Informatie voor de liefhebber van kleine kameelachtigen
Information pour les amateurs de petits camélidés
VOOR WIE ALPACA'S EN LAMA'S HEEFT VOOR HET PLEZIER ERVAN
DESTINEE A CEUX QUI POSSEDENT LES ALPAGAS ET LAMAS POUR LE PLAISIR
Na dat we in ons vorige nummer een korte zijsprong naar hun oosterse neven namen, keren we nu weer helemaal terug bij onze lama’s en alpaca’s. In dit nummer onder meer: • • • • • •
Vechttanden Transport E.H.B.O. Tips & Tricks Fotoreportage Lyon …
Alpaca/Lama Trailer Voorbereiding Nu ik me aan het voorbereiden ben voor trip reis naar Engeland volgende week, dacht ik dat het nuttig zou zijn een paar dingen door te nemen die nuttig kunnen zijn bij het transport van alpaca's over elke afstand. In principe is voorbereiding de sleutel. Ten eerste moet de trailer in goede staat verkeren. Belangrijk is dat de banden op de juiste spanning zijn, de lichten werken en de trekhaak, aanpikkoppeling en de veiligheidskabel in goede staat zijn. Hou rekening met een eventuele lekke band. Neem een reservewiel mee of een spuitbus om de band direct te repareren. Denk er aan dat u bij een lekke band de trailer moet opkrikken. Zorg dus ook voor een krik en de juiste maat van de wielsleutel. De wielmoeren van uw aanhangwagen kunnen verschillen met die van uw wagen. Hoe een generale repetitie op een zonnige middag. Het is een stuk aangenamer om even alles door te nemen als je niet, ineengedoken voor de slagregen, # 7/2011
Dans ce numéro, nous vous parlerons des dents de combat (crocs) chez les mâles, du transport de nos animaux, de trucs et astuces diverses, d’un petit reportage photos à Lyon, d'une trousse de premiers soins, etc.... Bonne lecture à tous!
Jim & Catherine
Hummmm
Après une courte incursion chez leurs cousins africains et asiatiques, nous revenons à nos lamas et alpagas.
Catherine & Jim
Préparation de la remorque/du van pour le transport d'alpagas (ou de lamas). Alors que je prépare un voyage en Angleterre, la semaine prochaine, je pense qu'il serait judicieux de prévoir et d'emporter plusieurs choses pouvant être utiles pour le transport des alpagas que je compte ramener. En principe, la préparation est la clé de la réussite d'un transport. Premièrement, la remorque doit être en parfait ordre de marche. Les pneus sont correctement gonflés, les phares et feux fonctionnent, le crochet d'attelage et le câble de sécurité sont en bon état. Pensez à une éventuelle crevaison... Emportez une roue de secours ou une bombe aérosol pour réparer directement le pneu. N’oubliez pas la clé pour dévisser les boulons, ainsi que votre cric car vous devrez soulever la remorque. Les boulons des roues de la remorque peuvent être différents de ceux de votre voiture!
1-20
midden in de nacht langs de kant van de snelweg staat. In wezen moet je een systeem zoeken waarmee u een wiel kunt vervangen zonder de dieren te moeten uitladen... Eigenlijk voor de hand liggend, maar denk er toch even over na... Voor het geval dat u de dieren toch moet uitladen, moeten ze een halster omhebben. Voorzie ook hamstertouwen en als je het helemaal perfect wilt doen kun je ook nog een draagbare afsluiting voor als ze eenmaal uitgeladen zijn.
Une répétition générale, par un bel avant-midi ensoleillé, est bien plus agréable pour situer et savoir comment tout fonctionne que d'être blotti sous la pluie, en plein milieu de la nuit, sur le bord de la route! Il est essentiel de pouvoir changer une roue sans devoir décharger les alpagas (lamas/animaux). Cela paraît évident mais il vaut mieux y penser!
Zorg ervoor dat u water en voedsel meeneemt voor uw dieren. Tijdens de reis of in het geval u vast komt te zitten om welke reden dan ook. Mechanisch defect, weer of een lange file. Houd een kleine alpaca EHBO-kit aan boord om eventuele snij- en schaafwondjes te verzorgen. Natuurlijk ook een thermometer en een brandblusser. Dans le cas où vous devriez quand même décharger les animaux, vous devez disposer d'un licol, d'une longe et, si vous êtes vraiment bien organisé, d'un petit corral démontable pour y mettre les animaux, une fois sortis. N'oubliez pas d'emporter de l'eau et de la nourriture (foin) tant pour la durée du voyage que dans le cas où vous seriez "coincé" pour une raison quelconque : panne mécanique, météo ou embouteillage.
Altijd handig om bij een verre trip even te checken of er alpaca of lama fokkers langs je route wonen. In het geval je hulp nodig hebt, kun je bij een vriendelijke alpaca- of lamaboerderij ergens in de buurt om een helpende hand vragen. Vergeet de adressen en telefoonnummers niet te noteren Indien uw trailer elektrische ventilatoren en binnen / buiten verlichting heeft kijkt u best ook even de na of de trailer batterij volledig is opgeladen voor u weggaat. Degelijke voorbereiding voorkomt problemen. Goede reis
Hummmm
Ayez à bord une petite trousse de secours pour intervenir en cas de coupure ou petite blessure, prévoyez aussi un thermomètre ainsi qu'un extincteur. Pour un voyage lointain, il est toujours bien utile de repérer les autres éleveurs habitant sur votre trajet. Ainsi, en cas de nécessité, vous pourriez vous adresser à l'un d’eux pour demander un coup de main. N'oubliez pas de noter les adresses et numéros de téléphone de ceux-ci. Si votre remorque est équipée d'un système de ventilation ainsi que d'éclairage intérieur/extérieur, n'oubliez pas de contrôler que sa batterie est bien chargée avant de prendre la route. Une telle préparation prévient bien des problèmes...! Bon voyage!
