Nieuwe prijzen
Tegelijkertijd met de gedrukte prijslijst wordt ook een nieuwe electronische versie ervan verspreid. Op deze manier kan men zonder veel moeite het bedrijfseigen informatiesysteem aanpassen. In deze versie vindt u uiteraard de klassieke gegevens zoals omschrijving en prijs terug. Daarnaast biedt de electronische uitgave u ook bijkomende informatie aan omtrent verpakking, kleur classificatie, groeperingen, aankoopmodaliteiten, … Met deze versie kan u bovendien ook gericht producten selecteren door het tekst bestand in te laden in alle populaire databases of rekenbladen
Nouveaux prix
Parallèlement à la liste de prix imprimée, voici une nouvelle version électronique. Cette version contient non seulement des données classiques comme la description et les prix des produits mais aussi des informations complémen-taires telles que l’em-ballage, la classi-fication des cou-leurs, le grou-page des artic-les, les moda-lités d’ achat... Vous pouvez importer le fichiertexte de cette version dans toutes les bases de données et dans tous les tableurs courants.
Meer informatie? Plus d’informations? Papyrus Belgium Papier nv/sa Eddy Verstraete
Bd. Internationaleln. 55/33 B-1070 Brussel/Bruxelles Tel: O2/5298511, …8752, …8753 Fax: 02/5202665
[email protected] [email protected]
Bestandsstructuur Structure des fichiers ð Bij het inlezen van de text file moet men rekening houden met de bestandsstructuur zoals deze hieronder is beschreven. ð Veuillez trouver ci-dessous la structure du fichier-texte. Il faut tenir compte de cette structure quand vous importez le fichier texte dans vos progiciels. Veldnaam Nom du champ Uk
Type
Nl
Product ID Sales status Name Nl Name Nl Specs Name Fr Name Fr Specs Color ID Color Nl Color Fr Color Class GSM Dimension 1 Dimension 2 Height Packing 1 Unit Packing 1 Code Packing 2 Unit
Produkt ID Verkoops statuut Naam of merk (Nl) Omschrijving (Nl) Naam of merk (Fr) Omschrijving (Fr) Kleur identificatie Kleur benaming (Nl) Kleur benaming (Fr) Kleur densiteit Gramgewicht Afmeting 1 Afmeting 2 Hoogte, dikte Min.verpakking hoev. Min.verpakking code Tussen verpakking hoev. Packing 2 Code Tussen verpakking code Packing 3 Unit Transp. Verpak. hoev. Packing 3 Code Transp. Verpak. Code Open Ream allowed Opening toegestaan Open Ream charge Open riem toeslag Cut Add Charge Toeslag versnijding Unit Weight Eenheidsgewicht Unit Weight Factor Gewichtsfactor Unit Weight Code Gewichtscode Min. Purchase Unit Min. aankoopeenheid Min.Purchase Code Min. aankoopcode Purchase Price col. 1 Aankoopprijs kol. 1 Purchase Price col. 2 Aankoopprijs kol. 2 Purchase Price Aankoopprijs factor Factor Purchase Price Code Aankoopprijs code Substitute 1 Substituut artikel 1 Substitute 2 Substituut artikel 2 Substitute 3 Substituut artikel 3 Substitute 4 Substituut artikel 4 EnvMatch Bijpassende envelop. Collection Collectie Price List Class Prijslijst Groep Product Class Code Prod. Classif. Code ProductClassName Product Classif. (Nl) Nl ProductClassName Product Classif. (Fr) Fr Text 1-5 Text 1-5
Fr
Posities Positions Tot.
Identif. Pr oduit Statut de vente Nom/marque (Nl) Description (Nl) Nom/marque (Fr) Description (Fr) Identif. Couleur Nomin. Couleur (Nl) Nomin. Couleur (Fr) Densité couleur Grammage Dimension 1 Dimension 2 Hauteur, Epaisseur Quantité emball. min. Code emballage min. Emb. Intermédiaire qté. Emb. Intermédiaire code Emb. transport quantité Emb. Transport code
Text Text Text Text Text Text Text Text Text Text Numeric Numeric Numeric Numeric Numeric Text Numeric
Dec.
6 1 30 30 30 30 3 25 25 1 5 8 8 8 8 3 8
Text
3
Numeric
8
Text
3
Ouverture accordé Surcharge ouverture Surcharge coupe Poids unitaire Facteur de poids Code express. Poids Unité d'achat min.
