Návrh ZÁKON ze dne ..... 201… o pobytu cizinců na území České republiky Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ Hlava I Předmět a působnost §1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie1) podmínky vstupu a pobytu cizince na území České republiky (dále jen „území“), vycestování cizince z území a vymezuje působnost Policie České republiky (dále jen „policie“), Ministerstva vnitra (dále jen „ministerstvo“) a Ministerstva zahraničních věcí v této oblasti státní správy. §2 Osobní působnost (1) Cizincem se rozumí fyzická osoba, která není státním občanem České republiky. (2) Tento zákon se nevztahuje na cizince, který a) je žadatelem o udělení mezinárodní ochrany, nebo podal proti rozhodnutí soudu o žalobě proti rozhodnutí ve věci mezinárodní ochrany kasační stížnost, anebo jde o azylanta nebo osobu požívající doplňkové ochrany, pokud tento zákon nebo zákon o azylu2) nestanoví jinak, 1 )
Nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni. Nařízení Rady (ES) č. 1030/2002 ze dne 13. června 2002, kterým se stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí ve znění Nařízení Rady (ES) č. 380/2008 ze dne 18. dubna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1030/2002, kterým se stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí. Nařízení Rady (ES) č. 2252/2004 ze dne 13. prosince 2004 o normách pro bezpečnost a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech vydávaných členskými státy. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících příhraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex).
2 )
Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu ve znění pozdějších předpisů.
1
b) pobývá na území na základě zákona upravujícího přechodný pobyt cizích ozbrojených sil na území3), nebo c) požádal Českou republiku o poskytnutí dočasné ochrany na území, a který požívá dočasné ochrany, pokud tento zákon nebo zákon o dočasné ochraně4) nestanoví jinak. (3) Tento zákon se nevztahuje též na občana Evropské unie 5), občana Švýcarské konfederace6) nebo občana státu, který je vázán Dohodou o Evropském hospodářském prostoru7) a dále na jeho rodinného příslušníka, který sám není občanem těchto států, pokud vykonává právo volného pohybu podle zákona upravujícího volný pohyb občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků a hodlá práv vyplývajících z tohoto zákona využít. Hlava II Obecná ustanovení Pobytová oprávnění §3 Cizinec může pobývat na území dočasně a) bez víza, b) na základě schengenského víza uděleného podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie8), nebo c) na základě národního víza. §4 (1) Národní vízum se uděluje na žádost cizince nebo z moci úřední. (2) Národním vízem udělovaným z moci úřední se rozumí a) národní vízum za účelem řízení a 3 )
Zákon č. 310/1999 Sb., o pobytu ozbrojených sil jiných států na území České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
4 )
Zákon č. 221/2003 Sb., o dočasné ochraně cizinců, ve znění pozdějších předpisů.
)
Smlouva o fungování Evropské unie.
5 6 ) Dohoda o volném pohybu osob mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé.
7 )
Dohoda o Evropském hospodářském prostoru.
8 )
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex).
2
b) národní vízum za účelem vycestování z území (dále jen „národní vízum za účelem vycestování“). §5 (1) Cizinec, který na území hodlá pobývat po dobu delší než tři měsíce zpravidla s předpokladem následného usazení může pobývat na území dlouhodobě na základě povolení k dlouhodobému pobytu, které se vydává a) za účelem zaměstnání jako 1. zaměstnanecká karta, 2. modrá karta, 3. karta vysoce kvalifikovaného zaměstnance, nebo 4. karta vnitropodnikově převáděného zaměstnance, b) za účelem podnikání jako 1. karta zahraničního investora, nebo 2. karta podnikatele, c) za účelem vědeckého výzkumu, d) za účelem studia nebo vzdělávání, e) za účelem sloučení rodiny, f) za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, g) za účelem ochrany, h) ve zvláštních případech nebo i) z důvodů hodných zvláštního zřetele. (2) Cizinec může dále pobývat na území dlouhodobě na základě oprávnění k dlouhodobému pobytu na základě předběžného opatření o svěření do náhradní výchovy. §6 (1) Cizinec může pobývat na území trvale na základě a) povolení k trvalému pobytu, nebo b) oprávnění k trvalému pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy. (2) Trvalý pobyt podle odstavce 1 písm. b) se pro účely jiných právních předpisů považuje za povolení k trvalému pobytu. §7 Povolení k pobytu Povolením k pobytu se rozumí pobytové oprávnění umožňující cizinci vstoupit a dlouhodobě nebo trvale pobývat na území. §8 Identifikační průkaz vydávaný Ministerstvem zahraničních věcí Cizinec může dále pobývat na území na základě identifikačního průkazu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí (§ 145) po dobu v tomto průkazu uvedenou. Pobyt cizince, který na území pobývá na základě identifikačního průkazu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí se považuje za dlouhodobý pobyt; to neplatí, jde-li o cizince pobývajícího na území bez víza (§ 32).
3
§9 Setrvání cizince na území bez pobytového oprávnění Cizinec je oprávněn setrvat na území bez pobytového oprávnění, a) pokud je strpěn na území, b) během doby stanovené k vycestování (dále jen „doba k vycestování“) z území států, které jsou vázány Směrnicí Evropského parlamentu a Rady o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí9) (dále jen „stát vázáný návratovou směrnicí“), nebo c) během doby stanovené v rozhodnutí o povinnosti opustit území, ve které má cizinec opustit území (dále jen „doba k opuštění území“). § 10 Stát schengenského prostoru Státem schengenského prostoru se pro účely tohoto zákona rozumí stát neprovádějící ochranu vnitřních hranic podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie10). CELEX 32006R0562 § 11 Závažná nemoc Za závažnou nemoc se pro účely tohoto zákona považuje nemoc, která je uvedená v seznamu závažných nemocí, které by mohly ohrozit veřejné zdraví nebo závažným způsobem ohrozit veřejný pořádek, stanovené prováděcím právním předpisem (§ 406). § 12 Společné soužití (1) Společným soužitím se pro účely tohoto zákona rozumí soužití ve skutečném a trvalém manželském, rodinném nebo obdobném vztahu včetně snahy o jeho zachování, jehož účelem je dlouhodobé sdílení společné domácnosti, v níž její členové přispívají k úhradě a obstarávání společných potřeb a společně a bez rozlišování hospodaří se svými příjmy. (2) Při posuzování naplnění podmínky společného soužití správní orgán zohlední zejména povahu a pevnost manželských, rodinných nebo obdobných vztahů, jakož i intenzitu rodinných, kulturních a sociálních vazeb se zemí původu, přičemž bude vycházet zejména ze skutečností zjištěných způsobem podle § 320. •
§ 13
9 )
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES ze dne 16. prosince 2008 o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí.
10 )
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících příhraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex).
4
Přiměřenost Při posuzování přiměřenosti dopadů rozhodnutí podle tohoto zákona správní orgán zohlední dopady rozhodnutí do soukromého a rodinného života cizince, zejména z hlediska závažnosti nebo druhu protiprávního jednání cizince, délky pobytu cizince na území, jeho věku, zdravotního stavu, povahy a pevnosti rodinných vztahů, ekonomických poměrů, společenských a kulturních vazeb navázaných na území a intenzity vazeb ke státu, jehož je cizinec státním občanem, nebo v případě, že je osobou bez státního občanství, ke státu jeho posledního trvalého bydliště.
CELEX 32003L0086 CELEX 32003L0109 CELEX 32008L0115 § 14 Registrovaný partner (1) Registrovaným partnerstvím se pro účely tohoto zákona rozumí úředně potvrzené trvalé společenství dvou osob stejného pohlaví. (2) Za registrovaného partnera se pro účely tohoto zákona považuje osoba, která prokáže, že žije v registrovaném partnerství. (3) Pokud je v tomto zákoně uveden pojem "manžel", "manželství" nebo "dítě manžela", rozumí se tím i registrovaný partner, registrované partnerství, dítě jednoho z registrovaných partnerů nebo dítě svěřené do péče registrovaného partnera. CELEX 32003L0086 § 15 Prostředky k pobytu na území (1) Prostředky k pobytu na území se rozumí dostatečné peněžní prostředky, kterými je cizinec schopen na území disponovat a pokrýt jimi po dobu pobytu na území své potřeby bez zatěžování systému státní sociální podpory nebo pomoci v hmotné nouzi. (2) Prostředky k pobytu na území se považují za dostatečné, jestliže jejich výše nebude nižší než a) 0,5násobek částky existenčního minima stanovené zákonem o životním a existenčním minimu (dále jen „částka existenčního minima") na 1 den pobytu, jestliže tento pobyt nemá vcelku přesáhnout dobu 30 dnů, b) 15násobek částky existenčního minima, jestliže má pobyt na území přesáhnout dobu 30 dnů, s tím, že tato částka se za každý další započatý měsíc předpokládaného pobytu na území zvyšuje o 4násobek částky existenčního minima. (3) Prostředky k pobytu na území, jde-li o pobyt na území delší než 3 měsíce, cizinec prokazuje a)
b)
výpisem z účtu vedeného v bance nebo jiné finanční instituci, jehož je cizinec majitelem, a jde-li o dlouhodobý pobyt za účelem studia nebo vzdělávání nebo o národní vízum za stejným účelem též výpisem z účtu, jehož není majitelem, na němž jsou dostatečné prostředky k pobytu na území; pokud to z výpisu z účtu nevyplývá, musí cizinec věrohodně prokázat, zejména předložením platné mezinárodně uznávané platební karty vydané na jméno cizince, že může těmito prostředky během pobytu na území disponovat, jiným dokladem o finančním zajištění, ze kterého vyplývá, že cizinec může během pobytu na
5
území disponovat dostatečnými prostředky k pobytu na území, nebo dokladem prokazujícím závazek přijímací organizace nebo školy o poskytnutí prostředků k pobytu na území nebo o úhradě veškerých nákladů spojených se studiem a pobytem cizince na území, anebo rozhodnutím nebo smlouvou o přidělení grantu získaného na základě mezinárodní smlouvy, jde-li o dlouhodobý pobyt za účelem studia nebo vzdělávání nebo o národní vízum za stejným účelem.
c)
• • •
•
(4) Výpis z účtu podle odstavce 3 písm. a) nesmí být starší než 30 dnů.
• (5) Cizinec mladší 18 let a cizinec, který prokazuje prostředky k pobytu na území podle odstavce 3 písm. c), je povinen prokázat prostředky k pobytu na území v poloviční výši. § 16 Měsíční příjem
(1) Měsíčním příjmem se pro účely tohoto zákona rozumí pravidelný a stálý úhrnný měsíční příjem cizince a společně s ním posuzovaných osob pobývajících na území nebo žádajících o pobytové oprávnění na území, který je dostatečný k zajištění přiměřeného živobytí na území, aniž by cizinec nebo s ním společně posuzované osoby zatěžovali systém státní sociální podpory nebo pomoci v hmotné nouzi a se kterým je cizinec nebo s ním společně posuzované osoby oprávněny disponovat na území. Za příjem podle věty první se považuje příjem započitatelný podle zákona o životním a existenčním minimu s výjimkou jednorázových příjmů, přídavku na dítě, podpory v nezaměstnanosti, podpory při rekvalifikaci a dávek v systému pomoci v hmotné nouzi; pro účely výpočtu příjmu se ustanovení § 8 odst. 2 až 4 zákona o životním a existenčním minimu nepoužijí. (2) Měsíční příjem se považuje za dostatečný, jestliže jeho výše nebude nižší než a) 4násobek částky existenčního minima v případě, že s cizincem není společně posuzována žádná osoba, b) 7násobek částky existenčního minima v případě, že s cizincem je společně posuzována 1 další osoba, c) 10násobek částky existenčního minima v případě, že s cizincem jsou společně posuzovány 2 další osoby, d) 13násobek částky existenčního minima v případě, že s cizincem jsou společně posuzovány 3 a více dalších osob. 1. 2. (3) Společně s cizincem se pro účely tohoto zákona posuzují: a) nezletilé dítě cizince, pokud nebylo svěřeno do výlučné péče druhého z rodičů na základě rozhodnutí příslušného orgánu, b) rodiče cizince, je-li cizinec nezletilým dítětem; pokud byl cizinec svěřen do výlučné péče pouze jednoho z rodičů na základě rozhodnutí příslušného orgánu, posuzuje se pouze s tímto rodičem, c) manžel cizince, d) zletilé dítě cizince, které s ním žije ve společné domácnosti, pokud nemá manžela; v takovém případě se společně s cizincem posuzují i nezletilé děti tohoto zletilého dítěte; e) rodič zletilého cizince, který s ním žije ve společné domácnosti, pokud cizinec nemá manžela, f) osoba, se kterou má být umožněno sloučení rodiny, a další osoby, které společně s touto osobou žijí ve společné domácnosti, g) jiná osoba neuvedená pod písm. a) až f), která s cizincem žije ve společné domácnosti, pokud tuto skutečnost cizinec věrohodně prokáže; v takovém případě se s cizincem společně posuzují i další osoby, které s touto osobou žijí ve společné domácnosti. 3. • (4) Pokud cizinec prokáže, že z důvodů na jeho vůli nezávislých nelze měsíční příjem prokázat jiným věrohodným způsobem, může jej prokázat též výpisy z účtu vedeného v bance nebo jiné finanční instituci, jehož je majitelem, a to za posledních 6 měsíců, pokud současně prokáže, že jde o příjem podle odstavce 1 a 2. •
(5) Na žádost správního orgánu je cizinec povinen uvést a prokázat zdroj příjmu.
• • •
•
• § 17 Znalost českého jazyka
(1) Pokud je cizinec podle tohoto zákona povinen prokázat znalost českého jazyka, prokazuje ji v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem (§ 405 odst. 3) předložením dokladu prokazujícího požadovanou znalost českého jazyka.
6
• •
(2) Dokladem prokazujícím požadovanou znalost českého jazyka se rozumí doklad vydaný školou, která je uvedena v seznamu škol oprávněných provádět zkoušky znalosti českého jazyka stanoveném prováděcím právním předpisem (§ 405 odst. 3).
• • (3) Splnění povinnosti prokázat znalost českého jazyka se nevyžaduje od cizince, který a) nedosáhl věku 15 let, b) prokáže, že v průběhu 10 let předcházejících podání žádosti o vydání povolení k pobytu byl nejméně 1 školní rok nepřetržitě žákem základní nebo střední školy anebo nejméně 1 akademický rok studoval vysokou školu s českým vyučovacím jazykem nebo studijní program zaměřený na český jazyk na vysoké škole, c) prokáže, že absolvoval jinou obecně uznávanou zkoušku z českého jazyka, která svou náročností dosahuje minimálně úrovně stanovené prováděcím právním předpisem, pokud je tato skutečnost potvrzena Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy, d) prokáže, že má tělesné nebo mentální postižení mající vliv na jeho schopnost komunikovat, nebo e) dosáhl věku 60 let. • • (4) Ministerstvo je v případě důvodné pochybnosti, že cizinec má požadovanou znalost českého jazyka v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem, oprávněno doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka neuznat a požadovat vykonání zkoušky před komisí stanovenou Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy; vykonání zkoušky cizinec nehradí. Nový doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka v tomto případě cizinci vydá komise stanovená Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy. • • § 18
Doklad o zajištění ubytování
(1) Za doklad o zajištění ubytování se pro účely tohoto zákona považuje a) doklad o vlastnictví bytu nebo domu, b) doklad o oprávněnosti užívání bytu anebo domu vydaný vlastníkem bytu nebo domu, c) doklad o oprávněnosti užívání bytu nebo domu vydaný oprávněným uživatelem bytu nebo domu a doklady prokazující, že jde o oprávněného uživatele bytu nebo domu, d) rozhodnutí o přiznání stipendia, pokud obsahuje závazek o zajištění ubytování, e) písemné potvrzení ubytovatele zapsaného v seznamu ubytovatelů o ubytování cizince, nebo f) písemné potvrzení osoby, která je vlastníkem nebo oprávněným uživatelem bytu nebo domu, s jejím úředně ověřeným podpisem, kterým je cizinci udělen souhlas s ubytováním, a případně doklady prokazující, že jde o oprávněného uživatele bytu nebo domu, 1. 2.
za podmínky, že je ubytování přiměřené.
3. (2) Úředně ověřený podpis na dokladu o zajištění ubytování podle odstavce 1 písm. f) se nevyžaduje, podepíše-li oprávněná osoba doklad před pověřeným zaměstnancem správního orgánu, nebo pokud je doklad podáván elektronicky podepsaný uznávaným elektronickým podpisem, anebo jeli doklad dodán prostřednictvím datové schránky. 4.
(3) Jde-li o pobyt kratší než 6 měsíců, je cizinec povinen mít zajištěno ubytování na dobu pobytu na území. Jde-li o pobyt delší než 6 měsíců, je cizinec povinen mít zajištěno ubytování alespoň na jednu polovinu doby pobytu na území, nejméně však na 6 měsíců. Jde-li o trvalý pobyt, je cizinec povinen mít zajištěno ubytování nejméně na 1 rok. 5.
(4) Za přiměřené ubytování se pro účely tohoto zákona považuje ubytování v objektu, který je podle jiného právního předpisu11) označen číslem popisným nebo evidenčním, 11 )
Vyhláška č. 326/2000 Sb., o způsobu označování ulic a ostatních veřejných prostranství názvy, a o způsobu použití a umístění čísel k označení budov, o náležitostech ohlášení o přečíslování budov a o postupu a
7
popřípadě orientačním číslem, je podle stavebního zákona určen pro bydlení, ubytování nebo rekreaci a splňuje podmínky § 233 písm. e). § 19 Ubytovatel a seznam ubytovatelů (1) Ubytovatelem se pro účely tohoto zákona rozumí každý, kdo poskytuje ubytování za úhradu nebo ubytovává více než 5 cizinců, s výjimkou případu, kdy lze ubytované cizince a ubytovatele považovat za osoby blízké. (2) Ubytováním se pro účely tohoto zákona rozumí vztah založený smlouvou o ubytování, nájemní smlouvou, podnájemní smlouvou nebo smlouvou s obdobným obsahem.
(3) Seznam ubytovatelů je seznam vedený ministerstvem podle § 394, do kterého se dobrovolně zapisují ubytovatelé pro účely předložení dokladu o zajištění ubytování podle § 18 odst. 1 písm. e). § 20 Trestní zachovalost cizince (1) Za trestně zachovalého se pro účely tohoto zákona považuje cizinec, který nemá a) b) c)
ve výpisu z evidence Rejstříku trestů12) záznam, že byl pravomocně odsouzen za spáchání trestného činu, v opisu z evidence Rejstříku trestů záznam, že byl pravomocně odsouzen za spáchání trestného činu, ledaže se na něj hledí, jako by nebyl odsouzen, nebo v dokladu obdobném výpisu z evidence Rejstříku trestů záznam, že byl odsouzen za jednání, které naplňuje znaky trestného činu.
(2) Za doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku podle odstavce 1 písm. c) se pro účely tohoto zákona považuje doklad ne starší než 3 měsíce vydaný státem, jehož je cizinec státním občanem, jakož i států, v nichž cizinec pobýval v posledních 3 letech nepřetržitě po dobu delší než 6 měsíců. V případě, že stát takový doklad nevydává nebo pokud s ohledem na konkrétní okolnosti prokázané cizincem nelze takový doklad opatřit z důvodů na jeho vůli nezávislých, lze jej nahradit čestným prohlášením. § 21 Trestní zachovalost zaměstnavatele Za trestně zachovalého se pro účely tohoto zákona považuje zaměstnavatel, který nemá ve výpisu z evidence Rejstříku trestů záznam, že byl pravomocně odsouzen za spáchání úmyslného trestného činu. § 22 Nezletilý cizinec bez doprovodu
oznamování přidělení čísel a dokladech potřebných k přidělení čísel, ve znění pozdějších předpisů.
12 )
Zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů.
8
Nezletilým cizincem bez doprovodu je cizinec mladší 18 let, který přicestuje na území bez doprovodu zletilé osoby odpovídající za něj podle práva státu, jehož občanství cizinec má, nebo v případě, že je osobou bez státního občanství, na území státu jeho posledního bydliště, a to po takovou dobu, po kterou se skutečně nenachází v péči takovéto osoby; nezletilým cizincem bez doprovodu se rozumí i cizinec mladší 18 let, který byl ponechán bez doprovodu poté, co přicestoval na území. CELEX 32004L0081 § 23 Osamělý cizinec Osamělým cizincem pro účely tohoto zákona se rozumí cizinec svobodný, ovdovělý nebo rozvedený. § 24 Nezaopatřené dítě (1) Nezaopatřenost dítěte se posuzuje podle zákona o státní sociální podpoře. (2) Pro účely tohoto zákona se nezaopatřeným dítětem rozumí rovněž cizinec nejdéle do 26 let věku, který nepřetržitě studuje na střední nebo vysoké škole v cizině a nebylo Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy rozhodnuto, že toto studium je postaveno na roveň studia na středních nebo vysokých školách v České republice, za podmínky, že jde o společné soužití rodiny. (3) Pro účely tohoto zákona se nezaopatřeným dítětem nerozumí cizinec, který se soustavně připravuje na budoucí povolání formou dálkového, distančního, večerního a kombinovaného studia na střední nebo vysoké škole v České republice a obdobnou formou studia v cizině. § 25 Prokázání totožnosti (1) Prokázáním totožnosti se pro účely tohoto zákona rozumí prokázání jména, příjmení, data narození a státního občanství nebo jde-li o osobu bez státního občanství posledního bydliště mimo území. (2) Pro účely vyhoštění lze prokázání totožnosti nahradit daktyloskopickými otisky, obrazovým záznamem cizince, které stvrdí čestným prohlášením o své totožnosti, a údaji, které policie k cizinci zjistila. § 26 Svéprávnost (1) Nestanoví-li tento zákon jinak, považuje se cizinec za svéprávného v rozsahu, v jakém se nabývá svéprávnosti podle občanského zákoníku. (2) Za způsobilého k právním jednáním podle tohoto zákona se považuje též nezletilý cizinec starší 15 let, pokud je schopen projevit svou vůli a samostatně jednat a doložil souhlas
9
svého zákonného zástupce s tímto právním jednáním; pokud je tento souhlas udělen k podání žádosti, platí, že je udělen pro celé řízení o žádosti. (3) Má se za to, že nezletilému cizinci staršímu 15 let pobývajícímu na území za účelem studia, s jehož pobytem na území vyslovil souhlas jeho zákonný zástupce, byl souhlas podle odstavce 2 udělen pro všechna právní jednání a řízení podle tohoto zákona související s pobytem cizince včetně podání žádosti o udělení pobytového oprávnění. § 27 Zaměstnání a zaměstnavatel (1) Zaměstnáním se pro účely tohoto zákona rozumí výkon činnosti, která má povahu závislé práce vykonávané výlučně v pracovněprávním vztahu podle zákoníku práce, ke které cizinec potřebuje povolení k zaměstnání, zaměstnaneckou kartu, modrou kartu, kartu vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo kartu vnitropodnikově převáděného zaměstnance. (2) Za zaměstnání se pro účely tohoto zákona dále považuje plnění úkolů vyplývajících z předmětu činnosti právnické osoby zajišťovaných společníkem, statutárním orgánem, členem statutárního anebo jiného orgánu obchodní společnosti pro obchodní společnost nebo členem družstva, členem statutárního anebo jiného orgánu družstva pro družstvo. Pro účely udělení nebo prodloužení národního víza za účelem zaměstnání anebo vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání se činnost podle věty první za zaměstnání nepovažuje. (3) Zaměstnavatelem se pro účely tohoto zákona rozumí právnická nebo fyzická osoba, pro kterou cizinec vykonává zaměstnání podle odstavce 1 nebo 2.
§ 28 Výzkumná organizace Výzkumnou organizací se pro účely tohoto zákona rozumí veřejná výzkumná instituce, vysoká škola 13) nebo jiná výzkumná organizace zapsaná do seznamu výzkumných organizací schválených pro přijímání výzkumných pracovníků ze třetích zemí vedeného podle jiného právního předpisu14). CELEX 32005L0071 § 29 Místně příslušný zastupitelský úřad (1) Místně příslušným zastupitelským úřadem se pro účely tohoto zákona rozumí zastupitelský úřad ve státě, jehož je cizinec občanem, popřípadě, který vydal cestovní doklad, jehož je držitelem, nebo ve státě, ve kterém má cizinec povolen pobyt delší než 3 měsíce; to neplatí, jde-li o cizince, který je uveden v prováděcím právním předpisu [§ 407 odst. 1 písm. e)]. (2) Je-li ve státě podle odstavce 1 více zastupitelských úřadů vykonávajících konzulární funkce podle odstavce 3, považuje se za místně příslušný zastupitelský úřad, v jehož konzulárním obvodu15) má žadatel bydliště; to neplatí, jde-li o cizince, který je uveden v prováděcím právním předpisu [§ 407 odst. 1 písm. e)].
13 ) Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů.
14 )
Zákon č. 341/2005 Sb., o veřejných výzkumných institucích, ve znění pozdějších předpisů.
15 )
Článek 1 odst. 1 písm. b) Vídeňské úmluvy o konzulárních stycích (vyhláška Ministerstva zahraničních věcí č. 32/1969 Sb., o Vídeňské úmluvě o konzulárních stycích).
10
(3) Není-li ve státě podle odstavce 1 zastupitelský úřad zřízen, považuje se za místně příslušný zastupitelský úřad diplomatická mise nebo konzulární úřad České republiky, který vykonává konzulární funkce, včetně konzulární funkce uvedené v článku 5 písm. d) Vídeňské úmluvy o konzulárních stycích, v rámci svého konzulárního obvodu15). ČÁST DRUHÁ VSTUP A POBYT NA ÚZEMÍ
Hlava I Vstup na území § 30 (1) Při vstupu na území je cizinec při hraniční kontrole povinen prokázat splnění podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie10) a dále je na požádání povinen strpět ověření pravosti cestovního dokladu a ověření své totožnosti pomocí osobních údajů zapsaných v cestovním dokladu, popřípadě porovnání biometrických údajů uložených na nosiči dat prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů cizince s biometrickými údaji zpracovanými v nosiči dat cestovního dokladu, jde-li o cestovní doklad, který obsahuje nosič dat s biometrickými údaji. Při hraniční kontrole je cizinec dále povinen na požádání strpět ověření pravosti průkazu o povolení k pobytu16) vydaného Českou republikou nebo jiným státem, který je vázán přímo použitelným právním předpisem Evropské unie16) pomocí údajů zapsaných v průkazu o povolení k pobytu, popřípadě porovnání biometrických údajů uložených na nosiči dat prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů cizince s biometrickými údaji zpracovanými v nosiči dat průkazu o povolení k pobytu, obsahuje-li tento doklad nosič dat s biometrickými údaji. (2) Povinnosti uvedené v odstavci 1 se nevztahují na cizince, který je a) přebírán od orgánu cizího státu podle jiného právního předpisu17), b) přes území provážen (§ 297), nebo c) na území předáván podle mezinárodní smlouvy. CELEX:32004R2252 § 31 (1) Cizinec, kterému byl odepřen vstup na území, je povinen bez zbytečného odkladu vycestovat zpět do ciziny, není-li dále stanoveno jinak.
16 )
Nařízení Rady (ES) č. 1030/2002 ze dne 13. června 2002, kterým se stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí ve znění Nařízení Rady (ES) č. 380/2008 ze dne 18. dubna 2008, kterým se mění nařízení (ES) č. 1030/2002, kterým se stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí.
17 )
Hlava dvacátá pátá zákona č. 141/1961 Sb. o trestním řízení soudním, trestní řád, ve znění pozdějších
předpisů.
11
(2) Cizinec, kterému byl odepřen vstup na území, není povinen vycestovat zpět do ciziny, pokud a) je bezprostředně ohrožen jeho život z důvodu úrazu nebo náhlého onemocnění, b) by mu neposkytnutí neodkladné zdravotní péče způsobilo trvalé chorobné změny, nebo c) je mu nezbytné poskytnout v souvislosti s porodem neodkladnou zdravotní péči. (3) Vyžaduje-li zdravotní stav cizince, na kterého se podle odstavce 2 nevztahuje povinnost vycestovat, bezodkladný převoz k poskytovateli zdravotních služeb, zajistí policie jeho dopravu do zdravotnického zařízení na území. (4) Cizinec, na kterého se podle odstavce 2 nevztahuje povinnost vycestovat, je oprávněn setrvat na území pouze po dobu nezbytně nutnou. Pro účely poskytnutí zdravotní péče a rozsahu oprávnění policie se na takového cizince hledí jako na cizince zajištěného podle části páté. Je-li cizinec přijat k poskytnutí zdravotních služeb podle odstavce 1 k poskytovateli zdravotních služeb poskytujícímu lůžkovou péči, může policie upustit od střežení cizince po dobu jeho hospitalizace. (5) Policie cizince dopraví na hraniční přechod za účelem jeho vycestování zpět do ciziny, jakmile je s ohledem na svůj zdravotní stav schopen vycestovat. CELEX 32008L0115
Hlava II Dočasný pobyt Díl 1 Pobyt bez víza § 32 (1) Cizinec je oprávněn na území pobývat bez víza, stanoví-li tak přímo použitelný právní předpis Evropské unie18), pokud není v souladu s tímto právním předpisem Evropské unie, mezinárodní smlouvou nebo nařízením vlády (§ 403 odst. 4) stanoveno jinak. Cizinec může dále na území pobývat bez víza, pokud tak v souladu s přímo použitelným právním předpisem18) stanoví nařízení vlády (§ 403 odst. 4) nebo mezinárodní smlouva.
(2) Cizinec pobývající na území bez víza je povinen mít sjednáno zdravotní pojištění v rozsahu obdobném zdravotnímu pojištění pro pobyt na schengenské vízum. CELEX 32001R0539 § 33 Ukončení pobytu bez víza
18 )
Nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobození.
12
Policie ukončí pobyt cizince na území bez víza udělením národního víza za účelem vycestování, jestliže a) cizinec úmyslně závažným způsobem narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru, b) je důvodné podezření, že cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví obyvatel nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit, c) neprokáže zajištění dostatečných prostředků k pobytu na území, d) pobývá na území bez platného cestovního dokladu, e) na území pobývá na cestovní doklad, který byl orgánem státu, který jej vydal, prohlášen za neplatný nebo odcizený, f) předloží padělaný nebo pozměněný cestovní doklad, g) je zařazen do evidence nežádoucích osob, h) je evidován v schengenském informačním systému19), i) cizinec trpí závažnou nemocí, nebo j) nepředloží při pobytové kontrole doklad o zajištění úhrady zdravotní péče, a to ani v přiměřené lhůtě stanovené policií, za podmínky, že důsledky budou přiměřené důvodu pro ukončení pobytu. § 34 Zánik pobytu bez víza Pobyt cizince na území bez víza zaniká, jestliže cizinec na území pobývá v rozporu s přímo použitelným právním předpisem Evropské unie18) anebo s mezinárodní smlouvou nebo s nařízením vlády vydaným podle § 403 odst. 4. Díl 2 Schengenské vízum § 35 (1) Podmínky udělení schengenského víza, důvody jeho neudělení, podmínky prodloužení jeho platnosti a doby pobytu na schengenské vízum, důvody prohlášení schengenského víza za neplatné a důvody jeho zrušení stanoví přímo použitelný právní předpis Evropské unie8). (2) Cizinec, který žádá o udělení schengenského víza, může k žádosti předložit pozvání; rozsah údajů stanoví přímo použitelný právní předpis Evropské unie8). Pozvání ověřuje policie na žádost fyzické nebo právnické osoby (§ 393). (3) Schengenské vízum na hraničním přechodu uděluje a do cestovního dokladu vyznačuje policie.
19 )
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II).
13
(4) Žádost o prodloužení doby pobytu na území na schengenské vízum podává cizinec policii. CELEX 32009R0810 Díl 3 Národní vízum Oddíl 1 Národní vízum udělované na žádost § 36 (1) Žádost o udělení národního víza je cizinec oprávněn podat, pokud hodlá na území pobývat po dobu delší než 3 měsíce a kratší než 1 rok. (2) Na udělení národního víza není právní nárok. § 37 Podmínky udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo udělí národní vízum nebo prodlouží platnost národního víza na žádost cizince, pokud cizinec a) věrohodně prokáže účel svého pobytu na území, b) prokáže prostředky k pobytu na území (§ 15). (2) Národní vízum lze udělit pouze za jedním účelem. (3) Splnění podmínek podle odstavce 1 se nevyžaduje v případě, že udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti je v zájmu České republiky. § 38 (1) Je-li účelem pobytu na území zaměstnání, ministerstvo udělí národní vízum nebo prodlouží jeho platnost, pokud a) jde o pracovní pozici uvedenou v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných cizinci; to neplatí, jde-li o prodloužení národního víza za účelem zaměstnání, b) cizinec uzavřel pracovní smlouvu, dohodu o práci konané mimo pracovní poměr nebo smlouvu o smlouvě budoucí, v níž se strany zavazují v ujednané lhůtě uzavřít pracovní smlouvu, obsahující ustanovení, ze kterého vyplývá, že měsíční mzda, plat nebo odměna cizince nebude nižší než základní sazba měsíční minimální mzdy20), přičemž zaměstnání zakládá účast na zdravotním, nemocenském a důchodovém pojištění; týdenní pracovní doba v každém ze základních pracovněprávních vztahů musí činit nejméně 15 hodin, c) cizinec prokáže, že má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání, pokud to vyplývá z charakteru zaměstnání nebo jestliže to stanoví vyhlášená 20 )
Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.
14
mezinárodní smlouva, k jejíž ratifikaci dal Parlament souhlas a jíž je Česká republika vázána, zejména 1. má požadované vzdělání, 2. má požadovanou odbornou kvalifikaci, pokud je podle jiných právních předpisů vyžadována, 3. příslušný uznávací orgán21) potvrdil, že cizinec splňuje podmínky pro výkon regulovaného povolání, jde-li o regulované povolání, 4. prokáže na žádost ministerstva, že jeho zahraniční vzdělání bylo uznáno příslušným orgánem České republiky, a d) nejedná se o cizince, u kterého je podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno povolení k zaměstnání. (2) Ministerstvo dále udělí národní vízum za účelem zaměstnání nebo prodlouží jeho platnost na žádost cizinci, kterému bylo vydáno na danou pracovní pozici povolení k zaměstnání, je-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno, a cizinec splňuje podmínku podle odstavce 1 písm. b). (3) Ministerstvo dále udělí národní vízum za účelem zaměstnání nebo prodlouží jeho platnost na žádost cizinci, který prokáže, že splňuje podmínky uvedené v § 98 zákona o zaměstnanosti a splňuje podmínky podle odstavce 1 písm. b). (4) Splnění podmínky podle odstavce 1 písm. c) není cizinec povinen prokazovat v případě prodloužení platnosti národního víza za účelem zaměstnání nebo v případě, že svoji odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání prokázal ministerstvu dříve při udělení jiného národního víza, pokud doklad prokazující odbornou způsobilost nepozbyl dle jiných právních předpisů platnosti. § 39 Je-li účelem pobytu na území vědecký výzkum a cizinec je držitelem povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu na území jiného členského státu Evropské unie, nevyžaduje se splnění podmínky podle § 37 odst. 1 písm. b). Ministerstvo udělí národní vízum za účelem vědeckého výzkumu nebo prodlouží jeho platnost, pokud cizinec uzavřel dohodu o hostování s výzkumnou organizací, která má sídlo na území jiného členského státu Evropské unie, který vydal cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu, a výzkumná organizace (§ 28) písemně osvědčí účel jeho pobytu na území. CELEX 32005L0071 § 40 Důvody vylučující udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti (1) Národní vízum se neudělí nebo se neprodlouží jeho platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho udělení nebo prodloužení jeho platnosti, jestliže a) cizinec předložil v řízení podle tohoto zákona padělané anebo pozměněné dokumenty, 21 )
§ 29 zákona č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů.