# 7/2011
2-20
Alzheimer
Alzheimer
Gaëlle Lahoreau in het september/oktober nummer van “Magazine Science & Santé“
Gaëlle Lahoreau dans la Magazine Science & Santé de septembre/octobre 2011
De lama als nieuwe bondgenoot van onderzoekers? Voor de meeste mensen is lama een synoniem voor spuwen. Maar binnenkort staan ze misschien veeleer bekend om hun antistoffen! Ze vormen namelijk de kern in een project van het Hersenen- en Ruggenmerginstituut, het CEA, het Roche Instituut, het CNRS en het Pasteur Instituut op 21 juli 2011 opstartten. In tegenstelling tot andere zoogdieren, zijn de antilichamen van lama's zo klein dat ze in staat zijn om door de bloed-hersen-barrière, welke de hersenen beschermt, heen te dringen. Het idee is om deze antilichamen te gebruiken om tau-eiwit en beta-amyloïde eiwit massa’s, verantwoordelijk voor de hersenschade bij de ziekte van Alzheimer, zichtbaar te maken op een MRI scan (magnetic resonance imaging). Momenteel zijn er geen technieken waarmee men de ziekte kan opsporen voordat de eerste tekenen van dementie zich manifesteren. Er wordt verwacht dat tegen 2040, twee miljoen Fransen door deze ziekte getroffen zullen worden.
Le lama, nouvel allié des chercheurs ? Le lama connu pour ses crachats, pourrait l’être bientôt pour ses anticorps ! Ces derniers sont au cœur d’un projet lancé le 21 juillet 2011 par l’Institut du cerveau et de la moelle épinière, le CEA, l’Institut Roche, le CNRS et l’Institut Pasteur. Contrairement aux autres mammifères, les lamas possèdent des anticorps si petits qu’ils sont capables de traverser la barrière hémato-encéphalique qui protège le cerveau. L’idée est de les utiliser pour illuminer les amas de protéines Tau et de protéines ß-amyloïdes, responsables des lésions cérébrales de la maladie d’Alzheimer. Une simple IRM (imagerie par résonance magnétique) serait alors suffisante pour les visualiser. Actuellement, aucune technique ne permet de détecter la maladie avant l’apparition des premiers signes de démence. Or, elle pourrait toucher deux millions de personnes d’ici à 2040.
Photo Annick
Dus daar verstopt hij tegenwoordig z’n geld !!!
Hummmm
# 7/2011
J'ai quand même réussi à trouver où il planque son portefeuille !
3-20
Hoe maak je het dagelijks karwei van stallen reinigen eenvoudiger? Mijn kudde bevat enkel lama's, maar uiteraard is de omschreven werkwijze ook op alpaca’s toepasbaar. Mijn lama schuilplaats is open en heeft een bodem van aangestampte aarde. Om hun verblijf tijdens de strenge winters in de Ardennen aangenamer te maken, krijgen mijn dieren een dikke laag stro als bed.
Tot voor kort probeerde ik dagelijks de mest uit de dikke matras te verwijderen. Met een mestvork… vallen de keuteltjes door de tanden. Met een schop... lukte het al evenmin. Uiteindelijk heb ik geïnvesteerd in een paar handschoenen en klaarde het werk met de hand. Vaak wordt gezegd dat lama's hun behoefte op één plaats doen. Dat is ook zo, maar deze plek strekt zich meestal over enkele vierkante meter uit. Hierdoor gaat veel stro verloren. Door mijn katten te observeren en door contact met de paardensport heb ik een handigheidje ontwikkeld om mezelf, zonder geavanceerde apparatuur, te verlossen van dit karwei. Ik creëerde een afgebakende “toiletruimte" voor mijn dieren. Op ongeveer 1.60 m van de achterwand schroefde ik over de volledige breedte van het hok een plank van 15 à 20 cm hoog (in mijn geval 3 meter breed - zie onderstaand
Hummmm
# 7/2011
Comment simplifier facilement et rapidement la corvée de nettoyage des crottes ? Mon cheptel n’étant composé que de lamas, que les propriétaires d’alpaga(s) ne se sentent pas exclus, je m’adresse, bien entendu, aux deux espèces. Mon abri pour les lamas est à tout vent et son sol est en terre battue. Pour atténuer les rigueurs de nos hivers ardennais, mes animaux dorment sur une épaisse couche de paille. Tous les jours, je tentais d’éliminer les souillures dans cet épais matelas. Avec une fourche… les crottes passaient à travers les dents. Avec une pelle… ce n’était pas plus évident. Je finissais souvent par passer une paire de gants et je terminais le travail à la main. On dit souvent que les lamas font leurs besoins au même endroit. C’est un fait, sauf que cet endroit a tendance à s’étendre parfois sur quelques mètres carrés entraînant un grand gaspillage de paille. C’est en observant mes félins et par la pratique de l’équitation que j’ai mis au point une petite astuce pour me libérer rapidement de cette corvée, sans investir dans du matériel sophistiqué. Je leur ai délimité un espace « toilettes ». J’ai fixé une planche de +/- 15-20 cm de hauteur sur toute la largeur de l’abri (dans mon cas 3 mètres de large) avec des vis et deux « L » métalliques pour la maintenir en place. La traverse est fixée à environ 1,55 à 1,60 m de la paroi du fond (voir schéma plus loin). Les lamas peuvent se retourner sans problème et il n’est pas rare que je les retrouve à deux au petit coin. J’ai donc d’un côté le coin literie et de l’autre côté je répands de la tourbe (son pouvoir d’absorption est plus important que la paille) mélangée à des copeaux de bois ou de la paille de lin pour une simple question d’esthétique.
