BSoupravy a èinidla pro barvení TB Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku
U
8820201 2005/05 Èesky
TB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF TB Decolorizer TB Brilliant Green K
Pro barvení mykobakterií za pouití (studeného) acidorezistentního barvení dle Kinyouna.
1 1 x 250 mL 1 x 250 mL 1 x 250 mL
Kat. è. 212522
TB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN TB Decolorizer TB Methylene Blue
Pro barvení mykobakterií za pouití (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena.
1 1 x 250 mL 1 x 250 mL 1 x 250 mL
212520
TB Quick Stain Kit TB Quick Stain Carbolfuchsin TB Quick Stain Methylene Blue
Pro rychlejí verzi barvení mykobakterií za pouití techniky studeného acidorezistentního barvení.
1 1 x 250 mL 1 x 250 mL
212315
TB Fluorescent Stain Kit M TB Auramine M TB Decolorizer TM TB Potassium Permanganate
Pro barvení mykobakterií za pouití Morseovy, Blairovy, Weiserovy a Sproatovy fluorescenèní techniky.
1 1 x 250 mL 1 x 250 mL 1 x 250 mL
212519
1 1 x 250 mL 1 x 250 mL 1 x 250 mL
212521
TB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T TB Decolorizer TM TB Potassium Permanganate
Pro barvení mykobakterií za pouití Truantovy, Brettovy a Thomasovy fluorescenèní techniky.
TB Auramine M
Pro barvení mykobakterií za pouití Morseovy, Blairovy, Weiserovy a Sproatovy fluorescenèní techniky.
4 x 250 mL
212514
TB Auramine-Rhodamine T
Pro barvení mykobakterií za pouití Truantovy, Brettovy a Thomasovy fluorescenèní techniky.
4 x 250 mL
212515
TB Brilliant Green K
Pro barvení mykobakterií za pouití (studeného) acidorezistentního barvení dle Kinyouna a (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena.
4 x 250 mL
212523
TB Carbolfuchsin KF
Pro barvení mykobakterií za pouití (studeného) acidorezistentního barvení dle Kinyouna.
4 x 250 mL
212518
TB Carbolfuchsin ZN
Pro barvení mykobakterií za pouití (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena.
4 x 250 mL
212511
TB Decolorizer
Pro barvení mykobakterií za pouití (studeného) acidorezistentního barvení dle Kinyouna a (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena.
4 x 250 mL
212517
TB Decolorizer TM
Pro barvení mykobakterií za pouití fluorescenèní techniky podle Truanta, Bretta a Thomase a Morsea, Blaira, Weisera a Sproata.
4 x 250 mL
212512
TB Methylene Blue
Pro barvení mykobakterií za pouití (studeného) acidorezistentního barvení dle Kinyouna a (horkého) acidorezistentního barvení dle Ziehl-Neelsena.
4 x 250 mL
212516
TB Potassium Permanganate
Pro barvení mykobakterií za pouití fluorescenèní techniky podle Truanta, Bretta a Thomase a Morsea, Blaira, Weisera a Sproata.
4 x 250 mL
212513
TB Quick Stain Carbolfuchsin
Pro rychlejí verzi barvení mykobakterií za pouití techniky studeného acidorezistentního barvení.
3 x 250 mL
212316
TB Quick Stain Methylene Blue
Pro rychlejí verzi barvení mykobakterií za pouití techniky studeného acidorezistentního barvení.
