka, az akarat nehéz, mi védtelenné kultúrált bogárkák sok ezerév kísérteteivel birkózunk. Beteg, szo-
mof-tkagyló a
ieikiink,
melyben az egész em-
beri bön^jPÖeán emléke zúg.
Hogy
(>ljem
meg
sl
bnt, mely másban lett, vagy a bn tudatát! Anna, a fiatalabb szolgáló bejött asztalt tea szomszéd szobába. Dénes beszélgetésbe A fiatal lány arcára kipirosodó örömmel trte a cirógatást s minden szava alázatos megtárulás volt a fiatalúr eltt. Délután, mert tétlen egyetdülvalósága bántotta s a változó id megint napot mutatott, iijból kószálni ment, de most gyalog. Terv és cél nélkül kujtorgott a közeli dombokon és erdben. A friss leveg és izmai játéka jólesett. Érzékei csendesen idogáltak az eléje fakadó életpatakokból. Naplemente felé tért haza, a kis fensíkon keresztül. A nadrága alja teleragadt bogáncscsaJ. ríteni
egyeledett vele.
Itt
egy különös benyomása volt. A fensíkon keresztül egy ösvény vezetett
lílíe'falu
a
egyik oldal ucoácskájába. Közvetlenül
felu mellett^ szemben az ösvénnyel, egy
nagy
47 feszület álloti
sá
ntt
K gyorsan süllyed nap az óriása fensíkra. A fe-
feszületet rávetítette
szület karjai fokozatos megnyúlással ölelték egybe az egész síkot. Dénes meigütdve, mosolyotgva és mégis komolyan mondta: Ni, a keireszt nem engedi, hogy kikerüljem. Gyermekes dacból a patak felé ment, bogy ott térjen ki, abová nem ér az árnyék. De mire
—
odaért,
a kereszt balkarja már a vízig
ért s
neki bele kellett volna szöknie a megntt, sáros patakba, hogy kikerülje. Megállott:
—
—
Mégis beoune vagyok Krisztus ölelésében. Azután szomorúan kérdezte: Miért esik olyan jól ez a vallásosdi, ha nem biszek, ha nem tudok Mnni? Mikor az udvarba betért, az egyik fiatal béres a tornácban elugrott Annától. A fiatal lány vörös volt, szemei nedvesen csillogtak. Abogy meglátta Dénest, bogy fedve legyen, odakiáltotta a legénynek: Te szemtelen!
—
—
—
Dénest különös ingerültség öntötte el. Este már majdnem elaludt, mikor ez a kép szemeibe zökkent. Élesen látta, bogy most, ebben a percben, a legény a lány lerántott ruháját
tiporja
s
parasztvadul habzsolja el-
habzó, friss fehér testét. Próbált befelé fordulni,
kialudni szemeibl ezt a képet. égett bele.
Hogy
De
egész teste
ez a büdös paraszt piszkolja
be ezt a friss tisztaságot, amikor neki van hozzá joga. Milyen joga? szépség, er és fiatalságé. Felugrott, gyertyát gyújtott, pántofiit
A
4g és éjjeli köpenyt vett magára s kifelé indult a cselédszoba felé. A nagy szobák levegje már kezdett meghlni, a bútorok pattaintak. A konyha egészen hideg volt, a benne fagyott ételszag, mint egy megfogható undorodás állott a sötét-
ben. Benyitott a cselédszobába, hol két egy-
mellett lev ágyban aludt az öreg szakácsné s a bels szolgáló. Megállott a küszöbön. Megállott és nem tudott elbbre lépni. A küls ágyban az öregasszony feküdt, hanyatt,
más
egy kissé kifelé fordulva. Nyitott réklijébl kifolyt szürke, híg, óriási melle. Arcán az élet vonásai szétestek, álom-püffedt ajkai közül nagy, széles, zörg lapokban jött ki a lehellet nyála a párnára csurgott, szeme szürkéje felmeredt. A nappal jóságos nénijébl most kibukkant a benne lappangó förtelmes hulla s mintha az a lélegzet is a bennszorult halál szkölése volna. A gyertya kerek fénye rá-rálibegett. És akkor egész megdöbbent volt ez a hatalmas, szürke, alaktalan zsák. Oh, milyen szomorú dolog, ha van lélek s annak ebben a borzasztó lakásban kell átdideregnie az éjsza-
Mit c&inál ilyenkor a belénk szakadt Isten, hogy úgy ránk hemzseg a test, a halál beteg tésztája s csak szétterjedt anyag lágy hullámzása vagyunk? Dénes vacogó félelemmel ment vissza és elfelejtette, hogy miért jött ki. A következ napokon nem mozdult ki a házból. Különös félelem tartotta vissza. Mintha kívül, a ház körül vad lovak Örökös trappban kát.
49
keringnének és eltipornák, milíelyt kilépne. Mintha egy rémes mese volna a küls világ, melynek szörnyei széttépnék, ha közéjük kerülne.
Ez a magára neki.
vszett
ment eltt
át.
A
Órákig
s nézett ki
hogy
parrancsolt halál eleinte tet-
legkülönbözbb hangulatokon ült mozdulatlaniil az ablak
a kertbe. Mikor arra eszmélt,
hogy a dolgok olyan mindennapian, egyszeren ugyanazok, amik voltak, ott vannak rendes lát,
különös csodálkozást
érzett,
helyükön, semmi összeomlás, semmi tragédia
nem dühöng a
osendes látszatok mögött.
Eszébe jutott Pál kori sírás.
Ha
és
Virginia
s
a gyermek-
valahol Délamerikában született
volna! Végtelen erdk, folyók, melyek mintha
mozdult tenger volnának, életrohanásas nagy prerik közepette, álmodó testtel, melynek felszálló színes köd volna a világ. Végtelen elnyulásokban hagyni hullani életét, mint egy langyos est, belebámulni az örökös levésbe, velesodródni az életpatakokkal, egyéntelenül minden lenni minden élettel, nem akarni, nem tenni: történni, mint a elbomlása, mint a
f
világ felszálló éneke.
Máskor meg nagy életrohamok
jöttek rá.
Karja, lába, izmai sajogtak a cselekvés után.
Fejében ideges feszültséget, hátgerincén különös nyomást érzett. De jó volna lovagolni
vagy vívni, vagy rohanni. Szeszélyes csoportokban öml képek ra józták át tudatát. Makacs Szabó Deas: Nincs menie'kvés.
4
60 visszatéréssel mind a Napóleon alakját látta, egy hegy ormán, éles vonalakban különdve el a háttértl. Keresztbe font karokkal, ggös, akaró areoal, ahogy a nagy parvenn, a demo-
krácia els mérföldes szörnyetege beleszuggerálta
magát a köztudatba. Ez
volt az élet.
A ha-
bozás, a latolgatás, a lelkifurdalások, a kis élet-
nyomoTékok, az örökösen kiskorúak próbálkozó lépései. Folyton tettben élni, kitzni egy célt s egész élettel feléje zúdulni embereken és sorsokon keresztül. Üj történelmi helyzetet felszínTe képzelt el Magyarországba, mely vetné s kezeibe adná az idk kormányát Beszédeket mondott magában, haditerveket eszelt ki, ítéleteket mondott. Mámoros, lázas akarat-
t
topOTzékolásban
önz
volt és könyörtelenül
ti-
port el minden akadályt. Ellenfele egy Balogh nev Tégi osztálytáTsa volt, ki hajdan vetekedett vele az els tanulóságbaoi. Most az otszággylésen szónokoltak egymás ellen. Végre egy utolsó nagy harcban letiporta ellenfelét. mellyel t, mint Hallotta a felriadó éljent, gyztes szónokot üdvözölték. A kaTzatról nk
bámulták, nagy, tágult szerelmes szemekkel, köztük egy finom szke fej. Üj szisztémát teremt az új Magyarország berendezésére, melyet egészen a saját gerincébl alkot újjá. Egységet teremt miadenáron. Ha másképpen nem lehet, úgy csinál az emberekkel, mint a mese
mostohája
lányaival,
Hamupipke
cipibe.
hogy
Nem
lábuk
baj,
ha
beférjen
véir
serked
51 is.
Egy nagy
életeikért
államférfiiinat
nem szabad
egyes
érzékenykednie. S mint büszke, véres
Eichelien, messzelátó zsarnokakarattal tiporta el a vadhajtásokat. Sorsokat taposott s vér, embervér folyt a gondolata mentén. Idegesen gyorsuló nagy léptekkel járt a szobákban. AzDe után egyszerre csak magára mosolygott: milyen bolond vagyok. Milyen vad erdség
—
még a
testem.
— De feje még sokáig égett, zú-
mint egy sokáig rángatott barang. Mikor aztán sok nap mnlva, egy szép déleltt mégis kikényszergett a kertbe, gyengült gott,
léptei bibetetlen érzékenységgel visszbangzot-
tak egész életében.
A pnsztnlt régi kert láttára
hosszú, rázós zokogás fakadt ki belle. Erre
nagyon megijedt. Már több nappal azeltt levekapott a fispántól. A jó öregúr maga mellé hívta titkárnak Udvarhelyre. A nagy félelem rábírta Dénest, hogy elfogadja a meghívást. let
IV.
Hónapok
jöttek, forrón élt napok, küls emberekkel zsúfolt napok hónapjai. Udvarhelyen már elre várták. Családja mindig a közérdekldés központjában volt s az egykori rendkívül szép ós zseniális diákra még mindenki emlékezett. Ö pedig mintha gyermekkora friss erit találta volna újra meg a vitettek,
A bels tépeld, remeg embergyermek elnémult benne. Látogatásokat szontlátott városban.
52
vadászott, hódított, mfulaíozott s közl>eil
tett,
nagyokat
aludt.
Egy
fiatalság siet
iij
mozdu-
latait élte.
A
faucoán az öreg Flórián-ház els emele-
tén vett lú két szép szobát. Ablakaiból látható
a
volt
Budvár
városmelletti
két csodálatos hegy, a
a Csicser, a ftér a feToncrendiek templomával és ablakai eltt, a fuooa járdáin
voM a
és
déli és esti korzó.
És mert a kisváros únt megszokottságában egészen kiötl újság volt, t szerette, akinek szeretetre volt szüksége és t gylölte, akinek gylöletben kellett kinyújtózkodnia. Valóságos
gyorsfz je
a holt fészeknek: a megunt benyomásokon rágódó embereket egyénekké forralta s a düh vagy lelkesedés, ami léptei nyomán fakadt, régtl szükséges indulatokat termett a lelkekben. Minden szavát, minden tettét magyarázták, a leg lényegtelenebb mozdulata is volt
ellenséget tett
barátabbá.
még
A nk
ellenségebbé,
általában
—
barátot
még
mert még min-
—
lebeszéldenik remélhette, hogy sorra kerül hetetlen rajongói voltak. A férfiak általában
gylölték, vagy legalább
is
rideg kritikai állás-
De a fiatalemberek közt megvolt a maga nem nagyon szám'Os, de minden tzpróbás tábora. Mindenkit érdekelt, mindenki félt tle, mindenki beszélt pontot foglaltak
el
vele szemben.
róla.
ö
nemigen vette
észre a dolgot s
újból feldagadt életfolyamát
hagyta szabadoa
eleinte
53
terjengeni iobbra-I)alra.
De mikor
észrevette,
ártatlan szava vagy
tette hogy egy teljesen mennyi magyarázatot, kritikát, düböt vált ki, nagyon mulatott a föltámadt emberkék botránkozásán s a véletlenül bevált eszközt most
már
újból,
szándékosan
használta.
Beteges
hiúsága újból felébredt. Sokszor, mikor körülhorzsolták a felhajszolt lelkek, gyönyörködve
— Lám,
mondta:
tudok
csak
élni,
nem szabad
egyedül lennie az embernek. Hivatalos dolga talán a semminél sebb volt.
Az
is
keve-
öreg jó fispán összes közigaz-
programmja ez volt a titkárja száember vagy, éld a világod. — És minden megelégedése kimosolygott görbe, ravasz orrára, ha Dénest valami szerelmi his-
gatási
mára;
— Fiatal
tóriával kapcsolatban hallotta említeni.
így élt egy évig, rohanásos életkereséssel, mindig társaságban, felvert zaj között. Tényleg, sohasem volt egyedül, anélkül, hogy tudta volna, hogy maga menekül az emberek közé. Éjszakánként, vagy néha ebéd után is, mélyen, tompán, álom nélkül aludt, mintha ncigy elhajítással
datlanba.
gorázni
önmaga dobta volna magát a tuolvasott, leveleket sem írt, zon-
Nem
csak a szalonokban zongorázott epidermist csiklandó darabokat. Sze-
is
könny,
retett szavaiban cinikus és
vekv
démoni lenni
s
nö-
byroni híre tetszett hiúságának. Mé-
lyedés mélyét,
sei
szerint
való finom, érzé-
54
kény lényegét betaposta, mint aÜogy betaposnak egy patakot, mely a nagy közös út irányát szeli. Mintegy nem is volt önmaga, hanem valami viszonylagos, mely az emberekbl, zajból, napokból elverdik, mint egy ide-oda labdázott visszhang. És erre az emberek azt mondták, hogy túlers egyéniség© van.
Természetes, hogy emellett az élet mellett, mely pusztán a küls viszonyok kihasználásából állott, a kis vidéki városkában
csak-
hamar ismétldésekbe esett És ezzel fokozatosan ntt benne saját ürességének sajgása valami mindent elborító unalom, mely egyszersmind fojtott düh volt önmaga s a kör-
s
nyez
világ iránt.
Hogy
új
benyomásokat
fecskendezzen ebbe az elzsibbadó küls lélekbe, a legesztelenebb lumpolásokba, szerelmi
kalandokba ment bele. Képes volt a hozzá leginkább vonzódó embert is megsérteni, csak-
hogy a feléje öml harag s megbotránkozás zuhatagában érezze, hogy még vannak lelkének lök izmai. így mind magányosabban állott, de szuggesztiója a nknél még ersebb lett.
Egy vasárnap
délután
egyik
barátját
várta, kivel a szomszéd faluba akartak kikocsikázni.
A
kitzött három óra
rátja
még nem
állott
az ablak elé
lós csúf
szi nap
s
eltelt
s
ba-
Belsejében toporzékolva
jött.
kibámult. Lucskos, nyú-
volt.
A
Budvár
és
a Csicser,
55
egy heggyé ragadva, ködlávát okádott, mely lassan terjengett a város felé. Az utcán a vasárnap délután kongó unalma terjengett A ferenciek templomában egyhangú, szaggatott kalapálással vajúdott a harang s a téren át feketeruhás székely asszonyok, meggörbült, rokkant bácsik mentek a templomba. A korzón cselédek, feltrt fels szoknyával, a fiatalságukat, fehér szoknyájuk alját felverte a csaták. Kettejük, hármuk mellé egy-egy baka volt peckelve, olyan feszesen, hogy menve is állani látszott és aki pomádés szavakkal közeledett esti céljához. Lenn a kapualjban egy elátkozott verkli gyjtötte maga köré a ház gyermekeit, kik a Dunari valcer kocsonyájára csárdást jártak. A sarkon a pereces kiabálta kis sós szörnyetegeit. Az örök gépezet az örök vasárnap lemezét járta. Dénes úgy érezte, mintha két óriási kar ragadta volna meg s jól odaverte volna. kiöltözött
riszálták
Szemein, fülein, egész
nyez
—
jön,
tos
brén
sajgott a kör-
élet.
Nem
lehetek tovább egyedül. Laci nem meg a fene. Menjünk Lakatosékhoz. A hír már egy féléve házasítgatta LakaMargittal. A lány a megye leghíresebb
egye
szépsége volt. Okos, ravasz anyja Dénest elször Ilonával, a legidsebb lányával próbálta összeegyeztetni.
uralkodók felé fordult,
De mikor Dénes
könnyed
a született
biztonságával
Margit
rögtön belement ebbe a remény-
56 is. Csakhogy a négy lány közül legalább egy kapjon ilyen jó pártit. rendkívül eszes és elég müveit asszony
kedésbe
A
egy híres dzsentri ügyvéd özvegye volL Nyílt házat tartott, a legnagyobb ni tekintély volt s mondásai nket ütöttek agyon, nket védtek
meg fel.
s
igen ritka esetben,
nket
Mióta Dénes mindennapos
nk
támasztottak
lett
náluk, há-
még
zuk a keresettebb volt. Kis városban vasárnap délután igen jókor összemenekülnek az emberek. Dénes már nagy részérl
társaságot
talált
Lakatoséknál.
A
nagy
lonban már buzgón cibáltak valami
sza-
felhaj-
A végeken a fiatal lányok ültek, lehetleg szerteszét, egy-egy fiatalemberrel s egy-egy album, levelezlap-gyüjemény vagy
szolt témát.
más alkalmatosság mögött bonyolították
maguk külön
kis üzletüket.
Dénes
le a megérke-
zése végigcikázott a társaságon,
Dénes azzal a könnyed szórakozottsággal annyian úszta meg az üdvözléseket, amiért gylölték. Távolinak és fölényesnek érezték ezt a különös embert, aki kötelességének tartotta mindig mosolyogni az emberek között. De Dénes Margitnak féltréfásan súgta: most kerítsen nekünk is valami albumot, mert ma nincs kedvem nyilvánosan povedálni.
—
—
A
zongora mögé, a legtávolabbi szegletbe le s valamilyen kottát rántottak
lepedtek
te-
el
lapozgatni.
A
társalgás ezalatt tovább zuhogott. La-
57
katosné letompított szigorúsággal, széles méltósággal mondta:
—
Engedje meg, tanár úr, de Bovarynéról mi társaságunkban beszélni. Ide modernség, oda modernség, én sem vagyok prd, de mindennek van határa. Az én lá-
nem
lehet a
nyaim nem fogják olvasni sem Madame Bovaryt, sem Szanyint, sem a Nyugatot. Elég nekik Jókai, Mikszáth, Marlitt, Beniczkyné. a zsúromra meghívni egy olyan embert, aki ilyen regényt irt. Az ilyen maradjon a franciáknak. Editke, ti ne figyeljetek ide, Bögözy tanár úr ma forradalmi kedvében van. A Csanaky bíró pisze orrára gúnyos mo-
Én részemrl sohasem tudnék
solygás ült ki s kis szemei úgy pislogtak, mint mikor szellemes indul lenni. Csanaky volt a város egyedárus szabadszelleme, külön vicinális Homaisja.
Ö
volt különben a város
nagyon mveltnek hita társaságban mindent megengedtek Bagyogó kedvességgel jött a megszorí-
„legokosabb** embere, ték s neki. tott
tanár segítségére:
— De
nagyságos asszony, ez a regény mo-
Az
egész Bovaryné psyoho-sexuális pa-
dern!
thologia. Voltaképpen benne van Kraft— Ebingben. Ez a modern psychologia. Én olvastam az egész Kraft Ebinget, nagy tizennégy koronás könyv fzve. Hát az valami fenomenális! Minden tizennégy év-ss leány és tizenhat éves fiú kezébe kellene adni. Csak a
—
58
mert azt egy modern gyermektl. hogy a Cicero nagytata nyelvén olvasson modern psychologiát. Le minden miszticizmussal latin részeket is le kellene fordítani,
nem
és
lehet kívánni
fképpen a
sexuális
obskurantizmuSiSaL
Mindent tudni, egészen az élet gyökeréig, modern, nagyságos asszonyom..
Az ünnepelt
gavallér bíró lirája a házi-
assz-onyt szelídebbre
kedves
ez a
f élénkséggel
hiangolta. intette:
—
Félig
D© mi
kér, lesz az
ideálizmussal?
— Az ideálizmussal! — szökött fel a bíró. Hát most én azt kérdem, hogy mi az az ideálizmus? — és keztyt vet kihívással né—
zett szét
Az
a társaságon.
odarezzent a vezértémához. Az apró külön beszélgetések megszntek, a jelenlevk zavartan nézt-ek egymásra, mintha mindenik a másik képérl akarná összekaszálni magának a feleletet. Dénes mindent hallott, de azértsem akart hallani semegész társaság
mit s kis mosolygó semmiket mondogatott Margitnak. A Dalejcsik bíró, mint rendesen, kissé félre ült. Nagy nehéz, vízfej gyermekre emlékeztet feje elre súlyosodott zsírfoltos mellére, beteg ólomszín arcán az ijedt gyermek tétovázása, vizes, óriási szürkekék sze-
mei fájdalmas kéréssel néztek elre, mintha valami nagy ködön át kerestek volna valamit. Síránikozó hangon mondta, mint egy felébredt beteg gyermek: —^Hát az a keblünkbe helye-
59 zett erkölcsi törvény.
emberi szívbe írva. féle
A
jó Isten
Én még
a
akarata az
Nagy
Péter-
kátét tanultam. Szegény boldogult Szé-
kely Mózsi volt a hittanárom. Szerette a bort, de arany volt minden szava.
Az
arcokra kínos, hideg mosolygás merea bíróné, széles, durva, becsületes arcú székely asszony, nézett áhítattal az urára. A hervadt Barkovics Berta magas mezkre ragadta fel a témát. vedett, csak
— Az ideálizmus a szív nemessége minden körülmények a szíven át
közt*
ítélni,
A
világot a szíven át látni,
a szíven át akarni,
ideálizmus. Olyan lenni, amilyennek
ez az
Knigge
vagy Jósika kívánják az embert. Barkovics Berta testetlen, szívenszrt hangja úgy szállott a levegben, mint azok a beteg zöldes-fehér pillék, melyek az szi káposztalapik alul riadnak fel. Barkovics Bertának a balsors mindig csavarta a szívét s a megcsavart szív finomsága, mint egy Lúlgazdag citrom leve, keskeny arca minden pórusán kicsordult* Az egész lehellettest, mintha csak vékony falába lett volna a világposvány fölött járó finom léleknek. Harminckétéves volt már, öreg nyugalmazott táblabíró apjával lakott s egy bútorozott szobát tartottak. Ez a szoba volt a Berta kényszeredett hajadonságának egyetlen reménye, ide várta azt a bármilyen szín, hit és lelk lovagot, aki felajánlja neki életét. Lavag|».kadt
is,
nem
60 egy. Négy-öt hónapig
nem fogadták
el
a lak-
bért s akkor az öreg egyszerre elállott
kemény hangon
és
követelte az összeget. És mert
a fiatalemberek mind síkos
tenyerek, egy a jó szellem, a zsarnok várúr szelíd, sápadt lánya s tudtára adta, hogy ha „igen", akkor nem kell fizetni. És nemzedékek jöttek, nemzedékek mentek és
6iem tudott fizetni.
Akkor
jött
mindenik lovag inkább elhagyta lakását s peügyvéd, reitette magát: de nem. Már bíró, kézbesít, az egész város mosolygott ezeken a pereken s ezektl a mosolygásoktól, az elfutó
évektl
éles
karmok gyltek
fel
a Berta apja
szép lelkében, mikkel öreg,
tehetetlen
ernyedt húsába vájt, mikor
csak
családban
voltak.
Szondy tanár úr csúf, kopasz, szürke göm bölység, tovább re:&dült a Berta idealizmusára:
—
Bertus, igen szépen definiálta az idea-
lizmust.
Ha
látni fogjuk,
végignézünk a világirodalmon, hogy csak azon korok teremtet-
tek maradandót, melyeket az ideálizmus tiszta
heve hatott át. A tizenhetedik század ideálizmusa megteremti & franciák nagyszer klaszszicizmusát. Azután egy anarchikus, anyagi kor jön, Montesquieu, Voltaire, Rousseau, Diderot,
D'Alembert
ban az az
elfojtott
s
az encyklopédisták. Azon-
ideálizmus csakhamar kitör
elkel származású Joseph
Veiben
.
,
de Maistre
m-
öl
Dénesból egy óriási, meztelenül szem^^len kacagás tört ki. Szétkacagta az eltte lev kottaJapokat, lekacagta a zongoráról a Margit ridicTilejét s a fiatal lány hátsó fürtjei táncoltak a kacagás hullámaira.
Kínos megdöbbenéssel néztek feléje, különösen a háziasszony, aki tudta, hogy nem sok jót várhat Margit bíborvörösen igyekezett nem lenni. Kncsek szerkeszt vette kezébe a
— Mi — A tanár úr
dolgot:
lágon.
lelt,
Egy
Dénes?
a legpontosabb ember a vibetvel sem toldotta volna meg a
kézikönyvet.
Mi
is
ezt tanultuk.
Éppen ezen
a helyen kaptam egy pofont a Kovács tanáromtól, mert az elttem ül vállaira tettem a lábaim.
—A
nagyon jogászosan fogja fel a dolgokat. Pedig vannak komoly dolgok világon — szólt méltóságosan Szondy és titkár úr
a.
méltóságos és sértett arcot vágott Méltóságos és
arcú volt Barkó vics Berta
sértett
most igazgatott titkos Szondy tanár úr felé. Ebben a percben
és
—
zésére
—
mély
leiifci
mindnyájul^
künn megszólalt a cseng.
is,
aM
utaikat
a
felléleg-
A
házi-
asszony siet mosolygással szólt oda a társa-
—
Az
—
ne nevessenek! Mindenki, mint egy megígért adoma felé, úgy sághoz:
Istenért,
nézett az ajtóra,
A
figyelmeztetés
nagyon
igazoltnak
bi-
zonyult. Szabadi tanár úr jött be az ajtón.
62
Bár a
jött szó túlságosan
igényked
görbe, egymástól elliagló, éktelen
nadrágba
b
a
két
és rövid
végtag saoharmicéves ember hosszú csúcsos koponyáját szomorú gyér haj tzdelte. Az orra felé koncentrikusan ráncosodó arc egy félénk mosolygásban verdött össze. Abban a mosolygásban, melyet a meztelen, nyomorék lélek tart maga elé, mint egy gyenge pajzsot: jaj, most szúrnak belém egy nevetést! Jaj, most bunkóznak le egy durvasággal! Valami szomorú, ragadós nyájassággal csókolt kezet a háziasszonynak, azután hihetetlen félszegséggel végig kéz-
morú
bujtatott,
feleltlen
próbálkozásaira.
Az
alig
csókolta-kezelte az egész társaságot.
—
úr vélemégúnyosan Barkovics Berta. Ennek a gúnyos kiáltásnak hosz^ szú gyökere volt a lelkében. A múlt évben
nyét!
Halljuk a Szabadi tanár
—
kiáltotta hidegen,
még Szabadit is próbálta magának preparálni. S mert azt hitte, hogy a gyámoltalan nem mer nyilatkozni, egy este beszélt neki a házasságról, a
családi
egymást megért
tzhely
melegérl, két
lélek találkozásáról.
A
vé-
gén pedig határozott házassági ajánlatot tett a vén fiatalembernek. Szegény Szabadi elször holtra ijedve bámult az elébe toppant családalapításra, azután alázatosan
—
könyörg
hangon dadogta: Ne haragudjék édes Nagysád. Én nem, én nem, hogy is fejezzem ki magam, hiszen egymás között vagyunk ós
63
vagyok.
tetszik tudni, én természetrajz-szakos
Én nem tartom magam alkalmas alanynak a fajién tartásra. Nagyon sokat voltam beteg diákkoromban. Talán a Szondy kolléga, az ersebb. Igazán sajnálom. Berta a tanácsot megfogadta ugyan, de gylölt© azóta ezt a nyomorult bogarat, aki ki mert repülni a markából. Szegény Szabadit mindenre beigazították a vita áramába s kapható alázatos kedvességgel
neki a
állott
feladatnak:
—
Amint
olvasok.
én csak egy
tetszik tudni,
De nagyon
mészetrajz-szakos vagyok.
Gyermekkoromban szoktam
gény anyám szoktatott rá, maga nem tudott olvasni,
ter-
sokat
rá.
Sze-
aki szakácsné
volt,
de be az éjszakába
ha én olvastam nekL háziasszony fojtott dühvel
elhallgatta,
A
súgta
Ilonkának, legnagyobb leányának:
—
Ezt
oda el-
hallgathatta volna a marha.
Barkovics Berta közbe döfött:
—
—
Lám, varrón?
mamája, mint egyszer úgy-e, nagyobb lelki hatással volt, mint sok finynyás úrin. Nem, nem varrón, szakácsn volt — a
—
—
igazította ki a visszaemlékezés túláradásával
Szabadi.
—
Pardon, pardon, rosszul értettem, anmosolygott Berta.
nál szebb
—
—
Ma
ezt
sisteregte oda
a rideg
kocát
megrúgom
Margitnak Dénes.
—
64
-- Csat folyías&a, tanár úr
—
sürgette a
szerkeszt.
ma
—
Nagyon
is
sokat olvasok, ha az internátusban
sokat olvastam össze-vissza és le-
De én még máig sem tudom, hogy melyik könyv modern vagy nem modern. Én csak szépet vagy érdektelent tudok. Valahogy a bröm mondja meg, hogy feküdtek a gyermekek.
mi
az értéke a könyvnek.
nik benne, a
brömben
Ha
az,
történik,
ami úgy
törté-
és
fáj
csikland, mintha ott történne, akkor az szép nekem. Egyébként olyan, mintha egy feladott leckét kellene végigrobotolnom. Azt szeretem, ha nagyon megfájdít a könyv, mert akkor nagyon tndok szánakozni és jó embernek érzem magamat. A szegény Jean Valjeanon például napokig elsírtam és azóta mindig háromszor megszitálom a lelkem, míg valakire ítéletet mondok. De az új lélektani regényeket nem értem, ügy érzem, mintha az író patikus volna, aki egy eltte álló recept szerint venne ki különböz tégelyekbl
dekadenciát, cas de consciencet stbit
és
úgy
kenné egybe. Ez volna a modern? Hiszen hogy lehet nem modern az, ami örökkévaló? ad )5n leckének, preparációnak érzem. Nem semmit a léleknek. Pedig ez a f. kacagott CsaPompás, kolosszális!
—
—
naky. -—
A
tanár úrnak
még van
lelkei
A
huszadik század elején, a rádium nok világában Szabadi Gyula állami freál-
és aeroplá-
G5
úrnak
iskolai természetrajz-szakos tanár
van, annyi lelke van, hogy az
egész
ielke
szalon
megtelt tle. Oh, szegény Haeckel, ha Udvarhelyre jönnél
I
A
szegény tanár fülig pirult, fájdalmas pillantást vetett Ilonka felé s kér mentegetzéssel szólt:
—
Tudom, hogy bizonyos szisztémák álDe én egyszer ember vagyok. A tudomány tudomány, az én életem az én életem. Ez két külelket lön dolog. De úgy érzem, hogyha a megtagadnám, szegény édesanyám tagadnám meg, aki egész nyomorúságos életét a lelkéért, tiszta buzgó lelkéért szenvedte át. Mi lenne vele, ha én t kitagadnám az üdvösségébl? láspontjából furcsa az, amit beszélek.
Tetszik látni, én sokat go'dolok ként.
Én
is
erre
estén-
olvastam Haeckelt, de azért
kell,
muszáj minden este imádkoznom. Csanaky ragyogott: Oh, azt tudom, kedves tanár úr, hogy a tudomány és az ön élete két teljesen külön dolog (Edithke, ne vicogj, mert pofon terem telek -- suttogta Lakatosné legkisebb lányának) és távol áll tlem, hogy bárkinek is a lelkét bármilyen kellemes lokalitásból kicsábítsam, de Ne bántsd a lelket! szólt egy mélw", majdnem kiáltásba tör hang. Mind oda néztek, hihetetlen meglepetéssel. Dalejcsik bíróból, a szelíd, hülye, álmos emberbl jöft ez az idegen hang, ez a nem
—
.
—
S7.abó
.
—
Dezs:
Niiies
meTiS'kvés.
5
átmen szomorú
hangja, Mintlia egy szállta volna
meg
gigász
a kimerült testet, olyan mélyrl jöv, tragikus volt © hang. Nagy vizem ys szemeiben mintha súlyos köd szállt volna fel és mélyén mintha eldugott láng
lobogott
volna.
ezt
Egy
gultak a szemek,
pillanatban mind rátáérezte ezt,
szemeit újra ellepte a
már
szürkeség,
megijedt, fáradtan,
engesztel hangom mondta Csanaky felé: Tudod, Pista, a lélekre szükség van. A test, az irtózatos. Mi volna, ha csak test volnánk? A vita tovább folyt és mindenfél© téma
—
nagy összevisszaságban sodródott bele árjába. Nevek repültek, mint Szemt Ágoston és Voltaire, Madame Bovary és Jeanne d'Arc, Baudelaire és Farkas Imre. Minden század, minden szisztéma, minden lelkialkat és minden póz együtt kavargott bizarr összekönyöklésben ezekben a fejekben, melyekre egyszerre szakadt rá kétezer év sokréteg kultúrája. Mindenki igyekezett hangos lenni, véleménynyel kapcsolódni be, hogy érezzék, hogy együtt vannak, nehogy hallgatással külön, kitagadott egyénné hulljanak. Csak a fiataloknak volt meg a boldog szabadsága, hogy kettesével elkülönödve külön csacsiságokat sugdoshassalak ögymásnaS. Dénest valami különös düh és félelem szántotta. A Szabadi és a Dalejcsik szavai valami hirtelen hideglelést vittek lelkébe. Mondatokat gyrt Margit elé.
67
melyek szellemesek, bizarrok vagy érzékeny-
kedk
voltak.
De
azért fülébe zakatolt a tár-
sasgép halott zörgése és ki-kiszakadt belle Ha legalább érdekelné a türelmetlenség:
—
ket az, amit beszélnek. hallom a vén szamártól! mindenféléjébl szedte.
— Ezt
már
századszor
— Ezt a Pesti Hírlap — Egyszer aztán a
társalgás ö'nmagát merítette
ki,
válaszok
a
ritkábbak és akadozóbbak lettek, mind nagyobb rések támadtak a lármában. Egyszerre csend
lett,
olyan csend, hogy
.suttogását is lefagyasztotta.
még a
fiatalok
És akkor a nagy
szalonóra elkezdett kegyetlenül, hidegen
or-
gúnyos szemteleoiséggel ketyegni. Dé-
dítva,
nesben azt verte ki a ketyegés ritmusa: hullák vagytok, hullák vagytok.
Az
egész társaság valami kínos szégyen-
félében feszengett.
Mintha a magukból ideges
siettséggel kilökött beszéd lett volna a ruhá-
juk
s
most meztelenül állanának egymás eltt
örökölt alaktalaoiságuk csúfságaiban.
Mintha
valamit elloptak volna és most motozásra kerülne a sor és mindenik félne, hogy nála lálják meg.
Mimdenik
beszédet takarni
maga
szeretett volna elé,
készültek
ta-
megint is
titok-
ban mondatok, de mindenik már önmagában hallotta hangját, falcs, kiüt, figyelmet felriasztó hangját.
igyekezett
Az
valami
órára néztek jelents
s
arcot
mindeaiik vágni.
Mintha üres hullák lettek volna sorba ültetve 5*
m A
házi-
asszony végre hsiesem vá^ta íki: Igaz-e, hogy a Sohánét Pesten
meg-
id nagy
az
folj^ásának a partján.
—
operálták?
Ezen aztán mindenki kapva-kapott. Idegesen, gyorsan, erltetett hangossággal
csa-
— Szegény asszony, — Bizony, borzasztó
holtak egybe mondatokat:
mit
nem
szenvedhetett!
egy ilyen operáció. Ki gondolta volna ezeltt egy esztendvel? stb. stb. Dénesben lehet
mind
szélesebb
gyrt
vetett
a türelmetlen-
hogy meg kell sértenie valakit, hogy e bábok közül valamelyikbe bele kell vágnia a körmét, hogy kiszökjék a frészpor belle. És mert Margit volt a legközelebb ség. Érezte,
hozzá, szemtelen mosolygással kérdezte:
,
—
Mit gondol, Margit, feleségül fogom én magát venni,
A
vagy nem? leány
gyönyör
szke
fejét
ijedten
fordította Dénes felé. Ijedten, hogy mit fog Mit beszél? mondani, ami elválasztja ket.
—
—
lihegte.
— a
Azért kérdeztem, mert fogadok, hogy
mama minden
irodalmi
témán
keresztül
arra gondol: horogra kerülök-e, vagy nem?
A
teát jelentették.
A
az ebédlbe siettek. Dénes ját
Margitnak. Most
társaság
nem
felugrott,
nyújtotta kar-
már önmaga
iránt érzett
növekv
haragot, undorodást. Felhasználta a kavarodást és megszökött. fiatal leány
A
elbb kiment, rendbehozni
felrázott kis lelket,
i
69
vonagló arcát. Azután bement és mosolygó A szemtelen Dénes megszökött. Valami randezvousja lesz.
—
arccal jelentette:
—
Dénes
úríit igen elkényeztetjük,
dent megenged
magának
Berta. -— Természetes,
—
nem akarom
urakat sérteni, de ezeknek a
nak a modora Szondy tanár.
—
túlfesztelen
Fiatal, fiatal
—
mi'ii-
vélte Barkovies
a jelenlev
íiatal jogászok-
—
fullánkozott
könyörögte Dalejcsik
bíró.
Dénes az elszobában menekül sietséggel kapta magára felöltjét. Kiért az utcára. Szabadira és Dalejcsikre gondolt. Megint két alak pottyant belém, akiktl nem fogok megszabadulhattDi. A szürke leveg finom esre
—
hullott szét és jót tett arcának.
Az utca
szeg-
mert nem nyújtózkodhatott, Belebámult az eléje tornagyot. egy
letén megállott s ásított
kolló
három
— Mit
utcába.
tegyek?
sik vitába esnék.
A A
kaszinóba! Ott egy má-
kávéházba?
Ott
már
könyv nélkül tudjuk egymást. Hazamegyek.
A
Kossuth ucca torkolatánál éktelen rivalkodás fogadta. Tépett, maszatos csibészek ugráltak körül egy asszonyt. Az asszony részeg volt s az aszfalt egyik szélétl a másikig ingadozott. De mintha csak a lábai lettek volna részegek. Fels méltósággal hordotta
testét s fejét
egyenesen, királyi
—
egy bámulatos
70
bronz-vörös római császári fejet tósággal szegte félkarját
Néha
hátra.
dacos mél-
meg-megállt,
mintha a trónról Bíztam bensúlyosan mooidta:
elre nynjtotta,
beszélne és
—
ned, nyomorult, nyomorult.
A
gyermekek kiabáltak: hátul van a sarkad
—
—
Pilauszné,
I
— Eltört a fazék, Pilausz néni! — Jön a rendr, Pilauszmé nagysága! — Meg-meghúzták a ruháját, elébe táncoltak. Az asszony mintha nem vette volna észre ket. Tovább vitte dacos méltóságát, minden megállásban ismételve vádját az odaképzelt vádlottnak.
Dénes ismerte az asszony
nok
felesége.
n
történetét. Szép,
egy kishivatalzsíros örökség valami Azután
tisztességes, szerény
szakadt a nyakukba
s
volt,
hogy a szerencse
még
osztálysorsjátékon is bolondabb legyen, az nyertek. És ekkor a lefojtott démonok ellá-
zadtak az asszooiyból. Ragyogó életet élt, pazarolta szívét és pénzét mindenkinek, keresz-
Amilyen arányban széthullott a vagyon, úgy ntt ggje és élettombolása s hogy veszend királyságát pótolja, inni kezdett. A gyönge férj Romáelszökött a sülyed hajóról, elment niába. Az asszony szeretrl szeretre gurult lefelé. Mikor pénze elfogyott s nem volt több szeret, megmaradt az alkohol s a szegény tül-kasul csalták a
szerencsétlent.
bukott asszonyra királyi palástot adott. Ezt
71
a palástot hurcolta az utcán, az árokban és ítélt, felmentett, kegyelmet adott vizió közepette.