Bien entendu la tourbe et la sciure que l’on trouve dans beaucoup de magasins spécialisés en jardinerie
4-20
diagram). Lama’s hebben voldoende ruimte om te draaien en het is niet ongewoon dat twee dieren tegelijk het “toilet” gebruiken. De slaapkant blijft met stro bedekt en aan de andere kant koos ik voor een bodem van turf (veel betere absorptie dan stro) gemengd met houtsnippers of vlasstro (voor een mooier uitzicht). Turf en houtsnippers uit de tuincentra zijn wel duurder dan stro maar toch geloof ik dat het verbruik van stro zodanig beperkt wordt, dat deze methode uiteindelijk goedkoper uitkomt. Het is in elk geval het is veel gemakkelijker te hanteren (geen speciaal vervoer nodig en eens vervuild gemakkelijk te verwijderen). Resultaat, met slechts twee schoppen en een grote flexibele emmer (of een emmer voor de uitwerpselen en een voor turf), is het lamatoilet snel schoongemaakt en mijn dieren slapen altijd op een schone matras. Natuurlijk waren er in het begin wel enkele ongelukjes, maar dit ongemak was snel verholpen. Even een voorzichtig duwtje richting “toilet” als een de lama de juiste positie innam om zijn behoefte te doen op een verkeerde plaats. Ik denk dat de combinatie van een duidelijke scheiding met een klein niveauverschil er toe heeft bijgedragen dat ze zeer snel begrepen wat de bedoeling was. We mogen niet vergeten dat de stalbodem regelmatig onderhoud vraagt, zodat onze dieren de voeten schoon en droog kunnen houden en om ammoniakdampen te voorkomen die schadelijk kunnen zijn voor hun luchtwegen. Een ander voordeel zou kunnen zijn dat de mest gemakkelijker in de tuin verwerkt kan worden.
et élevage sont plus onéreuses que la paille. J’estime néanmoins qu’il en faut moins et que c’est beaucoup plus facile à manipuler (plus facile à transporter dans une voiture, on évite ainsi les brins éparpillés, et plus facile à retirer une fois souillées). Résultat, avec seulement deux pelles et un grand seau en plastique souple (ou un seau pour les crottes et l’autre pour la tourbe), le bac à crottes est vite nettoyé et mes lamas dorment toujours sur un matelas propre. Cependant j’ai connu quelques dérapages au début mais j’ai très vite pallié ce désagrément. Il me suffisait de pousser gentiment le lama dans le fond de l’abri, dès le moment où il se mettait en position pour faire ses besoins et qu’il ne se trouvait pas au bon endroit. Je pense que le fait qu’il y ait une séparation bien délimitée, ajoutée à cela, une petite marche, a fait qu’ils ont très vite compris et adopté le principe. N'oublions pas que la litière doit être entretenue régulièrement afin que nos camélidés gardent les pieds propres et secs ainsi que pour éviter les émanations d'ammoniaque qui peuvent s'avérer néfastes pour les voies respiratoires. Un autre avantage que l'on pourrait éventuellement trouver... est que le crottin récolté est plus facile à étendre pour l'engraissement du jardin.
Ik gebruikte ook een tweede "truc" om de lama’s naar de achterkant van de stal te lokken. Ook deze heb ik niet uitgevonden maar ze werd me ingefluisterd door Julie Taylor tijdens een stage bij Christiane en Bernard Giudicelli. Ik bevestigde een grote spiegel (60 x 150 cm) op de achterwand van
J’ai également utilisé un deuxième « truc » pour encourager les lamas à aller dans le fond du box. Encore une fois, je n’ai rien inventé puisque cette astuce m’a été soufflée par Julie Taylor lors d’un stage chez un couple non moins connu dans le monde des camélidés à savoir Christiane et Bernard
Hummmm
# 7/2011
5-20
de stal. Het is een flexibele spiegel die ik op een rol in een DHZ-zaak kocht. Test het effect van de spiegel op uw dieren. Het is leuk om hun reacties te zien. Gezien ik alleen vrouwelijke dieren heb kan ik niet garanderen dat, ondanks de spiegel, ook mannetjes gebruik van het lamatoilet zouden maken. Ik hoorde dat die eerder de vervelende neiging hebben om hun uitwerpselen in de ingang te droppen. Kwestie van hun territorium af te bakenen…
Hieronder vindt u een samenvatting met de voor-en nadelen van verschillende materialen:
Giudicelli. J’ai placé un miroir sur la paroi au fond du box. C’est un miroir souple, acheté en rouleau dans un magasin de bricolage que j’ai collé sur un support peint en noir (dimension +/- 60 x 150 cm). Testez le coup du miroir avec vos animaux, c’est amusant de voir leurs réactions. Etant donné, que je n’ai que des femelles, je n’ai pas l’assurance que, malgré le miroir, les mâles iraient faire leurs besoins au fond du box. Il s’avère que ceux-ci ont la fâcheuse tendance à faire leurs crottes dans le passage, histoire de bien marquer leur territoire…
Ci-dessous, un récapitulatif reprenant les avantages et les inconvénients des différents matériaux :
Bronnen: www.horse-village.com http://terre-de-cheval.voila.net/litiere.html www.agrireseau.qc.ca
Sources : www.horse-village.com + http://terre-decheval.voila.net/litiere.html + www.agrireseau.qc.ca
ingezonden door Nathalie (dank je)
article de Nathalie (que nous remercions)
Hummmm
# 7/2011
6-20
Handgemaakte laarzen in kamelenwol. "Valenkies" zijn Russische handgemaakte laarzen van zuivere kamelenwol. Kamelenwol vormt een ideale bescherming bij kou en slecht weer. De vezel structuur van de kamelenwol, is hygroscopisch en ademend. Ze biedt een droge, therapeutische warmte en houd uw voeten gezond warm. Volgens de producent werd van deze wol zowel kledij voor astronauten als voor zeelieden gemaakt. De laarzen zijn ongelooflijk zacht en licht. Bovendien zijn ze, in vergelijking tot laarzen die met wol of bont gevoerd werden, veel warmer. Ze worden getest in de Leningradskaya (Russisch Antarctisch onderzoekstation), bij temperaturen van -28 °C. Valenkies zijn ideale schoenen voor lange winterwandelingen buiten de stad. Tegenwoordig worden de laarzen in moderne ateliers met de hand gemaakt. Elk paar is dus uniek en origineel. De laarzen zijn erg duurzaam en een typisch product van het Russische Samara. Hummmm verkoopt deze laarzen niet!!! Het leek ons enkel de moeite waard om u met dit product te laten kennis maken. Misschien is er een creatieveling onder U die hierdoor lamaschoenen gaat ontwikkelen, of alpacasandalen voor volgende zomer??? Mensen die toch interesse hebben in Valenkies, kunnen ons mailen. Dan sturen we de gegevens van de fabrikant door.