3 x 250 mL
212317
ÚÈEL POUITÍ TB Stain Kits (Soupravy pro barvení TB) se pouívají k barvení nátìrù pøipravených ze vzorkù a kultur, u nich existuje podezøení, e obsahují mykobakterie, za úèelem vèasné nepøímé diagnózy mykobakteriální infekce a charakterizace bakteriálních izolátù. SHRNUTÍ A VYSVÌTLENÍ Technika barvení pod mikroskopem je jednou z prvních metod, které byly vynalezeny k detekci tuberkulózního bacilu, a stále patøí mezi standardní postupy.1 Díky jedineèné acidorezistentní vlastnosti mykobakterií je technika barvení významnou pomùckou pøi vèasné nepøímé diagnóze, která rovnì poskytuje informace o poètu pøítomných acidorezistentních mikrobù. Fluorescenèní mikroskopie má ve srovnání s tradièními metodami urèenými k detekci mykobakterií nìkolik výhod je rychlá a jednoduchá, umoòuje snadné vyetøení podloního sklíèka a je spolehlivá a rozíøená.2
TB Stain Kit K (Souprava K pro barvení TB) pouívá (studené) acidorezistentní barvení dle Kinyouna.3 TB Stain Kit ZN (Souprava ZN pro barvení TB) pouívá (horké) acidorezistentní barvení dle Ziehl-Neelsena.4 TB Quick Stain Kit (Souprava pro rychlé barvení TB) je rychlejí verzí metody studeného barvení. TB Fluorescent Stain Kit M (Souprava M pro fluorescenèní barvení TB) pouívá techniku acidorezistentního fluorescenèního barvení s auraminem O.5 TB Fluorescent Stain Kit T (Souprava T pro fluorescenèní barvení TB) pouívá techniku acidorezistentního fluorescenèního barvení s auramin-rhodaminem, kterou popsali Truant, Brett a Thomas.6 ZÁSADY POSTUPU Základní vlastností mykobakterií je acidorezistence. To znamená, e po barvení anilinovým barvivem, bazickým fuchsinem je obtíné je odbarvit; zachovávají si èervené zbarvení, i kdy pouijete smìs kyseliny a alkoholu. U barvení dle Ziehl-Neelsena je kontrastním barvivem metylénová modø. U barvení dle Kinyouna poskytuje nezbytný kontrast briliantová zeleò. V pøípadì rychlého barvení TB se jako kontrastní barvivo pouívá metylénová modø; není vak zapotøebí provést zvlátní odbarvení, protoe odbarvovací roztok/kontrastní barvivo Reagent B (Èinidlo B) provádí odbarvení a kontrastní barvení nátìru souèasnì. Fluorescenèní barviva mají tu vlastnost, e pøi stimulaci ultrafialovým záøením o krátké vlnové délce (tedy ze rtuové výbojky nebo zdroje silného, modrého a odpovídajícím zpùsobem filtrovaného svìtla) vyzaøují viditelné záøení.7 Bylo zjitìno, e auramin O a rhodamin B se váou na mykolové kyseliny nacházející se v bunìèné stìnì mykobakterií.8 Nenavázané barvivo se odstraní odbarvovacím roztokem/kyselým alkoholem. Manganistan draselný slouí jako kontrastní barvivo k potlaèení nespecifické fluorescence na pozadí. ÈINIDLA Pøibliné mnoství* na jeden litr TB Stain Kit K (Souprava K pro barvení TB) TB Carbolfuchsin KF (TB karbolfuchsin KF) Bazický fuchsin..........................................15,0 g Fenol, USP ................................................45,0 g Izopropanol ............................................200,0 mL Etanol ........................................................50,0 mL Destilovaná voda ....................................750,0 mL TB Decolorizer (Odbarvovací roztok TB) Kyselina chlorovodíková ..........................30,0 mL Etanol/metanol ......................................970,0 mL TB Brilliant Green K (Briliantová zeleò TB K) Briliantová zeleò ........................................2,0 g Hydroxid sodný ..........................................0,02 g Destilovaná voda ..................................1000,0 mL TB Stain Kit ZN (Souprava ZN pro barvení TB) TB Carbolfuchsin ZN (TB karbolfuchsin ZN) Bazický fuchsin............................................1,7 g Fenol, USP ................................................50,0 g Izopropanol ..............................................95,0 mL Destilovaná voda ....................................905,0 mL