Dénes
feltépett sebeire különös sajgással
a
hatott ez
tott s ideges
jelenet.
A
gyermekekre rákiál-
gyorsasággal
sietett fel lakására.
Mintha valami szimbólumnak ezt
a szerencsétlen, elejtett
érezte
életet,
de
volna
nem
volt
tudatos eltte, minek a szimbóluma.
Szobája tele volt a nedves esti nehéz szürkeségével. Dénes lelkén
délután hidegen húzott át ez a körülfalazott egyedülvalóság. Ledobta kabátját s az ablakhoz menekült. Fütyürészett, hogy ne lásson, ne gondolkozzék.
De a
Mint egy
fütty csakhamar letört leejtett
tárgy,
úgy
ajakáról.
hullott nyitott
szemeibe a küls világ.
Szemben a Valády borbély felcsavarta a villanyt. Felesége az egyik székben a fogait vájta.
A
két élettárs unottan nézte egymást,
mintha kérdeznék, mi értelme van, hogy vannak és hogy együtt vaonak. Az egész város egy óriási szürke összeomlás. Fenn kezddött a lelógó vastag felhkön s végzdött az aszfalt és krumpliköveken végigcsurgó sáron. Az emberek dideregve siettek, mintha lelkiismeretüket kergetnék és sár, sár verdött fel rájuk. És mindenik elmen 'nek tudja pz a lelkét, apró tökéletlenségeinek rejtett kúszáltságát, családi körülményeit, konyhá-
életét,
ját,
adósságait,
alkóvja
titkait.
Tudja
anél-
72 kül,
hogy akarta volna
tudni.
Mert
a
itt
fel-
öltöztetett, társas tisztességbe gyömöszölt vá-
ros felett ott lebeg a
szörny meztelen
mindenkinek csúfra hántott valója
város,
és ezt lát-
nia kell kikerüibetetlenüL Hogy szerette volna valami maró nedvvel kimarni
szemeibl
ezt a képet.
É^ kimarni
legeslegiiikább azt az alakot, melyet ott ret-
mint egy eldugott bnt élete mélyén mely most újra fel fog támadni. A vergd, halvány meztelen alakot, mely ingó karokkal tapogat valami tartalom, cél, illúzió után, melybe bele lehetne kapaszkodni, mely talajt, gyökeret adna ebben a folytonos elsiklásban. tegett,
s
—
Ne bántsd
a lelket!
—
—
mondta
Dalejcsik
—
írta az apja. vigyázz az életedre Miért ijesztgetik? Ha valami tiszta eposz le-
bíró
ha az
hetetlen,
élet
mindennapokból
áll,
miért fájnak neki ezek a mindennapok? S ha az emberek mindenütt menthetetlenül emberek, miért sajognak úgy beléje, mindennap új sajsem különb náluk, hiszen gással? Mikor azért undorodik a többitl, mert folyton
csúszó
önmagát
Künn
el-
látja bennük.
az ucca villanylámpái felgyúltak.
A
köd tovább gomolygott, már magába nyelte a Ferenciek templomát. Elnyelt világot, tornyot, ablakot: az életragyogás szökését. elltte
A
lev
minden
fel-
fény csak egy kis kört szrt be az uccán. És a nagy, rejtelmes sötét
tengerbl kis emberpatkányok suhantak bele
73
a fényes körbe, hogy újra belevesszenek a
fe-
kete óceánba.
Valami bels hideg
fojtogatta, egészen a
felszisszenésig. Fájt ez a körülbörtönölt fény,
a sár, a diderg alakok, a végtelen homály. Elment az ablaktól, behúzódott a kályha melletti székre. Mintha valakije lett volna ez a szék.
Az lön
uccáról beserkedt a világosság s kü-
lomha tömegekre
osztotta a szoba sötét-
A
bútorok hideg hallgatásba húzódva, ellenséges tömegek voltak. Zongora, asztal, jét.
köaiyvpolc, diván, ágy,
sem lehetne
sehol
minden mintha ideotthon. És mintha
nem volna
gené volna és
otthon.
A
várótermek külö-
nös fülledt levegjét érezte.
A
cseléd bejött, felgyújtotta a
megágyazott, beszélt valamit,
villanyt,
jóéjszakát
kí-
Dénes újból felkapta kabátját, hogy egyik idegenbl a másikba meneküljön. vánt, kiment.
V.
A
Sükösdbe ment, a város egyetlen kávé-
házába. Mert
még csak
félkilenc volt, a ká-
véház egészen üresen unatkozott. a szegletben a cimbalom körül tak.
A
kasszánál buta,
A
unott
A
cigányok
gunnyasztotarccal
ült a
fpincér a kassza mellett az egyik pincérrel halkan kaláberezett. kasszaleány.
74
Dénes beléptére kasszaleány, cigány, pinkukkant ki. cér szemeibl friss reménység Dénes egy ablak melletti asztalhoz ült, fe-
A A
ketét rendelt.
ntím hallotta.
hangon
ós
Nem
kér
pincér beszélt neki valamit,
primás odaosúszott s tréfás mosolygással valamit adomá-
hogy minden rázsúfolt hazugságot lerázva, mint egy közeled nagy betegség jön feltámasztott si valója, hogy nincs menekvés és megint számolzott.
nia
vette észre,
Érezte,
kell.
Lassanként ismersök, barátok érkeztek, körülülték. Az elmaradhatatlan pezsg megjelent az asztalon, a cigány tornázta a sokszor bevált rángásokat.
A
dzsentri
Gyrffy
Bandi, a gazdag jószágigazgató egyetlen kijelentette,
hogy „ma nagyot
nos, eszes és elég
den második az
si
mvelt
iszunk**.
A
fia
csi-
fiatalember ezt min-
este kijelentette s végigcsinálta
vitustánc minden görcsét az eksektl és
cigányöleléstl
kezdve a pohártörés,
ablak-
zúzás, profánok kidobása, éjjeli zenén át egé-
szen
addig a bizonyos száz szál gyertyáig.
Egész tábora
volt, melynek mindig fizetett. Ezek aztán úgy csuhajgattak, dühöngtek vagy búsultak, ahogy fújta. Nem valami
fényes legények voltak ezek, de azzal nem igen tördött, sokszor külön-külön nem is tudta ket. Osak ordító látszatok, hozzábotlott
alkalmak voltak, hogy
hesse
magát
királynak érez-
és alattvalói legyenek.
Az
egyet-
ÍO
len Dénes imponált neki.
valami meg nem
Nemcsak
ismerhett,
azért,
mert
nyugtalanítót
érzett benne, hanem mert valahányszor öszszeakadtak a lumpolásban, Dénes a legtúlhaj-
tottabb erpazarlásban
is
legyzte
s
míg
el-
került ki a heje-
a másik gyzedelmesen A sok Inmpolás már kikezdte a fiaember tüdejét, szép arca rendkívül sá^
terült,
hujából. tal
padt volt s öblös köhögésében fel morgott a teszi halál kutyája. Ha kérdezték, miért lenem Csak tönkre magát, felkacagott:
—
szek vén totyakos jószágigazgató, mint apám. Dénes ma akart hajszolással tüzelte a
saságot
s
az
tár-
piros ötletei és rapszodikus kitörései
Az óriási órakor már brow-
nekilendítették az egész társaságot.
termet Solymossy Laji tíz ningjával kiltte egy belép vigéc kezébl az útitáskát.
Azután a rémült embert megfogta, pezsgvel a száját és a gallérját,
teletöltötte
összetegezdöt vele és utoljára mindenestül kisem dobta. A cigányok egy darabig húzni tudták,
úgy röhögtek.
A
lányos és finom
Ku-
tassy Laci, árvaszéki jegyz, a legújabb kuplékat adta el.
A
harcsaszájú Szabó szolga-
adomájának örök rozáriukönnyekig kacagott önmagának. A rendrkapitány, jó családból való fiú, ajánilgatta, hogy hol lehet szép fiatal tyúkokat kapni. Ezen a téren rendesen volt a felhajtó, Péterffy, a pénzügyhöz sülyedt régi lóf, bíró kétszáz zaftos
mát forgatta
s
76
dics seit csuMotta el írta le,
most
s
a családi ereklyéit
tizeziredikszer.
Egyszerre beszél-
tek, kacagtak, üvöltöttek, a zene toporzékolt, poharak törtek s néha közös ivás eltt há-
romszoros vad hipp-hipp hurrában törtek ki, amit az egyik sportféríi honositott meg a társaságban. Késbb a kuruc nótákra került a sor és akkor
már mind
énekeltek,
ordítva
csak Péteröy öklendezte az asztal sarkán, porögtön vérét adná tyogó könnyek közt, hogy a hazáért. Dénes velük csinált mindent, gyor-
san és sokat ivott
mind józanabb
s
lett,
mind
élesebben látta a Margit megrángó arcát, a Szabadi leckemondós alakját, a Dalejcsik bírót s hallotta
mélyrl jöv Idlobbanását: ne
bántsd a lelket. És mindegyre, bolond ok nélklil, eléje merült valami ellenséges nagy sö Hogy hasonlít ez a gyertétségbl a kis fia.
—
mek
mintha az
Dalejcsikhez,
fia
mondta magában. Olyan rohamosan csinálták a után már
szk
volna
dolgot,
—
hogy
nekik a ház és feltápászkodtak. A társaság, hullámzó tanácskozás után, sorba állította a cigányokat s a Salamon fhadnagy vezetése alatt megindult végigéjjelizenézni a várost. Dénes olyap. kegyetlenül, élesen józannak érezte magá^ hogy félreillant tlük. Csak Péterffy vete észre, a és m.egvert kutya szkölésével ment utána sírta tovább túltelt hazafiúi szívét. Dénes éjfél
trte mag^a
mellett,
lett
mert
érezte,
hogy
ez a sze-
77
rcncsélen cmbcr-kutya elssorban mégis csak a lelkétl beteg. Vad, gyomlálatlau, ugarban
hagyott lelkétl, melynek valami vad rajongásra, valami bels, abszolút tiszta imádásra s magából tépett áldozatra volna szüksége.
Az Ernszt-cnkrászdába
tartottak.
A
kis
lebújféle hely, mely nappal cukrászda, kávéház, éjjeli mulató s néha még rosszabb volt, a ferenciek templomával szemben, a ftér sarkában pislogott. Benyitottak. A hosszú, dohányfüst keskeny helyiséget olyan éjjel
sr
tömte meg, hogy még a villanyfény sem tudta egészen átszrni és rembrandti hangulat ülte meg a szobát. Ez a füst be ette magát a ruhába, a bútorok fájába, az eleven testbe és leginkább a hosszú pudlin lev fedetlen süte-
ményekbe, úgy, hogy az Ernszt tésztáját a diákok mint édességet és mint bagót élvezték. A szegletben egy vörös plüsdiványon az új kassz'aleány ült, mellette a város rendrfkapitánya, egy hetvenéves öreg úr. A szép
magyar
arcú, sasorrú, régi családból való öreg úrnak az volt a büszkesége, hogy a városba kerül minden új kasszalányt „avatott fel". Ez az ige nála elég ártatlan volt.
Abból állott, hogy fizetett elször pezsgt a lánynak, kedvesen eldiskurált mellette, apró huncutságokat engedett meg magának és azután nagy csemcsegéssel ajánlotta a fiatalembereknek. A füstbl az egyes asztalok mellett alakok merültek el a legdemo-
sr
78
tratikusaljb keverékben.
megye
okos, fiatal
Az egyik
alispánja
asztalnál a
alapozta köz-
három terebélyes csizmadia fkapitány és az alispán örvend kézlóbálásokkal hívták magukhoz Dénest. De Dénes a meglepetés felszisszenésével egy máigazgatási terveit közt.
A
sik asztal felé fordult. Mindjárt az ajtó mel-
a kirakat melletti szögletben Dalejcsik legendásan példás élet, szelíd Dalejcsik, akit még senki ilyen helyen nem látott, aki még sátoros ünnepeken is csak egy pohár bort ivott s akinek összes szórakozása abból állott, hogy minden délután négy órakor kisétált feleségével a Budavár és a Csicser közé és ott tüdgyak'orlatból teleordította a Szózattal az erdt. Most egy pohár cointreau volt lett,
iüt.
A
eltte. Nagy, kifeszített zöldes szemeit köiny-
nyesre csípte a füst, vagy egyéb valami s olyan mereven bámult, mint egy vízbl kihúzott felültetett hulla. Dénesnek kétszer kellett
odaszólnia:
mit keresel
—
Szervusz, bátyám, hát te
itt?
Ekkor magához
ijedt s
amint Dénest meg-
ismerte, valami gyors, kapaszkodó rott ki belle.
—
Te vagy
az,
öröm ug-
Déneske, de
jó,
hogy jöttél. Mikor letelepedtek, Dalejcsik megsimogatta a Dénes fels jobbkarját: De jó, hogy itt vagy. Tudod, hogy én már régen szeretlek téged. Te sokat giinyolódsz, de van eset, mikor mindenki gúnyolódik és te nem. Neked
—
79
szegény Déneske. A szolidaritás kedvéért is pálinkát kérhullatta a fejét, sznnditek. Péterffy elre De micsoda káJni kezdett. Dénes kérdezte:
van
lelked,
de tagadod,
k
—
csoda
ez,
bátyám, hogy
te
ma
a
így kirúgsz
hámból'?
zavartan,
Dalejcsik
ma késig
Tudod,
megszöktél, téged
Én ma nagyon
akadozva
felelte
Te
voltunk Lakat oséknál.
nem kötnek
a hazug'ságok.
izgatott voltam.
Hazakísértem
szegény feleségem és mondtam: én még kerülök egyet, ö mindent helybenhagy, szegény
amit mondok. Azután bejöttem ide. Itt olyan meleg, zaj és sok ember volt. Mondtam,
lélek,
ezt is megpróbálom. Ez a pálinka is jót tesz. Kell néha ez az embernek. Látod, a feleségem
Engem nagyon
nagyon
jó,
szeret.
De nem nyithatom meg magam
becsületes asszony.
szen eltte. lekben?
Ugy-e, Dénes,
Dénesnek megrángott az
te is hiszel
arca.
egé-
a
lé-
Feleletül
odakoccintotta
poharát a Dalejcsikéhez s az alvó Péterffy poharához is és nagy hátrahajolással egészen kiitta.
—
Osak bírónak nem mentem volna. Olyan
borzasztó
ítélni.
A
bélpoklos elítéli a nya-
valyatörst és ez így megy tovább. Ha már ítélünk, mindenkit ítélni kell. Mert ez a f: állani a következményeket, ez keresztényi. Dénes didergett ettl az elbugyogó lélektl, melynek minden szava mélyébe vájt. Üj-
80
ból rendelt s
hogy más tárgyra vigye a
getést, fél tréfásan kérdezte: Láttad-e
új tündért?
Az
beszél-
már
az
öreg Zoltánfalvy
dicsekedni
mélyrl jöv
rettegés és
fog holnap.
A
bíró arcára
— Miért
ki: mondod ezt nekem? líin ids és házas ember vagyok. Decemberben leszek ötvennégyéves, ha az Isten élni enged. Férje vagyok egy becsületes, tiszta asszonynak. Oh, hidd meg, Dénes, hogy szent a házasság. Csak az a piszkos test ne volna. És
meglepetés vonaglott
mégis a halhatatlan lélek felels érte. Olyan, mintha az én egészségem volna felels a disznómért, amelyik az ólban zabál. Mikor annak az étvágya nem az én lelkembl születik, mikor a testem piszkosságát idegennek látja a lelkem tisztasága, mikor undorodom tle. Péterffy nagyot fújt, elre kunkorodott bajuszáról csurgott a nyál, kinyújtott jobbkarjával valami beléje tört nótának lassú üte-
mét tempózta
—
és
tovább aludt.
A
bíró beszélt:
Látod, ez alszik, ez tud aludni. Olyan
hogy valaki alszik, mikor szeretnénk segítségért kiáltani. Te még nem voltál kétségbeesve, Déneske. Mikor az ember kétségbe van esve, akkor minden más ember kvé lesz, más anyagból van és nincs segítség. Téged valami bánt mondta Dénes és t is halálos szorongás ülte meg. Miért mondod? Ugy-e a szemeim betegek? Ezek a nagy, hülye, vizes szemek. Oh, borzasztó,
—
—
—
81
hogy
hogy utálom ket! Én Minden bn úgy felbuk-
félek én is tlük,
nem tudnék
lopni.
kanna a szememre, mint a lenyomott parafadugó a vízre. Én kálvinista vagyok, de ha most pap volnál, gyónnék neked. Ha nekem volna valaki, hogy megQléggé testvérem gyónjak neki! így csak ítélkezem.
hogy önmaga ber.
felett is
A f
az,
tudjon ítélkezni az em-
Ki kell fizetni a számlát, az egész számlát. Az ajtó megnyílt s a katolikus kántor rez-
gett be rajta. Szemei ki voltak dagadva,
téli-
kabátja tárva, bels kabátjának egyik szár-
nya a mellény egyik szárnyához gombolva. A rendkívül széphangú fiatalember nemregen házasodott meg s jómódú nt vett el. Azóta, vagyonát
lázas sietséggel, a felesége szét
szórta
minden lebújban. Dénes láttára hülyén
vigyorgott:
— Megengedi,
nagyságos
úr, meg:-
engedi nagyságos úr?
Dénes mearörvendett ennek az embernek, hogy ne fázzék tovább egyedül az alvó és a vonagló lélek közt. Kedves erszakkal maga mellé rántotta
le a kántort és újból rendelt. kántor a pohár finom pálinkától határozottan magához józanodott. Be fene lucskos
A
—
id van
—
mondta.
Télikabátját levetette
s
ruháját megigazította.
Dénes minden ok nélkül elkezdett Beszélt
bven, megakadás
nélkül, lázas neki-
gyorsulássah Beszélt gyermekkoráról, honukról, külföldi élményeirl, Pestrl S2*bó Deas:
Ninog meoieikvés.
beszélni.
si s
ott-
a Du$
8á náról, mit annyira szeretett. Péterffy
is
fel-
ébredt, sokat józanodva, ivott s kezeibe fektetve fejét, figyelt. Valami bels kényszer arra
hogy álmát a Szegény Haeltt az emberek itt ezek eltt. Egész eddigi hosszú beszéde mintegy hozzáútja, volt ennek a szándékának. A középkori legendákra terelte beszédét, hogy álmát mint egy legendát adhassa be. Majd kicsordult a sírás szavaiból, amint azt az átélt hajtotta Dénest,
elmesélje
lászról
legendát eléjük terítette.
szemmel
hallgatott.
A
bíró nagy, ijedt
Mikor Dénes
Dalejcsik reszketve fogta
befejezte,
meg
kár érted, de kár érted ... Dénes felrettenve, de
—
a kezét: dadogta.
— De
mosolyogva kér-
dezte:
—
Miért kár, bátyám, talán
fognak
fel
akasztani?
—
Kár, mert
te
is,
te is
. . .
— és
poharat. Azután kitárta két karját
kiitta s
a
ünne-
pélyes hangon mondta: Ecoe judex ante ja-
nuam
A
assistit!
vendégek elszállingóztak, csak
Srn
radtak.
k
ma-
rendeltek és itták a pálinkát. Dalejcsik hallgatag lett. A kántor kibontotta
hatalmas szép hangját. Péterffy
és
Dénes
vál-
takozva kértek nótát tle. Szépen, csendesen mulattak. A bíró csak nagynéha szólt: De
—
jó,
hogy
Az
itt
vagytok.
lassan reggelre zöldült szoba kezdett hideg lenni, a kasszalány éjjel
át.
A
majd
sa
k
elvágódott az alomtól,
csak tovább ittak.
Dénest végtelen meleg Jmllám csapta njnijtózkodott és kérte a kántort,
át.
hogy
Kiéne-
kelje el a circumdederuntot.
A
hangjába oda tódult a lélek s kizokogott belle ez a mély búcsú, a reszket kántor
tördelzése az örökkévalóság eltt. Dé-
lélek
—
nes behunyta szemeit: lott
Milyen
jó,
vagyok, milyen meleg a halál.
most ha-
—A
bíró
ködös sz'emeibl cseppekre nem tagolódva csurgott a könny. Péterffy testetelj'ehajolt,
ien szavakat motyogott.
A
kántornak többször meg kellett isméEgészen reggel lett. A szoba trhetetlen hideg és büdös volt. Megrázkódtak, fizettek. Péterffy ott nyúlt végig egy lócán, hogy ne legyen civódása a feleségével. Dalejcsik és a kántor hazamentek. Dénes megállt a telnie.
nagy
téren.
Á
reggel nedves és friss volt
mégis valami gal volt tele a leveg. reggel,
tiszta
A
hintázott a toronyban,
kis
nagy
s
bár szi fiatalság-
harang buzgón
egy-két
asszony reg-
Dénes mosolyogrva kérdezte magától: Hátha bemennék? Bement. A közös ima éppen ezt mondta: Imádkozzál érettünk, most és halálunk óráján. Mintha most hallotta volna el-
geli
ájtatosságra ment.
—
—
—
ször ezt a mondatot,
úgy
beleütött a lelkébe.
— Milyen egyszer ós milyen mély! — mondta 8»
magában. A közös imát, mintegy játókból, együtt mondta a többivel/ Mosolygott is, de egy nagy sírás is felcsuklott benne. Hazaérve, nem tudott lefeküdni. Megnézte makrát a tükörben. És amint így végtelen szomorúnak látta az arcát, megint színésznek érezte magát.
Az ban. kell
úgy a
íróasztala elé ült,
télikabátjá-
—
Nincs más menekvés, legalább jónak lennem, nagyon jónak. Borzasztó, ez a
dögletes hiúságom. Oh, bár
jó,
nagyon
jó le-
hetnék!
hogy hol kezdje jutott gyermeke s gyermekének az anyja. Ök mégis hozzám tartoznak s annál jobbnak kell lennem hozSzámot
el
vetett magával,
ezt az új jóságot.
Eszébe
—
zájuk, minói nehezebb ez... Levelet írt:
—
Kedves Mariska,
többet küldök a rendesnél,
ebben a hónapban
hogy ne érezzetek
hiányt. Vigyázz a gyermekre, neveld becsületre, tanítsd
imádkozni. Légy jó hozzá, én
jósággal gondolok rátok.
könyveket, sok játékot, az líts
Végy neki jó,
ha
is
képes-
EmNe le-
játs7Ík.
neki néha és imádkozzatok érettem.
gyetek rossz gondolattal irántam. Elérzékenyült,
Nagyon fáradt
maga sem
tudta, ki felett.
volt s levetkezése
tQOzdulatok voltak.
már álom-
85
VI.
Azéxt másnap, helyesebben aznap déltíz órakor már ott reggelizett a kávé-
eltt
házban, a rendes ablakánál.
s
az
volt,
Friss és fiatal
egy pompás, ragyogó jött valami me-
élet folyam
buboréka. Csak a szemeibl
szomorúság ki. A lapokon immel-ámmal áttörtetett. Ez a vonás állandó volt benne gyermekkorától: sohasem tudta a hírlapokat olvasni, csak úgy a nagyobb betk akadtak meg benne. Egy Most menfélórai semmittevés után szólt; Az öreg a fispáln volc az jünk az öreghez. leg,
jó
—
—
ö szótárában.
A
fispán az egyik hivatalnoki szobában
beszélgetett alantasaival.
Virágos
kedv-
jó
ben volt. Dénesnek barackokat nyomott a
fe-
kerül szavakkal
gratulált Margithoz Tudod, hogy Szovátán is vau egy nagy villájuk? Azután felkacagva kérdezte: —Hallottad-e a Homoródyné esetéti Dénes még nem hallotta. A hivatalnokok ma már kétszer kapták be ezt a friss tör<^éjére,
és így
végezte:
—
—
nagy instálással kérték a mélhogy beszélje el. Az öreg széles
netet, de azért
tóságos urat, jó
kedvben nyílt ki, mint egy túlteng napraJó elbeszélnek tudta magát és szerette
forgó.
az
ilyen
Ez
történeteket.
a legfrissebb
fablinusvoví} volt.
igaz
pletyka
egészen
A hse Homoródyné
volt,
86
egy számtiszt
felesége.
A
szép fiatal íszke
asszony
már
lékéket,
most az egyik tornatanárt elevenítette
meg
igen sok férfinak szerzett jó em-
kegyeivel. Ezeltt két nappal kimentek
anyjával egy szomszéd községbe falusi bálba.
A
bál a községházán volt
s éjfél
felé,
a nagy
táncolás közben, a fiatal asszony a tornatanáv-
nak egy nagy omnibuszon adott találkát, mely kifogva a községháza udvarán várt, hogy reggel hazavigye az oláhfalusi vendégeket. A találka megkezddött s ekkor,
—
—
nem
tudni
ki,
a kerekeket gátló követ félre-
Az omnibusz megindult
lopta.
ron, ki az
a lejts udva-
Udvarhelyre viv, ersen lejts
or-
Olyan veszettül kezdett szaladni, hogy a benn levk semmit sem tudtak helyzetükön változtatni. A férj, kit valami eddig a városban visszatartott, éppen Udvarhelyrl jött szekerén egy barátjával. A velük szembe rohanó omnibusz láttára kiugrottak és valahogy megfékezték. A tragédia azzal végzszágútra.
dött,
hogy a szerencsétlen pipogya
fakadt
A
n
férj
ríva
azután a sárga földig itta magát. pedig karját nyújtotta a tornatanárnak s
kacagva ment vissza a bálba. Dénes nagyon keillemetlen érzéssel hallgatta ezt a történetet, az általa jól ismert, betegen jó ember összeomlását. A hivatalnobok perecekké görbülve röhögtek. A megnyílt ajtón a rendralkapitány jött be. s
87
A
különben túlvidám fiatalember arca Lihegve dadogta: volt. —• Méltóságos uram, ebben a percben tettek sápadt és döbbent
jelentést. Dalejcsik bíró felakasztotta
magát
Valami skandalumról
beszél-
az ebédljében.
nek. Gyermeklányokkal
szonyt és feljelentéstl
folytatott volna vifélt.
Az
egész város
talpon van.
— Lehetetlen! —
tört ki kórusban.
vetkez percben már a fispán, Dénes
A
kö-
és
a
rendralkapitány a 'Szerencsétlen bíró lakása felé siettek.
úgy
Dénes,
érezte magát,
betszerinti
értelemben,
mintha megfagyott volna.
Lépett, mondott egy-egy szót, de nem- érezte
magát,
fülei
zúgtak és ezemei
nem
láttak
tisztán.
A tek.
házat tömeg ácsorogta körül. Bemen-
Az egyik szobában buta
meredve
arccal
ült a bíró felesége, az
kely asszony.
Nem
sírt,
nem
maga
egyszer
elé szé-
beszélt, látszott,
hogy képtelen megérteni a dolgot, hogy az els fbeütés még mindig tart. Az ebédlben, a leakasztott csillár helyén csüngött, mint egy óriási idomtalan zsák, a Dalejcsik bíró. Rettenetes szemei
még
a rendesnél is tágabb
körben meredtek elre. A kép még a könny természt fispánt is megdöbbentette. Az ebédlasztalon egy nyitott
ívalakú írás
állott,
ilyen formában;
SS ítélet:
Az él Istennek nevében! Dalé j esik Mihály ötvennégyéves, ns, református vallású udvarhelyi lakost, méltatlan kir. törvényszéki birót többrendbeli
meggyalázása miatt a Sión hegyén ki-
fajtalanság, kiskorú lányok és házasságtörés
adott Törvény értelmében kötéláltali halálra ítélem.
Indokok:
Aki és
bnt
tesz,
Ne
végrehajtom.
tod,
a bírónak
is
bnhdjék. Én sírj,
ítéltem
szegény Márta,
bnhdnie
kell.
Én
lá-
mél-
tatlan voltam hozzád. Eoce judex ante ja-
nuam
assistit.
Imádkozz a lelkemért,
sze-
gény lelkemért."
A vád, amit maga ellen hozott, igaz volt. Ez a példás, egyhangú élet ember nagyon beteg volt. Mostoha teste meggyötörte az egyszer, Újabban már több helyrl meiarfenyegették vagy megpumpolták. Áldozatait a szegény emberek gyermekei közül szedte, hol pénzzel, hol fenyegejó,
tisztának
teremtett lelket.
téssel. A.Z
emberek közt hihetetlen
szálldostak
kibontott
válva
s
fekete
állott
dulni akart,
történetek
a szörnyülködés ntt, mint egy
Dénes kszoborrá Mikor a fispán inneki, de Dénes nem hal-
vitorla.
ott.
szólt
80
Az öreg úr megérintette a vállát: menjünk errl a szomorú hely-
lotta.
~
Gyere, fiam.
rl.
—
Dénes a padlóra zuhant.
Nagy mozgás
_
támadt, szorgoskodtak kö-
rülötte, mellét feltárták, ecetes vízzel dörzsöl-
ték a homlokát.
Mikor magához
a dolgot, kimerüléssel
mentegetzött.
Maga
a
Felfutott lakására, teát s
kért.
s
jött,
szégyelte
az éjjeli mulatsággal
fispán ágyha
kísérte hazáig.
feküdt, forró
.Azután magára húzta a paplant
eldugta tudatát minden gondolat ell. Mé-
lyen elaludt és
már
jó öreg este volt,
mikor
felébredt.
Felült ágyában.
pák a
s
Künn már
égtek a lám-
az átszrt sötéten mintha látta volna
csüng
holtat.
Vagy úgy
beleragadt a sze-
meibe ez a szörny kép, hogy csak most a visszatér élet fogja onnan kiragadni. Kétségbeesve hánykódott egyet. Az ítélet min-
—
denkit utolér. Ez tudott
magán
ítélkezni.
Azután véres jajgatással könyörgött fel: Isten, Isten, engedd, hogy higyjek benned. Mondj valamit, valami tisztán hallhatót, hugy félre ne érthessem, hogy tehessek va-
—
véglegest. Vagy lehetnék modern, cinikus és ne kínozna ez a félelem, ez a felelsség.
lami
Kiugrott ágyából. Lenn a vidám korzó csörögve kígyózott. A fiatalság kereste a fiatalságot, az élet az életet s a jó, tések,
meleg neve-
mint márciusi pacsirták fúródtak
a le-
90
vegbe. Margit
is ott volt.
egyik húgával
s
néha
Hallgatagon sétált a Dénes
fel-felnézett
ablakaira.
Valami nagy elhatározás lobbant fel DéAz elitélt ember utolsó kiegyenesedése. Lámpát gyújtott és levelet írt Margitnak. Megírta, hogy meglehetsen rosszul van, több napig kell ágyban maradnia. Hogy ez a lázas betegség már ott a szalonban benne nesben.
volt, azért
volt,
majdnem magánkívül, olyan
paraszt, amit halálosan kér.
Hogy
nak
érzi
bán
és
bocsánatot
egyedül van, nagyon elhagyatottmagát és ha Margit a gyógyulást
siettetni akarja,
könyörög neki, nézzen
fel
a
mamájával egy percre hozzá. Nagyon szeretné látni, hogy nem haragszik és valami életbevágó sürgs mondanivalója van. Másnap délfelé, Lakatosné széles jó tanácsokkal, Margit sírásféle nevetéssel látogattak
be hozzá. Dénes felhasználta azt a percet, mi-
kor a mama a szomszéd szobát vizsgálta és megkérte a Margit kezét. A fiatal lány a gyermek fellobbanó örömével futott anyjához és kiáltotta: Mama, Dénes megkérte a kezemet! Azután egy székre vágta magát és
—
—
sírni kezdett.
Lakatosné a Dénes ágya mellé simogatta a beteg homlokát
ült,
meg-
boldog okosság-
jövrl. Dénesnek olyan jól nyakába szakadt családi hogy még négy dédelgetés, a
gal beszélt neki a
esett ez a hirtelen
boldogság, ez
s
91
napig ágyban maradt. Csaldiogy újból meg-
hogy kérdezzék, hogy van és hogy úgy szeressék, mint egy gyermeket. A nagy eseményt megírta Pestre Tzsér Marinak, a gyermeke anyjának. Olyan lelkiismeretesen yette a dolgot, hogy majdnem engedélyt kért tle erre a házasságra. Megígérte, hogy ezntán is buzgó gondja lesz rájuk. Mintha azoknak, a pénzén kívül, egyéblátogaKsák,
hez
volna közük. Nagyon meghatott volt is lett
denkihez jó lenni.
Még
és igyekezett
az arckifejezése
min-
is tel-
jesen megváltozott és az emberek csodálkoztak,
hogy
lehet valakit
sikra ennyire kicserélni.
egyik napról a mátiszta, szzies
Valami
elérzékenyülés volt a lelke mélyén lénk,
séges
s
egy
könyörg remény, hogy még van élet, még van kie.n geszt eldés.
fé-
lehet-
VII.
Most már egész napokat ott töltött Lakamagát a boldogsiág'hoz, hithez a mindennapi valóságban. A fiatal lány, toséknál. Szoktatta
ki eddig csali félénk alkalmazkodással tapo-
gatta körül ezt a különös, belátha,tatlain lelket,
most boldog nem vigyázassál hagyta kibomolni fiatal élete minden gazdagságát. Dénes, minden komoly eltökélés dacára, mikor ezt a sugárzó nagy örömet látta, valami mély szánalmat
és félelmet érzett.
92
Azért néha mégis, lía csak percekre is, es:észeii boldog és egészen nyugodt volt. Már maga az emberek megváltozott magaviselet© is sokat hatott rá. Körülgratnlálták s azzal
a komoly
tisztelettel
kezdtek
vele
beszélni,
amellyel jó elíizetni olyannak, akibl megállapodott ember s helyi hatalmasság lesz. Hiszen ezek hisznek az életemben, egészen
—
—
mondta magában. És komolyan vesznek komolyan kezdte venni önmagát és lassanlassan valami hitféle biztonság szrdött a
is
lelkébe.
Az els ess
októberi napok elmultak s
megjött a Székelyföld híres szép sze, mely egészen decemberig szokott eltartani.
Amikor
hat-nyolc hétig a leveg egy nagy rezdül etleu
mosolygás
s a lehelletnélküli ég változatlan sötétkékkel feszül a szegény szép vidék felé.
Lakatosné, aki igen nagy gyakorlati pszihológus volt, hagyta, hogy minden gyermekségüket kijátszódják magukból. Otthon, belevonva
Margit húgait is, óriási felfordulásokat rendeztek. Sokat sétáltak, kirándulgattak, moziba, cigányzenére jártak. Torkoskodtak minden szórakozásban, amit a kis vidéki város adhatott.
Dénes kínzott képzelete most szelíd játékokra enyhült, mint egy virág vilije, mely ha látja, hogy csend és mosolygós id van, széttáncol az áthimzctt réten. Egyszer a mo-
ziban valami német dolgot adtak, melyben a
m *'íkató és
kacagós részek bölcs germán üzleti
gond szerint rétegesedtek. Dénes végtelenül élvezte a Margit finom rezg kacagását, melynek ezüstpatakja beleszakadt a nagy röhögéstengerbe.
—
Lássa, Margit, a mozi a legnagyobb do-
log a világon és soha többé
nem
fogják a
tö-
wieg lelkét eltépni tle. Mert örök feledtetés és igazságszolgáltatás az örök robot mellett.
Van egy pompás
ötletem. Vásároljunk
egy
mozit mozissal együtt és vagy tiz-tizenöt évig, amíg elég fiatalok vagyunk, reggeltl estig a
kinematográf eltt éljünk. Azután meneküljünk el az én Öreg zetelaki házamba, zárkózzunk el örökre a mi felkinematografált életünkkel s reggeltl estig játszassuk le magunknak az egymásután következ napokat. Akkor mindig a fiatalságunkban és boldogságban fogunk élni és fiatalon fogunk meghalni. Mint egy télire eltett befttet, úgy fogjuk szopogatni a fiatalságunk és nem fogjuk észrevenni, hogy már nincs fogunk hozzá. De azért sokszor, különösen mikor Margitéknál nagyobb társaságban töltötte a délutánt, a társalgás
nagyon
fárasztotta.
szor halálos bágyadsággal jött dig egy-egy szava miatt
magától undorodott.
másnap szor,
is
el,
Sok-
sokszor pe-
minden ok nélkül, önilyen szavak néha
Az
visszacsengtek a fülébe. Igen sok-
mikor a legmélyebb
lelki
ródott Margittal s kinyílottak
közösségbe sod-
egymásnak
lé-
94
lekkel
hogy
jöv
szavakban, egyszerre úgy érezte,
csak játszott játék
ez
s
erre
is le
fog gör-
függöny. Máskor megdöbbentette, képtelen bármilyen határozott képet alkotni, hogy énjének mélyén nem is
dülni
a
iiogy a
jövrl
semmilyen jövben. Hogy most jól érzi .magát, mert süt a nap. De okvetlenül árnyék fog következni, végzetes, végtelen árnyék. És mind nagyobb teherrel érezte a felelsség súlyát, mely ezért a magához csatolt szép fiatal hisz
életért
ntt a
Egy
lelkére.
vasárnap, Dénes
indítványára,
az
egész Lakatos-család felkészült, hogy gyalog
kirándulást rendezzenek a szomszéd Lengyelfalvára. A többi három lány mulattatására elrendeltek három fiatal jogászt. Kutassy Lacit meghívták a szép hangjáért, elssorban a mamát szórakoztatta. Egy cseléd hatal-
mas kosár
elemózsiát
cipelt
ntánnk. Óriási
volt a kedv.
Ebéd után rögtön megindultak.
A
körül-
négykilométeres mezei úton minden bolondságot elkövettek. Dénes Margittal ell ment s a többi fiatalok az útszél minden ökörnyálát összeszedték s rájuk aggatták, úgybelül
hogy mintegy álomban tak csillogó
látott királyi
pókhálópalástjukban.
mintha egy ezüstpénzzel
pár járKutassy,
játszott volna,
fel-
cseng hangját a napos levegbe s kuplékat rögtönzött rájuk. Egy vackorfa mellett roppant csatát rendeztek a még a mamát feldobta
95 is
meg-dobálták. Mikor a sertéskondálioz ér-
Gönczy Gabi, az egyik fiatal gavallér, felült egy hatalmas kocára, megmarkolta a füleit. A koca veszett sivítással kezdett rohanni, míg a nagy kacagástól a lovas le nem tek,
pottyant róla. Egy sor jegenyénél a férfiak versenymászást rendeztek s Dénest nagyon jutott elször a legbüszkévé tette, hogy magasabbra. Közben-közben a cseléd háta mögé kerültek, meg-meglopták az ennivalót. Lakatosné boldogan bosszankodott, hogy nem tudnak várni. Az egyórai utat több mint két óra alatt tették meg. Egyszerre aztán elttük volt a falu. Finom fellehelt kékség vette körül, mely mozdulatlan volt a nap sötétvörös aranyában. A diófák lehullt levelei, széna s a leszedett alma illata volt a levegben. A patak mentén nagy barna tehenek bámulták meg a jövket. Egyik-másik hosszan elbdült s ez a bdülés tele volt falusi csenddel.
A
falusi
gyermekek
egyszerre nagy csoportba verdtek és bizonycs távolságból követték az idegeneket. Az uccán
mozgás volt, a litánia most kezddött. Egyik vagyonos paraszt házához szállottak, aki rendes szállítója volt
a Lakatos-házparasztasszony nagy örömmel és sok instálással fogadta és bevitte ket a bels szobába. Nehéz gyümölcsszag tömte meg a szoba nak.