15
b) cizinec v řízení podle tohoto zákona uvedl nepravdivé skutečnosti, c) údaje uvedené v předložených dokumentech podstatných pro posouzení žádosti o udělení národního víza neodpovídají skutečnosti, d) cizinec se bez vážného důvodu nedostaví k výslechu, odmítne vypovídat, nebo neposkytne správnímu orgánu jinou součinnost, která je nutná ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, e) ve stanovené lhůtě nepředloží doklady za účelem ověření údajů uvedených v žádosti,
f) i přes provedení výslechu nebo vyhodnocení předložených dokladů se nepodaří ověřit údaje uvedené v žádosti nebo skutečnosti tvrzené cizincem, g) cizinec je zařazen do evidence nežádoucích osob,
h) cizinec je evidován v schengenském informačním systému, i) cizinec nesplňuje podmínku trestní zachovalosti, j) cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, k) cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví obyvatel nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit, l) cizinec porušil v uplynulých 5 letech povinnost stanovenou tímto zákonem, za podmínky, že dopady rozhodnutí o neudělení nebo neprodloužení národního víza budou přiměřené povaze a závažnosti porušené povinnosti, m) cizinec se dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat národní vízum, zejména pokud účelově uzavřel manželství nebo jeho účelově prohlášeným souhlasem bylo určeno otcovství, n) jsou zjištěny skutečnosti nasvědčující tomu, že cizinec po skončení pobytu neopustí území, o) jsou zjištěny skutečnosti nasvědčující tomu, že cizinec hodlá národní vízum zneužít k jinému účelu, p) cizinec neplní nebo neplnil účel pobytu na území, jde-li o žádost o prodloužení platnosti národního víza, q) je důvodné podezření, že by náklady spojené s pobytem cizince na území nesla Česká republika, r) cizinec má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a cizinec není v prodlení se splácením splátek, s) cizinec trpí závažnou nemocí, t) účelem pobytu cizince je podnikání nebo podal žádost jako společník, statutární orgán nebo člen statutárního orgánu obchodní korporace, u) pobyt cizince na území je v rozporu se zájmy České republiky, v) je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy, nebo w) je zjištěna jiná závažná překážka pobytu cizince na území. (2) Národní vízum za účelem zaměstnání se dále neudělí nebo neprodlouží jeho platnost, jestliže a) zaměstnavatel má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a zaměstnavatel není v prodlení se splácením splátek,
16
b) zaměstnavateli, u kterého má být cizinec zaměstnán, byla pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce v období 1 roku před podáním žádosti, c) jde o prodloužení národního víza za účelem zaměstnání a krajská pobočka Úřadu práce nebo pobočka pro hlavní město Prahu vydala závazné stanovisko, že další zaměstnávání cizince nelze vzhledem k situaci na trhu práce povolit, nebo d) zaměstnavatel nesplňuje podmínku trestní zachovalosti. (3) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti národního víza, přihlédne se k důvodům podle odstavce 1 písm. h), až j), l), q), s) a w) a podle odstavce 2 písm. a), b) a d) pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti národního víza budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti národního víza vyloučeno. (4) K důvodům podle odstavce 1 nebo 2 se nemusí přihlédnout, je-li udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti v zájmu České republiky nebo v zájmu plnění mezinárodního závazku. Jde-li o cizince podle odstavce 1 písm. h), ministerstvo projedná udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti podle předchozí věty se státem schengenského prostoru, který cizince zařadil do schengenského informačního systému, a v řízení přihlédne ke skutečnostem, které vedly k tomuto zařazení. Udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti ministerstvo oznámí státu, který cizince do schengenského informačního systému zařadil. § 41 Náležitosti žádosti o vydání národního víza nebo prodloužení jeho platnosti (1) K žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti; doklad podle § 38 odst. 1 písm. b) je cizinec povinen předložit v českém jazyce a v úředně ověřeném překladu do jazyka srozumitelného cizinci nebo v jazyce srozumitelném cizinci a v úředně ověřeném překladu do českého jazyka, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti národního víza je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, jde-li o cizince staršího 15 let; při prodloužení platnosti národního víza předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dní, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 40 odst. 1 písm. r)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost a g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215. (2) Potvrzení podle odstavce 1 písm. f) nepředkládá cizinec, který žádá o národní vízum nebo o prodloužení platnosti národního víza za účelem vědeckého výzkumu (§ 39).
17
(3) Před vyznačením národního víza je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 42 Místo podání žádosti o udělení národního víza (1) Žádost o udělení národního víza se podává na místně příslušném zastupitelském úřadu. (2) Žádost o udělení národního víza může na území ministerstvu podat cizinec, který je držitelem platného povolení k pobytu vydaného jiným státem schengenského prostoru a využívá práva volného pohybu22). (3) Pokud tak prováděcí právní předpis (§ 407 odst. 2) stanoví, může žádost o udělení národního víza podat na území ministerstvu též cizinec, který a) na území pobývá bez víza nebo na základě schengenského víza, b) je státním občanem státu, jehož státní občané mohou na území pobývat bez víza podle § 32 a c) je státním občanem státu uvedeného v prováděcím právním předpisu (§ 407 odst. 2).
§ 43 Prodloužení platnosti národního víza (1) Žádost o prodloužení platnosti národního víza se podává na území ministerstvu. • (2) Žádost o prodloužení platnosti národního víza je cizinec povinen podat nejpozději před uplynutím platnosti národního víza; žádost však není oprávněn podat v době fikce platnosti národního víza podle § 44 odst. 3. Připadne-li poslední den platnosti národního víza na sobotu, neděli nebo svátek, je cizinec povinen podat žádost o prodloužení platnosti národního víza nejpozději nejbližší předcházející pracovní den.
(3) Pokud podání žádosti v době podle odstavce 2 zabrání důvody na vůli cizince nezávislé, které cizinec nejpozději při podání žádosti věrohodně prokáže, je cizinec oprávněn tuto žádost podat do 5 pracovních dnů po zániku těchto důvodů; dosavadní národní vízum se do této doby považuje za platné. (4) Byla-li žádost o prodloužení platnosti národního víza podána v době podle odstavce 2 nebo 3, považuje se dosavadní národní vízum za platné do doby vykonatelnosti rozhodnutí o podané žádosti. Fikci podle věty první ministerstvo osvědčí formou národního víza (§ 182 odst. 1) s dobou platnosti odpovídající předpokládané délce řízení o žádosti. § 44 Změna účelu národního víza a žádost o jiné pobytové oprávnění
22 )
Článek 21 Úmluvy podepsané dne 19. června 1990 v Schengenu mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích.
18
(1) Cizinec pobývající na území na základě národního víza není oprávněn požádat na území o udělení národního víza za jiným účelem a, není-li dále stanoveno jinak, o vydání jiného pobytového oprávnění. (2) Cizinec pobývající na území na základě národního víza, který je podle tohoto zákona oprávněn požádat na území o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, může tuto žádost podat nejpozději před uplynutím platnosti národního víza; žádost však není oprávněn podat v době fikce platnosti národního víza podle odstavce 3 a podle § 43 odst. 4. Připadne-li poslední den platnosti národního víza na sobotu, neděli nebo svátek, je cizinec povinen podat žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu nejpozději nejbližší předcházející pracovní den. (3) Byla-li žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu podána v době podle odstavce 2, považuje se dosavadní národní vízum za platné do doby vykonatelnosti rozhodnutí o podané žádosti. Fikci podle věty první ministerstvo osvědčí formou národního víza (§ 182 odst. 1) s dobou platnosti odpovídající předpokládané délce řízení o žádosti. •
§ 45 3.
Doba platnosti národního víza 4.
(1) Doba platnosti národního víza se stanoví tak, aby odpovídala povolené době pobytu na území na toto vízum, pokud mezinárodní smlouva nestanoví jinak. (2) Povolená doba pobytu se stanoví podle doby potřebné k dosažení účelu pobytu, nejdéle však na dobu 1 roku, pokud mezinárodní smlouva nestanoví jinak. (3) Platnost národního víza, které bylo uděleno s dobou platnosti kratší než 1 rok, lze opakovaně prodloužit; celková doba platnosti národního víza, pokud mezinárodní smlouva nestanoví jinak, však nesmí přesáhnout 1 rok. § 46 Zrušení platnosti národního víza
(1) Ministerstvo zruší platnost národního víza, jestliže a) cizinec neplní nebo neplnil účel pobytu na území, b) cizinec předložil k žádosti o udělení národního víza padělané anebo pozměněné dokumenty, c) cizinec v řízení podle tohoto zákona uvedl nepravdivé skutečnosti, d) cizinec předložil k žádosti o udělení nebo prodloužení národního víza dokumenty, v nichž údaje podstatné pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, e) cizinec po příjezdu na území neohlásil místo pobytu na území (§ 214) nebo i přes výzvu správního orgánu nedoložil doklad o zajištění ubytování (§ 215), f) cizinci nebyla uznána odborná kvalifikace příslušným uznávacím orgánem21), jde-li o národní vízum za účelem zaměstnání g) byl cizinec pravomocně odsouzen za spáchání úmyslného trestného činu, h) cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit,
19
i) je po udělení národního víza zjištěno, že se cizinec dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat národní vízum, zejména pokud účelově uzavřel manželství nebo jeho účelově prohlášeným souhlasem bylo určeno otcovství, j) pobyt cizince na území je v rozporu se zájmy České republiky, nebo k) je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy. (2) Ministerstvo dále zruší platnost národního víza, jestliže a) cizinec přestal splňovat podmínky pro udělení národního víza, b) cizinec během pobytu na území předloží orgánu veřejné moci padělanou nebo pozměněnou veřejnou listinu, c) cizinec nemá platný cestovní doklad a ve stanovené lhůtě nepředloží potvrzení o tom, že požádal o vydání nového cestovního dokladu, d) cizinec při pobytové kontrole nepředloží doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky, a to ani v přiměřené lhůtě stanovené policií, e) cizinec při plnění povinnosti ohlásit změnu místa hlášeného pobytu na území i přes výzvu ministerstva nedoložil doklad o zajištění ubytování, f) cizinec do 10 pracovních dnů od skončení platnosti dříve předloženého dokladu o zajištění ubytování a ani na výzvu ministerstva nedoložil nový doklad o zajištění ubytování, g) cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, h) je cizinec evidován v schengenském informačním systému a příslušný orgán, který cizince do tohoto systému zařadil, poskytne dodatečné informace, po jejichž vyhodnocení lze mít za to, že trvá důvodné nebezpečí, že by mohl při svém pobytu na území nebo na území jiného státu schengenského prostoru ohrozit jeho bezpečnost nebo narušit veřejný pořádek, i) cizinec podal žádost o příspěvek na bydlení, příspěvek na živobytí, doplatek na bydlení nebo mimořádnou okamžitou pomoc ze systému pomoci v hmotné nouzi, j) má cizinec v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném anebo na penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném anebo na penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a cizinec není v prodlení se splácením splátek, k) cizinec jako zákonný zástupce cizince narozeného na území nesplnil ve stanovené lhůtě povinnost podat za narozeného cizince žádost o vydání národního víza, l) cizinec trpí závažnou nemocí, nebo m) je zjištěna jiná závažná překážka pobytu cizince na území, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti národního víza. § 47 Zánik platnosti národního víza Platnost národního víza zaniká
20
a) právní mocí rozsudku ukládajícího trest vyhoštění23) nebo vykonatelností rozhodnutí o správním vyhoštění, b) prohlášením o úmyslu požádat o mezinárodní ochranu, c) prohlášením cizince o vzdání se národního víza; pokud cizinec neučiní prohlášení před správním orgánem do protokolu, musí být podpis cizince na tomto prohlášení úředně ověřen, d) vydáním povolení k dlouhodobému pobytu, vznikem oprávnění k dlouhodobému pobytu na základě předběžného opatření o svěření do náhradní výchovy, vydáním povolení k trvalému pobytu nebo vznikem oprávnění k trvalému pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy, e) vydáním pobytové karty rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo karty trvalého pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, f) nabytím státního občanství České republiky nebo státního občanství jiného členského státu Evropské unie, g) úmrtím cizince nebo právní mocí rozhodnutí soudu o prohlášení cizince za mrtvého, nebo h) uplynutím 1 měsíce ode dne právní moci rozhodnutí o zrušení údaje o místu hlášeného pobytu cizince na území, pokud cizinec v této lhůtě nepodal žádost o vydání nového víza (§ 191 odst. 3) a nedoložil nový doklad o zajištění ubytování. Oddíl 2 Národní vízum udělované z moci úřední § 48 Podmínky udělení národního víza za účelem řízení (1) Národní vízum za účelem řízení udělí zastupitelský úřad cizinci na pokyn ministerstva za účelem splnění podmínek pro vydání povolení k pobytu, které je cizinec povinen podle tohoto zákona splnit po vstupu na území a za účelem převzetí průkazu o povolení k pobytu nebo za účelem podání žádosti o registraci Ministerstvem zahraničních věcí. Před vyznačením národního víza za účelem řízení podle věty první je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. (2) Národní vízum za účelem řízení udělí zastupitelský úřad na pokyn ministerstva též cizinci s povoleným pobytem pro účely vstupu na území jako náhradu za průkaz, jehož platnost skončila v době jeho pobytu mimo území nebo cizinci, jehož dosavadní povolení k dlouhodobému pobytu se považuje za platné podle § 133 odst. 4 nebo § 134 odst. 4 a v době jeho nepřítomnosti na území skončila platnost průkazu o povolení k pobytu nebo národního víza osvědčujícího fikci platnosti dosavadního povolení k dlouhodobému pobytu.
(3) Národní vízum za účelem řízení se neudělí, jestliže ministerstvo zahájilo řízení o zrušení povolení k pobytu z důvodu, že cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví obyvatel nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit, anebo jestliže ministerstvo z tohoto důvodu vydalo rozhodnutí o zamítnutí žádosti o prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu. Národní vízum za účelem řízení se rovněž neudělí, jestliže ministerstvo před vydáním rozhodnutí o vydání povolení k pobytu odvolá pokyn k udělení národního víza za účelem řízení. 23 )
§ 80 zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník.
21
§ 49 Podmínky udělení národního víza za účelem vycestování
(1) Národní vízum za účelem vycestování se udělí cizinci, kterému byla pravomocně uložena povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí, bylo rozhodnuto o jeho správním vyhoštění nebo mu byl uložen trest vyhoštění v případě, že a) se cizinec dostavil k ministerstvu nebo policii, b) cizinec má platný cestovní doklad, c) dosud neuplynula doba k vycestování a d) cizinec prokáže, že má zajištěno vycestování z území v době nejdéle 5 dnů ode dne dostavení se k ministerstvu nebo policii. (2) Národní vízum za účelem vycestování se při splnění podmínek podle odstavce 1 písm. a), b) a d) dále udělí cizinci a) kterému byl ukončen pobyt na území bez víza, nebo b) narozenému na území, který v době 3 měsíců ode dne narození vycestuje z území. (3) Národní vízum za účelem vycestování uděluje ministerstvo, pokud uložilo povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí podle § 245 a neuplynula-li stanovená doba k vycestování a dále jedná-li se o cizince podle odstavce 2 písm. b), jehož zákonný zástupce pobývá na území na základě národního víza nebo povolení k pobytu. V ostatních případech uděluje národní vízum za účelem vycestování policie. (4) Národní vízum za účelem vycestování dále uděluje Ministerstvo zahraničních věcí po uplynutí doby platnosti nebo po prohlášení neplatnosti identifikačního průkazu (§ 194). Odstavec 1 písm. a), b) a d) se použije přiměřeně. (5) Během doby k vycestování lze udělit národní vízum podle odstavce 1 pouze jednou a jeho platnost nelze prodloužit. (6) V době platnosti národního víza za účelem vycestování není cizinec oprávněn na území požádat o vydání pobytového oprávnění. § 50 Doba platnosti národního víza udělovaného z moci úřední (1) Národní vízum za účelem řízení se uděluje s dobou platnosti 3 měsíce. V případě, že po vstupu na území brání převzetí povolení k pobytu nebo podání žádosti o registraci Ministerstvem zahraničních věcí důvody na vůli cizince nezávislé, považuje se doba platnosti národního víza za prodlouženou až do doby, než tyto důvody pominou. Cizinec je povinen důvody podle předchozí věty neprodleně oznámit a prokázat ministerstvu; jde-li o podání žádosti o registraci Ministerstvem zahraničních věcí, je cizinec tyto důvody povinen oznámit a prokázat tomuto Ministerstvu zahraničních věcí. (2) Ministerstvo nebo policie uděluje národní vízum za účelem vycestování s dobou platnosti 5 dnů. Ministerstvo zahraničních věcí uděluje národní vízum za účelem vycestování s dobou platnosti až na 1 měsíc. § 51 Zánik platnosti národního víza udělovaného z moci úřední a)
(1) Národní vízum za účelem řízení zaniká převzetím průkazu o povolení k pobytu nebo dnem převzetí identifikačního průkazu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí,
22
b) právní mocí rozsudku ukládajícího trest vyhoštění23) nebo vykonatelností rozhodnutí o povinnosti opustit území nebo rozhodnutí o správním vyhoštění, c) prohlášením cizince o mezinárodní ochraně2), d) vykonatelností usnesení o zastavení řízení o žádosti o vydání povolení k pobytu, e) nabytím státního občanství České republiky nebo občanství jiného státu Evropské unie, nebo f) úmrtím cizince nebo právní mocí rozhodnutí soudu o prohlášení cizince za mrtvého. (2) Národní vízum za účelem vycestování zaniká vycestováním ze států schengenského prostoru. Hlava III Dlouhodobý pobyt Díl 1 Zaměstnání Oddíl 1 Zaměstnanecká karta § 52 Zaměstnanecká karta Zaměstnaneckou kartou se rozumí povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání opravňující cizince k pobytu na území a k výkonu zaměstnání na pracovní pozici, na kterou byla zaměstnanecká karta vydána, nebo na pracovní pozici, ke které byl udělen souhlas ministerstva podle § 57. Pokud se jedná o cizince, u kterého je podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno povolení k zaměstnání nebo o cizince, který splňuje podmínky uvedené v § 98 zákona o zaměstnanosti, opravňuje zaměstnanecká karta cizince k pobytu na území za účelem zaměstnání24). CELEX 32011L0098 § 53 Podmínky vydání zaměstnanecké karty nebo prodloužení její platnosti
(1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci zaměstnaneckou kartu nebo prodlouží její platnost, pokud a) jde o pracovní pozici uvedenou v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných držiteli národního víza za účelem zaměstnání, zaměstnanecké karty, modré karty a karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance; to neplatí, jde-li o prodloužení platnosti zaměstnanecké karty, b) uzavřel pracovní smlouvu, dohodu o pracovní činnosti nebo smlouvu o smlouvě budoucí, v níž se strany zavazují v ujednané lhůtě uzavřít pracovní smlouvu obsahující ustanovení, ze kterého vyplývá, že měsíční mzda, plat nebo odměna cizince nebude nižší 24 )
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/98/EU ze dne 13. prosince 2011 o jednotném postupu vyřizování žádostí o jednotné povolení k pobytu a práci na území členského státu pro státní příslušníky třetích zemí a o společném souboru práv pracovníků ze třetích zemí oprávněně pobývajících v některém členském státě.
23
než základní sazba měsíční minimální mzdy20); týdenní pracovní doba v každém základním pracovněprávním vztahu musí činit nejméně 15 hodin, c) prokáže, že má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání, pokud to vyplývá z charakteru zaměstnání nebo jestliže to stanoví vyhlášená mezinárodní smlouva, k jejíž ratifikaci dal Parlament souhlas a jíž je Česká republika vázána, zejména 1. má požadované vzdělání, 2. má požadovanou odbornou kvalifikaci, pokud je podle jiných právních předpisů vyžadována, 3. příslušný uznávací orgán21) potvrdil, že cizinec splňuje podmínky pro výkon regulovaného povolání, jde-li o regulované povolání, 4. prokáže na žádost ministerstva, že jeho zahraniční vzdělání bylo uznáno příslušným orgánem České republiky, a d) se nejedná o cizince, u kterého je podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno povolení k zaměstnání. (2) Ministerstvo dále vydá zaměstnaneckou kartu nebo prodlouží její platnost na žádost cizinci, kterému bylo vydáno na danou pracovní pozici povolení k zaměstnání, je-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno, a cizinec splňuje podmínku podle odstavce 1 písm. b). (3) Ministerstvo dále vydá zaměstnaneckou kartu nebo prodlouží její platnost na žádost cizinci, který prokáže, že splňuje podmínky uvedené v § 98 zákona o zaměstnanosti a splňuje podmínku podle odstavce 1 písm. b). (4) Splnění podmínky podle odstavce 1 písm. c) není cizinec povinen prokazovat v případě prodloužení platnosti zaměstnanecké karty nebo v případě, že svoji odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání prokázal ministerstvu dříve při vydání jiné zaměstnanecké karty, pokud doklad prokazující odbornou způsobilost nepozbyl podle jiných právních předpisů platnosti. § 54 Důvody vylučující vydání zaměstnanecké karty nebo prodloužení její platnosti (1) Ministerstvo zaměstnaneckou kartu nevydá nebo neprodlouží její platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro její vydání nebo prodloužení její platnosti, pokud je vydání zaměstnanecké karty nebo prodloužení její platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 a dále, jestliže a) má zaměstnavatel v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a zaměstnavatel není v prodlení se splácením splátek, b) zaměstnavateli, u kterého má být cizinec zaměstnán, byla pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce v období 1 roku před podáním žádosti, c) jde o prodloužení platnosti zaměstnanecké karty a krajská pobočka Úřadu práce nebo pobočka pro hlavní město Prahu vydala závazné stanovisko, že další zaměstnávání cizince nelze vzhledem k situaci na trhu práce povolit, nebo d) zaměstnavatel nesplňuje podmínku trestní zachovalosti.
24
(2) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti zaměstnanecké karty, přihlédne se k důvodům podle odstavce 1 písm. a), b) a d) pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti zaměstnanecké karty budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti zaměstnanecké karty vyloučeno. § 55 Náležitosti žádosti o vydání zaměstnanecké karty nebo prodloužení její platnosti (1) K žádosti o vydání zaměstnanecké karty nebo prodloužení její platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání zaměstnanecké karty nebo prodloužení její platnosti; doklad podle § 53 odst. 1 písm. b) je cizinec povinen předložit v českém jazyce a v úředně ověřeném překladu do jazyka srozumitelného cizinci nebo v jazyce srozumitelném cizinci a v úředně ověřeném překladu do českého jazyka, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti zaměstnanecké karty je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů; při prodloužení platnosti zaměstnanecké karty předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost, g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a h) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 56 5.
Doba platnosti zaměstnanecké karty 6.
(1) Zaměstnanecká karta se vydává na dobu platnosti, na kterou byla uzavřena pracovní smlouva nebo dohoda o pracovní činnosti, nejdéle však na dobu 2 let; v případě cizince uvedeného v § 53 odst. 2 se zaměstnanecká karta vydává na dobu platnosti odpovídající době uvedené v povolení k zaměstnání. (2) Platnost zaměstnanecké karty lze opakovaně prodloužit na dobu, na kterou byla uzavřena pracovní smlouva nebo dohoda o pracovní činnosti, vždy však nejdéle na dobu 2 let; v případě cizince uvedeného v § 53 odst. 2 se platnost zaměstnanecké karty prodlouží na dobu odpovídající době uvedené v povolení k zaměstnání. § 57
25
Změna zaměstnavatele nebo pracovního zařazení držitele zaměstnanecké karty anebo zaměstnání cizince na další pracovní pozici nebo u dalšího zaměstnavatele (1) Změna zaměstnavatele nebo pracovního zařazení držitele zaměstnanecké karty anebo zaměstnání cizince na další pracovní pozici nebo u dalšího zaměstnavatele podléhá předchozímu souhlasu ministerstva. Ministerstvo udělí souhlas se změnou podle věty první na žádost držitele zaměstnanecké karty, pokud jsou splněny podmínky § 53 odst. 1 písm. a) až c) a neexistují důvody vylučující vydání zaměstnanecké karty. K žádosti o udělení souhlasu se změnou podle věty první je cizinec povinen předložit doklady prokazující splnění podmínky podle § 53 odst. 1 písm. b) a dále doklad prokazující splnění podmínky podle § 53 odst. 1 písm. c), pokud je k výkonu požadovaného zaměstnání nutná jiná odborná způsobilost nebo pokud doklad, kterým odbornou způsobilost prokázal při vydání zaměstnanecké karty, pozbyl dle jiných právních předpisů platnosti. (2) Odstavec 1 neplatí, jedná-li se o cizince podle § 98 zákona o zaměstnanosti nebo cizince, kterému bylo vydáno na novou pracovní pozici povolení k zaměstnání, je-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno. • • § 58 Zrušení platnosti zaměstnanecké karty
(1) Platnost zaměstnanecké karty ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 2 písm. k). (2) Ministerstvo dále zruší platnost zaměstnanecké karty, jestliže a) cizinci nebyla uznána odborná kvalifikace příslušným uznávacím orgánem21), b) pracovní poměr cizince skončil; v případě skončení pracovního poměru cizince výpovědí z některého z důvodů uvedených v § 52 písm. a) až e) zákoníku práce nebo dohodou z týchž důvodů anebo okamžitým zrušením podle § 56 zákoníku práce se zaměstnanecká karta zruší, jestliže doba trvání nezaměstnanosti cizince přesáhla 3 po sobě jdoucí měsíce a cizinec v této lhůtě nepožádal ministerstvo o udělení souhlasu podle § 57 nebo mu tento souhlas nebyl udělen, c) dohoda o pracovní činnosti byla zrušena; v případě zrušení dohody o pracovní činnosti výpovědí dané zaměstnavatelem se zaměstnanecká karta zruší, jestliže doba trvání nezaměstnanosti cizince přesáhla 1 měsíc a cizinec v této lhůtě nepožádal ministerstvo o udělení souhlasu podle § 57 nebo mu tento souhlas nebyl udělen, nebo d) zanikla platnost povolení k zaměstnání cizince nebo bylo cizinci povolení k zaměstnání odejmuto. Oddíl 2 Modrá karta § 59 Modrá karta Modrou kartou se rozumí povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci opravňující cizince k pobytu na území a k výkonu zaměstnání na pracovní pozici, na kterou byla modrá karta vydána, nebo ke které byl udělen souhlas ministerstva podle § 64. Po uplynutí 2 let pobytu na území je držitel modré karty oprávněn k pobytu na území a k výkonu zaměstnání na pracovní pozici vyžadující vysokou kvalifikaci, kterou ministerstvu oznámil25). 25 )
Směrnice Rady 2009/50/ES ze dne 25. května 2009 o podmínkách pro vstup a pobyt státních příslušníků třetích zemí za účelem výkonu zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci.
26
CELEX 32009L0050 § 60 Podmínky vydání modré karty nebo prodloužení její platnosti
(1) Ministerstvo vydá modrou kartu nebo prodlouží její platnost na žádost cizinci, pokud a) jde o pracovní pozici uvedenou v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných držiteli národního víza za účelem zaměstnání, zaměstnanecké karty, modré karty a karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance; to neplatí, jde-li o prodloužení platnosti modré karty, b) uzavřel pracovní smlouvu nejméně na dobu 1 roku na zákonem stanovenou týdenní pracovní dobu20) a obsahující ustanovení, ze kterého vyplývá, že výše sjednané hrubé měsíční nebo roční mzdy nebude nižší než 1,5násobek průměrné hrubé roční mzdy vyhlášené sdělením Ministerstva práce a sociálních věcí, c) má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání, pokud to vyplývá z charakteru zaměstnání, zejména 1. má vysokou kvalifikaci, za kterou se považuje řádně ukončené vysokoškolské vzdělání nebo vyšší odborné vzdělání, pokud studium trvalo aspoň 3 roky a toto vzdělání odpovídá druhu práce, kterou má cizinec na základě pracovní smlouvy vykonávat, 2. má požadovanou odbornou kvalifikaci, pokud je podle jiných právních předpisů vyžadována, 3. příslušný uznávací orgán21) potvrdil, že cizinec splňuje podmínky pro výkon regulovaného povolání, jde-li o regulované povolání a 4. prokáže na žádost ministerstva, že jeho zahraniční vzdělání bylo uznáno příslušným orgánem České republiky. (2) Splnění podmínky podle odstavce 1 písm. c) není cizinec povinen prokazovat v případě prodloužení platnosti modré karty za podmínky, že doklad prokazující odbornou způsobilost nepozbyl platnosti podle jiných právních předpisů. CELEX 32009L0050 § 61 Důvody vylučující vydání modré karty nebo prodloužení její platnosti (1) Ministerstvo modrou kartu nevydá nebo neprodlouží její platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro její vydání nebo prodloužení její platnosti, pokud je vydání modré karty nebo prodloužení její platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odst. 1 písm. a) až e), g) až k), m), n), p) až r), t) až w) a y) a dále, jestliže a) má zaměstnavatel v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a zaměstnavatel není v prodlení se splácením splátek, b) zaměstnavateli, u kterého má být cizinec zaměstnán, byla pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce v období 1 roku před podáním žádosti,
27
c) jde o prodloužení modré karty a krajská pobočka Úřadu práce nebo pobočka pro hlavní město Prahu vydala závazné stanovisko, že další zaměstnávání cizince nelze vzhledem k situaci na trhu práce povolit, d) zaměstnavatel nesplňuje podmínku trestní zachovalosti, nebo e) se jedná o cizince, který je 1. žadatelem o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu, 2. rezidentem jiného členského státu Evropské unie, který na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání nebo podnikání, 3. cizincem, který na území pobývá v souladu s mezinárodní smlouvou usnadňující vstup a dočasný pobyt některých kategorií fyzických osob v souvislosti s obchodem a investicemi, kterou je Česká republika vázána, 4. cizincem, který na území pobývá na základě oprávnění k pobytu za účelem sezónního zaměstnání, nebo 5. zaměstnancem zaměstnavatele z jiného členského státu Evropské unie vyslaným k výkonu práce v rámci nadnárodního poskytování služeb na území26). (2) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti modré karty, přihlédne se k důvodům podle odstavce 1 písm. a), b) a d) pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti modré karty budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti modré karty vyloučeno. CELEX 32009L0050 § 62 Náležitosti žádosti o vydání modré karty nebo prodloužení její platnosti (1) K žádosti o vydání modré karty nebo prodloužení její platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání modré karty nebo prodloužení její platnosti; doklad podle § 60 odst. 1 písm. b) je cizinec povinen předložit v českém jazyce a v úředně ověřeném překladu do jazyka srozumitelného cizinci nebo v jazyce srozumitelném cizinci a v úředně ověřeném překladu do českého jazyka, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti modré karty je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů; při prodloužení platnosti modré karty předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost, 26 )
§ 319 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.
28
g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a h) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. CELEX 32009L0050 § 63 7.
Doba platnosti modré karty 8. (1) Modrá karta se vydává s dobou platnosti o 3 měsíce delší, než je doba, na níž byla uzavřena pracovní smlouva, nejdéle však na 2 roky. (2) Platnost modré karty lze opakovaně prodloužit na dobu o 3 měsíce delší, než je doba, na níž byla uzavřena pracovní smlouva, vždy však nejdéle na dobu 2 let.
(3) Modrá karta se považuje za platnou a) do doby, než jiný členský stát Evropské unie rozhodne o žádosti o vydání modré karty, pokud byla žádost o vydání modré karty podána v době platnosti modré karty vydané podle tohoto zákona, b) do doby vycestování cizince z území, pokud mu jiný členský stát Evropské unie vydal modrou kartu, c) po dobu 3 měsíců ode dne, kdy jiný členský stát Evropské unie nevyhověl žádosti cizince o vydání modré karty. 1. 2. (4) Modrá karta vydaná jiným členským státem Evropské unie se na území považuje za platnou do doby nabytí právní moci rozhodnutí o vydání modré karty podle tohoto zákona, pokud v době platnosti modré karty vydané jiným členským státem Evropské unie cizinec požádal o vydání modré karty podle tohoto zákona a o jejím vydání nebylo rozhodnuto v době platnosti modré karty vydané jiným členským státem Evropské unie. 3.
CELEX 32009L0050 § 64 Změna zaměstnavatele nebo pracovního zařazení držitele modré karty
(1) Změna zaměstnavatele nebo pracovního zařazení držitele modré karty podléhá během prvních dvou let pobytu na území předchozímu souhlasu ministerstva. Ministerstvo udělí souhlas s uvedenou změnou na žádost držitele modré karty, pokud držitel této karty i nadále splňuje podmínky pro její vydání a neexistují důvody vylučující vydání modré karty. K žádosti o udělení souhlasu se změnou zaměstnavatele nebo pracovního zařazení je cizinec povinen předložit doklady prokazující splnění podmínky podle § 60 odst. 1 písm. b) a dále doklad prokazující splnění podmínky podle § 60 odst. 1 písm. c), pokud je k výkonu požadovaného zaměstnání nutná jiná odborná způsobilost nebo pokud doklad, kterým odbornou způsobilost prokázal při vydání modré karty, pozbyl platnosti dle jiných právních předpisů. (2) Po uplynutí 2 let pobytu na území na základě modré karty je držitel modré karty povinen ve lhůtě do 10 pracovních dnů změnu zaměstnavatele nebo pracovního zařazení ministerstvu oznámit. K oznámení těchto změn je cizinec povinen doložit doklady prokazující splnění podmínky podle § 60 odst. 1 písm. b) a dále doklad prokazující splnění podmínky podle § 60 odst. 1 písm. c), pokud je k výkonu oznámeného zaměstnání nutná jiná odborná způsobilost nebo pokud doklad, kterým odbornou způsobilost prokázal při vydání modré karty, pozbyl platnosti dle jiných právních předpisů. Pokud zaměstnání oznámené držitelem modré karty nesplňuje podmínky
29
§ 60, ministerstvo cizince o této skutečnosti písemně informuje do 30 dnů a poučí ho, že není oprávněn oznámené zaměstnání vykonávat jako držitel modré karty a že je povinen ve lhůtě 3 měsíců od doručení informace oznámit ministerstvu výkon takového zaměstnání, které splňuje podmínky pro vydání modré karty, jinak bude modrá karta zrušena podle § 65 odst. 2 písm. b).