TB Fluorescent Stain Kit M (Souprava M pro fluorescenèní barvení TB) TB Auramine M (TB auramin M) Auramin O ..................................................2,0 g Fenol, USP....................................................4,0 g Glycerin, USP ..........................................100,0 mL Izopropanol ............................................250,0 mL Destilovaná voda ....................................650,0 mL TB Decolorizer TM (Odbarvovací roztok TB TM) Kyselina chlorovodíková..............................5,0 mL Izopropanol ............................................700,0 mL Destilovaná voda ....................................300,0 mL TB Potassium Permanganate (Manganistan draselný TB) Manganistan draselný ................................5,0 g Destilovaná voda ..................................1000,0 mL
TB Decolorizer (Odbarvovací roztok TB) Kyselina chlorovodíková ..........................30,0 mL Etanol/metanol ......................................970,0 mL
TB Fluorescent Stain Kit T (Souprava T pro fluorescenèní barvení TB) TB Auramine-Rhodamine T (TB auramin-rhodamin T) Auramin O ................................................12,0 g Rhodamin B ................................................6,0 g Fenol, USP..................................................80,0 g Glycerin, USP ..........................................600,0 mL Izopropanol ............................................140,0 mL Destilovaná voda ....................................260,0 mL
TB Methylene Blue (Metylénová modø TB) Metylénová modø, USP ..............................2,4 g Etanol/metanol ......................................300,0 mL Destilovaná voda ....................................700,0 mL
TB Decolorizer TM (Odbarvovací roztok TB TM) Kyselina chlorovodíková..............................5,0 mL Izopropanol ............................................700,0 mL Destilovaná voda ....................................300,0 mL
Èinidla pro rychlé barvení TB Quick Stain Carbolfuchsin Reagent A (Èinidlo A karbolfuchsin) Bazický fuchsin (v roztoku alkoholu) ......17,0 g Vodný fenol ..........................................1000,0 mL
TB Potassium Permanganate (Manganistan draselný TB) Manganistan draselný ................................5,0 g Destilovaná voda ..................................1000,0 mL
Methylene Blue Reagent B (Èinidlo B metylénová modø) Metylénová modø (v roztoku alkoholu) ....2,0 g Kyselý alkohol ......................................1000,0 mL *Upraveno a/nebo doplnìno dle poadavkù tak, aby byla splnìna kritéria úèinnosti. Varování a bezpeènostní upozornìní: In vitro diagnostikum. V klinických vzorcích se mohou vyskytovat patogenní mikroorganismy vèetnì virù hepatitidy a viru lidské imunodeficience (HIV). Proto pøi práci s vekerým materiálem kontaminovaným krví a jinými tìlními tekutinami dodrujte standardní bezpeènostní opatøení9-12 a pøedpisy své instituce. Postupy a vybavení odpovídající 2. stupni biologické bezpeènosti jsou poadovány pøi laboratorní práci s klinickými vzorky, pøi nich nedochází ke vzniku aerosolù, napøíklad pøíprava nátìrù k testu acidorezistence. Vechny èinnosti, pøi nich vznikají aerosoly, je nutné provádìt v místnosti zabezpeèené proti biologické nákaze tøídy I nebo II. Postupy a 2
vybavení odpovídající 3. stupni biologické bezpeènosti jsou poadovány pøi laboratorních èinnostech pøi propagaci kultur M. tuberculosis a M. bovis a manipulaci s nimi. Také studie na zvíøatech vyadují speciální postupy.13 Pøi poití jsou tato èinidla zdraví kodlivá nebo smrtící; mohou rovnì drádit oèi nebo zpùsobit oslepnutí. V pøípadì zasaení oèí je minimálnì 15 minut proplachujte pøípravkem na oèi nebo vodou z kohoutku a vyhledejte lékaøskou pomoc. Barvicí roztoky a odbarvovací roztok jsou vysoce hoølavé a jejich výpary mohou být zdraví kodlivé; chraòte je pøed otevøeným ohnìm. Chraòte pøed kontaktem s pokokou, oèima a sliznicí. Vechna èinidla pouívejte v øádnì vìtraných místnostech; vyvarujte se dlouhodobému vdechování, kontaktu s pokokou a poití. TB Carbolfuchsin ZN: Pøi styku s pokokou a po poití je toxický. Zpùsobuje popáleniny. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený. Chraòte pøed kontaktem s pokokou a oèima. Noste vhodný ochranný odìv. TB Decolorizer TM: Zpùsobuje popáleniny. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený a uskladnìný na dobøe vìtraném místì. V pøípadì zasaení oèí je ihned vypláchnìte velkým mnoství vody a vyhledejte lékaøskou pomoc. Noste vhodný ochranný odìv, vhodné ochranné rukavice a vhodnou ochranu oèí a oblièeje. V pøípadì nehody nebo pokud se necítíte dobøe, vyhledejte okamitì lékaøskou pomoc. TB Potassium Permanganate: Drádí oèi, dýchací soustavu a pokoku. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený. Chraòte pøed kontaktem s pokokou a oèima. Noste vhodný ochranný odìv. TB Auramine M: Hoølavý. Drádí oèi, dýchací soustavu a pokoku. Dojde-li ke styku s kùí, okamitì omyjte zasaené místo velkým mnostvím vody. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený. Uchovávejte mimo dosah zdrojù tepla kouøení je zakázáno. Noste vhodný ochranný odìv. TB Auramine-Rhodamine T: Hoølavý. Pøi styku s pokokou a po poití je toxický. Zpùsobuje popáleniny. Moné nebezpeèí nevratných neádoucích úèinkù. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený. V pøípadì zasaení oèí je ihned vypláchnìte velkým mnoství vody a vyhledejte lékaøskou pomoc. Noste vhodný ochranný odìv, vhodné ochranné rukavice a vhodnou ochranu oèí a oblièeje. V pøípadì nehody nebo pokud se necítíte dobøe, vyhledejte okamitì lékaøskou pomoc. TB Decolorizer: Pøi vdechnutí nebo po poití je zdraví kodlivý. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený a uskladnìný na dobøe vìtraném místì. Uchovávejte mimo dosah zdrojù tepla kouøení je zakázáno. Noste vhodný ochranný odìv. TB Methylene Blue: Pøi vdechnutí nebo po poití je zdraví kodlivá. Drádí oèi, dýchací soustavu a pokoku. Moné nebezpeèí nevratných neádoucích úèinkù. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený. Uchovávejte mimo dosah zdrojù tepla kouøení je zakázáno. Noste vhodný ochranný odìv a vhodné ochranné rukavice. TB Carbolfuchsin KF: Pøi styku s pokokou a po poití je zdraví kodlivý. Drádí oèi a pokoku. Moné nebezpeèí nevratných neádoucích úèinkù. Udrujte kontejner neustále tìsnì uzavøený. Uchovávejte mimo dosah zdrojù tepla kouøení je zakázáno. V pøípadì zasaení oèí je ihned vypláchnìte velkým mnoství vody a vyhledejte lékaøskou pomoc. Noste vhodný ochranný odìv a vhodné ochranné rukavice. Skladování: Soupravy a èinidla pro barvení TB skladujte pøi teplotì 1530 °C. Èinidla, které byla vyjmuta z kartónu, skladujte v temnu. Datum expirace se vztahuje pouze na produkt v neporueném zásobníku, který byl skladován podle pokynù. ODBÌR A PØÍPRAVA VZORKÙ Pøímo na èisté mikroskopické podloní sklíèko aplikujte tenký nátìr vzorku. Pro nátìry jsou vhodné tyto vzorky: sputum (pøímý vzorek nebo koncentrované sputum), mozkomíní mok nebo jiná tìlní tekutina (katetrizovaná moè), homogenizovaná tkáò a otisková sklíèka.1 Nechejte nátìr zaschnout. Fixujte nátìr na sklo dvoj- a trojnásobným protaením skla nízkým plamenem kahanu (zamezte nadmìrnému zahøátí) èi pouijte elektrickou ohøívací plotnièku skel nastavenou na teplotu 65 a 75 °C a ponechte pùsobit pøinejmením 2 h.14 POSTUP Dodaný materiál*: Soupravy TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T. *Jednotlivá èinidla lze objednat samostatnì. Potøebný materiál, který není souèástí dodávky: Mikroskopická podloní sklíèka nová nebo vyèitìná v roztoku kyseliny dichromové, stojan na barvení a mikroskop s imerzním objektivem nebo fluorescenèní mikroskop. Provedení testu BARVENÍ DLE KINYOUNA Souprava TB Stain Kit K Pokyny: 1. Polote sklíèka do stojanu na barvení a na 4 minuty je ponoøte do èinidla TB Carbolfuchsin KF. Nezahøívejte. 2. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 3. Bìhem 35 sekund proveïte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer. 4. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 5. Bìhem 30 sekund proveïte kontrastní barvení pomocí briliantové zelenì TB Brilliant Green K nebo metylénové modøi TB Methylene Blue (samostatnì prodejné). 6. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 7. Nechejte volnì uschnout. Pokud pouijete metylénovou modø, usute sklíèko mírným zahøíváním. BARVENÍ DLE ZIEHL-NEELSENA Souprava TB Stain Kit ZN Pokyny: 1. Polote sklíèka na stojan pro barvení a ponoøte je do èinidla TB Carbolfuchsin ZN. Opatrnì po dobu 5 minut nahøívejte párou. 2. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 3
3. 4. 5. 6. 7.