A
Az egyik szegletben a földön egy nagy csomó dió volt. A díszes, soha nem
friss levegjét.
96
használt ágy alja tele volt almával. Hamarosan tüzet raktak. A társaság letelepedett a
nagy
A
asztal
köré és elvette
elemózsiáját.
nagy
házileány az székekre hátnólküli kis messze nem ajtótól szaközbeszúrt ültek s arcuk mozgásával és vakkal kísérték a társaság jókedvét. Barátság kedvéért meg-megkóstolták a hozott jókat, pedig gyümölcsöt tálaltak a vendégek elé. gazda, az asszony
s
a
k A
kis ház zengett a boldogságtól.
közben Lakatosné kívánta látni a kisebb gyermekeket. A nagy lány kiment és sok heree-hurca ntán két fiút és egy kis lányt terelt be. Két barna, tömör, duzzadt arcú fiúcskát, két hatalmas hajtását az si rögnelí. A lányka kékszem ás aranysárga hajú volt, mintha a kalászok kihajolt szelleme Beszélgetés
Megfürdet friss élet és izmot feszít reménység áradt ki ebbl a három hatalmas gyermekbl. A kérdésekre nem valami szívesen feleltek. Ilonka felugrott és megcsókolta a kislányt, amit az rögtön letörölt. Azután édességet kaptak és kirohantak a szobából. Csizmájuk alatt dohogott a föld, mint egy cirógatott vén kutya. Dénes hallgatag lett. Ezen a délután lett volna.
úgy
eléje, a megkergetett, megkínzott ember, a sokezeréves kultúrában felzsúfol óállit
dott
^i
l
elkiismeret elé az
kinyilatkoztatás.
vegeitáoió,
az
A
egyszer
élet,
napos
mint egy tiszta mez, a csendes
család, a
rögbl
sza-
97
kadt ers élet a jóságos öreg földnek titkos tanácsát Hozta lelkébe. Itt, itt van az igazság, az izmoknak, az egészségnek az igazsága ebben az egyszer munkás hitben, az élet mindennapi makacs akaratában. Itt, abol a föld
ember élete örök körforgásban omlik egymásba s örök szerelemben egyesül. Az s és az
idill
vét.
kinyílt lekében és illata elárasztotta szí-
Nem
küls
bajlódni önmagával, ne-m analizálni,
életet élni.
Csendes családban folytatni
ember halhatatlan reménységét. Odafordult Margithoz s megmélyült hangon kér-
az
dezte:
—
Egy
után rögtön
új
tervem
született.
Esküvnk
fogjuk hagyni Udvarhelyt, elmegyünk Zetelakára. Nem fogok semmi hivatalt vállalni, leszünk parasztok, gazdálkodunk. Lesz kedve egyszer falusi asszony lenni?
A
el
fiatal
nel válaszolt,
leány éppen olyan boldog igenmintha azt mondta volna Dénes,
hogy valamelyik minisztériumban fog hivatalt keresni és menjenek Pestre lakni. Azután belemerültek a közös mulatságba.
Az egyik
gavallér kerített egy falusi cigányt. Hiízatták, énekeltek, táncoltak. Dénes teljes odaadással
ujjongott a többivel s többször mondta önma-
—
gának: Lám, egészen olyan vagyok, mint a többi. Egészen nyugodt és boldog vagyok. roHoldvilág mellett tértek haza s az mantika tiszta, megfoghatatlan hava csillo-
s
gott a dolgokon. Tréfálkoztak, de fiatal szívük Szabó Dezs:
Nincs mének vég.
7
98
mély
visszhainggal
világ
tea-emtetl
felelt a
szépségeinek. Démes fzfavesszkkel Editkével
párbajozott s egy kissé elre rohantak. Mö-
göttük Gazda Tibor bált valami
közben
nótát
jött,
aki ]\íargittal pró-
visszaemléke2;ni.
nem
is
futás
Dénesnek hogy bele ne üt-
hirtelen megállott s
Edit
vissza kellett tartania magát,
közzék.
A
Megfordult és egy pillanatra, szemeivel, úgy látta, mintha a
talán fiatal-
ember Margitot jobb karjával átkarolva tartotta volna. És mintha a Margit areáai nyugtalanság villant volna
Az
érzékelhet ségnek
ciikázott át ez a dolog,
datába, talán
át.
hanem
nem
annyira a legszélén
hogy talán nem
is tu-
csak a szemeibe ment be. És
is lelki
döbbeoiós,
hanem osak
testi
meghökkenés volt az, ami végigrándult Már abban a pillanatban sem tudta volna megmondani, hogy vájjon nem énjének folyrajta.
ton megszállt sötétségébl merült az egész pil-
Valami tréfával közéjük ment, újMargitba csimpaszkodott s a következ sem gondolt a dologra. pillanatban már Lakatosné az egész társaságot meghívta. Hogy a gyermekeknek a kedvét még jobban lantás el.
ból
felk>bbaintsa,
pezsgt
is
hozatott s odakerítette
a zongoratanárnt. Zongoráztalí, táncoltak, énekeltek egészen éjfélig. De Dénes alig tudott valami oktalan, rá^úlyosodó szomoDobaynét,
rúságtól megszabadulni.
i
09
mint rendesen, Ka valami baja volt, éjfél utáni két órakor feilébredt. Ez volt a végzetes óra, amitl úgy félt, ha bármi is bántudta, hogy totta. És amint felült ágyában, megmenthetetlenül visszatér minden. Olyan Éjjel,
fájdalma volt, hogy átrontott a testébe s ahogy a fels karját érintette, fájt, mintha égési sebhez nyúlna. Hátgerinee is sajgott s feje minden mozdulatára beteg rezdüléssel érezte az agyát. Megfosztva idbeli egyóriáisi
lelki
másutánjától, egy térbe helyezve, a következ történet volt szemébe ég, látott valóság
benne: Tudta, hogy Gazda Tibor, aki egy-két évvel
idsebb
volt Margitnál,
rátja a Lakatos-lányoknak.
gyermekkori bamost egyÉs
szerre látta az apró gyerme^kkori bizalmassá-
nemi kíváncsihogyan fejldött ki ebbl egy
gokat, a kibomló élet éhes kis ságait. Látta,
igen gyakran elforduló viszony. lem,
Nem
szere-
hanem a felébred
medd
ösztönöket kielégít játékok, melyek elveszik a lány haja-
donságát,
mieltt
férfié
lenne s beleégetik
szervezetébe a csak élvezetért való élvezet beteg tüzét,
a jólnevelt, szomorú, úri prostitúciót.
Hiába mondta, hogy nincs semmi joga ilyent feltételezni, hogy az az átnyújtott kar, még ha tényleg valóság is volt, lehetett a gyermekkori bizalmasság önkényte-len, megszokott mozdulata.
nem
Nem
tudott
vitatkozni,
tudott kételkedni ez eltt az új, felbuk-
100
kant bizonyosság' seb
tett
den érzékébe.
majd
szemébe, füleibe, min-
Vad düh
nyör
hogy a gyö-
da-gadt a mellébe,
megfullasztotta. Szerette volna ezt
gyöngyviráglányt, ntolsó kapaszkodá-
sát az élet, a hit, a
jöv
utolsó reményét két gatni,
mely mint e^y ráége-
eloit,
sajgoft't be-lülröl
hogy érezze a
felé,
ég
újjászületésének
tenyere
közt fojto-
felséges test utolsó vo-
naglásait, a visszatartott zokogás hánykódá-
a fehér mellben. Nincs többé remény és is lesz soha többé. Felugrott, a mosdótálhoz ment, ledobta ingét s a hideg sötét szobában telt maisokkal csapkodta meztelen fels testéhez a hideg vizet. Azután fejét dugta be a vízbe. Meg törülsát
nem
között s ott állt félmeztelenül, reszketve, tanácstalanul. remeg testben a remeg lélek
A
—
kuncogva, siránkozva ismételte: Bárcsak reggel lenne már, bárcsak reggel lenne már. Visszafeküdt s reggelig a legborzasztóbb állapotban hánykódott. Önmagának könyörgött, hogy higyjen el minden jót és úgy szeretett volna valaki másnak könyörögni. Csak a kés reggeli órákban aludt el egy rövid idre. Mikor felkelt, szeme kékje bágyadt mosolyú szürkére fakult s szemei alatt halvány árnyalás volt.
Egyébként hamvas
és
ers
volt,
mint
mindig.
Valami Levélkét lett
változást,
nyargalásfélét kívánt.
írt Ma,rgitnak,
bogy hirtelen ki
kocsiznia Oláhfalura
s
ma nem
kel-
jöhet.
A
101 kocsin, a rohanó vidék kalamajkájában,
egyetlen
nem haladható
el
mint
rém, az egyetlen
melyben most összesajgott egész élete. Délben egy közbees faluban leszállt. A lovakat itatni vitték. Ö a korcsmába ment. Szerencséjére a korcsmárosnak volt két
téma
égette,
kosztosa, az egyik. fiatal tanító és a katholikus
pap, ki
nemrég
jött a faluba s
még nem
volt
így Dénesnek is jutott kész ebéd. Megismerkedett mind a kettvel. Derült, kedves, egyszer emberek voltak. Nagyon jól esett most Dénesnek ez a beszélgetés. Ügy tetszett neki, hogy ez a két ember nagyon jó, hogy sajnálják t s csak azért beszélnek, hogy jó meleg emberi szavakkal vattázzák körül megégetett lelkét. A pap saját háztartása.
felhtlen lelk, csodálatosan rendezett tudatú ember volt. Ez a bels egészség úgy esett Dénesnek, mint egy friss lehellés.
Közben a pap elmondta a maga egyszer élettörténetét.
Az apja
kmves
redán, szenvedélyes alkoholista,
volt Csiksze-
ö
és két ki-
sebb testvére teljesen az anyja szárnyai alá menekültek. Volt egy bátyjuk is, de az az apja lejtjére hullott, elzüllött s most valahol Szamcsujvárott van a börtön be.n. Mikor látta azt a sok szomorúságot, szenvedést, amit az
apja
bne
határozta,
okozott,
már gyermekkorában
hogy elbújik a
világtól és
pap
el-
lesz.
Szavát megtartotta, testvéreit állásba juttatta. Édesatnyja meghalt, szép sírkövet emelt neki.
102
Ott nyugszik szerencsétlen apja is az örök engeszteld ós ben. És ön nem kívánta soha az italt?
— — Ha
pap
ki-
—
az ember a lelkének él, felelte a a test kívánságait.
— nem hallja — Ezt könny
kissé türelmetlenül
mondani,
—
de
nem
—
szólt
félt soha,
Dénes hogy
feltámad önben az apja szenvedélye? Az ima megvéd. Dénes egy perore elkedvetlenedett, hogy ez az ember ilyen egyszer szavakkal intézi tragédiájává élet el aat, ami nála az egész bonyolult. De derültségük olyan jó volt, hogy mégis sokáig elbeszélgetett velük. Délután visszaparancsolta kocsiját Udvarhelyre. Bódultan, zsibbadtan ült a kocsin. Egyszer mo-
—
— Hát sokan mégis meg— Szürkületkor ért be a városba.
tyogta magában: szabadulnak.
Lakatosék eltt megállította a kocsit
és
ki-
szállt.
Az elszobába zongora
és
kacagás hallat-
A
szalonban a lányok voltak és egymama valahol látogatóban pár fiatalember. volt. Margit zongorázott és Tibor Ifapozta a szott ki.
A
kottát.
Dénesnek Margit gyermekes örömmel Lássa, eléje tartotta a kottát:
Közben
hallían beszélgettek.
eltorzult az arca.
szökött fel s
—
most is a maga Pedig nagyon haragudtam, hogy megszökött. Azután ez a fájdalmas férfiarc egyszerre beütött a lelkébe, örökké tapogatózó, félénk
kedves darabját játszottam.
—
103 lelkébe :— Magának van valami baja? Dehogy is van baDénes már kacagott: jom, éppen azért leptem rá magukra, mert jókedvem van. Csak nem hoznám a bajomat ide. Különben is átfáztam az úton, adjanak Mikor pedig megmondták, egy kis meleget. hogy a mama nincs otthon, felkiáltott: Gyermekek, rúgjunk ki a hámból, az én felelsségemre! Hozassunk most mi pezsgt és Ernszttl bagós tortát. Csináljunk házibált. A lányok éktelen sikoltozással fogadták az indítványt. Roppant forradalom volt nekik egy kis pezsgt szagolni a mama engedélye
rabn
—
—
nélkül.
Egy
—
gavallér
elcikázott beszerezni a
gyermekesen kívánt nagyszerségeket. Dénes
késbb
tréfásan indítványozta:
— Tudjátok mit, csináljunk
egy nagy
sze-
relmi felfordulást, a lányok ma este cseréljenek gavallért. Tibor megkapja ma estére Margitot. Én az Editkének fogok udvarolni,
Ilonka és Annus,
ti
is
Megtelitek és ennek
cseréltek. is
örvendtek. Játszot-
tak mindenféle csasiságot, táncoltak, beszélgettek. Dénes kitör, túlzottan gyermekes vígsággal árasztotta el Editet, közben -közben odafigyelt Margitékra. zett,
fordítva. lett
Valahányszor odané-
a lány nagy, kitágult szemei rá voltak
Mintha valami kérd aggodalom
volna bennük.
Azon
az este
nem
Hová menjek, hová
is
—
mert hazamenni. töpre^igett menjek?
—
#
m
104
bels didergéssel a fucca sarkán. A város végén, közel a kaszárnyához volt egy kis fészek, a Gumó néni korcsmája. csodálatosan tiszta
A
koLTCsmaszobában, melynek falait a Debrecenben diderg Petfi, a Kossuth imája, az emberi életkorok és egy háziáldás díszítette, a tiszta, vallásos
Elég
öregasszony szigorú rendet tartott. hogy a fene szót kiejtse valaki rög-
volt,
tön rendreutasította
tovább
s
ha valaki
feleselt,
vagy
illetlenkedettt, kikergette, kalapját, ka-
bátját s
még
a poharat
is
Dénes nagyon
jól érezte
—A
utána dobta. itt semmi!
disznó ember után ne maradjon
—
magát ezen a helyen
az öregasszony szerette, mert az elkel fiatalember úgy bánt vele, mint egy édesanyával és mert sokszor egyedül és szomorúan jött ide. Mert közönséges míves-nap volt, csak egy-két vendég iddogált a szobában. Dénes elbeszélgetett az öregasszonnyal, de alig ivott. Elhallgatta, most újból, az öregasszony egész élete sorát, szerelme történetét boldogult férjével hihetetlen megszrt, érzékeny szzi s
—
— lánygyermeke halálát
s egyéb küzDénesnek ez a sokszor hallott tisz^ta élet, mintha meleg fehér takaróval takarták volna be lelkét. Tizenkettkor Cumó néni pontosan zárt s kivétel nélkül mindenkinek el kellett mennie. Dénes felállott, de érezte, hogy lehetetlen kimennie ebbe a sötét éjszakába, ahol mint egy antik szimbólum, trrel és vonagló kígyókkal ólálkodik másik önmaga.
történet,
delmeit. Jól esett
105
Mint egy siránkozó gyermek kérie a még soha el nem forduló nagy kegyet: Néni, engedje meg, hogy itt 6gy lócán háljak. Az egyszer asszony megértette ezen az arcon az elrejtett okot, a társtalan emberi szenvedést. Tiszta, puha ágynemt hozott, pompás ágyat vetett a hossziabb lócán, melyhez székeket is állított. Mikor Dénes már lefeküdt, újból bejött, anyásan megigazította a takaró-
—
gyertyát, gyufát tett kézügyébe, eloltotta a lámpát s jó meleg hangon jóéjszakát kívánt. Dénes végignyúlt, melegített teste gyermekké érzékenyült s lelke utána. Könnyel volt tele a
ját,
jóéjszakát, mellyel visszafelelt.
Dénes álomféle nyugodjt ébrenlétben
látta
a fehér gyolccsal lefüggönyözött üveges ajtón át, hogy az öregasszony még tesz-vesz. Fel-
hogy jobban lássa ezt a csendes képet, ezt a véletlenül talált édesanyát. Egyszerre az
ült,
öregasszony, mint egy túltömött málha, recs-
csenve térdelt
le
egy liliomos Mária-kép
Rücskös, zsíros kezeit
elé.
összetette s monotoii,
iskolásgyermekhangon kezdte mondani az imát. De hangjában azért nagy szomorúság, segélyhívás volt, mely kicsuklott a periódusok végén
Szz
szülje Tsitennek! Engedd, hogy Tied legyek! Tied élet s halálban. Tied jó és balsorsban.
106
Tied küzdve, szenvedve, Tied most és örökre. Szz szülje Istennek! Engedd, hogy tied legyek. Anyám, benned bízom és remény lek! Anyám, Te utánad epedek!
Az ima meglehetsen
hosszú.
Amint ebbl
az összegyrt, kissé pohos öregasszonyból
tán és gyermekesen jött ki az ima. Dénes
tisz-
maga
eltt látta hullává puffadt öreg alvó szakácsnéját s a Dalejcsik
csüng
holttestét.
És látta
fekv hullát, halál. De a kár-
a katakombák gyakori képét: a
melyet rémítvé fagyasztott a hozat rángásaira meredt testbl, a nyitva der-
medt ajkak közül finom fehér nöi lott lelke száll felfelé.
rozoga
Ennek
alak: a ha-
a megrovátkoll,
öregasszonynak ez a szájából kijöv lényege. Ebben benne van meghajlása az élet eltt, elvállalt
gyermekima a szent
jobbágys'ága,
alázatos,
kiterített
jósága.
Látta a templomokat, esti délutánokon, emberek minden féleség ével: telegyúrva az megrokkant, barázdás parasztokkal, fáradt, üresszem nkkel, kirakatban él senkikkergetett lelkekkel. És ez a ronggyal fedett emberi test megvonaglik az ismeretlen eltt. Vénsége, bne, csúfsága: az egész emberi életsepr mind lemarad abból az imából, mely örök gyermekül kel,
kitépett,
soíéle
száll ki belle.
Ez
az ima a két ismeretlen közt
107
vergd
emW
ság, ez a
kér
az
mellékes,
is
teljes
ima
lényege: ez a
nagy szomorú-
segélyhívás a végtelen
ha
ott
nem
hallja
felé.
meg
Még
senki.
A
bizonyosság. Isten abszolút
teljes
eredménye, a megtapoember gyzedelmes, halhatatlan bora. Ezen az éjjelen különös álom hideg uszálya sepert végig a lelkén. Otthon volt Zetelaken, Margithoz akart menni, de nem tudta lakásukat. Megszólított minden szembejöv embert, de amint egyhez hozzászólt, annak rögtön kacsaíeje lelt s éktelenül hápogni kezdett. Tiirelmetlen, elkeseredett volt s könny szökött a szemeibe. Végre egy keskeny uccába tért. Kétfell nyomorult kis falusi házak voltak, bezárva, idegenül, hallgatagon, üres udvarral. Minden ablakban egy kis gyermek volt, az üveghez tapadt arccal, úgyhogy orra és ajkai szétlapulliira s
ez a lira az élet
sott
tak.
Sápadt, csenevész, rosszszemíi, vádló gyer-
mekek
voltak. Kiért a temetre.
met!
—
—
Hisz ez
te-
megijedt és bosszankodott. Vissza-
ment a faluba s egy másik uccán indult el. Ugyanolyan házak, ugyanolyan gyermekekkel az ablakokban és megint a temethöz ért. Lázasan, rémülten s
majdnem hangosan
zott és
mindig úgy járt
s
oda
sírva,
próbálko-
íokozott sietséggel, négyszer-ötször jutott.
Végre az
egyik sírdomb mellett valamit füstölögni tott.
Egy nagy kerek pléhkályha
egy hatalmas üst
s
egy
lá-
volt, rajta
n kavart benne vala-
108
n
A Margit volt, ho&szú szke hajat a mindegyre elre csapta. Te mit csinálsz itt? kérdezte Dénes. A gyermokeiniknek fzöik. Dénes belenézett az üstbe. Valami híg, szomorií, szürke kásaíéle rotyogott benne. Ebben a percben tudta, hogy az a sok szomorú gyermek mind az övé és mind szakasztott olyan, mint a pesti gyermeke. Haragosan feldöntötte az üstöt, a mit.
szél
— —
—
—
n
De akkoa' már az a az édesDénes utána kapott, de az eltnt. falba ütötte a kezét és felébredt. Beteg, szomorú hetek következtek. Igye
sírni kezdett.
anyja
A
n
volt.
kezett rikítóan
jókedv lenni, de a sok szenvedüh ntt fel benne, hogy né-
dése nyomán olyan
ha bosszúból meggyötörte a szegény Margitot
s
azután könyörögve, gyermekes, jó megbánással engesztelte ki. Megint mesterkélt és erltetett volt.
összegyjtöitte mindazokat a fiatal-
embereket, akikrl tudta, hogy Margittal tek
fel.
Lumpolni
vitte, itatta
nt
ket, közben
ci-
nikusan beszélt a nkrl, célzásokat tett menyasszonyára is, hátha valami kicsusszan bellük, hátha valami bizonyosat tudliat meg róla. Mert ez a bizonyos már nem fájt volna, ez
már gyógyulás
lett
volna. Barátságot
pletyka asszonyokkal,
kezett a cselédekkel. Mind,
zengtek Margitról, ami s
borzasztó
éjjeli
kötött
hízelgett nekik, érint-
mind csak himnuszt
még
ingerültebbé tetto
óráiban szerette volna jzép
109
fehér torkát átharapiii eaiiiek a játékul szép
gyermeknek.
A s
még
lány észrevette, liogy vaai valami baja jobb, bensbb lett iránta. Igyekezett
szenvedéseit, frissen ütött sebeit eltakarni az
anyja elöu. Dénes a sok átszenvedett éjszaka után, bár hazugfriss arcán nem látszott, olyan
gyenge volt, hogy egy gyermek elverte volna. Csendesebb óráiban magának könyörgött, sírt nyugodtság, jóság, hit után.
Mind
Ha
többször jutót eszébe az apja levele.
a kerekek ziaka tolták fülei be ha lovagolt, a ló patái verték döng lelkére. Mikor egyszer a fispán valamiért tréfásan mondta: Vigyázz, vigyázz ~ halálos megdöbbenéssel hozzáhallotta: az életedre, Déneske. Mint ahogy az a levélben áVÜ. Egy este, mikor megint fájdalmat okozott MarKÍtnak és már annyira undorodott önmagától, hogy nem bírta tovább, elhatározta, hocry egy pár hétre utazni fog s vagy meggyógyul, vagy valami végzetes utat választ, mely mindenbl kivezeti. kocsizott,
egyes szavait,
VIII.
Lakatoséknak több okkal, félelmében igen sokkal, bejelentette hatheti távozását. Buda-
pesttl most,
nem
tudni miért,
irózott,
na-
gyobb utazásra fáradtnak érezte magát, csendes üdülést kívánt. Elhatározta, hogy Kolozs-
110
hova egy-két kedves emlék Ezt a várost nagyon szerette. Kolozsvár az sz városa. Minden városnak megvan a maga különös évszaka, amikor leginkább meg lehet érteni, amikor a beiiiie rejl szépségek leginkább kilüJítetnek, amikor a dolgok felpaltant szája utat enged a meggy ííJt léleknek. Pest húsvét táján az igazi Pest, mikor a parvenü tavasz vad ereje kerí^eti élni várra
mcííy,
kötötte.
parve.nü lakosait.
A
Pest hangja
életstílusa a futurizmus.
most, mert régen
is
mert halál
is
ott jól,
met met
árulja el
és
volt s az élet azért esik
van. I^egszintébben a tea város lelkét. A Kerepesi-te-
egy brutális
meg ennyi
rikoltás
Kolozsvár azért szép
rikoltó
kökirakat, ennyi
kikiáltott halottal.
A
kolozsvári
te-
met
fájdalmas, szeret átkarolása a raultnnk, az egész múltnak.
Dénes a temet mellett, a Biasini-szálk^ban vett lakást, ahová valaha Petfi is szállt. Céltalanul döngött s hagyta átszállni lelk6n a csendes város hangulatait. Feltnt neki, hogy egyszerre milyen nyugodt lett. P.'gész Udvarhely, st Margit is teljesen elmerült a lelkében. Sokszor szégyenkezve próbált s^enve-
délyhullámot erlködni a neve rült. Csodálkozott,
után,"
nem
sike-
hogy az egész dolgon any-
nyit tudott szenvedni. Féltékenysége
is
nevet-
ségesnek és mindenesetre nem fontosoak tnt fel eltt-e. De apja és Zetelaka annál többször -lttek eíébe, ébren
is,
álmában
is.
Sok idt
tol-
111 s ott nagy pihenés volt a piKülönben is olyan valótlannak, bá gyadtnak érezte magát s a benyomásai is lábnjjh egyen jöttek életébe. Mintha megwá^tam volna az ereim s csendesen, jólesn véreznék el — mondta magában. Ügy összetalált
íött
a tenieiöbeii
henése.
—
moS't ezzel a várossal.
Azután lassanként tervek épültek benne, mindennap más. Csodálattal vette észre, hogy Margit egyikben sem szerepelt. Tervezte, hogy kimegy Délamerikába, Chilébe. Farmot vesz az serdben, elfelejt írni, olvasni, ers, izmos munkás lesz, új életet teremt, fát úsztat nagy vizeken s bele-belekurjant az óriási erdkbe.
Vagy
kiköltözik Breta-gneba, a Saint-Michel
szigetre s ezen az arasznyi
fogja eltölteni az egész
gótikus
életét.
szigeten
Sohasem fog
onnan kimozdulni, egész nap bámulni fogja az elfutó vagy a szigetnek zúduló tengert. Néha még arra is gondolt, ho.gy minden vagyonát jótékony célra adja s elmegy Ázsiába hittétrítnek. Hátha addig adná a hitet, amíg is
megtelne
vele.
Margitnak azért, Ígéretéhez képest, mindennap írt, de leginkább levelezlapokat, hogy kevesebb szóval elintézhesse a dolgot. Ö is kapott mindennap valamit, igen sokszoir hosszú levelet. Amint ez a friss gyermeklélek kihajlott a sorokból, nagyon, nagyon meghatódott s
könny
nek, az
szökött szemeibe.
De a
féltékenység-
rült szenvedélynek nyoma sem
volt.
112
Egy csorálni.
este
Nagy
a
Nagy
ment
Gáborba
va
cigányze-nés este volt s a kö-
zönség zúgott a zsúfolt ebédlben. Amint Dénes, üres asztalt keresve, jobbra-balra nézegetett,
valaki zajos örömmel kiáltott feléje:
—
Ni, Szántó Dénes! Szervusz Dénes, ide, ide!
Volt osztálytársa, Balogh volt, ki felesékét gyermekével és Zomboryval, egy
gével,
másik osztálytársával ült egy szegletasztalnál. Dénes Baloghot nem látta az érettségi óta, de Zomboryval többször volt együtt Parisban. Balogh dagálj'-ba jött a megl^epetéstl. A hatalmas, életti és akarattól izzó férfibl elveszett az egykori eingár diák. Harsogó örömmel mntatta be Dénest feleségének, verte a mellét a két szép gyermek apaságával. Az eszes, vasakaratú, akadálytör ember vagyonos ügyvéd lett, meghódította az életet. Zombory a régi Zombory volt, a nyomorult kis test, félszeg vállú, pisze, nagy szájú, kancsal Zombory. Nagy barna, kancsal szemében néha külö-nös lelkek mentek át, mintha kísértetjárás lett
volna benne.
Balogh megsokszorozott
élettel evett, kí-
Minden második szava; emlékszel? emlékszel? vol't. Odaörvendte Dénes elé élete boldog, gyzelmes nált, bes2sélt,
gyermekeit
igazgatta.
epikáját, a letiport akadályokat, tépett boldogságot.
fészkünkbe,
—
Gyere majd
a el
majd meglátod, milyen.
házáról, szllöjérl,
földjérl.
magához a mi kis
— Beszélt
Mind, mind
113
—
szerczíe, izmos alvarafával,
izmos eszével. mosolygott ma-
—
Ez inikább farme.rnek való gában Dénes. Éjfél után a gyermekek álmosak lettek, a Balogh-család felszeszpeteldött. Balogh húszszor megigértette Dénessel, hogy elmegy másnap hozzájuk, megveregette a fpincér vállát, kiáltó mozdulattal végigborravalózta a pincérekéit és
megindultak.
— Ne
dult:
felejtsd
Még
egyszer visszafor-
a szavadat, holnap!
— El-
mentek.
Zombory megkcmnyebülten
lélkzett fel és
közelebb ült Déneshez. Bágyadt, befelé
néz
szemeiben most valami kiöml fény csillogott, melyben gonoszság és szánalom is volt. De az ajkai szomorúak és lemondok voltak.
—
Osakhogy elmentek! Néha szörnyen fámarha. Olyan csemcsegen boldog,
raszt ez a
mint egy
kocsis.
Hogy
lehet valaki
ennyire
k
az egyet-
biztos és egészséges? Pedig azért
len menekülésem. Egész napokat a
nyakukon
mint a régi nagyúri szajhák. Ha megvénültek, fiatal szz lányok vérével próbáltak második fiatalságot mosdani az arcukra. Én az cuppanós boldogságával dörzsölök mindennap annyi életet a nyomorúságomra, hogy azt a napot átvánszorogjam. Különben a legjobb emberek a világon. De mi, mi
ülök.
Ügy
teszek,
k
ketten megértjük egymást,
rékok vagyunk. Dénes felkapta a &aabó D&úsö:
mi
ketten
nyomó
fejét.
Nincs mtüiékvés.
8
114
—
Ne idegeskedj, te szép vagy. Engem az bosszúból rondított bele az édesanyámba, szép vagy, akár egy fiatal görög isten. Ez
apám fce
csak elég kövér bók, ha
nem
Ha
is új.
kedved
van, odaállhatsz meztelenre vetkzve arra az üres állványra. De azért nyomorékok vagyunk
mind
a ketten. És tudod, a furcsa az, hogy én
nem vagyok
rossz,
mégis
Az ember
jól esük.
ez a legborzasztóbb.
szeretlek
is
téged és ez
nincs egyedül, mert
És
az a legkülönösebb,
hogy én is igazságnak nevezem ezt, mint ahogy azt egy hordár tenné. Te szép vagy és gazdag ós éppen úgy szenvedsz, mint én, aki nyomorék és koldus vagyok. Pedig nem tudom, hogy hol ebben az igazság. Ha a féllábút rázza a hideg, hát rázza a kétlábút denkit.
Ha
kivan esisággal
hall-
Valami furcsa érhogy valami nagyon fontos útmutató
gatta ezt a zése volt,
kiöml
min-
akkor az elég nyo-
ez az igazság,
morult valami. Dénes megdöbbent
is és
életet.
fog kijönni ennek a szenvedésnek a mélységeibl. Közbe -közbeszóM, hogy hallgatásával ne öreg, te nazavarja a kitörés szinteségét.
—
gyon
el
vagy keseredve.
— Már nem.
Efélére már nincs energiám. Hyen érzés-akrobata már nem tudok lenni. Én már csak látok, vigasztalanul mindent látok. hogy engem milyen tehetségnek Tudod,
hogy igatanulmányokkal Már akdkor jogi
trombitáltak a tanáraink
zuk
is volt.
s
az a vicc,
115
AzMa
foglallvoztam.
a fejembe szedtem min-
Nagyszer új utakat Dénes, ha látnád, milyen hatalmas új szintézisek élnek bennem. És aljegyz vagyok s mindaz, amit várhatok, abból áll, hogy dent, amit liulni lehet.
Oh
látok.
valamelyik ronda lészekben járásbíró leszek, aki lopottt tyúkokért és meg nem adott húsz koronákért fogom koptatni a bölcsességem. A te testeddel, neveddel és vagyonoddal korlátlan lett volna a pályám. Dénes most már szánalmat is érzett, magán át érzett szánalmat. Keserség rezgett ki a hangjából: Ugyan, az én nevemet és testemet Nem képzeled, milyen szívesen odaad-
—
I
nám
akárkinek.
— Tudom. óta teljesen
Én nagyon ismerlek
látlak,
téged, rég-
mert a szenvedésemmel
látlak és tudod,
A
cia
tisztele-
mindennek mi az oka? forradalom. Ne gondold, hogy a
tedre megbolondultam.
rek
nem dörzsöldtek
fran-
De soha még
az embe-
egymáshoz
aljasabb
alapon, mint ez a drágalátos demokrácia. Ha az ancien régimeben volnánk, egy fúr vagy
fpap meglátná bennem a
saját hasznát s ural-
kodnék az uralkodásában. De ne gondold, hogy csak a félretiport epés lirája ez. Hagyjuk a fenébe magamat. Kancsal, csipás, nyomorék vagyok, punktum, pechem volt, hogy születtem. De volt-e valaha a rablásnak és gyilkolásnak óriásibb szervezése, mint ez a dögletes_demokrácia? Szabadverseny, fuj! ez anmyit
116 jeleni;,
mlníE
minden
aktuálissá temmi.
potenciális gazembert
kÖTmeik nincsenek,
Meirt
sem agyaraik, hát törvényekkel
toldják ki mahogy húst tépjenek és faijainak. Használták-e valaha nagyobb méretben és gyalázatosabban a tömegeket ki, mimt ma s az öreg guikait,
Madách
fáraója érzékeny bácsi, aki horgony-
szórakoztatja népét.
játékszeirrel
Mert amíg
szabadverseny van, addig mindig a gazember gyz. Oh, ha egy átfoirdított Danton lehetnék, hoigy visszaordítanám az embereket a régi nagy emberi egységeldiez Te is ennek vagy az !
Mert a demoikiráoia letapos minden szótlanul nemest, könyölkléstl irtózót. Ezután július tizennegyedikén gyászfátyolt teszek a áldozata.
kalapomra.
Dénes
híiirtelen
kérdezte:
—
Pali, hiszel te
a lélekben?
— Szegény Dénes! Te még a leieknél vagy? Hát ahogy
vesszük.
Nekem, nekem nincs
lel-
kem. Én ilyen lukszust nem engedhetek meg magamnaik. Mit csmálnék az én tizedik fizetési osztályommal, ha még egy lelket is el kel-
Az
csak az olyan jómódúaiknak való akik fésüilhetiik, etethetik a lelküket, mimt egy kényes agarat s ha ki van fényesítve, pórázon sétáílitathatják a korzón. Neked, lene tartaoiom?
Dénes, neked
^an
lelked,
egészen a fulladá-
sig van.
Dénes most miár féiLt. Fárasztotta is már enmek a félretaülott embernek a keser lávája.
117
Hogy
véget vessen a doloigndk, elrámtott sza-
vaMkil mandta: Miindenképpen rosszul va*n, öreg, de csak a haláliig tart. Tudod, hogy ez a bor
—
nem
rossz.
Különben
is
Nagy Gábor
talán
az ország legbecsüleitesebb vendéglse.
Zombory
ivott és felkacagott:
—
Oh, de
TemJD d g oly au t teszel amiben magad sem hiszel. Hát azt hiszed, hogy olyan könnyen megszabadulsz az én szinteségemtl? Évekig magambazárva, öszszegyúrva, ledömöckölve vártam és magamban rázott a hideg. Most, hogy végre felpukkanhatok valaki eltt, azt hiszed, hogy egykét szóval, amit a küls zsebedbl rántottál el, bedugaszolhatsz. Persze, az urü fél, mert tudja, hogy most rá kerül a sor. Mert tudod, hogy látlak egész bels garderobeoddal. Te régen a gyjteményemben vagy, mint egy kiáltó példa a demokrácia ellen. Mert gyjtöm a példákat, mert a demokrácia személyes ellenségem. Tudom, mi a te bajod: hogy elszakítottak a csecstl. Igen, te örökös gyermek gyerek vagy, Dénes.
vagy, akinek és
még
mindig fájni
fáj
i
az eltépett köldökzsinór
fog, aki az
Egyház
emljén
olyan jó kis üiieska lehettél volna. Neked a nagy család kell, a jó Isten apa, akinek mutatóujja benne volna a lelkedben, akit szallagon vezetnének s minden lépését igazítnák. Aki akkor gazdag és terem, ha együtt van, mindig együtt és érzi, hogy vigyáznak rá és
118
>,
.
szeretik. Milyen dús mez lett volna a te gazdag életed a régi világban! S most Déneskét kitaszították, a demokrácia egyénné rugdosta s szegény Dénes megfullad az egyéniségétl. Mert meg fogsz fulladni, az bizonyos, márkékül is az orcád. A remeg kis gyermek úgy viszi azt a fene nagy modernséget, mint a spártai gyermek a lopott rókát, amíg kirágja a belét. Csakhogy te már nem vagy spártai,
Ahogy az már nem Mert te már
te félsz, te szeretnél sirni valakinek.
egyik hitet kirántották a lábaid
alul,
mered többé letenni lábaidat. semmilyen talajban sem hiszel. Nem hiszel magadban, az egészségedben, a munkában, a holnapban, a nben, az emberekben. Ha kutyával járnál, mindig hátranéznél, hogy nem mar-e meg. Azt hiszem, mindig lopva teszed a pénzt az egyik zsebedbe, nehogy magad a másikba lopd át. Az egyénfekélyed úgy felduzzad benned, hogy elborította a szemed s is
azt hiszed, az egész világ beteg. Látod, ez az
egyéniség, ez a demokrácia ajándéka.
nyavalyatörést
a
francia
S
progrésnak,
ezt a
tudo-
mányos evolúciónak nevezi. Szegény, te a te beteg agaraddal még rosszabbul vagy, mint én az én selejtes testemmel. közös
mama,
és megkérdezze,
közös
ölelés,
Mert nincs egy
jó
aki a térdére vegyen, cirógasson
hogy mi a
bibi.
Nincs
egy
ahol testvérekhez lehetne dörzsö
ldni, hogy ne dideregj. Szép kis huszadik század, ahol kivéve azt a pár ezer rablógyilkost,
119
akiknek külön kis üzletük a demokrácia, minden emberben, minden városban, minden ház ban a legkülönbözbb századok taszigálják egymást és tépnek egymásba. Olyanok az emberek, mint egy megrült mozaik, melynek elátkozott részei nem tudnak többé a régi tervbe táncolni. így már nincs más értelmük, mint a kis saját külön rült rángásuk. Reggel felé vált el Dénes Zomborytól. Másnap déleltt elment egy híres orvoshoz, akinek régi jó ismerse volt. Alaposan megvizsgáltatta magát. Az orvos elsrend tüdt, egészséges szívet, pompás gyomrot, ritka acél szervezetet állapított meg. Ez elszomorította Dénest. Hát mégis igaz, a lelkem beteg. Szegény, szegény beteg agaram. Most már elég volt neki Kolozsvárból, maga sem tudta miért. Az eddigi napok nyugodtsága, csendes, passzív befogadása oda lett. Minden benyomás hozott valami nyugtalanítót. Megokolatlan általános ingerültséget érzett magában s egy közeled félelmet. Egyik reggelinél a pincér egész jóhiszemen s inkább hízelgésbl valamit viccelt s pofonütötte. Egész napon undorodott magától. A pincért ajándékkal bségesen kiengesztelte, de tettének rossz utóíze napokig benne volt. Érezte, hogy valami végleges megállapodásra kell jutnia. Olyan helyzetbe kell hoznia magát, ahol ez a folytonos ingadozás ismeretlen sötétségek felé megsznik, mert így nem
—
120 bírja tovább. Elhatározta,
hogy hazamegy Ze
telakára s nyugodt, utolsó vizsgálatban fogja kiolvasni magából, hogy mi a kötelessége,
hogy megmentse gyelte
van
Most már nem széhogy errl
lelkét.
maga eltt
bevallani,
szó.