CELEX 32009L0050 • § 65 Zrušení platnosti modré karty
(1) Platnost modré karty ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 1 písm. h) a důvodu podle § 140 odst. 2 písm. k), l) a n). (2) Ministerstvo dále zruší platnost modré karty, jestliže a) cizinci nebyla uznána odborná kvalifikace příslušným uznávacím orgánem21), b) cizinec neoznámil do 10 pracovních dnů změnu zaměstnavatele, pracovního zařazení nebo místa výkonu práce nebo skončení pracovního poměru; to neplatí, pokud splnění těchto povinností držiteli modré karty zabránily důvody na jeho vůli nezávislé, c) došlo opakovaně k nezaměstnanosti držitele modré karty po dobu platnosti modré karty; to neplatí, pokud pracovní poměr skončil z některého z důvodů uvedených v § 52 písm. a) až e) zákoníku práce nebo dohodou z týchž důvodů anebo okamžitým zrušením podle § 56 zákoníku práce, d) pracovní poměr cizince skončil; v případě skončení pracovního poměru cizince výpovědí z některého z důvodů uvedených v § 52 písm. a) až e) zákoníku práce nebo dohodou z týchž důvodů anebo okamžitým zrušením podle § 56 zákoníku práce se modrá karta zruší, jestliže doba trvání nezaměstnanosti cizince přesáhla 3 po sobě jdoucí měsíce a cizinec v této lhůtě nepožádal ministerstvo o udělení souhlasu podle § 64 odst. 1, tento souhlas nebyl udělen nebo ministerstvu neoznámil změnu zaměstnavatele nebo pracovního zařazení podle § 64 odst. 2. CELEX 32009L0050 Oddíl 3 Karta vysoce kvalifikovaného zaměstnance § 66 Karta vysoce kvalifikovaného zaměstnance Kartou vysoce kvalifikovaného zaměstnance se rozumí povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání na pracovní pozici vyžadující vysokou kvalifikaci uvedenou v právním předpise vydaném podle § 403 odst. 2 opravňující cizince k pobytu na území a k výkonu zaměstnání na pracovní pozici, na kterou byla karta vysoce kvalifikovaného zaměstnance vydána, nebo ke které byl udělen souhlas ministerstva podle § 71. § 67 Podmínky vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti
(1) Ministerstvo vydá kartu vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo prodlouží její platnost na žádost cizinci, pokud a) jde o pracovní pozici uvedenou v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných držiteli národního víza za účelem zaměstnání, zaměstnanecké karty, modré
30
karty a karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance; to neplatí, jde-li o prodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, b) jde o pracovní pozici uvedenou v seznamu pracovních pozic vyžadujících vysokou kvalifikaci pro účely vydávání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance stanoveném v právním předpise vydaném podle § 403 odst. 2, c) uzavřel pracovní smlouvu na zákonem stanovenou týdenní pracovní dobu20) obsahující ustanovení, ze kterého vyplývá, že výše sjednané hrubé měsíční nebo roční mzdy nebude nižší než 1,0 násobek průměrné hrubé roční mzdy vyhlášené sdělením Ministerstva práce a sociálních věcí a d) má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání, pokud to vyplývá z charakteru zaměstnání, zejména 1. má vysokou kvalifikaci, za kterou se považuje řádně ukončené vysokoškolské vzdělání a toto vzdělání odpovídá druhu práce, který má cizinec na základě pracovní smlouvy vykonávat, 2. má požadovanou odbornou kvalifikaci, pokud je podle jiných právních předpisů vyžadována, 3. příslušný uznávací orgán21) potvrdil, že cizinec splňuje podmínky pro výkon regulovaného povolání, jde-li o regulované povolání, a 4. prokáže na žádost ministerstva, že jeho zahraniční vzdělání bylo uznáno příslušným orgánem České republiky. (2) Splnění podmínky podle odstavce 1 písm. d) není cizinec povinen prokazovat v případě prodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance za podmínky, že doklad prokazující odbornou způsobilost nepozbyl platnosti dle jiných právních předpisů. § 68 Důvody vylučující vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti (1) Ministerstvo kartu vysoce kvalifikovaného zaměstnance nevydá nebo neprodlouží její platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro její vydání nebo prodloužení její platnosti, pokud je vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 a dále, jestliže a) má zaměstnavatel v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo na penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a zaměstnavatel není v prodlení se splácením splátek, b) zaměstnavateli, u kterého má být cizinec zaměstnán, byla pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce v období 1 roku před podáním žádosti, c) jde o prodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance a krajská pobočka Úřadu práce nebo pobočka pro hlavní město Prahu vydala závazné stanovisko, že další zaměstnávání cizince nelze vzhledem k situaci na trhu práce povolit, nebo d) zaměstnavatel nesplňuje podmínku trestní zachovalosti. (2) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, přihlédne se k důvodům podle odstavce 1 písm. a), b) a d) pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance vyloučeno.
31
§ 69 Náležitosti žádosti o vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti (1) K žádosti o vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti; doklad podle § 67 odst. 1 písm. c) je cizinec povinen předložit v českém jazyce a v úředně ověřené překladu do jazyka srozumitelného cizinci nebo v jazyce srozumitelném cizinci a v úředně ověřeném překladu do českého jazyka, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů; při prodloužení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost, g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a h) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 70 9.
Doba platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance 10.
(1) Karta vysoce kvalifikovaného zaměstnance se vydává na dobu, na kterou byla uzavřena pracovní smlouva, nejdéle však na dobu 2 let. (2) Platnost karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance lze opakovaně prodloužit na dobu, na kterou byla uzavřena pracovní smlouva, vždy však nejdéle na dobu 2 let. § 71 Změna zaměstnavatele nebo pracovního zařazení držitele karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance (1) Změna zaměstnavatele nebo pracovního zařazení držitele karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance podléhá předchozímu souhlasu ministerstva. Ministerstvo udělí souhlas s uvedenou změnou na žádost držitele karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, pokud držitel této karty i nadále splňuje podmínky pro její vydání a
32
neexistují důvody vylučující vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance. K žádosti o udělení souhlasu se změnou zaměstnavatele nebo pracovního zařazení je cizinec povinen předložit doklady prokazující splnění podmínky podle § 67 odst. 1 písm. c) a dále doklad prokazující splnění podmínky podle § 67 odst. 1 písm. d), pokud je k výkonu požadovaného zaměstnání nutná jiná odborná způsobilost nebo pokud doklad, kterým odbornou způsobilost prokázal při vydání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, pozbyl platnosti dle jiných právních předpisů. • § 72 Zrušení platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance
(1) Platnost karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 2 písm. k). (2) Platnost karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance ministerstvo dále zruší, jestliže a) cizinci nebyla uznána odborná kvalifikace příslušným uznávacím orgánem21), b) došlo opakovaně k nezaměstnanosti držitele karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance po dobu platnosti karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance; to neplatí, pokud pracovní poměr skončil z některého z důvodů uvedených v § 52 písm. a) až e) zákoníku práce nebo dohodou z týchž důvodů anebo okamžitým zrušením podle § 56 zákoníku práce, nebo c) pracovní poměr cizince skončil; v případě skončení pracovního poměru cizince výpovědí z některého z důvodů uvedených v § 52 písm. a) až e) zákoníku práce nebo dohodou z týchž důvodů anebo okamžitým zrušením podle § 56 zákoníku práce se karta vysoce kvalifikovaného zaměstnance zruší, jestliže doba trvání nezaměstnanosti cizince přesáhla 3 po sobě jdoucí měsíce a cizinec v této lhůtě nepožádal ministerstvo o udělení souhlasu se změnou zaměstnavatele podle § 71 nebo tento souhlas nebyl udělen. Oddíl 4 Karta vnitropodnikově převáděného zaměstnance § 73 Karta vnitropodnikově převáděného zaměstnance (1) Kartou vnitropodnikově převáděného zaměstnance se rozumí povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání opravňující cizince k pobytu na území a k výkonu zaměstnání v obchodní společnosti se sídlem na území, která má pobočku v cizině nebo v pobočce jiné obchodní společnosti na území, v rámci kterých byl převeden, anebo v obchodní společnosti se sídlem na území, do které byl převeden v rámci skupiny, kterou tvoří ovládající a ovládaná osoba, anebo v rámci koncernu 27).
§ 74 Manažer, Specialista, Absolvent-stážista
(1) Manažerem se pro účely tohoto zákona rozumí cizinec pracující ve vedoucí pozici, na jehož činnost obecně dohlíží nebo ho řídí zejména valná hromada nebo jiný rovnocenný orgán obchodní společnosti. Manažer řídí společnost nebo její část, vykonává dohled nad dalšími zaměstnanci vykonávajícími dohledové, profesní nebo řídící činnosti a jejich kontrolu, a to včetně pravomoci přijímat nebo propouštět zaměstnance nebo doporučit jejich přijetí nebo propuštění nebo provedení jiných personálních opatření.
272 )
Zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích).
33
(2) Specialistou se pro účely tohoto zákona rozumí cizinec, který má neobvyklé znalosti, které jsou specifické a nezbytné pro obchodní společnost v oblastech její činnosti, techniky nebo řízení, přičemž se přihlíží ke znalostem specifickým pro danou obchodní společnost, k vysoké úrovni dosažené kvalifikace této osoby, která odpovídá typu práce nebo obchodu vyžadujících určité technické znalosti, a k členství v profesním sdružení. (3) Absolventem-stážistou se pro účely tohoto zákona rozumí cizinec, který má řádně ukončené vysokoškolské nebo vyšší odborné vzdělání, pokud studium trvalo alespoň 3 roky a který byl zároveň převeden za účelem dalšího profesního růstu nebo získání praxe v oblasti obchodních technik a metod. § 75 Podmínky vydání karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti
Ministerstvo vydá kartu vnitropodnikově převáděného zaměstnance nebo prodlouží její platnost na žádost cizinci, pokud a) je manažerem anebo specialistou a bezprostředně přede dnem převedení byl zaměstnán u zaměstnavatele nejméně 1 rok nebo je absolventem – stážistou a bezprostředně přede dnem převedení byl zaměstnán u zaměstnavatele nejméně 6 měsíců, b) je na základě vysílacího dopisu dočasně převeden 1. obchodní společností se sídlem mimo území Evropské unie, se kterou má tento cizinec během převedení uzavřenu pracovní smlouvu, k výkonu zaměstnání v její pobočce na území, 2. ze zahraniční pobočky obchodní společnosti se sídlem na území, se kterou má tento cizinec během převedení uzavřenu pracovní smlouvu, do této obchodní společnosti, nebo 3. k výkonu zaměstnání v obchodní společnosti, která má sídlo na území a je ovládající nebo ovládanou osobou ve vztahu k obchodní společnosti, se kterou má cizinec uzavřenou pracovní smlouvu, anebo patří společně se touto obchodní společností ke koncernu, c) vysílací dopis podle písm. b) zejména obsahuje 1. údaje o zaměstnání u zaměstnavatele, 2. dobu převedení a místo výkonu práce na území a na území jiných členských států Evropské unie, 3. skutečnost, že cizinec bude zaměstnán na pozici manažera, specialisty nebo absolventa-stážisty, 4. pracovní podmínky, pokud jde o délku pracovní doby a dobu odpočinku, délku dovolené za kalendářní rok, výši mzdy nebo platu; tyto podmínky nesmí být horší než stanoví zákoník práce, stejně jako podmínky týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, pracovních podmínek těhotných žen nebo žen krátce po porodu, a rovného zacházení pro muže a ženy a ostatní ustanovení o nediskriminaci, a 5. skutečnost, že cizinec bude po uplynutí doby převedení převeden zpět k zaměstnavateli,
d) prokáže, že jde o převedení v rámci téže obchodní společnosti nebo o převedení v rámci téže skupiny tvořící ovládající a ovládanou osobu, anebo patřící k témuž koncernu, e) má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání, pokud to vyplývá z charakteru zaměstnání, zejména 1. má požadované vzdělání, 2. má požadovanou odbornou kvalifikaci, pokud je podle jiných právních předpisů vyžadována, 3. příslušný uznávací orgán21) potvrdil, že cizinec splňuje podmínky pro výkon regulovaného povolání, jde-li o regulované povolání, 4. prokáže na žádost ministerstva, že jeho zahraniční vzdělání bylo uznáno příslušným orgánem České republiky,
34
f) uzavřel smlouvu o stáži, jde-li o absolventa – stážistu; smlouva musí obsahovat 1. popis přípravy na budoucí pozici v rámci obchodní společnosti, skupiny, kterou tvoří ovládající a ovládaná osoba, anebo v rámci koncernu, 2. popis programu stáže, který stanoví profesní růst nebo způsob získávání zkušeností, 3. délka programu stáže a 4. podmínky pro ověřování získaných znalostí a
g) se osoba, u které bude vykonávat zaměstnání na území, písemně zaváže, že uhradí případné náklady spojené s pobytem cizince na území po skončení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance, včetně nákladů spojených s jeho vycestováním z území, pokud tyto náklady vznikly do 12 měsíců ode dne skončení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance a byly hrazeny z veřejných prostředků. § 76 Důvody vylučující vydání karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti (1) Ministerstvo kartu vnitropodnikově převáděného zaměstnance nevydá nebo neprodlouží její platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro její vydání nebo prodloužení její platnosti, pokud je vydání karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 s výjimkou důvodu podle § 131 odst. 1 písm. u) a dále, jestliže a) má obchodní společnost nebo její pobočka, do které je cizinec převeden nebo, ze které je převeden v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a obchodní společnost nebo její pobočka není v prodlení se splácením splátek, b) obchodní společnost nebo její pobočka, do které má být cizinec převeden, byla založena pouze za účelem převedení cizinců na území, c) obchodní společnost nebo její pobočka, do které je cizinec převeden nebo, ze které je převeden, nesplňuje podmínku trestní zachovalosti; pro posouzení trestní zachovalosti obchodní společnosti se § 21 použije obdobně, d) obchodní společnosti nebo její pobočce, do které má být cizinec převeden, byla pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce v období 1 roku před podáním žádosti, e) insolvenční soud pravomocně rozhodl o úpadku28) obchodní společnosti, do které má být cizinec převeden; na pobočku obchodní společnosti se toto ustanovení použije obdobně, f) uplynula maximální stanovená doba, na kterou lze kartu vnitropodnikově převáděného zaměstnance vydat, nebo g) se jedná o cizince, který je 1. žadatelem o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu, 2. zaměstnancem zaměstnavatele z jiného členského státu Evropské unie vyslaným k výkonu práce v rámci nadnárodního poskytování služeb na území26), nebo
282 )
Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších
přepisů.
35
3. cizincem, kterému bylo zprostředkováno zaměstnání agenturou práce29). (2) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance, přihlédne se k důvodům podle odstavce 1 písm. a), c) a d) pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance vyloučeno. § 77 Náležitosti žádosti o vydání karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti (1) K žádosti o vydání karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance nebo prodloužení její platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů; při prodloužení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost a g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. 11. § 78 12. Doba platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance (1) Karta vnitropodnikově převáděného zaměstnance se vydává na pozici manažera a specialisty na dobu převedení, nejdéle však na 3 roky; na pozici absolventa-stážisty na dobu převedení, nejdéle však na 1 rok. (2) Platnost karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance lze opakovaně prodloužit na dobu převedení, celková doba převedení na území Evropské unie nesmí přesáhnout 3 roky, jde-li o převedení na pozici manažera nebo specialisty, a 1 rok, jde-li o převedení na pozici absolventa – stážisty. •
§ 79
292 )
§ 14 odst. 1 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů.
36
Zrušení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance (1) Platnost karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 2 písm. k).
(2) Ministerstvo dále zruší platnost karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance, jestliže a) cizinci nebyla uznána odborná kvalifikace příslušným uznávacím orgánem21), b) obchodní společnost nebo její pobočka, do které je cizinec převeden nebo, ze které je převeden, má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a zaměstnavatel není v prodlení se splácením splátek, c) obchodní společnost nebo její pobočka, do které má být cizinec převeden, byla založena pouze za účelem převedení cizinců na území, d) obchodní společnost nebo její pobočka, do které má být cizinec převeden, nesplňuje podmínku trestní zachovalosti; pro posouzení trestní zachovalosti obchodní společnosti se § 24 použije obdobně, e) obchodní společnosti nebo její pobočce, do které je cizinec převeden, byla po vydání karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce, nebo f) insolvenční soud pravomocně rozhodl o úpadku28) obchodní společnosti, do které má být cizinec převeden; na pobočku obchodní společnosti se toto ustanovení použije obdobně. (3) K důvodu zrušení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance podle odstavce 2 písm. b), d) a e) se přihlédne pouze, pokud dopady rozhodnutí o zrušení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance.
Díl 2 Podnikání Oddíl 1 Karta zahraničního investora § 80 Podmínky vydání karty zahraničního investora nebo prodloužení její platnosti (1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci kartu zahraničního investora, pokud a) je podnikatelem a je oprávněn podnikat na území v předmětu činnosti, kterou hodlá na území provozovat nebo mu vydáním karty zahraničního investora toto právo vznikne, b) prokáže prostředky k pobytu na území (§ 15), c) jde o významnou investici spočívající ve vytvoření pracovních míst, jejichž počet je stanoven nařízením vlády, a investování peněžních prostředků ve výši stanovené nařízením vlády (§ 403 odst. 1) a tato investice je přínosem pro ekonomiku státu nebo regionu, ve kterém bude cizinec svou podnikatelskou činnost vykonávat; investování peněžních prostředků lze v části stanovené nařízením vlády (§ 403 odst. 1) nahradit investováním jiného majetku v podobě věcí hmotných i nehmotných významných pro podnikatelskou činnost, včetně technologických a informačních předpokladů anebo znalostí, jejichž přínos není nižší, než je předpokládaný rozsah investování, pokud cizinec
37
současně prokázal vlastnictví a původ investovaného majetku a hodnota tohoto majetku oceněná znalcem podle jiného právního předpisu30) odpovídá společně s investovanými peněžními prostředky celkové výši investovaných peněžních prostředků stanovené nařízením vlády (§ 403 odst. 1), d) podnikatelský záměr, který hodlá uskutečnit během svého pobytu na území, je věrohodný a proveditelný; v dokumentu obsahujícím podnikatelský záměr musí být uvedeny zejména konkrétní údaje o době, ve které se podnikatelský záměr nebo jeho jednotlivé části cizinec zavazuje uskutečnit a popis významné investice, ze kterého bude vyplývat rozsah a způsob investování na území, a e) uzavřel smlouvu o zřízení účelově vázaného bankovního účtu vedeného v bance nebo jiné finanční instituci oprávněné provozovat bankovní činnost na území podle zákona o bankách31) znějící na jméno cizince a obsahující ustanovení, že čerpání prostředků je vázané na jeho podnikatelskou a s ní související investiční činnost, pokud jde o investování majetku ve formě peněžních prostředků, a na tomto účtu je vložena finanční částka odpovídající výši stanovené nařízením vlády (§ 403 odst. 1). (2) Ministerstvo vydá kartu zahraničního investora na žádost rovněž cizinci, který je společníkem obchodní korporace anebo statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace a prokáže, že svojí činností na území podstatně ovlivňuje podnikání obchodní korporace, přičemž tato skutečnost bude zjištěna zejména způsobem podle § 320; podmínky podle odstavce 1 písm. a), c), d) a e) musí být splněny ve vztahu k činnosti a plánovaným aktivitám obchodní korporace, přičemž podíl cizince, který je společníkem obchodní korporace na investovaných peněžních prostředcích nebo jiném investovaném majetku musí ve vztahu k celkové výši investovaných peněžních prostředků a hodnotě jiného investovaného majetku odpovídat alespoň nejnižšímu podílu stanoveném nařízením vlády (§ 403 odst. 1). (3) Splnění podmínky podle odstavce 1 písm. c) až e) se nevyžaduje v případě, že cizinec předložil potvrzení ústředního orgánu státní správy, jehož okruhu působnosti se podnikatelský záměr týká, o tom, že podnikatelský záměr, který hodlá uskutečnit během svého pobytu na území, je věrohodný a proveditelný a jeho podnikání bude přínosem pro Českou republiku. (4) Splnění podmínky podle odstavce 1 písm. c) a e) se nevyžaduje v případě, že cizinec prokázal již provedenou významnou investici na území v posledních 2 letech dokladem prokazujícím vlastnictví a původ investovaného majetku. (5) Ministerstvo prodlouží na žádost cizinci platnost karty zahraničního investora, pokud a) je podnikatelem a je oprávněn podnikat na území v předmětu činnosti, kterou hodlá na území provozovat anebo je společníkem obchodní korporace, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace a prokáže, že svojí činností na území podstatně ovlivňuje podnikání obchodní korporace, přičemž tato skutečnost bude zjištěna zejména způsobem podle § 320, b) prokáže měsíční příjem (§ 16) a c) prokáže, že plní podnikatelský záměr, na jehož základě mu byla karta zahraničního investora vydána,
303 )
Zákon č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku a o změně některých zákonů (zákon o oceňování majetku), ve znění pozdějších přepisů.
313 )
Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších přepisů.
38
zejména že dosud uskutečněná investice poměrně odpovídá dosavadní době pobytu na území a rozsahu významné investice, k jejímuž uskutečnění se cizinec zavázal; jde-li o společníka obchodní korporace, statutární orgán nebo člena statutárního orgánu obchodní korporace, musí být tato podmínka splněna ve vztahu k činnosti a plánovaným aktivitám obchodní korporace. (6) Při posuzování věrohodnosti a proveditelnosti podnikatelského záměru se zohlední zejména efektivita a udržitelnost podnikatelského záměru a významné investice, kterou se cizinec zavazuje uskutečnit, zajištění dostatečných peněžních prostředků nebo jiného majetku k realizaci podnikatelského záměru, rizika podnikatelského záměru s ohledem na aktuální situaci na trhu, stabilita podnikatelského záměru v čase v závislosti na změnách situace na trhu, časový harmonogram podnikatelského záměru s ohledem na dobu, ve které se cizinec podnikatelský záměr nebo jeho jednotlivé části zavazuje uskutečnit s přihlédnutím k předpokládané době pobytu cizince na území nebo technické a technologické řešení podnikatelského záměru.
§ 81 Důvody vylučující vydání karty zahraničního investora nebo prodloužení její platnosti Ministerstvo nevydá kartu zahraničního investora nebo neprodlouží její platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro její vydání nebo prodloužení její platnosti, pokud je vydání karty zahraničního investora nebo prodloužení její platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 a dále, jestliže obchodní korporace, jejíž je cizinec společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu, má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a obchodní korporace není v prodlení, se splácením splátek. § 82 Náležitosti žádosti o vydání karty zahraničního investora nebo prodloužení její platnosti (1) K žádosti o vydání karty zahraničního investora nebo prodloužení její platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání karty zahraničního investora nebo prodloužení její platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti karty zahraničního investora je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů; při prodloužení platnosti karty zahraničního investora předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost, g) jde-li o cizince, který je společníkem obchodní korporace anebo statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace, též potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu a okresní správy sociálního zabezpečení o bezdlužnosti této obchodní korporace (§ 81),
39
h) i)
doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213.
(2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 83 13. Doba platnosti karty zahraničního investora 14. (1) Karta zahraničního investora se vydává s dobou platnosti 1 rok.
(2) Platnost karty zahraničního investora lze opakovaně prodloužit na dobu potřebnou k dosažení účelu pobytu, vždy však nejdéle na dobu 2 let. 15.
• § 84 Zrušení platnosti karty zahraničního investora
(1) Ministerstvo zruší platnost karty zahraničního investora z důvodů uvedených v § 140. (2) Ministerstvo dále zruší platnost karty zahraničního investora, jestliže obchodní korporace, jejíž je cizinec společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu, má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a obchodní korporace není v prodlení se splácením splátek, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti karty zahraničního investora. Oddíl 2 Karta podnikatele § 85 Podmínky vydání karty podnikatele nebo prodloužení její platnosti
(1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci kartu podnikatele, pokud a) je podnikatelem a je oprávněn podnikat na území v předmětu činnosti, kterou hodlá na území provozovat, vydáním karty podnikatele mu toto právo vznikne, nebo je statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace oprávněné podnikat na území a prokáže, že svojí činností na území podstatně ovlivňuje podnikání obchodní korporace, přičemž tato skutečnost bude zjištěna zejména způsobem podle § 320, b) prokáže prostředky k pobytu na území (§ 15); cizinec, který je statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace je povinen prokázat měsíční příjem (§ 16), přičemž čistý příjem z pravidelné měsíční odměny za výkon funkce statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu obchodní korporace nesmí být nižší, než částka měsíčního příjmu stanovená podle § 16 odstavce 2 písm. a),
40
c) ke dni podání žádosti o vydání karty podnikatele nepřetržitě pobývá na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu po dobu nejméně 2 let a d) prokáže znalost českého jazyka (§ 17). (2) Splnění podmínky podle odstavce 1 písm. c) se nevyžaduje, jde-li o cizince, který a) je rezidentem jiného členského státu Evropské unie, b) na území získal vysokoškolské vzdělání podle zákona o vysokých školách, nebo c) v minulosti na území pobýval na národní vízum nebo povolení k pobytu po dobu, která je ve svém souhrnu delší než 4 roky, pokud bezprostředně před podáním žádosti na území pobývá na základě povolení k pobytu nejméně 1 rok. CELEX 32003L0109 (3) Ministerstvo prodlouží platnost karty podnikatele na žádost cizinci, pokud a)
je podnikatelem a je oprávněn podnikat na území v předmětu činnosti, kterou hodlá na území provozovat, anebo je statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace a prokáže, že svojí činností na území podstatně ovlivňuje podnikání obchodní korporace, přičemž tato skutečnost bude zjištěna zejména způsobem podle § 320, a b) prokáže měsíční příjem (§ 16), přičemž čistý příjem cizince ze samostatné činnosti za poslední zdaňovací období nesmí být nižší než 12násobek částky měsíčního příjmu stanovené podle § 16 odstavce 2 písm. a); v případě cizince, který je statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace nesmí být současně čistý příjem z pravidelné měsíční odměny za výkon funkce statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu obchodní korporace nižší než částka měsíčního příjmu stanovená podle § 16 odstavce 2 písm. a).
§ 86 Důvody vylučující vydání karty podnikatele nebo prodloužení její platnosti (1) Ministerstvo nevydá kartu podnikatele nebo neprodlouží její platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro její vydání nebo prodloužení její platnosti, pokud je vydání karty podnikatele nebo prodloužení její platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 a dále, jestliže obchodní korporace, jejíž je cizinec statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu, má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a obchodní korporace není v prodlení se splácením splátek. (2) Ministerstvo dále nevydá kartu podnikatele, i když bude zjištěno splnění podmínek pro její vydání, jde-li o cizince a) kterému byla vydána karta zahraničního investora a cizinec nebo obchodní korporace, jejíž byl cizinec společníkem, statutárním orgánem nebo jeho členem, neplnili podnikatelský záměr, na jehož základě byla cizinci karta zahraničního investora vydána, zejména pokud dosud uskutečněná investice poměrně neodpovídá dosavadní době pobytu cizince na území a rozsahu významné investice, k jejímuž uskutečnění se cizinec nebo obchodní korporace zavázali, nebo b) který s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala nebo se pokusila vykonat zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba. § 87 Náležitosti žádosti o vydání karty podnikatele nebo prodloužení její platnosti
41
(1) K žádosti o vydání karty podnikatele nebo prodloužení její platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání karty podnikatele nebo prodloužení její platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti karty podnikatele je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, jde-li o cizince staršího 15 let; při prodloužení platnosti karty podnikatele předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost, g) jde-li o cizince, který je statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace též potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu a okresní správy sociálního zabezpečení o bezdlužnosti této obchodní korporace (§ 86 odst. 1), h) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a i) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 88 16. Doba platnosti karty podnikatele 17.
(1) Karta podnikatele se vydává na dobu potřebnou k dosažení účelu pobytu, nejdéle však na dobu 2 let. (2) Platnost karty podnikatele lze opakovaně prodloužit na dobu potřebnou k dosažení účelu pobytu, vždy však nejdéle na dobu 2 let. • § 89 Zrušení platnosti karty podnikatele
(1) Ministerstvo zruší platnost karty podnikatele z důvodů uvedených v § 140 a dále, jestliže je po vydání karty podnikatele zjištěno, že cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba.
42
(2) Ministerstvo dále zruší platnost karty podnikatele, jestliže obchodní korporace, jejíž je cizinec statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu, má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a obchodní korporace není v prodlení se splácením splátek, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti karty podnikatele. 18.
Díl 3 Vědecký výzkum § 90 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo vydá povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu32) nebo prodlouží jeho platnost na žádost cizinci, pokud a) uzavřel s výzkumnou organizací dohodu o hostování14) a b) výzkumná organizace se písemně zavázala, že uhradí případné náklady spojené s pobytem výzkumného pracovníka na území po skončení platnosti oprávnění k pobytu na území, včetně nákladů spojených s jeho vycestováním z území, pokud tyto náklady vznikly do 6 měsíců ode dne skončení platnosti dohody o hostování14) a byly hrazeny z veřejných prostředků. (2) Výzkumnou organizací se pro účely tohoto zákona rozumí veřejná výzkumná instituce, vysoká škola nebo jiná výzkumná organizace zapsaná do seznamu výzkumných organizací schválených pro přijímání výzkumných pracovníků ze třetích zemí podle zákona o veřejných výzkumných institucích. CELEX 32005L0071 § 91 Důvody vylučující vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo prodloužení jeho platnosti (1) Ministerstvo nevydá povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo neprodlouží jeho platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo prodloužení jeho platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odst. 1 písm. a) až d), g) až k), m) až r), t) až v) a y) a dále, jestliže výzkumná organizace, která s výzkumným pracovníkem uzavřela dohodu o hostování, byla vyřazena ze seznamu výzkumných organizací schválených pro přijímání výzkumných pracovníků ze třetích zemí vedeného podle jiného právního předpisu; to neplatí, pokud výzkumný pracovník uzavřel dohodu o hostování s jinou výzkumnou organizací, která je v tomto seznamu zapsána.
323 )
Směrnice Rady 2005/71/ES ze dne 12. října 2005 o zvláštním postupu pro přijímání státních příslušníků třetích zemí pro účely vědeckého výzkumu.
43
(2) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu, přihlédne se k důvodům vylučujícím prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti tohoto povolení budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno. CELEX 32005L0071 § 92 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo prodloužení jeho platnosti K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo prodloužení jeho platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů; při prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí a f) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. CELEX 32005L0071 § 93 19. Doba platnosti povolení k pobytu za účelem vědeckého výzkumu 20.
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu se vydává na dobu platnosti dohody o hostování, nejdéle však na dobu 2 let. (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu lze opakovaně prodloužit na dobu potřebnou k dosažení účelu pobytu, vždy však nejdéle na dobu 2 let.
CELEX 32005L0071 21. § 94 22. Zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu 23.
(1) Ministerstvo zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 1 písm. h) a důvodu podle § 140 odst. 2 písm. d) až f), j) až l) a n) a dále, jestliže výzkumná organizace, která s výzkumným pracovníkem uzavřela dohodu o hostování, byla vyřazena ze seznamu výzkumných organizací schválených pro přijímání výzkumných pracovníků ze třetích zemí vedeného podle jiného právního předpisu; to neplatí, pokud výzkumný pracovník uzavřel do 3 měsíců ode dne vyřazení výzkumné organizace ze seznamu výzkumných organizací
44
schválených pro přijímání výzkumných pracovníků ze třetích zemí vedeného podle jiného právního předpisu novou dohodu o hostování s jinou výzkumnou organizací, která je v tomto seznamu zapsána. (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu se zruší pouze za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení. CELEX 32005L0071 Díl 4 Studium a vzdělávání Oddíl 1 Studium § 95 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodlouží jeho platnost , pokud a) je přijat k prezenčnímu studiu v akreditovaném studijním programu na vysoké nebo vyšší odborné škole zapsané do rejstříku škol a školských zařízení13), 33), b) se účastní jazykové a odborné přípravy ke studiu akreditovaného studijního programu vysoké školy organizované v České republice touto vysokou školou nebo jazykovou školou s právem státní jazykové zkoušky zapsanou v rejstříku škol a školských zařízení na základě dohody s vysokou školou, která uskutečňuje akreditovaný studijní program, za podmínky, že jazyková a odborná příprava se uskutečňuje prezenční formou v rozsahu alespoň 20 vyučovacích hodin týdně a účast na ní je pro studenta povinná, c) se účastní jazykového a odborného kurzu pořádaného v rámci programu Evropské unie nebo na základě mezinárodní smlouvy, za podmínky, že jazykový a odborný kurz se uskutečňuje prezenční formou v rozsahu alespoň 20 vyučovacích hodin týdně a účast na něm je pro studenta povinná, d) se účastní stipendijního pobytu realizovaného na základě platných mezinárodních smluv prováděných Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy nebo je mu přiznáno stipendium v rámci stipendijního programu Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, stipendijního programu Evropské unie nebo na základě rozhodnutí vlády České republiky, za podmínky, že má požadovanou znalost vyučovacího jazyka v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem (§ 405 odst. 2), anebo je v případě důvodných pochybností správního orgánu tato znalost ověřena způsobem, který stanoví prováděcí právní předpis (§ 405 odst. 2). (2) Ministerstvo dále vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodlouží jeho platnost, pokud a) je žákem přijatým do výměnného středoškolského programu uskutečňovaného tuzemskou hostitelskou organizací nebo se v rámci takového programu účastní praktické 333 )
Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
45
přípravy formou bezplatné odborné praxe ve střední škole nebo konzervatoři, zapsané do rejstříku škol a školských zařízení33), b) podepsal smlouvu o bezplatné odborné praxi určené k získání praktických a odborných zkušeností uskutečňované v tuzemské hostitelské organizaci v době jeho studia na tuzemské nebo zahraniční vysoké škole anebo v době nejvýše 5 let po ukončení studia na vysoké škole, která je organizačně zajišťovaná nebo koordinovaná tuzemskou vysokou školou, Akademií věd České republiky nebo k tomuto účelu Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy akreditovanou právnickou osobou se sídlem na území nebo právnickou osobou se sídlem mimo území, která má na území organizační složku, nebo c) vykonává na základě smlouvy dobrovolnickou činnost sledující veřejně prospěšné cíle, která je uskutečňovaná v tuzemské organizaci jako součást projektu nebo iniciativ Evropské unie nebo obdobného státního programu a cizinec je starší 15 let věku. (3) Podmínkou vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodloužení jeho platnosti je dále prokázání prostředků k pobytu na území (§ 15) cizincem. (4) V případě nezletilého cizince je podmínkou vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia též souhlas rodiče, popřípadě jiného zákonného zástupce nebo poručníka, s jeho pobytem na území. CELEX 32004L0114 § 96 Důvody vylučující vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodloužení jeho platnosti 24. (1) Ministerstvo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nevydá nebo neprodlouží jeho platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odst. 1 písm. a) až d), g) až k), m) až r), t) až v) a y).