Des bottes en laine de chameau, faites main. Les "Valenkies" sont des bottes confectionnées à la main en pure laine de chameau. Celle-ci est la protection idéale contre le froid et le mauvais temps. La fibre de ces bottes est hygroscopique et « respirante ». Elle offre une chaleur sèche et thérapeutique tout en gardant les pieds bien au chaud. Le fabricant signale que des vêtements pour astronautes et marins sont fabriqués dans cette laine. Ces bottes sont incroyablement douces et légères. Comparées à d'autres bottes et chaussures en laine, elles sont beaucoup plus chaudes. Elles ont été testées dans la station de recherche russe en Antarctique, la Leningradskaya, par une température de -28°C. Ce sont des chaussures idéales pour les longues promenades hivernales. Actuellement, elles sont fabriquées et réalisées à la main dans des ateliers modernes. Chaque paire est donc unique et originale. Les Valenkies sont vraiment solides et durables, produits russes uniques provenant de Samara, elles sont garanties à vie. Hummmm ne vend pas ces bottes! Il nous a cependant semblé utile de vous faire découvrir ce produit. Peut-être que l'un d'entre-vous aura ainsi l'idée de créer des chaussures en lama ou sandales en alpaga pour l'été prochain? Les personnes qui seraient intéressées par les Valenkies peuvent nous écrire, nous leur enverrons alors les coordonnées du fabricant de ces sympathiques et chaudes réalisations.
T'Una Yaraj, apporté par la cigogne chez Renaud. T’una Yaraj, nog een cria bij Renaud
Hummmm
# 7/2011
7-20
Tips en Tricks
Trucs & Astuces
De voederbar van Renaud
La mangeoire de Renaud
Voor de voederbar, hebben we een plank, net zoveel bakjes en schroeven als er dieren zijn. In het voorbeeld op de foto’s werden emmertjes van 2,5 liter gebruikt, maar natuurlijk kunnen ook andere bakjes gebruikt worden. Op de middenlijn van de plank werd de eerste op 20 cm vanaf de rand geschroefd en vervolgens om de 40 cm. Elke bak werd met één enkele schroef en een sluitring vastgezet. De plank kan vervolgens op de gewenste hoogte aan een muur bevestigd worden. Om te verhinderen dat de dieren zich verwonden let je er best op dat het uiteinde van de schroef niet door de plank steekt.
Pour la mangeoire, il faut une planche, autant de récipients que l'on a d'animaux et autant de vis et de rondelles que l'on a de récipients. Pour les récipients, j'ai pris des petits seaux de 2,5 litres (mais d'autres récipients peuvent convenir). J'ai placé le premier à 20 cm du bord de la planche et les autres à 40cm d'entre axe. Chaque seau est vissé à l'aide d'une seule vis et une rondelle. La planche est ensuite fixée au mur à l’hauteur désiré. Il faut veiller à ce que l’extrémité de la vis ne dépasse pas du dessous de la planche afin que les animaux ne se blessent pas.
De buiten hooiruif van Catherine
Le râtelier de Catherine
Deze hooiruif buiten is de favoriete "eetzaal" van mijn lama’s. Zes tot acht lama's / alpaca’s eten probleemloos samen. Sommige maken het zich gemakkelijk en gaan liggen terwijl anderen een staanplaatsje tussen hen zoeken.
Ce râtelier extérieur est la "salle-à-manger" préférée de mes lamas! Six à huit lamas/alpagas y mangent sans problème, regroupés autour de lui, les uns couchés et les autres Intercalés habilement parmi ceux-ci!
Hummmm
# 7/2011
8-20
De constructie is eenvoudig: • Koop twee hooiruiven (model om aan de muur te schroeven) Het model is niet echt belangrijk, zolang ze maar even groot zijn, en rug aan rug kunnen gemonteerd worden. De constructie was oorspronkelijk bedoeld voor minder dieren. Eén van de ruiven heeft een minder diepe basis zodat er minder hooi in hoefde. Door het toegenomen aantal dieren wordt momenteel de “eetkamer” verdubbeld in lengte, zodat ze uit 4 ruiven met een brede basis zal bestaan. Een aanzienlijke verhoging van de efficiëntie! •
Sa confection est simple : • Achat de deux râteliers à suspendre, semblables ou pas, peut importe tant que leur largeur est la même et que l'on peut les adosser. Ce râtelier était prévu, à l'origine pour peu d'animaux. L'une des "grilles" est moins profonde pour en réduire la capacité. Actuellement, il va être doublé en longueur et composé de 4 râteliers à large base uniquement, afin d'en augmenter sensiblement l'efficacité! • • •
Plaatsing van beide steunen, (tenminste 60 cm diep ingraven of metalen steunen gebruiken) Kies de afstand tussen de palen zo dat je aan beide kanten een ruif vast kunt maken.
•
•
Een eenvoudige constructie voor het dak en afdekking met platen of dakpannen maakt het geheel erg handig! De hoogte van het dak bepaal je best op basis van de grootte van de mensen en dieren die eronder moeten kunnen! Want hoe hoger het dak wordt, des te breder moet het ook worden om het hooi droog te houden.
Hummmm
•
Placement des deux pieds, bien enfoncés dans la terre (6O cm minimum) ou placés dans des "sabots" métalliques de façon à éviter le contact avec l'humidité, leur espacement étant calculé pour pouvoir y fixer (boulonner) les râteliers, dos-à-dos. Une toute simple charpente pour le toit et le placement de planches, panneau-tuiles ou "canadiennes" termineront l'ensemble bien utilement! La hauteur du toit est à calculer, au départ, selon la grandeur des personnes et animaux évoluant autour et sous lui! Plus il est placé haut, plus il faudra l'agrandir pour protéger le foin au mieux de la pluie.
AL DIE INFORMATIE,
TOUS CES
JE ZOU ER EEN
RENSEIGNEMENTS,
ZWAAR HOOFD
ÇA ME DONNE
VAN KRIJGEN!