Éjjel utazott át Udvarhelyen, se lássa.
.Margitot valami
meg
nyugtatta
hogy nemsokára
hogy senki
sürgs
ürüggyel
levélben s azzal az ígérettel, visszatér.
IX.
Megint
ott ült az
si házban végs
íróasztal eltt, kezében apja
az
atyai
levelével,
a szorongó lélek feléje fordított utolsó kiáltásaival. És itt, e kitárt nagy szobák, e hatalmas sötét bútorok eltt érezte, hogy ez a komor ház, mint egy soha le nem hunyt igézet, mindig ott volt lelke mélyén, ez súlyosította meg lépteit, ez
remegtette akaratát. Ide vissza kel-
lett térnie,
magának.
az utolsó szót ez a ház
Itt
mintegy
követeli
beletestesül összes el-
zibe, izmaik, agyuk, bneik, szépségük széttéphetetlenül egy lesz. Mintha az egész család az egyetlen egy betegség volna, melynek agóniája.
Mintha az
szerencsétlen, lélekkel
zsúfolt teste volna a vérpad,
melyen
ítéletre
viszik az egész fajt.
a mozikból kapott víziója felújult: a csíkos ruhájú fegyenc, amint járja a szrEégi,
121
ny
kört a két vigyázó szem eltt.
Hallotta
magában az elítélt fegyemc siet lépteit mind sietbben. Honnan nézte a két szem
és és
kinek a szeme?
Künn nagy
roppant
dermesztette
tél
egyetlen
fehér, halálos hallgatássá az egész falut.
A hó sápadt világa bejött az ablakon. nehéz este nyomta a falut. Nem
Nagy,
volna-e bezárkózni örökre?
Be-
záratni örökre a hatalmas vasalt kaput,
élt
nem
sír-
jó
engedni magához,
boltban.
itt élni,
Nem menni ki a világba,
mint egy hírt
nem kap-
medd
ni az élet mozdulatairól. így, ha is lesz de legalább nem téved nem botlik a bilnbe.
élete,
De Margit? Öt fiatal életért, akit
éri
a felelsség azért a szép
magával
sodort.
De
hiszen
boldoggá úgy sem teheti, ki tudja, milyen tragédiába tépi magával. Hányszor ölte meg már gondolatban és hányszor okozott szenvedést neki. Nem, nem szabad senkit az lezuhanó életéhez kötni. Ha most lassan, kíméletesen szakít vele, a fiatal élet hamar új szenvedélyt fog termelni. Okoz neki egy kis keseriiséget, de megmenti életét. Napokig tapogatta ezeket a gondolatokat. Végigcsinált magában, a súlyos téli napokon és álmatlan éjszakákon, egy csomó lehetséges életet és mindig csdbe jutott. És mindig, bármilyen szerepet alakoskodott magára, mindeniken át eljutott nyomorult, remeg, elítélt önmagához.
122
Egyik reggel, amint kinézett az ablakon, csendrt látott. Elsápadt és a lelke gyökeréig nyilallott. A csendrök a ház felé jöttek. Ö halálos félelemmel számította, mikor hallja súlyos léptük betoppanni. A csendrök elhakét
mentek.
ladták a házat, az országút felé
Hát mitl
Oh, de bolond, de bolond vagyok! félek?
—
—
És mint egy gyermek, bemenekült
az anyja arcképéhez és azzal a
hallgatással
ami a legmélyebb sírás. Egyik napon meg egy öreg koldus kéregé tett a konyhán. Amint kifelé ment, Dénes megpillantotta s úgy tetszett, hogy hasonlít ült ott,
az apjához.
Mohón utána
kiáltott, visszahívta,
leültette és beszélgetett vele.
korogta
minden
Az öreg elnyi-
nyomorúságát.
árasztotta pénzzel, ennivalóval. két órán át jóles derültséget
Dénes Több,
érzett
el-
mint utána.
Igen sokszor elnézte a feszületet az ágya felett. Ilyenkor jó, hvös nyugodtság ment át rajta,
amin aztán maga mosolygott.
A látogatókat, parancsa szerint, a cselé dek elutasították. Vagy azt mondták, hogy uruk beteg, vagy hogy nincs itthon. Egyszer Díégis egy szomszéd birtokos betörtetett hozzá. A csizmás, vadegészséges, hangos ember olyan rohamos dühbe hozta,
hogy kétszer
kellett a
szomszéd szobába mennie, nehogy kidobja. Egész napon bágyadt és kedvetlen volt ettl a felindulástól. Neui Margittal folytatta a levelezést.
123
vagy talán még nem
akart hirtelen, szakítani.
A
szegény lány sürgette
tudott visszaté-
k
hogy jönnek ki a nyakára. Ö megírta, hogy egy kissé ideges és sok dolga van a ház rendezésével, melyet széppé akar tenni a jöv számára. Legyen türelemmel, jövetelök, most, mikor minden szanaszét van, csak izgatná. Legyen nyugodt, mert sokat gondol rá és nagyon szereti. Meghagyta szakállát s a b, göndör szke rését és tréfásan fenyegette,
szakáll körülöntötte arcát s egyesült
dús
a
Ez az újság mulattatta. — Uj arcom vao, hátha új élet szegdik hozzá, Az öreg szakácsné egy alkalommal összegöndör
hajjal.
—
csapta a kezeit:
—
Jaj,
drága nagyságos
uríi,
Isten bocsássa meg, hogy hasonlít így az
Ur
Jézus Krisztushoz!
A s
Megírta a végrendeletét, nem tudta, miért. cselédeknek kisebb összegeket, földrészekel egyes tárgyakat hagyott.
A
falusi eklézsia
nak tízezer koronát azzal a meghagyással, hogy minden évben tartsanak misét apjáért és anyjáért. Magát nem írta oda. A többi összes gimnáziumnak vagyonát az udvarhelyi hagyta- Neveljenek kamatjain ers, praktikus, jó
ökl
hagyta.
fiakat.
Az anyja
ékszereit
Ersen meghagyta, hogy
zat zárják be, a kertet
Margitnak az öreg há-
hagyják mveletlenül.
Hadd rizzék magukban az elpusztult család nyomait, míg el nem pusztulnak. A végren
124
végén nagyon ©lérzéikenyült. pedig mosolygott az érzékenyülésén. delete
A
cselédek
megdöbbenve látták
Azután
ezt
a ma-
kacs magábamélyülést, szótlan szomorúságot
hogy ez a fiatal ers ember napról-napra nem mozdul ki a házból. Az öreg szakácsné s
próbálkozott kérdésekkel, hozott híreket a luból,
hogy felvillanyozza,
fa-
adott neki orvosi
Nem
igen vették észre. a kántor valahogy mégis beférkzött hozzá s nagy alázatossággal hívta meg délutánra kis fia kereszteljére. Boldog dicsekvéssel mondta, hogy milyen ers és szép tanácsokat.
Egy napon
az új gyerek és mennyire hasonlít hozzá. Ez a hatodik. Ezt a meghívást nem tudta vissza utasítani.
Nagyon gyötrelmes délutánja
volt.
Sok
vendég volt a kántornál: tanítók, a lend, a jegyz, egyéb sógorok, komák és nk. Dénest olyan hang-elakadós tisztelettel fogadták, mint egy fejedelmet. Ö úgy érezte, hogy tiszte-
hideget terjeszt
dáman
maga körül s igyekezett viDe i*oppant megerlteté-
beszélgetni.
s minden mondata olyan kisiklott valami volt és a többi is tettetett elevenséggel kapaszkodott szavai nyomába. Majdnem gy-
sébe került
az emberek iránt, löletet érzett ezek iránt akiknek így ráült a jókedvére. Kihulltak a szavak az* emlékezetébl, csakhamar elhallgatott. Az egyszer emberek azt hitték, hogy megveti ket s bellük sem igen kényszere
125 flott
líang
Iví.
TTicleg,
nehéz hallgatás kezdte
nyomni a társaságot, a fiatalok feszengtek. Végre Déaies átadta a maga ajándékát a háziasszonynak s elköszönt. Amint a házigazda át, a Dénes éles füle hogy az egyik gyermeklányhói kiMiszökött az szinte megkönnyebbülés: lyen jó, hogy elment! Most már mnlathatunk. valami szimboBeteges érzékenysége ebben a monérvényt talált likust, általános dásban. Bárhova fog menni, ezt fogják utána mondani. Az egész élet egy olyan zárt társa-
a klilsö szobán kisérte hallotta,
—
utána hangzani. HatároFáj a szó, a mozemberektl élt dulat, minden kinyúlása az világ felé. S ha még gyzedelmesen jó tudna
ság, alionnan ez fog
zottan
lenni.
nem
az életbe való.
Mit csináljon?
Már napok bájában nem
óta
úgy
aludt,
az Mintha valami végzetest várt oltotta
el
hogy hálószolámpát.
éjjeli
volna
ezeken
mikor vetkezett hogy cipit lelehajolt, szélén ülve az s ágya megtükörben nagy álló húzza, a szegletben önmagára. Alig ismert lebbent egy alak. TényEszébe jutottak a szakácsné szavai. hasonlítok leg a Szegény Halászhoz mondta. És ez a tudat valami meleg, kedves szomorúsággal fájt neki. Aludhatott már vagy egy másfél órát, mikor érezte, hogy valaki van a szobában. Valaki állott a szegletben, akivel még nem talál az éjszakákon.
Ezen az
este,
—
—
126
ismeri minden vonását. Arc, mely legmélyebb mélyén életének, ahová a legfinomabb rezgések rejtznek, ahol egyetlen, nem hasonló lényünk megóvott csendje van. Dénes feléje fordult: Tudtam, hogy köröttem settcnkedel szólt halkan, nyugodtan és külön érezte minden szava izom-formáját. Mindig tudtam, hogy párhuzamosan jössz velem az emberekben, szavakban, mozdulataimban, bneimben. Csak nem akartam tudni, mert úgy is éreztem, hogy elkerülhetetlen vagy. Hogy öljem kozott,
(le
ott volt
—
—
meg magam
érted, mikor nem hiszek? Szegény Halász lassan beszélt, mintha visszaemlékezné szavait, ügy, hogy Dénes elre látta a következ szavakat. A hangja vígasataló, anyai csitítás volt: Engem mindenki hisz, aki ember, szenved és utat keres. Én vagyok az, akit az em-
A
—
ber magául keres, a felkincsesed szenvedés, a megtalált végs felelet. Én nem vagyok külön az emberektl, én bennetek vagyok és te vagyok. Vártál valamit magadtól, szegény
Ez vagyok én. Hiányzott valami belEz vagyok én. Én te vagyok, de az egész, a megteljesedett, mindén lehet jóságod. Mit tegyek? Látod, hogy minél jobban fiamt
led?
—
irányítom lépésem, annál inkább botlás. Minden kinyúlásom ütés és ütdés. Nem léphetek, hogy életet ne zúzzak és életem ne zúzódjék. Mit tegyek!
127
—
Aki nem tud akarni, tudjon A gyermek a kályhához érinti
külni.
megégeti és
nem nyúl
az élethez nyúltok,
menie»-
kezét^
többé a kályhához. Ti
megégetitek
a szíveteket
megint hozzányúltok az élethez. Nem látod, hogyan hízik és röfög bennetek a halál? Szegény, szegény emberek! Mit tegyek? Hová mennél, hogy a nagy árnyékok és
— —
ne kövessenek? Apáid bne, anyád halála s rosszabbik önmagad. Mi vagy te? Alatktalan folyadék s a feléd jöv percek adnak formát neked. Babja vagy a leveginek, érzékeidnek, a világ minden mozdulatának. Ezek gyúrnak
hssé és karikatúrává. Zárd magad tlük, hogy szabad lehess. Az apa
folyton tragikus el
adósságát
is
a fiúnak kell kifizetnie s ha ki-
nincs adósság sem az apán, sem a fiún. tükör felizzott, mintt egy mozdulatlan
fizeti,
A
A
Szegény Halász alakja lassanként belehalványult Már csak két nagy fájdalmas láng.
szemének nagy szeretete volt még ott. Hangjának távolibb gyri még a szobában rezegtek, Dénes magához eszmélve ülve találta magát, szembe fordulva a tükörrel bámult magára. Reggel ezt a levelet írta Margitnak: Édes Margit, nem kérem bocsánatát, mert tudom, hogy hiába tenném. De ha mentség lehet az maga eltt, hogy nagyon boldog talán vagyok és végzetesen tennem kell azt,
—
—
—
128
amit volt
í
eszeli,
fogadja
el
mentsógül. Na-gy
tlem, hogy megkér tem a
még jóvá
tehetem.
Nekem nem
bn
de most szabad meghákezét,
zasodnom, nem szabad családomat, ezt a bnös alkalmat tovább folytatnom. Adja vissza szavamat, édes Margit, de vegye eskümet, hogy sohasem fogok megházasodni. Az én életem nem az enyém, mások adósságát kell megfizetnem vele. Velem úgy is boldogtalan volna egész életén át. Tudom, hogy eleinte el fog ítélni s a fájdalom, amit esetleg okozok, nekem fáj legjobban s az is az én bnöm. De ezutáni életem meg fogja mutatni, hogy rám nem szabad haragudni s késbb talán sajnálni is fog. Szóljon édesanyjának helyettem jó szíve szerint, én nem tudok szavakat a mentségemre. Nagyon, nagyon betegnek születtem s most egyetlen lehetséges gyógyításomba fogok. Bocsásson meg. Behívta az öreg szakácsnét, nyugodt, ers lett
nagyon
hangon mondta: Márta néni, ezentúl az életünk meg fog változni. Még ma kifizet egy évre minden cse
—
lédet,
a kocsist
is.
Eladjuk a lovakat.
A
cse-
lédeknek egy héten belül el kell hagyniok a házat. Csak maga fog maradni, Marta néni. Nekem kevés kívánságom lesz, engem egyedül be nem is kiszolgálhat. Hozzám soha senkit, ereszt, érti?
Ha kérdezsködnek
fogja mondani, hogy
fellem, azt vagyok,
nagyon beteg
A házhoz járó szegényeknek
ezután
is
meg
fog-
129 ja adni a neldk járót, de ne engedje a lül
ket
kapun
be-
Egyáltalában, a cselédek távozása
után a kaput mindig zárva kell tartani. Maga mindig szeretettengem, Márta néni, mo®t is el fogja hinni, hogy ennek így kell lennie. Éls
nem
fog kérdezsködni,
nem
fog csodálkozna
semmin.
A tett
szegény öregasszony elhlve, a
nem
ér-
csoda kínzó érzésével gyökerezett a földbe.
Beszélni akart, de mikor a Dénes határozott, szomoirú
arcára nézett megértette, hogy
itt
hiábavalók a szavak. Rémülten, öregesen, resz-
ketsen ment ki a szobából. ElintézDénes most már nyugodt volt. tem véglegesen a dolgot, most már nincs mit félnem. De a Margit levelét mégsem merte elküldeni. Várjunk még egy keveset, ne siessünk. Mindig elég jókor lesz. Az els napokban nagyon jól el tudta magát foglalni. Elkereste régi angol Shakespearejét, nekiesett Hamletnek s mert sokat feismelejtett, nagy buzgósággal kereste ki az
—
—
—
retlen szavakat. Zongorázott, verseket tanult,
mind olyanokat, melyeket valaha már tudott. Három-négy egészen nyugodt éjjele volt. hitette el maMilyen jó a sírbolton belül
—
—
gával.
Egyik délután mégis elérzékenyedett maersen: haaz lott. Az az ötlete támadt, hogy levelet ír gán, hogy ilyen fiatalon, szépen,
Sziaibó
Deas: Nincs
m-emielkvés.
t
ISO
anyjának, mintha valahol messze élne. Na gyón jó meleget okozott ez az ötlet. Édes jó anyám, te, akit nem ismertelek
—
s
aki olyan szép, félénk arcú gyermek vagy,
ha látnád a lelkemet, szegény
lelkemet, éppen
olyan, mint te vagy. Elzárkóztam a világ ell,
hogy ne
tévedjek,
apám bneit, hogy
hogy ne
szaporítsam
az én feláldozásomban,
az el-
halálomban nekik is megváltásuk legyen s a te halálod is meg legyen fizetve. Szegény jó, gyermek anyám, te hittél, imádkozz értük s érettem, szegény fiadért. Te olyan szép vagy, hogy neked nem fognak semmit megtagadni. Sokat nézlek s szép csodálkozó szemeid felfakadnak a lelkem feteánére. Csólkol szeret fiad, Bénes. Mint mikor valami ersebb nekilendülése vállalt hosszú, tiszta
vott: szeretett, a vallás felé hajlott,
mit
úgy most
— egy
vagy bár-
halvány elnéz mosolygással színésznek is érezte magát. De most olyan jóhiszem színésznek, inkább gyermeknek, aki tudja ugyan, hogy játszik, de mégis hisz a játékában. ^^ Egyik éjjel megint nagyon szemetes álma tett,
is
—
volt s ez elkeserítette.
a
— Hát még ide
is követ a vén ház falai sem elég vastaSzerette volna dühösen megtaposni a
bn, még
gok! testét.
E napon, ebéd után, valamiért kiment a konyhára. Az öreg asszony valahol az udvaron matatott. A kemence mellett a falban egy
131
polcon voltak felhamozva a Képes Budapest számai.
Az
öregasszotny
nagy újságolvasó
— Milyen régen nom olvastam újságot. —
volt.
Egy
darabig tétovázott ugyan, hogy iHik-e ez egy halotthoz.
Végre felnyalábolta az utolsó húsz
huszonöt számot s bevitte. Leült az apai karszékbe,
az
íróasztal
mellé. Szeszélyes rendben futtatta a szemeit.
Vegyesen olvasott híreket, politikát, kis hirdetéseket. Egyszer aztán a következ rendri hír borította el az egész szemét,
az egész vi-
lágot:
—
Gyillkios gyeirmek. Az Airamykakas uccában lakó Tzsér Mária varrón nyolcéves törvénytelen fia egy nagy szaboollóval az abban a házban lakó Berecki Mihály hatéves alvó kisfiát torkonszúrta. Mire a szülk hazajöttek, már nem lehetett segíteni. A különben
beteg és idiótának látszó
bátran azt az okot hozta
a lovam
kis fel,
gyilkos
hogy
is
egész
levágta
fejét.
Meglepetés, megrázkódás nélkül állt ezzel
már tudta. a ténnyel szemben. Ezt a tettet Mindig megvolt ez, csak most vált ki végze tes, titkos
burkából.
Ez
a tett ott volt benne,
örök fájdalmas remegése mélyén s onnan jött most ki gyermeke karjaiba és elvégeztetett. Egy percre sem tudta ezt nem a maga bnének tudni fel. Ezért félt, ezért rettent össze a csendröktl. Egyszerre, a jelenés zivataros erejével Dalejcsik bírót látta maga eltt. És
m —
hallotta: Ak a f. hogy maga felett is tudjen ítélkezni az ember. Ki kell fizetni a számlát, az egész számlát.
Súlyos, hideg ólom lett a szoba levegje. Most már nem habozott, végtelen nyugodt ós határozott volt. Most már nem menekülni: ítélkezni kell. Rövid gondolkodás után kiment a szakácsnéhoz: Márta néni, hívjon segítséget, készítsen el egy nagy búcsúlakomát holnapra. Holnapután elutazom s ki tudja, mikor jövök vissza. Az öregasszony, örvendve ura visszatér életén, belekezdett a
—
—
munkál)a.
—
— mondta
Legalább megülöm a fórom
Dénes. Azután néhány
ma nagyon
kér
panaszos,
menjen már. Megírta
Margittól
levelet írt.
levelet kapott,
neki,
hogy
hogy
holnapután
délután náluk lesz és hogy most jobban szereti, mint valaha. És tényleg, most mélyen, tisztán, zavaró szenvedély nélkül érzett szerel-
met
iránta.
A
másik neki
szóló levelet
el-
tépte.
Az anyja képe
elé állott:
—
Meghalok,
—
Azutájn a feszület felé fordult. Elgondolkozott. Bn, nagy az Öngyilkos
édes'anyám.
bn
ság, de ezzel az eggyel
minden más
vásárolok. És ebben a
bnömben
bnt meg
lesz felaján-
lás és áldozat.
Egész délután meghívókat küldött szét a községbe ós a szomszéd falvakba. Mindenkit ismert, mindenkit meghívhatott. D© most csak
133
egyszer embereket kívánt látni: papokat, tjaiiítókat, jobb gazdákat. Búcsúlakomának tüntette fel
Az álmú
a dolgot. éjszakája nyugodt,
volt.
álomtalan
mély,
Felébredésekor ezt a mondatot lepte
meg a szájában: — Meg kell halnom. — S ez már majdnem derült volt, mint egy megoldás.
Egész déleltt rendezkedett, elkészítette
az ebédlt, borokat hozatott
íeí.
A
vendégek
egymásután érkeztek. Nagy társaság verdött össze s a lakoma hatalmas volt. Az apja ravatala helyén volt a is
roppant tölgyfaasztal
s az a
domborodott a tudatába.
kép többször
Nem
be-
volt lármásan^,
erltetetten vidám, de közvetlen, derült és
gyón figyelmes kiérleldött
az
volt.
életébl,
egész
férfiasságát
visszakapta. Határozottság s valami új,
morú akarat
nja
Mióta a végs szentencia
ült az arcán,
szemének
szo-
fényes
sötétkékje visszajött.
Egészen estig tartott a mulatság. Akkor mindenik vendéget megajándékozta valamivel,
legalább egynéhány üveg borral.
széledtek.
Ö egy percre gondolkozva
a nagy ebédlben, mely olyan
volt,
Azok
állott
el-
meg
mint egy
elhagyott tábor.
Az
egész estét
künn a konyhán
töltötte.
A szoba küszöbére leguggolva, mint egy gyermek, beszélgetett az öreg Mártával.
134
*
Másnap délután egy órakor
varhelyre.
érkezett
Felment a lakására,
Ud-
öltözködni
kezdett. Áthivatta a borbélyt, szakállát, baju-
szát levétette. fel:
— Tíz
A
borbély meglepetve kiáltott
évvel lett fiatalabb a nagyságos
úir!
Lassan és gonddal öltözött. Ma nagyoui szép akart lenni, hogy abból a két szembl, mely ma utoljára fogja látni, minél több meleg tapadjon hozzá. Hosszan nézte magát a tü körben. Tényleg, alig látszott többnek huszonnégy évesnél. Arca hamvas, befürtözött homlokán még az els fény volt. Kis, dacos szája vérvörös volt s széleit fiatal, nedv fényesítette. Orra merész és majdnem zsarnoki. De nagy kék szemeiben egy bolygó lélek keres lámpája csillosíott. Milyen szép vagyok, milyen szép vagyok! mondta szomorúan.
b
— —
Nem
tudott egyenesen Margitékhoz menni,
a várost. Most már sr. nehéz szorongás gomolygott feléje, rászakadt s hideg súlyával nyomni kezdte. Szegény, szegény Dalejcsik! ismételgette magában. Egyszer mégis csak ott volt Margitéknál. És a Lakatos-család körötte állott, ujjongtak, beszéltek hozzá. Margit majdnem sírt s nagyon jó meleget érzett. Azután leültek, tömegesen beszéltek, ö mozgott és felelt. Késbb egyedül hagyták Margittal, hogy beszéljék ki össze-vissza kószálta
—
ruagukat.
—
135
Dénes
nézte, nézte
Margitot
gárahnllani lágy, meleg szavait.
Hagyta ma-
s
Ugy
nézte a
magához tép Valami eddig méjg
lányt, mhitlia két kétségbeesett,
karral nyúlt volna
nem
érzett
egyetlen
tiszta,
jövt akaTÓ
tele volt kéréssel,
—
feléje.
szzi tavasz támadt
fel életében,
szerelem.
mikor a lányhoz
az
Hangja
beszélt:
után most látom hogy milyen szép. Olyan szép, hogy szinte féltem. Talán nem is szabadna Lássa, Margit, a hosszú távollét
ami nem
lenni annak,
ilyen szépnek
Néztem a kezeit, amíg tam, hogy eloldódnak
beszélt.
örök.
Mindegyre vár-
csuklóiból, felszállnak,
szétröpködnek a szobában ós megpihennek a homlokomon. Egy egészen kicsikét fáj a fe~ je'm, szél fújt
az úton.
sr
A
kezek a homlokára szálltak. Nehéz, zokogás türemlett vissza a mellébe. Ugy-e, nem. haragszik, hogy olyan sokszor rossz voltam magához. Ezutá,n mindi t: jó fogok lenni. És ha talán mégis fájdalmai okozok, bocsásson meg. Engem olyankor nem
—
ítélni*
hanem
sajnálni kell.
Ugy-e
nem
fog
soha kegyetlenül ítélni felettem? A leány nagyon jóvá érzékenyülve, meleg, kutyaszemmel nézte. Kérdezte: felajánlkozó Szépen berendezte a lakásunkat? Nagyon szépen. Ugy, hogy örökre úgy maradhat. Mert valami örökkévalónak kell lenni az életünkben, amihez hozzáhorgonyoz
—
h
—
hatjuk a jóságunkat.
—
Egyszerre elkacagtr.
136
—
magát:
De
Ugye, milyen papos vagyok ma?
tudja, ott a faluban sokat olvastam Jézus
Krisztus követését és egyes mondatai nagyon
belém ragadta^k.
A
beszélgetés közben
még tudtára
adta,,
hogy másnap még Pestre utazik két napra, az utolsó bevásárlásokat megtenni. Azután hazajön és többet nem fog az oldala melll mozdulnL Este tíz órakor jött el. Kétszer, háromszor felkészült, visszahúzta valami. Tudta, hogy most érzi utoljára egy ráhajló élet ölelését hogy innen belép az agóniába. Alig tudta kis*
szakítani magát.
Megint a városban járt, a kihalt uccákon. dolgok csak tudata küls széleit érintették. Érezte, hogy a küls uccákban jár. Kis ablakok csillogtak felé s benne bnben, nyomorúságban jajgató, imádkozó, de mégis családdá melegedett emberek. Szeretett volna valamelyik házból kikiáltani egy görhes, ráncos, könnves szem vénasszonyt, fizetni neki bsé-
A
hogy ezekben az órákban az anyja
gesen,
gyen
le-
és elsírhassa szorongását neki. fergeteges
sírással.
Kiért a mezre. Egyönteten, hidegen, téten állott vele szemben a természet.
komor
visszautasítás volt ebben a fekete hall-
gatásban. Visszafordult a városba. Egy percre az az ötlete támadt, l:ezdi
sö-
Valami
magát
tépni,
ordítani,
hogy
hogy elrültnek
137 tetteti magát. Hogy emberek fussanak Eozzá, körülvegyék, bevigyék és ápolják. Be férfi-
asan,
komolyan
lépett eléje az ítélet s az el Szépen kell meghalnia. lakására ment. Nem feküdt le, Jézus olvasta. A hajnali vonattal Budapestre
vállalt áldozat.
A életét
utazott.
XI.
Reggel érkezett Pestre és mert nagyon nevet eltavaszi nap volt, ezt a napot még magának ajándékozta. Jogot érzett ehhez a siralomházi ajándékhoz. Majd, ha sötét lesz, szép,
ha nem fogja látni az életet, ügy érezte, mintha egy személyben ö volna az öreg Ábrahám s az áldozatra vitt fiatal Izisák. Hátha az karját is feltartóztatja valami nagy kegye lem a feláldozás percében. Amint sétált a februáriusi nap nagy Ígéretében, vidám, általános testi boldogság me-
legedett rá.
Mintha
élete az utolsó
napon,
tel-
minden kis benyomás telekurjantotta örömmel ers, fiatal testét. Soha jes
kaput
észre
nem
tárt volna,
vett kicsinységek kacagtak fel érzó
keiben, mint az élet
Margit eltt
új
utoljára
ajándékai.
legszebb
Amint
ö
formájában
igyekezett megjelenni, az élet hasonló
kacérsággal vette tle búcsúját. Kossuth uccán hatalmas, acélcombú meklenburgi lovak húztak égy óriási társzekeret. Az oszloplábak le-
A
138 csa^ttogáís az aszfaltra, a megfeszült izmok diadalmas lenditése rengeteg ert lobbantott át belé. Megtapogatta jobbkarján a békát, mint egy tornázó gyermek. Beült a Klotild-kávéházba. Az emberek az el változó árral. Ez Mintha mindenik élet, él arcával s a benéz szemekkel életet dobna az életébe, hogy nagyon, nagyon gazdag élet-
ablak mellett vágtattak
is
tel
nagyon
tetszett neki.
menjoE. meghalni.
Már a hídon rékhez, de akkor
hogy átmenjen Tzséönmagához könyörgött: Ezt
volt,
az egyet, ezt az egyetlen egyet elengedhetem
magamnak.
—
összeget tett le
A
Pesti Takaréknál nagyobb számukra s egy levélben meg-
írta nekik.
Megebédelt, részletes, friss jóleséssel. Új-
A
Múzeum-krúton egy Már elhaladt, mi— kor egy ötlete támadt: Ha már ott voltam a toromon, legyek ott a temetésen is. Vegyük úgy, mintha engem temetnének. ^ ból kószáin; kezdett.
temetés haladt
el mellette.
Visszafordult és beállt az elég népes menetbe.
Az utána jöv
kocsikból szaggatott zo
— Legalább
kogás hallatszott ki. mégis sajnálnak hitegette magát. Lassan ment végig a menet a Rákócziúton. Végre a temetbe értek. Valami nyugodt, méltóságos ritmust vertek lelkébe a gyászlovak ütemesen \éj)6 patái. A koporsó rikoltott, mikor eltépték a kocsiról. Mikor aztán
—
139
alája tették a köteleket s hullott
mélybe
le
a
sötét
zuhogni kezdett rá a megindult föld, kiverte a rettegés a Dénes lelkét. Ez mégis, mégis borzasztó valami és talán a legirtózatosabb vonaglás is jobb ennél, ha sütheti a nap. Oh, ha belekapaszkodhatnék valamibe örökkéés
Azután is rögöt domikor a többiek imádkoztak, is össze
tartó kapaszkodással! bott, s
a kezeit. Mire kiért a temetbl, a nap már lement s benne is nagy árnyék kezdett terjengeni. Megnézte az óráját. Még alig van öt óra, még nem kell sietni. Még két-három órát éltette
—
hetek.
Bement a legközelebbi moziba. A zsúfolt teremben nehéz meleg volt. Beült és sajgó énje egyszerre elzsibbadt, egy testté lett az egész szol.
Valamin
sírtak, ve-lük sírt.
Azután nagy
—
Mikacagások következtek, velük kacagott. lyen jó rész lenni, tömeg lenni, nem érezni külön magunkat! És a dühös Zombory jutott
—
eszébe.
Azután megindult, hogy kimenjen a endrei vasúti hídra. Mikor
egészen fiatalon s a
elször
jöv minden
ott
szentjárt,
sejtelme nél-
—
mondta: Ha valaha öngyilkos fogok jönni. Azóta járt egynehányszor ott s az a kép nem tudott kiszakadni kül, tréfásan leszek, ide
—
a lelkébl. Abban a percben, ahogy az ítéletei meghozta, tudta, hogy ez lesz az utolsó állomása.
140
Már majdnem
a villamosra, de igyam egy újból könyörgött magához: feketét! Bement egy kávéházba. felszálott
— Még
—
A
kért feketét elébe
lözte a belsejét.
— Még
Nem
hozták.
Megint felfakadt benne minden olyan
s
vad
látta.
sírás ök-
fiatal, szép és
ers vagyok, olyan gazdag, éhes érzékeim vannak és annyi jóságom. Miért kell elpusztulnom? Lelkére felmerült a Dalejcsik két nagy bolygó szeme: ítélkezni kell. Mikor Újpesten leszállott a villamosról, már vak éjszakába szakadt az este. Odament
—
egy gesztenyeárúshoz^ vett
tíz
krajcárért sült
Tenyerébl átjárta a jó meleg, a Még ezt megeszem szemeibe könny szökött. mondta új kéréssel magához. gesztenyét.
—
—
Lassan, kis harapásokkal
majszolva
ette.
Mindegyre megszámította, hány van még. Egyszer aztán elfogyott az utolsó is. Felment a hídra, visszafogott léptekkel, elment a középig. Eltte feszült Pest roppant fénysátora. A sötét vízrl hideg lehellet szálit fel.
összetette a kezeit, de csak annyit mondót,
többször ismételve:
—
imádkozzál
érettünk
— —
Azután most és halálunk óráján, ámen. most Még benne: csuklott fel megiat sírás számban. én is csak szavak, szavak ezek az Szegény, szegény édesanyám! Egy gyorsvonat rohant át a hídon. Az óriási vashíd jajgatott, káromkodott, az
úgy
viigta bele niagcVt a sötétbe,
hogy
meg
szinte
in csattogott belé az éjszaka.
kiáltása az életnek!
Micsoda líatalmas
Egy nagy
szenavillanás-
ban megértette az új élet rohanó epikáját. Ers lenni, kigyógyulni a lélekbl, küls tettekbe menekülni. Az áldozatra vitt szegény Izsák meg vonaglott a halál eltt. De az Ábrahám karját nem tartotta vissza semmisem. '
VÉGE
DEZS MVEI
SZABÓ
MESÉK A KACAGÓ EMBERRL
GENIUS KIADÁS
SZABÓ
DEZS
MESÉK A KACAGÓ EMBERRL
GENIUS KIADÁS
Kuncssy
rt.
Rudapest
ELSZÓ Ezek a mesék nem mesék, ezek az elbeszélések nem elbeszélések és én nem vagyok író. Éppen úgy nevezbetnének evnek, járónak vagy cipgombolónak, mert eszem is, járok is, be is
ben tét
is
gombolom a cipm. Az író nevet különmélyen megvetem: az embeiriség szeme-
ismertem meg
e
név
alatt.
sem más elmaradbatatlan
Az, liogy írok, semmiképen
bet
el
életem
különít-
nyilvá-
nulásaitól s az íróság, mint mesterség,
betetlenebb nekem, mint annak
az
még
le-
ötszázöt-
venöt írónak, aki Pesten ebbl él. Pedig, hogy azoknak is lehetetlen, abból látszik, hogy milyen rosszul sikerül nekik.
A
gyermekeket megnáspángolja az apja és tarkón dobja a pajiása ós feljajgat, megesiklandja a nap és nevet. Ezeket nem igen szokta pontosan meghatározható mfajokban végezni. Az én apróságaim a változó napok sír,
muzsikálták ki bellem s nem tehetek hogy nem szabályos mfajban csikland, ráz az tük,
élet.
mint a
róla, lel és
Csak annyiban vagyok felels érheged a belle kiszálló nótáért.
Tudom, hogy ezek az oktalan mély
való-
ságok sok peckes kritikus és kivasalt tanár orrát meg fogják fintorítani. Mert nekik „irodalom" az, ami nekem az élet kipattanásozó, vonagló bre. De hát van muslica, van Petfitársaság és körösi szentelt víz és
kell,
hogy
legyen filológia és sancta schöpflinitas. Olvasó szívem, ki a szörny századok alatt nyájas tudtál maradni, no haragudjál e pár
megszenvedett csacsiságért se. Te csak olvasod, én meg ít'tam és hidd el, hogy ez drágább mulatság volt.
Budapest, 1919 október 8-án.
Szabó Dezs,
I
MESÉK A KACAGÓ EMBERRL
A LÉLEK-MOCSÁR 1913
#
m
I.
CAPRICCIO
A
kacagás volt a kinai fala. Ügy elbujt a neYetése mögé, hogy sokan azt hitték, hogy egyáltalában nincs. Akik pedig bosszankodtak a létezésén, ilyenfélékkel bossznlgatták meg
— Gyermek. — Bohóc. — Bolond. — komolyan venni. — Nines érzéke az — És ezek a mondatok olyaaiok vol-
magukat:
Nem
lehet
élethez.
mint nyugodtak tak,
jó
ers megszokott
és biztosat voltaik
karosszékek:
bennük az em-
berek. CapTiicck) mindig,
minden helyzetben
vetett és tréfákat mondott.
De egy
ne-
titkos féle-
—
lem mindig ott volt a nevetése mélyén: Jaj, ha egyszer a tréfa és nevetés letörik az ajkamról, az emberek rámrohannak és megesznek! Ezért mindig kétségbeesettebb erlködéssel termelto a jó kedvét. Néha, mikor este hazament s magánosság csillapult köréje: száját, pórusait, szemeit, füleit úgy érezte a sok kinevetett nevetéstl, mint ahogy a részeg érzi magát az öklendezések' ntán. Ha sírással nem öblögette volna át magát, meghalt volna az
—
u^dorodástól.
12
Nem
Volt apja, volt anyja, családja?
tudta
tudott a legkevesebbet a dologiról.
senki s
Hárman
nevelték
egy rozoga verkli, egy s egy süketnéma
fel:
örökre megvedlett papagály vénleány.
Ennek a három
A papagály
telme.
a verkli
volt az ér-
életnek
érte húzta a sorsoédiilákat,
érte korgott,
a vénleány
érte forgatta
a kopott nóták kopott nyelét. Az emberek sokszor kérdezték a vénleánytól: Honnan vetted ezit a gyermeket! A vénleány arca ilyenkor messzirl jöv rettegésbe 'toa-zult, fogai
—
—
összecsattogtak;, jobb kezével oldalát
verdeste
gyötrpapagály felborzolta szárnyait, különös jajgatásokat sivított, olyan volt, mint egy hullott lélek. A verklibl leppeg, lapos sóhajtások jöttek ki, mint egy 8
fájdalmas, értelmetlen szótagokat
dött ki magából.
A
tüdbl.
beteg
Oapricoio átörökölte lényegét. szerint
Néma
önmaga
volt
volt,
mindhárom
gyámja
mindabban, ami lényeg
ami
új csoda és frissen
Mikor ilyen valamit akart megmondani, egy másik hangjára siklott a hangja s más-t mondott maga helyett. mondott
Vagy
s^^épség volt benne.
gonosz, rikácsoló nevetéssé
romlott
a
hangja, úgy, hogy csúfnak és rossznak látszott a szavaiban. papagálytól messzi színe-
A
ket,
exotikus bozótok titokzatos zsúfoltságát
örömmel hallotta masrségeket. És igen mint a verkli. Távoli, ba-
örökölte. Sokszor fázós
gában zúgni az
elrejtett
sokszor olyan volt,
13 nális,
mindenki fájdalmai jöttek beléje
és sír-
tak benne monoton, bosszan rezg, beteg
sí-
Szomorú vasárnapdélutánok voltak
rással.
ilyenkor lelkében.
Minden hit, minden véleményii volt és mindenkivel s mindennel rokon. És nem volt semilyen hite, semilyen véleménye és mindenkitl idegen volt. Ha látott cafatos anyókát, imádkozó fiatal lányt: átlobbant rajta az istenük s csodálatos zsoltárok fakadtak belle, melyek megmondták az istenüket, az lelküket. De azután olyan külön volt mindettl, mint a zongora a belle kiszállt daltól. S amíg a vélemény összeszorított ököl, elrerohanó
hs,
kitárt ölelés: élt élet volt,
mény
fanaitikus»a volt.