(2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia, které bylo vydáno cizinci jako účastníkovi jazykové a odborné přípravy [§ 95 odst. 1 písm. b)], nelze prodloužit; to neplatí, jde-li o prodloužení z důvodu studia akreditovaného studijního programu vysoké školy, k němuž byla jazyková a odborná příprava určena nebo jde-li o jedno prodloužení z důvodu pokračování v jazykové a odborné přípravě [§ 95 odst. 1 písm. b)]. (3) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia dále nelze prodloužit, pokud cizinci bylo vydáno jako žákovi výměnného středoškolského programu [§ 95 odst. 2 písm. a)] nebo dobrovolníkovi [§ 95 odst. 2 písm. c)]. (4) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia, které bylo vydáno cizinci jako účastníkovi bezplatné odborné praxe určené k získání praktických a odborných zkušeností [§ 95 odst. 2 písm. b)] nebo jazykového a odborného kurzu [§ 95 odst. 1 písm. c)] nelze prodloužit více než jednou. CELEX 32004L0114 § 97 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodloužení jeho platnosti
46
(1) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo prodloužení jeho platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, jde-li o cizince staršího 15 let; při prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva a e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost, g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a h) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. CELEX 32004L0114 § 98 25. Doba platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia 26.
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia se vydává s dobou platnosti o 3 měsíce delší, než je doba potřebná k dosažení účelu pobytu, nejdéle však na dobu 27 měsíců . (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia lze opakovaně prodloužit na dobu o 3 měsíce delší, než je doba potřebná k dosažení účelu pobytu, vždy však nejdéle na dobu 27 měsíců, pokud tento zákon nestanoví jinak. (3) Pokud bylo cizinci vydáno povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia jako účastníkovi jazykové a odborné přípravy [§ 95 odst. 1 písm. b)] nebo jazykového a odborného kurzu [§ 95 odst. 1 písm. c)], nesmí celková doba pobytu cizince na území i po prodloužení povolení k pobytu ze stejného důvodu přesáhnout 27 měsíců. CELEX 32004L0114 27. § 99 28. Zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia
47
29.
Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 1 písm. h) a důvodu podle § 140 odst. 2 písm. n). CELEX 32004L0114 Oddíl 2 Vzdělávání § 100 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání nebo prodlouží jeho platnost , pokud a) je žákem starším 18 let přijatým k denní formě středního vzdělávání v oborech vzdělání ve střední škole anebo konzervatoři, zapsané do rejstříku škol a školských zařízení33), za podmínky, že má požadovanou znalost vyučovacího jazyka v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem (§ 405 odst. 2), anebo je v případě důvodných pochybností správního orgánu tato znalost ověřena postupem, který stanoví prováděcí právní předpis (§ 405 odst. 2), nebo b) jde o pobyt za účelem výměny zkušeností a studijních pobytů osob odpovědných za vzdělávání a rozvoj lidských zdrojů, pokud jsou tyto činnosti vykonávány v rámci programů nebo iniciativ Evropské unie nebo v rámci mezinárodních smluv. (2) Podmínkou vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání nebo prodloužení jeho platnosti je dále prokázání prostředků k pobytu na území (§ 15) cizincem. § 101 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání nebo prodloužení jeho platnosti (1) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání nebo prodloužení jeho platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů; při prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží
48
doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost, g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a h) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 102 30. Doba platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání se vydává s dobou platnosti o 3 měsíce delší, než je doba potřebná k dosažení účelu pobytu, nejdéle však na dobu 27 měsíců. (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání lze opakovaně prodloužit na dobu o 3 měsíce delší, než je doba potřebná k dosažení účelu pobytu, vždy však nejdéle na dobu 15 měsíců. 31.
Díl 5 Sloučení rodiny § 103 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny34) nebo prodlouží jeho platnost, pokud
343 )
Směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny.
49
a) je rodinným příslušníkem cizince, kterému bylo vydáno povolení k pobytu anebo udělen azyl nebo doplňková ochrana podle zákona o azylu, a jde-li o společné soužití těchto cizinců na území, b) prokáže měsíční příjem (§ 16), c) cizinec, se kterým má být umožněno společné soužití rodiny, pobývá na území po dobu nejméně 4 měsíců, d) oba manželé dosáhli věku 20 let, jde-li o sloučení s manželem cizince, e) manželé hovoří společným jazykem, jde-li o sloučení s manželem cizince, a f) druhý rodič, se kterým nezletilý cizinec nebude společně pobývat na území, udělil souhlas s pobytem nezletilého cizince na území; to neplatí, pokud nezletilý cizinec prokáže, že tento souhlas nemůže z důvodů na jeho vůli nezávislých opatřit nebo pokud již pobývá na území. (2) Rodinným příslušníkem cizince, kterému bylo vydáno povolení k pobytu anebo udělen azyl nebo doplňková ochrana podle odstavce 1 písm. a), se rozumí jeho a) manžel; to neplatí, jde-li o manžela azylanta a manželství vzniklo před vstupem azylanta na území, b) nezletilé nebo zletilé svobodné nezaopatřené dítě nebo takové dítě jeho manžela; to neplatí, jde-li o dítě azylanta anebo dítě manžela azylanta, c) osamělý rodič starší 65 let, d) přímý příbuzný v prvním stupni, který se o sebe nedokáže ze zdravotních důvodů postarat bez jeho osobní péče, e) nezletilý osvojenec nebo takový osvojenec manžela cizince, nebo f) rodič, jde-li o nezletilého cizince, kterému byl udělen azyl podle zákona o azylu, a nemá-li tento nezletilý cizinec rodiče, jeho přímý příbuzný ve vzestupné linii.
(3) Na manžela azylanta a na manžela osoby požívající doplňkové ochrany podle zákona o azylu, jehož manželství s osobou požívající doplňkové ochrany vzniklo před vstupem na území, se nevztahují podmínky podle odstavce 1 písm. b) až d) a f). (4) Na nezletilé dítě osoby požívající doplňkové ochrany, nezletilé dítě manžela osoby požívající doplňkové ochrany a na cizince podle odstavce 2 písm. f) se nevztahují podmínky podle odstavce 1 písm. b) až f).
50
(5) Podmínka podle odstavce 1 písm. c) se nevztahuje na rodinného příslušníka a) azylanta, b) osoby požívající doplňkové ochrany, c) držitele modré karty, d) držitele karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, e) držitele karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance, f) držitele povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu a g) rezidenta jiného členského státu Evropské unie, pokud s ním má cizinec povolen pobyt za účelem sloučení rodiny na území státu, který rezidentovi jiného členského státu Evropské unie toto právní postavení přiznal nebo mu bylo na území tohoto státu právní postavení rezidenta jiného členského státu Evropské unie přiznáno.
(6) Ministerstvo může podmínku uvedenou v odstavci 1 písm. b) zcela nebo zčásti prominout, pokud by dopady rozhodnutí o nevydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nebyly přiměřené. (7) Za podmínek podle odstavce 1 písm. b), d) a e) ministerstvo dále vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny, pokud prokáže, že před podáním žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny pobýval jako rodinný příslušník držitele modré karty v jiném členském státě Evropské unie. CELEX 32003L0086 CELEX 32009L0050 CELEX 32005L0071 CELEX 32003L0109 § 104 Důvody vylučující vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nebo prodloužení jeho platnosti 32.
(1) Ministerstvo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nevydá nebo
51
neprodlouží jeho platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odst. 1 písm. a) až e), g) až k), m) až p), r), t) až v) a y) a dále, jestliže
a) neplnil nebo neplní účel pobytu, zejména nežije v opravdovém manželském, nebo rodinném svazku nebo cizinec, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, uzavřel manželství nebo žije v trvalém svazku s jinou osobou, nebo b) jde o polygamní manželství a jeho manžel již na území s jinou manželkou pobývá, jde-li o sloučení manželů. 33.
(2) Jde-li o žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny, přihlédne se k důvodu podle § 131 odst. 1 písm. v) pouze, pokud dopady rozhodnutí o nevydání tohoto povolení budou přiměřené důvodu, pro který je vydání povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno. (3) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny, přihlédne se k důvodům vylučujícím prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti tohoto povolení budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno. (4) Jde-li o cizince, který žádá o vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny s cizincem, který je rezidentem jiného členského státu Evropské unie, nepřihlédne se dále k důvodu podle § 131 odst. 1 písm. o). CELEX 32003L0086 CELEX 32003L0109 § 105 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nebo prodloužení jeho platnosti (1) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nebo prodloužení jeho platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, jde-li o cizince staršího 15 let; při prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 131 odst. 1 písm. t)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost,
52
g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a h) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Namísto cestovního dokladu je a) manžel osoby požívající doplňkové ochrany, pokud manželství vzniklo před vstupem osoby požívající doplňkové ochrany na území, b) nezletilé dítě osoby požívající doplňkové ochrany nebo nezletilé dítě manžela osoby požívající doplňkové ochrany a c) cizinec podle § 103 odst. 2 písm. f) oprávněn předložit i jiný doklad vydaný státem, jehož je občanem nebo v němž pobývá, z něhož lze zjistit údaje o jeho totožnosti. (3) Namísto dokladu prokazujícího příbuzenský vztah může rodinný příslušník azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany prokázat tento vztah i jiným věrohodným způsobem, není-li předložení dokladu možné. (4) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. CELEX 32003L0086 § 106 34. Doba platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny 35.
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se vydává s dobou platnosti odpovídající době platnosti povolení k pobytu cizince, se kterým má být umožněno sloučení rodiny, nejméně však na 1 rok. V případě sloučení rodiny s cizincem trvale pobývajícím na území se povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny vydává s dobou platnosti až na 2 roky. (2) Jde-li o sloučení rodiny s osobou požívající doplňkové ochrany, vydává se povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny s dobou platnosti odpovídající době platnosti povolení k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany. (3) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny lze opakovaně prodloužit na dobu odpovídající době platnosti povolení k pobytu cizince, se kterým má být umožněno sloučení rodiny. V případě sloučení rodiny s cizincem trvale pobývajícím na území lze platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny prodloužit až na 5 let. (4) Na platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny vydaného rodinnému příslušníkovi držitele modré karty a na platnost takového oprávnění vydaného jiným členským státem Evropské unie se § 63 odst. 3 a 4 vztahují obdobně. CELEX 32003L0086 CELEX 32009L0050 36. § 107
53
37. Zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny 38.
(1) Ministerstvo zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 1 písm. a) a h) a důvodu podle § 140 odst. 2 písm. j), l) a n) a dále, jestliže a) cizinec neplnil nebo neplní účel pobytu, zejména nežije v opravdovém manželském nebo rodinném svazku nebo cizinec, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, uzavřel manželství nebo žije v trvalém svazku s jinou osobou, b) cizinec podal žádost o příspěvek na bydlení nebo o dávku ze systému pomoci v hmotné nouzi; to neplatí, jde-li o manžela nebo dítě azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany, c) cizinec, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, učinil prohlášení o vzdání se povolení k pobytu, nebo mu bylo toto povolení zrušeno, d) cizinci, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, nebylo prodlouženo povolení k pobytu, nebo e) cizinec je rodinným příslušníkem držitele modré karty a jiným členským státem Evropské unie nebylo vyhověno jeho žádosti o vydání modré karty a platnost modré karty vydané na území skončila, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení. (2) Ministerstvo nezruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny podle odstavce 1 písm. a) v době oprávnění cizince podle § 137 odst. 4. CELEX 32003L0086 CELEX 32009L0050 Díl 6 Sloučení rodiny se státním občanem České republiky § 108 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky nebo prodlouží jeho platnost , pokud
54
a) je rodinným příslušníkem státního občana České republiky a jde-li o společné soužití s tímto státním občanem České republiky na území, b) manželé hovoří společným jazykem, jde-li o sloučení manželů a c) druhý rodič, se kterým nezletilý cizinec nebude společně pobývat na území, udělil souhlas s pobytem nezletilého cizince na území; to neplatí, pokud nezletilý cizinec prokáže, že tento souhlas nemůže z důvodů na jeho vůli nezávislých opatřit nebo pokud již pobývá na území. (2) Rodinným příslušníkem státního občana České republiky se pro účely tohoto zákona rozumí jeho a) manžel, b) rodič, jde-li o státního občana České republiky mladšího 21 let, kterého vyživuje a se kterým žije ve společné domácnosti, c) potomek mladší 21 let, nebo takový potomek jeho manžela, d) potomek nebo předek anebo takový potomek nebo předek jeho manžela, pokud je státním občanem České republiky nebo jeho manželem vyživovaný, nebo e) osamělý rodič starší 65 let. (3) Za rodinného příslušníka státního občana České republiky se dále považuje cizinec, který hodnověrným způsobem prokáže, že a) je příbuzným státního občana České republiky neuvedeným v odstavci 2, pokud 1. ve státě, jehož je občanem, nebo ve státě, ve kterém měl povolen pobyt, žil bezprostředně před podáním žádosti o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky alespoň 1 rok se státním občanem České republiky ve společné domácnosti, 2. je státním občanem České republiky vyživovaný, nebo 3. se o sebe z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu nedokáže sám postarat bez osobní péče státního občana České republiky, anebo b) má s tímto občanem České republiky trvalý partnerský vztah, který není manželstvím; podmínka společného jazyka manželů platí obdobně. (4) Má se za to, že partnerský vztah podle odstavce 3 písm. b) je vztahem trvalým, pokud cizinec žil se státním občanem České republiky bezprostředně před podáním žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky alespoň 1 rok ve společné domácnosti. Při posuzování trvalosti partnerského vztahu správní orgán dále zohlední zejména povahu, pevnost a intenzitu vztahu, jehož účelem je trvalé sdílení společné domácnosti, v níž její členové přispívají k úhradě a obstarávání společných potřeb a společně a bez rozlišování hospodaří se svými příjmy, a zda se jedná o soužití ve skutečném vztahu obdobném manželství včetně skutečné snahy o jeho trvalé zachování.
§ 109 Důvody vylučující vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky nebo prodloužení jeho platnosti 39. (1) Ministerstvo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky nevydá nebo neprodlouží jeho platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro
55
jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odst. 1 písm. a) až e), h), j), k), m), n), u), v) a y) a dále, jestliže a) neplnil nebo neplní účel pobytu, zejména nežije v opravdovém manželském nebo rodinném svazku nebo státní občan České republiky anebo cizinec uzavřel manželství nebo žije v trvalém svazku s jinou osobou b) je cizinec zařazen do evidence nežádoucích osob a trvá důvodné nebezpečí, že by cizinec mohl při svém pobytu na území České republiky ohrozit bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek. 40.
(2) Jde-li o žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, přihlédne se k důvodu podle § 131 odst. 1 písm. v) pouze, pokud dopady rozhodnutí o nevydání tohoto povolení budou přiměřené důvodu, pro který je vydání povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno. (3) Jde-li o žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, přihlédne se k důvodům vylučujícím prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti tohoto povolení budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno. § 110 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky nebo prodloužení jeho platnosti (1) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky nebo prodloužení jeho platnosti; manželství se státním občanem České republiky se prokazuje oddacím listem vydaným matričním úřadem České republiky, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, e) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a f) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 111 41. Doba platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky 42.
56
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky se vydává s dobou platnosti až na 3 roky. (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky lze opakovaně prodloužit vždy však nejdéle na dobu 5 let. 43. § 112 44. Zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky 45.
(1) Ministerstvo zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 1 písm. a), e) a h) a důvodu podle § 140 odst. 2 písm. a), c), e), f), j), k), l) a n) a dále, jestliže cizinec neplnil nebo neplní účel pobytu, zejména nežije v opravdovém manželském nebo rodinném svazku nebo státní občan České republiky, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, anebo cizinec uzavřel manželství nebo žije v trvalém svazku s jinou osobou.
(2) Ministerstvo dále zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, jestliže cizinec přestal splňovat podmínku pro vydání povolení podle § 108 odst. 1 písm. a); to neplatí v případě, že a) již nejde o společné soužití se státním občanem České republiky a cizinec skutečně pečuje o dítě, a to po dobu vzdělávání dítěte státního občana České republiky v základní, střední a vyšší odborné škole nebo konzervatoři anebo studia tohoto dítěte na vysoké škole, b) státní občan České republiky zemřel a rodinný příslušník státního občana České republiky se na území zdržoval po dobu alespoň 1 roku před úmrtím státního občana České republiky, nebo c) manželství se státním občanem České republiky zaniklo na základě pravomocného rozhodnutí soudu o rozvodu manželství nebo o prohlášení manželství za neplatné a 1. rodinnému příslušníku státního občana České republiky bylo rozhodnutím příslušného orgánu35) nebo dohodou manželů svěřeno do výchovy dítě státního občana České republiky nebo mu bylo přiznáno právo pravidelného osobního styku s dítětem státního občana České republiky pouze na území, nebo 2. před zahájením řízení o rozvodu nebo řízení o prohlášení manželství za neplatné toto manželství trvalo alespoň 3 roky a v době trvání manželství měl rodinný příslušník státního občana České republiky na území povolen pobyt nejméně 1 rok za podmínky, že cizinec manželství neuzavřel účelově s cílem získat povolení k dlouhodobému pobytu.
353 )
Část II občanského zákoníku.
57
(3) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky se zruší pouze za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení. Díl 7 Ochrana na území § 113 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území36) nebo prodlouží jeho platnost, pokud orgán činný v trestním řízení potvrdí, že se jedná o cizince, a) který je pravděpodobnou obětí trestného činu obchodování s lidmi podle § 168 trestního zákoníku, b) pro kterého bylo organizováno anebo umožněno nedovolené překročení státní hranice (§ 340 trestního zákoníku), nebo kterému bylo napomáháno k neoprávněnému pobytu na území (§ 341 trestního zákoníku), jehož svědectví je významné pro odhalení pachatele nebo organizované skupiny zabývající se organizováním anebo umožněním nedovoleného překročení státní hranice nebo napomáháním k neoprávněnému pobytu na území, nebo c) uvedeného v § 342 odst. 1 nebo 2 trestního zákoníku, neboť je nebo byl zaměstnáván zaměstnavatelem podezřelým ze spáchání trestného činu podle § 342 trestního zákoníku anebo mu bylo takovou osobou zaměstnání zprostředkováno a jeho svědectví je významné pro odhalení pachatele, za podmínky, že spolupracuje s orgány činnými v trestním řízení na trestním řízení vedeném o podezření ze spáchání tohoto trestného činu a nespolupracuje s podezřelým ze spáchání tohoto trestného činu. (2) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území může dále ministerstvo vydat nebo prodloužit jeho platnost na žádost cizinci, který je a) manželem, b) nezletilým nebo zletilým nezaopatřeným dítětem, nebo c) z důvodu omezení svéprávnosti rozhodnutím příslušného orgánu svěřen do péče cizince uvedeného v odstavci 1, pokud se v době podání žádosti tento cizinec zdržoval na území a důvodem pobytu je společné soužití rodiny.
(3) Žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území může podat i žadatel o udělení mezinárodní ochrany podle zákona o azylu. CELEX 32004L0081 CELEX 32009L0052 363 )
Směrnice Rady 2004/81/ES ze dne 29. dubna 2004 o povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí, kteří jsou oběťmi obchodování s lidmi nebo obdrželi pomoc k nedovolenému přistěhovalectví a kteří spolupracují s příslušnými orgány.
58
§ 114 Důvody vylučující vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo prodloužení jeho platnosti Ministerstvo nevydá povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany nebo neprodlouží jeho platnost,, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odstavci 1 písm. a) až d), j), k), p) a q) a dále, jestliže byl cizinci pravomocným rozhodnutím soudu uložen trest vyhoštění.
CELEX 32004L0081 § 115 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo prodloužení jeho platnosti
(1) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) cestovní doklad, je-li jeho držitelem, a to i tehdy, uplynula-li doba jeho platnosti, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany nebo prodloužení jeho platnosti, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby a d) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 116 Lhůta na rozmyšlenou Cizinec podle § 113 odst. 1 musí být neprodleně v jazyce, ve kterém je schopen se dorozumět, poučen orgánem činným v trestním řízení o právu požádat o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území a o podmínkách tohoto pobytu. Cizinci je ode dne, kdy byl poučen podle věty první, poskytnuta lhůta 1 měsíce pro rozhodnutí, zda bude spolupracovat s orgánem činným v trestním řízení; běh této lhůty může být ukončen, pokud cizinec přestal splňovat některou z podmínek podle § 113 odst. 1, je-li to nezbytné pro zajištění ochrany veřejného pořádku nebo bezpečnosti státu anebo cizinec o zrušení platnosti poskytnuté lhůty požádá. V průběhu poskytnuté lhůty nelze cizince vyhostit či jinak ukončit jeho pobyt na území a lze s ním vést řízení o udělení mezinárodní ochrany podle zákona o azylu. Běh lhůty nemá vliv na řízení o správním vyhoštění cizince nebo na řízení o jeho předání podle mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu České republiky. Na cizince podle § 121 písm. c) se toto ustanovení použije přiměřeně.
CELEX 32004L0081 § 117 46. Doba platnosti povolení k pobytu za účelem ochrany na území 47.
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území se vydává na dobu platnosti potřebnou k dosažení účelu pobytu, nejméně však na dobu 6 měsíců. (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území lze opakovaně prodloužit na dobu potřebnou k dosažení účelu pobytu.
59
(3) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území podle § 113 odst. 2 se vydává a jeho platnost se prodlužuje na dobu odpovídající době platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území vydané cizinci podle § 113 odst. 1.
CELEX 32004L0081 48. § 118 49. Zrušení a zánik platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území 50.
(1) Ministerstvo zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území z důvodů uvedených v § 140 odst. 1 písm. f) nebo § 140 odst. 2 písm. a) a g). (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území vydané cizinci podle § 113 odst. 2 zaniká též vykonatelností rozhodnutí o zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území vydaného cizinci podle § 113 odst. 1; o této skutečnosti ministerstvo cizince informuje. CELEX 32004L0081 § 119
Finanční příspěvek (1) Ministerstvo na žádost cizince podanou ve lhůtě podle § 116, cizince, který podal žádost o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, a cizince, kterému bylo toto povolení vydáno, rozhodne o poskytnutí finančního příspěvku až do výše a) 1,6násobku částky životního minima žadatele stanovené zákonem upravujícím životní a existenční minimum, není-li společně posuzovaný s jinými osobami podle tohoto zákona (§ 16 odst. 3), b) 1,5násobku částky životního minima žadatele a společně s ním posuzovaných osob (§ 16 odst. 3), jsou-li společně posuzovány 2 až 3 osoby, c) 1,4násobku částky životního minima žadatele a společně s ním posuzovaných osob (§ 16 odst. 3), jsou-li společně posuzovány 4 osoby, d) 1,3násobku částky životního minima žadatele a společně s ním posuzovaných osob (§ 16 odst. 3), je-li společně posuzováno 5 a více osob.
(2) Výše finančního příspěvku se stanoví s ohledem na majetkové poměry cizince. Finanční příspěvek lze poskytnout ode dne, kdy byl cizinec poučen podle § 116. Finanční příspěvek se na žádost cizince poskytuje za dobu 1 měsíce. Finanční příspěvek lze přiznat a vyplatit nejdříve od počátku kalendářního měsíce, ve kterém bylo zahájeno řízení o jeho poskytnutí. Finanční příspěvek lze přiznat i opakovaně. (3) Žadatel o finanční příspěvek podle odstavce 1 je povinen uvést své finanční a majetkové poměry, popřípadě finanční a majetkové poměry své rodiny formou čestného prohlášení a doložit je všemi dostupnými doklady. (4) Po dobu zajištění cizince v zařízení pro zajištění cizinců (dále jen „zařízení“) se finanční příspěvek neposkytuje. Finanční příspěvek nelze dále poskytnout, pokud a) odpovědnost za úhradu pobytových nákladů nese právnická nebo fyzická osoba, která se k tomu zavázala v pozvání ověřeném policií (§ 35 odst. 2); to neplatí, je-li zvoucí osobou podezřelý z trestného činu uvedeného v § 113,
b) žadatel o finanční příspěvek uvedl nepravdivé údaje o svých finančních nebo majetkových poměrech nebo o finančních nebo majetkových poměrech své rodiny, nebo c) žadatel o finanční příspěvek neoznámil skutečnosti rozhodné pro poskytnutí finančního příspěvku nebo změnu těchto skutečností.
60
(5) Ustanovení odstavců 1 až 4 se použije obdobně na cizince podle § 121 písm. c). CELEX 32004L0081 § 120 Společná ustanovení
(1) Je-li cizinci, kterému byla poskytnuta lhůta na rozhodnutí, zda bude spolupracovat s orgánem činným v trestním řízení (§ 116), cizinci, který podal žádost o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, nebo cizinci, kterému bylo toto povolení vydáno, poskytnuta právnickou nebo fyzickou osobou zabývající se poskytováním právní pomoci cizincům tato pomoc bezplatně, může ministerstvo právnické osobě přispět na úhradu nákladů spojených s poskytováním právní pomoci na základě písemně uzavřené smlouvy. (2) Nemůže-li si cizinec, kterému byla podle § 116 poskytnuta lhůta pro rozhodnutí, zda bude spolupracovat s orgánem činným v trestním řízení, žadatel o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo cizinec, kterému bylo toto povolení vydáno, zajistit ubytování, zajistí mu ubytování ministerstvo nebo právnická osoba. Ministerstvo může zajistit ubytování i cizinci uvedenému v § 113 odst. 2. Ministerstvo může na základě písemně uzavřené smlouvy přispět právnické osobě na úhradu nákladů spojených s ubytováním cizince. (3) Žadatel o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území je oprávněn pobývat na území do nabytí právní moci rozhodnutí o jeho žádosti; to neplatí, pokud orgán činný v trestním řízení nepotvrdil, že žádost o vydání tohoto povolení splňuje podmínky podle § 113 odst. 1 a 2. (4) Ustanovení odstavců 1 až 3 se použije přiměřeně na cizince podle § 121 písm. c). CELEX 32004L0081 Díl 8 Dlouhodobý pobyt ve zvláštních případech § 121 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech nebo prodloužení jeho platnosti
Ministerstvo vydá povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech nebo prodlouží jeho platnost na žádost cizinci, pokud a) je svědkem nebo poškozeným v trestním řízení, jeho účast je na řízení nezbytná, a je-li tato skutečnost potvrzena orgánem činným v trestním řízení, b) je zapojen ze strany orgánů činných v trestním řízení do trestního řízení a je-li tato skutečnost potvrzena státním zástupcem nebo ředitelem krajského ředitelství policie, c) jeho spolupráce s orgány činnými v trestním řízení je významná pro předejití, odhalení, prověřování anebo vyšetřování zločinu nebo jiného úmyslného trestného činu, k jehož stíhání zavazuje vyhlášená mezinárodní smlouva, za podmínky, že spolupracuje s orgány činnými v trestním řízení a nespolupracuje s podezřelým ze spáchání tohoto trestného činu, a je-li tato skutečnost potvrzena orgánem činným v trestním řízení,
61
d)
mu skončila platnost povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo mu bylo toto povolení zrušeno z důvodu ukončení trestního řízení, a probíhá řízení proti zaměstnavateli o vyplacení dlužné mzdy a tato mzda nebyla cizinci vyplacena, nebo e) není vycestování cizince možné (§ 255) a nejde-li o cizince podle § 254 odst. 5. CELEX 32009L0052 § 122 Důvody vylučující vydání povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech nebo prodloužení jeho platnosti (1) Ministerstvo nevydá povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech nebo neprodlouží jeho platnost, s výjimkou cizince podle 121 písm. e), i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odst. 1 písm. a) až e), g) až k), n), q), v), x) až z). (2) Jde-li o cizince podle § 121 písm. c), ministerstvo nevydá povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech nebo neprodlouží jeho platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno z důvodů uvedených v § 131 odstavci 1 písm. a) až d), j), k), p) a q) a dále, jestliže byl cizinci pravomocným rozhodnutím soudu uložen trest vyhoštění.
§ 123 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech nebo prodloužení jeho platnosti (1) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, d) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, jde-li o cizince staršího 15 let; e) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí a f) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 124 51.
Doba platnosti povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech 52.
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech se vydává na dobu potřebnou k dosažení účelu pobytu, nejdéle však na dobu 1 roku. (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech lze opakovaně prodloužit, pokud trvají důvody pro jeho vydání, vždy však nejdéle na dobu 1 roku. •
62
• § 125 Zrušení a zánik platnosti povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech (1) Ministerstvo zruší povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech z důvodů uvedených v § 140 s výjimkou důvodu podle § 140 odst. 2 písm. k).
(2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech vydaného podle § 121 písm. c) ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 140 odst. 1 písm. f) nebo § 140 odst. 2 písm. a) a g). (3) Povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech vydané podle § 121 písm. e) zaniká z důvodů uvedených v § 141 a dále vykonatelností nového rozhodnutí ve věci správního vyhoštění cizince (§ 255 odst. 2). Díl 9 Dlouhodobý pobyt z důvodů hodných zvláštního zřetele
§ 126 Podmínky vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele nebo prodloužení jeho platnosti
(1) Ministerstvo může na žádost cizinci vydat nebo prodloužit platnost povolení k dlouhodobému pobytu i za jiným účelem, než stanoví tento zákon, zejména z důvodů hodných zvláštního zřetele, které cizinec uvede v žádosti a věrohodně prokáže. Na vydání povolení k dlouhodobému pobytu podle věty první není právní nárok. (2) Pokud žádost podle odstavce 1 podá cizinec po skončení řízení o udělení mezinárodní ochrany [§ 132 odst. 7 písm. b)], ministerstvo při rozhodování o žádosti zhodnotí zejména míru integrace, rodinné a jiné vazby navázané na území a intenzitu vazeb k České republice, přetrvávající vazby k zemi původu, věk, zdravotní stav, ekonomické poměry a délku řízení o udělení mezinárodní ochrany.
(3) Povolení k dlouhodobému pobytu podle odstavce 1 ministerstvo vydá pouze, pokud cizinec prokáže prostředky k pobytu na území (§ 15), a v případě prodloužení platnosti pouze, pokud prokáže měsíční příjem (§ 16). Ministerstvo může podmínku uvedenou ve větě první zcela nebo zčásti prominout, pokud by dopady rozhodnutí o nevydání povolení k dlouhodobému pobytu nebyly přiměřené závažnosti důvodu, pro který by mělo být povolení k dlouhodobému pobytu vydáno. § 127 Důvody vylučující vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele nebo prodloužení jeho platnosti (1) Ministerstvo nevydá povolení k dlouhodobému pobytu podle § 126 nebo neprodlouží jeho platnost, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti vyloučeno z důvodů uvedených v § 131.
63
(2) Jde-li o žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu podle § 126, přihlédne se k důvodu podle § 131 odst. 1 písm. v) pouze, pokud dopady rozhodnutí o nevydání tohoto povolení budou přiměřené důvodu, pro který je vydání povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno.
§ 128 Náležitosti žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele nebo prodloužení jeho platnosti (1) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele nebo prodloužení jeho platnosti je cizinec povinen předložit a) cestovní doklad, b) doklady prokazující skutečnosti tvrzené cizincem, které mají být důvodem pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti, c) doklad prokazující splnění podmínky uvedené v § 126 odstavci 3, d) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, e) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, jde-li o cizince staršího 15 let; to neplatí, jde-li o cizince podle § 126 odst. 2; při prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu předkládá cizinec tento doklad pouze na žádost ministerstva, f) na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí, g) doklad o zajištění ubytování, pokud je povinen jej předložit podle § 215 a h) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) Před převzetím průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 129 53.
Doba platnosti povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele 54.
(1) Povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele se vydává nejdéle na dobu 1 roku. (2) Platnost povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele lze opakovaně prodloužit, pokud trvají důvody pro jeho vydání, vždy však nejdéle na dobu 1 roku. • • § 130 Zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele Ministerstvo zruší povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele z důvodů uvedených v § 140 a dále, jestliže po vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele zanikne důvod, pro který bylo toto povolení vydáno.