Logical Numeric Space Numeric Numeric Text Numeric
1 5 4 8 5 3 5
Code achat min. Prix d'achat col. 1 Prix d'achat col. 2 Facteur prix achat
Text Numeric Numeric Numeric
3 10 10 5
Code unité prix achat Substitution 1 Substitution 2 Substitution 3 Substitution 4 Env. Match Collection Groupe liste de prix Code Classif. Produit Classif. produit (Nl)
Text Text Text Text Text Logical Space Text Text Text
3 6 6 6 6 1 10 2 4 25
Classif. produit (Fr)
Text
25
Text 1-5
Space
10
Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 2/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10
Info
1
12, 17
0 0 0 0 0 0
11, 16 15 2, 15 2, 10, 15 2, 15 3, 15 3 3, 15 3
0
3, 15 3
0
4 5, 14 16 14,15 6 6 3
2 2 0
3 14,15 14,15 6
1 3 0
6
16,17 13,17 8
16,17
Veldnaam Nom du champ Uk
Type
Nl
Text 6-15 Sales condition Company Application Date
Text 6-15 Verkoopsvoorwaarde Uitgever Geldigheidsdatum
Fr Text 6-15 Condition de vente Editeur Date d'application
Posities Positions Tot.
Space Text Text Text
Info
Dec. 1 1 3 8
16,17 9
Verklaring structuur Remarques sur la structure 1. Sales status ð De verkoopstatus geeft aan of een product op voorraad wordt gehouden of indien het uitsluitend voorradig is tot uitputting ervan. Code ‘R’ betekent normaal artikel, ‘D’ betekent slechts leverbaar tot uitputting van de voorraad en ‘N’ staat voor een nieuw artikel. ð Statut de vente. Code ‘R’=l’article est suivi régulièrement. Code ‘D’=l’article ne sera plus réapprovisionné après épuisement. Code ‘N’=l’article est nouveau. 2. Dimension 1, Dimension 2, Height ð Alle waarden zijn uitgedrukt in millimeter (mm). ð Toutes les valeurs sont exprimés en millimètres (mm) 3. Packing 1,2,3 Unit/Code ð De verpakking wordt desgevallend steeds uitgedrukt d.m.v. een factor (1, 10, 100 of 1000) en een eenheidscode (SHT, KG, …) Er is een minimale verkoopseenheid (niveau 1), eventueel een tussenverpakking (niveau 2) en voor bulk is er een transportverpakking (niveau 3). De opgegeven hoeveelheden zijn indicatief en kunnen afwijken naargelang de oorsprong of noodzaak. ð La quantité de l’emballage est exprimée dans un facteur (1, 10, 100 ou 1000) et dans une unité (Kg, SHT=feuille, …) Trois niveaux d’ emballage sont prévus: ú niveau 1: niveau le plus petit (ex.: rame) ú niveau 2: niveau intermédiaire (ex.: boite de groupage) ú niveau 3: niveau le plus élevé (ex.: palette) Les quantités sont données à titre indicatif et peuvent être changées selon les nécessités. 4. Open ream allowed ð Indien de opening van de riem of minimum verpakking is toegestaan, is een ‘Y’ opgegeven. In het geval een volledige verpakking moet aangekocht worden, is een ‘N’ opgegeven. ð Code Y: la vente est possible en quantité inférieure au niveau 1 d’ emballage. Code N: la vente n’ est possible qu’en emballage complet.
Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 3/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10
5. Open ream charge ð Toeslag, op basis van prijskolom 1, voor opening van de riem, wanneer toegestaan. De waarde is uitgedrukt in percent (%). ð Supplément (exprimé en pourcentage) à appliquer sur le prix d’ achat col. 1 en cas d’ achat en quantité inférieure au niveau 1 d’ emballage. 6. Unit Weight Factor/Code + Purchase Price x Factor/Code ð Het gewicht en de prijs van een artikel zijn in functie van een eenheidsuitdrukking. Deze uitdrukking wordt gedefiniëerd door de combinatie van een factor (1, 10, 100 of 1000) en een eenheidscode (Vel-SHT, Kg, Stuk-PIE, …). ð Le poids et le prix d’ un article sont fonction d’ un facteur (1, 10, 100 ou 1000) et d’ un code unité (SHT, Kg, …). 7. / 8. Product Class code ð Alle producten zijn gegroepeerd op basis van een verwantschap in specificaties. Deze groepering wordt uitgedrukt d.m.v. een code die normaliter gebaseerd is op de eerste drie posities van het artikelnummer. ð Code de groupage des produits par famille en fonction des 3 premières positions du numéro d’ article et d’ une sous-classification. 