UNE TETE LOURDE
# 7/2011
9-20
Vecht- of Haaktanden De vechttanden zijn tanden, die zich ontwikkelen bij een volwassen mannelijke lama of alpaca. Bij de meeste dieren zullen de vechttanden beginnen doorbreken rond hun tweede jaar. Wanneer mannelijke lama's vechten, gebruiken ze deze tanden om de oren, de benen, en 'private delen' van hun concurrentie te lijf te gaan. Hierbij gaan ze niet enkel bijten, maar scheuren ze ook stukken uit hun tegenstander. Er zijn zelfs gevallen bekend waarbij één van de vechtende dieren door de andere gecastreerd werd. Deze 6 tanden staan ongeveer halverwege de kaken. Er zijn er, aan elke kant van de mond, twee op de bovenkaak en een op de onderkaak. Vechttanden zijn sikkelvormig, met zeer scherpe punten en snijden aan de voor -en achterkant. Zowel de gecastreerde mannetjes als de intacte dieren krijgen deze tanden. Ze vormen een potentieel gevaar voor de andere dieren om hem heen én voor de mens. Ze worden best tot op het tandvlees verwijderd. Sommige Iama- en/of alpaca-eigenaren vragen hun dierenarts om de tanden bij te snijden, maar een groot aantal vindt de procedure eenvoudig genoeg om zelf te doen en zien het als een routine onderdeel in de algemene verzorging van hun dieren. Het verwijderen gebeurt in de meeste gevallen door middel van een snelle, eenvoudige ingreep. Uiteraard blijft uw dierenarts de aangewezen persoon om dit uit te voeren, of u eventueel aan te leren. Met een flexibele gevlochten snijdraad, worden de vechttanden boven het tandvlees afgezaagd. Deze snijdraad, bekend als verloskundige snijdraad of OB, is verkrijgbaar bij uw dierenarts en in gespecialiseerde winkels met materialen voor de veehouderij. Er zijn metalen handgrepen verkrijgbaar, speciaal voor dergelijke snijdraad. Als deze worden gebruikt, is een draad van 60 cm voldoende lang. Zet het dier in een vangperk. Een dik touw op de onderkaak, kan helpen om de mond open te houden tijdens het snijden van de tanden.
Hummmm
# 7/2011
Les "dents de combat" ou "crocs". Les Crocs sont des dents qui se développent chez les lamas ou alpagas mâles et adultes, la plupart du temps aux environs de 2 ans. Quand les mâles se battent, ils utilisent ces dents pour mordre les oreilles, les jambes ainsi que les parties intimes de leur concurrent et pour ainsi faire face à son attaque. Ils ne se contentent pas de mordre mais ils arrachent des morceaux de leur adversaire! Il est même déjà arrivé qu'un des combattants soit castré par l'autre. Ces 6 dents sont situées plus ou moins au milieu des mâchoires. Il y en a de chaque côté de la bouche, quatre (deux de chaque côté) sur la mâchoire supérieure et deux (une de chaque côté) sur la mâchoire inférieure. Ces crocs, coupants sur leurs deux arrêtes, présentent une forme de "faucille" avec des pointes acérées. Ils apparaissent chez les mâles castrés ainsi que chez les étalons et représentent un danger potentiel tant pour les autres animaux que pour l'homme. Certains propriétaires de lamas et/ou d'alpagas demandent à leur vétérinaire de couper ces dents mais un grand nombre d'entre eux trouvent la procédure suffisamment simple que pour tenter l'opération eux-mêmes, considérant cela comme un entretien de routine parmi les soins à procurer aux animaux. La coupe se fait rapidement et facilement, dans la plupart des cas. Bien sûr, votre vétérinaire reste la personne la plus à même de le faire ou de vous l'enseigner. Au moyen d'un fin câble métallique chirurgical (pour la coupe des os) les crocs sont sciés au ras de la gencive. Vous pouvez vous procurer ce fil de coupe chez votre vétérinaire ou dans les magasins spécialisés en fournitures pour l'élevage. Des poignées métalliques spécialement adaptées sont aussi disponibles. Dans ce cas, une longueur de fil de 6O cm environ est suffisante. Placez l'animal dans un corral de contention. Une grosse corde placée sur la mâchoire inférieure peut
10-20
Trek voorzichtig de lippen aan de ene kant uit de weg en haak de snijdraad achter de voorste, bovenste tand. De vechttanden zijn iets naar achteren gebogen, zodat de draad vanzelf de juiste positie op het tandvlees zal vinden zodra je de uiteinden van de draad naar voren strak trekt. De OB is zo ontworpen dat alleen in harde weefsels, zoals bot of tand, gesneden worden zonder zacht weefsel te verwonden. Eenmaal de draad op zijn plaats zit, kan het geen kwaad als het dier zijn lippen dicht houdt. Beide uiteinden van de draad moeten naar strak voren uit de mond gehouden worden, met in elke hand een uiteinde. Trek de draad met een langzame zaagbeweging, van ongeveer één slag per seconde, over de tand. Hou een stevige spanning op de draad. Meestal is de tand na ongeveer 5 à 10 seconden netjes boven het tandvlees afgesneden. Door irritatie van het schuren van de draad over het tandvlees kan dit een weinig bloeden, maar dit vormt verder geen probleem. Scherpe randen of punten die achtergebleven zijn kunnen met een gewone, zuivere, metaalvijl worden bijgewerkt. Als tweede wordt de onderste vechttand aan dezelfde kant verwijderd, nadat u zeker bent dat het scherpe, afgesneden stuk tand uit de mond van het dier is. Behandel daarna de achterste bovenste vechttand. Herhaal dit proces aan de andere kant. Na een eerste gebruik zal de draad ineen draaien wanneer de spanning wordt verminderd. Dit maakt plaatsing op de volgende tanden iets moeilijker, maar hetzelfde stuk draad kan gebruikt worden op alle zes de tanden en kan zelfs hergebruikt worden op meerdere dieren als het tussenin met een Betadine oplossing wordt ontsmet. Het wordt door sommigen gezien als goed beheer als vechttanden worden afgesneden zodra ze een kwart zijn uitgegroeid. Maar hou in er in elk geval rekening mee dat de tanden (bij alpaca’s) blijven doorgroeien totdat het dier is 4 à 5 jaar oud is. Het kan dus nodig zijn dat je de procedure moet herhalen. Om de 6 maanden even de vechttanden van je mannelijke dieren controleren is raadzaam. Vrouwelijke Iama’s en alpaca’s krijgen meestal veel kleinere vechttanden die pas veel later doorbreken en meestal niet verwijderd worden. Hoewel dit niet zo vaak voorkomt, kunnen sommige vrouwelijke dieren toch significante vechttanden ontwikkelen. Die worden best ook verwijderd.