Díl 10 Společná ustanovení k povolení k dlouhodobému pobytu § 131
64
Obecné důvody vylučující vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu (1) Nestanoví-li tento zákona jinak, je vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání nebo prodloužení jeho platnosti, jestliže a) cizinec předložil v řízení podle tohoto zákona padělané anebo pozměněné dokumenty, b) cizinec v řízení podle tohoto zákona uvedl nepravdivé skutečnosti, c) údaje uvedené v předložených dokumentech podstatných pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, d) cizinec se bez vážného důvodu nedostaví k výslechu, odmítne vypovídat, nebo neposkytne správnímu orgánu jinou součinnost, která je nutná ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, e) osoba, která je účastníkem řízení podle § 316 odst. 2, neposkytla správnímu orgánu součinnost nutnou ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, f) i přes provedení výslechu nebo vyhodnocení předložených dokladů se nepodaří ověřit údaje uvedené v žádosti nebo skutečnosti tvrzené cizincem, g)
h) i) j) k)
l) m) n) o) p) q) r)
s)
cizinec je zařazen do evidence nežádoucích osob,
cizinec je evidován v schengenském informačním systému, cizinec nesplňuje podmínku trestní zachovalosti, za podmínky, že dopady rozhodnutí o nevydání nebo neprodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu budou přiměřené, cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví obyvatel nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit, cizinec opakovaně porušil v uplynulých 5 letech povinnosti stanovené tímto zákonem, za podmínky, že dopady rozhodnutí o nevydání nebo neprodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu budou přiměřené povaze a závažnosti porušených povinností, cizinec s cílem získání dokladu prokazujícího požadovanou znalost českého jazyka pro jiného cizince vykonal nebo se pokusil vykonat za tohoto cizince zkoušku znalosti českého jazyka, cizinec se dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k dlouhodobému pobytu, zejména pokud účelově uzavřel manželství nebo jeho účelově prohlášeným souhlasem bylo určeno otcovství, jsou zjištěny skutečnosti nasvědčující tomu, že cizinec po skončení pobytu neopustí území, jsou zjištěny skutečnosti nasvědčující tomu, že cizinec hodlá povolení k dlouhodobému pobytu zneužít k jinému účelu, než je uveden v žádosti, cizinec neplní nebo neplnil účel pobytu na území, jde-li o žádost o prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu, cizinec, který na území pobývá na základě národního víza a žádá o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, nebo cizinec, který na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu a žádá o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem, neplní nebo neplnil na území účel svého dosavadního národního víza nebo dlouhodobého pobytu, je důvodné podezření, že by náklady spojené s pobytem cizince na území nesla Česká republika,
65
t)
u) v) w) x) y) z)
cizinec má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a cizinec není v prodlení se splácením splátek, cizinec nesplnil povinnost podle § 213, cizinec trpí závažnou nemocí, cizinec požádal o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání z důvodu výkonu činností závislých na střídání ročních období, pobyt cizince na území je v rozporu se zájmy České republiky, je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy, nebo je zjištěna jiná závažná překážka pobytu cizince na území.
CELEX 32009L0050 CELEX 32003L0109 CELEX 32003L0086 CELEX 32004L0114 CELEX 32005L0071 CELEX 32004L0081 (2) Jde-li o žádost o cizince dlouhodobě pobývajícího na území o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem nebo o žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu, přihlédne se k důvodům podle odstavce 1 písm. h) až j), l), m), s), u), v) a z) pouze, pokud dopady rozhodnutí o nevydání nebo neprodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu budou přiměřené důvodu, pro který je vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno. (3) K důvodům vylučujícím vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu podle tohoto zákona se nemusí přihlédnout, je-li vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu v zájmu České republiky nebo plnění mezinárodního závazku. Ministerstvo dále nemusí přihlédnout k důvodu podle odstavce 1 písm. h), jde-li o žádost o vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele. Jde-li o cizince podle odstavce 1 písm. h), ministerstvo projedná vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu se státem schengenského prostoru, který cizince zařadil do schengenského informačního systému, a v řízení přihlédne ke skutečnostem, které vedly k tomuto zařazení. Vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu ministerstvo oznámí státu, který cizince do schengenského informačního systému zařadil. CELEX 42000A0922(02) (4) Jde-li o cizince, který je rezidentem jiného členského státu Evropské unie, k důvodům podle odstavce 1 písm. f), l), o), s), w), x) a z) se nepřihlédne. Jde-li o žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu cizince podle věty první, přihlédne se k důvodům podle odstavce 1 pouze, pokud dopady rozhodnutí o neprodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu budou přiměřené důvodu, pro který je prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu vyloučeno. CELEX 32003L0109
66
§ 132 Místo podání žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu (1) Není-li dále stanoveno jinak, podává se žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu s výjimkou dlouhodobého pobytu ve zvláštních případech a dlouhodobého pobytu za účelem ochrany na místně příslušném zastupitelském úřadu. (2) Na území ministerstvu může žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu podat cizinec, který a) je držitelem platného povolení k pobytu vydaného jiným státem schengenského prostoru a využívá práva volného pohybu22), nebo b) na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem a je k podání žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem podle tohoto zákona oprávněn. (3) Pokud tak prováděcí právní předpis (§ 407 odst. 2) stanoví, může žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu podat na území ministerstvu též cizinec, který a) na území pobývá bez víza nebo na základě schengenského víza, b) je státním občanem státu, jehož státní občané mohou na území pobývat bez víza podle § 32 a c) je státním občanem státu uvedeného v prováděcím právním předpisu (§ 407 odst. 2).
(4) Žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky může na území ministerstvu podat cizinec, který na území již oprávněně pobývá nebo jde o cizince, který je strpěn na území. (5) V zastoupení cizince, který nepobývá na území, může žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu podat ministerstvu na území též a) cizinec, se kterým má být umožněno sloučení rodiny, jde-li o dlouhodobý pobyt za účelem sloučení rodiny, b) státní občan České republiky, se kterým má být umožněno sloučení rodiny, jde-li o dlouhodobý pobyt za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, c) škola nebo tuzemská hostitelská organizace, jde-li o dlouhodobý pobyt za účelem studia nebo vzdělávání, pokud k žádosti předloží písemný závazek, že uhradí případné náklady spojené s pobytem cizince na území po skončení platnosti oprávnění k pobytu na území, včetně nákladů spojených s jeho vycestováním z území, pokud tyto náklady byly hrazeny z veřejných prostředků, d) výzkumná organizace, jde-li o dlouhodobý pobyt za účelem vědeckého výzkumu, nebo e) obchodní společnost nebo její pobočka, do které má být cizinec převeden, jde-li o kartu vnitropodnikově převáděného zaměstnance. (6) Žádost o vydání modré karty a dlouhodobého pobytu za účelem vědeckého výzkumu může na území ministerstvu podat též cizinec pobývající na území na základě národního víza. (7) Žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele může na území ministerstvu podat též cizinec a) pobývající na území na základě národního víza, b) v době platnosti národního víza za účelem vycestování uděleného po skončení řízení o udělení mezinárodní ochrany, pokud na území pobýval alespoň poslední 4 roky v rámci posledního řízení o udělení mezinárodní ochrany, včetně případného řízení o kasační stížnosti, pokud tato stížnost byla podána v zákonné lhůtě, nebo
67
c) strpěný na území po dobu nejméně 3 let podle § 176 odst. 2 písm. c) a § 176 odst. 3 písm. d). (8) Žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech a za účelem ochrany se podává na území ministerstvu. CELEX 32003L0086 CELEX 32005L0071 CELEX 32009L0050 § 133 Prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu • (1) Žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu se podává na území ministerstvu. • • (2) Žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu je cizinec povinen podat nejpozději před uplynutím platnosti povolení k dlouhodobému pobytu, nejdříve však 180 dnů před uplynutím jeho platnosti; v odůvodněných případech lze žádost podat i dříve. Připadne-li poslední den platnosti povolení k dlouhodobému pobytu na sobotu, neděli nebo svátek, je cizinec povinen podat žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu nejpozději nejbližší předcházející pracovní den. Na výzvu ministerstva je cizinec povinen důvody dřívějšího podání žádosti prokázat. Žádost není cizinec oprávněn podat v době fikce platnosti dosavadního povolení k dlouhodobému pobytu z důvodu žádosti o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu (§ 134 odst. 4).
(3) Pokud podání žádosti v době podle odstavce 2 zabrání důvody na vůli cizince nezávislé, které cizinec nejpozději při podání žádosti věrohodně prokáže, je cizinec oprávněn tuto žádost podat do 5 pracovních dnů po zániku těchto důvodů; dosavadní povolení k dlouhodobému pobytu se do této doby považuje za platné. (4) Byla-li žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu podána v době podle odstavce 2 nebo 3, považuje se dosavadní povolení k dlouhodobému pobytu za platné do doby vykonatelnosti rozhodnutí o podané žádosti. Fikci podle věty první ministerstvo osvědčí formou národního víza (§ 182 odst. 1) s dobou platnosti odpovídající předpokládané délce řízení o žádosti. § 134 Změna účelu dlouhodobého pobytu • (1) Není-li dále stanoveno jinak, je cizinec dlouhodobě pobývající na území, který hodlá na území pobývat za jiným účelem, než který mu byl povolen, oprávněn požádat ministerstvo o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu. • • (2) Žádost o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu se podává na území ministerstvu. • • (3) Žádost o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu je cizinec oprávněn podat nejpozději před uplynutím platnosti dosavadního povolení k dlouhodobému pobytu. Připadne-li poslední den platnosti povolení k dlouhodobému pobytu na sobotu, neděli nebo svátek, je cizinec povinen podat žádost o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu nejpozději nejbližší předcházející pracovní den. Žádost není cizinec oprávněn podat v době fikce platnosti jeho dosavadního povolení k dlouhodobému pobytu z důvodu podání žádosti o prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu (§ 133 odst. 4) nebo jiné žádosti o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu podle
68
odstavce 4. •
(4) Byla-li žádost o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu podána v době podle odstavce 3 věty první, považuje se dosavadní povolení k dlouhodobému pobytu za platné do doby vykonatelnosti rozhodnutí o podané žádosti. Fikci podle věty první ministerstvo osvědčí formou národního víza (§ 182 odst. 1) s dobou platnosti odpovídající předpokládané délce řízení o žádosti. •
•
•
• § 135 Změna účelu dlouhodobého pobytu držitele karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance
• (1) Cizinec pobývající na území jako držitel karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance je oprávněn podat žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem, jdeli o povolení k dlouhodobému pobytu a) za účelem zaměstnání, pokud jde o zaměstnání u stejného zaměstnavatele a stejné pracovní zařazení, b) za účelem sloučení rodiny, c) za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, d) za účelem ochrany, e) ve zvláštních případech, nebo f) z důvodů hodných zvláštního zřetele. • • (2) Ustanovení § 134 odst. 2 až 4 se použije obdobně. • • § 136 • Změna účelu pobytu cizince s povoleným dlouhodobým pobytem za účelem studia nebo vzdělávání • • (1) Cizinec pobývající na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo vzdělávání je oprávněn podat žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem, jde-li o a) modrou kartu, b) povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu, c) povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny, d) povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, e) povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, f) povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech, g) povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele, h) povolení k dlouhodobému pobytu neuvedené v písmenu a) až g) a jde o cizince, který je nejméně 3 roky držitelem povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia podle § 95 odst. 1 písm. a), nebo i) povolení k dlouhodobému pobytu neuvedené v písmenu a) až g) a jde o cizince, který je nejméně 2 roky držitelem povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání podle § 100 odst. 1 písm. a). • • (2) Ustanovení §134 odst. 2 až 4 se použije obdobně. • • § 137 • Změna účelu dlouhodobého pobytu cizince s povoleným dlouhodobým pobytem za účelem sloučení rodiny • • (1) Cizinec, který vstoupil na území za účelem sloučení rodiny a pobývá zde na základě povolení k dlouhodobému pobytu za tímto účelem, je oprávněn požádat ministerstvo o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem a) po 3 letech pobytu na území na základě tohoto povolení k dlouhodobému pobytu, nebo b) pokud v průběhu pobytu na území na dlouhodobý pobyt za účelem sloučení rodiny dosáhl věku 18 let, • nejde-li o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, za účelem ochrany, ve zvláštních případech, z důvodů hodných zvláštního zřetele nebo modrou kartu. • • (2) Cizinec pobývající na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za
69
účelem sloučení rodiny, který je pozůstalou osobou po cizinci, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, je oprávněn požádat ministerstvo o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem, jestliže a) ke dni úmrtí cizince, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, pobýval na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nepřetržitě po dobu nejméně 2 let; podmínka nepřetržitého pobytu neplatí, pokud cizinec v důsledku uzavření sňatku s cizincem, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, pozbyl státní občanství České republiky, nebo b) k úmrtí cizince, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, došlo v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání. •
•
• •
•
• (3) Cizinec pobývající na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny je oprávněn požádat o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem v případě rozvodu s cizincem, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, pobýval-li ke dni rozvodu na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny nepřetržitě po dobu nejméně 2 let a manželství trvalo nejméně 5 let; podmínka nepřetržitého pobytu a doby trvání manželství neplatí, pokud tento cizinec v důsledku uzavření sňatku s cizincem, se kterým bylo umožněno sloučení rodiny, pozbyl státní občanství České republiky. • • (4) Oprávnění podat žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodu podle odstavce 2 nebo 3 zaniká uplynutím 1 roku ode dne, kdy tento důvod nastal. • • (5) Ustanovení § 134 odst. 2 až 4 se použije obdobně. • • (6) K žádosti o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem je cizinec povinen předložit náležitosti stanovené zákonem a dále doklad potvrzující splnění podmínky podle odstavce 2 nebo 3. • CELEX 32003L0086 • § 138 Změna účelu pobytu cizince s povoleným dlouhodobým pobytem za účelem ochrany na území • • (1) Cizinec s povoleným dlouhodobým pobytem za účelem ochrany na území je oprávněn po splnění účelu pobytu nebo po 1 roce pobytu na území požádat ministerstvo o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem. • • (2) Důvodem vylučujícím vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem je též skutečnost, že cizinec přestal splňovat podmínky pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území. • • (3) Ustanovení § 134 odst. 2 až 4 se použije obdobně. Na cizince podle § 121 písm. c) se odstavec 1 a 2 použije přiměřeně.
• § 139 Změna účelu pobytu cizince s povoleným dlouhodobým pobytem ve zvláštních případech • • (1) Cizinec pobývající na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech je oprávněn požádat o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem, jde-li o povolení k dlouhodobému pobytu a) za účelem sloučení rodiny, b) za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, c) za účelem ochrany, d) z důvodů hodných zvláštního zřetele, pokud cizinec na území pobývá jako držitel povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech po dobu nejméně 3 let, nebo e) neuvedeného pod písmeny a) až d), pokud cizinec na území pobývá po dobu nejméně 3 let jako držitel povolení k dlouhodobému pobytu podle § 121 písm. e). • • (2) Ustanovení § 134 odst. 2 až 4 se použije obdobně. •
70
•
• § 140 Obecné důvody zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu
(1) Nestanoví-li tento zákona jinak, ministerstvo zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu, jestliže a) cizinec neplní nebo neplnil účel pobytu na území, b) cizinec předložil v řízení podle tohoto zákona padělané anebo pozměněné dokumenty, c) cizinec v řízení podle tohoto zákona uvedl nepravdivé skutečnosti, d) cizinec předložil k žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu dokumenty, v nichž údaje podstatné pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, e) cizinec byl pravomocně odsouzen za spáchání úmyslného trestného činu, f) cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit, g) je po vydání povolení k dlouhodobému pobytu zjištěno, že se cizinec dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k dlouhodobému pobytu, zejména pokud účelově uzavřel manželství nebo jeho účelově prohlášeným souhlasem bylo určeno otcovství, h) je po vydání povolení k dlouhodobému pobytu zjištěno, že pobyt cizince na území je v rozporu se zájmy České republiky, nebo i) je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy. a) b) c) d) e) f) g) h) i)
(2) Ministerstvo dále zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu, jestliže cizinec přestal splňovat podmínky pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu, cizinec během pobytu na území předloží orgánu veřejné moci padělanou nebo pozměněnou veřejnou listinu, cizinec nemá platný cestovní doklad a ve stanovené lhůtě nepředloží potvrzení o tom, že požádal o vydání nového cestovního dokladu, cizinec při pobytové kontrole nepředloží doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky, a to ani v přiměřené lhůtě stanovené policií, cizinec při plnění povinnosti ohlásit změnu místa hlášeného pobytu na území i přes výzvu ministerstva nedoložil doklad o zajištění ubytování, cizinec do 10 pracovních dnů od skončení platnosti dříve předloženého dokladu o zajištění ubytování a ani na výzvu ministerstva nedoložil nový doklad o zajištění ubytování, cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, cizinec s cílem získání dokladu prokazujícího požadovanou znalost českého jazyka pro jiného cizince vykonal nebo se pokusil vykonat za tohoto cizince zkoušku znalosti českého jazyka, cizinec je evidován v schengenském informačním systému a příslušný orgán, který cizince do tohoto systému zařadil, poskytne dodatečné informace, po jejichž vyhodnocení lze mít za to, že trvá důvodné nebezpečí, že by mohl při svém pobytu na území nebo na území jiného státu schengenského prostoru ohrozit jeho bezpečnost nebo narušit veřejný pořádek,
71
j) cizinec podal žádost o příspěvek na bydlení nebo dávku ze systému pomoci v hmotné nouzi, k) cizinec má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a cizinec není v prodlení se splácením splátek, l) cizinec jako zákonný zástupce cizince narozeného na území nesplnil ve stanovené lhůtě povinnost podat za narozeného cizince žádost o vydání povolení k pobytu, m) cizinec trpí závažnou nemocí, nebo n) je po vydání povolení k dlouhodobému pobytu zjištěna jiná závažná překážka pobytu cizince na území, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu. CELEX 32009L0050 CELEX 32003L0086 CELEX 32004L0114 CELEX 32005L0071 CELEX 32004L0081 (3) Jde-li o cizince, který je rezidentem jiného členského státu Evropské unie, ministerstvo zruší platnost povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů podle odstavce 1 písm. a) až g) a odstavce 2 písm. d) až i) a k) a dále jestliže a) měsíční příjem (§ 16) držitele povolení k dlouhodobému pobytu nedosahuje částky živobytí podle zákona o pomoci v hmotné nouzi, nebo b) stát, který držiteli povolení k dlouhodobému pobytu přiznal právní postavení rezidenta jiného členského státu Evropské unie, rozhodl o zrušení tohoto právního postavení a současně o zrušení povolení k trvalému pobytu na svém území, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu. CELEX 32003L0109 § 141 Zánik platnosti povolení k dlouhodobému pobytu Platnost povolení k dlouhodobému pobytu zaniká a) právní mocí rozsudku ukládajícího trest vyhoštění23) nebo vykonatelností rozhodnutí o správním vyhoštění, b) prohlášením o úmyslu požádat o mezinárodní ochranu, c) prohlášením cizince o vzdání se povolení k dlouhodobému pobytu; pokud cizinec neučiní prohlášení před správním orgánem do protokolu, musí být podpis cizince na tomto prohlášení úředně ověřen, d) vydáním povolení k trvalému pobytu nebo vznikem oprávnění k trvalému pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy,
72
e) vydáním pobytové karty rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo karty trvalého pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, f) nabytím státního občanství České republiky nebo státního občanství jiného členského státu Evropské unie, g) úmrtím cizince nebo právní mocí rozhodnutí soudu o prohlášení cizince za mrtvého nebo nezvěstného, nebo h) uplynutím 1 měsíce ode dne právní moci rozhodnutí o zrušení údaje o místu hlášeného pobytu cizince na území, pokud cizinec v této lhůtě nepodal žádost podle § 191 odst. 3 a nedoložil nový doklad o zajištění ubytování. 55.
Díl 11 Oprávnění k dlouhodobému pobytu na základě předběžného opatření o svěření do náhradní výchovy § 142 Podmínky vzniku oprávnění k dlouhodobému pobytu na základě předběžného opatření o svěření do náhradní výchovy 1. (1) Cizinec mladší 18 let, který byl na základě předběžného opatření příslušného orgánu umístěn do zařízení pro děti vyžadující okamžitou pomoc37) anebo do ústavu pro péči o děti nebo na základě předběžného opatření příslušného orgánu nebo rozhodnutí příslušného orgánu sociálně-právní ochrany dětí svěřen do péče fyzické osoby, je ode dne nabytí právní moci tohoto rozhodnutí oprávněn dlouhodobě pobývat na území, je-li alespoň jedna fyzická osoba, jíž je cizinec svěřen, přihlášena k trvalému pobytu na území nebo se na území nachází ústav, ve kterém je cizinec umístěn. 2. 3. (2) Ministerstvo po předložení rozhodnutí uvedeného v odstavci 1 vydá cizinci potvrzení o oprávnění k dlouhodobému pobytu na území. 4. 5. § 143 6. Průkaz o povolení k pobytu 7. 8. (1) Cizinec uvedený v § 142 odst. 1 mladší 15 let je oprávněn pobývat na území bez cestovního dokladu a průkazu o povolení k pobytu. Průkaz o povolení k pobytu ministerstvo cizinci podle předchozí věty vydá na jeho žádost. K žádosti je cizinec povinen předložit cestovní doklad. 9. 10. (2) Cizinci, který v době vydání potvrzení dosáhl věku 15 let, vydá ministerstvo průkaz o povolení k pobytu; cizinec je povinen před pořízením biometrických údajů za účelem vydání průkazu o povolení k pobytu předložit cestovní doklad. 11. 12. (3) Cizinec uvedený v § 142 odst. 1, kterému nebyl vydán průkaz o povolení k pobytu, je povinen požádat o vydání průkazu o povolení k pobytu nejpozději do 30 dnů po dosažení věku 15 let. K žádosti je cizinec povinen předložit cestovní doklad. 13. 14. (4) Ustanovení tohoto zákona o průkazu o povolení k pobytu se na průkaz o povolení k pobytu podle odstavce 1 až 3 vztahuje obdobně. 56. 57. (5) Průkaz o povolení k pobytu podle odstavce 1 až 3 se vydává s dobou platnosti na 1 rok. Před uplynutím doby platnosti průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen požádat o jeho prodloužení. V případě, že podání žádosti ve lhůtě podle předchozí věty zabrání důvody na vůli cizince nezávislé, je cizinec povinen tuto žádost podat do 3 pracovních dnů po zániku těchto důvodů. K žádosti o prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit platný cestovní doklad.
373 )
§ 42 zákona č. 359/1999 Sb., o sociálně právní ochraně dětí, ve znění pozdějších předpisů.
73
58. 59. § 144 60. Zánik platnosti oprávnění k dlouhodobému pobytu 61. 1. (1) Oprávnění k dlouhodobému pobytu na základě předběžného opatření o svěření do náhradní výchovy zaniká, jestliže a) osoba, jíž byl cizinec svěřen do náhradní výchovy, písemně oznámí ministerstvu, že se cizinec tohoto oprávnění vzdává; oznámení musí být opatřeno jejím ověřeným podpisem, b) cizinec nabude státní občanství České republiky nebo státní občanství jiného členského státu Evropské unie, c) je cizinci vydáno povolení k trvalému pobytu nebo vznikne oprávnění k trvalému pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy, d) vydáním pobytové karty rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo karty trvalého pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, e) byl cizinec pravomocně odsouzen soudem České republiky za spáchání úmyslného trestného činu, f) skončí náhradní výchova podle § 142 odst. 1 před dosažením věku 18 let cizince, g) fyzická osoba, jíž byl cizinec svěřen do náhradní výchovy, přestane před dosažením věku 18 let cizince splňovat podmínky podle § 142 odst. 1, nebo h) cizinec dosáhne věku 19 let. 1. 2. (2) Cizinec uvedený v § 142 odst. 1, jehož oprávnění k dlouhodobému pobytu trvá i po dosažení věku 18 let, je do doby dosažení věku 19 let oprávněn požádat ministerstvo o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem. V případě podání žádosti v době podle předchozí věty se oprávnění k dlouhodobému pobytu považuje za platné do doby nabytí právní moci rozhodnutí o podané žádosti. 3. 4. (3) Dnem, kdy oprávnění k dlouhodobému pobytu zaniklo podle odstavce 1, současně zaniká platnost potvrzení o oprávnění k dlouhodobému pobytu na území a platnost průkazu o povolení k pobytu, pokud byl cizinci vydán.
Hlava IV Pobyt na základě identifikačního průkazu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí § 145 Podmínky vydání identifikačního průkazu nebo prodloužení jeho platnosti (1) Ministerstvo zahraničních věcí na základě žádosti o registraci vydá identifikační průkaz nebo prodlouží jeho platnost cizinci, který na území pobývá jako člen personálu zastupitelského úřadu cizího státu nebo mezinárodní vládní organizace akreditované v České republice anebo jako jeho rodinný příslušník. (2) Cizinec uvedený v odstavci 1 je povinen požádat o registraci Ministerstvo zahraničních věcí ve lhůtě 1 měsíce ode dne vstupu na území.
§ 146 Doba platnosti identifikačního průkazu Identifikační průkaz vydá Ministerstvo zahraničních věcí s dobou platnosti stanovenou na základě principu vzájemnosti, nejvýše však na 4 roky. Platnost identifikačního průkazu lze opakovaně prodloužit až o 4 roky. § 147 Zánik platnosti identifikačního průkazu Platnost identifikačního průkazu zaniká zrušením registrace cizince Ministerstvem zahraničních věcí.
74
Hlava V Trvalý pobyt Díl 1 Povolení k trvalému pobytu Oddíl 1 Povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie Podmínky vydání povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie § 148 (1) Ministerstvo vydá na žádost cizinci povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie38), jestliže a) ke dni podání žádosti pobývá na území nepřetržitě po dobu 5 let,
b) prokáže měsíční příjem (§ 16) a c) prokáže znalost českého jazyka (§ 17). (2) Do doby nepřetržitého pobytu na území podle odstavce 1 písm. a) se započítává dlouhodobý pobyt cizince na území; doba pobytu na povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo vzdělávání se započítává jednou polovinou, b) doba pobytu v postavení azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany podle zákona o azylu, pokud cizinec v době vydání rozhodnutí již v tomto postavení není, c) jednou polovinou doba pobytu na základě udělené dočasné ochrany podle zákona o dočasné ochraně, pokud se v době vydání rozhodnutí zákon o dočasné ochraně na cizince již nevztahuje, a d) jednou polovinou doba, po kterou bylo vedeno řízení o udělení mezinárodní ochrany, které vedlo k rozhodnutí o udělení azylu nebo doplňkové ochrany, a to včetně doby řízení o žalobě nebo o kasační stížnosti; bylo-li řízení o udělení mezinárodní ochrany vedeno déle než 18 měsíců, započítává se tato doba v celém rozsahu. a)
(3) Do požadované doby 5 let nepřetržitého pobytu na území se započítávají i období nepřítomnosti cizince na území v průběhu této doby pobytu, pokud tato jednotlivá období nepřítomnosti nepřesáhla 6 po sobě jdoucích kalendářních měsíců a ve svém souhrnu nepřesáhla 310 dnů. Pokud je důvodem nepřítomnosti cizince na území pracovní vyslání do ciziny, započítávají se do požadované doby 5 let i tato jednotlivá období nepřítomnosti cizince, pokud nepřesáhla 10 po sobě jdoucích kalendářních měsíců a ve svém souhrnu nepřesáhla 560 dnů. (4) Do požadované doby 5 let nepřetržitého pobytu na území se nezapočítává a) doba pobytu na základě identifikačního průkazu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí, b) doba pobytu na povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech (§ 121), c) doba, po kterou byl cizinec na území vyslán zahraničním zaměstnavatelem nebo zahraniční právnickou nebo fyzickou osobou, a d) doba, po kterou cizinec na území pobýval za účelem zaměstnání k výkonu činností závislých na střídání ročních období nebo vypomáhal s domácími pracemi za stravu, ubytování a kapesné určené k uspokojování jeho základních sociálních, kulturních nebo vzdělávacích potřeb (au pair).
383 )
Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/51/EU ze dne 11. května 2011, kterou se rozšiřuje oblast působnosti směrnice Rady 2003/109/ES na osoby požívající mezinárodní ochrany.
75
(5) Požadovaná doba 5 let nepřetržitého pobytu na území se nepřerušuje, pokud jedno období nepřítomnosti cizince na území ze závažných důvodů, zejména jde-li u tohoto cizince o těhotenství a narození dítěte, závažné onemocnění anebo studium nebo odborné školení, nebylo delší než 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců. Toto období nepřítomnosti se do doby pobytu podle odstavce 1 nezapočítává. CELEX 32003L0109 § 149 (1) Ministerstvo vydá povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie na žádost cizinci, který splňuje podmínky § 148 odst. 1 písm. b) a c) a zároveň je držitelem modré karty, jestliže splnil podmínku 5 let nepřetržitého pobytu na území členských států Evropské unie jako držitel modré karty a po dobu 2 let jako držitel modré karty nepřetržitě pobývá na území. Do požadované doby 5 let nepřetržitého pobytu na území členských států Evropské unie se nezapočítává doba pobytu na území jiného členského státu Evropské unie, pokud na jeho území držitel modré karty vydané tímto členským státem Evropské unie pobýval po dobu kratší než 18 měsíců. (2) Odstavec 1 se na rodinné příslušníky držitele modré karty, kterým bylo umožněno společné soužití rodiny na území členských států Evropské unie, použije obdobně.
CELEX 32009L0050 § 150 5. Ministerstvo vydá povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie na žádost cizinci, který splňuje podmínku podle § 148 odst. 1 písm. b) a kterému platnost předchozího povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie byla zrušena z důvodu podle § 152 písm. b) až d) nebo zanikla z důvodu podle § 167 odst. 1 písm. c), pokud od právní moci rozhodnutí o zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie nebo zániku jeho platnosti neuplynula doba 3 let. 6. CELEX 32003L0109 7.
§ 151 Důvody vylučující vydání povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie Ministerstvo nevydá povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání, pokud je vydání povolení k trvalému pobytu vyloučeno z důvodů uvedených v § 163 a dále, jestliže cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala nebo se pokusila vykonat zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba. K důvodu podle § 163 odst. 2 písm. g) se nepřihlédne. CELEX 32003L0109 62. § 152 63. Zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie 64.
Platnost povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 166 a dále, jestliže a) jiný členský stát Evropské unie rozhodl o ukončení přechodného pobytu dlouhodobě pobývajícího Evropské unie rezidenta na svém území z důvodu závažného porušení
76
veřejného pořádku, b) cizinec pobýval mimo území států Evropské unie nepřetržitě po dobu delší než 12 kalendářních měsíců, pokud tato nepřítomnost nebyla odůvodněna závažnými důvody u tohoto cizince, zejména těhotenstvím a narozením dítěte, závažným onemocněním, studiem, odborným školením nebo pracovním vysláním do ciziny, c) bývalý držitel modré karty nebo jeho rodinný příslušník pobýval mimo území členských států Evropské unie nepřetržitě po dobu delší než 24 kalendářních měsíců, nebo d) cizinec pobýval mimo území nepřetržitě po dobu delší než 6 let, nebo e) je po vydání povolení k trvalému pobytu zjištěno, že cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba. CELEX 32003L0109
Oddíl 2 Povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území Podmínky vydání povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území
§ 153 1. (1) Ministerstvo vydá povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího nepřetržitého pobytu na území na žádost cizinci, který prokáže měsíční příjem (§ 16) a a) byl-li v minulosti státním občanem České republiky, b) je-li nezletilým nebo zletilým svobodným nezaopatřeným dítětem cizince trvale pobývajícího na území, je-li důvodem žádosti společné soužití těchto cizinců na území a druhý rodič, se kterým nezletilý cizinec nebude společně pobývat na území, udělil souhlas s trvalým pobytem nezletilého cizince na území; to neplatí, pokud nezletilý cizinec prokáže, že tento souhlas nemůže z důvodů na jeho vůli nezávislých opatřit nebo pokud již pobývá na území, c) je-li manželem azylanta a manželství vzniklo před vstupem azylanta na území, pokud nepožádá o udělení mezinárodní ochrany, nebo d) je-li nezletilým dítětem azylanta nebo jeho manžela nebo dítětem, které je závislé na péči azylanta, pokud nepožádá o udělení mezinárodní ochrany a druhý rodič, se kterým nezletilý cizinec nebude společně pobývat na území, udělil souhlas s trvalým pobytem nezletilého cizince na území; to neplatí, pokud nezletilý cizinec prokáže, že tento souhlas nemůže z důvodů na jeho vůli nezávislých opatřit nebo pokud již pobývá na území. • • (2) Jedná-li se o cizince podle odstavce 1 písm. c) a d), může ministerstvo podmínku prokázání měsíčního příjmu zcela nebo zčásti prominout, pokud by dopady rozhodnutí o nevydání povolení k trvalému pobytu nebyly přiměřené. • • § 154
77
(1) Ministerstvo může dále vydat povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území na žádost cizinci, který prokáže měsíční příjem (§ 16) a)
pokud je jeho pobyt na území významným přínosem pro Českou republiku z hlediska vědeckého, vzdělávacího, kulturního, sportovního, nebo je v jiném státním zájmu a tato skutečnost je potvrzena ústředním orgánem státní správy39), zpravodajskou službou České republiky40) anebo Kanceláří prezidenta republiky, nebo
b)
z důvodů hodných zvláštního zřetele, které cizinec uvede v žádosti a věrohodně prokáže, nejeví-li se s ohledem na okolnosti případu a závažnost důvodů prokázaných cizincem jako dostačující vydání povolení k dlouhodobému pobytu.
(2) Ministerstvo může podmínku prokázání měsíčního příjmu zcela nebo zčásti prominout, pokud by dopady rozhodnutí o nevydání povolení k trvalému pobytu nebyly přiměřené přínosu pro Českou republiku nebo závažnosti důvodu, pro který by mělo být povolení k trvalému pobytu vydáno. •
§ 155 Důvody vylučující vydání povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území Ministerstvo nevydá povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání, pokud je vydání povolení k trvalému pobytu vyloučeno z důvodů uvedených v § 163 a dále, jestliže jde o polygamní manželství a manžel cizince již na území s jinou manželkou pobývá, jde-li o sloučení manželů. 65. § 156 66. Zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území 67.
(1) Platnost povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 166 a dále, jestliže a) do 5 let po vydání povolení k trvalému pobytu zanikne důvod, pro který bylo povolení 393 )
Zákon České národní rady č 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění pozdějších přepisů.
404 )
Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky, ve znění pozdějších přepisů.
78
k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území podle § 153 odst. 1 písm. c) nebo § 154 odst. 1 písm. b) vydáno, b) cizinec pobýval mimo území nepřetržitě po dobu delší než 24 kalendářních měsíců, pokud tato nepřítomnost nebyla odůvodněna závažnými důvody u tohoto cizince, zejména těhotenstvím a narozením dítěte, závažným onemocněním, studiem nebo odborným školením anebo pracovním vysláním do ciziny, nebo c) bylo pravomocně zrušeno povolení k trvalému pobytu uděleného tomu, kdo o cizince, držitele tohoto povolení, pečoval. (2) Platnost povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území z důvodu podle odstavce 1 písm. a) a c) se zruší pouze za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu. Oddíl 3 Povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky § 157 Podmínky vydání povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky (1) Ministerstvo vydá povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky na žádost cizinci,
a) který je nezletilým nebo zletilým svobodným nezaopatřeným dítětem státního občana České republiky, který je na území hlášen k trvalému pobytu nebo nezletilým nebo zletilým svobodným nezaopatřeným dítětem manžela státního občana České republiky, který pobývá trvale na území, je-li důvodem žádosti společné soužití těchto osob na území a b) druhý rodič, se kterým nezletilý cizinec nebude společně pobývat na území, udělil souhlas s trvalým pobytem nezletilého cizince na území; to neplatí, pokud nezletilý cizinec prokáže, že tento souhlas nemůže z důvodů na jeho vůli nezávislých opatřit nebo pokud již pobývá na území. (2) Ministerstvo dále vydá povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky na žádost cizinci, který a) je nejméně 2 roky rodinným příslušníkem státního občana České republiky (§ 108), který je na území přihlášen k trvalému pobytu, a na území po tuto dobu společně s občanem České republiky nepřetržitě dlouhodobě pobývá a b) prokáže znalost českého jazyka (§ 17). 1. (3) Podmínka nepřetržitého dlouhodobého pobytu je zachována, pokud nepřítomnost rodinného příslušníka státního občana České republiky na území České republiky nepřesáhne celkem 6 kalendářních měsíců ročně, nebo přesáhne-li tuto dobu a) z důvodu plnění povinné vojenské služby, nebo b) pokud jedna nepřítomnost nebude delší než 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců, a to ze závažných důvodů, zejména jde-li o těhotenství a narození dítěte, závažné onemocnění, studium nebo odborné školení,
79
anebo z důvodu pracovního vyslání do ciziny.