Amelyek
minden
véle-
leghalálosab-
ban ellentmondottak egymásnak, azoknak leginkább. De mikor az életen kívül, csak a maga életében volt, ezek a vélemények régi, kopott természetrajzi
gyjteménynek
tntek
fel
eltte. Az egyik vélemény olyan volt, egy kitömött, féke kopott bagoly, mely tanuló diákok kezén elvesztette tollait. A másik, mint egy túlmerev kenguru, vékony dandy nyakkal, szakácsnésan csúf terhes hassal. És így tovább. Nagyon komikusok és naftalinsza-
mint
gúak voltak
s
únva-nevetve dobálta ki
ket
magából.
Néha arcokat látott, melyek sokezeréves semlékezést remegtettek át rajta. Faja régi, vesztett folyóját vélte lá~tni rajtuk át. Ezért ro-
14
hant a bnös, na/gygzer sziklák között,
vagy
vérzuhatag
homokra
terjengessél terjengett tovább.
kiáltó
unott
terülve
S minden, mi
benne tükrözött: horizontok, emberek, végzetek: mind ö volt. Az ilyen arcokon kereszapákra, gyógyító tül büszke, ers testvér
—
—
szeretkre talált. És szavú anya egy áttépett múlt, fiatalabb
hogy
társtalan eltévedett je.
De ha
az arcok kinyitott horizontja
érezte,
napok
beszélt
velük,
üres
vakab-
lakká zárult. Sima sziklák voltak az emberek élete nem vethetett horgonyt bennük. s az
De
azért, ha szemeket látott, melyek fájdalommal voltak tele, az a fájdalom meggyötörte. A századik szomszédjának a himlje kiütött a testén s ha terhes asszonnyal találkozott, lázas éjjeli vajúdásokban új életet érzett vergdni magában. A dolgok életébe még mohóbban csurrant át.
Ha
látott,
frissen sütött gyermek-piros kenyeret
adakozón, jóságosain kenyér
volt.
Volt
magánosba lökött csilzápor. Néha szelekben, viha-
folyó fiatal rohanása,
—
nap rokban vergdte a lázas kozmosz tragikumát. Alaktalan élet, sok alakú mindenki senki volt. Mert mindenekfölött azt nem tudta: kicsoda és miért van a világon!
lag, lehulló
—
'
15
CAPRICCIO ÉS TINTINELLA
II.
tizenhatéves
Tintinella
uccán,
meg
emberelí
az
A
Tintinellát.
után
lekzet
Capriccio
volt.
az
nagy tolongásában látta szemei megtágultak és lé-
még
Tintinellának
kapott.
rövid
szoknyája volt és nagy viaszbabája volt a ke-
Azután Tintinella hazament, a kabáta szoknyáját egy arasszal
zében.
földhözcsapta,
ját
lejjebb eresztette és igy szólt az anyjához:
—
Mama, Capriccio szerelmes belém. Honnan tudod, lányom? — kérdezte
—
csodálkozva az anya.
—
Én nem tudom, hogy honnan tudom. De tudom könyv nélkül az egész férfit. És nem tudom, honnan.
~ — ö
Kívánsz-e a felesége lenni?
nem tudom. De
Azt
akarjon
férjem
a
azt kívánom, hogy
Mama,
lenni.
nekem
Capriccio kell, különben sirok és meghalok.
— — öt
És
mit
Nem
akarsz
vele?
tudom. Ugy érzem magam, mikor
látom, mint mikor ehetném
Mama,
mit.
Capriccio
én
eltt,
holnap
hogy
le
és
nem tudom
fogok
szeressen
vetkzni
és
kívánjon
édes
lányom.
engem.
—
Ezt a világért se
tedd,
Vagy legalább az ingedet szegyeid magadon. Ingben a test még félig lélek, meztelenül már csak egészen
test.
garnírozva szereti
A
férfi
a
testet.
pedig csak lélekkel Emlékszel-e,
hogy
16
boldogult édesapád a
Iviíst
cmk
igen csipös
tonnával tudta ennil A hús volt a jólesés neki, de ezt csak azzal a gyötrdéssel tudta élvezni.
A
n
csak úgy kell a férfinak, könnyet facsar a szemébe.
ha
lelkével
— Mama, szivem, mi az a lélek? -^
A lélek, szivem, az,
ami nekünk nincs
az a
mi nagy ersségünk a
férfi
lelke fáj
(mert a
férfi felett.
férfi
Ha
és
a
idtlen idkben
gyökerezik s még a világiteremtés is fáj néki, mi pedig mindig mától fogva vagyunk), mi
sóhajtunk egyet. Mienk csak a kitolt leveg, a férfié a lélekfáj ás, de mert
mi
sóhajtunk,
férfi bennünk érzi fájni a lelkét s azt hiszi, hogy nekünk van lelkünk. Ha a férfi örvend (mert messzi akaratoü gyzelme is a férfié), mi gyz akanevetünk s azt hiszi, hogy az
a
Mi
rata vagyunk.
szép hotel-garnik vagyunk,
édes leányom, a lélek a szobaúr és csak ágyra jár belénk. Érted,
hogy mit mondok leányom;
—
Hogy értem-e? Voltaképen nem én mondtam ezeket neked? Anyám, nem voltam-e valaha én a
—
vagy
anyád?
te
Szénitelen vagy, Tintinella,
és
nem 'féltelek,
de
okos
— kacagott az anya.
Capriccio másnat) Tintinelláéknál volt.
Az anya
azt mondta:
— [El teli
mennem, hogy
csipkét vásárol-
jak a Tintinella kelengyéjéhez ós bízom a becsületében, Capriccio úr. Azután titokban
—
tavasz-port hintett
el
a padlón,
mely
sz^re-
17
lemre és családra ingerli a
férfit,
esókia nyiij
totta a kezét és elment.
Tintinella
volt,
maga
Szeme
dívánra.
és
kíváncsiság
de legkívülje fény és szeretet.
~ Ki vagy
[
mellé vonla Capriccióta
belseje éhség
te,
Capriccio?
—
kérdezte.
Capriccióban végígnyilallott ez a kérdés. TJgy érezte, mintha
ez a kérdés
mindig
ott
dermedt volna benne, a dolgokban, az emberekben s most úgy tört el, mint egy elkiáltott végzet.
—
Ki vagyok én? Milyen különös, még sohasem kérdeztem ezt az egyszer kérdést magamtól, pedig éreztem, Eogy valami kérdenivalóm van. Te vagy az én megtalált, felszabadult kérdésem. Ki vagyok éni Mintha csak most különödnék ki a világból. Ki vagyok ónt Voltam szélvész és er, kenyér és jóság, voltam horizont
Tavaszi csirák gyermek, megpihen köd.
és távoli szín.
felszökése, ringatott
Voltam orgonaszó, tömött csend, sírás, sebek visszhangja. Most eltted minden, élet belém szakad és mintha csak te volnék. Ki vagyok én? Te vagy az én megfejtésem s ha téged tudlak, magamat fogom tudni. Tintinella mosolygott. Ez a mosolygás olyan volt, mint a visszaemlékezett nyáresti út.
Szomorúság, szépség, halál és
fény volt benne. Capriccióban sajgott fel: Szabó D.
:
leboltozott
nagy
— Milyen végtelen káosz
Meiék a kscftg •mbenöl.
üresség az
moS
18
mosU-^
sólya s én milyen üres, üres vagyol: sóhajtott
magában.
Tintinella szólt:
— adod
íls
nem
Capriccio, én a tied leszek, ha
azt,
ami igazán
végigdlt a
nekem
te vagy, a lényegedet.
díványon,
a
mosolygás
változott le az arcáról, szemei nyitva vol-
tak s mégis mintha aludott volna. Capricció-
ban zsarnoki, haragos szerelem üvöltött fel. A leány felé hajolt és a szemeibe nézett. Tintinella szemeibl egy nagy tátoílszájú tigris mutatta feléje a fogait. Capriccio elkapta a fejét.
Capriccio magához
ijedt. Tudta, hogy az álmot elriasztó falbaütdés. horizontja a lélek s az ölelés után
ölelés fájdalom,
Az
ölelés
nincs horizont.
Hogyan
lényeg szerint élvezni
Megint a leány gyermekremegéssel.
lehetne okosan, örökre, azt, akit szeret?
váró
felé hajolt: testvért
A
leány szemeibl karcsú,
okos kígyó nézett kifelé.
Megint viszadöbbent. De ekkor szoknyája föllebbent
s
a
Capriccióban
leány a
fel-
öml meleg vér elmosott minden habozást. Most mohóbban kai>ott a leány felé. A leány szemeiben egy kis malac vigyorgott. Capriccio önmagában
hallotta a csemcsegését.
Capriccio ijedt-haragosan kiáltotta:
—
Ki vagyok én?
Tintinella letompított
hangon mondta:
i
19
— Tudd meg és hozd
énedet és én a tied
el
leszek.
—
Elhozom!
—
kiáltotta Capriccio és
el-
rohant.
—
Széna vagy szalma?
—
lép anya Tintinellától. — Mama. én félni kezdek.
kérdezte a be-
—
szólt Tinti-
nella.
A REMETE CSODÁT
III.
LÁT.
Capriccio egész nap az erdket futotta és
hegyek
kiáltozta a
Mély kutak
felé:
felé hajolt,
—
Ki vagyok én?
bokrokat
— Ki vagyok éni
lang eltt megállott: gyok én? kiáltotta.
—
—
feltárt, bar-
Ki
va-
Aztán eljött az este. Az este nagy kerít. Megint volt minden, ami belement az életébe. A felszálló sötétség azt mondta: Te az este vagy. A horizont: Te a messziség vagy.
—
—
—
—
Odafordult a tavaszi
erd
felé
és
kérdezte tle:
— Erd, csirás, Az erd
—
titkos
erd, te vagyok én? vagyok én, te va-
visszazúgta: Te
De ez a visszhang nem töltötte meg. Felkiáltott a csillagos égre: Világok patakja, életek mélysége, te
gyok én!
—
vagyok én!
Az ég gyok én?
fölzengett:
— De
—
Te vagyok én, te vamég nagy terek
Capriccióban m ara dtak visszhan gtala nul
20
Elért a remete lakásához.
nedves
Hideg,
Az
völgy, patak, keresztfa, biblia, koponya.
öreg fölrezzent.
— Ki vagyl — kérdezte a remete. — Jaj, szent atyám, ha tudnám,
nem
jönnék hozzád. Mit is érne a te mesterséged, ha te kérdeznéd ezt az emberektl. Gyónj meg, fiam. Atyám, születtem, nem az én hibámból,
— —
nem tudom
nem tudom kitol, nem tudom minden életet, ami az életembe hullott és én nem tehettem róla. Most azt szeretném tudni: ki vagyok ós miért vagyok a hol,
(
miért. Éltem
világon I
— Térdelj a
fesziilet elé és
imádkozz.
Capriccio letérdelt és szomorú könyörgésbe folyt élete. S ime, két karja kitárult,
mintha feszületen volna. Arca elsápadt nehéz seb fakadt
— Te mete
fel vérrel
Istenfia vagy!
s
öt
a testén.
—
kiáltott fel
a
re-
és leborult Capriccio elé.
Capriccio a koponyára nézett, összefázott
íme az élet lehervadt róla. Hús, fiatalság letnt a csontjairól s hideg vázként állott az öreg eltt. Szemeinek kérd üressége a reme téré meredt s széles riktusa fagyott gúny volt. A remete felsikoltott: Te az ördösr vagy! és hozzávágta a keresztjét. Capriccio ránézett a remetére. Megszánta a szegény liheg öreget. S koponyáján ritkás, szesbarna fürtök teremtek, tarkója felosillo-
és
—
—
21
.
arca redssé lett, szemei vörös-eresek. A remete halálos rémülettel látta maga eltt önmagát. A szegény öreg kétségbeesetten vetette a kereszteket s panaszos duzzogással sírt fel Isgott,
tenéhez:
mégsem
— Óh,
Istenem, édes Istenem, ez már járja, ötven év óta kínzom itt magam
érted böjttel, tisztasággal, pedig Te tudod, hogy szerettem a jót! És most vénségemre kezded komplikálni a dolgot. A huszadik században, a modern technika vívmányai mellett ilyen régi eszközökkel frocnizol. tetted,
hogy most Te
Hát vagy
is liberális
elfelej-
és
hogy
én csak természettudományos alapon mentem bele a dologba? Capriccio egy lábmozdulattal megpróbálta, hogy kettjök közül melyik ö. Azzal tndve, lassan hazament.
IV.
CAPRICCIO A LELKE PARTJÁN
A
Capriccio késn este ért haza. vacsorája a dolgozószobájában várta. Egy kis vörös asztalon volt felterítve: friss kenyér, hús, vörös bor,
gyümölcsök.
A
villany fénye kéken izzott
a szobában. Könyvek, képek,
néztek
az
feléje.
erdk
s
A
öreg
nagy ablakokon
bútorok
bejött az ég,
a hegyek.
Capriccio evett egy morzsát a kenyérbl,
egy falást a húsból, a gyümölcsbl, ivott egy csöppet a vörös borból.
Több nem
fért
belé,
22
11^
volt
tele
Végighevert
szerelemmel.
a
(ííványon, tágra nyitotta a szemeit és megint
—
benne a kérdés:
feltámolygott
Ki
va-
gyok én?
A
fény hideg volt és bántó élességgel véste
beléje a dolgokat.
felhangzott.
hogy
Künn
a tér mély volt és
úgy
Capriccio egyszerre
a kenyér, a hús, a bor,
Egy
óriási
mocsár volt
érezte,
a bútorok,
hegyek, erd, minden. Magára nézett saját lelke partján volt. ez,
fel-
és
végtelen
ég,
ime,
el-
nyúlással betöltve a horizontot. Rajta, benne, millió
felette
lelkek
Veszett-
zsúfoltsága.
mély lélekbozótok, lelkek a vízben, a víz felett, lelkek az iszapban. Ott volt mindennek a lelke, amit valaha magába élt, vagy ami bblehullott ismeretlen sei életébe. A megevett gabona, növények, állatok, ásványok útú,
lelke.
A
megivott bor és víz
lelke.
megtapintott, hallott, szagolt,
A
ízlelt
dolgok, csillagok, fák, kövek lelke.
reké
is.
Finom
benézett,
leveg,
Az embe-
viráglelkek közt óriási bestia-
lelkek sompolyogtak.
Elpatakzó lelkek
vad
hemzsegóse volt. örökös dulakodás folyt a lelkek közt, melyik kerüljön felül, mert éles tisztán mindig csak egy lelket láthatott, a többi mint egy elmélyített nyüzsg fal, sejtett
—
árnyékokban vonaglott eltte. Egy-egy percben egy oroszlán, egy clown, tücsök vagy volt az eltérben, aztán belecuppantak a mo-
k
csárba
s
új lelket lökött helyükre a rettent
23 dnlaÍLodás. Capriccio ijedten, s^^omoruan kiál^
—
Ki vatott a mocsár vonagló bozótja felé: gyok éni Ki vagyok én! röhögött egy csúf Patkány vagy,
—
—
patkány.
— Oroszlán
—
vagy,
üvöltött egy felséges
Szaharái példány.
— Kvarc
vagy,
— mondta
egy
k
es szik-
rákat vetett.
—
—
súgta a gabona. Kalász vagy, így folyt ez tovább. Mindenik igyekezett úgy kiáltani, hogy egymaga telekiáltsa a Capriccio füleit s az csak legyen. A formák Capriccio káoszába hangok feléje torlódó és növekv félelemmel kiáltozta: Ki vagyok én? Ki vagyok én? Szegény nagyon megborzadt e szörny mese sokféleségétl és keservesen sírni kezdett. A könnyei nagyon, nagyon mélyrl jöttek, sok szenvedésen szrdtek át és nagyon tiszták voltak. Belehullottak a mocsárba. És mintha apró napgyöngyök hulltak volna bele
a zavaros vízbe, nyomukban
áttisztultak
a
a csillogó áramon egy gyermek úszott egy gyékénykosárban, mint a kisded
habok
s
Mózes.
A
gyermek nagy kék szemei Capriccio felé halványan feléje sejtdtek. Már-már látta az egész arcot. A gyermek sírt
néztek, vonásai
és sírása
elpanaszolta
Capriccio eddig solia
az
nem
egész
Capricciót.
taíáft enyhülést ér
24 zett s
egy eddig nem ismert emlékezet valami
csodálatos vigasztalót; simogatón anyait hozott beléje. tok,
Ügy
percig tartott csak: az álla-
növények, kövek, emberek lelkei ráron-
A
tottak a gyermekre és széttépték.
véres da-
rabok jajgatása kihallszott a csemoseg
szá-
jakból.
A
reménykedés És az
sok undorodás, fájdalom, Capricciót
elzsibbasztotta
alvó Capriccio
—
aludt.
és
csodálatosan
—
olyan
volt,
mint egy egységes egyetlenegy ember.
Y.
ciót.
TINTINELLA VÁLTOZÁSAI
Reggel a tavaszi nap fölébresztette CapricA fiatal sugarak ezt csípték testébe:
Tintinella, Tintinella.
Az óra
hetet
ütött:
Cap-
Tinti-nella, Tinti-nella, Tinti-tinti-nella. riccio a tükörbe nézett és nevetett:
szép és fiatal vagyok!
mein át eszébe
—
—
Milyen
De nagy kék
sze-
Azután gonDe most mit adjak énem
jutott a mocsár.
dolkozni kezdett:
—
gyanánt Tintinellánakt Elindult Tintinelláékhoz.
Az anya megint mennem, hogy selymet
valahogy. kell
Majd csak így
szólt:
bízom a becsületében. kérdezte:
És
elment.
— Ki vagy,
hoztad-e a lényegedet?
El
vásároljak a Tin-
tinella kelengyéjéhez és Capriccio úr,
mohón
lesz
—
megint
A
Capriccio?
lány El-
85
— Tigris
vagyok,
—
szólt
hunyorítás nél-
kül Capriccio. Tintinella
abban
nstény-
a minutában
Sárgásbarna prémje csillogott s szemeiben a Szahara vad horizontja volt. nyújtózott Macskás, kacéros kényességgel tigris lett.
Capriccio
elé.
És nagy, csodálatos szerelem következett. Bús üvöltések, melyek mintha az egész horizont vágyódását mondták volna. Csóknál csókabb vad harapások, gylöletszer, tragikus ölelések. És minden ölelésbl egy kis tigrisfióka született.
Amint megszülettek,
szaladtak. Szaladtak, szaladtak,
a
el
el-
hori-
zontból.
Sötét este hazajött az anya és felgyújtotta
a
villanyt.
A
szoba megint
szobává
zárult.
Capriccio gavalléros, zsakettes Capriccio, Tintinella kékbluzos,
kagylófrizurájú
Tintinella
Elváltak.
lett.
Másnap reggel megint eljött Capriccio. Kagyon elfárasztotta a nagy tigrisség és apró gondokkal volt tele. Azt mondta Tintinelláuak:
—
Ma
elhoztam az énemet, de az
Tegnap csak játszottam. Ki vagy! Kígyó vagyok, mondta
— —
—
igazit.
teljes bizton-
ságai Capriccio. Tintinella rögtön egy valóságnál valóságosabb nsténykígyó lett. Metszett nyelve szi-
20 szegve rezgett ki njafott szájából, két oldalfogtáskája tele volt csordultig méreggel, sze-
Soha még kígyó nem volt ilyen kígyó. Rátekerzött Capriccióra, minden gyrje egy külön ölelés volt. Minden
mei zölden
csillogtak.
kígyó
ölelésükbl egy kis
k. A
olyan, mint lettek,
kezdd
mint
éppen amint megszü-
született,
kis kígyók,
villámok siklottak ki a
horizontból. Este a hazatért
anya megint em-
beri formájukra világította
ket.
Capriccio
hazament.
A
harmadik napon
még
ersebb
fogta el Tintinella után. Eszébe
még mit
jutott,
vágy hogy
a lány szemében és új próbára magát. Ahogy az anya kit;6tte
látott
határozta
el
a leányhoz:
lábát, így szólt
—
Tegnap és tegnapeltt hazudtam, mert tetszeni akartam neked. Tintinella, te meg fogsz vetni engem, mert most szinte leszek.
Bizony, én rút diszn
.
magam
szerint csak
egy szegény,
.
Tintinella ekkoi-
már
átváltozott disznóvá.
Apró, Kacér röfögésekkel túrta a földet, hamis kis görbe farkával csiklandozta a Capriccio ormányát. Minden csókjukból egy kis
malac
született,
frissen született
éppen olyan, mint k. A malacok veszett visítással
szaladtak ki a horizontból.
De
Capriccio ezt a mesterséget
megunta. Még jókor délután gára borzadt
s
összerázkódott.
volt,
Ez
hamarabb mikor ma-
a borzongás
27
olyan emberi volt, hogy egyszeriben emberré lett. És ez a változás oly váratlan és csakis Capriccióból folyó volt, hogy Tintinella disznó
maradt. És most, hogy Capriccio már ember volt, Tintinella soha, sohasem nyerhette vissza az alakját. Tintinella széles röfögéssel akart hozzája dörzsöldni. Capriccio undorodva az asztalra
a lábait. Mikor az anya hazajött, ilyen helyzetben
ült és felhúzta
—
ket. Capriccio így szólt hozzá: Nézze, nagyságos asszonyom, mit adok vissza a leánya helyett. Mérje meg, nyom-e annyit, mint a Tintinella, hogy aztán ne mondja, hogy megkárosítottam. Az anya az els percben dühöngeni és jajgatni akart. Azután meggondolta, hogy mennyi gond volt a leánya neki és hogy milyen nehezek a jelenlegi gazdasági viszonyok. Megvigasztalódva felelte: De a tartás költtalálta
—
ségeit
maga
Capriccio úr.
fizeti,
Mikor Capriccio
—
este hazatért,
—
úgy
érezte.
elször életében hogy több a fájdalom annál, mint amennyi megfizeti az életet.
VI.
TALÁLKOZÁS A NYÚZOTT
EMBERREL
Reggelre kelve nagyon különösen érezte magát. Minden, ami gyermekkorától fájt neki, most egyszerre fájt. Ügy érezte, niinthaegész
28 élete
bnhdés
egy nagy
hdése
volna.
és miért? Csordultig
n
Kinek a bn-
tele volt
sajgó
Elhatározta, hogy abban a percben már a fid legszzebb tisztasága volt. S ez a tisztaság mint egy csendes röm mosolya terjedt
undorodással a
iránt.
tiszta életet fog élni s
szét benne.
A
er
fel
buzgott
tisztaság
nyomán nagy,
hálás
mint
éhes
izmai
testében s
madár fiókák tátogatták az — Elmegyek célt keresni,
élet felé: célt! célt!
— mondta és útnak
indult.
Sokáig ment. alatt.
A
fid
indulót énekelt lábai
Egyszerre csak egy kút mellett egy
száradt fáról jajgatások
mint a száradt
levelek.
hulltak
le,
ki-
sren,
Nagyon emberi
jajga-
tások voltak. Felnézett.
ember
A
fán egy
borzasztó
külsej
siránkozott. Egész teste brtelen, véres-
veres volt. Látszottak inai s kék ereinek szétfutása. ján.
Haja nem
De a
vére
volt brtelen véres koponyá-
nem
csurgott,
nem
is
csepegett.
Csak két nagy kék szemének fájdalma emlékeztetett emberre.
— Ki vagy, te
nem-ember?
—
kiáltotta
Capriccio.
— Oh,
én a túlságos ember vagyok, én vagyok a nyúzott ember, jajgatta a szerencsétlen. Alulról felsajog belém a fid, felülrl rámsajog az óg s a levegben körém sajog a dolgok világa. Miért értél a szemeimbe,
—
—
29
most fájni fogom a fájdalmadat. vissza az én véd brömet!
—
De hát
ki és
mi
Jaj, ki adja
tett ilyen szerencsét-
lennél
— Apámnak három fia volt. A legnagyobbat megtanította pénzt szerezni. Abból dús-
gazdag úr lett és most ftörvényhozó. A másodikat embert ölni tanította. Most nagy hadvezér és fhs. Engem gylölt, mert én voltam a legkisebb és nem hasonlítottam hozzá, engem olvasni tanított. A testvéreim gyermekek voltak és játszottak, én olvastam.
A
testvéreim
fiatalok voltak és szerettek: én olvastam.
A
testvéreim férfiak lettek és akartak: én olvas-
tam. A bátyáimnak egy-egy akarata volt és egyenes úton egy célért mentek. Én magamba olvastam minden akaratot. Jaj annak, aki
nem
tudja egy emberré gyiirni a beléhulló
betket Azután az emberek közé mentem s magamévá borzongtam annak az akaratát, aki üt 6 azét, akit ütnek. Én voltam egyszerre a bajtárs és az ellenség s így mindenféle ember idegennek gyanított, mert mindenfélével rokon voltam. Addig ütdtem közöttük, míg minden br lehorzsolódott rólam s most az egész rezg világ fájdalommá sajog bennem. Ide menekültem erre a kiszáradt fára, mert !
ebben nincs már élet s így nem fáj annyira. tehetem földre a lábam, mert minden rög hazámmS fajul a talpam alatt s minden
Nem cél
az én célommá. Oh, mikor fogják az embe-
BO
rek belátni, hogy az igen és a nem egyetlenegy emberi szó s hogy Krisztus és Júdás egyetle-
nül egy ember! Pedig addig mindig ököl lesz a kéz és minden ököl feszülése bennem
fáj.
Capriccio szólt s beszéde tagolt sírás volt:
— ö, nyúzott
ember, ha
te
tudnád, hogy a te
beszéded mennyire nyúzott emberré
gem
és az leszek
én vagyok te tudlak
s te
mindig én
magammá
keresni,
Ugy
tett
en-
mind halálomig. Voltaképen voltál, csak
téged. íme, elindultam
mert ersen élek
s ez
szökni
szeretne célba
úgy
az
fáj
erm,
most célt
nekem. mint
ahogy jajba szökik a trszúrás. És sohasem fogom tudni, hogy melyik percben kinek az akaratát fogom i^lni. Ki vagyok én és ki a hibás értem?
—
A nyúzott ember sóhajtott: augusztusi gazdag éjszaka az élet. Hulló akaratok csillagai futják.
Ki a hibás?
Capriccióban
végtelen
elhagyatottság
És
rémült felriadással látta, hogy a kút zöldes hideg vizébe néz, hogy háta megett üresen áll a kiszáradt fa, nincs rajta a nyúzott ember. Ijedten tovább érzete sajgott
fel.
szaladt.
Aztán sokat barangolt és sokféle életbe egy kivert kutyával. Az ránézett panaszos szemével s ö kóborkutya csatangolt, lett. Magános, szeles éjszakákon
siklott át. Találkozott
az éjszaka beléje ömlött
nításban tört ki belle.
s hosszú,
Künn
panaszos vovolt
az
esti
81
mez
végtelen elhagyatottságálBan. Ácsoi'gott
korcsmák körül
a hirtelen nyitott ajtó me-
s
örömre vidította testét. Mert minden öröm és minden fájdalom emberi s amennyiben örvend vagy fáj valami, annyiban emberré próbálkozik. Kapuk alatt búzta meg magát s ha csavargó gyermek meleg keze cirógatva tévedt testére: olyan méleg lehelete emberi
lyen lélek volt a
teste.
Ismerte
a
dolgokba
börtönölt jó és rossz akaratokat.
Azután egy bálvány
felé
csatangolt, he-
lyébe állt s az ottan lakók istene szülöttek drágaságokat,
meleg
lett.
A
emberi
ben-
húst
hoztak neki és nagyságos szép imákat bontottak ki eléje. Az els áldozat olyan kegyetlenséget mámorított belé, hogy izmaiban úgy visszhangoztak a harapásai, mintha ölelések lettek volna. Nagyon ggös bálvány lett. De egyszer egy paraszt rámeredt szemeiben olyan pohos póznak látta magát, hogy elnevette magát s mert felette egy ágon éppen egy veréb csiripelt, verébbé lett. Mint veréb a legszemtelenebb és leg~
könnyelmbb
veréb
volt.
nagyon
majd
hóhér,
tudós,
Azután lett tudós, nagyon hóhér. Volt
munkásvezér, jezsuita, szántóvet és sok más egyéb. De akármi volt, érezte, hogy ez csak múló szállás s hogy minden egyéb is. És ez úgy fájt neki, mint egy sátoralja lelkifurdalás. Találkozott egy züllött részeges asszonnyal, » fiává lett. Az asszony kínozta, ütötte- ver te,
32
de megbánásaiban felségesen, állati nagy me-
anya volt. Ez megfizette szenvedémikor a közös sírásban egymásra találtak, olyan otthon volt a putrijuk. Végre megunta a változásokat s elhatározta, hogy hazamegy CapricciónaE Hazamenet, késn este, a város szélén, egy korcsma eltt egy szép fiatal embert lálegséggel seit s
tott heverni.
A
fiatalember részeg volt s habzó
szájából siránkozó ének folyt kifelé:
—
Sokszor találkozom magammal,
tettek sötét árnyékai mélyén.
rossz
Nézem, nézem
és
szemeim az anyám szemei! ö néz engem a szemeimmel: Szegény fiacskám, mivé lettél? Magunkban hordjuk az anyánkat. Ez egy csepp víz a pusztaságban. Nyitott szem a vak rángások közt. Amikor ez is meghal bennünk, gurulunk vad sötétségek felé. Szegény fiacskám, mivé lettél? Valahol vágyik egy szép leány. Ha tiszta sírni kezdek. Jaj,
—
—
volna, milyen jó volnék, ö volna az én tisztaságom. Másokban hordjuk a mi lelkünk s mások lelkében kárhozunk el! -- Szegény
fiacskám, mivé lettél? Capriccio ránézett a fiatalemberre és íme, arca az arca volt s mintha ö is nehéz mámor
mélyén vergdne. Mintha az egész eddigi élete, változásai egy nagy bnös életlumpolás lett volna. A fiatalember szemeibl egy mindig sejtett fájdalmas ni arc merül fel feléje.
88
A
fiatalember hullott tagjaiban, torzult arcá-
ban a maga bevádolt életét látta. Végtelen fájó szánalom töltötte el Capriccio t. Olyan ers, hogy még otíhon is zokogott könybelé. S amíg nagy szánaRozása meleg nyekbe hullott piüentetn, melengetve, egyet* len egy embernek érezte magát.
A TEGNAP MEGÖLI A MÁT
VII.
ÉS HOLNAPOT Capriccio sokáig mindeai napokat
élt,
úgy,
hogy már barátkozni kezdtek vele és hivatalfnökké akarták váTasztani. De mindig a legalkalmatlanabb percben ordított ki belle egy nagyobbféle állat, vagy pedig egy visszaszök fiatal sudár verte oirrba a pártfogóját. Észrevette, hogy nem a hatodik fizetésovsztály szá-
mára született. Unalmában Ilyen
bújósdit játszott önmagával.
meg olyan pózba
bújt
maga
ell.
De
a
pózon kívül mindig történt valami, amiben sajogva önmagára bukkant s ez nem igen volt
nagy Öröm
neki.
Egyszer dott.
A
ottJion volt és
mélyen elgondolko-
teste mellette volt és
élt.
Ügy
legelte
a gondolata mellett, mint ahogy a szénázó csendes tehén legelész az elbámuló pásztor mellett. Egyszerre csak a gondolata teste az életet
visszahkölt a testéhez és ez a mondat esett ki belle: Harmicíkét éves vagyok!
—
S'
Mesék a kacagó emberrl.
3
34
Ügy
futott 62
egy hideg, nyálkás és üres volt.
De
a mondat a
minit
ftilél>e,
pióca. Eleinte csak hideg
ma-
azutáii teledestele szívta
gát vérrel és fájdalommal.
Megfogadott szüzessége
égn
kez-
fájni
Halálos sTíOTcmgás és dermeszt félelem tombolt végig a lelkén. Egyszerre felségesen, vihaiTOs tombolással csak test lett. Kifutott a dett.
tavaszi éjszakába, futó testét belevágta
vaszi
szélbe.
Megállt
a
a
ta-
síkon és kiáltani
kezdett:
—
Asszonyt, asszonyt, asszonytl
gyzelmes harsonád. Egyberohanó temes,
üzekedés, én
Ö
vagyok
tavaszi vizek,
ti
egye-
a
te
az én
Én vagyok a folytafiatalságod, ha nem én!
életem bségei vajgytok.
Ki
lesz a te Ledobta magát a friss földre és férfiassága égett, mint a felka,rmolt seb. Fájdalmasan, könnyesen, egy szó tépdött fel lelkébl: tás.
család.
—
Lám, másnap. mégis van cél számomra, mert férfi vagyok. Vetni fogok és áldott folytatás leszek, a többit végezze a nap és szelíd szelek jóakarata. Szemt fogadással kelt
fel
minden nbl elbb-utóbb Tintinella vigyorgott el. Szomo-
Ment
élettársat keresni, de
rúaai tovább keresett.
Egy fi
óriási folyó szelte útját.
a nap éppen szájához
Hajnal volt
tette trombitáját.
A
folyó közepén egy kis sziget volt, a szigeten
egy kis ház. Mögötte egy bágyadt kakas knko-
85
A kunyhó körül sok kunyhó ajtaja nyitva állott s belseje tiszta, nyugodt emberi lélek volt. Mert mi volna inkább emberi lélek, mint rékolása nyílt a levegbe. fa és sok virág volt.
egy szoba? A házikóban egy
A
nagy
barna
vascsatú
ládán egy öregasszony ült. Kávét rölt s egy fehér kutya feküdt lábainál. Az öregasszony valakivel beszélt. Száváinak hajlásai a levegn keresztül
Egy
is
tag, fekete
fekete
melegek voltak. lány jött ki a házikóból. Vas-
fiatal
haja szétfolyt piros réklijóre, nagy átesodálkoztak Capriccióra.
szemei
Tisztaság volt a gyermek szépsége ós jósága
meleg anyaság
volt.
Capricoio
kitáa't
karral
kiáltott feléje:
—
Könyörülj rajtam, könyörülj rajtam! Nézd, szomorú vagyok és kihullott az életem a
kezembl. Téged kerestelek, mikor magam kerestem s én leszek jóvá, mikor jó leszel hozzám. Medd voltam, te vagy a termékenységem. Ó szent a család és a tiszta élet, boldogers, aki a holnapért éli a mát. A lány felelt; Egyszer vagyok és nem hazudom. Szép a te férfi-szomoruságod és én szeretem. Miért volnék én, ha nem a te visszatér lelked volnék? Keresd meg a gázlót, menjünk be az anyám áldásáért.
—
Capriccio belépett a
hs
vízbe
víz
közepén volt
s
és
lábai
Már
a
a lány szeme rigy szállt
fe-
széttapogattak támasztó kövek után.
86 léje,
miat egy hívó
teste közeledett
Capriccio
bnös
a tiszta gyermek
partot érte a lába. tás,
sz<5.
lázadó
Már a
felé.
Ebben a percben
tigrisordí-
kígyósziszegés és disznóröfögés töltötte be
a horizontot. Végtelen elöhemzsegésben tigrisek, kígyók, disznók rohantak Capriccio felé: — Apánk, megeszünk, apáink, megeszünk! És Capriccio megértette leend végét. Ezek az gyermekei a Tintinella átkozott ölelésébl. A fiatal leányt úgy körül fátyolozta a tisztasága, hogy nem látott semmit és mozdu-
—
latlanul
várt.
Az elözönl
sziszegve, röfögve rohanták
állatok ordítva,
meg
Vágtáik, szívták, harapták s a
cangolt test visszahullott a vízbe.
hs
Capricciót.
ronggyá mar-
A
szánakozó
vizek szelíden vitték tovább a haldoklót.
VIII.
Egy
naigy
Capricciót!
A
A MOCSÁR VÉGE
homokpusztán puszta tele
tették ki
volt
a habok
szórva
takkal, porladókkal és frissekkel, akiket
a nagy folyó vetett
ide.
halot-
mind
És mindeniknek aa
arca Capriccio arca volt. Égett az ajka és még jobban égett a
lelke.
Utolsó nagy felzúdulással elevenült eléje moMinden szín, minbozótja. csárleikének
den forma, minden élet nyüzsgött benne. Az
gazdag mitológiája öi*eg
sírásó
feléje
jött a hullák között. Letette ásóját és hosszan
87 nézett Capriccióra. Capriccio az arc nagy öregsége. moaidáisáai látta, hogy ez az
Az
le-
öreg egy nagy v^zát vett el, oldalán
furcsa, régi írás volt.
Odament a Mlottaiklioz, a csendet és a
le-lehajolt és leszedte ajkaikról
vázába töWötte. Mikor a váza hoz
s az
talmát.
tele volt,
odament Capricióa váza tar-
kitátott lelkébe töltötte
A formák és színek végtelensége elsüly-
lyedt a mocsárba
s
egyhangú, szürke, végtelen
iszap csapóit fel felettük.
És OapT^icclo most olyan egyetlenegy volt, mint egy lialott. Gyógyulás volt-e ez? Nem merte mondani Mert aí^rt ez wz élet is olyan fájdalomféle volt, mint egy tompa seb, egy «oha
meg nem
táplált arc.
BOLDOG 1915
MISI
I.
A VAK ORGONÁS
Galagóné kapált a krumpliföldön. Galagónó szegény-szegény özvegyasszony volt. A boldogult férje comdrát varrt és pálinikát ivott.
Addig
itta
a pálinkát, hogy többé
nem
varr-
hatott condrát: meghalt. Galgóné szólt:
—
Az
Isten nyngasztalja szegényt.
És fekete kendt vett magának. Ebben a
kendben
kapált most. Szép, rózsaszín, kö-
vér krumplik fordultak ki a földbl. Galagónó
meghatva nézte a nagy csomó krumplit, volt má-r vagy két zsákra való. Mert már sütve látta
ket, látta jó
lis2stes
belüket, érezte mele-
gít szagukat. Gondolta: Istenem, be jó a krumpli egyszer asszony vagyok én.
—
s
milyen
jó
Galagóné kapált, kapált, hát egyszer csak hogy gyermeket szült. Na már ilyent ki látott! Mindig mondtam azoknak a kényes legényeknek, hogy ne begyeskedjenek. Most már aztán megvan az eset, keress iwronty apát magadnak, ha találsz. Ezeket mind Galagónó látta,
mondotta magában
és a
porontyra
nézett.
42
FiúlóleK voli a magzat, de éktelen csúnya volt.
Nagy, ritka serték meredezitek
a ko-
szét
ponyájáról, széles szájából liárom veszekedett
fog állott ki, szertelen fülei vitorlái állottak.