9. Sales condition ð Sommige producten zijn uitsluitend per volledige pallet aan te kopen. In dit geval werd de code P gebruikt. In het geval er kleinere aankoophoeveelheden mogelijk zijn, werd de code R gebruikt. ð Certains produits sont vendus exclusivement par palette entière (Code: P). La majorité des produits peuvent être achetés en quantité inférieure à une palette entière (Code: R). 10. Dimension 2 ð Deze afmeting (breedte/lengte) geeft de looprichting aan. ð Cette dimension indique le sens de coulée. 11. Color class ð Naast de kleur code bestaat er ook een code die de densiteit van een kleur aangeeft: pastel of lichte tinten (1), basis kleuren (2) en intense tinten (3). Daarnaast bestaat de code 0 in het geval dit niet van toe-passing is. ð Ce code indique l’intensité de la couleur: (1) teinte pastel ou pâle, (2) teinte intermédiaire, (3) teinte intense ou (0) le code n’ est pas significatif. 12. Color ID Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 4/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10
ð Codering van de verschillende kleuren. In de kleurcode zijn de kleuren gegroepeerd rond een aantal basiskleuren. Deze groepering wordt uitgedrukt in de eerste positie van de code. Importeer deze zone expliciet als text, niet als numerieke waarde!! ð Chaque couleur a un équivalent unique en code. Dans ce code, la première position indique le groupage des couleurs autour de différentes teintes de base. Vous ne pouvez importer cette zone que dans le format texte et non comme zone numérique. 13. Price List Class ð De producten zijn in eerste instantie opgedeeld volgens hun volgorde in het gedrukte tarief. De vermelde codes staan voor de volgende product groepen: zie infra. ð Les produits sont regroupés dans les mêmes familles que dans la liste de prix imprimée. Pour les codes, voir ci-dessous. ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú
01............Doorschrijf ......................... Autocopiants 02............Text & Omslagkarton ..... Textes & Couvertures 03............OptiColor/OmniColor...... OptiColor/OmniColor 04............Copy/Laser/Inkjet.......... Copy/Laser/Inkject 05............Digitaal ................................. Digital 06............Zelfklevend......................... Adhésifs 07............Specialiteiten..................... Spécialités 08............Offset/Editie .................... Offset/Edition 09............Gestreken ............................ Couchés 10............Karton ................................... Carton 11............Verpakking .......................... Emballage 12............Verlijnkarton...................... Carton velin 13............Enveloppen........................... Enveloppes
14. General remark – Algemene opmerking – Remarque générale ð Om te voorkomen dat bepaalde gegevens verloren gaan, zijn sommige cijferreeksen opgenomen als tekst. Op deze manier worden alle décimale posities altijd gerespecteerd. Als comma -separator is een punt (.) van toepassing. ð Afin d’éviter la perte de certaines données, nous avons présente certains chiffres sous une forme texte pour respecter un nombre fixe de décimales. Un point (.) définit le séparateur décimale.
15. General remark – Algemene opmerking – Remarque générale ð Sommige velden bevatten een nul-waarde omdat het een numeriek veld betreft. Men dient deze zones in dit geval te interpreteren als zijnde ‘niet van toepassing’ of ‘prijzen na te vragen’.
Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 5/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10
ð Certaines zones numériques contiennent une valeur zéro. Dans ce cas, ces zones ne sont pas d’applications. Dans le cas de zone prix, il y a lieu de nous consulter.
16. General remark – Algemene opmerking – Remarque générale ð Zone nog niet van toepassing. ð Les champs ne sont pas encore d’application. 17. General remark – Algemene opmerking – Remarque générale ð De velden moeten expliciet als Text-Tekst worden geïmporteerd om te voorkomen dat delen van de code verdwijnen ð Les champs doivent être importés en Text-Texte pour éviter des pertes de codes.
Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 6/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10
Gebruik in populaire programma’s Utilisation dans les progiciels ‘office’ Microsoft Access, xBases, FoxPro, RDBMS, … ð Om de text file te importeren, maakt men eerst een lege database aan. Nadien gebruikt men de import functie volgens de Text(Delimited) methode om het bestand in een Access, FoxPro, dBase, … formaat te gebruiken. Het is aanbevolen om een import specificatie te gebruiken op basis van bovenstaande tabel om de gegevens zo correct mogelijk in te lezen. Men kan desgewenst ook aankruisen om de veldnamen uit de eerste rij te gebruiken als referentie. ð Pour importer un fichier-texte, préparer une base de donnée vierge. Utiliser la fonction d’ importation selon la méthode texte “Delimited” pour utiliser le fichier dans un format Access, FoxPro, dBase, … L’ utilisation d’ une spécification d’ importation sur base de la table ci-dessus permet une meilleure lecture des données. Les noms (tableau, première colonne) des champs sont repris sur la première ligne dans le fichier ASCII. Microsoft Excel, … ð Om de text file te importeren, opent men het bestand op de gebruikelijke wijze mits men als bestandstype ‘Text files (*.prn; *.txt; *.csv) aangeeft. Normaliter zal Excel detecteren dat de text file gebaseerd is op het afscheidingsprincipe (delimited) en kan men dit bevestigen. Men moet wel de punt-komma (;) (delimiter) als afscheidingsteken en eventueel het aanhalingsteken (“) (text qualifier) eventueel als tekstbegrenzingsteken selecteren. Nadat de text file is geïmporteerd, kan men de prijskolommen formateren met vaste decimaalposities en op de hoofding de zgn. automatische filterfunctie (Data, Filter, Autofilter) toepassen. Decimaal-teken = punt (.) ð Pour importer un fichier-texte, ouvrir, de la facon habituelle, un nouveau fichier-texte (*.prn; *.txt; *.csv)
Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 7/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10
Excel détecte que le fichier est basé sur le principe de séparation des zones “Delimited”. Préciser que le “Delimiter” est “Semicolon/Point-virgule” et eventuellement dans le cas le text Qualifier est “ (guillemets). Quand le fichier-texte est importé, on peut formater les colonnes de prix avec un nombre de décimales fixe et appliquer par exemple la fonction de filtre. Signe décimale = point (.) Microsoft Word, … ð Het gebruik van een tekst bestand in een tekstverwerker is mogelijk, maar niet altijd even praktisch. Het is eerder aanbevolen om de product gegevens op te slaan in een rekenblad of database en via de samenvoeg (merge) functie deze in de tekstverwerker te gebruiken. ð L’ emploi d’ un fichier-texte dans un traitement de texte est possible mais peu pratique. Il est préférable de transférer les données dans la feuille de calcul d’ une base de donnée et d’ utiliser la fonction “Merge” dans le traitement de texte.
Gebruik in maatwerk of vertical toepassingen Utilisation dans une application sur mesure Eigen programma, Calculatie programma’s, … Programme propre, programme de calcul, … ð Deze text file kan worden gebruikt in uw eigen maatwerk voor zover tijdens de ontwikkeling ervan een import functie werd voorzien. De meeste calculatie programma’s beschikken over een import wizard of soortgelijke module. ð Un fichier-texte peut être utilisé dans vos propres applications si une fonction d’ importation est prévue. La plupart des programmes de calcul possèdent un module d’ importation ‘wizard’ ou similaire.
Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 8/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10
Euro (1 EUR = 40,3399 BEF) ð De electronische prijslijst is volledig uitgedrukt in euro per gespecifieerde aankoopeenheid sedert 1 januari 2002. Papyrus Belgium Papier nv/sa respecteerde de mathematische afrondingsregels van toepassing voor de omslag. Voor omslagen naar andere munten uit de euro-zone, gebruikt men ofwel voldoende decimalen ofwel de zgn. driekhoeksmethode. ð La liste de prix electronique est uniquement exprimée en euro par unité d’achat. Papyrus Belgium Papier nv/sa a respecté la règle mathématique des arrondis pour la conversion en Euro. La conversion vers d’autres devises de la zone euro nécessite l’emploi d’un nombre suffisant de décimales ou l’usage d’une triangulation.
Gebruiksvoorwaarden Condition d’utilisation ð De gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor de manipulatie van de
gegevens in het tekstbestand, de interpretatie van de informatie en de verwerking ervan. Papyrus Belgium Papier kan tevens op geen enkele wijze de verantwoordelijkheid dragen voor de gevolgen van eventuele gebeurtenissen die zich voordoen als gevolg van het transport of het gebruik van dit medium. Niettegenstaande onze alertheid inzake software virusbescherming, raden wij de klant ten allen tijde aan om software media slechts te gebruiken op platformen die beveiligd zijn door adequate anti -virus programma’s. Voor de toepassing van de prijslijst of snijkosten verwijzen wij ook naar de algemene verkoopsvoorwaarden van Papyrus zoals vermeld in iedere gedrukte uitgave.
ð L’ utilisateur est seul responsable du traitement des données dans le
fichier-texte, pour l’interprétation des informations et le traitement des données. Papyrus Belgium Papier ne peut être tenu responsable de problèmes qui pourraient survenir à la suite du transport ou de l’ emploi de ce medium. Bien que nous utilisions un software anti -virus, nous conseillons de ne travailler que sur une plate -forme protégée par des programmes anti-virus adéquats. Nos conditions générales de vente et notre tarif de coupe sont repris dans le tarif imprimé. Prijslijst - Verklarende Informatie l Liste de prix - Note informative 9/9 l Uitgave tekst – Edition texte 2000/04/10