(4) Ministerstvo dále vydá povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky na žádost cizinci, který je rodinným příslušníkem státního občana České republiky (§ 108) a a) je pozůstalou osobou po stáním občanu České republiky, který byl ke dni úmrtí na území České republiky přihlášen k trvalému pobytu, nebo b) žádá o vydání povolení k trvalému pobytu z důvodu péče o státního občana České republiky, který se z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu nedokáže sám o sebe postarat. § 158 Důvody vylučující vydání povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky Ministerstvo nevydá povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání, pokud je vydání povolení k trvalému pobytu vyloučeno z důvodů uvedených v § 163 s výjimkou důvodu podle § 163 odst. 1 písm. f) a důvodu podle § 163 odst. 2 písm. b) a e) a dále, jestliže a) cizinec je zařazen do evidence nežádoucích osob a trvá důvodné nebezpečí, že by cizinec mohl při svém pobytu na území České republiky ohrozit bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek, nebo b) cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala nebo se pokusila vykonat zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba. 68. § 159 69. Zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky 70.
Platnost povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 166 s výjimkou důvodu podle § 166 odst. 1 písm. d) a důvodu podle § 166 odst. 2 písm. a), b) a f) a dále, jestliže a) nepobývá na území nepřetržitě po dobu delší než 24 kalendářních měsíců, pokud jeho nepřítomnost nebyla odůvodněna závažnými důvody u tohoto cizince, zejména těhotenstvím a narozením dítěte, závažným onemocněním, studiem nebo odborným školením anebo pracovním vysláním do ciziny, nebo b) je po vydání povolení k trvalému pobytu zjištěno, že cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu. Oddíl 4 Povolení k trvalému pobytu vysoce kvalifikovaného zaměstnance § 160 Podmínky vydání povolení k trvalému pobytu vysoce kvalifikovaného zaměstnance Ministerstvo vydá povolení k trvalému pobytu na žádost cizinci, který
80
a) na území pobýval nepřetržitě nejméně 2 roky jako držitel karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, b) prokáže měsíční příjem (§ 16) a c) prokáže znalost českého jazyka (§ 17). § 161 Důvody vylučující vydání povolení k trvalému pobytu vysoce kvalifikovaného zaměstnance Ministerstvo nevydá povolení k trvalému pobytu vysoce kvalifikovaného zaměstnance, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání, pokud je vydání povolení k trvalému pobytu vyloučeno z důvodů uvedených v § 163 a dále, jestliže cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala nebo se pokusila vykonat zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba. K důvodu podle § 163 odst. 2 písm. g) se nepřihlédne. 71. § 162 72. Zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu vysoce kvalifikovaného zaměstnance 73.
Povolení k trvalému pobytu vysoce kvalifikovaného zaměstnance ministerstvo zruší z důvodů uvedených v § 166 a dále, jestliže a) cizinec pobýval mimo území nepřetržitě po dobu delší než 24 kalendářních měsíců, pokud tato nepřítomnost nebyla odůvodněna závažnými důvody u tohoto cizince, zejména těhotenstvím a narozením dítěte, závažným onemocněním, studiem nebo odborným školením anebo pracovním vysláním do ciziny, nebo b) je po vydání povolení k trvalému pobytu zjištěno, že cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba. Oddíl 5 74. Společná ustanovení k povolení k trvalému pobytu
§ 163 Obecné důvody vylučující vydání povolení k trvalému pobytu (1) Nestanoví-li tento zákon jinak, je vydání povolení k trvalému pobytu vyloučeno, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání, jestliže a) cizinec předložil v řízení podle tohoto zákona padělané anebo pozměněné dokumenty, b) cizinec v řízení podle tohoto zákona uvedl nepravdivé skutečnosti, c)
údaje uvedené v předložených dokumentech podstatných pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, d) cizinec se bez vážného důvodu nedostaví k výslechu, odmítne vypovídat, nebo neposkytne správnímu orgánu jinou součinnost, která je nutná ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, e) osoba, která je účastníkem řízení podle § 316 odst. 2, neposkytla správnímu orgánu součinnost nutnou ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, f) cizinec je zařazen do evidence nežádoucích osob,
g) cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví obyvatel nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit,
81
h) cizinec se dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k trvalému pobytu, zejména pokud účelově uzavřel manželství nebo jeho účelově prohlášeným souhlasem bylo určeno otcovství, nebo i) je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy. (2) Vydání povolení k trvalému pobytu je dále vyloučeno, i když bude zjištěno splnění podmínek pro jeho vydání, jestliže a) cizinec je evidován v schengenském informačním systému, b) cizinec nesplňuje podmínku trestní zachovalosti, c) cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, d) cizinec s cílem získat doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka umožnil, aby za něho vykonala nebo se pokusila vykonat zkoušku znalosti českého jazyka jiná osoba, e) cizinec má v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a cizinec není v prodlení se splácením splátek, f) cizinec nesplnil povinnost podle § 213, nebo g) cizinec trpí závažnou nemocí, za podmínky, že dopady rozhodnutí o nevydání povolení k trvalému pobytu budou přiměřené důvodu, pro který je vydání povolení k trvalému pobytu vyloučeno. (3) K důvodu podle odstavce 1 nebo 2 se nemusí přihlédnout, je-li vydání povolení k trvalému pobytu v zájmu České republiky nebo plnění mezinárodního závazku. K důvodu podle odstavce 2 písm. a) se rovněž nemusí přihlédnout, jde-li o vydání povolení k trvalému pobytu podle § 154 odst. 1 písm. b). Jde-li o cizince evidovaného v schengenském informačním systému, ministerstvo projedná vydání povolení k trvalému pobytu podle předchozí věty se státem schengenského prostoru, který cizince zařadil do schengenského informačního systému, a v řízení přihlédne ke skutečnostem, které vedly k tomuto zařazení. Vydání povolení k trvalému pobytu ministerstvo oznámí státu, který cizince do schengenského informačního systému zařadil. CELEX 32003L0109 CELEX 42000A0922(02) § 164 Náležitosti žádosti o vydání povolení k trvalému pobytu (1) K žádosti o vydání povolení k trvalému pobytu je cizinec povinen předložit a) platný cestovní doklad, b) doklady prokazující splnění podmínek pro vydání povolení k trvalému pobytu a, jde-li o povolení k trvalému pobytu podle § 160, dále doklady prokazující skutečnosti tvrzené cizincem, které mají být důvodem pro vydání povolení k trvalému pobytu, c) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince, d) doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, jde-li o cizince staršího 15 let; to neplatí, jde-li o cizince, který žádá o vydání povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky. Cizinec žádající o vydání povolení
82
k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie a vysoce kvalifikovaného zaměstnance je povinen předložit doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů, je-li o to požádán, e) potvrzení ne starší než 30 dnů příslušného finančního úřadu, okresní správy sociálního zabezpečení a v případě, že je účastníkem veřejného zdravotního pojištění, též příslušné zdravotní pojišťovny o bezdlužnosti [§ 163 odst. 2 písm. e)]; není-li cizinec daňovým subjektem nebo plátcem pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, předloží doklad vydaný finančním úřadem nebo okresní správou sociálního zabezpečení potvrzující tuto skutečnost; to neplatí, jde-li o cizince, který žádá o vydání povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky, f) doklad o zajištění ubytování, g) doklad prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu, pokud se na cizince ke dni podání žádosti o vydání povolení k trvalému pobytu vztahuje povinnost podle § 213. (2) K žádosti o vydání povolení k trvalému pobytu bez předchozího pobytu na území a rodinného příslušníka státního občana České republiky je cizinec na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu dále povinen předložit lékařskou zprávu ne starší než 15 dnů, že netrpí závažnou nemocí. (3) Cizinec, který je manželem nebo nezletilým dítětem azylanta nebo dítětem, které je závislé na péči azylanta, anebo cizinec, který žádá o povolení k trvalému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele a pobývá na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany, je povinen k žádosti o povolení k trvalému pobytu předložit náležitosti podle odstavce 1 písm. a) až c) a f). CELEX 32003L0109 § 165 Místo podání žádosti o vydání povolení k trvalému pobytu (1) Žádost o vydání povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie podává cizinec na území ministerstvu, pokud na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu s výjimkou povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech (§ 121) a pobytu na základě identifikačního průkazu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí. Žádost o vydání povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie podává na území ministerstvu též cizinec v postavení poživatele dočasné ochrany4). Pokud v době splnění podmínek podle § 148 nebo § 149 pobývá cizinec mimo území, může v době platnosti povolení k dlouhodobému pobytu uvedeného ve větě první podat žádost o vydání povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie i na zastupitelském úřadu. Žádost o vydání povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie podle § 150 podává cizinec na místně příslušném zastupitelském úřadu.
(2) Není-li dále stanoveno jinak, podává se žádost o vydání povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území a rodinného příslušníka státního občana České republiky na místně příslušném zastupitelském úřadu. (3) Žádost o vydání povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území a rodinného příslušníka státního občana České republiky může na území ministerstvu podat cizinec, který a) je držitelem platného povolení k pobytu vydaného jiným státem schengenského prostoru a využívá práva volného pohybu22), nebo
83
b) na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu; cizinec pobývající na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo na základě povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. c) je oprávněn žádost podat pouze, pokud současně s žádostí doloží potvrzení orgánu činného v trestním řízení, že jeho spolupráce s orgánem činným v trestním řízení přispěla k prokázání trestného činu. (4) Pokud tak prováděcí právní předpis (§ 407 odst. 2) stanoví, může žádost o vydání povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území a rodinného příslušníka státního občana České republiky podat na území ministerstvu též cizinec, který a) na území pobývá bez víza nebo na základě schengenského víza, b) je státním občanem státu, jehož státní občané mohou na území pobývat bez víza podle § 32 a c) je státním občanem státu uvedeného v prováděcím právním předpisu (§ 407 odst. 2).
(5) Žádost o vydání povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území podle § 153 odst. 1 písm. b) až d) a žádost o vydání povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky může v zastoupení cizince, který nepobývá na území, podat ministerstvu na území též cizinec nebo státní občan České republiky, se kterým má být umožněno společné soužití na území. (6) Žádost o vydání povolení k trvalému pobytu vysoce kvalifikovaného zaměstnance podává cizinec na území ministerstvu, pokud na území pobývá na základě karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance. 75. § 166 76. Obecné důvody zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu 77.
(1) Nestanoví-li tento zákona jinak, ministerstvo zruší platnost povolení k trvalému pobytu, jestliže a) cizinec nebo předložil v řízení podle tohoto zákona padělané anebo pozměněné dokumenty, b) cizinec v řízení podle tohoto zákona uvedl nepravdivé skutečnosti, c) cizinec nebo předložil k žádosti o vydání povolení k trvalému pobytu dokumenty, v nichž údaje podstatné pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, d) cizinec byl pravomocně odsouzen soudem České republiky za spáchání zvlášť závažného zločinu, e) cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit, f) je po vydání povolení k trvalému pobytu zjištěno, že se cizinec dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k trvalému pobytu, zejména pokud účelově uzavřel manželství nebo jeho účelově prohlášeným souhlasem bylo určeno otcovství,nebo g) je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy. (2) Ministerstvo dále zruší platnost povolení k trvalému pobytu, jestliže a) cizinec během pobytu na území předloží orgánu veřejné moci padělanou nebo pozměněnou veřejnou listinu, b) cizinec byl pravomocně odsouzen soudem České republiky za spáchání úmyslného trestného činu k nepodmíněnému trestu odnětí svobody, c) cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit,
84
d) cizinec s cílem získání dokladu prokazujícího požadovanou znalost českého jazyka pro jiného cizince vykonal nebo se pokusil vykonat za tohoto cizince zkoušku znalosti českého jazyka, e) je cizinec evidován v schengenském informačním systému a příslušný orgán, který cizince do tohoto systému zařadil, poskytne dodatečné informace, po jejichž vyhodnocení lze mít za to, že trvá důvodné nebezpečí, že by mohl při svém pobytu na území nebo na území jiného státu schengenského prostoru ohrozit jeho bezpečnost nebo narušit veřejný pořádek, nebo f) má cizinec v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky vedené příslušným finančním nebo celním úřadem, má nedoplatek na pojistném nebo penále na veřejném zdravotním pojištění nebo nedoplatek na pojistném nebo penále na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, s výjimkou případů, kdy bylo povoleno posečkání daně nebo splácení ve splátkách a cizinec není v prodlení se splácením splátek, za podmínky, že dopady tohoto rozhodnutí budou přiměřené důvodu pro zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu. CELEX 32003L0109 78.
§ 167 79. Zánik platnosti povolení k trvalému pobytu 80. (1) Platnost povolení k trvalému pobytu zaniká
a) právní mocí rozsudku ukládajícího trest vyhoštění23) nebo vykonatelností rozhodnutí o správním vyhoštění, b) prohlášením cizince o vzdání se povolení k trvalému pobytu; pokud cizinec neučiní prohlášení před správním orgánem do protokolu, musí být podpis cizince na tomto prohlášení úředně ověřen, c) jestliže jiný členský stát Evropské unie cizinci přiznal právní postavení rezidenta jiného členského státu Evropské unie38), d) nabytím státního občanství České republiky, nebo e) úmrtím cizince nebo právní mocí rozhodnutí soudu o prohlášení cizince za mrtvého. 81. (2) Platnost povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území, rodinného příslušníka státního občana České republiky a vysoce kvalifikovaného zaměstnance dále zaniká právní mocí rozhodnutí o povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie. 82. 83. (3) Povolení k trvalému pobytu cizince, který nabyl státní občanství jiného členského státu Evropské unie, se ode dne nabytí státního občanství jiného členského státu Evropské unie považuje za trvalý pobyt občana Evropské unie podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků. 84. 85. (4) Povolení k trvalému pobytu cizince, kterému byla vydána karta trvalého pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků jako rodinnému příslušníkovi občana Evropské unie, se ode dne vydání karty trvalého pobytu považuje za trvalý pobyt podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků. 86.
CELEX 32003L0109 87.
Díl 2 Oprávnění k trvalému pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy § 168
85
Podmínky vzniku oprávnění k trvalému pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy 1. (1) Cizinec mladší 18 let svěřený na základě rozsudku soudu do náhradní výchovy je ode dne nabytí právní moci tohoto rozsudku oprávněn trvale pobývat na území, je-li alespoň jedna fyzická osoba, jíž je cizinec svěřen, přihlášena k trvalému pobytu na území nebo se na území nachází ústav, ve kterém je cizinec umístěn. 2. 3. (2) Ministerstvo po předložení rozsudku uvedeného v odstavci 1 vydá cizinci potvrzení o oprávnění k trvalému pobytu na území. 4. 5. § 169 6. Průkaz o povolení k pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy 7. 8. (1) Cizinec uvedený v § 168 odst. 1 mladší 15 let je oprávněn pobývat na území bez cestovního dokladu a průkazu o povolení k pobytu. Průkaz o povolení k pobytu ministerstvo cizinci podle předchozí věty vydá na jeho žádost. K žádosti je cizinec povinen předložit cestovní doklad. 9. 10. (2) Cizinci, který v době vydání potvrzení o oprávnění k trvalému pobytu na území dosáhl věku 15 let, vydá ministerstvo současně s potvrzením i průkaz o povolení k pobytu; cizinec je povinen před pořízením biometrických údajů za účelem vydání průkazu o povolení k pobytu předložit cestovní doklad. 11. 12. (3) Cizinec uvedený v § 168 odst. 1, kterému nebyl vydán průkaz o povolení k pobytu podle odstavce 1 nebo 2, je povinen požádat o vydání průkazu o povolení k pobytu nejpozději do 30 dnů po dosažení věku 15 let. K žádosti je cizinec povinen předložit cestovní doklad. 88. 89. (4) Ustanovení tohoto zákona o průkazu o povolení k pobytu se na průkaz o povolení k pobytu podle odstavce 1 až 3 vztahují obdobně. 1. 2. § 170 3. Zánik oprávnění k trvalému pobytu na území 4. 5. (1) Oprávnění k trvalému pobytu podle § 168 odst. 1 zaniká, jestliže a) osoba, jíž byl cizinec svěřen do náhradní výchovy, písemně oznámí ministerstvu, že se cizinec tohoto oprávnění vzdává; oznámení musí být opatřeno jejím ověřeným podpisem, b) cizinec nabude státní občanství České republiky nebo státní občanství jiného členského státu Evropské unie; oprávnění k trvalému pobytu cizince, který nabyl státní občanství jiného členského státu Evropské unie, se ode dne nabytí státního občanství jiného členského státu Evropské unie považuje za oprávnění k trvalému pobytu občana Evropské unie podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, c) fyzická osoba, jíž byl cizinec svěřen do náhradní výchovy, přestane splňovat podmínky podle § 168 odst. 1, d) byl cizinec pravomocně odsouzen soudem České republiky za spáchání úmyslného trestného činu k nepodmíněnému trestu odnětí svobody, e) skončí náhradní výchova podle § 168 odst. 1 před dosažením věku 18 let cizince, nebo f) cizinec dosáhne věku 18 let; oprávnění cizince k trvalému pobytu se považuje za platné do doby nabytí právní moci rozhodnutí o žádosti podle § 154 odst. 1 písm. b), podá-li ji cizinec do 2 měsíců po dosažení věku 18 let. 6. 7. (2) Dnem, kterým oprávnění k trvalému pobytu zaniklo podle odstavce 1, současně zaniká platnost potvrzení o oprávnění k trvalému pobytu na území a platnost průkazu o povolení k pobytu, pokud byl cizinci vydán.
Hlava VI Pobyt cizince narozeného na území § 171
86
Narodí-li se cizinec na území, považuje se jeho pobyt na území po dobu pobytu jeho zákonného zástupce, nejdéle však po dobu 3 měsíců ode dne narození, za oprávněný, není-li dále stanoveno jinak. § 172 (1) Zákonný zástupce cizince narozeného na území je povinen ve lhůtě do 3 měsíců ode dne narození cizince podat za narozeného cizince ministerstvu žádost o a) udělení národního víza, pobývá-li zákonný zástupce na území na národní vízum, b) vydání povolení k dlouhodobému pobytu, pobývá-li zákonný zástupce na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu, nebo c)
vydání povolení k trvalému pobytu, pobývá-li zákonný zástupce na území na základě povolení k trvalému pobytu nebo je-li tento zákonný zástupce státním občanem České republiky, který je na území přihlášen k trvalému pobytu; to neplatí, pokud narozený cizinec v době do 3 měsíců ode dne narození vycestuje z území. (3) Pobyt cizince narozeného na území se považuje za oprávněný až do právní moci rozhodnutí o podané žádosti. Fikci podle věty první ministerstvo osvědčí formou národního víza (§ 182 odst. 1) s dobou platnosti odpovídající předpokládané délce řízení o žádosti. (4) Pokud podání žádosti ve lhůtě podle odstavce 2 zabrání důvody nezávislé na vůli zákonného zástupce narozeného cizince, považuje se lhůta podle odstavce 2 za zachovanou a zákonný zástupce narozeného cizince je povinen tuto žádost podat do 5 pracovních dnů po zániku těchto důvodů. Zákonný zástupce narozeného cizince je povinen důvody podle věty první oznámit ministerstvu nejpozději při podání žádosti. Doba oprávněného pobytu na území podle odstavce 1 neskončí dříve, než lhůta podle odstavce 2.
§ 173 K žádosti podle § 172 odst. 1 je zákonný zástupce narozeného cizince povinen předložit a) cestovní doklad dítěte; v případě zákonného zástupce, který je cizincem, lze předložení cestovního dokladu nahradit předložením vlastního cestovního dokladu, ve kterém je dítě zapsáno, b) rodný list dítěte, c) doklady o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb na území nebo čestné prohlášení, že uhradí náklady spojené s poskytnutím zdravotních služeb dítěti; to neplatí, jde-li o žádost podle § 172 odst. 1 písm. c). § 174
(1) Ministerstvo na základě žádosti podle § 172 odst. 1 udělí narozenému cizinci národní vízum nebo mu vydá povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu, jde-li o společné soužití se zákonným zástupcem, který má podle § 172 odst. 1 povinnost tuto žádost podat. (2) Je-li narozenému cizinci vydáno povolení k dlouhodobému pobytu, považuje se toto povolení za povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny (§ 103). Povolení k trvalému pobytu vydané narozenému cizinci se považuje za povolení k trvalému pobytu podle § 153 odst. 1 písm. b), je-li zákonný zástupce cizincem, a za povolení k trvalému pobytu podle § 157 odst. 1, je-li zákonný zástupce občanem České republiky. § 175
87
90. Ministerstvo cizinci narozenému na území národní vízum neudělí nebo povolení dlouhodobému anebo trvalému pobytu nevydá, jestliže
a) zákonný zástupce narozeného cizince anebo jeho zástupce předložil padělané nebo pozměněné dokumenty, b) zákonný zástupce narozeného cizince uvede v řízení o žádosti o udělení národního víza nebo v žádosti o vydání povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu nepravdivé skutečnosti, c) údaje uvedené v předložených dokumentech podstatných pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, d) zákonný zástupce narozeného cizince se bez vážného důvodu nedostaví k výslechu, odmítne vypovídat, nebo neposkytne správnímu orgánu jinou součinnost, která je nutná ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, nebo
e) zákonný zástupce narozeného cizince se dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat pro narozeného cizince národní vízum nebo povolení k dlouhodobému anebo trvalému pobytu, zejména pokud jeho účelově prohlášeným souhlasem bylo určeno otcovství, za podmínky, že dopady rozhodnutí budou přiměřené důvodu neudělení národního víza nebo nevydání povolení k dlouhodobému anebo trvalému pobytu. Hlava VII Strpění na území § 176 Podmínky strpění na území (1) Cizinec je strpěn na území, je-li
a) b) c) d)
ve výkonu zabezpečovací detence, ústavního ochranného léčení, vazby nebo ve výkonu trestu odnětí svobody, umístěn v policejní cele41) nebo v zařízení, mladší 18 let po dobu hospitalizace, pokud přicestoval s jiným cizincem, v jehož cestovním dokladu je zapsán, a tento cizinec vycestoval z území, nebo s ním policií zahájeno řízení o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, řízení o správním vyhoštění, řízení podle § 256 odst. 6, anebo z moci úřední řízení o zrušení rozhodnutí o správním vyhoštění, pokud policie odložila vykonatelnost rozhodnutí o správním vyhoštění podle § 256 odst. 7.
(2) Cizinec, který pobývá na území bez pobytového oprávnění, bude na žádost podanou policii strpěn na území, pokud a) je obviněným v trestním řízení a jeho pobyt na území a účast na řízení jsou nezbytné za podmínky, že spolupracuje s orgány veřejné moci, b) podal žalobu proti rozhodnutí o správním vyhoštění za podmínky, že žaloba byla podána ve lhůtě, c) řízení o jeho správním vyhoštění zastaveno z důvodu podle § 253 písm. a) a cizinec nemá pobytové oprávnění, nebo d) cizinec podal žádost po novém rozhodnutí o vyhoštění a nastaly nové skutečnosti znemožňující vycestování (§ 352 odst. 5). (3) Cizinec, který pobývá na území bez pobytového oprávnění, bude na žádost podanou ministerstvu strpěn na území, zejména pokud a) v době platnosti oprávnění k pobytu, které nelze v době podání žádosti o strpění prodloužit, požádal na území o udělení národního víza nebo vydání povolení k pobytu, je-li k tomu podle tohoto zákona oprávněn, a o této žádosti nebylo rozhodnuto v době platnosti oprávnění k pobytu cizince na území; to
414 )
§ 28 až 33 zákona č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
88
b)
c) d)
neplatí, pobývá-li cizinec na území v rámci fikce platnosti národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu, podal žalobu proti rozhodnutí ministerstva, kterým byla zamítnuta žádost o prodloužení platnosti národního víza, zrušena platnost národního víza nebo povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu anebo byla zamítnuta žádost o vydání nebo prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu nebo žádost o vydání povolení k trvalému pobytu, a současně podal návrh na přiznání odkladného účinku této žaloby, a to do doby, než o něm soud rozhodne, jeho vycestování není možné (§ 255), jde-li o cizince podle § 254 odst. 5, který prokáže, že nezískal přijetí v jiném státě, nebo mu brání ve vycestování z území překážka na jeho vůli nezávislá.
(4) Na strpění na území není právní nárok. V případě strpění podle odstavce 2 a 3 vydá cizinci ministerstvo nebo orgán policie místně příslušný podle sídla orgánu činného v trestním řízení v době podání žádosti o strpění na území potvrzení o strpění. Přítomnost cizince uvedeného v odstavci 2 a 3 na území je strpěna po dobu, která je uvedena v potvrzení o strpění. Policie vydá potvrzení o strpění na území rovněž cizinci uvedenému v odstavci 1 písmene d); cizinci uvedenému v odstavci 1 písm. c) vydá policie potvrzení o strpění na území na jeho žádost. § 177 Důvody vylučující strpění na území (1) Strpění cizince na území podle § 176 odst. 2 a 3 s výjimkou strpění podle § 176 odst. 3 písm. c) je vyloučeno, i když bude zjištěno splnění podmínek pro strpění na území, jestliže
a) cizinec předložil padělané anebo pozměněné dokumenty, b) cizinec v řízení o žádosti o strpění na území uvede nepravdivé skutečnosti, c) údaje uvedené v předložených dokumentech podstatných pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, d) ve stanovené lhůtě nepředloží doklady za účelem ověření údajů uvedených v žádosti,
e) se i přes provedení výslechu nebo vyhodnocení předložených dokladů nepodaří ověřit údaje uvedené v žádosti nebo skutečnosti tvrzené cizincem, f) se cizinec bez vážného důvodu nedostaví k výslechu, odmítne vypovídat, nebo neposkytne správnímu orgánu jinou součinnost, která je nutná ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, g) je cizinec zařazen do evidence nežádoucích osob,
h) je cizinec evidován v schengenském informačním systému, i) cizinec nesplňuje podmínku trestní zachovalosti, j) cizinec trpí závažnou nemocí, k) se cizinec dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat strpění na území, l) jsou zjištěny skutečnosti nasvědčující tomu, že cizinec po zániku důvodu strpění na území neopustí území, m) cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, n) cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém setrvání na území tyto hodnoty ohrozit, o) pobyt cizince na území není v zájmu České republiky, p) je zjištěna jiná závažná překážka strpění cizince na území, nebo q) je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy, za podmínky, že dopady neudělení strpění na území budou přiměřené důvodu vylučujícímu strpění na území.
89
(2) Jde-li o žádost o strpění na území podle § 176 odst. 2 písm. b), k důvodům podle odstavce 1 se nepřihlédne; to neplatí, jde-li o důvod podle odstavce 1 písm. n). § 178 Náležitosti žádosti o strpění na území nebo o vydání nebo prodloužení potvrzení o strpění na území
(1) K žádosti o strpění na území nebo o vydání potvrzení o strpění na území je cizinec povinen předložit a) cestovní doklad, je-li jeho držitelem, b) fotografii odpovídající skutečné podobě cizince; v případě žádosti o prodloužení potvrzení o strpění na území je cizinec povinen předložit fotografii pouze v případě změny podoby, a c) doklady prokazující splnění podmínek pro strpění na území nebo doklady potvrzující skutečnosti tvrzené cizincem, které mají být důvodem pro strpění na území. (2) Při podání žádosti o strpění na území nebo o vydání potvrzení o strpění na území je cizinec povinen sdělit adresu místa pobytu na území. Před vydáním potvrzení o strpění na území je cizinec povinen doložit doklady o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky. § 179 Doba platnosti potvrzení o strpění na území (1) Potvrzení o strpění na území se vydá na dobu nezbytně nutnou, nejdéle však na 6 měsíců. (2) Platnost potvrzení o strpění na území lze na dobu nezbytně nutnou, vždy však nejdéle na dobu 6 měsíců, opakovaně prodloužit, trvají-li podmínky pro strpění cizince na území. Ustanovení § 177 a 178 platí obdobně. § 180 Prohlášení strpění na území za neplatné (1) Ministerstvo nebo policie sdělením prohlásí strpění na území podle § 176 odst. 2 nebo 3 s výjimkou strpění podle § 176 odst. 3 písm. c) za neplatné, jestliže a) cizinec přestal splňovat podmínky strpění na území, b) cizinec předložil k žádosti strpění na území nebo k žádosti o prodloužení potvrzení o strpění na území padělané anebo pozměněné dokumenty, c) cizinec v řízení o žádosti o strpění na území nebo o žádosti o prodloužení potvrzení strpění na území uvedl nepravdivé skutečnosti, d) cizinec předložil k žádosti o strpění na území nebo o prodloužení potvrzení strpění na území dokumenty, v nichž údaje podstatné pro posouzení žádosti neodpovídají skutečnosti, e) cizinec během strpění na území předloží orgánu veřejné moci padělanou nebo pozměněnou veřejnou listinu, f) cizinec při pobytové kontrole nepředloží doklad o zajištění úhrady zdravotní péče, a to ani v přiměřené lhůtě stanovené policií, g) je cizinec evidován v schengenském informačním systému a příslušný orgán, který cizince do tohoto systému zařadil, poskytne dodatečné informace, po jejichž vyhodnocení
90
lze mít za to, že trvá důvodné nebezpečí, že by mohl při svém pobytu na území jiného státu schengenského prostoru ohrozit jeho bezpečnost nebo narušit veřejný pořádek, h) byl cizinec pravomocně odsouzen za spáchání úmyslného trestného činu, i) cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, j) cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém setrvání na území tyto hodnoty ohrozit, k) cizinec trpí závažnou nemocí, l) pobyt cizince na území není v zájmu České republiky, m) je zjištěna jiná závažná překážka setrvání cizince na území, nebo n) je to odůvodněno plněním závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy za podmínky, že důsledky prohlášení strpění na území za neplatné budou přiměřené důvodu prohlášení neplatnosti. (2) Strpění na území podle § 176 odst. 2 písm. b) policie prohlásí sdělením za neplatné z důvodu podle odstavce 1 písm. a) nebo j). § 181 Zánik strpění na území (1) Strpění na území zaniká a) prohlášením o úmyslu požádat o mezinárodní ochranu, b) prohlášením cizince o vzdání se strpění na území; pokud cizinec neučiní prohlášení před správním orgánem do protokolu, musí být podpis cizince na tomto prohlášení úředně ověřen, c) udělením národního víza, vydáním povolení k dlouhodobému pobytu, vznikem oprávnění k dlouhodobému pobytu na základě předběžného opatření o svěření do náhradní výchovy, vydáním povolení k trvalému pobytu nebo vznikem oprávnění k trvalému pobytu cizince svěřeného do náhradní výchovy, d) vydáním pobytové karty rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo karty trvalého pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, e) nabytím státního občanství České republiky nebo státního občanství jiného členského státu Evropské unie, f) vycestováním cizince z území, g) úmrtím cizince nebo právní mocí rozhodnutí soudu o prohlášení cizince za mrtvého nebo nezvěstného, nebo h) vykonatelností nového rozhodnutí ve věci správního vyhoštění cizince (§ 255 odst. 2), jde-li o strpění podle § 176 odst. 3 písm. c). (2) Strpění podle § 176 odst. 2 a 3 zaniká též uplynutím doby platnosti potvrzení o strpění. ČÁST TŘETÍ DOKLAD OSVĚDČUJÍCÍ PRÁVO POBYTU A CESTOVNÍ DOKLAD
91
Hlava I Vízum § 182 Vízum (1) Vízum se uděluje jako vízový štítek podle jednotného formátu stanoveného přímo použitelným předpisem Evropské unie42) a vyznačuje se do cestovního dokladu. V odůvodněných případech může být národní vízum vyznačeno mimo cestovní doklad. (2) Národní vízum vyznačuje na základě pokynu ministerstva zastupitelský úřad. Jdeli o cizince, který je oprávněn požádat o udělení národního víza na území, vyznačuje národní vízum ministerstvo. (3) Národní vízum udělované z moci úřední vyznačuje na základě pokynu ministerstva zastupitelský úřad anebo ministerstvo nebo policie. Jde-li o národní vízum z moci úřední udělené ministerstvem, zastupitelský úřad vyznačí národní vízum na pokyn ministerstva. (4) Cizinec je povinen se na výzvu zastupitelského úřadu, ministerstva nebo policie ve stanovené lhůtě dostavit k vyznačení národního víza. (5) Zastupitelský úřad národní vízum udělované z moci úřední nevyznačí, jestliže během doby od vydání pokynu ministerstva zastupitelskému úřadu do vyznačení víza zastupitelským úřadem ministerstvo odvolalo pokyn k vyznačení víza. (6) Zastupitelský úřad prohlásí již vyznačené národní vízum udělované z moci úřední za neplatné na základě pokynu ministerstva, jestliže v době od vyznačení víza do doby vstupu cizince na území byla zrušena platnost povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu. CELEX 31995R1683 Hlava II Potvrzení o strpění na území § 183 Potvrzení o strpění na území (1) Potvrzení o strpění na území se jako štítek vyznačuje do cestovního dokladu. V odůvodněných případech může být vyznačeno mimo cestovní doklad. (2) Potvrzení o strpění na území vyznačuje ministerstvo nebo policie. (3) Cizinec je povinen se na výzvu ministerstva nebo policie ve stanovené lhůtě osobně dostavit k vyznačení potvrzení o strpění na území. (4) Platnost potvrzení o strpění na území skončí a) uplynutím doby v něm uvedené, 424 )
Nařízení Rady (ES) č. 1683/95 ze dne 29. května 1995, kterým se stanoví jednotný vzor víz.