De a nagy
Más
mint
fekete szemei olyanok voMaiki
két kipucolt monéta. És
még
kacagott
is liozísá.
marokember kvartyog, mint a megEz kacagott. Kacagott a füléig Dyiló nagy szája, kacagott két kerek nagy ilyen
taposott béka.
füle, az álla, a szemei, kis rózsaszín hasa is kacagott s csúf, frissen vágott köldöke (kapával történt az) úgy táncolt jobbra-balra, mint
egy átkozott mozsárbt. Knimpliföldön lettél, hát
—
krumpliföldön,
—
szólt Galagóné.
maradj Azzal
a
tali-
gára rakta a krumplit, rátette a kapát, m<egigazította a kendjét, megköpte a markát és nekiistenk'edett a taligának. Az megindult, de
mégegyszer visszanézett a gyerekre. Az kacagott, kaoagitak a száraz kukorieakórók közül kinéz sárga tö£ök, a hervadt fák és a Galagónónak is csiklandta valami a lelke aljáit. Már csak hazaviszem, gondolta. Levette a kendjót, beleburÉolta a gyermeket, feltette a krumpli tetejére s megindult a falu felé. A szembejöv falusiak kérdezték:
— Mi van abban a kendben^ — Poronty. — Hol vetted? — Csak úgy szültem a hosszú tagján,
Péter
43
-^
Azién kinek a rotyerutyájal Nem jártam éii iskolába, hogy mindent
— tudjak.
hagy a
Egysz^erre híre szaladt a faluban,
Galagónónak
mind az aki
íia
van
egész falu.
nem ment
s
Nem
volna
el.
odaszaladt a házhoz volt teremtett lélek,
Beömlöttek a házba,
megtöltötték az udvart, körülálló tták a telket.
—
Galagóné, mutasd
meg
a gyermeked!
— kiál-
tották a kíváncsi emberek. Galagóné szegény,
fogta a kis mezítelem pookot, a küszöbre állott:
—
Itt van la. Éktelen csúf jószág volt bíz az, minden percben csúnyább. A legények egymást lökdöstek: Ez a te fiad, János. Ez tled
szakadt, Péter. Csókold meg, a te fiad, Pista.
— És
már
összeakadt volna a tengelyük, de erre
a gyermek elkezdett kacagni. Széles szája vörös fejét, nagy füleit kacagva rázta az emberek felé. Erre aztán az emberekbl mint a szökkút jött ki a nevetés. A kanyargós, zökkenos kacagás mind tovább terjedt, asszon ynéprl férfinépre, fiataljáról öregére.
csacsi egy taliga mellett, azok láissal
Ott is
volt két
nagy ihánco-
röhögni kezdtek. Ezt azután a többi
is
megértette, a tyúkok és kacsák az udvaron, a
disznók az ólban, a fecskék az esaterhán, a verebek a kazlak mellett mind, mind kacagtak.
Egy nagy
fortyogó
még
kacagáskatlan
volt
az
a napraforgók is tátott szájjal röhögtek^ pedig a dór már csípett egyet rajtuk. Éppen akkor jött a^ adóegzekutor a se-
egész falu,
44
gódjével elvenui az emberek telieneit. Hát amint látja a kacagó porontyot a nagy kacagó falu közepén, beléje ráng a kacagás, úgyhogy a könnye kicsordul. A segéd meg a kúthoz támaszkodik s úgy fogja a két oldalát. Mikor megenyhül, mondja az egzekutor: Most ne
bántsuk ezeket a jó embereket.
— És elmentek,
úgy, ahogy jöttek. G-alagóné sok krumplit evett és Misi
a pap
kereszt-elte
ivott belle.
Ntt
— is,
jó
földers
meleg
— így tejet
mint a rossz daganat. Mi-
kor aztán hatéves volt> szólt neki az anyja: Misi lelkem, most már elindulhatsz szerencsét próbálni. Minden évben kevesebb a krumpli és nagyobb a szád, én öreg vagyok, nem birlak tovább tartani. Valaki opak meg-
—
szán és magához vesz.
Misi kérdezte:
—
Édesanyám, ki az én édesapámé Galagónó felelt: Hát azt én honnan tudjam, édes fiam. Lehet, hogy koldus, lehet, hogy elvarázsolt királyfi. Menj és keresd meg. —- Azzal a fia fejébe nyomott egy lyukas szalmakalapot, a kezébe adott egy nagy sültkrumplit és elindította az
—
alvég
felé.
A
krumpli jó volt, a nap is sütött, tavasz Misi majszolta a krumplit és nagyokat kacagott. Jön vele szembe a vak orgonás. A vak orgonás egy öreg-öreg vak ember is volt.
volt,
aki
néma
is volt,
de nagyon
jól hallott.
45 jól hallott, Hogylía otthon a kars2:ékében ült, a falu minden szívét hallotta dobogni. Sokszor csak ült, ült és szólt: A Kacshajlónó szíve falcsot fogott, vagy: A Kupa Péter szívén elpattant egy húr,
Olyan
—
—
—
és
más
*
effélét.
Valaha
volt a falu orgonása. Jaj, milyen
szépen játszott rajta. És nagyon gazdag ember
De jó szíve volt és mindenét szétadogatta. csak adott, adott. EgyAz emberek kértek, szer aztán nem maradt egyebe, mint a kis háza, kertje, egy tehene, meg a házi orgonája. El is öregedett nagyon, sem szava nem volt,
volt.
sem szemevilága.
— Maga az én édesapám? — kérdezte Boldog Misi. Boldognak hívta a falu a sok kacagásáért.
—
Én vagyok
fiam,
—
szólt az öreg,
—
éppen szükségem van rád, vezess haza. Mikor hazaértok, Misinek nagyon megtetszett a tiszta kis ház, a szép rendes kert és elkezdett kacagni. Ügy kacagott, hogy az öreg is utána zötyögött. De ö nem tudott nevetni, mert néma volt, csak öreg teste rázkódott bele.
Odament hát
az orgonához, elkezdte
a kacagó húrt ütni és Mis
Ha
kíváncsi volt,
az ijeds húrokat ütötte, ha a kérdezt, ha bosszankodott, a
félt,
4Ö haragost. Mindent ki tudott A-erní az orgonáján,
így aztán a sok liang összeadta az öreg
orgonást és az egész világot. Mei't az orgonán
minden dolog beszédét megértetite Misi, ha kacagó hangot néma is volt. Ha egv guruló adott, tudta, hogy % kedve van. Ha egy kutya a fáidalmas húr hangján vonított, tudta, mit panaszol. Különben is kétakkora füle volt, mint másnak, hogy a falubeli libák irigykedtek rá, mert szárnynak né2jték. Az öreg nagyon szerette Misit, bven adott át
k
neki enni-inni.
Még
olvasni
is
6
tanította,
öreg keze megtapogatta a bett és az orgonán kiverte a dolog nevét. így aztán látni is az öreg vak orgonástól tanult meg, nagyon messze látni, ahová a szem sem ér el. Minden vasárnap szabad volt az édesanyjához mennie. Mindig vitt egy-egy esupor friss tejet, egy karéj kenyeret s mi egyet-mást. Galagóné nagyon büszke volt a fiára. Boldog Misi dicsséges szép imákat tanult az öreg orgonástól és el-elmondta azt az édesanyjának. Ezek voltak
a szép fehér létrák, melyeken az öreg Galagóné göröngyös, tudatlan lelke az ég felé tapogatózott. Csak olyajn csúnya ne volna a szentem, szokta mondani. Mert Misi napról-napra
—
—
csúnyább
lett s
még
az anyja
sem tudta meg-
szokni.
Egy vasárnap Boldog Misi megint az anyjához meni Az öreg asszony aznap nagyon fáradt volt. Megvette a sok munka, az évek.
47
meg
az
sz
hidege.
elrehajlott a
feje.
A
kemeneepadkáin ült
s
Nézte az ócska kis szobát,
a kitört ablakon bejöv sáros falut. És a fiára is ránézett.
Olyan nézés volt
ez,
mével akarná ideragasztani a
mív^
mintha a lelkét
sze-
ehhez a
világhoz.
— Hoztam
egy kis
tejet,
édesanyám, meg
— szólt Misi. jó tejecskét! — kérdezte
kürtös kalácsot,
— Tejet,
az öreg-
assaiony s Misin át Misin túl néztek a szemei. kiáltott Misi Anyám, édesanyám!
—
— —
—
a kend hangja olyan, mint a halálos húré! Mert már meghallotta a halált az öreg Gala-
gónéban.
—
Szomjazom, Misi fiam, nagyon-nagyon nyögte az öregasszony. Édesanyám, az Istenért mondja meg,
szomjazom,
—
—
apám nekem az öreg orgonás? — Az az egy biztosan nem, asszony. Azután
— mondta
az
nagy fennszóval háromszor a
És meghalt. Misinek keserves sírásba
jó Jézust hívta.
a s
—
—
csavarodott
48
Az
öregasszony a karosszékben
fejét
ült,
szelíden elrehajtva. Holt kezeibe beledermedt
a csupor
tej. Táort
szemei néztek,
él
nézésnél
több nézéssel néztek. Csendes volt az öregasz-
szony és csendes volt a báz. És Misi hallotta az örökkévalóságot. Mert mióta az anyja így ült, ezzel
a
nézéssel,
úgy
mintha
tetszett neki,
a rozoga asztal, a szalmaszékek, a lisztes padka,
minden örökkétig való volna
hatna
el
A
és
sem múl-
az anyja melll.
fehér
nap besütött a
falra, a falról a
tejre,
a tejrl az öregasszony fehér arcára. Misi
látta,
hogy ezen a világosságon felfelé megy lelke. Nagy, széles folyással folyt
az édesanyja át Misin a
jövend boldogság
apró
és szelíden,
tnrbékolásokkal kacagni kezdett.
Gala
úgy falusiasán véve. Az egész falu kísérni.
Az
öreg orgonás
már
eljött ki-
már húsz év
óta
nem
most magára vállalta a dolgot. A falu minden szívének hangjával állított össze egy halálos biícsúzó éneket s mikor a koporsót behozták a templomba, rázendített az öreg. És a falu megismerte a maga szívét az orgonában: a kis pihenéseket, az örök csatát, volt temetésen, de
az apró örömöket, a hosszú sírást és a nagy, meleg elnyujtózást, a halált. Nagy, ékes sírásban ölelkeztek egybe az emberek. az Mikor a temetbl mindenki elment, Boldog ma vezette haza, öreg orgonást más Misi levágta magát a felhányt hantra. Megint
—
—
49
nagy
sírás dübörgött fel
a
beiseiéböl. Beleta-
paszkodott a fakeresztbe, mintlia feikete óceánból kiötl árbocon csüngene. Hát a temet elkezdett játszani.
Mert kö.d volt s a ködben minden teremtett lény szabadabban érzi magát, mert azt hiszi,
hogy nem
ám a világosság mint bolond elfutár tánca nyomán rángó ttak a fák,
lehet látni. Súlyos
felelssége. táncolt elé s
Egy
szél,
táncoltak a keresztek, tépték egymást. Fütyült, hancúrozott az egész temet. És akkor Boldog Misi nagy csodálatosan látta a Halált, az idtlen
szeretjét,
téír
amint sznnetlen
táncát
— alig hajoltak meg lábai alatt a nedves fszálak — és ezüst tálcán emberfejet mujárta,
tatott.
A
fej
mindenkihez hasonlított
s
minden
fordulásnál más-más képe volt. Most az öreg orgonásé, látta
mosil;
majd édesmagát
az édesanyjáé,
benne Misi.
Kérd e?. te
—
Misi:
Vájjon kinek táncol
ez
a formás fehér-
nép?
A A
temeti pedig utána rángott a táncnak.
kis púpos fák igyekeztek kecsesen billegni,
a keresztek kacérul bólongitak. Misiibl valami végzetfelett/i
azért
is
jókedv szökött
fel
— kacagott, kacagott.
-zabó D; Wesék a ka-^^-g
emben
51
és
élete
—
50 II.
AZ ALVÓ EGÉR
Tizenhat éves korában ers, izanas fiú volt a Misi, de olyan csúnya, hogy belecsikordult az emberek szeme. A vemhes asszonyok lehunyt szemmel mondtak fogadjistent neki, a kutyák P^lg megvooiították, mint a közeli tzvészt.
Petiig hasznos állat volt a
Boldog Misi. Az
öreg orgonásnál kevés dolga volt, mert az öreg jó
ember
gítsen.
A
volt és hagyta,
falubeliek
meg
hogy másnak is
a csúnyaságáért Misit, undorodtak csit tle,
meg
csúfolták
is,
is se-
vetették egy kicsit
de
íía
is
egy
ki-
már hasznos
hát használták, ö volt az els énekes a templomban s mert az öreg orgonástól megtavolt,
nultja mindeaiki szívét,
a búbánatát,
ö
mindenkinek
sírta el
virrasztotta a halottakat, vi-
gyázott terhes asszoinyra, elveszett házaspárt békéltetett.
volt:
Nem
A
köszönet mindig egyforma
volnál te rossz
Misi,
fiú,
—
csak
ne
Vagy: Hát fela kertemet, de most is olyan ékMisit nagyon telen a képed, mint azeltt. boldoggá tette, hogy anfloyifáleképen volt szükséges, mert mindig apjának érezte azt, akinek valami jót tett. ö írta az egész falu levelét. Ha anyának írt a fiához vagy lányához, nagy cirógató melegséggel anya volt a levélben. Ha gyermeknek írta az anyjához, ölbe kíváaikozón gyérvolna olyan ronda a pofád. ásni, felástad
—
51
melc tudott
Icivní.
"De
Icgjoblmn
sweretio
le-
génynek vagy leánynak szerelmeslevelét írni. Szegény Misi ilyenkor magára öltözte a levélküld szépségét és azon át mert szeretni, csókolni, nagy forrósággal fiait al lenni. Mi lett volna, ha ö a saját brében próbálkozott volna egy lánynál, mikor még a nstény patkány is idétlent ííziilt a látásétól. Egyszer addLg írt levelet Kutka Katinak, amíg szerelmes lett bele, veszekedettül szerelmes. Kati nagyon szép volt s Flenyó Jóskának íratott leveleket, aki katona volt a messzi városban. Két éve volt már oda a Flenyó Jóska, Kati unta magát, hát irattá, íratta a leveleket. Egyszer aztán Misi eltörte a peainát és a földhöz csapta. Mi bajod van! — kérdezte csodálkozva
—
a leány.
— —
Nem
írok több levelet.
Miért nem!
—
Mert én is szeretlek téged. Kati elképedt, azután úgy elkezdett nevetni, hogy a padláson a rostában lev búza megrostálódott tle. Olyan fiatal nyújtózkodás volt ez a nevetés, hogy Misi is vele kacagott. És mert Kati unatkozott, azt mondta:
—
Én
is
szeretlek, Misi.
Misi fiastyiikot látott örömében,
san kérte a lányt: adj egy csókot.
—
Egy
Kati^ -
csókot,
egy csókot!
majd adok csütörtökön
—
alázato-
kacagott
este.
52
Baldog Misi
nem
eveilt,
csütörtök
tott-hallott
nem
estig.
ívott,
nem
Akkor
lá-
elment
KatiEoíí.
—
Hát
te
mit keresel erre!
-^
kérdezte
Kati
— A csókért jöttem. — Vasárnap estét mondtam, — vigyorgott a leány. Misi vá^'ta a vasárnapot étlen, szomjan. Akkor elment a lányhoz. Hát megjött a Flenyó Jóska.
— Hány Kutka
gott
—
csók kelt Boldog Misii
—
kaca-
Kati.
Száz, kétszáz, háromszáz:
—
nyeldeste
Misi.
Kutka
Eaiti ráfonta
kára, csókolta,
Akkor
százat.
—
magát a Flenyó
még meg
is
tetézte
Jós-
a három-
szólt Misihez.
meg az ágyam, ölelkezni Misi megvetette az ágyat.
Misi, vesd
akarok.
—
Megint szólt a lány: Hozz be rózsát, sok rózsát, hintsd tele az ágyai Misi kiment a kertbe, szedett egy nagy öl rózsát. Mikor bejött, már nagyjában
—
k
ölelkeztek.
lok
is
Nagyon szépek
voltak,
meg
és olyan boldog világosság volt
bában, mintha
nem
lett
fiata-
a
szo-
volna fal a szoba ós
a küls5 tavasz között. Misi távoli éneket hallott
magában,
távoli éneket és riadó kürtöt*
53
És hallotta
rózsálí
és
csírák beszédét.
Tele-
szórta a szép párt rózsákkal és testvérörömniel nevetett neki.
—
Az én csúfságom nem
mondta
Nem
és is
talál
ide,
—
elmen/t.
menés
volt az,
hanem
futás. Ki-
Hát a faluból a nagy csúnya képe szemberöhög vele. Most felakasztom magamat. Mondta Misi s vigyorgott a jó ötlethez. Nézegette a fákat, hogy melyikre akassza fel magát. De az egyik nyirfa volt, meztelen, fehértest himbálózó nyírfa. Nagy, fényes bontott haja térdig ért, mintha folyón átmen Jaj, trtszoknyás fiatal lány lett volna. A másik nem csúfolhatom meg ezt a fát. fzfa volt, sokkarú, boglyasfej, öreg, okos folyóhoz és belenézett.
futott
—
—
fzfa.
Nem
Ügy
hasonlított az öreg orgonáshoz.
tréfálhatom
meg
ezt a tisztes öreget.
A
— —
harmadik feny volt, gyertyákat tartó sötét feny, kitárt karú templomi ékesség. Ugyan, hogy csúfítanám meg a méltóságodat! — És olyan szép volt a világ, hogy Misi nem talált egy olyan ronda szegletet, ahová oda-
—
akaszthatta volna magát.
Amint így
A
töi)renkedi)k,
csak felzúdul a
Tz, tz!
ordítanak a faluban. átsztt. Bolvörösség faluban nagy sötétl
falu harangja.
i
dog Misi nyakába
tz
felé.
kapta lábait s futott a
nagy
51
Tizen"két
ház égett a faluban, közepes-kö-
zépütt az öreg organás tiszta szép házikója
—
—
ordított Hol van a nevelapám! bizony már És rohant a ház felé. De összeroskadt az egész ház. Belülrl jajgatások, elpattant húrok kiáltásai hallatszottak kifelé; az ég orgona hangjai szöktek ki a lángok közül. Mindenik hangra fel-fel jajdult egy emlángolt.
Misi.
ber.
Az
öreg
bennégett,
is
talán
jobb
volt
így neki.
A tz az égig
Már
Az emberek széledt.
—
már
lehamvadt, a felszálló éjszaka
ért.
csak parázs voltak a házak.
ügyelt hagytak, a többi
két
már hajlékom,
Nincs
nevelapám,
—
húzódott a közeli
szólt
erd
Misi és továSb
el-
már
nincs állt.
El-
széléhez. Ott leült, nézte
—
sötéten. a hamvadó tüzet átesillogni a Szegény, szegény öreg! mondogatta. A csillagok szemefényénól, a barna füvön
—
egy kis
állat jött lelkendezve.
perzselt egér volt,
az
ég
Egy
házból
kis
meg-
menekült.
Misi mellett a földön volt a kalapja, a kis meglapult a mélyén.
ál-
lat belesurrant s
Misi ölébe Yeite
a
kalapját,
kezdte a megriadt teremtést.
A
cirógatni
sátoros égen
hold és csillagok úsztak. A falu mögött egy nagy felh mászott felfelé, mintha az öreg orgonás lelke feszítené szárnyait az égnek.
Volt otthona leégett, vacsorája nem volt s mi lesz a holnapi nappal? Misinek olyan jól esett
55
a fekete nagy árvaság, mint egy csendes hangon mondott mese. Szelíden kacagott. A kis egér boldogan aludt kalapjában. Két kis
ez
oldalát ki- és bemozgatta az élet lehelete.
III.
A
A RINGISPIL
már nem volt mit keresnie Minem is keresett semmit. Nyakába
faluban
sinek, hát
vette a világot, ment, mendegélt.
hol
nem
ég alatt.
evetU hol
mezn
Néha egy-egy különös
alakú fát körüljárt
s
Hol
hált, hol a
koplalt,
szabad
követ, furcsa
anyjától tanult varázs-
szavakat mondott. Hátha királyfi lesz belle, az
elvarázsolt apja.
Három
hetet és
három
napot ment. Egyszerre csak benn van az óriás erdben.
A
erd nagyon öreg, erd volt. Fájt már
végtelen nagy
teremtés óta álló
világ-
neki
lenni s jajgatott, mintha korbácsolták volna.
Mindenik fa jajgatott, de mindeniknek csak egy jajgatása volt. Az egyik rikoltotta: Jaj, a fény: A másik: Jaj, a sötétség! jaj, a sötétség! A harmadik: Jaj, a titok! jaj, a titok! Mindeniknek volt egy külön jaja.
— —
—
Misi aztán magába hallgatta az egész erdt s az egész erd jajgatott benne. Estére kelve zúgott a
feje, eltévedt.
Ször-
nységes vadállatok üvöltötték körül s tette minden fenyegetésüket. Bizony, még
éritt
56
puszi ulolf ebben a vad erdben,
Egyszer csak egy
kis
gondolta.
fény csillan
Vörös volt a fény, haragos
távol.
fény
kis,
—
volt,
meg de
volt.
Egy ház
állott
az
erd
mélyén. Köröskö-
erdbe. Misi kö-
rül tizenkét ablaka nézett az
rüljárta a házat. Senki. Odalopódzott az egyik
Ez
ablakhoz.
Egy
volt a tragikus
voltak a falai zasztó
majmok
tágas szoba közepén
majmok
nagy lámpa
—
—
tanyája.
sötétvörösek
egy óriási asztal körül borAz asztalon ormótlan
ültek.
volt,
vérvörös volt az olaj benne,
Véres vörös volt a világa.
Vörösek voltak tle a majmok. Elrekönyökölve s szörny arccal nézték egymást. Hallgattak és mintha csurgó vér jött volna ki a hallgatásukból.
Néha egyik-másik rettent arcot fintorított, mégsem adtak. Arcuk mély volt és sötét, mint egy erd, melyben emberféle gyilde hangot
kosok ólálkodnak.
Künn
ránehezedett Misire
az éjszaka. Csúnya vihar kerekedett, zengett
az erd, mint a megtépett tenger.
—
— Már csak —
bemegyek, ha megesznek is, szól Misi, mert itt belém talál ez a sok istennyila. Bekocogtatott.
Az ajtó kinyilt. Misi belépett s a tragikus majmok mind felugrottak. Most már mind felbdültek és ezt ordították: ember. Szörny gylölettel harapták e szót szájukban s vörös folyta el a szemüket.
tz
í
Az
egyik,
a legmagasabb,
kosárszájú, így riadt Misire:
—
vörösfarú
ide jöami, te ember, ember, emberi és
szor mártotta
—
meg
három-
fogait e szóban.
majom nem bánnák meg.
Szolgálatot keresek, méltóságos
urak, ba befogadnának,
A
6s
Hogy mersz
majmok
gyilkoló
elhallgattak.
beszéd
nézéssel.
didergett ebbe a csendbe.
Egymásra
Még Misi Amint így
néztek, is
bele-
nézték
egymást, egyszerre csak elmosolyodtak. Azután kacagni kezdtek, ami az ordításuknál is borzasztóbb volt. Hangja nem volt a kacagávonaglott suknak, csak fertelmes szájuk szerte dermeszt arcukban és a testük rángott furcsa táncba. A szájuk szélérl finom véres hab serkedt. Misinek mit volt mit tennie, velük kacagott. Hallod Végre megszólalt a vörösfarú: emberfia, neked nagy szerencséd van. Felfogadunk a te csúnya pofádért, meglátjuk, méltó leszel-e hozzá. Dolgod az lesz, amit pa-
—
rancsolunk, fizetésed, amit ellophatsz.
Most a majmok a tizenkét ablakhoz mindenik egy ablakhoz. Kinéztek az kába. Misivel
nem tördtek.
ültek, éjsza-
Borzasztó vihar
künn s óriási villámok bomoltak egymásba. Néha mintha ezer ágyú dörgött volna. A majmok néztek, mozdulatlanul, elre feszízengett
tett arccal, mint tizenkét halálos végzet. Néha mintha emberkiáltások hasadtak volna fel, tiprott agyvel, megtaposott szív kiáltása. A
58
majmok mozdulatlanul tovább nézEgyszerre csak sznni kezdett a zivatar,
tragikus tek.
nagy
A
fekete zápor omlott utána.
vörösfarú
gyztünk!
felkiáltott:
Erre felugrottak táncot jártak.
s
valami különös, ijeszt
Künn nagy
röhögés,
ví.hogás,
mintha az éjszaka megide köpné a világ minden
ríkoltozás hallatszott,
bolondult volna bolondságát.
Az
s
ajtó felszakadt s az idomta-
lan éjszakából a komikus fickándozott
be.
majmok
Párosával
csapata
ugráltak
be
s
mindenik pár egy kosár aranyat hozott. Csak az utolsó kosárban volt egy emberi holttest. Misibl kitört a kacagás, de nem is lehetett megállani. A komikus majmok ugráltak, bókoltak a tragilms majmoknak. Az egyiknek nagy vörös orra volt, olyan, mint egy részeges börtönmek. A másiknak olyan nevetségesen tudós képe volt, hogy a saját félpofája röhögte a másik pofája komoly bölcsességét.
Az egyik
zászlósfarkú
lóbálta a farkát s hihetetlen
hátuljához. elegancia.
A
karcsú makiból
majom
gggel
kiröhögött az
Mind nagyon meg voltak
elégedve
majmok
magukkal.
A
elé tették.
És erre hihetetlen vad tánc
kezett.
A
kosarakat a tragikus
tragikus
volt,
nézett a
kelet-
majmok belemarkoltak
az
aranyba, szívták, szagolták, nyalták és má-
morosan ugattak és táncoltak. A komikus majmok utánuk táncoltak s igyekeztek úgy
59
k.
rángatózni, mint les trl
A
szegletbe dobott holt-
megfeledkeztek.
Misi odament hozzá és nézte. Szép
fiatal
paraszt férü volt. Fekete liaja véres volt és
ráfagyott a fejére. Fekete szemei mély kutak voltak
s
mélyükön félbehagyott aratást, tört házban kezét tördel asszonyt
sarlót, kicsiny
látott Misi.
A
szívébl lassú vér szivárgott.
—
Ezerszer látta ezt az areot Misi.
földim volna,
A már
—
táncolók
Mintha
sóhajtott a gondolkodása.
kifogytak
a
lélekzetükbl
s
tántorogtak a szétdobált aranyok között.
terített
és
—
szólt a vezér Misinek. Misi akkor a nagy kamarába küldték.
Teríts asztalt!
A
kamarában rengeteg emberi holttest fügitt tartották a majmok, hogy jó porhanyósak legyenek. Egy nagy átalagbaa sötét vérbor volt. Misinek majd kifordult a bele az undorodástól, de félt a majmoktól gött,
sr
és felhordta az irtózatos ételt-italt.
A
majmok
magukat úgy csemcsegtek, hogy
körülültek, rádobták
a hulladarabokra és
künn a fekete erdben hulltak tle a falevelek. Misi, kiáltott a vezér. Most mulassunk!
—
—
tedd az asztalra a holttestet!
Misiben egy kicsi remegett a a hullát az asztalra
vad dalolásba kezdtek, lése volt az ének.
mindenik más szót
A
lélek,
ahogy
Akkor a majmok eldugott poklok bdü-
tette.
dallam
közös
volt,
de
ordított bele, furcsán elta-
60
ezek a
nult ember-szavaliaí. Olyanok voltat
szavak, mint vérrel
telt
hólyagok. És minde-
Az
tetembe.
nik szóra beledöfték késüket a
egyik azt ordította: Jog! jog! jog! kultúra! örökség!
A A
Á
másik: Kultúra! kultúra!
harmadik: negyedik:
örökség!
örökség!
Államrezon!
állam-
rezon
A
bullát apróra farigcsálták, felugrottak,
újból táncoltak.
Míg a
részeg, véres, elszédült
állatok szerteszéthullottak a szobában és
el-
aludtak.
Misi csak ezt várta, nyakába lábait és
úgy
futott,
jeltl pitymallatig, ladt.
Már akkor
mint a hulló
szedte
csillag. Éj-
piiymallattól
rég elhagyta az
morú termföldeken haladt
át.
a
délig
sza-
erdt s szoHát mikor
delel harangoznak,
egy kis faluban van. A falu csendes volt. Füst nem jött ki a kéményeken, de minden ablakon csendes sóhajtás szállingózott
Benéz
kifelé.
els
az
házba. Nyitva volt az ajtó, senki sem rizte.
Benn csak asszonynép
és
gyermekek. Fekete-
ruhás asszony, feketeruhás gyermekek. felé
fordulva imádkoznak.
A
A
fal
falon egy kép
egy vitéz képe, felette hervadt koszorú egy monéta. Ni, ez a tegnapi hulla,
volt,
és
—
—
gondolta Misi és csendesen kijött,
nem
zavarta
ket. Minden házba benézett, mindenütt síró talált. Mindenütt
asszonyokat, gyermekeket
61
egy kép, egy
Koszorií,
egy monéta, mindenütt
a tegnapi hulla. Férfinép sehol, sehol, sehol. Ott volt a Felfutott a falu dombjára. templom. Ott volt egy öreg, öreg töpörödött parasztember, olyan öreg volt, hogy még a füleiben is sz szakálla volt. Nagy gödröket ásott a templom köré. Minden gödör mellett egy csomó deszkakoporsó volt. Misi megszólítja:
— Jó napot, urambátyáml — Az ángyod kínja, edd ha
meg
magad,
jó.
— —
Hát mi történik ittf Hát gyztünk, azt a keserves anyját
a büdös világnak.
— Kit
bátyám! Messzi földrl való vagyok, nem tudom mi történt itten. Pedig olyan fÖldl pofád van. Mi a Kudorka király emberei va^yuak. Eddig törpe gyztetek
le,
—
ország voltunk és boldogul éltüjnk.
De
egyszer
egy piros kakas a Kudorka király ablakába flzállt
és felkukorékolt: Éljen
óriásország óriás királyai
Kudorka
király,
Erre aztán
Ku-
dorka király hadat izent a szomszédainak. Azóta hódítunk, mint a veszett fene, sír is a bele az egész falu. Ki éhezik, kit i)edig
nyavalya
tör.
Tegnap
nyertünk. Most aztán
is itt
egy nagy ütközetet temetek,
szakadjon
a vén derekam. A fvárosban pedig Kudorka király ma üli meg az óriásságát
belé
G2
— —
Merre
lehet arra inon ti l?
Amerre a
legtöbb lóuyomás van.
Misi gondolta: pihenjünk elbb egyet. Letilt
a dombtetre. Elvette batyuját, falatozni
kezdett. Belelátott a csendes faluba,
a
síró
szobákba, látta a kis templomot, a temett, az
öreg sírásót. És íme, forogni kezdett a föld, a falu,
minden. Földbe be forogva, földbl kifor-
dulva látta forogni a népek nagy ringispiljét. Olyan volt, mint egy óriási malomkerék,
mindenik külln egy nagy kosár csüngött, mindenikben egy paraszt, a tegnapi hulla. Az els kezében sarló volt, a másikéban gyermek. A harmadik pipát tartott, negyedik pénzt, az ötödik pálinkás üveget, a hatodiknak véres volt a zubbonya, a hetedik imádságos könyvbe nézett. És megint, és megint úgy. Vér csurgott le a kerékrl. Sok ezeréves hulla került felül, egészen friss hullák kerültek alá. Mindig ugyanaz az a re, ugyanazok a szemek. Misi boldog mosolygással nézte a világ forgó csodáját.
IV.
KUDORKA KIRÁLY LAKOMxiJA
Kudorka király palotájában nagy dáridó ablaka Háromszázharminchárom volt, mindenikben harminchárom miligyer-
zengett.
tya. Rászól a kapurz Misire: Mit ácsorogsz künn, te éhenkórász, menj be és töltsd meg a
63
horpaszodat. net.
Ma
Ma
beme-
mindenlíiiielí szaKad a
kiáltja ki
Kudorka
magát
király
óriássá.
Misi bement a három ajtón a nagy
pa-
lotaszobába. Óriási dáridó verte a palota fa-
Volt
lait.
ott
minden nagyságos
étel és for-
Finom dámák
tyogó bor drága edényekben.
és
megmosdott frakkos urak ültek egymás mellett. Az asztal fején, komoly miniszterek között, egy nagybajuszú kis emberke tilt, éktelen nagy koronával a fején, mely a füléig ért. Olyan volt, mint egy félig lefedett hsjól
cincér. Odaszólt Misihez:
— —
Tudsz kiabálni? Tudok egy kicsit, Hát akkor kiáltsd: éljen óriásország óriás királya. ehetsz, ihatsz,
két ló farkára
—
felelte Misi.
Kudorka
Ha
ezt
amig megpukkadsz. köttetlek.
—
Misi
—
király, kiáltod,
Ha
nem,
kacagott
nem vagyok bolond, hogy lófarkára köttessem magam, ha kedvemre ehetek-
egyet: Csak
ihatok.
—
Rikoltott is egy nagyot: Éljen
Ku-
dorka, az óriás király!
Leültették az asztalhoz. Ettek, ittak, kacagtak, énekeltek. Misi evett nézett
is.
is,
ivott
is,
de
Nézte a komoly frakkos urakat a
majd belé dermedt a Halványan, halványan a komoly arcok és a szép ruha mögül a tragikus majmok borzasztó arca meredt rá. Nézte a bókoló urakat,
király mellett, hát csak falat.
64
a pucoas dámákat, a
nagy pohos katoaa-etetÓ-
ket és akkor kilógott belle a kacagás.
A
ko-
mikus majmok guggoltak bennük, kiben nstény, kiben
A
bak.
kacagásra mind ránéztek. Kudorka
—
rály rárivalt: többi
mind
gem
kacagsz!
kelt
Te engem
—
kiáltott:
— Az
kacagsz!
Engem
ki-
— A
kacagsz! en-
végérl már fel is a hóhér, megtörölte a száját és megköpte asztal
a tenyerét. Misi hiába tagadta meg úgy, meg akarták
mondta, hogy így Végre Kudorka király szólt: Meghagyjuk életed és tovább mulathatsz velünk, ha mondasz egy tetsz kiáltott mesét. Persze, hogy mondok, Misi és már mondta is: Ennek a mesének az a címe, hogy: Haragszol Jánosi Mert volt egyszer egy Nagy és
ölni.
—
—
—
—
János,
nem
csak úgy
volt neki
lett
sem
apja,
sem
anyja,
a földbl. Elindult hát kenyeret
keresni.
Szép legény volt a János és ers, mint a fiatal bükkfa. Jó legény volt a János és szerette az Istent.
Találkozik
egy
kis ravasz emberrel.
emberrel, csúnya,
törpe
Mondja az ember János-
— Hová mészf — Megyek szolgálatot keresnL — Szegdj be hozzám, nálam
nak:
Három nap
jó
dolgod
esztend s akkor WBt kapsz, amit kívánsa. Csakhogy nálam az
leaa.
kitelik az
65
a szer2wdés, liogy nem szaBad fíaragnSni. Ha én haragszom, te vágsz szíjat a hátamból: ha te
haragszol, én vágolc szíjat a hatadbóL
János
ikeresztet tett
a szerzdés alá. Hát
a csúf törpe befogta az ekébe, mint az igás marhát. Estig dolgoztatta éhen, szomjan. Este kérdezte: Haragszol, János? Nem ha-
—
ragszom, instálom.
Másnap a törpe lopott a szomszédaitól. Azok botokkal jöttelí rá. Erre a törpe Jánosra mutatott: Ez tette, ni. És Jánost
—
—
—
Este megint: Haragszol, Jáharagszom, instálom.
jól elverték.
nos?
Nem
Harmadnap
szólt a gazda:
—
Itt
van há-
romszáz tetvem, legeltesd meg. És szegény Jánosnak oda kellett feküdnie a baromi lelkes állatoknak. Szép ers fiatal vérét majd mind kiszívták. Este a gazda: Haragszol, Jánosi Nem haragszom én, de most add. ki a bérem, mert tovább állok. Mit akarsz te, tovább állani, rikoltott a törpe, még csak három napig szolgáltál s a szerzdésben három millió esztend áll. És odamntatta. Szegény János nem tudta a bett, becsapták. Aztán kérdi a törpe: Haragszol, János? János vállat vont: Csak azért sem haragszom. Aldíor a törpe szíjat hasított a János Iiátából. Hát most haragszol? Nem haragszom, nem haragszom. Azután János megházasodott és sok-sok János lett. A
—
—
—
—
—
—
—
törpe is .
nstényt
fogott és sok-sok törpe
Szabó D.: Mesék a kacagó emberrl.
lett. 5
6(5
A Jánosoké a mimlía, a törpéké a vetés, a Jánosoké a szomszédok verése, a törpéké a zsákmány, a Jánosoké a szülés Idnja, a törpéké az élet. És János nem haragszik, János nem
haragszik.
Nagyot kacagtak a mesén kacagott, éktelen arcán
Kudorka
Nagy
s
mert Misi
még jobban
király szólt: Jól becsapták
Jánost
—
és
is
nevettek. azt
mind kacagtak. Ök
is
a ka-
cagtak kívül, meg a majmok borzasztó kacagása is áttetszett belülrl. Kudorka megint szólt: Boldog Misi, te leszel az udvari bolondom. Addig mulattak, hogy megrészegedtek'. Akkor aztán elkezdtek táncolni, csókolózni. Kudorka királyon félre lógott a korona, úgy láncolt. A nagy katona-etetk pohos hasa tigy remegett, mint egy meglóbált hegy. Még a Misit is majd megcsókolták a dámák. Csuron víz voltak az örömtl, az ugrálástól. Végre, mint tegnap a majmok, részegen lehullottak,
—
ki ide, ki oda.
Misinek nem volt
semmi
baja,
mert 5
csak úgy félszemmel ivott. És mikor mindenki aludt, megint csoda csodát látott. Az asztalon
^ finom
ételek, a tejeskenyér, a
drága bor, a
fekete leves, az ezüst tálcák, edények és se-
kendk, az alvók unom ruhája, nagy hasa, a Kudorka király koronája, mind elkezdett dagadni és mozogni,
lyem
szájbeli
ú katona-etetk
mintha rühes varrá vált volna mindenki. Da-
67
gadott és mozgott,
meg
ziigott és
mind
éktele-
nebbüL Egyszerre osak szétbomlott egymásba kapaszkodó,
ordító,
vonagló,
meztelen
kokká, mindenik a tegnapi hulla.
üvölt emberhegy
volt
Egy
ala-
óriási
a palota tetejéig,
fel
kitörte a palota tetejét, fel a felhig, áttörte
a felht, fel az égig. Szörny szavak, mint megriadt darazsak repkedték körül: Éhes vagyok! Hol a gyermekem? Fáradt vagyok! Hol a kenyerem! Hol a félszemem? Hol van az én jó Istenem? Olyan hogy még megborzadott, volt ez, Misi pokol is
—
—
—
— —
—
—
is volt, hogy látta. Mikor aztán pitymallatt lett, halványulni kezdett a kiáltás, az ordító emberdaganat mind kisebb lett. Mire a nap besütött a palotába, minden csak szépen elsimult kenyérré,
de boldog
borrá,
drága
urakká királlyá.
edénnyé,
finom
ruhává,
alvó
—
dámákká, koronává, Kudorka De akkor meg Misi kezdett ordítani,
V.
HÁROM KÍVÁNSÁG
Ordított Misi, mint a veszett bivalyborjú.
A
sok cifra étel, meg cifra ital, még inkább a sok cifra dolog, amit a szeme evett meg,
megvette a gyomrát és borzasztó kólika szállta meg. Felébredtek az urak, a KudoTka király is,
futottak ide,
futottak
Boldag Misi! hajoltak
oda.
feléje
—
Mi
bajod,
a szép dámák.
—
A
Jaj! jaj! jaj!
a hiúik!