Bìhem 12 minut proveïte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer se dvìma zmìnami èinidla, dokud nezmizí èervené zbarvení. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. Bìhem 30 sekund proveïte kontrastní barvení pomocí metylénové modøi TB Methylene Blue nebo briliantové zelenì TB Brilliant Green K. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. Osute mírným zahøíváním.
RYCHLÉ BARVENÍ TB SOUPRAVA TB QUICK STAIN KIT Pokyny: 1. Polote sklíèko na stojan pro barvení a ponoøte je do èinidla TB Quick Stain Carbolfuchsin Reagent A. Nechejte 5 minut stát. 2. Opatrnì vypláchnìte proudem vody, dokud vekeré barvivo nezmizí. 3. Proveïte kontrastní barvení za pouití velkého mnoství èinidla Methylene Blue Reagent B a nechejte 2,5 a 3 minuty stát. 4. Opatrnì vypláchnìte proudem vody a nechejte volnì zaschnout. BARVENÍ DLE MORSEA Souprava TB Fluorescent Stain Kit M Pokyny: 1. Polote sklíèka na stojan pro barvení a na 15 minut je ponoøte do èinidla TB Auramine M. 2. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 3. Bìhem 3060 sekund proveïte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer TM. 4. Opatrnì sklíèka vypláchnìte pod tekoucí vodou. 5. Bìhem 2 minut proveïte kontrastní barvení pomocí èinidla TB Potassium Permanganate. 6. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 7. Nechejte volnì uschnout. 8. Vyetøete pod mikroskopem se sadami filtrù (podle pokynù Chapina a Murraye).15 BARVENÍ DLE TRUANTA Souprava TB Fluorescent Stain Kit T Pokyny: 1. Polote sklíèka na stojan pro barvení a ponoøte je do èinidla TB Auramine-Rhodamine T (pøed pouitím èinidlo øádnì promíchejte). 2025 minut nechejte volnì stát pøi pokojové teplotì. 2. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 3. Bìhem 23 minut proveïte odbarvení pomocí odbarvovacího roztoku TB Decolorizer TM. 4. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 5. Bìhem 45 minut proveïte kontrastní barvení pomocí èinidla TB Potassium Permanganate. 6. Opatrnì vypláchnìte pod tekoucí vodou. 7. Mírnì osute sacím papírem. Nechejte volnì uschnout nebo velmi slabì zahøívejte nad plamenem. 8. Vyetøete pod mikroskopem upraveným podle pokynù Truanta a kol.6 nebo Chapina a Murraye15. Kontrola kvality uivatelem: Kontroly doporuèujeme provádìt kadý den, kdy je systém pouíván, a to pomocí sklíèka BBL AFB Slide (kat. è. 231391) nebo známých acidorezistentních a neacidorezistentních mikroorganismù. Poadavky na kontrolu kvality musí být splnìny v souladu s platnými místními a státními zákony nebo poadavky na akreditaci a se standardními kontrolními postupy vaí laboratoøe. Vhodné kontrolní postupy doporuèujeme nastudovat z pøísluných pokynù americké normotvorné organizace CLSI (døíve NCCLS) a pøedpisù daných programem CLIA amerického úøadu FDA. Organismus Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177 Bacillus subtilis ATCC 6633
Oèekávané výsledky Pozitivní Negativní
OMEZENÍ POSTUPU Pozitivní barvicí reakce poskytuje nepøímý dùkaz pøítomnosti mykobakterií ve vzorku. Negativní výsledek barvení nemusí znamenat, e je vzorek negativní na kulturu mykobakterií. K pozitivnímu stanovení mykobakterií je nutno pouít jiné metody (kultivace, molekulární atd.).