Hummmm
# 7/2011
aider à maintenir la bouche ouverte pendant l'intervention. Dégagez délicatement les lèvres d'un côté et introduisez le fil derrière le premier crochet supérieur. Les crocs sont placés les uns derrière les autres de telle façon que le fil va trouver la bonne position sur la gencive dès que vous le mettrez en tension. Le fil est conçu pour ne pas blesser les tissus mous mais bien pour couper les tissus durs tels les os ou les dents. Une fois le fil en place, il ne peut y avoir de mal si l'animal ferme ou pince les lèvres. Les deux extrémités du fil doivent sortir tout droit de la bouche, une extrémité dans chaque main. Tirez sur le fil par un lent mouvement de va et vient d'environ un geste par seconde. Maintenez le fil en tension. La plupart du temps la dent est coupée en 5 ou 6 mouvements (secondes). Les gencives peuvent saigner un peu suite au frottement du fil mais cela ne pose pas de problème important. Des arrêtes acérées ou pointues qui resteraient peuvent être supprimées par quelques coup de lime en métal. Après s'être assuré qu'il ne reste aucune aspérité, sur les premiers crocs supérieurs que l'on vient de couper, on procède à la coupe des crocs inférieurs. Ensuite on procède à la coupe des crocs supérieurs arrière, des deux côtés. Vérifier la bonne tension du fil entre chaque opération. Le fil est employé pour les six dents et peut servir pour plusieurs animaux après désinfection (Bétadine, par ex.) Certaines personnes trouvent judicieux de couper les crocs dès qu'ils commencent à apparaitre. Il faut savoir que les dents peuvent continuer à pousser (chez les alpagas), jusqu'à l'âge de 4 ou 5 ans, la procédure est donc à répéter. Il est conseillé de vérifier la pousse des dents de vos mâles tous les 6 mois. Les lamas et alpagas femelles ont, la plupart du temps, des dents beaucoup plus petites, qui apparaissent plus tard et ne doivent pas être coupées. De temps à autres, certaines femelles présentent des crocs plus développés qu'il vaut mieux alors couper. On dit que l'apparition de ces dents chez les mâles alpagas et lamas est en relation avec leur capacité de saillir et qu'ils ne sont pas fertiles avant l'apparition de celles-ci.
11-20
Er wordt vermoed dat het doorbreken van deze tanden bij lama’s en alpacas in verband staat met hun vermogen om vrouwtjes te dekken en dat een mannelijke lama/alpaca voor hij deze vechttanden heeft, niet vruchtbaar is. Bewezen is dit niet want er werden al succesvol dekkende mannetjes waargenomen van rond de 18 maanden, waar de vechttanden nog niet waren doorgebroken. Anderzijds werden ook al mannetjes met vechttanden gezien, die nog niet konden dekken. Maar mogelijk hebben deze mannetjes een verkeerd handboek gelezen. Wees voorbereid en voorkom ongelukken. Begin op vechttanden te controleren vanaf de leeftijd van ongeveer 18 maanden.
Cela n'est pas vraiment prouvé car il existe des mâles fertiles d'environ 18 mois dont les crocs ne sont pas sortis! Inversement, certains mâles possédant des crocs ne sont pas fertiles. Ces "garçons" ont sans doute lu un mauvais mode d'emploi Soyez prêts et évitez les accidents : commencer à surveiller l'apparition de ces dents dès l'âge de 18 mois environ. ATTENTION SI VOUS DECIDEZ DE COUPER VOUS-MEME LES DENTS DE VOTRE ANIMAL, NOUS VOUS CONSEILLONS DE CONSULTER TOUT D'ABORD VOTRE VETERINAIRE AFIN D'APPRENDRE LA BONNE FAÇON DE PRATIQUER.
WAARSCHUWING ALS U ZELF DE TANDEN VAN UW DIEREN WILT BIJSNIJDEN RADEN WIJ U AAN OM EERST UW DIERENARTS TE CONSULTEREN EN OM DE CORRECTE WERKWIJZE VAN HEM/HAAR AAN TE LEREN.
QUAND TINGO
EST CONTENT,
IL CHANTE
!!!
ALS TINGO GELUKKIG IS, GAAT HIJ ZINGEN !!!
Hummmm
# 7/2011
12-20
VERGIFTIGING DOOR EIKELS
INTOXICATION PAR GLANDS
Omdat ik zelf ook enkele dieren heb die in deze tijd van het jaar verzot lijken op eikels, ben ik eens gaan opzoeken of dat nu eigenlijk kwaad kan. Het resultaat was erg verwarrend. Waar de ene bron zegt dat eikels absoluut gevaarlijk zijn en alpaca’s en lama’s ervan moeten worden weggehouden, beweert een andere dan dat het allemaal zo een vaart niet loopt. Waarschijnlijk ligt de waarheid ergens tussenin. Enkele eikels zullen niet echt kwaad kunnen, maar als er meer eikenbomen in de weide staan dan dieren en eikels een hoofdbestanddeel worden in hun dagelijkse rantsoen is het toch beter om maatregelen te nemen.
Ayant moi-même quelques animaux qui, en cette période de l'année, sont fous de glands, je me suis renseigné sur leur toxicité éventuelle. Le résultat est très déroutant. Une source affirme que les glands sont absolument dangereux pour les lamas et alpagas qui doivent en être tenus à l'écart alors qu'une autre source est moins catégorique. La vérité se situe probablement entre ces deux versions. La consommation de quelques glands n'est pas vraiment dangereuse mais, s’il y a plus de chênes que d'animaux dans le pré et que les glands deviennent un aliment de base dans leur ration quotidienne, il est alors préférable de prendre des mesures pour limiter cette consommation.