92
b) ohlášením jeho ztráty, odcizení nebo zničení, c) doručením sdělení o prohlášení strpění na území za neplatné, nebo d) zánikem strpění pobytu na území. Hlava III Průkaz o povolení k pobytu § 184 Průkaz o povolení k pobytu
(1) Průkaz o povolení k pobytu je veřejnou listinou vydávanou cizincům s povoleným pobytem na území podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie16). Cizinec nemůže být současně držitelem více než jednoho průkazu o povolení k pobytu. V průkazu o povolení k pobytu lze vyznačit jeden nebo více účelů pobytu. (2) Průkaz o povolení k pobytu se vydává jako samostatný doklad obsahující nosič dat s biometrickými údaji, jimiž jsou údaje o zobrazení obličeje a údaje o otiscích prstů. Cizinci mladšímu 6 let nebo cizinci, u něhož není možné pořídit otisky prstů rukou z důvodů anatomických nebo fyziologických změn, popřípadě zdravotního postižení prstů rukou, se vydá průkaz o povolení k pobytu, v němž jsou z biometrických údajů zpracovány pouze údaje o zobrazení obličeje. Na nosiči dat je v tomto případě uložen údaj, že nosič dat neobsahuje otisky prstů rukou cizince. (3) Průkaz o povolení k pobytu obsahuje údaje stanovené přímo použitelným právním předpisem Evropské unie16) a dále a) v případě povolení k dlouhodobému pobytu 1. druh a účel pobytu, 2. rodné číslo, 3. místo hlášeného pobytu na území, pokud cizinec sdělí, že si přeje zapsání tohoto údaje, 4. záznamy podle § 188 a 5. digitální zpracování podpisu cizince, b) v případě povolení k trvalému pobytu 1. druh pobytu, 2. rodné číslo, 3. místo hlášeného pobytu na území, pokud cizinec sdělí, že si přeje zapsání tohoto údaje, 4. záznamy podle § 188 a 5. digitální zpracování podpisu cizince. CELEX 32008R0380 § 185 Postup při vydávání průkazu 91. (1) Pokud bylo zjištěno splnění podmínek pro vydání nebo prodloužení povolení k pobytu, ministerstvo vyzve cizince, který podal žádost o vydání nebo prodloužení povolení k pobytu na území ministerstvu, aby se dostavil ve stanovené lhůtě ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, a to včetně pořízení biometrických údajů cizince a jeho podpisu, který je určen k jeho dalšímu digitálnímu zpracování. 92. 93. (2) Cizinec, který podal žádost o vydání povolení k pobytu na zastupitelském úřadu nebo
93
cizinec pobývající v cizině, za něhož podala v zastoupení žádost o vydání povolení k pobytu osoba k tomu oprávněná podle tohoto zákona (§ 132 odst. 5 a § 165 odst. 5), kterému bylo vyznačeno vízum za účelem řízení, je povinen se ve lhůtě stanovené tímto zákonem ke splnění povinnosti ohlásit místo pobytu na území (§ 214) osobně dostavit na ministerstvo ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, a to včetně pořízení biometrických údajů cizince a jeho podpisu, který je určen k jeho dalšímu digitálnímu zpracování. 94. 95. (3) Ministerstvo pořídí biometrické údaje cizince a jeho podpis, určený k dalšímu digitálnímu zpracování; podpis se nepořídí, pokud cizinci v jeho provedení brání těžko překonatelná překážka. Ministerstvo současně zpracuje s využitím údajů, které jsou o cizinci vedené v informačním systému cizinců, protokol, který obsahuje údaje nezbytné pro vydání průkazu o povolení k pobytu. 96. 97. (4) Ministerstvo biometrické údaje nepořídí, pokud cizinec nepředložil doklad o zajištění ubytování, je-li k tomu podle tohoto zákona povinen. 98. 99. (5) Ministerstvo po zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu vyzve cizince a stanoví mu lhůtu k převzetí průkazu o povolení k pobytu. 100. 101. (6) Ministerstvo průkaz o povolení k pobytu cizinci nevydá, pokud před převzetím průkazu o povolení k pobytu nepředloží doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky, ač je k tomu podle tohoto zákona povinen. 102. 103. (7) Ministerstvo před předáním průkazu o povolení k pobytu prověří jedinečnost vazby mezi cizincem a vydaným průkazem, a to s využitím biometrických údajů uložených na nosiči dat průkazu o povolení k pobytu. Ministerstvo průkaz o povolení pobytu předá pouze, když jedinečnost vazby mezi cizincem a vydaným průkazem je prokázána. 104. 105. (8) Při předání průkazu o povolení k pobytu ministerstvo a) cizince prokazatelně poučí o podmínkách užívání průkazu tak, aby nedošlo k jeho poškození nebo zneužití, b) ověří správnost osobních údajů uvedených ve vydávaném průkazu o povolení k pobytu, funkčnost nosiče dat s biometrickými údaji a správnost v něm zpracovávaných biometrických údajů. 106. 107. (9) Funkčnost nosiče dat a správnost v něm zpracovaných biometrických údajů se ověřuje pomocí technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů cizince s biometrickými údaji uloženými na nosiči dat průkazu o povolení k pobytu. V případě zjištění nefunkčnosti nosiče dat s biometrickými údaji, popřípadě zjištění nesprávnosti v něm zpracovaných osobních údajů, nebo v případě zjištění nesprávnosti osobních údajů, zpracovaných v průkazu o povolení k pobytu, se cizinci vydá nový průkaz o povolení k pobytu. 108.
CELEX 32008R0380 109.§ 186 110. Ověření funkčnosti nosiče dat 111. 112. Držitel průkazu o povolení k pobytu je oprávněn požádat správní orgán o ověření funkčnosti nosiče dat s biometrickými údaji. V případě zjištění nefunkčnosti nosiče dat s biometrickými údaji se cizinci vydá nový průkaz o povolení k pobytu. Vydání nového průkazu v tomto případě podléhá správnímu poplatku pouze tehdy, pokud nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji byla způsobena okolnostmi, o nichž cizinec prokazatelně věděl, že mohou způsobit poškození nebo nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji; to neplatí, pokud cizinec vznik těchto okolností nemohl z důvodu na jeho vůli nezávislých ovlivnit. 113.
CELEX 32008R0380 114. 115.§ 187 116. Využití biometrických údajů 117. 118. Biometrické údaje lze využívat výlučně pro ověřování pravosti průkazu o povolení k pobytu a ověření totožnosti cizince, a to porovnáním biometrických údajů uložených na nosiči dat s údaji vedenými
94
v informačním systému cizinců nebo porovnáním biometrických údajů uložených na nosiči dat s aktuálně zobrazenými biometrickými údaji cizince, pořízenými v průběhu prokazování totožnosti s pomocí technického zařízení. Pokud cizinec nemůže pro účely ověření totožnosti předložit průkaz o povolení k pobytu, jehož je držitelem, popřípadě pokud nosič dat s biometrickými údaji v průkazu o povolení k pobytu není funkční, provede se ověření totožnosti cizince pořízením otisků prstů cizince a jejich porovnáním s biometrickými údaji vedenými pro tyto účely v informačním systému cizinců. 119.
CELEX 32008R0380 § 188 Zapisování údajů do průkazu o povolení k pobytu (1) Jméno a příjmení cizince se uvedou podle tvaru uvedeného latinkou v cestovním dokladu. Pokud byl cizinci vydán matričním úřadem České republiky rodný nebo oddací list znějící na jméno, popřípadě jména, a příjmení v jiném tvaru, vyznačí ministerstvo tuto skutečnost formou záznamu do průkazu o povolení k pobytu včetně uvedení jména, popřípadě jména, a příjmení ve tvaru uvedeném v tomto listu. (2) V průkazu o povolení k pobytu se dále vyznačí záznam a) „MODRÁ KARTA EU“, jde-li o cizince, kterému byla vydána modrá karta, b) „BÝVALÝ DRŽITEL MODRÉ KARTY EU“, pokud cizinec, kterému bylo vydáno povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta EU, byl držitelem modré karty, c) „DLOUHODOBĚ POBÝVAJÍCÍ REZIDENT – EU“, jde-li o cizince, kterému bylo vydáno povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta EU d) „Mezinárodní ochrana udělena [název členského státu] dne [datum]“, jde-li o cizince, kterému jiný členský stát Evropské unie udělil mezinárodní ochranu; záznam se uvede, pouze pokud je rozhodnutí o udělení mezinárodní ochrany nadále platné. 120.
(3) Ministerstvo cizinci, který je na území zaměstnán, na jeho žádost vyznačí do průkazu údaj o přístupu na trh práce.
121. 122. (4) Záznam o omezení svéprávnosti cizince se vyznačí do průkazu o povolení k pobytu po nabytí právní moci rozhodnutí soudu. 123. CELEX 32009L0050 CELEX 32003L0109 CELEX 32011L0098 § 189 Doba platnosti průkazu o povolení k pobytu 124. 125. (1) Průkaz o povolení k pobytu cizince s povoleným dlouhodobým pobytem se vydává na dobu platnosti povolení k dlouhodobému pobytu. 126. 127. (2) Průkaz o povolení k pobytu cizince s povoleným trvalým pobytem se vydává s dobou platnosti 10 let, a jde-li o cizince mladšího 15 let, s dobou platnosti 5 let. § 190 Prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k trvalému pobytu 128. 129. (1) Dobu platnosti průkazu o povolení k pobytu cizince s povoleným trvalým pobytem lze prodloužit, a to i opakovaně, o 10 let, a jde-li o cizince mladšího 15 let, o 5 let. 130.
(2) Před uplynutím doby platnosti průkazu o povolení k trvalému pobytu je cizinec povinen požádat o její prodloužení. Žádost je cizinec povinen podat písemně na úředním tiskopisu a uvést v ní údaje v rozsahu žádosti o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu (§ 331 odst. 3). 131. 132. (3) V případě, že podání žádosti ve lhůtě podle odstavce 2 zabrání důvody na vůli cizince nezávislé, je cizinec povinen tuto žádost podat do 5 pracovních dnů po zániku těchto důvodů.
95
(4) K žádosti o prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu je cizinec povinen předložit platný cestovní doklad. 133. 134. (5) Dobu platnosti průkazu o povolení k pobytu ministerstvo neprodlouží, pokud zahájilo řízení o zrušení platnosti povolení k trvalému pobytu. 135. 136. (6) Splňuje-li cizinec podmínky pro prodloužení platnosti průkazu o povolení k pobytu, je povinen se na výzvu ve stanovené lhůtě osobně dostavit na ministerstvo ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, a to včetně pořízení biometrických údajů cizince a jeho podpisu, který je určen k jeho dalšímu digitálnímu zpracování; podpis se nepořídí, pokud cizinci v jeho provedení brání těžko překonatelná překážka. Cizinec je rovněž povinen se ve lhůtě stanovené ministerstvem dostavit se na ministerstvo k převzetí průkazu o povolení k pobytu. 137. 138.CELEX 32008R0380 139. § 191
(1) Cizinec, který žádá o vydání průkazu o povolení k pobytu náhradou za průkaz ztracený, zničený, odcizený anebo poškozený nebo náhradou za průkaz o povolení k pobytu, jehož nosič dat s biometrickými údaji je nefunkční, je povinen předložit cestovní doklad a poškozený průkaz nebo průkaz s nefunkčním nosičem dat s biometrickými údaji. Obdobně se postupuje i v případě, že cizinec žádá o vydání průkazu o povolení k pobytu po skončení nebo zrušení jeho platnosti podle § 192. (2) Cizinec, který žádá o provedení změny v průkazu o povolení k pobytu, je povinen předložit cestovní doklad, průkaz o povolení k pobytu a doklad prokazující požadovanou změnu. (3) Cizinec, který byl držitelem průkazu o povolení k pobytu, jehož platnost skončila podle § 192 odst. 1 písm. g), je povinen do 1 měsíce ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o zrušení údaje o místě hlášeného pobytu na území požádat o vydání nového průkazu o povolení k pobytu. K žádosti je povinen předložit cestovní doklad, průkaz, jehož platnost skončila, a doklad o zajištění ubytování. Na držitele národního víza se tato povinnost vztahuje přiměřeně. 140. 141. (4) Cizinec uvedený v odstavci 1 až 3 je povinen se pro účely vydání nového průkazu o povolení k pobytu na výzvu ve stanovené lhůtě osobně dostavit na ministerstvo ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, a to včetně pořízení biometrických údajů cizince a jeho podpisu, který je určen k jeho dalšímu digitálnímu zpracování; podpis se nepořídí, pokud cizinci v jeho provedení brání těžko překonatelná překážka. Cizinec je rovněž povinen se ve lhůtě stanovené ministerstvem dostavit se na ministerstvo k převzetí průkazu o povolení k pobytu. 142.CELEX 32008R0380 § 192 Skončení nebo zrušení platnosti průkazu o povolení k pobytu 143. 144. (1) Platnost průkazu o povolení k pobytu skončí a) uplynutím doby v něm uvedené, b) ohlášením jeho ztráty, odcizení nebo zničení, c) nabytím právní moci rozhodnutí soudu o omezení svéprávnosti cizince, d) nabytím právní moci rozhodnutí o zrušení povolení k pobytu, e) nabytím státního občanství České republiky, f) úmrtím cizince nebo nabytím právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení cizince za mrtvého nebo nezvěstného,
g) zrušením údaje o místu hlášeného pobytu cizince na území; to neplatí, jde-li o cizince s povolením k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie, který z důvodu pobytu na území jiného členského státu Evropské unie zrušil ubytování na území, nebo
96
h) dnem vydání nového průkazu o povolení k pobytu na základě žádosti cizince o vydání nebo prodloužení povolení k pobytu nebo prodloužení platnosti průkazu o povolení k pobytu v případě, že doba platnosti dosavadního průkazu k tomuto dni neuplynula. (2) Ministerstvo zruší platnost průkazu o povolení k pobytu, jestliže a) b) c) d)
je průkaz poškozen tak, že zápisy v něm uvedené jsou nečitelné nebo je porušena jeho celistvost, průkaz obsahuje nesprávné údaje nebo neoprávněně provedené změny, fotografie v průkazu neodpovídá skutečné podobě jeho držitele, nebo průkaz obsahuje nefunkční nosič s biometrickými údaji.
(3) Odvolání proti rozhodnutí o zrušení platnosti průkazu o povolení k pobytu nemá odkladný účinek. (4) Je-li držitel průkazu o povolení k pobytu přítomen a plně uzná důvody pro zrušení platnosti průkazu, lze odůvodnění rozhodnutí nahradit vlastnoručně podepsaným prohlášením držitele průkazu, že se zrušením jeho platnosti souhlasí. Odvolání proti rozhodnutí není v tomto případě přípustné. 145.CELEX 32008R0380 146.
§ 193 Vydávání průkazů o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji (1) Ministerstvo může vydávat průkazy o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji, které neobsahují digitální zpracování podpisu cizince, jestliže a) došlo k technické závadě na zařízení zabezpečujícím zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu obsahujícího nosič dat s biometrickými údaji anebo pořízení biometrických údajů a podpisu cizince určeného k dalšímu digitálnímu zpracování nebo na zařízení zabezpečujícím přenos údajů nezbytných pro výrobu průkazu o povolení k pobytu obsahujícího nosič dat s biometrickými údaji anebo na výrobní technologii, pokud tato technická závada trvá déle než 7 kalendářních dnů, nebo b) v důsledku katastrofy nebo jiné mimořádné události nelze vydávat průkazy o povolení k pobytu obsahující nosič dat s biometrickými údaji. (2) Průkazy o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji se vydávají s dobou platnosti 6 měsíců, a to ve formě štítku, který se vyznačuje do cestovního dokladu cizince. (3) Pokud skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. a) a b) nastaly poté, kdy pro vydání průkazu o povolení k pobytu obsahujícího nosič dat s biometrickými údaji již byly pořízeny biometrické údaje cizince a jeho podpis určený k digitálnímu zpracování, vedou se tyto údaje v informačním systému podle § 379 odst. 3 a poté, kdy uvedené skutečnosti pominou, jsou neprodleně využity pro vydání tohoto průkazu o povolení k pobytu. 147. (4) Pokud byl cizinci vydán průkaz o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji, je povinen se na výzvu osobně dostavit na ministerstvo ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, a to včetně pořízení biometrických údajů cizince a jeho podpisu, který je určen k jeho dalšímu digitálnímu zpracování; výzvu ministerstvo cizinci doručí neprodleně poté, kdy pominou důvody k vydání průkazu o povolení k pobytu podle odstavce 1. Cizinec je rovněž povinen se ve lhůtě stanovené ministerstvem dostavit na ministerstvo k převzetí průkazu o povolení k pobytu.
97
(5) Průkaz o povolení k pobytu obsahující nosič dat s biometrickými údaji je cizinci vydán nejpozději ke dni skončení platnosti průkazu o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji. Vydání průkazu o povolení k pobytu podle věty první nepodléhá správnímu poplatku. (6) K převzetí průkazu o povolení k pobytu obsahujícího nosič dat s biometrickými údaji vydaného namísto průkazu o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji vyzve cizince ministerstvo neprodleně po jeho dodání výrobcem tohoto dokladu. Převzetím průkazu o povolení k pobytu obsahujícího nosič dat s biometrickými údaji podle věty první zaniká platnost průkazu o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji. Hlava IV Identifikační průkaz vydávaný Ministerstvem zahraničních věcí § 194 (1) Identifikační průkaz je veřejnou listinou, kterou cizinec prokazuje údaje v něm zapsané, včetně údajů o rozsahu výsad a imunit, kterých na území České republiky po dobu registrace požívá. Identifikační průkaz se vydává jako samostatný doklad podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie16). 1. údaje o zobrazení obličeje. 2.
(2) Identifikační průkaz obsahuje nosič dat s biometrickými údaji, jimiž jsou
(3) Identifikační průkaz obsahuje údaje stanovené přímo použitelným právním předpisem Unie16) a dále a) údaj „diplomatický identifikační průkaz“ nebo „identifikační průkaz“ podle rozsahu výsad a imunit držitele průkazu, b) místo hlášeného pobytu na území, pokud rodinný příslušník občana Unie sdělí, že si přeje zapsání tohoto údaje, c) funkci a zastupitelský úřad státu nebo mezinárodní vládní organizaci, d) prohlášení o výsadách a imunitách a právním postavení držitele a e) digitální zpracování podpisu držitele. (4) Identifikační průkaz vydává a prohlašuje za neplatný Ministerstvo zahraničních věcí. (5) Ustanovení § 185 a násl. týkající se postupu při vydání a prodloužení platnosti průkazu o povolení k pobytu platí přiměřeně i pro vydání a prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu vydávaného Ministerstvem zahraničních věcí. CELEX 32008R0380
Hlava V Cestovní doklady § 195 Cestovní doklad (1) Za cestovní doklad se pro účely tohoto zákona považuje a) veřejná listina, která je jako cestovní doklad uznaná Českou republikou, b) veřejná listina vydaná cizím státem za účelem cestování do ciziny, pokud z hlediska jejího provedení a jazyka, v němž jsou uvedeny údaje, odpovídá mezinárodním
98
zvyklostem, její územní platnost zahrnuje území a lze z ní zjistit údaje o státním občanství cizince, údaje o jeho totožnosti, fotografii držitele a údaj o době platnosti, c) cestovní doklad vydaný Českou republikou na základě mezinárodní smlouvy, d) cizinecký pas a e) cestovní průkaz totožnosti. (2) Za cestovní doklad se pro účely tohoto zákona dále považuje seznam žáků cestujících na školní výlet v rámci Evropské unie43), obsahuje-li a) b)
fotografie žáků, kteří nejsou schopni se prokázat průkazem totožnosti obsahujícím fotografii a potvrzení členského státu Evropské unie, ve kterém má žák místo bydliště, že žák je oprávněn se do tohoto státu vrátit, za předpokladu, že členský stát Evropské unie, ve kterém má žák místo bydliště, oznámil České republice, že má seznam žáků uznávat jako cestovní doklad.
(3) V případě cizince mladšího 15 let se za cestovní doklad dále považuje zápis tohoto cizince do cestovního dokladu jiného cizince. (4) Cestovní doklad podle odstavce 1 písm. a) a b) pro účely udělení národního víza nesmí být starší 10 let, musí obsahovat nejméně 2 volné stránky a doba jeho platnosti musí být nejméně o 3 měsíce delší, než je doba platnosti víza na území České republiky. CELEX 31994D0795 § 196 Cestovní doklad vydaný podle tohoto zákona (1) Podle tohoto zákona se vydává a) cestovní doklad, jehož vydání předpokládá mezinárodní smlouva [§ 195 odst. 1 písm. c)], b) cizinecký pas a c) cestovní průkaz totožnosti. (2) Cestovní doklady podle odstavce 1 jsou veřejnými listinami. (2)
(3) Žádost o vydání cestovního dokladu podle odstavce 1 je cizinec povinen podat písemně na úředním tiskopisu a je povinen v ní uvést a) b) c) d) e) f) g)
jméno, popřípadě jména, a příjmení, pohlaví, rodné číslo, bylo-li cizinci přiděleno, den, měsíc, rok narození, místo a stát narození, státní občanství a místo hlášeného pobytu na území; (3) k žádosti o vydání cestovního dokladu, který neobsahuje nosič dat s biometrickými údaji, je cizinec povinen připojit fotografii.
434 )
Rozhodnutí Rady o společné akci přijaté Radou na základě čl. K. 3 odst. 2 písm. b) Smlouvy o Evropské unii týkající se možnosti cestování žáků ze třetích zemí s bydlištěm v některém členském státě (94/795/JVV).
99
(4) V cestovním dokladu podle odstavce 1 lze uvést všechny údaje uvedené v odstavci 3 a opatřit jej fotografií cizince žádajícího o vydání tohoto dokladu. (4) (5) Při provádění změn v cestovních dokladech podle odstavce 1, které neobsahují nosič dat s biometrickými údaji, se postupuje obdobně jako při jejich vydání; fotografie se nevyžadují.
§ 197 Cestovní doklad vydaný na základě mezinárodní smlouvy Ministerstvo vydá cizinci na jeho žádost cestovní doklad, pokud je k tomu Česká republika vázána mezinárodní smlouvou. Cizinecký pas § 198 3.
Cizinecký pas vydá ministerstvo na žádost cizinci, který a) pobývá na území na základě povolení k trvalému pobytu, nemá platný cestovní doklad a doloží, že si jej nemůže nezávisle na své vůli opatřit, 2. b) pobývá na území na základě oprávnění k trvalému pobytu podle § 168 a nemá platný cestovní doklad, 3. c) požívá dočasné ochrany podle zákona o dočasné ochraně a nemá platný cestovní doklad, nebo d) požívá doplňkové ochrany podle zákona o azylu. 1.
§ 199 (1) Cizinecký pas obsahuje nosič dat s biometrickými údaji, jimiž jsou údaje o zobrazení obličeje a údaje o otiscích prstů. 4. 5. (2) Cizinci mladšímu 12 let, pokud přímo použitelný právní předpis Evropské unie44) nestanoví odlišnou věkovou hranici, nebo cizinci, u něhož není možné z důvodů anatomických nebo fyziologických změn, popřípadě zdravotního postižení prstů rukou, pořídit otisky prstů rukou, se vydá cizinecký pas s nosičem dat, na němž jsou z biometrických údajů uloženy pouze údaje o zobrazení obličeje. Na nosiči dat je v tomto případě uložen údaj, že nosič dat neobsahuje otisky prstů rukou cizince. 6. 7. (3) Cizinecký pas vydávaný podle odstavce 1 nebo 2 obsahuje strojově čitelnou zónu. Do strojově čitelné zóny se údaje zapisují v tomto pořadí: typ dokladu, kód vydávajícího státu, příjmení, jméno, popřípadě jména cizince, číslo cizineckého pasu, státní občanství, datum narození, pohlaví, doba platnosti cizineckého pasu, rodné číslo a kontrolní číslice, které jsou číselným vyjádřením vybraných údajů ve strojově čitelné zóně. 8. 9. (4) Cizinecký pas podle odstavce 1 a 2 se vydává s dobou platnosti a) na 10 let, b) na 5 let, jde-li o cizince mladšího 15 let, c) odpovídající platnosti průkazu o povolení k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany podle zákona o azylu, jde-li o cizince požívajícího doplňkové ochrany, nebo d) odpovídající platnosti průkazu cizince požívajícího dočasné ochrany podle zákona o dočasné ochraně, jde-li o cizince požívajícího dočasné ochrany. 10. 11. (5) Cizinecký pas podle odstavce 1 a 2 se vydá ve lhůtě do 30 dnů ode dne podání žádosti.
444 )
Nařízení Rady (ES) č. 2252/2004 ze dne 13. prosince 2004 o normách pro bezpečnost a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech vydávaných členskými státy.
100
12. 13.
(6) Platnost cizineckého pasu nelze prodloužit.
CELEX 32004R2252 14. § 200 15. 16. Cizinci, který žádá o vydání cizineckého pasu ve lhůtě kratší než 30 dnů, se vydá cizinecký pas bez nosiče dat s biometrickými údaji a bez strojově čitelných údajů, který neobsahuje digitální zpracování fotografie ani podpisu cizince, ve lhůtě do 15 dnů ode dne podání žádosti; tento doklad se vydává s dobou platnosti 6 měsíců, nebo s dobou platnosti odpovídající platnosti průkazu cizince požívajícího dočasné ochrany podle zákona o dočasné ochraně anebo s dobou platnosti odpovídající platnosti průkazu o povolení k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany podle zákona o azylu, je-li kratší než 6 měsíců. Cizinecký pas bez nosiče dat s biometrickými údaji a bez strojově čitelných údajů, který neobsahuje digitální zpracování fotografie ani podpisu cizince, se dále vydá cizinci uvedenému v § 198 písm. a), který požádal o vydání cizineckého pasu podle § 199, pokud překážka na vůli cizince nezávislá, pro níž si nemůže opatřit cestovní doklad, je pouze dočasné povahy.
§ 201 17. 18. (1) Cizinci, jemuž je vydáván cizinecký pas s nosičem dat s biometrickými údaji, se na jeho žádost ověří správnost osobních údajů uvedených ve vydávaném cizineckém pasu, funkčnost nosiče dat s biometrickými údaji a správnost v něm zpracovávaných biometrických údajů. Funkčnost nosiče dat a správnost na něm uložených biometrických údajů se ověřuje pomocí technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů cizince s biometrickými údaji uloženými na nosiči dat cizineckého pasu. V případě zjištění nefunkčnosti nosiče dat s biometrickými údaji, popřípadě zjištění nesprávnosti v něm zpracovaných osobních údajů, nebo v případě zjištění nesprávnosti osobních údajů, zpracovaných v cizineckém pasu, má cizinec právo na vydání nového cizineckého pasu. 19. 20. (2) Držitel cizineckého pasu, který obsahuje nosič dat s biometrickými údaji, je oprávněn u kteréhokoliv orgánu příslušného k vydání tohoto pasu nebo u zastupitelského úřadu požádat o ověření funkčnosti nosiče dat a správnosti v něm zpracovaných biometrických údajů. V případě zjištění nefunkčnosti nosiče dat s biometrickými údaji, popřípadě zjištění nesprávnosti v něm zpracovaných osobních údajů, nebo v případě zjištění nesprávnosti osobních údajů, zpracovaných v cizineckém pase, má cizinec právo na vydání nového cizineckého pasu; vydání nového cizineckého pasu v tomto případě podléhá správnímu poplatku pouze tehdy, pokud nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji byla způsobena okolnostmi, o nichž cizinec prokazatelně věděl, že mohou způsobit poškození nebo nefunkčnost nosiče dat s biometrickými údaji. 21. 22. (3) Biometrické údaje lze použít výlučně pro ověřování pravosti cizineckého pasu a ověření totožnosti cizince pomocí osobních údajů zapsaných v cizineckém pasu, popřípadě porovnání biometrických údajů uložených na nosiči dat prostřednictvím technického zařízení umožňujícího srovnání aktuálně zobrazených biometrických údajů cizince s biometrickými údaji uloženými na nosiči dat cizineckého pasu. 23.
CELEX 32004R2252 24. § 202 25. 26. Platnost cizineckého pasu skončí a) dnem právní moci rozhodnutí o zrušení povolení k trvalému pobytu, b) dnem zániku povolení nebo oprávnění k trvalému pobytu, c) odejmutím nebo zánikem oprávnění k pobytu za účelem dočasné ochrany na území podle zákona o dočasné ochraně, nebo d) odejmutím nebo zánikem doplňkové ochrany podle zákona o azylu.
Cestovní průkaz totožnosti
101
§ 203 (1) Zastupitelský úřad vydá cestovní průkaz totožnosti k cestě do České republiky na žádost cizinci, který pozbude v cizině některý z dokladů uvedených v § 196; podmínkou vydání je souhlas orgánu, který doklad vydal. 148. 149. (2) Zastupitelský úřad dále vydá na pokyn ministerstva cestovní průkaz totožnosti cizinci, kterému bylo uděleno národní vízum a je a) manželem azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany, jehož manželství s azylantem nebo osobou požívající doplňkové ochrany vzniklo před vstupem na území, b) nezletilým dítětem azylanta nebo jeho manžela nebo dítětem, které je závislé na péči azylanta, nebo c) nezletilým dítětem osoby požívající doplňkové ochrany anebo nezletilým dítětem jejího manžela,
pokud tento cizinec nemá platný cestovní doklad a nemůže si ho z důvodů na jeho vůli nezávislých opatřit nebo mu hrozí důvodné nebezpečí vážné újmy45) při použití cestovního dokladu, jehož je držitelem. § 204 150. (1) Policie vydá cestovní průkaz totožnosti k vycestování na žádost cizince, který nemá platný cestovní doklad a nemůže si z důvodů nezávislých na jeho vůli opatřit cestovní doklad jiným způsobem. 151. 152. (2) Policie dále vydá cestovní průkaz totožnosti cizinci, který pobývá na území bez platného cestovního dokladu a) podle § 176 odst. 2 písm. c), b) po prohlášení schengenského víza za neplatné, nebo c) o jehož vyhoštění bylo pravomocně rozhodnuto. 153. 154. (3) Cizinci podle odstavce 1 a 2 vydá policie cestovní průkaz totožnosti s dobou platnosti nejdéle na 180 dnů a s územní platností do všech států světa. 155. 156.§ 205 157. 158. (1) Ministerstvo vydá cestovní průkaz totožnosti na žádost cizinci, a) pokud nemá platný cestovní doklad, doloží, že si nemůže z důvodů nezávislých na jeho vůli opatřit cestovní doklad jiným způsobem a pobývá na území na základě národního víza, povolení k dlouhodobému pobytu podle § 5 odst. 1 písm. a) až f) a i), povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. d) anebo jde o cizince, který byl strpěn na území § 176 odst. 3 písm. a) a b) nebo cizince narozeného na území, jehož zákonný zástupce pobývá na území na základě národního víza nebo povolení k pobytu, b) pokud pobývá na území bez platného cestovního dokladu a je držitelem oprávnění k dlouhodobému pobytu na základě předběžného opatření o svěření do náhradní výchovy, povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. a) až c) nebo jde o cizince, který byl strpěn na území podle § 176 odst. 3 písm. c) a d). 159. 160. (2) Ministerstvo dále vydá cestovní průkaz totožnosti cizinci, který pobývá na území bez platného cestovního dokladu, po a) vydání povolení k dlouhodobému pobytu z podle § 121 písm. e), nebo b) vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, pokud si nemůže z důvodů nezávislých na jeho vůli opatřit cestovní doklad jiným způsobem. 161. 162. (3) Ministerstvo dále vydá cestovní průkaz totožnosti k vycestování cizinci, který pobývá na území bez platného cestovního dokladu, po a) nabytí právní moci rozhodnutí o zrušení národního víza nebo povolení k pobytu, b) zániku platnosti národního víza, povolení k pobytu nebo oprávnění k dlouhodobému nebo trvalému
45
4 )
§ 14a odst. 2 zákona č. 325/1999 Sb., o azylu ve znění pozdějších předpisů.
102
pobytu, nebo c) ukončení poskytování dočasné ochrany. • 163. (4) Cestovní průkaz totožnosti se vydá s územní platností do všech států světa s dobou platnosti a) nejdéle na 180 dnů, jde-li o cestovní průkaz totožnosti podle odstavce 1 písm. a) a odstavce 3, b) nejdéle na 365 dnů, jde-li o cestovní průkaz totožnosti podle odstavce 1 písm. b), c) shodnou s dobou platnosti vydaného povolení k dlouhodobému pobytu, jde-li o cestovní průkaz totožnosti podle odstavce 2.
§ 206 Zastavení řízení o žádosti o vydání cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona Správní orgán řízení o žádosti o vydání cestovního dokladu vydávaného podle toho zákona usnesením také zastaví, jestliže se žadatel na výzvu správního orgánu ve stanovené lhůtě nedostaví a) ke zpracování údajů nezbytných pro vydání cestovního dokladu, jde-li o cestovní doklad obsahující nosič dat s biometrickými údaji, nebo b) k převzetí cestovního dokladu, a nebrání-li mu v tom důvody na jeho vůli nezávislé, které žadatel správnímu orgánu ve lhůtě stanovené správním orgánem oznámil a prokázal.