4
OÈEKÁVANÉ VÝSLEDKY A SPECIFICKÉ VLASTNOSTI ÚÈINNOSTI1-8,15
TB Stain Kit K TB Stain Kit ZN TB Quick Stain Kit
Acidorezistentní mikroby tmavì èervená a rùová barva tmavì rùová a èervená barva tmavì èervená a rùová barva
TB Fluorescent Stain Kit M TB Fluorescent Stain Kit T
Neacidorezistentní mikroby zelená barva modrá barva modrá a modrozelená barva
MYKOBAKTERIE svìtle lutozelená fluorescenèní barva èervenooranová fluorescenèní barva
ODKAZY 1. Nolte, F.S. and B. Metchock. 1995. Mycobacterium, p. 400 436. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 2. Tenover, F.C., J.T. Crawford, R.E. Huebner, L.J. Geiter, C.R. Horsburgh, Jr., and R.C. Good. 1993. The resurgence of turberculosis: is your laboratory ready? J. Clin. Microbiol. 31: 767 770. 3. Ebersole, L.L. 1994. Acid-fast stain procedures, p.3.5.1. 3.5.11. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 4. Murray, R.G.E., R.N. Doetsch and C.F. Robinow. 1994. Determinative and cytological light microscopy, p. 21 41. In P. Gerhardt, R.G.E. Murray, W.A. Wood and N.R. Krieg (ed.), Methods for general and molecular bacteriology, American Society for Microbiology, Washington, D.C. 5. Heifets, L.B. and R.C. Good. 1994. Current laboratory methods for the diagnosis of tuberculosis, p. 85 110. In B.R. Bloom (ed.), Tuberculosis: pathogenesis, protection, and control, American Society for Microbiologhy, Washington, D.C. 6. Truant, J.P., W.A. Brett and W. Thomas, Jr. 1962. Fluorescence microscopy of tubercle bacilli stained with auramine and rhodamine. Henry Ford Hosp. Med. Bull. 10: 287 296. 7. Cernoch, P.L., R.K. Enns, M.A. Saubolle and R.J. Wallace, Jr. 1994. Cumitech 16A, Laboratory diagnosis of the mycobacterioses. Coord. ed. A.S. Weissfeld. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 8. Baron, E.J. and S.M. Finegold. 1990. Bailey & Scotts diagnostic microbiology, 8th ed. The C.V. Mosby Company, Baltimore, MD. 9. National Committee for Clinical Laboratory Standards. 2001. Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, Pa. 10. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: 53-80. 11. U.S. Department of Health and Human Services. 1999. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 12. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p. 0021-0045. 13. U.S. Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention, and National Institutes of Health. 1999. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, 4th ed. HHS Publication No. (CDC) 93-8395. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 14. Kent, P.T. and G.P. Kubica, 1985. Public Health Mycobacteriology. A guide for the level III laboratory, p. 58, U.S. Dept. of Health and Human Services, Centers for Disease Control, Atlanta Ga. 15. Chapin, K.C. and P.R. Murray. 1999. Stains, p. 1674 1686. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 7th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C.
5
Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëÞîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Pouite do / Usar antes de / Använd före / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôÝëïò ôïõ ìÞvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C.E.E. / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêÞ éáôñéêÞ óõóêåõÞ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro. / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) are / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (ara) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k pouití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice demploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u¿ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na pouívanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen
m Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663
A BENEX Limited
Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46
ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company © 2005 BD.