Onderstaande tekst van Richard Laven, PhD BVetMed MRCVS, werd uitgegeven door NADIS (National Animal Disease Information Service – UK) en behandeld de invloed van eikels op vee. Hieruit blijkt dat die borrelnootjes toch ook niet zó onschuldig zijn Jim Uit gegevens van NADIS blijkt dat er in oktober een toename is van het aantal gevallen van plantaardige vergiftigingen, met in het bijzonder vergiftiging door eikels. Naarmate het najaar vordert met krachtigere wind en storm, verhoogt normaal dit probleem. Klinische symptomen Plotselinge dood (hoewel de vergiftiging meestal over een periode van meerdere dagen verloopt). • Verstopping, in eerste instantie, gevolgd door zwarte waterige diarree. • Depressie en verlies van eetlust. • zeer vaak moeite met ontlasting en plassen. • Verzwakking, ineenzakken en sterven (meestal binnen zeven dagen na de eerste tekenen). • De dieren hebben in de meeste gevallen een normale temperatuur. • Als eikels in voldoende hoeveelheden door zwanger vee opgegeten worden kunnen geboorte afwijkingen veroorzaken.
Hummmm
# 7/2011
Le texte de Richard LAVEN, PhD BVetMed MRCVS, cidessous, publié par NADIS (National Animal Disease Information Service - Royaume Uni), traite de l'influence des glands sur le bétail. Il apparaît que ces "amuse-gueules" ne sont pas si innocents que cela! Jim Les données Nadis montrent qu'il y a généralement un accroissement du nombre de cas d'empoisonnements par les plantes en octobre, particulièrement par les glands. Les vents forts et les tempêtes souvent présents en automne, augmentent normalement ces problèmes. Les signes cliniques d'intoxication : • Une mort subite survient (bien que l'intoxication se déroule généralement pendant plusieurs jours); • De la constipation suivie ensuite par de la diarrhée aqueuse noire; • Un manque de forme et une perte d'appétit; • Difficulté à uriner et déféquer; • Faiblesse, effondrement et mort (habituellement, 7 jours après l'observation des premiers symptômes); • La température est normale, dans la plupart des cas; • Les glands peuvent causer des problèmes à la naissance s'ils sont mangés en quantité suffisante par la mère. Les glands contiennent du gallotannin. Il est décomposé, dans le rumen, en acide gallique et acide tannique. Ces derniers causent des ulcérations dans la bouche, l'œsophage et le reste des intestins.
13-20
Eikels bevatten gallotannine. Gallotannine wordt in de pens, uitgesplitst in galluszuur en looizuur. Looizuur veroorzaakt zweren in de mond, de slokdarm, en de rest van de darmen. Het brengt ook schade toe aan de nieren, waardoor nierfalen de voornaamste oorzaak is van het overlijden door eikelvergiftiging. Eikelvergiftiging beïnvloedt meestal maar enkele dieren in het beslag, vermits de vergiftiging alleen zal voorkomen bij die dieren die grote hoeveelheden eikels eten (diegene die eikels lekker vinden).
Il abîme aussi les reins et c'est l'insuffisance rénale qui entraîne la plupart des morts dues à l'absorption de glands. L'empoisonnement par les glands ne concernera, en général, que quelques têtes du troupeau car il ne se produit que si les animaux en ont absorbé une grande quantité (ce qui ne se produit que si l'animal y a pris goût). Comme les tannins se concentrent fort dans le lait absorbé par les veaux à croissance rapide, ils sont souvent les premiers à montrer des signes de cet empoisonnement.
Daar tannine zich in melk concentreert, zullen zogende jongen vaak de eerste dieren zijn die symptomen vertonen. Diagnose • op de hierboven beschreven klinische symptomen. • Het vinden van grote hoeveelheden eikels en /of eikenbladeren bij de autopsie (hoewel dit in geavanceerde gevallen niet het geval kan zijn) • Bij levende dieren kan bloed- en urineonderzoek deze met nierfalen identificeren. Behandeling • Er is geen specifiek antigif voor eikelvergiftiging. JarP • Als de dieren, in een vroeg stadia, uit de weide waar de eikels zich bevinden worden verwijderd zullen de meeste dieren binnen de twee tot drie dagen herstellen. • goede ondersteunende therapie is de enige beschikbare behandeling: o vloeistof therapie: oraal en intraveneus vloeistof toedienen zal de nierfunctie helpen behouden o breedspectrum antibiotica om secundaire infectie te voorkomen. o een enkelvoudige dosis van een laxerende minerale olie in een vroeg stadia kan helpen. Dieren (runderen in dit geval) die overleven zijn vaak economisch waardeloos, waardoor euthanasie in meer ernstige gevallen de beste optie kan zijn.
Hummmm
# 7/2011
• • • • • •
• • • • •
Le diagnostique : • Sur base des signes • cliniques décrits plus haut; • Présence d'un grand nombre de glands et/ou de feuilles de chêne tombées au sol (bien que dans les situations graves ce ne soit pas le cas); • Sur les animaux vivants, des tests de sang et d'urine peuvent identifier l'intoxication par l'insuffisance rénale observée;
Le traitement : Il n'y a pas d'antidote spécifique. Si le troupeau est retiré du pré, dès les premiers symptômes, les animaux retrouveront la forme au bout de deux ou trois jours. Une bonne thérapie de soutien est le seul traitement valable: o une thérapie liquide : du liquide par voie orale ou veineuse maintiendra le rein en fonctionnement; o l'administration d'antibiotique à large spectre préviendra une infection secondaire éventuelle; o une dose unique d'huile minérale laxative pourra aider les premiers stades.
Les animaux (le bétail, dans ce cas) qui survivent sont généralement économiquement diminués et sans valeur, l'euthanasie peut alors être la meilleure option dans les cas les plus sévères.
14-20
Preventie • calciumhydroxide (gehydrateerd kalk) kan het risico op vergiftiging aanzienlijk verminderen • voorbereid zijn op eikelvergiftiging, de “besmette” weiden afsluiten en het preventief verwijderen van eikels blijven echter nog steeds de beste optie
La prévention : • Donner 1kg/jour/tête d'hydroxyde de calcium (de la chaux hydratée), peut réduire de façon significative le risque d'empoisonnement. • Cependant, l'anticipation des problèmes, par des prés ne contenant pas de chêne et le changement régulier de pâture, restent bien sûr la meilleure option.