—
otrdítoitt
pástétom,
meg a
imlla,
karikábain a Misi és fogta
a hasát. Eljöttek a tudósok, forgiatták a Misit, Misi üvöltött. Nézték alul, nézték felül. Aki alul nézite, mosolygott, aki felül nézte, mosoly-
Szegény rángatózó Misin keresztül összemosolyogtak. Szólt az egyik, de. már komoly volt: Ez az ember nem beteg, mert ily;en gott.
—
baj ninos az orvostudományban.
Misi csak ordított, ordított. Ott voltak a tudós kritikusok, szóltak és bedugták a fülüket: Nem tud mfajban jajgatni, nem
—
érdemli meg,
hogy sajnáljuk.
—
Ezek öreg
urak voltak. Álltaik ott fiatal
urak
is,
fél
üveg szem-
mel, ezeket úgy hívták, hogy modernek. Ezek
így beszéltek sok szóval:
— Határozottan van
mvészi akarásnak merész Kár, hogy nem jajgat egyszerre leg-
lendület benne s a ívelése.
alább háromszáz oldalnyit, mert annál alább nem tarthat számot a halhatatlanságra. De is van benne feszültség és ájult Nagyon érdekes stílusa van. De erre már Misi is dühbe gurult.
így
I
kapott egy beste
elejtet*t
Ikurafiak,
arany botot:
hanem
Nem
kéj.
Fel-
stílus ez,
nyavalyatörés!
—
Azzal úgy feléjük vágta a botot, hogy szikrá-
a leveg tle. Ez volt a Misi nagy baja. Mert a hasfájása megsznt ugyan erre és már kacagott is. De
zott
69 s a bot a királykisasz* maoskáját érte. Éppen tejet nyalt aTanytálból. A bot oiTon találta. Nyaffintott egyet, aztán meghalt, pedig a királykisaszszony macskája volt. No Misi, most meghalsz. Kögtön törvényt ültek az urak felette. Akasztófára
az úrfiak félreugrotta"k szoüiy drága,
—
ítélték.
—
Mikor a siralomházba
Van még három
vitték,
még reggeltl
Hoki: Boldog Misi,
mondták
estig élsz.
kívánságod, azután függni
fogsz.
Misinek roppantul tetszett a dolog. Három kívánság egy napra mikor eddig egész életére !
nem
volt
egy kívánsága. Törte a
fejét^
aztán
szólt:
—
Ez az én három kívánságom: amíg meghalok, minden szegény ember pihenjen, egyék4gyék. Az akasiztófa eltt, ha már úgyis
meg
halnom, mindenki verje ki rajtam a hogy megkönnyebbüljön a lelke. Adjatok mára egy szép leányt hozzám feleiségül. A haTmadik kívánság nagy fejtörést okozott, mert nem volt leány, még a cigányoknál sem, aki ennek a rusnyának felesége akart volna lenni. Végre a sorsra bízták a dolgot. Kiállították sorba mind a lányokat, csúfat és szépet, amelyik felett legelször repül el makell
baját,
dár, az lesz a Misi felesége. Jött is
kékszáraiyú galamb repült el'
s
egy szép
a legszebb leány felett
70
A
siralomliázlDaai
ült
Misi, belökték a
fehér Ilonkát hozzája, mert így hívták a lányt.
Misi kitárta a két karját, fehér Ilonka rémülettel zokogva menekült a szegletbe. Szép sátoros haját maga koré vonta és még a fal
— Miért félsz szép fehér Ilonka, — nagyon, nagyon szeretlek. — Csúf vagy, — sírta a lány. — Csak estig szeress, naplementekor úgyis
felé is fordult.
—
szólt Misi,
meg
kell
halnom.
— Csúf
vagy,
— volt ismét a válasz.
—
Nézz meg, engem sohasem csókolt még fiatal leány. Meghalok ós hiába éltem. Hiába voltam fiatal, hiába voltam ers. — Csúf vagy. Jó szíve volt a Misinek s még sajnálta a leányi.
Hogy
megvigasztalja,
elkezdett
neki
is, ami ami történhetett volna. Furcsa fák s
mesélni. Elmesélte élete történetét, azt töjtént s
beszél dolgok történetét.
A
lány
hallgatta,
sírása
is
elállott.
Mikor Misi bevégezte, szólt a fehér Ilonka: Kár, hogy olyan éktelen vagy te, Misi. Engedd, hogy megsimoMisi kérte: gassam a hajadat, bokát ver szép szke ha-
—
—
— A
lány megengedte. Misi szélesre kitárt tenyérrel végigsimogatta a lány haját jadat
s
I
napsugarak Meleg és boldog
az elbujt
szívébe.
Misi a lányt;
befutottak lett az.
a
Misi
Újból kérto
n
—
Fordulj felém,
A
lány feléje forduLt s
Ilonka!
feliér
már csak olykor
hunyorított a nagy csúfságától. Beszélgetve töltötték
a napot,
egyik sem
ételhez, itallioz
nyúlt. Misi harmadszor
kért:
is
nekem háromszor,
'- Imádkozzál
fehér
Ilonka
A
s a Misi mint a fehér galamb. Már akkor meg is hajlott a nap. Boldog Nagy vörös szekérrel jött a hóhér: Misi, gyere a fvevhelyre! KöMisi a fehér Ilonkához fordult: szönöm, hogy jó voltál hozzám. Köszönöm a két szép barna szemedet, a fényes hajad, a kis kezedet. De legjobban köszönöm lelkemet megmosó három imádságod. Most már
lelke
lány imádkozott háromszor
könny
és
fehér
lett,
—
—
szabadon mehetsz, áldjon
A
lány
szólt:
—
Már
meg
az Isten!
—
csak
elkísérlek
a
halálodig.
Felültek a vörös szekérre. Misi, a hóhér,
meg a
lány. Hát mindenfelé örömtüzek égnek, hordók vannak csapon, borjuk vannak nyáreon. Táncol a nép, majd kitáncol a brébl. Az egész város és a fvev hely egy nagy lakodailom. Mert így volt a Misi akarata. Misi szólt a hóhérhoz: Kedves testvérem, édes jó emberem, egy kérésem volna. nyögött Miért osiifolsz me^ engeml fel a hóhér. Persze, te boldog vagy, neked
—
—
—
—
72
osak meglialiiod
iiefom pedig téged kell
kell,
megölnöm. Misi
\
S'zólit:
és jó ember.
megkötött
—
Bizony, testyérem vagy
Te oldod
csolinakot.
meg egy
A és
parttól
sötét
Hóhér
te
a
fényes
testvér, álljunk
percre!
lióhér megállította
a szekeret. Misi
fel-
nagy fenbangon kiáltott: Jó emberek, vidám emberek, a jóságotokra vidámságotokra kérlek, nem az apám-e
állott
—
a
Nagy dicsséges
vizekre fog az evezni.
;
el
a szekérben
és
valaki közötteteík?
Nagy kacagás támadt a
—
népben.
Az egyik
a kópé, az akasztófa tövében keres apát magának. A másik: Legyen apád a bóbér, csúnya varangybékája! Sokan ráköszönték pobariikat, sokan csúfolták. Misi gyönyörködve nézte ket: Milyen szépek az emberek, ba együtt vannak és jókedvek. szólt:
Ni,
—
—
—
I
Elértek az akasztófáboz, leszálltak. Mind aa egész nép köré gylt, de azért tovább eltek-ittak és zsíros
a
volt a pefájnk.
Kiáltott
bíró:
—
Akinek valami baja-bosszúsága van,
I
verje most az ki a Misin, mert ez az akarata. De mert az emberek sokat ettek és ittak,
—
bárom Az els Én rossz
el, bárom szomorú alak. nagy husángot és szólt: fiú voltam, halálba keserítettem édes jó szüleimet. így ver azóta az Isten engem. És jól végigvert Misin. Azután sírás csak
—
—
áiUott
fogta a
73
belle és megkönnyebbülve távozott. második izmos férfi volt: Én embert ölMisi tem és azóta nem tudok imádkozni. odahajolt, az ember végigvágott rajta. Misi szólt: Köszönöm, áldjon meg az Isten! tört ki
A
—
—
—
Az ember csak elámult
és szelíd
gyermekima
fakadott az ajkára.
A
harmadik öreg-öreg asszony
koziott:
—
Engem
csak tépetit-bántott.
A
gazdám
uram
keim
vertek, hites
én
tépjek valiakit.
is
—
ers
mindenki gyermemost már
arra,
ütött,
elrúgott,
És gyenge
ka-rjaival
Nem
vodt az az
elkezdte agyabugyálni Misit. ütés elég
volt, sírá)n-
egész életemben
hogy
fájjon, de arra igen,
hogy a keserség kiszakadjen belle. Mikor ez megtörtént, a fehér Ilonka odafordult Boldog Misihez és nagy hangosan mondta: Engedd, hogy megcsókoljalak,
—
Misi.
És megcsókolta Misit háromszor és Misi olyan holdog lett, hogy egy percre majd beleszépülf.
A hóhér felállította Misit a székre, nyakába tette a kötelet. Misi szétnézett és szólt: Várj még egy percet és nézd! és karjával a nap felé mutatott.
—
—
A
hóhér
várt
és odanézett.
Misi
szólt:
—
Nézd a napot! lm minden s bibora kifolyik, hogy királlyá tegye ezeket a szegény embereket. Nézd, mennyi öröm! A jólliakott emberekbl jóságkarok nyúlnak ki és egymásba ölel-
74
kéznek. Bíbor és aranyvilágban jók a királyi
emberek. Isten veled, fehér Ilonka.
—
Fehér Ilonka felsírt hozzá: Veled halok, Boldog Misi. Nem, nem! Te menj ers férfihez és legyenek vidám kövér gyermekeid, virágos
—
kerted és bevetett barázdád. Szent, szent, szent
a
család!
Oh, mégis, mégis
érdemes
ember
lenni!
A
megrúgta
a széket és Boldog boldogságban mosolygott és kiöltötte a nyelvét. A nép tovább zabált és Vágd le, hóröhögött. A fehér Ilonka szólt: hér, az én ékes hajamat. A hóhér levágta tövébl a fehér Ilonka szép sátor haját. A fehér Ilonka ránézett Be kár érte, hogy olyan Misire és szólt: Azzal fogta szép szke fényes rusnya volt. Misi
hóhér
már
na-gy
—
—
—
haját, a holt felé hajolt és betakarta vele Bol-
dog
Misit.
n
HÁROM ELBESZÉLÉS
LEGENDA LCSÉN
I.
Lesznyák Tibor tanító urat Tolcsvárról helyezték. Szegény Lesznyák Tibor hetvenkét nyomorúságával, beteg tüdejével, nyomorult kis batyujával felült a vonatra. Szomorú volt, hogy elhagyta sok szomorú-
Lcsére
sága vackát. Mikor az iglói állomásra
érkezett
s
kis
vézna testét kisodorta a kocsiból a batyuja svungja, egyszerre csak elébe szörnyetegült a Magas Tátra. Lesznyák Tibor levette a kalapját. Mintha óriási tanfelügyelk játszottak volna egy mitologikusán mérhetetlen bakfüttyöt a horizont mélyén. Sovány, csenevész kis húsában valami sunyi
melege ömlött
Magas
büszkeség egy megyében fog lakni a
Tátrával.
Azután zatra.
el:
A
felült
egy
ici-pici kis
vonat-után-
kis közlekedési karrikatúra megállt
meg, míg egyszerre nekikoppant a lcsei hegy lábának. Lesznyák Tibort megint kilódította a pakkja. A pakkot odadobta egy kis csibésznek, pedig nekilélegzett a Magas-utcának. Egyszerre azután felés
addig
állt
80
érkezetf a Eiiigre. És a szegény, megtaposott kis tanbogárkába
mint egy Lcse.
A
úgy duzzadt
roppant
dombtetn
bele a
a
állott
világ,
Eltte
boldogság.
volt
ö házalc
tér, sötét,
A
nap meghajlott s a boldog levegben Augusztus sóhajtott a fekete háKallgatag sora.
zakTa
A
végiglhúzta
és
baja
rajtuk
Jakab-templomból
szent
ének
mint egy kinyújtott tenyér: érettünk Könyörögj érettünk
—
!
aranyát,
nyúlt
ki,
Könyörögj Mintha
—
1
domb az egész fájdalmas emberföld feldudorodása volna és az az ének az egész tépett emberiség felpattant kelevé-nyébl szállna a tagolatlan idbe. Halál s örökre kötött végzet és mégis egy nagy mosolygás volt az egész város. A csend olyan volt, mint egy jó felejtés, egy kisírt fájdalom. A téren egy picike sétatér göndör fái alatt fiatal kislányok, csodás szivárványai a hulló ember-zápornak, mosolyogtak és mosolygásuk mély hívása volt a tragikus életnek. Körül a sötét házakban, a roppant boltozatok alatt, föld felettes
ez a
föld alatt, víz felett és
szárazon,
szobában,
kamarában, pincében, háztetkön kis zipszerkék spóroltak, spóroltak a századok összer omlásáig.
És ötvennégy
kiló
Lesznyák Tiborból egy
óriási ölelés fonódott a csendes
Ez len
volt az
a
város, ez volt az
idKtl ég
a
város hely,
köré.
mit idt-
nostalgiával sejtett élete mé-
81
Onnan merül
l5''én.
nyú
ki az most a
térbe, liogy ezen
bor
a földön
irá-
Ti-
boldog legyen. És ajkára felcsuklott a
is
—
köszönöm. Lesznyák Tibor lcsei polgár
hála:
három
Lesznyák
—
lenesen
pénze fogytán
—
lett.
Ideig-
az egyik mellók-
vén khalmazában vett ki egy hátsó, fekete, vak skatulyát, mit kiadója bútorozott szobának tisztelt. Azután jelentkezett az isTitca
kolában és tanított, tanított. Piszkos, taknyos embercsirákat tanított orrtörlésre. Himnuszra
Alkonyodik már a nap-ra. ember-féle mozgékonyság azt is észrevette, hogy van Lesznyák Tibor is a világon. Ezek azután minden rosszat elmondtak róla. Mert ezek t a magasabb, görcsösen felhúzott jobbválláról ítélték meg. Azt mondták, hogy henceg, hogy ömz, hogy embergylöl és más efféle. Rengeteg sok rosszat tudjak mondani ötvennégy kiló emberrl. Pedig liesznyák Tibor lényegót a másik, és az
Egy pár
a fáradtan
lehullatott,
a
le-
mondó
mondta meg. Ez elmondta a
be-
váll
az
elfogadó,
szomorú gyermekséget, az éhea könnyes reggelit, szomorú ebédet, vacsorátlan egyazon napokat, a zárt felé ijesztett
sen tanulást,
sziveket, sok megalázást és visszalökött szere-
Nagyon, nagyon zsúfolt lázító világLesznyák Tibor bal válla. Mikor aztán kilépett az iskolából, a leve-
tetet.
történet volí a
SM^ó
D,
:
Meeék a kacagó
emberrfil.
82 tett
pedagógusból kijött a
gyermelmek
ma-
radt tétova ember. Álomrészeg léptekkel ténfergett a város utcáin s
den szépségét.
Néha
bugává
ölelte
kiült a kis
min-
sétatérre s
í5zzen maradt fehér életét csodás kislányok csicsergése ülte meg, mint
napnak
tárt abla-
kot a verébsereg. I
— —
Hedda, Hedda, láttam a katétodat! Micike, igazán haragban vagy a Pis-
tával? '
'
—
Hallottátok, hogy Fülöp szerelmes a Margitba 1 És mikor ez a nagy ember-tavasz hozzádörzsöldött, élete rejtett mélységeibl kimerült egy meseország, ahol is szép, is áldott élet s nagy lányszemek nézik szerelmesen, mint szelíd csillagok.
Minden görbi útra
I
este,
napszállta
kisétált a
felé,
bámulata Tátrát. S szegény, rozoga tan féregben távoli szárnyak csattogtak fel. és hosszú,
velesodródó
tal nézte
í
A
régi házakból, a körültáncoló
hegyek-
bl, az égnek rohanó Tátrából, a kislányok behajló arcából valami mély láz, életet épít alkohol lopózott szét test-leikében. Lesznyák Tibor egy álom-kolosszust kezdett felfelé halmozni, ötszáz korona beszerzési ellegét várta a könyvnyomtatás feltalálása óta. És ellmtározta,
hogy szobát fog
bérelni,
lélegzetké-
pes emberi szobát, nadrághoz méltó bútorok-
88
nagy, nagy ablak-
ka], beteliet ajtóval és két
leveg
kal a
a berohanó
széles mezeire,
lágra, a Tátrára
vi-
I
II.
Októberre megjött a beszerzési elleg és Lesznyák Tiborban kinyujtózott a jólesés, mint egy jóllakott kutya. Nekiállott a lakásnézésnek. Minden nap egy másfél órát töltött a kereséssel. Valóságos mézeslietei voltak ezek. Bement olyan helyekre is, ahol elre biztosra tudta, hogy nem neki való szobát hirdetnek. Mert jól esett belekukkantania a sok dologba gyrt emberi életbe. Mikor egyegy fényesebb szobát mutattak neki és nagy árat kértek, valami jóles meleg gg párolgott arcába, mint egy csésze forró tea. Hát mégis valaki, mégis úr, hogy ennyire taksálják.
A
Zárda-utcát hagyta
tönei gyökerén érezte, lálni a
napján,
Yégs
itt
házba
Az
fogja megta-
otthont. Mikor, keresése hatodik
idejött,
valami
eldugott végzetbl
egyszerre a harmadik kapuba, letes
ösz-
legutoljára,
hogy
egy
kis
eme-
lépett be.
ajtó befelé
cseng kedélyesen
nyilt
s
egy öreges nagy
elkezdett kacagni.
jára egy öreg asszony lépett
Tibor rögtön tudta, hogy
itt
Hang-
És Lesznyák van az a szoba,
ki.
84 látta
is
már, Kogy milyen ós
Hogy
ez a házi*
asszony.
Kistermet, csodásan összeaszott öregasszony volt. Nagy, barna szemei mintha valami megszokott szenvedésre tágultalc volna, de ajkán olyan volt a mosoly, mint egy letörhetetlen jóság.
a csontokra
A
sasszet sovány,
fagyott barna arc,
éles orr,
a fájdalmas
nyugodt homlok, az egész múlttá szenvedett arc olyan anyának visszhangzott, hogy szegény nagy gyermek Lesznyák Tiborba belezengett, mint egy vasárnap délután hallott ének.
Az öregasszony csak a mosolygásával beszélgetett. Felmentek az emeletre. Az egész emelet csak egy nagy alkóvos szobából állott egy konyhából. Beléptek a szobába.
és
Beléptek és Lesznyák Tibor egyszerre
hon
volt.
kilenc éve
Otthon volt
megtaposott
ott-
huszon-
minden napjával, otthon sok száz
éven átdidergett faja meleg kereséséve]. Egyszerre látott mindent, egészet ós apró részleteket, az álomban való visszaemlékezés éles, visszaölel látásával. Kitárta a két nagy ablakot és odaintett a Tátrának.
Mikor magához
jött
elfogultsággal kérdezte
se
elkáprázásából, mély és
minden vallásos Mennyi ha-
felimádkozott e szavakban:
vonta
?
—
Harminchat korona takarítással. Eögtön elfizetett két hónapra, buzgón,
há-
85 lásan, so£ szóval.
tözhetem
A
ma
Á
Beköl-
?
néni akadozva
rendbe
végén kérdezte: felelt:
Lehetetlen.
kell hozni a szobát, újból
Még
festetni a
falakat, súroltatni.
Lesznyák Tibor elámult: De hiszen a favámnak festve. Itt elég rend van.
lak újofnnan
Ugy
szeretnék
A
ma
beköltözni.
kis öregasszony elsápadt.
—
A
mosolygás
Nem, így mégsem engedhetem. Én azt akarom, hogy meg legyen elégedve a tanító iir, hogy szép szoelmerült felszenved aroán.
bája legyen.
Lesznyák Tibor engedelmeskedett egyeztek
tíz
és
meg-
napban.
IIL
A arra
tíz
nap mindenikén
sétált.
legalább
kétszer
Leste a készüldést, a bútorok po-
a fest égkapargató líráját, a kitárt ablakokat. Nagyon abban a szobában élt ez alatt a tíz nap alatt. Szorongása, megijedt rángása a borzalmas élet eltt elmaradt s mint kutya a vackát, gyermek-leikével melegre feküldte a szoba minden zugát. Boldogbüszke
rolását,
volt,
jövt
épített.
Végre egy szerdán megérkezett a tizedik nap. Soha olyan tömegnek nem érezte magát. Száz akarat toporzékolt benne s ahogy kijött az iskolából, elkezdett költözni. Szinte bánta.
hogy nincs több
Eogy még
líolmija,
vebben költözhessek. Mikor aztán este minden felgyújtotta a villanyt, amit százötven
A
koronáért.
rendben
volt,
be
vezettetett
fény
dozta a barátságos bútorokat,
íníenjií-
végigcsiklan-
az öreg
kály-
Aki-
hát, a fehér ágyat és azok összenevettek.
ablakokon bekeringett az szi est pompája. Lesznyák Tibor lelke felágaskodott, mint az anyát csókoló gyermek, két kézre fogta a jó tárt
Isten arcát s rácsókolta
hogy ehhez az ötvenkét hoz
felcsnklott háláját:,
kiló
Lesznyák Tibor-
ilyen jó szobát és ilyen szép
világot te-
remtett. Éjfél felé felébredt.
Ügy
mintha a
érezte,
tejút útjába feküdt volna s apró kis csillagok
végtelenje rohanna át tüzes harapással rajta.
Hajszálai mozogtak
s
az arc
nedves
volt
a
kiserked vértl. Felgynjtotta a villanyt. Testén, az ágyon,
a padlón,
az alkóv mennyezetén, szekrényen, apró,
közepes,
óriás,
az
éjjeli
csecsem,
meglett, öreg poloskák kiéhezett irdatlan
kasága
rohant az új lakoma
felé,
mint
so-
egy
imperialista hadsereg. Lesznyák Tibor kiugrott az ágyból, kirohant
lágot gyújtott.
Az
a szobába
s ott is vi-
ablakokból, szekrényekbl,
kályhából, díványból
rt
bogarak hallgatag,
éhes rajvonalakban iramodtak az alkóv
felé.
Olyan volt a szoba, mint egy mikroszkopikus világtörténelem
87
magáról éjjelimAzután rült gyorsasággal felöltözött emberré dobálta magát. Elrántotta bátyúját, kitárta a szekrényt, a kasznit és mindeLeszíiyálc Til>or ledobta
Hájat.
nét bedobta a batyuba, inget, könyvet, rubát rendetlen rendben. Aztán a batyut a'szoba kö-
zepére
tette,
az ablakokat megtárta s leült a
batyu tetejére. Leül és élete egy elmélyült nagy sötétség volt. Elvesztette a csatát, az egyetlen nagy
dönt
egyetlen mérését a boldoga megbült szobában, a rohanó kis ebes bestiák közt feljött egész élete, mint egy keser íz. Minden veresége, visszabullott vágya. Ö sohasem vágyhat, sohasem tervezhet, sohasem pihenhet. És legjobban égette ez a mosolygó öregasszony, ez az anyává képzelt kegyetlen n, akit most gylölt a visszarúgott jóság életpótló gylöletevei. De holnap férfi lesz egy óráig, kegyetlen férü s arcába vágja gyalázatos csalását s megvert életét. Batyuját hátára vette, kiódalgott az elvesztett paradicsomból. Nem merte a város
ság
csa.tát, élete
felé.
És
itt,
Kiment a sömezre. Egy bokor védelmében ráült ba-
egyetlen alvó szállóját felverni. tét
tyujára, felöltjét összehúzta s elúszva kese-
rsége érezve
fekete végtelenjén
—
csillagokra.
mély szemeket
—
a hideget
tátott
a
nem,
hallgató
IV.
Reggel jókor felkérte tanúnak két kollébetoppant az öregasszonyhoz. Az öreg szemei karikásak voltak, aroán átrohant gáját és
könnyek nyoma, fehér arca világított, minta frissen esett hó, Lesznyák Tiborból kidlt a keserség:
—
Én Nagysádban
nézett ki és
A
szoba tele
tem a
bíztam,
jónak .
.
villanyt.
A szegény
kis asszony arcán méltóság
el s felegyenesedett,
lött
olyan
Nagysád engem kegyetlenül van poloskával és én bevezetteti
mint a kiltt
ömvíz-
sugár:
— Én
nem akartam
rítek mindent.
megcsalni.
Visszaté-
— És egy nagy könycsepp
hul-
lott aszott mellére. F/z
az arc olyan mély tragédia, olyan be-
csületes fájdalom volt,
hogy Lesznyák Tibor
a két tanú felé fordult:
—
Nagyon köszönöm
fáradságukat,
ké-
rem, hagyjanak magunkra.
A
tanuk elmentek. Lesznyák Tiborból kiEz lett a fájdalmas gyermek: borzasztó Olyan boldogságom. volna az els volt az életem. Én nagysádot anyámnak néztem. És mégis így bánt velem. Mit vétettem,
—
szepegett
hogy
volt lelke
Az asszony
meg nem mondani? csendes nyugodtan beszélt, de
hangja szánalom
és
fokozódó sírás volt:
89
—
Egy
pesti
család hozta be ide ezeltt
Azóta nincs egy nyugodt percem. Nem bírom már tovább. Ez a szoba volt egyetlen jövedelmem. Elpróbáltam mindent, viszezajöttek. Most lebontattam a vaikolaitot, felszedettem a padlót, újból festettem, befüstöltettem mindent. Minden éjjel felmentem háromszor, az utolsó napokban már egyet sem félévvel.
láttam.
Jogom
volt hinni,
hogy nincs több
és
arra a pénzre olyan szükségem van. Az este, mikor lefeküdtem, olyan kétségbeesetten kér-
tem az Istent, Mikor aztán a big
csend
hogy ne legyen
semmi
baj.
tanító úr lefeküdt és egy dara-
egy
volt,
kicsit
megnyugodtam. hallottam a ta-
Egyszerre aztán felriadtam, mintha a szívemen járt volna. Mikor pedig kiment a kapun, tudtam, hogy minden veszve van. Én nagyon sajnálom a tanító urat, én nem csaltam meg soha senkit, visszatérítek mindent s ha kell, megfizetem nító úr lépteit,
az éjjeli szállását
is.
Csak aat nehigyje, hogy szegény kis ember-gom-
— És
csalni akartam. bolyagból fekete sírásszálak bomlottak. Lesznyák Tibor nézte ezt a zokogó
kis
vén asszonyt. A harag lezuhant benne, mint egy kidöntött sötét feny. Végtelen szánalom
Minek
tette széles öleléssé életét.
kellett en-
nek a két tragédiának egybebotolni, az tér végtelenjén miért
nem
kerülhette
mást ez a két szerencsétlen? hullatott:
id és
el
egy-
Szelíd szavakat
9Ö
—
Ke
szegény
Én nem Earagszom, Én voltam a
fessék sírni.
nagysád nem
hibás, miért siettem.
tehet róla.
A
költségeket
majd meg-
osztjuk. e szavakat s hallgaitt^ ezt a másik végigtapogatta szenvedése kitárt
Az öregasszony
szenvedést.
Ugy
jött fel
benne a jóság, mint
a felkergetett vér: Nem, nem. Van egy kis megtakarított pénzem. Majd csak lesz, ahogy lesz. Szegény,
—
szegény tanító úr. Egymásra néatek és nézésük szent,
tiszta,
És a mér hetién nagy emberi ölelke^zós világ mélyén, az egymásnak bomló tragédiák rohanásában, a borzadalmas élet-hallucináció fekete kúszáltságában, a végtelen id tovaszakadó partján a két nyomorult emberélet volt.
csodálatos felé.
s
szépséggel
ragyogott
egymás
SCHOLTZ MIHALYNÉ ÍTÉLETE
1.
—
Scholtz úi% tessék beszállani, öt perc!
Kompé, szappanozd a Bórer igazgató
urat.
Soholtz beejtettc nehéz testét a borbélyszékbe,
úgy, hogy a bántott anyag megcsi-
kordult mintegy támadó ütésre. fejét
Nagy barna
hátravetette, hatalmas melle eiloredom-
borodott.
tükörre,
Tág fáradt szemei rámeredtek a ahonnan visszadermedt teste, mint
egy ostromra készített faltör kos. Súlyos jobbkezét nagylassan felemelte s végigsimította jobb bajuszát, mintha mozdulatával ki az a akarná próbálni, hogy csakugyan tükörben elfektetett ellenséges anyag. Mert tényleg, ezen a hullani hagyott testen egy közeli támadás mozdult vihara dermedt. A tisztára fésült nagy homlok nyugodt volt, a szemek fáradtak és pihenést kértek, a bajusz családias és a száj jó, a kezek odadobva a nehézkedésnek, mint únt fegyverek: és mégis az egész test valami el nem szabadult sötét
A
indulat
fergeteges
felmozdulása
volt.
bozótjában felgylt fenyegetés bújt meg, a leeresztett állkapesán az zött farkas dühe vonaglott, a mell rop-
szemöldökök
sötét
94
pánt vihara mélyen zihált, mint egy Holnapi forradalom s a hatalmas láb megtorpanása
a piszkos padlón a vak Sámson nekitámaszkodása volt, amint kinyújtja kezét a fenntartó oszlop után.
És ebben a szuszogóan békés, lomhán családias emberben ez az induló zivatar valami külön, nem egyéni volt. Mintha elitélt tömegek sötét hulláma csapott volna fel ebben az éktelen nagy testben s a rég^i imát kérz roppant emberállat úgy szenvedné ezt a lavinát, mint egy beléje szakadt végzetes betegséget. A kályhán a borbély reggelije ftt s a
gzölg
tej
szaga megremegteitte orra cimmind egy böl-
páját s megcsiklandozta lelkét,
csbl jöv
A
kacagás. borbély odakenrf; négy-öt ecset szappant
az acélizmú arcra és szólt:
Megérkezett végre barátunk, Scholtz Miska, örvend ennek nagyon neje, a Mariska.
Mint apró üveggolyók, kizökkent kacagurultak szét a mhelyben, melyet
gások
Még mek
vasárnapreggeli
a
megtöltöttek
vendégek.
a Bórer igazgató széthullott, hülyegyervonásai közt
ténfergett el.
is
egy félénk
De azután
mosolygás
lesütötte szemét s az
halvány bocsánatkérés remegett fel, hogy egy percre lírai állást merészkedett arcán
elfoglalni a világteremtéssel szemben.
A
borbélyt
fellelkesítette
a kacagás,
két
95
karját kidobta a levegbe, egyikben az ecse-
a másikban a babzó
tet,
tálat tartva s ezzel
az üres öleléssel széttánoolt a vendégek közt
yalami boszton-félét kanyargatva és énekelte?
Nyomd meg Nyomd meg
A bi
a gombot, a gombot.
Fedor tanító kibarsogott az egészségé-^
és friss paprikás szalonnával volt tele a
hangja:
—
Ej, te betyár Pécby, téged is énekelve
fognak
felakasztani.
öregedni,
ugye,
jó
volt
Te
sem
fogsz
meg-
asszony van. Hanem tegnap a Körben az a mus-
amíg bor
és
kotály?
í
Pécby már akkor njból a Scboltz arcát egy rmesternek, aki a Fzegletböl bámnlit ki a térre: Hát hallja maga, az ezerzseb istenit magának, most megint ajánlok egy jó seftet magának. De most nem fog becsapni. Tudok yalahol két mázsa kockacukrot.
habozta
s odakiáltott
—
— —
Hogy Jó
kilója?
reggelt, tanár úr, olvastuk
a Hírnökben. Becsületemre,
kitn
a cikkét cikk.
Ki
bene disztingvál, bene docet. Te Kompé, úgy váglak pofon, hogy az unokád zápfoga is lógni fog.
Megmondtam, hogy ne szappanozd
lele
a vendég
gató
iir.
A nak
száját.
Üsse pofon az igaz-
beszéd els fele a belép Förster tanár-
szólt,
a másik
fele,
hirtelen felcsuklott
96
De már megint egy vidám operett-dallamot diidolt s lábai ütemre tipegtek, amint Seholtzot borotválta. Azután kérdezte: De remélem, Scholtz Miska úr, lia már megérkeztél, csak eljössz szombaton a kabarénkra. Nézd majd meg, hogy fogok játszani. Olyan duettet énekelünk a kis Fronc Matilddal, hogy még az öreg Schwarcz mészáros is férfivá fog kunkorodni tle. Én nem megyek sehova, mondta dühvel, az inas felé repült.
—
—
—
fáradtan Scholtz.
— Ki
Persze, most mindig az asszonyt falod.
amit öt év alatt elmulasztotBíró iirnak páholy kell, vagy jó lesz három támlásszók 1 Jó reggelt, Langer úr, na, hallottam, milyen szép éjjeli zenét adott a Kohn internátusnak. Jól leöntötték a kis rüfkék. Hanem Záhorszky úr, mégis csak disznóság, hogy megint csak a gazdagokat választották be a választmányba. Maga is ott volt, miért nem kiabált? Én kiabáljak a nyolc gyerekemmel! Ha én kiabálok, holnap már nem hozzám jönnek borotválkozni. Megeszik az embert és nem lehet ellene tenni, És most már távoli hisztérikus sírás vonaglott a hangjában. kell pótolni,
tál,
—
—
—
— —
—
— Majd
Mély,
fakó
máskép hangon,
lesz,
—
nem
mondta, mintha máshonnan át
a hang.
mondta az jött
Scholtz.
hangján volna rajta
9t
— Lesz —
fenét,
Mindig így
— bökte
oda a Fedor tanító.
Ha
nem
lesz.
Krisztus
tudott
segíteni rajta, te mit akarsz?
— Jöjjenek
csak mind haza, majd meg fogod látni, rmester. Péchy felkiáltott:
olyan
lesz itt
—
tánc,
mondta az
—
—
Itt
Lcsén nem!
Itt
egész öt világrész bolsevista
akkor
sohasem! lesz,
Ha
mi
az
még
uzsorát fogunk fizetni a Polacsekék-
is
nak. Ide fog menekülni a világ
milliomosa.
Lcsén
minden
forradalom!
hiadi-
Teszek én
arra a forradalomra. Förster tanár úrban megkondult a társa-
dalmi rend:
—
Éppen jókor beszélnek ilyen bolondoMost mindenki forradalomról, jogról kiabál, de kötelességrl, munkáról senki sem akar tudni. Most gyujtogatásért kellene lekat.
fogni
mindenkit,
aki
könnyelmen
lázító
Én huszonöt évig tanultam, huszonnyolc éve vagyok tanár, dolgozom, mint egy marha s mégsem tudok megélni a családommal. A Hübscli Karcsi, a taknyos, soha még az aranybullát sem tudta, meg is buktattam a hatodikban s most huszonkétÉs éves korában napi ötven koronája van. szavakat dobál.
még neket
ordít a kommunizmus után. Az ilyemind ágyúba töltenem. Adnék én nekilí
bolsevizmust.
s
Scholtz Mihály már a tükör eltt állott tömör bajuszát kefélte szét. Az utolsó szóra Szabó D,
:
Mesék
a
kacagó emberrl.
7
megrándult,
letette
a kefét, odalépett a tanár
elé:
— —
Volt a tanár úr a fronton?
Én nem
dolgoztam
—
felelte
— s két
meg a
s
voltam, de két ember helyett
hatodmagammal nyomorogtam,
a tanár.
Hát én három évig voltam a fronton évig voltam orosz fogoly. És jegyezze
tanár úr, hogy én
is
bolsevista vagyok.
Bolsevista!
A
borbélymhelyben csend
Az emmam-
lett.
berek csodálkozva néztek erre a nagy laszra.
Hogyan
kerültek bele ezek a
bombák?
Bórer igazgató zavaros szemeivel, hol a paralizis zöld ködéi szálltak fel, szorongva nézett a tükörbe, s mert ott még két szeme volt, négy szemen át remegett az istentelen világba. Megfogadta, hogy levelet ír a figazgatónak és a szepesi püspöknek, hogy csak véletlenül került ide, soha nem fog többé itt borotválkozni és megtagad minden közösséget ezzel a hellyel, ahol ilyen szavakat mondanak. Scholtz a csendre, mint egy új felébredéssel nézett szét s a szereplés elöml félelmét
elmaradt ellenzés még jobban szavak most már úgy dübörögtek ki belle, mint a meginduló mozdonyból a gz: -- Jelentsen fel a tanár úr, hogy bolsevista vagyok. De ha akarom, úgy belerúgok érezte.
Ez
ingerelte.
és az
A
a fispánjába, hogy Iglóig gurul.
Senki sem
felelt,
senki
sem
mert
állást
I
99
melyekben a megérkea kabátjájt, odadobott a tükör elé egy koronát és kiment. Már egy hónapja érkezett haza az orosz fogságból, de az üzletben azért mindig az aszszony kucorgott. Ö hevert, vagy a Feldben foglalni a szavak eltt,
zett ítélet villámlott. Soholtz vette
poharazgatott a visszatért bajtársakkal s tögették
egymás
lelkébe a tüzet.
Két
töl-
héttel
ezeltt az asszonyt ágyba verte valami különös lázas betegség. Akkor bezárta az üzletet.
Ö az istennek sem dolgozik, dolgozzanak azok, akik raboltak a háború alatt, kiszenvedte a maga életét, neki most fizetni kell itallal, étellel,
a
nagy nyujtózásokkal. Az asszonyt a gond,
láz és tépett
halál
felé,
szavakat.
kérn
tüd
napról-napra emésztette a
de eldugta
Ma
magába a felgyötrd
reggel mégis
belle,
kitörtek
és szelid remegéssel, de az
els felrimán-
kodó mondatra a lomha óriásban meglódult Hallgass, az istenedet, a felgylt zivatar: mert kihajítlak az ablakon. Majd csinálok én
—
valamit.
Az
—
És eldübörgött hazulról.
asszony pedig ösztövér
lelkével
még
és egyszer szétnézett a borzasztó világban látta, hogy nincsen vigasztalás, hogy a rossz
mögött mindig rosszabb áll. Falnak fordult, Istekiflif ormára görbült és azt mondta: Ebbe az szóba felgylt egész nem, Istenem. mártirélete s lehet, hogy ez már káromkodás
—
—
volt nála, de a szegény lélek
már nem
Istenbe
parcellázott
tudott új szavakat kórózni.
- -
100 2,
Küün
a Körtéreai, a borbélymliely eloU
Sehol tz Mihály megállt s szemd, mint két fáradt levél, hulltak rá a vasárnapi városkára.
Megállása nem az élet vidám egysége, a férfitest izmos biztonsága volt, melybl visszazeng a beöml életnek: vagyok! Vállai, karjai, feje külön hullással nehezedtek teste nagy unalmában, mintha fekete hóból úgy terv nélkül hányták volna egybe ezt a nehéz alakot. Még csak kilenc óra van, mi a fenét csináljak? serkedt tudatába lomhán a kérdés. Pedig a frissen esett hó szzi fiatalság volt s göndör angyalok duzzadt húsa volt a vasárnapi leveg. A tér roppant belélegzése olyan volit, mint egy vidám kürtszó s a téli nap arany nyirettyüi alatt halk nótát reszkettek a meztelen fák. Jól kifésült, megkefólt, új ka-
—
—
lapos, fényes
cipj
a templomba mentek
emberkék sétáltak, vagy a s úgy áradt bellük
béke, mint a sült krumpliból a jó illat. De Scholtz Mihályba úgy estek ezek az emberek,
mint homlokának dobott gonosz kövek. Fájt neki a békéjük, a vasárnapjuk, fájt ez a mély
gyöker
rend,
amelynek mélyén mégis az
Fels ajakát dühvel utána rán-
régi gyermekszíve is ott rángott.
be-beharapta
s
bajusza
dult.
A
Féld a borbélymhely mellett van.
A
kaszírnö unottan tapadt a kirakat üvegéhez. A nagy tér sugárzó vasárnapja eltt olyan volt
101 ez
a
festett,
szem n,
boglyas, feketekarikás
mintlia felfakadt forrása volna
a fertelmes
halálnak. Féld a pudlin a félkopottra játszott kártyákat rendezte új partikba. Az ablakhoz közel, kiürült kávéscsészéje felé könyökölve
Kardos tanár úr ül
s
hosszú bronz orrát, mint
egy tavaszi elefánt, melankolikusan fiirja át a levegn. Szemei beteg felgyulladással tapadnak a kaszírn lomha domborúságaira és ma-
gában megesküszik, hogy
ma
merni fog kézmohóságávén fiatalember
zel és szóval, lázadó sejtjeinek éhes
Az idétlen sárgás-vörös már két hónapja duplán reggelizik: otthon és még egyszer iti. Mert a reggeli csak arra való,
val.
hogy
tisztességes
vágyat,
amit
formában hozza ide azt a
tisztességtelennek
rémítettek
gyermek tanulságaiba s amivel a diák vacogó félelmével nem mer elhozakodni. Sehol tz Mihályt bevitték a lábai. Feldbl kiloccsant a nyájasság a belép emberre:
—
Ahá, szervusz Miska! Már ilyen jókor. Mégis csak kemény legény vagy, pedig az éjjel j késig elbeszélgettünk. Adj egy pohár snapszot.
—
Féld félszemmel ránézett a tanárra és ko-
molyan mondta:
— Nem adhatok fiókám, tudod, hogy szesz-
tilalom van.
Nem
akarok
hatszáz
koronát
fizetni.
—
;
'
Nekem
nincs szesztilalom,
akarok. Ha, olyan nagy kapitány
há én
inni
a Huoskó,
102
nem
jött a frontra pamncsolgaíni. Adta volna ki ott a vér-tilalmat. Én Szibériábaö voltam, két évig fáztam, nekem most fel kell
miért
melegedni.
Féld mégegyszer a tanárra nézett és csendesen odasúgta Sclioltznaki
—
Menj a bels szobába. három sötét zugon
Seboltz vagy
átbotor-
kált és benyitott az udvari kis szobába.
rivalgások és vörös arcok fogadták. asztalnál
már hárman
A
Vörös
szeglet-
ültek s az asztalon kar-
bu téliák álltak. A szoba tele volt pálinka, bor, dohány s a szomszéd konyha sokféle szagával és a meleg gzbl, mint három felkel nap vöröslött a három ember Seholtz felé. Éljen a Miskai Ö tudja, hogy mikor
csii
—
kell jönni!
— Nagyszer szimatod van Miska, a pipád
tedd
le
1
Még nem voltak részegek, csak attól a kedvtl, hogy minél hamarabb részegek legyenek. Sdholtz végigkezelt, leült. Koccintottak, Ittak.
Kubea szabó
a lenyelés után
is
tovább-
dédelgette a bor ízét a szájában s az ital nagy
barátsága meleg szavakban
sugárzott ki
be-
lle.
— Lássátok gyerekek, milyen jól vagyunk most
itt együtt. Emlékeztek: tizenötben is együtt voltunk a fronton. Ki hitte volna, hogy
még elevenen összekerülünk. Pedig számomra már M Is mérték a koporsót.
A
kis hörosöglvép, pofaszakállas embea*-
kén apró mosolygások bujkáltak
s kivillóztak
aedves ajkain, orra hegyén, szemein, hasán. Vele szemben ült az Orosz csizmadia. Hosszúarcú,
sárgásbarna,
boilygószem
kain orvosolhatatlan keserség.
poharat szorongatja, mintha
ember,
aj-
Balkezével a
végs
fogáspont
volna valami végzetes zuhanásban, jobb karja valahol Kézdivásárhely mellett rothadt kely földdé.
A
szé-
hallga tása olyan, mint egy ne-
gomoly ag, melynek mélyén éhes apák és meggyötört anyák halvány serege reszket. Szemeiben, mint egy vén bör^tön ablaJja mögött, sápadt, idtlem panaszok voniilmak át, vagy ezea: szívbl felcsuklott vád üli meg ket. héz,
sötét
Az asztalfn
gallér nélkül, mellén
szét-
arcán ezer ránccal, melyekbl most kicsillog a szesz öröme, mint kerékvágásból az esvíz, Knájsz tanító hunyorgatja a szemét. Otthon kilenc gyermek sírja nehéz végzetként az apjuk fajfentartó ösztönét. Knájsz tanító egykor ügyes, nyiltszem fiatalember volt s egy grófi családhoz került nevelnek, ahol eredeti magyar, német, tót nyelvtudásához egy pár francia és angol mondat is ragadt, ahol megtanult két kézzel enni, hozzászokott a fogmosáshoz s valami átszrdött beszédjébe és mozdulataiba, ami elkel modornak hízott be az öntudatába. Ezért tárt inggel, kivörösödött
nagy tehetségnek, mély kultúrának
és finom
104 léleknek érezite
magát
s
mikor egy pár ezer ko-
ronáért elvette a Groiiosák hajdú leányát,
fe-
leségét és az egész családot pusztíi szigetnek
érezte
maga
körül. Tanító- társaival
nem
fért
mert mindig okosabb volt náluk s mois folyton kritizálta. Pedig kellett neki, hogy csodálják, hogy érezzék fölényét, hogy össze,
doruk
els
legyen. Ezért
a munkások
és alsó iparosok
társaságát kereste, köztük töltötte vigasztalást s
ha benne
magába a
volt az italban, francia,
angol nyelvtani töredékeket,
tört^écnelmi le veze-
téseket, földrajzi különlegességeket zuhogott a
nyakukba s nagyon demokratikusnak hitte magát. Ismételgette, hogy el van temetve, hogy üldözik, pedig ezzel a fejjel más már egyetemi tanár lenne. És mert részegségében mindig valami bolond szerelem forgószele jött a gyermekek szaporodtak, a nyomorúság ntt s az ötvenhez közel járó vén fejjel még mindig a régi mondatokban imádta magát. Fiai közül három már elzüllött, tovább rángta az apja mozdulatait, a többi gyermek, hervadt virágai az életbe öltöz halálnak, otthon reszkették a közös végzetet. Ö pedig mindig dicsségesebb lett, az alkohol mint egy rákent rá,
glória ragyogott az arcán, volt alatta s az alkohol
minden szék trón
ggös
fejedelemségé-
vel járt az utcán.
Orosz suszterbd egy dugott fekély fakadt el: Hallottátok tegnap a Takács Sá-ndotptl
—
10,1
A
zsidóból csak kibújik a zsidó
lóg, lio-gy
Kolin
kem a forradalom
is
ki-
Hogy oxdítozta a forramondtam neki, hogy ne-
volft.
dalmat, de mikor azt
svindli addig,
milliomosok pénzét
belle
s
amíg a hadi-
nem veszik s ezt az ismeg nem szüntetik, ak-
el
tentelen drágaságot
kor elkez-dte szidni a papokat, hogy ellenfor-
radalmat akaiPnak. Pedig
hosszúnapkor úgy hogy hozzám korog át a hasa. De azért ü nagy szocialista. Jó, hogy a csehek Zsolnán vannak már, majd azok csinálnak rendet. Scholte hallgatott s nagy hideg, véres mez volt benne. A véres tócsákat vékony jégszilánkok fedték, a fához közel egy ló hullája hevert. Közel hozzá egy szép fiatal szélvcly
koplal,
katona
teste
nyúlt
el
a földön,
szke haja
oda-
fagyott a nedves röghöz, megnyílt táskájából
a fehérnemje. Knájsz tanító megvet-leg kanyarított kezével a levegbe:
kilátszott
—
Te mindig
politizálsz,
csizmadia vagy. Ti
nem
tudtok,
mit, a politikához míiveltség kell. ber,
hogy
látszik,
fiaim,
sem-
Ember, em-
az mindegy, akár tanár, akár zsidó, akár
magyar. Ezt én mondom. Megmondom én, hogy mi a baj. Az, hogy Andrássy nem lett hamarabb külügyminiszter. Én tudom, hogy mit akart, én sokszor voltam vele együtt a gróféknál.
Hát én mondom, hogy az nagyon
okos dolog volt
s
ha hallgattak volna
rá,
ma
i
106
Belgrádban lennénk
nöm
és
itt
a
Féld
pat-
kányfogójában. Scholtz Mihályban a feldúlt Szabács egy tépett uooája volt.
arcok üvöltöttek és
Ég
ablakokból eWorzult lobogott el.
puskatz
Vágtató lovasok szétszaggatott selymet, drága szöveteket kanyarítva magukra, rohantak. Némelyiknek felfakadt mellén a véres rózsa, hátradlt és zsebébl gyrk, órák, drágaságok gurultak el. A lovak patái emberszívre, emberi gégére, esdekl emberi tenyerekbe tapostak. Megrázkódott,
pohár után és mondta: Igyunk.
kinyújtotta
mélybl
kezét
elkonduló
a
szóval
—
Kubea
—
sugárzott mint egy kályha.
Meglátjátok, gyerekek, hogy most pom-
lesz. Meglesz mindenkinek mindene, mert ez a demokrácia. A Károlyi mondta, hogy meglesz. Minden ruha és élelem, ami a frontokon volt, Pesten van felhalmozva. Csak most nem lehet eladni, amig a szerbek, a románok és csehek közelednek. Mert ezek mindent elvinnónelí. De amint az antant kiparancsolja ket innen, majd mindent szét-
pás világ
osztanak. Bán látta a földalatti raktárakat, húsz alagút van rakva élelemmel egészen Pesttl Esztergomig, hogy hét évig ehetünk belle. Nagy róka ez a Károlyi.
Megint riai
ittak."
Scholtz Mihályban a szibé-
sík végtelen vigasztalansága
didergett
107
Egy kút
igyeke
mellett állott s baltájával
bevágni a kút jegét. Mellette egy elcsigáegy taliga elé kötve s úgy nézett rá, mint egy gyötrött feleség, mint egy halál felé kergetett lélek. Egyszerre csak földhöz zett
zott ló volt
verte magát, kalimpált egyet
nyúlt
és
döglötten
el.
—
—
kérzött fel az Orosz Ember, ember, suszter, de nekem Magyarország fáj. Nekem fáj Erdély, fáj a Tátra, fáj a Bánság. Hát ezért tömtük magyar hullákkal a földet, azért hagytam ott a fél karom, hogy idegen eke szántsa ki a földbl! Ki ad igazságot nekünk! Én nem tudok semmit, de Magyarország fáj.
—
Újból hába;
ittak, ÉJiájsz
bekiáltott
a
—
kony-
Nagysád, nagysád, éhesek vagyunk! Hozzon egy falat szalonnát. Feldnó bejött. Szalonnát ós kenyeret hokörülbegyeskedte: zott, Knájsz felugrott és Mikor fogunk már szarvat ralmi a Féld homlokára? Jaj, nagysád, olyan férfi vagyok, mikor magát látom, de olyan férfi. Feldnó egy jó egészségeset kacagott: A tanító úr olyan, mint az apósom. Mikor iszik, mindig attól fél, hogy beletörik a kenyerébe a foga. Pedig vagy negyven éve nincs egy szál foga sem. Éljen, éljen, Feldné nagysága! Te tanítómegkaptad. Erre igyunk egyet, örvendett Kubea.
—
—
—
—
108 Ittak. Kilátsz
igyekezett visszanyerni
a
vesztett csatát s félhangra fogott huncutság-
gal mondta:
—
Ismeritek az ÁgOíston tanár
szolgáló-
ahhoz én egy olyan verset írtam, hogy mindent megtett, amit kívántam. S azt kívántad, hogy varrja fel a gombodat! Kötekedett Kubea. Mind felkacagtak, csak a Scholtz nehéz arca maradt mozdulatlan. Nagy hideg ködben járt, távol egy kutya vonított és látta a ját? Hát, barátaim,
—
—
felesége arcát.
Knájsz más térre csapott át: Tudjátok, hogy most éppen olyan idk járnak, mint a középkorban? Persze, errl ti nem hallottatok. Akkor a nagy bélpoklosság járt Európában, ügy hullottak az emberek, mint a verebek. A bélpoklosság éppen olyan, mint a spanyol nátha, csak más bacillus csinálja. Mert a bacillus is olyan, mint a ló, mindenik másforma, ki arabs paripa, ki meklenburgi. Altkor élt egy nagy olasz költÖ, persze,
—
nektek hiába mondom, ti nem tudtok olaszul. Ez éppen olyan nagy költ volt, mint Petfi. Tudjátok melyik a Petfi legszebb verse? mondta a csizA Talpra magyar! madia. —- AhI Te már megint politizálsz. Amiért azt ordítani lehet. Ez olyan, mint mikor te
—
—
kikiáltod az inasnak: hozd be a kaptát! Csak-
lm hogy 6 azt
anyám
kívánja:
Talpra
magyar!
Az
tyúkja, ez a szép vers, ez a finomság.
Gyerekek,
lia
ezt
a verset Petfi nem
írta
volna meg, hát megírom ón.
Knájsz belekezdett: Végigmentem az ormódi temetn! Hárman énekeltek, Scholtz tovább hallgatott, ügy érezte, hogy valaki mellette ül, akinek a mellében egy óriási zokogás vajúdik, mint egy haldokló a lezuhant bányában. Aztán egyszerre félt, hogy egy nagyot fog ordítani. Kiitta poharát és megint töltött. Egyik nóta a másikat húzta el s az üvegek ürültek. A béna suszter siránkozva kérte Ittak.
—
Knájszt:
— Énekeljük
a Himnuszt!
Belekezdtek.
Már
ott voltak,
hogy:
reá víg esztendt, amikor Scholtz
hozz
visszahal-
a Péchy borbély hangját, amint felpahogy nyolc gyermekéért hallgatnia kell s hogy a gazdagok mindent felesznek. Három emberre való öklét belevágta az asztal közepébe s odakiáltotta a tanítónak: A Márzejt énekeld, azt, amiben az van, hogy éhezünk! A három ember nekiharapott a munkás Marseillaisenek, mint játszó kutyák a kiterílotta
naszolta,
—
tett
lepednek
s
jobbra-balra
nyivasztották.
Féld bejött: Gyerekek, tudjátok, hogy az egész boltom noírtek adnám, de már menjetek haza
—
110
Kmm
vendégek vámnak,
úri
hangotok gedélyem
nekem
s is
lesz bajom.
kihalla.ts2iik
Még
a
az iparen-
elvehetik.
Scholtznak rosszak lettek a szemei: Most nincs úr vagy nem úr. Menjenek
— el
k, ha nem
— pár
Mi maradunk.
adok füstös karajt
butéliát,
tek hozzátok.
menni
tetszik nekik.
Nézd, Miskám, szépen felpakoltok
óra
Kélt
s játszunk
felé
én
is és
is
egy párti ramslit
egy
elmen-
ráérek is.
Jó
el-
lesz,
gyerekeki
A
másik három segített rábeszélni Seholnégy gzölg test, jói felpakolózva, kiment a derült téli levegbe. tzot s a
3.
A
két szoba közt az ajtó nyitva volt s lát-
szott az
ágyban a Scholtznó befelé görbül három vendég vigyorogva állott
A
alakja.
meg a küls
szobában.
Kubea
bekiáltott:
— Itt volnánk, csókolom a kezét, hát
mond egy
A
csak
fogadjistent.
beteg
nem
felelt.
A
suszter
halkan
mondta:
— Alszik, hadd szegényt. — Hadd aludjék, majd felébred, ha megíinja, — miooidita Scholtz. -— Ne zseniTOzzátök niagatok, üljetek
le.
Laültök az asztal köré, de valami hideg volt a szívük alatt ós mámeruk is futni kez-
111
mint egy megfázott gyermek. Mert
dett,
szo-
morúak voltak itt a dolgok, panaszos volt a leveg és az az ágy a letakart asszonnyal. Mintha árnyék hajolt volna a fekv beteg mintha mindenkibe visszadöbb'ent volna
felé,
a saját sorsa.
Némán
ittak.
—
—
Nincs egy szivarod, Miskai Kérdezte végre Knájsz. mondta Nesze testvér, van nekem, az Orosz csizmadia s odakínált egy portorikót. Knájszba feldagadt a tudománya: Tudjátok, hogy az rossz szó, hogy szivar. Ez olyan, mintha a poharat úgy hívnólc, hogy ivar, vagy a meghívót úgy, hogy hivar. Persze, ti ezt nem értitek. Ti azt sem tudjátok, ki volt Kazinczy. Az volt aztán az ember. Az még Berzsenyiben is hibát kapott, pedig az olyan költ volt, mint most Lévay. Szép vers ám az a Szüretünk, gyönyör. Azt szavalta a múltkor a te fiad is, te politikus csizmadia.
—
—
—
Gondolataim mostan Mulatozva járnak Csekély gazdaságán Szegény édesapámnak.
Csak a szesztilalmat enné meg a fene. Kubea szemében gonosz mosolygás
A
csillogott.
—
Hát hiBzit«k, hogy a Soya bíróníik csak egy nadrágja vant Mikox vaöaltatja, hozzám jön és gatyára vetkezik s úgy várja meg.
112
Otthon, ha
ír,
leveti és
úgy I, hogy ne kop-
tassa.
—
Szegény, szegény ember. Ti
nem
tud-
hogy sajnálom én a szegényeket. A szísírdogált Orosz. vemet osztanám szét nekik, A szoba szomorúsága beléjük folyt és rá-
játok,
—
Hallgatagon ittak. gyermekkacagás csapott fel, mint egy belobbanó piros láng, de aztán megint csend lett, nehéz, mély lcsei csend. A Éózsa uccában egy évben négy kocsi megy végig, az is nyáron. De sriín ittak s a szemük mélyén nehezedett
Az
a
szavakra.
udvarról
már
a szesz haragja. Együnk, mondta a
felízaot
—
—
tanító. Kipakol-
ták a füstös karajt. Scholtz kenyeret, tányé-
rokat és eveszközöket vett el.
A
mohón rágó
állkapcak s a fogak vad tánca a húsban mégis ert és meleget vitt az izmokba. Orosz ersen
Knájsz családapává érzékenyült: Csak legalább egy disznót tudtamvolna venni a családomnak. Kilenc gyermek, tudjátok, hogy mi az a kilenc gyennek! Az mártírja vagyok egész életemben s mégis krumplit rágnak egész évben. És mit tett a forradalom értem, micsoda forradalom az, amelyik nem moaidja ainnak a kilenc gyermekes apának; nesze, te ember, itt van húszezer Bezzeg, ha korona, lásd el a családodat. Andrássy uralomra jut, akkor másképen lett szuszogott.
—
.
k
volna a dolog. Most volna rend és kijárna a jutalom azoknak, akik szenvedtek az orszá-
113 gént.
Nem
elég szidni az arisztolvTatákat, ke-
nyeret adianak, kenyeret, mert ez a történelmi materializmus.
Orosz suszter szemeibl most már könnycseppek hulltak:
— És
nekem a Bánság
fáj,
s ez a szép nevezetes Tátra.
a nyomorúságot,
a drága Bánság
Én nem bánom
nem bánom a
félkezem, de
Egész éjszakákat nem alszom, miót-a ránk jönnek ezek a gyilkosok. a Bánság, az
fáj.
Legyzni nem tudtak, de kirabolni igen. Ha nekem azt mondaná valaki: Orosz Pista, add ide az életed és Magyarországot nem fogjuk bántani, én odaadnám neki. Scholtzban megindult a lavina: a Bánság
—
Neked
neked a Tátra fáj, a hadimilliomosok, a grófok Tátrája! Hát miért nem fáj fáj,
az a sok millió árva, a megraboltak, a rok-
kantak, tünk,
a ki játszó ttak! Hát miént szenvedhagytuk gyilkolni magunkat,
miért
miért hurcoltak
nem
fogságbal
Hát a brgyár
amelyik a polgármester fiának két pár cipt csinál egy hét alatt, amíg az egész nép mezítláb jár télvíz idején? Hát a szövetkezet nem fáj, ahol a hivatalnok urak í^l^só lisztet kapnak, amíg mi, mi, akik védtük ket, felfordulunk az éhségtl I Volt nekeon Tátrám, mit élveztünk mi a Tátrából, mi közöm nekem az Tátrájukhoz? Forradalom kell, értitek? De nem ez a hadimilliomosok iprradalma, akik új szók alatt rabolnak fáj,
114
tovább. Bolsevista forradalom
ke-ll,
állani a nyomorultaknak,
világ
a
össze kell
minden
s akkor minden mindenkié a Tátra is, a Bánság is az lesz. De gyávák és buták vagytok most is. Nekem fáj a hazám, én nem engedem a hazám, ersködött Orosz.
nyomorultjának
lesz,
—
—
—
Hát majd belerúgok én a
Nekem
ne beszélj
itt
te
Aki az én hazámban van,
lak.
hazádba.
a hazádról, mert kidobaz tartson
yelem, az legyen bolsevista, mert máskülön-
ben
le is út, fel is út.
beszélj itt
Te
pedig, te tanító, ne
nekem a ronda
rabló grófjaidról,
mert belefojtom az Andrássydat a torkodba. Knájsz megsértdött. Melletlen mellét igyekezett kilökni, vállait felhúzta, alsóaja-
kát
felduzzasztottá
s
ellapított
hangon
mondta:
—
Te
tanítsz engem, te!
Ahhoz még sok
patkót kell árulnod, barátocskám. Tudod
mi
az a közgazdaság?
morogtok,
ezért
Hát
nincs
te,
látod, ezért nyo-
kenyeretek.
Ha
én
Andrássyról beszélek,
aat a ti érdeketekben buta bolsevistáid csinálnak világfelfordulást, hogy még több lesz a nyomorúság. Nem a cscselék kell a közgazda-
teszem.
Majd a
sághoz,
hanem mveltség.
te
Scholtz felemelte roppant kezét, ordított:
—
Mondd még
egyszer,
mondd még
egy-
szeri
I
115
Orosz
karját a
közbehajolt s egyetlen
tanító elé tartotta.
—
Pistát
már nem. ö
azt
becsületes ember. Bitang az, aki
jó hazafi,
nem
nem engedem,
a hazát, érted, bitang. Hagyjátok már abba,
szereti
—
—
csitított
Knbea. Scholtz
nyitott
tenyerével
szembevágta
a csizmadiát. Orosz visszaesett székére s orrából kiserkedt a vér. Kezét odatartotta sikálta a szivárgó
eret,
de
azért
s
arcára
mondta
s
hangjában sírás és makacs bátorság is volt: Engem megölhetsz, én nj^omorék va-
—
nem engedem. Én megmofndom, hogy aki a hazát bántja, az gyok, de a hazám, azt
gazember, gazember. Knájsz tanító felállott,
de
már
inga-
dozott:
—
Ha itt így bánnak az emberrel, én elmegyek. Én úriemberek közt szoktam lenni, Én nem engedem magamat. Én látom az igazságot,
akikkel lehet vitatkozni. terrorizálni
nekem van mveltségem dem az igazságom.
hozzá, én
nem
enge-
Orosz is felállt. Scholtz valami vörös ködben tapogatott valami mimden.t elintéz akarat
Aztán felugrott, az ajtó Innen az nristen sem megy
ntán.
—
meg nem
esküszik,
hogy
elé állott: ki,
amíg
bolsevista lesz. In-
kább legyilkollak mindnyájatokat. Eleget trtem öt évig, most tenni fogok.
116
Kubea nem
ijedt
meg,
st
derültsége visz-
hogy most itt az van mindnyájuk felett.
szajött az arcára. Érezte,
egyetlen diplomata,
Odament Scholtzhoz:
—
Miska, ne bodondozz,
ti
Ki a
feneketekre. Elmenni!
meg
üljetek a
fene látta, mikor
még annyi bor van s még Féld is fog liozni. Majd meg fogtok egyezni, csak most nem értitek egymást.
A
bels szobából a beteg egy
ballszott ki.
Kubeának
jó
ötlete
mozdulata támadt, az
asszony majd leszelidíti ezt a bszült bikát:
— Tudjátok mit! né asszony már
nem
Hallom, hogy a Scholtzalszik.
Tle majd meg-
kérdezzük, kinek van igaza. Legyen Oroszt húzta a szék, az
a bíró.
üveg, a megmelegített
telt
emberekkel társas
szoba,
már nem
kívánt szakítani: A Scholtzné asszony derék asszony, 6
—
a hazáját, ö nekem fog igazat adni,
szereti
—
mondta
fél könyörgéssel. Scholtz felbdül't, de hangjában meglepe-
tés is volt:
—
Az én
Az én feleségem ad Hát gyertek be, lássuk azt az
feleségem!
igazat másnak! igazságot!
A
négy ember betolongott az ágy
Az asszony megint mozdulatlanul
mellé.
feküdt a
fal felé fordulva. Soholtz rákiáltott:
—
Mit bámulod a van igaza.
falat, .
.
mondd meg, kinek
117
— meg
Soboltzué asszööy, ne féljen, a hazáért
kell
mondani az
—
igazságot,
kérlelte
Orosz.
—
Ha
meg,
én fordítalak
megérzed
—
lürelmetlenkedett Soholtz.
A szemgolyója szeme fehérjével hajló négy férfit. Azután a
Az asszony hanyatt egészen felfelé fordult nézte ezt a feléje
fordult. s
szemek mégis visszajöttek gödreikbe, de különös messziséggel voltak
— Beszélj
tele.
Hallgatott.
már, ne f arizeuskodj
!
—
ordí-
totta Seholtz.
A hangra az asszony szemébe rándult a négy alak: az Orosz véres arca, a Seholtz izzó bika feje, a tanító széthullt zöld kéi^e s a hajnalodó Kubea. És miníha egy borz-almas valótlan hallucináció állna eltte, testén
végig-
rángott a rémület, arca eltorzult, mellét szemei újból befelé fordultak üres hörgéssel üvöltötte.
lökte,
ny
s
fel-
egy ször-
-Jaj! egy végs hányMégegyszer, de Mozdulatlan most suttogva, ismételte: jaj.
Azután csuklott egyet
kódással a
fal
s
fordult.
felé
—
lett.
Seholtz megrázta a testet:
— igaza.
Ne
jajgass,
—A
durva kezek
hanem mondd, kinek van
test holt
—
érzéstelen
közt.
Orosz rémülten kiáltott
—
fel:
Vigyázz, elájult szegény.
maradt
a
118
Az ágyhoz a
rohant, szánalmában félretolta
nagy torony embert. Óvatosan
kifelé fordí-
totta az asszonyt és felemelte a fejé^.
A
nagy,
fehérré ürült szemekbl, a szederjesre fagyott arcról hidegen fujt a halál. Orosz lehajolt az asszony szívéhez és ijedten engedte el a testet. halott visszahullott az ágyra. Orosz
A
halálos döbbenéssel kiáltott fel
és
könnyek
csordultak a hangjából:
— S
Meghalt! Az
istenért,
meghalt!
az emberek, bolsevisták és kapitalisták,
keresztények és pogányok, hazafiak és nemzets a végtelen emberi szenvedés és a halál egy volt: mint a tenger, mint a leveg, mint az id. köziek voltak
A JÖ SZERELEM LEGENDÁJA
Gio\'^nni
Molineri
kovác^legény
Dönglépt, keményökl legény nap
szikráztatta a vasat s
volt.
volt.
Egész
nagy szemei tágu-
lásán látszott, hogy napokon át lobofíó tzro
szoktak meredni.
A
munka
volt
a
Giovanni
beszéde és két keze járásán kívül kevés szava volt.
De
reggel és este mégis felzengtek a Giovanni ajkai. Reggel, mikor a felúszó nap azt mondta a világnak: gyertek jó emberek, élni, ma már igazán érdemes lesz élni, éppen ma, meglátjátok, és mikor a város száz harangjában feldobogott a reggel, mint egy szerelmes várakozás: Giovanni megmosdott s odament a tiszta szoba szögletébe. Ott állott az öt®eb Krisztus nagy ékes fenyfeszületen, ott állott édesanyja, Mária, kék köpenyében ég szívvel. Giovanni letérdelt s mély zeng hangon himnusz szállt föl belle, mint pára a vidám áldozatról. Föl a ház boltjáig, a lombok boltjáig, föl a nagy szeretet kék boltjáig emberszívvel lett tele a leveg.
—
—
b
Bs
fenn.
a
Meoiy országban
fodor-angyalok
122
összegömbölyített kacsókkal kérték
Máiiát:
—
hallgas-
Mária édes anyánk, menjünk
le,
suk meg ezt a jó embert. Mária megindult s ékes kék palástja nyomán gyermekangyalok kacagó húsa bomlott,
A
niap
reájuk sütött
s édes
nevetések cikáz-
levegben. A kékszárnyú galambok s messzi vidékek madarai utána röpültek a boldog csapatnak. És Mária és az angyalok látatlan suhanásában szálltak be a házba, a galambok és idegen madarak pedig megülték az ereszt és soha nem hallott csodás tak a hajnali
éneket énekeltek.
Giovanni
nem
vett észre semmit, csak tér-
himnuszokba osztotta a És mellette térdelt az édesanyja, egy delt s ékes jó
lelkét.
már rég nem látott, is már rég belevesztek
öreg asszony, ald hallott és szavai
merül idbe,
öreg-
nem az
el-
de örökkévaló lelkében mégis dicsséges imák fia hangjait s
tapogatta a mozgásával mozgatta az tjüket nagy melegség szeretetté s a Giovanni
ajkait.
És mindket-
tetta
egyetlen
fiatal
szívével
egy is
az
örök szeretetet. És fenn a levegben, mint felszálló tömjén füstöregasszony szerette jében, trónolt
Mária
az
s
a kis angyalok lubic-
koltak a hangokban, mint verdes test
csemk
cse-
a meleg vízben. Odakacagták a moMilyen jó fiú ez a solygó Máriának: Giovanni s milyen egyszer szelíd asszony az ö anyja.
—
123
Aztán Giovanni egész napon át dolgozott. Ütötte a vasat és az szikrázott, mint a pokol szeme. Ütötte, mintha az agg ellenséget aki gylölet, zavar és hazug ígéret. volt külön letes
és
litnó,
És nem
az ö munkája. Egyetlen becsü-
akarat voltak.
De mikor a nap
lehullott s
dolgok összezuhogták az
estét,
a megcsurrant mikor a száz
harang felzokogott az éjszaka eltt, mint egy nagy emberi szorongás, Giovanni megmosta kezeit, letörölte a kormot szép fiatal arcáról s megint ott térdelt a tiszta szoba szögletében. És anyja megint melléje térdelt, hogy vén kóró
életével
kitolja
a
fia
imáját,
a
fiú
mint megpihent madár. Mária, az angyalok s a levegég szelíd madarai megint lejöttek, hogy tiszta esti fürdt vegyenek. És Giovanni álmai nagy feimája megint
fölszállt,
hérséggel tiszták voltak
s
úgy ömlött a
nés tiszta testébe, mint holdvilág
az
pihe-
ezüst
patakba.
Jó volt Giovanni. A feléje nyúlt kézbe tett, meggörbült öregasszony há-
alamizsnát
táról vállaira yeiíe a terhet,
nak
messzi vándor-
ajtót nyitott és jó szavakkal törölte le a
felbuggyanó könnyet. Mert minden szenvedésnek és nyomorúságnak egy arca volt az ö lelke eltt, az az arc, amelyik a fenyfeszületrl nézett rá.
Egy vasárnap reggel Giovanni a templomba ment. Akkor ment a templomba Ko-
124 üiariiia
a város leggazdagabb pékjének a
is,
lánya. Giovanni szemei kinyíltak az imájából,
Romarinát
megmost elször, egyszerre, lehullott függöny mögött
Bieglétita
és rajta keresztül
látta saját fiatalságát,
mint ahogy egy meglátnak egy fiatal, ékes meztelen
testet.
II.
A
kis
angyalok csodálkozó szemeket nyi-
tottak a tavaszi égben. úszott a
éneke
Már
lobogó vitorlákkal
nap a fényesvizü égen
nem
jött,
nem
jött.
s
a Giovanni
Rá-rápislogtak
Máriára, azután egymás szemébe néztek.
Mária hallgatott
k
De
sem
mertek szólani. Talán beteg Giovamni súgta magábafu az egyik. gondolta a Talán fáradt, szegény másik. És minden kis szív felmentette Gio és
—
—
—
vannit.
De eljött az este s az ének most sem hívta ket. Az angyalok vártak, vártak s le-lekukucsáltak az ég homályosuló ablakain. De mert egész nap fiatal sugarakkal futkároztak elés a nagy tavasz is elbágyasztotta ket, aludtak mennyei meleg _bokrok alján és nem szóltak még zokszót a Máriának. Másnap reggel is hiába várták az éneket. Most már duzzogás volt csücsörített ajkukon s visszanyelt sírás mozgott kis duzzadt
juk alatt. Kávéjuk lyiknek a jó friss kifli
is alig is
majszolták,
toká-
némc
kifordult a szájából.
125
Do új tavaszi nap, új sugarak s újonnan fakadt virágok kelyhei hívtak s mégis elvígasztalódtak az ég mezein. Este sem hallatszott ének s most már a Mária arca is komoly volt.
Harmadnap
reggel
már haragosan
geltek a kis göndör fürtök
csilin-
mint túlsók íeckét
s
kapott tanulók, panaszos ujjakkal jelentkeztek Máriánál.
—
—
Mit akartok? kérdezte Mária morúság volt a hangjában.
—
és szo-
Istennek szent anyja, nézd, ez a gonosz
Giovanni
ma sem
elfelejtette
énekelt. Elhagyott téged
Urunk
—
öt sebét,
s
panaszkodott az
egyik.
Az angyalok hangosan
duzzogtalvt
— A hálátlan! — Az eretnek! — Büntesd meg! — Verd meg! — Menjünk ítélkezni — s
mondta Mária
—
mondata, mint nehéz mennydörgés, veszett
el
az ég távolságában.
Megindult Mária s mint fiatal erd zúdulása, mint tavaszi förgeteg, haragos angyalok raja zúgott utána.
átcikáztak a megáradt
meglátta
Amint
zúdult irammal
tavaszon,
ket egy magányos
egy
holló
szikla tetejérl.
Fölszállott és nehéz, sötét szárnyakkal úszott
a fényes csapat után. Leérkezett a kis szobába. ott
térdelt
a
Mk
Az öregasszony
Mária eltt, hangja holt
126
ajkai mozogták az örök imát, világtalan szemei nézték a vérz szívet, vak fülei bele-
hallgattak az örökkévalóságba. volt mellette.
Az
De a
fia
nem
asztalkán egy tejfele&csupor
várt s egy kis an.gyal suttyomban beienyalt a mutatóujjával. A kertre tárt ablakon bejött a tavasz és énekeltek a rózsák és zengtek a
fszálak.
Menjünk a kertbe
A
súlytalan csapat
—
mondta Mária.
átszállott a felébredt
kerten s röptük alatt meghajoltak
a virágok,
mint oltár eltt hajbókoló lányok.
A
gére értek, hol rózsákkal befutott
a csorduló napban.
Az
kert vé-
kis lugas
angyalok ajka szörny megbotránkozásban szisszent fel, eltakarják a szemeiket, de kövér kezük, fürtjei között haragos és kíváncsi szemük mégis kikandikált, mint gyermeik, ha cukrot ev gyermeket lát. Vörös rózsák és nyitottszem virágok között meztelenül feküdt Giovanni és Romarina. Átölelték egymást, ajkuk csókban csapzott össze, olyan volt a két fiatal csókos test, mint két egymásba szakadó napsütött folyó. Mozdulatlanok voltak, aludtak és testük mégis élethívó egymáshoz rohanás volt. Mária szeme fel villámlott és elsápadtak az angyalok. A holló egy jegenyére szállt s felkárogott, mint egy megidéz poroszló. A felgerjedt angyalokból haragos szavak villámlottak: -— Látod, látod, ezért hagyott el téged. állt
egyetlen
12T
— A parázna! — A liitehagyott! — örök tzbe vele! Mária már megnyitotta ajkait, már megmozdult az ítélet, melynek minden szava ég
De felmozdultak a
századok.
fák, táncoltak a
virágok, fejüket rázták a füvek,
könnyelm
szél borzolta az egész kertet s a tavaszi forga-
tagban vörös, IDa, fehér szirmok tarka iiava csapódott az angyalok bosszús szemeibe, az ket, mint illat, az ének, a vágy körülfogta megtorlóit patak
Mária
sodra.
rányitotta
szemeit a tavaszi kertre.
Május
és csók volt
a világ.
A rögök gyönge
zöld hússal híztak, a föld felbomlott pörsené-
seiben kis bogarak ölelkeztek.
A
levelek
zöld szövete apró kis testek csókos volt.
A
rózsák
nevet
mozdulása
eltikkadt S2i©relmes vággyal
énekelték az örök folytatást s egy
nagy poca-
kos cserebogár éktelen nagy csókban kapaszkodott össze feleségével szeretkeztek: látszott,
s
hogy
komolyan nagyon fontos
olyan
hogy kis cserebogarak is legyenek a viAz ágak rügyei mint kis fórfivágyak meredtek a szerelmes levegbe s megtárult csók volt a virágok nyílt szája. Bogár a bogárnak, parány a paránynak dalolta a maga nekik,
lágon.
csókénekét s az egész kert a csók zeng roppant harmóniája volt. A készül halál kisápadt a dolgokból: él hús, meztelen vágy, énekl jöv volt minden. Mária gondolkodott.
128
Az elkényeztetett kis angyalok meg-megráiigatták a szoknyáját, mintha cukrot kérnének:
—
ítéletet! ítéletet!
Újra szell támadt
s
a nehéz
barackfák
bíbor szirmokat szórtak a Mária kék palástjára. szél odahozta minden virág illatát,
A
minden csók zengését, minden vágy dalát. Mária mintha régen, régen nem hallott ének szavait keresné, nézett és olyan ismers beszéd volt neki a harmatos föld felszálló szaga.
Már
mosolygott, végtelen megbocsátás volt a
hangja
s
madarak
— Én
szavai mintha messzirl visszatér
Mondta: voltam a föld leánya, gyermekek.
lettek volna. is
TARTALOM Oldal
Elszó
5
I. Mesék a kacagó emberl. A lélek-mocsár I.
11.
9
Capriccio
U
Capriccio és Tintinella
15
m. A remete
19
IV.
21
V. VI.
vn.
csodát lát Capriccio a lelke partján Tintinella változásai— Találkozás a nyúzott emberrel A tegnap megöli a mát és a holnapot ._
VIII.
A mocsár
vége
24 27
33 36
Boldog Misi 1. A vak orgonás
[39j
41
Az alvó egér
50
III.
A
55
IV.
Kudorka király lakomája
62
Három kívánság
67
lí.
V.
ringispil
11.
Legenda Lcsén Scholtz Mihályné
A
Három
elbeszélés. 77
ítélete
91
jó szerelem legendája
119
y
C
7^4
y
/
PH 335 S893N5 'í
Szabó, Dezsd
Nincs menekvás
PLEASE
CARDS OR
DO NOT REMOVE
SLIPS
UNIVERSITY
FROM
THIS
OF TORONTO
POCKET
LIBRARY