Richard Laven, PhD BVetMed MRCVS Copyright © Nadis 2002
Richard Laven, PhD BVetMed MRCVS Copyright © Nadis 2002
E.H.B.O
TROUSSE DE PREMIERS SOINS :
Misschien toch nog even een kleine herinnering wat je zoal in de EHBO doos stopt EHBO: • Elastische bandage • Thermometer • Glijmiddel + plastic emmer + Marseille zeep • Spuiten (meestal 10 tot 2O cc) • Naalden (25-8/10e) • Desinfecterende oplossing (Betadine) • Antibacteriële zalf (Nitrofurazone) • Bloedstelpend poeder • Schaar • Pincet • Wegwerphandschoenen • Alarmnummers, papier en potlood • Zaklamp CRIA KIT: • Thermometer • Laxeermiddel • ontsmettingsmiddel voor navel en navelstreng + klein plastic bekertje om ontsmettingsmiddel in te gieten • Fles + speen • Voedingssonde • Wegwerphandschoenen • Bindgaren voor afbinden van de navel in noodsituatie • Weegschaal • Colostrum (biest)- bij voorkeur diepvries • Handdoeken (handdoek, evt. een haardroger) • Cria jasje • Alarmnummers, papier en potlood
Hummmm
# 7/2011
Cela pourra sembler superflu à certains d'entre-vous mais voici un petit rappel du contenu de la "trousse de premiers soins" à avoir toujours à portée de main, afin de réagir efficacement et au mieux, en cas de problème TROUSSE DE PREMIERS SOINS : • Bandage élastique (bandes "cohésitives" ou autoagrippantes); • Thermomètre; • Lubrifiant + seau en plastique + savon type savon de Marseille; • Seringues (en général, de 10 à 2O cc); • Des aiguilles (25-8/10ème); • Solution désinfectante (Bétadine); • De la pommade Nitrofurazone; • De la poudre hémostatique; • Des ciseaux; • Une pince à épiler; • Des gants jetables; • Les numéros d'urgence nécessaires ainsi que du papier et un crayon. • Lampe de poche TROUSSE DE SOINS AU CRIA. • Un thermomètre; • Du laxatif; • Du désinfectant pour le nombril et cordon ombilical; • Un petit pot en plastique pour y mettre le désinfectant afin de tremper le cordon); • Biberon + tétine; • Une sonde de nourrissage; • Des gants à usage unique, jetables; • Fil genre "ficelle à rôti" pour ligaturer le nombril en cas d'urgence; • Une balance; • Du colostrum (au congélateur) • Des serviettes (essuie-tout et sèche-cheveux; • Un petit manteau; • Les numéros d'urgence nécessaires + papier crayon.
15-20
AFLA wedstrijd op 15 en 16 oktober in Lyon. Een korte fotoreportage door Catherine (we konden niet alle 570 foto’s plaatsen)
Hummmm
# 7/2011
Concours AFLA les 15 et 16 octobre à Lyon Une petite impression photographique par Catherine (impossible de publier toutes les 570 photos qu’elle a prises)
16-20
Hummmm
# 7/2011
17-20
Hummmm
# 7/2011
18-20
Hummmm
# 7/2011
19-20
Beste lezers,
Chers lecteurs,
Bij Hummmm spelen we met het idee om in de loop van volgend jaar één of meerdere activiteiten te organiseren. Hieronder hebben we alvast enkele ideeën opgesomd. Let wel, er is nog niets concreet vastgelegd maar we willen graag weten voor welke activiteiten eventueel interesse is.
Désireux de pouvoir découvrir d'autres lieux, élevages, personnes ou activités en relation avec nos petits camélidés et toujours soucieux de vous soumettre des propositions d'activités qui vous tentent, voici quelques idées envisagées pour l'avenir et, l'an prochain, plus précisément.
Graag even doorgeven waar u mogelijk in geïnteresseerd bent op volgend mailadres:
[email protected] Voorgestelde mogelijkheden: • Bezoek en workshop (wol, manipulatie,...) bij een alpacafokker in Engeland. Het bezoek kan aan een nabije lama boerderij worden gekoppeld • De zelfde workshop, maar waarbij de Engelse fokker naar België komt • Bezoek een lamafokker en "trainer" (met clicker) in Engeland • Algemene, zeer uitgebreide workshop in Frankrijk • Agility workshop (Frankrijk); Op vraag van enkele lezers wordt tevens een nieuw bezoek aan de kamelenmelkerij in Nederland georganiseerd. De details laten we u tijdig weten. Indien u zelf een voorstel hebt is dat natuurlijk ook welkom.
Votre avis nous est des plus précieux dans ce but, aussi pourrions-nous vous demander de nous le donner, via
[email protected] ? Activités proposées : • Visite et stage (laine, manipulation, formation générale, à convenir...) dans un élevage d'alpagas, en Angleterre. Une visite dans un élevage de lamas, proche, pourrait y être associée; • Même proposition mais l'éleveuse anglaise viendrait en Belgique; • Visite chez une éleveuse et "entraîneuse" de lamas (travail au clicker), en Angleterre; • Stage de formation globale et très complète en France; • Stage d'agility (France); Il est à noter qu'une nouvelles visite sera organisée à la Laiterie des Dromadaires, en Hollande, certaines personnes en ayant émis le souhait. Nous vous communiquerons la date en temps voulu. Toute autre idée de votre part est la bienvenue, bien sûr!
Ook voor onze nieuwe rubriek “Tips & Tricks” rekenen we op uw medewerking. Aarzel niet om uw “uitvindingen” of handigheidjes, die van nut kunnen zijn bij het omgaan met alpaca’s of lama’s, aan ons door te sturen. Alleen zo kunnen we ze delen met al onze lezers. Enkele foto’s met een paar woordjes uitleg volstaan. Alvast bedankt!
Une fois encore, nous comptons sur vous pour alimenter notre nouvelle rubrique : Trucs et Astuces". N'hésitez pas à nous envoyer vos petites (ou grandes!) trouvailles, qui facilitent la vie de vos animaux ou la vôtre, afin de pouvoir les partager ensemble. Une ou plusieurs photos accompagnées de quelques mots ou lignes d'explications suffisent. Grand merci d'avance et tous à vos "plumes"!
Jim
Catherine.
De volgende Le prochain
Uw opmerkingen, aanvullingen of verhalen ontvangen wij graag op…
Hummmm.eu
jim@
Hummmm
# 7/2011
verschijnt eind december sortira fin décembre
Envoyez-nous vos commentaires, ajouts ou histoires sur…
of/ou catherine@
Hummmm.eu 20-20