§ 207 Důvody pro odnětí a pro nevydání cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona (1) Cestovní doklad vydávaný podle tohoto zákona se cizinci nevydá nebo vydaný doklad odejme, jestliže pominuly důvody pro jeho vydání. (2) Cestovní doklad vydávaný podle tohoto zákona se nevydá nebo vydaný doklad odejme, pokud jde o cizince, proti kterému a) je nařízen výkon rozhodnutí pro neplnění vyživovací povinnosti nebo peněžitých závazků, nebo b) je vedeno trestní stíhání nebo který nevykonal trest odnětí svobody uložený soudem, jestliže mu trest nebyl prominut nebo výkon trestu nebyl promlčen,
za podmínky, že toto rozhodnutí bude přiměřené. (3) Cizinecký pas se cizinci podle § 198 písm. d) nevydá, je-li a) důvodné nebezpečí, že by tím mohla být ohrožena bezpečnost České republiky anebo závažným způsobem narušen veřejný pořádek, nebo b) cizinec zařazen do schengenského informačního systému. (4) Odvolání proti rozhodnutí o odnětí cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona nemá odkladný účinek. § 208 Neplatnost cestovního dokladu
a) b) c) d) e) f)
Cestovní doklad se pro účely tohoto zákona považuje za neplatný, jestliže uplynula doba platnosti v něm uvedená, byl poškozen tak, že zápisy v něm uvedené jsou nečitelné, je porušena jeho celistvost, obsahuje nesprávné údaje nebo neoprávněně provedené změny, fotografie v dokladu neodpovídá skutečné podobě držitele, nebo držitel tohoto dokladu zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého. § 209
103
Zadržení cestovního dokladu
(1) Policie zadrží při hraniční nebo pobytové kontrole a) cestovní doklad, pokud nebyl vydán na jméno kontrolovaného cizince a 1. cizinec se tímto dokladem prokazuje jako vlastním, nebo 2. cizinec hodnověrně nezdůvodnil, proč má takový cestovní doklad v držení, b) cestovní doklad vydávaný podle tohoto zákona, pokud jej lze považovat za neplatný podle tohoto zákona, c) cestovní doklad podle § 195 odst. 1 písm. a), b) a odst. 2, pokud je orgánem státu, který jej vydal, prohlášen za neplatný nebo odcizený, nebo d) cestovní doklad, který zařazen do Schengenského informačního systému. (2) Bylo-li rozhodnuto nebo lze-li důvodně očekávat, že bude rozhodnuto o odnětí cestovního dokladu, může tento cestovní doklad zadržet orgán činný v trestním řízení. (3) Při plnění úkolů podle tohoto zákona je z důvodů uvedených v odstavci 1 oprávněno zadržet cestovní doklad též ministerstvo. (4) Policie vydá držiteli cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona potvrzení o jeho zadržení a zadržený doklad bezodkladně předá a) útvaru policie příslušnému podle místa pobytu držitele na území, b) ministerstvu, jde-li o cizinecký pas nebo cestovní průkaz totožnosti vydaný ministerstvem, s uvedením důvodů jeho zadržení. (5) Ministerstvo vydá držiteli cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona potvrzení o jeho zadržení a pokud jde o cestovní doklad vydaný policií, předá bezodkladně zadržený doklad útvaru policie příslušnému podle místa pobytu držitele na území s uvedením důvodů jeho zadržení. (6) Útvar policie nebo ministerstvo rozhodne o odnětí zadrženého dokladu nebo o jeho vrácení do 15 dnů poté, co obdržel oznámení podle odstavce 4 nebo 5. V případě zadržení cestovního dokladu podle odstavce 1 písm. b) doklad po 60 dnech ode dne předání zničí, pokud tento doklad není důkazním prostředkem v trestním řízení. (7) Policie nebo ministerstvo vydá držiteli cestovního dokladu podle § 195 odst. 1 písm. a), b) a odst. 2 potvrzení o jeho zadržení a tento doklad bez zbytečného odkladu předá Ministerstvu zahraničních věcí, pokud nejde o doklad padělaný, pozměněný nebo o doklad, který je důkazním prostředkem v trestním řízení. ČÁST ČTVRTÁ POVINNOSTI A SPRÁVNÍ DELIKTY Hlava I Povinnosti Díl 1 Povinnosti cizinců Oddíl 1
104
Povinnosti cizince § 210 Cizinec je povinen a) b) c) d) e) f) g) h)
i) j)
k) l) m)
n)
o) p) q)
prokázat na požádání policie totožnost předložením cestovního dokladu nebo průkazu o povolení k pobytu, a ve lhůtě stanovené policií doložit, že splňuje podmínky pobytu na území, prokázat na požádání ministerstva totožnost předložením cestovního dokladu, průkazu o povolení k pobytu nebo identifikačního průkazu vydaného Ministerstvem zahraničních věcí osobám požívajícím výsad a imunit podle mezinárodního práva, strpět pořízení biometrických údajů technickým zařízením za účelem ověření pravosti průkazu o povolení k pobytu nebo ověření totožnosti, pobývat na území pouze s platným cestovním dokladem a pobytovým oprávněním nebo strpěním, pokud tento zákon nestanoví jinak, předložit ubytovateli cestovní doklad, doklad o oprávnění k pobytu a osobně u něj podepsat listinný dokument obsahující údaje v rozsahu přihlašovacího tiskopisu; povinnost osobního podepsání dokumentu obsahujícího údaje v rozsahu přihlašovacího tiskopisu se nevztahuje na cizince mladší 15 let, po dobu pobytu na národní vízum nebo povolení k dlouhodobému pobytu plnit na území účel pobytu, pro který mu bylo toto pobytové oprávnění vydáno, prokázat na požádání policie, že má dostatečné prostředky k pobytu na území (§ 15), jde-li o cizince pobývajícího na území bez víza nebo na základě schengenského víza; tato povinnost se na cizince vztahuje, vzniknou-li důvodné pochybnosti, že cizinec dostatečné prostředky k pobytu na území má, prokázat na požádání ministerstva, že má dostatečné prostředky k pobytu na území (§ 15) nebo měsíční příjem (§ 16), byly-li podmínkou udělení národního víza nebo vydání povolení k pobytu, jde-li o cizince pobývajícího na území na základě národního víza nebo povolení k pobytu; tato povinnost se na cizince vztahuje, vzniknou-li důvodné pochybnosti, že cizinec dostatečné prostředky k pobytu na území nebo měsíční příjem má, předložit při pobytové kontrole doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky, hlásit změnu jména, popřípadě jmen, příjmení, osobního stavu, změnu údajů v cestovním dokladu, vydání nového cestovního dokladu, změnu údajů v dokladu vydaném podle tohoto zákona; změnu je cizinec povinen ohlásit orgánu, který mu vydal doklad opravňující k pobytu na území, a to do 10 pracovních dnů ode dne, kdy změna nastala, chránit doklady vydané podle tohoto zákona před ztrátou, odcizením, poškozením, zneužitím nebo neoprávněným nakládáním a dbát, aby obsahovaly pravdivé údaje, požádat při změně podoby bez zbytečného odkladu o vydání nového dokladu obsahujícího fotografii, odevzdat bez zbytečného odkladu doklad vydaný podle tohoto zákona, který je neplatný nebo zaplněný úředními záznamy, a to i po zániku oprávnění k trvalému pobytu nebo zániku platnosti povolení k trvalému pobytu; doklad je cizinec povinen odevzdat orgánu, který mu tento doklad vydal; toto povinnost se obdobně vztahuje i držitele dokladu, jehož platnost skončila v důsledku nabytí státního občanství České republiky, ohlásit ztrátu, zničení, poškození nebo odcizení dokladu vydaného podle tohoto zákona do 3 pracovních dnů ode dne, kdy tato událost nastala a jde-li o průkaz o povolení k pobytu, požádat bez zbytečného odkladu o vydání průkazu o povolení k pobytu náhradou za průkaz ztracený, zničený, poškozený nebo odcizený; nastala-li tato událost na území, ohlásí ji cizinec orgánu, který mu tento doklad vydal, nastala-li tato událost v cizině, ohlásí ji cizinec zastupitelskému úřadu; obdobně je cizinec povinen ohlásit nález nebo získání dokladu, jehož ztrátu nebo odcizení dříve ohlásil, ohlásit policii následující pracovní den ztrátu nebo odcizení cestovního dokladu podle § 195 odst. 1 písm. a) a b) a odst. 2; obdobně je cizinec povinen ohlásit nález nebo získání cestovního dokladu, jehož ztrátu nebo odcizení dříve ohlásil, odevzdat nejpozději 3 dny před ukončením pobytu na území doklad vydaný podle tohoto zákona, s výjimkou víza a cestovního průkazu totožnosti, byl-li vydán za účelem vycestování z území; doklad je cizinec povinen odevzdat orgánu, který mu tento doklad vydal, strpět snímání daktyloskopických otisků, pořizování obrazových záznamů a pořizování údajů o tělesných znacích prováděné podle tohoto zákona v souvislosti s prohlášením víza za neplatné, řízením o povinnosti opustit území, řízením o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, řízením o správním vyhoštění, řízením o předání podle mezinárodní smlouvy, správním vyhoštěním, zajištěním za účelem správního vyhoštění, zjišťováním totožnosti, plněním závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy nebo z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie a na požádání strpět snímání daktyloskopických otisků, pořizování obrazových záznamů a údajů o tělesných znacích při podání žádosti o
105
r) s)
udělení víza a při ověřování totožnosti držitele víza, podrobit se v případech, kdy to odůvodňuje jeho zdravotní stav, lékařskému vyšetření a dalším opatřením k omezení vzniku a šíření přenosných onemocnění a dostavit se první pracovní den následující po dni propuštění ze zabezpečovací detence, ústavního ochranného léčení, vazby nebo výkonu trestu odnětí svobody na policii, pokud není držitelem platného cestovního dokladu a víza, je-li podmínkou jeho pobytu na území.
CELEX 32008R0380 § 211 Cizinec pobývající na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem podnikání je dále povinen a) ohlásit ministerstvu, že 1. přestal na území provozovat živnost nebo vykonávat jinou podnikatelskou činnost podle jiného právní předpisu, na základě které mu byla vydána karta podnikatele a cizinec začal na území provozovat živnost nebo vykonávat jinou podnikatelskou činnost podle jiného právního předpisu v jiném předmětu činnosti, 2. přestal na území provozovat živnost nebo vykonávat jinou podnikatelskou činnost podle jiného právní předpisu, na základě které mu byla vydána karta podnikatele a cizinec se stal statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace, 3. zanikla funkce statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu obchodní korporace, na základě které mu byla vydána karta podnikatele a cizinec se stal statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu jiné obchodní korporace, 4. zanikla funkce statutárního orgánu nebo člena statutárního orgánu obchodní korporace, na základě které mu byla vydána karta podnikatele, a cizinec začal na území provozovat živnost nebo vykonávat jinou podnikatelskou činnost podle jiného právního předpisu, b) na požádání policie nebo ministerstva prokázat skutečné provozování živnosti anebo výkon jiné podnikatelské činnosti podle jiného právního předpisu nebo v případě cizince, který je statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu obchodní korporace, že svojí činností na území podstatně ovlivňuje podnikání obchodní korporace. § 212 Cizinec pobývající na území na základě národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání je dále povinen do 10 pracovní dnů oznámit ministerstvu skončení pracovního poměru nebo zrušení dohody o práci konané mimo pracovní poměr v době platnosti těchto pobytových oprávnění. § 213 (1) Cizinec, kterému bylo vydáno povolení k pobytu, je povinen do 1 roku ode dne právní moci rozhodnutí o vydání povolení k pobytu absolvovat adaptačně integrační kurz, jehož rozsah stanoví prováděcí právní předpis (§ 407 odst. 3). Adaptačně integrační kurzy jsou poskytovány bezplatně. (2) Povinnost uvedená v odstavci 1 se nevztahuje na cizince, který
106
a) pobývá na území na základě o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany, karty vnitropodnikově převáděného zaměstnance a dlouhodobého pobytu ve zvláštních případech, b) nedosáhl věku 15 let, c) prokáže, že má tělesné nebo mentální postižení, mající vliv na jeho schopnost adaptačně integrační kurz absolvovat nebo chápat jeho smysl, nebo d) dosáhl věku 60 let.
Oddíl 2 Místo hlášeného pobytu cizince na území § 214 Ohlašovací povinnost (1) Cizinec je povinen do 3 pracovních dnů ode dne vstupu na území osobně ohlásit na policii místo pobytu na území. Za cizince mladšího 18 let plní povinnost ohlásit místo pobytu na území jeho zákonný zástupce nebo osoba, jejímuž dozoru byl svěřen. Povinnost podle věty první se nevztahuje na cizince, kterému ministerstvo zajišťuje ubytování. (2) Jde-li o cizince, kterému bylo uděleno národní vízum nebo který žádá o vydání povolení k pobytu, je povinen splnit povinnost podle odstavce 10 do pracovních dnů ode dne vstupu na území u ministerstva. Cizinec, který je členem personálu zastupitelského úřadu cizího státu nebo mezinárodní vládní organizace akreditované v České republice nebo jeho rodinným příslušníkem registrovaným Ministerstvem zahraničních věcí, plní povinnost ohlásit místo pobytu na území ve lhůtě podle věty první u Ministerstva zahraničních věcí. (3) Cizinec nebo osoba uvedená v odstavci 5 je povinna při ohlášení místa pobytu na území vyplnit a osobně podepsat přihlašovací tiskopis. V přihlašovacím tiskopisu se uvede jméno, popřípadě jména, příjmení přihlašovaného cizince, datum jeho narození, jeho státní občanství, číslo cestovního dokladu a víza, je-li v cestovním dokladu vyznačeno, počátek a adresu místa pobytu a předpokládanou dobu pobytu na území. (4) Povinnost podle odstavce 1 se nevztahuje na cizince, který pobývá na území bez víza, na schengenské nebo národní vízum udělované na žádost, je ubytovaný u ubytovatele (§ 19 odst. 1) a splnil povinnost ohlásit místo pobytu na území u ubytovatele. (5) Fyzická osoba, které byl cizinec svěřen do náhradní výchovy, nebo právnická osoba, která zajišťuje cizinci ústavní péči, je povinna přihlásit cizince mladšího 18 let k pobytu na území do 10 pracovních dnů ode dne vzniku oprávnění k dlouhodobému nebo trvalému pobytu. § 215 Zajištění ubytování (1) Cizinec, kterému bylo na jeho žádost uděleno národní vízum, a cizinec, který žádá o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, je povinen ve lhůtě stanovené tímto zákonem ke splnění povinnosti ohlásit místo pobytu na území předložit doklad o zajištění ubytování; to neplatí, jde-li o cizince, který žádá o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu a cizince podle odstavce 2. (2) Cizinec, který
107
a) již na území pobývá a podal zde ministerstvu žádost o udělení národního víza nebo o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, b) požádal o prodloužení platnosti národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu, nebo c) požádal o vydání povolení k trvalému pobytu, je povinen předložit doklad o zajištění ubytování k žádosti. (3) Jde-li o prodloužení platnosti národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu, je cizinec povinen doklad o zajištění ubytování předložit k žádosti pouze v případě, že místo jeho pobytu na území se změnilo nebo doklad o zajištění ubytování předložený dříve ministerstvu již nesplňuje požadavky podle tohoto zákona. (4) Cizinec, který nepředložil doklad o zajištění ubytování na celou dobu pobytu, a cizinec s trvalým pobytem, který nepředložil doklad o zajištění ubytování na dobu neurčitou, je povinen do 10 pracovních dnů od skončení platnosti dříve předloženého dokladu o zajištění ubytování doložit nový doklad o zajištění ubytování. § 216 Hlášení změny místa pobytu na území (1) Cizinec pobývající na území je povinen ohlásit změnu místa pobytu na území do 1 měsíce ode dne změny, pokud předpokládaná změna místa pobytu bude delší než 1 měsíc. Povinnost se na cizince, který pobývá na území trvale, vztahuje, pokud předpokládaná změna místa pobytu bude delší než 3 měsíce. (2) Cizinec pobývající na území bez víza nebo na schengenské vízum, hlásí změnu místa pobytu na území u orgánu policie příslušného podle nového místa pobytu. Změny místa pobytu na území hlásí cizinec vyplněním tiskopisu, v němž je povinen uvést své jméno, popřípadě jména, a příjmení, datum narození, státní občanství, číslo cestovního dokladu, adresu nového místa pobytu na území a počátek a konec ubytování; na požádání je cizinec povinen předložit doklady prokazující pravdivost údajů uvedených v tiskopisu. (3) Cizinec pobývající na území na základě národního víza nebo povolení k pobytu, hlásí změnu místa pobytu na území u ministerstva vyplněním tiskopisu podle odstavce 2. Současně je povinen předložit doklad o zajištění ubytování; to neplatí, jde-li o cizince, který na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu. (4) Na osobu uvedenou v § 214 odst. 5 se povinnosti podle předchozích odstavců vztahují obdobně. § 217 Práva k objektu a vlastníkovi nemovitosti Z ohlášení místa pobytu cizince na území nevyplývají žádná práva k objektu ani k vlastníkovi nemovitosti, v níž je cizinec přihlášen k pobytu. § 218 Zrušení údaje o místu hlášeného pobytu cizince na území
108
(1) Ministerstvo zruší údaj o místu hlášeného pobytu na území cizinci pobývajícímu na území na základě národního víza nebo povolení k pobytu, pokud a) zápis tohoto údaje byl proveden na základě pozměněných, neplatných nebo padělaných dokladů nebo nepravdivě nebo nesprávně uvedených skutečností, b) objekt, na jehož adrese je cizinec hlášen k pobytu na území, byl odstraněn nebo zanikl, c) ubytování není přiměřené (§ 18 odst. 4) nebo je poskytováno v rozporu s dobrými mravy, nebo d) právo užívat objekt nebo vymezenou část objektu, na jehož adrese je cizinec hlášen k pobytu na území, zaniklo a cizinec tento objekt nebo jeho vymezenou část neužívá. (2) Ministerstvo zruší údaj o místě hlášeného pobytu podle odstavce 1 z moci úřední nebo na návrh vlastníka nebo osoby oprávněné k užívání objektu nebo jeho vymezené části; existenci uvedeného důvodu je navrhovatel povinen prokázat. (3) Místem pobytu cizince po zrušení údaje o místu hlášeného pobytu na území je sídlo správního orgánu, který tento údaj úředně zrušil. (4) Ministerstvo v rozhodnutí o zrušení údaje o místě hlášeného pobytu na území cizince poučí o jeho povinnosti podle § 191 odst. 3 a o tom, že nesplněním této povinnosti a nedoložením dokladu o zajištění ubytování zaniká platnost národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu, je-li držitelem těchto pobytových oprávnění. Díl 2 Povinnosti orgánů veřejné moci a povinnosti jiných fyzických nebo právnických osob Oddíl 1 Povinnosti orgánů veřejné moci § 219 Povinnost soudu, ústavu pro výkon zabezpečovací detence, ochranného léčení, vazební věznice a věznice
(1) Soud, který pravomocně rozhodl a) o odsouzení cizince, b) o omezení svéprávnosti cizince, c) o prohlášení cizince za mrtvého nebo nezvěstného, d) o rozvodu, zrušení registrovaného partnerství nebo neplatnosti či neexistenci manželství nebo partnerství v případech, kdy účastníkem řízení je cizinec, e) o ustanovení poručníka nezletilému cizinci, kdy poručníkem nebo manželem poručníka je cizinec, nebo f) o svěření nezletilého cizince do náhradní rodinné péče cizinci s oprávněním k pobytu na území nebo jeho manželu, informuje o skutečnosti podle písm. a) až c) útvar policie příslušný podle místa hlášeného pobytu cizince a v ostatních případech ministerstvo; v případě pochybností při určení příslušného útvaru policie informuje soud útvar policie příslušný podle sídla soudu. Jde-li o trest vyhoštění uložený cizinci, informuje soud Ředitelství služby cizinecké policie.
(2) Ústav pro výkon zabezpečovací detence nebo ochranného léčení, vazební věznice nebo věznice informuje neprodleně útvar policie místně příslušný podle sídla ústavu pro výkon zabezpečovací detence nebo ochranného léčení, vazební věznice nebo věznice o rozhodnutí o propuštění cizince ze zabezpečovací detence, ochranného léčení, vazby nebo o ukončení výkonu trestu odnětí svobody cizince.
109
(3) Policie informace obdržené podle odstavce 1 nebo 2 neprodleně postoupí ministerstvu, týkají-li se cizince, kterému bylo uděleno národní vízum nebo byl povolen dlouhodobý nebo trvalý pobyt. § 220 Povinnost orgánu určeného k vedení rejstříku, seznamu nebo evidence Soud, který je určený k vedení obchodního rejstříku, nebo orgán, který je příslušný k vedení rejstříku, seznamu nebo evidence podnikajících fyzických osob podle jiného právního předpisu 46), neprodleně písemně oznámí ministerstvu změnu nebo výmaz zápisu cizince v tomto rejstříku, seznamu nebo evidenci.
§ 221 Povinnost orgánu činného v trestním řízení Orgán činný v trestním řízení je povinen neprodleně ministerstvo informovat o skutečnostech odůvodňujících zrušení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území.
§ 222 Povinnost orgánů finanční správy Orgány finanční správy poskytují ministerstvu na jeho žádost způsobem umožňujícím dálkový přístup, je-li to možné, informace získané při správě daní, pokud ministerstvo vede řízení o vydání, prodloužení nebo zrušení platnosti pobytového oprávnění a tyto informace jsou nezbytné k posouzení splnění podmínek pro vydání, prodloužení nebo zrušení platnosti pobytového oprávnění. § 223 Povinnost orgánů sociálního zabezpečení (1) Orgány sociálního zabezpečení neprodleně oznámí ministerstvu způsobem umožňujícím dálkový přístup, je-li to možné, že cizinec ohlásil přerušení nebo ukončení výkonu samostatné výdělečné činnosti. (2) Orgány sociálního zabezpečení dále poskytují ministerstvu na jeho žádost způsobem umožňujícím dálkový přístup, je-li to možné, informace získané při výkonu jejich působnosti, pokud ministerstvo vede řízení o vydání, prodloužení nebo zrušení platnosti pobytového oprávnění a tyto informace jsou nezbytné k posouzení splnění podmínek pro vydání, prodloužení nebo zrušení platnosti pobytového oprávnění. § 224 Povinnost Úřadu práce České republiky (1) Úřad práce České republiky – krajské pobočky a pobočka pro hlavní město Prahu jsou povinny neprodleně způsobem umožňujícím dálkový přístup, je-li to možné, oznámit ministerstvu 464 )
Např. zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisůa občanský zákoník.
110
a) nenastoupení cizince na pracovní místo uvedené v povolení k zaměstnání nebo na pracovní místo obsaditelné cizincem, b) ukončení zaměstnání cizince před uplynutím doby, na kterou bylo vydáno povolení k zaměstnání nebo oprávnění k pobytu za účelem zaměstnání; v případě, že zaměstnání bylo ukončeno výpovědí z některého z důvodů uvedených v § 52 písm. a) až e) zákoníku práce nebo dohodou z týchž důvodů anebo okamžitým zrušením podle § 56 zákoníku práce, i důvod ukončení zaměstnání, a dále jsou povinny neprodleně zaslat ministerstvu kopii rozhodnutí o udělení, neudělení, prodloužení, neprodloužení nebo odejmutí povolení k zaměstnání. (2) Úřad práce České republiky – krajské pobočky a pobočka pro hlavní město Prahu jsou povinny neprodleně způsobem umožňujícím dálkový přístup, je-li to možné, oznámit ministerstvu, že cizinec požádal o příspěvek na bydlení, nebo dávku ze systému pomoci v hmotné nouzi. (3) Úřad práce České republiky – krajské pobočky a pobočka pro hlavní město Prahu dále poskytují ministerstvu na jeho žádost způsobem umožňujícím dálkový přístup, je-li to možné, informace získané při výkonu jejich působnosti, pokud ministerstvo vede řízení o vydání, prodloužení nebo zrušení platnosti pobytového oprávnění a tyto informace jsou nezbytné k posouzení splnění podmínek pro vydání, prodloužení nebo zrušení platnosti pobytového oprávnění. § 225
Povinnost orgánů inspekce práce Státní úřad inspekce práce a oblastní inspektoráty práce jsou povinny neprodleně způsobem umožňujícím dálkový přístup, je-li to možné, oznámit ministerstvu a) zaměstnání cizince bez povolení k pobytu, bez povolení k zaměstnání, je-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno, nebo v rozporu s oprávněním k pobytu za účelem zaměstnání; tuto skutečnost oznámí Státní úřad inspekce práce a oblastní inspektoráty práce též policii, b) zaměstnavatele, kterému byla pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce. § 226 Povinnost uznávacího orgánu Příslušný uznávací orgán podle jiného právního předpisu21) informuje ministerstvo o rozhodnutí vydaném v řízení o uznání odborné kvalifikace týkající se držitele národního víza za účelem zaměstnání nebo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání. § 227 Povinnost výzkumné organizace a Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy (1) Výzkumná organizace, která s cizincem uzavřela dohodu o hostování14), neprodleně písemně oznámí ministerstvu ukončení platnosti této dohody nebo sdělí skutečnosti, které brání dalšímu pokračování dohody o hostování. (2) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy neprodleně písemně oznámí ministerstvu vyřazení výzkumné organizace ze seznamu výzkumných organizací schválených pro přijímání výzkumných pracovníků ze třetích zemí vedeného podle jiného právního předpisu14). § 228
Povinnost orgánu veřejné moci
111
Orgán veřejné moci je povinen ministerstvu a policii neprodleně písemně oznámit, že cizinec předložil v rámci řízení vedeném před tímto orgánem padělanou nebo pozměněnou veřejnou listinu. Oddíl 2 Povinnost jiných fyzických nebo právnických osob § 229 Povinnost školy (1) Vysoká škola, vyšší odborná škola, střední škola nebo konzervatoř vydá doklad prokazující, že cizinec žádající dlouhodobý pobyt za účelem studia nebo vzdělávání, má požadovanou znalost vyučovacího jazyka v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem (§ 405 odst. 2), je-li znalost vyučovacího jazyka podmínkou vydání povolení. (2) Vysoká škola, vyšší odborná škola, střední škola, konzervatoř nebo základní škola je povinna neprodleně písemně oznámit ministerstvu nezahájení, přerušení anebo ukončení studia nebo vzdělávání držitele národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu. § 230 Povinnost hostitelské organizace Pokud tuzemská hostitelská organizace uskutečňuje výměnný středoškolský program, přebírá náklady na pobyt cizince, který byl přijat do takového výměnného programu, zejména pokud jde o náklady na pobyt, studium, zdravotní péči a jeho vycestování. § 231 Povinnost zaměstnavatele
Zaměstnavatel je povinen a) oznámit ministerstvu skončení pracovního poměru nebo zrušení dohody o práci konané mimo pracovní poměr držitele zaměstnanecké karty, modré karty nebo karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance v době platnosti tohoto povolení k dlouhodobému pobytu ve lhůtě do 3 pracovních dnů, b) oznámit ministerstvu změnu pracovního zařazení nebo místa výkonu práce držitele zaměstnanecké karty, modré karty nebo karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance před provedením takové změny. § 232 Povinnost poskytovatele zdravotních služeb Poskytovatel zdravotních služeb je povinen nejméně 24 hodin předem informovat policii o ukončení pobytu cizince ve zdravotnickém zařízení podle § 31 a 276.
Povinnost ubytovatele, domovní kniha a oznámení ubytování § 233 Ubytovatel je povinen a) neprodleně policii oznámit úmrtí ubytovaného cizince, b) umožnit policii vstup do míst, kde se může cizinec zdržovat, jde-li o místo užívané pro podnikání nebo provozování jiné hospodářské činnosti, c) umožnit policii vstup do míst, kde se může cizinec zdržovat, je-li důvodné podezření, že jsou tam ubytovaní cizinci,
112
d) oznámit policii ubytování cizince (§ 235), e) zajistit cizinci ubytování, které není zjevně nepřiměřené úrovni ubytování poskytovaného ostatními ubytovateli v objektech obdobného určení v obci, popřípadě okresu nebo kraji. Srovnání úrovně ubytování se provádí zejména posouzením přiměřenosti počtu ubytovaných osob s přihlédnutím k zajištěným hygienickým podmínkám a k podlahové ploše místnosti pro ubytování, která musí činit nejméně 1. 8 m2, je-li ubytována jedna osoba, 2. 12,6 m2, jsou-li ubytovány dvě osoby; na každou další ubytovanou osobu se k podlahové ploše připočítává 5 m2, f) cizinci na požádání vydat potvrzení o ubytování s uvedením jména, příjmení, ulice, místa a doby ubytování, g) vést domovní knihu a na požádání policie ji předložit ke kontrole; při zahájení kontroly je povinen předložit domovní knihu obsahující údaje k cizincům ubytovaným v té době. § 234 (1) Domovní kniha je dokument, do kterého ubytovatel zapisuje údaje podle § 214 odst. 3. Za domovní knihu se pro účely tohoto zákona považuje i soubor listinných dokumentů podepsaných cizincem obsahujících údaje v rozsahu přihlašovacího tiskopisu podle § 210 písm. e). Pro účely kontroly podle § 233 písm. g) je ubytovatel povinen předložit domovní knihu v listinné podobě. (2) Zápisy do domovní knihy musí být provedeny v aktuálním čase, pravidelně, přehledně a srozumitelně. Zápisy v domovní knize nebo listinné dokumenty podle odstavce 1 věty druhé, které tvoří domovní knihu, musí být uspořádány postupně z hlediska časového. (3) Domovní knihu ubytovatel uchovává po dobu 6 let od provedení posledního zápisu. Listinné dokumenty podepsané cizincem obsahující údaje v rozsahu přihlašovacího tiskopisu podle § 210 písm. e) je ubytovatel povinen uschovávat po dobu 6 let od ukončení ubytování cizince. § 235 (1) Ubytovatel je povinen policii oznámit ubytování cizince do 3 pracovních dnů po jeho ubytování. (2) Povinnost oznámit ubytování lze splnit a) předložením listinného dokumentu podle § 210 písm. e), nebo b) prostřednictvím datového rozhraní nebo k tomuto účelu určené datové schránky Ředitelství služby cizinecké policie v rozsahu údajů vedených v domovní knize, je-li takový přenos možný. (3) Oznamuje-li ubytovatel ubytování cizince způsobem stanoveným v odstavci 2 písm. a) a současně vede domovní knihu podle § 234 odst. 1 věty druhé, je povinen pořídit listinný dokument podepsaný cizincem obsahující údaje v rozsahu přihlašovacího tiskopisu podle § 210 písm. e) ve dvou stejnopisech, z nichž jeden předkládá policii; povinnost cizince uvedená v § 210 písm. e) se na podepsání druhého stejnopisu dokumentu vztahuje obdobně.
113
(4) Jde-li o ubytovatele, který je podnikatelem v oblasti ubytování, oznamuje ubytování způsobem podle odstavce 2 písm. b). § 236 Povinnost dopravce (1) Letecký dopravce nesmí ze státu, který není státem schengenského prostoru, na území dopravit cizince, který nemá platný cestovní doklad nebo pobytové oprávnění, je-li vzhledem k účelu a cíli cesty potřebné nebo je-li podmínkou pobytu v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území. (2) Provozovatel dopravy nesmí ze státu, který není státem schengenského prostoru, na území dopravit cizince, který nemá platný cestovní doklad nebo pobytové oprávnění, je-li vzhledem k účelu a cíli cesty potřebné. (3) Dopravce47) je povinen na základě pokynu policie zajistit v souladu s přímo použitelným právním předpisem Evropské unie48) dopravu cizince do ciziny, pokud byl cizinci odepřen vstup na území. Povinnost dopravit cizince do ciziny se dále vztahuje na leteckého dopravce, který cizince a) dopravil na území, jestliže cizinec nepředloží platný cestovní doklad nebo letištní průjezdní vízum, je-li podmínkou pobytu v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území, b) dopravil na území a tento nebo jiný dopravce ho odmítl dopravit do cílového státu, nebo c) přepravoval přes území, pokud byl cizinci odepřen vstup na území jiného státu. Dopravu do ciziny je dopravce povinen zajistit nejpozději ve lhůtě do 48 hodin od obdržení pokynu policie, jde-li o provozovatele vodní nebo pozemní dopravy, anebo ve lhůtě do 7 dnů, jde-li o leteckého dopravce; běh lhůty se staví po dobu řízení o udělení mezinárodní ochrany podle zákona o azylu nebo po dobu pobytu cizince u poskytovatele zdravotních služeb podle § 31. (4) Letecký dopravce, který cizince na území dopravil, je dále povinen na základě pokynu policie zajistit dopravu cizince do ciziny, a) byla-li cizinci zrušena platnost letištního průjezdního víza a cizinec odmítá pokračovat v cestě do jiného státu, nebo b) jde-li o cizince pobývajícího v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, který odmítá pokračovat v cestě do jiného státu a jsou zjištěny důvody uvedené v § 40 odst. 1 písm. g), h), j) nebo k).
474 )
Čl. 2 bod 14 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících příhraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex).
484 )
Čl. 26 Úmluvy podepsané dne 19. června 1990 v Schengenu mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích.
114
(5) Dopravce je povinen nést náklady49) spojené s pobytem cizince na území nebo v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území do doby, než bude v souladu s přímo použitelným právním předpisem Evropské unie48) dopraven do ciziny. § 237 Povinnosti jiných osob (1) Kdo nalezne či jinak získá cestovní doklad uvedený v § 195 nebo průkaz o povolení k pobytu, je povinen je neprodleně odevzdat policii. (2) Zvoucí osoba je povinna uhradit majetkovou i nemajetkovou újmu, která vznikne státu nedodržením závazků uvedených v pozvání ověřeném policií. (3) Ten, kdo se zavázal podle § 35 odst. 2, je povinen neprodleně oznámit odstoupení od svého závazku policii. Od závazku podle § 35 odst. 2 nelze odstoupit v průběhu pobytu pozvaného cizince na území. (4) Kdo zajišťuje ubytování cizince, je povinen na jeho žádost vydat doklad o zajištění ubytování s uvedením doby, po kterou je ubytování zajištěno. Hlava II Správní delikty Díl 1 Přestupky § 238 Přestupky cizince (1) Cizinec se dopustí přestupku tím, že a) nesplní povinnost vycestovat zpět do ciziny podle § 31 odst. 1 nebo § 397 odst. 2,
b) nepodá jako zákonný zástupce cizince narozeného na území za narozeného cizince ministerstvu žádost o národní vízum, povolení k dlouhodobému pobytu nebo povolení k trvalému pobytu, ač k tomu je podle § 172 odst. 1 povinen, c) nepožádá o prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu podle § 190 odst. 2, d) nedostaví se na výzvu podle § 190 odst. 6, § 191 odst. 4 nebo § 193 odst. 4 ve stanovené lhůtě osobně na ministerstvo ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, e) nedostaví se ve lhůtě stanovené ministerstvem podle § 190 odst. 6, 191 odst. 4 nebo § 193 odst. 4 na ministerstvo k převzetí průkazu o povolení k pobytu, f) nepožádá jako osoba s trvalým pobytem o vydání nového průkazu o povolení k pobytu ve lhůtě podle § 191 odst. 3, g) neprokáže na požádání policie nebo ministerstva totožnost podle § 210 písm. a) nebo b), h) nesplní povinnost strpět pořízení biometrických údajů technickým zařízením za účelem ověření pravosti průkazu o povolení k pobytu nebo ověření totožnosti podle § 210 písm. c), i) nepobývá na území s platným cestovním dokladem a pobytovým oprávněním nebo strpěním podle § 210 písm. d), j) nesplní povinnost podle § 210 písm. e), k) nepředloží při pobytové kontrole doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle § 210 písm. i),
494 )
Čl. 3 Směrnice Rady 2001/51/ES ze dne 28. června 2001, kterou se doplňuje článek 26 úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985.
115
l) neohlásí změnu údajů do 10 pracovních dnů ode dne, kdy změna nastala podle § 210 písm. j), m) nepožádá při změně podoby bez zbytečného odkladu o vydání nového dokladu obsahujícího fotografii podle § 210 písm. l),
n) neodevzdá bez zbytečného odkladu doklad vydaný podle tohoto zákona, který je neplatný nebo zaplněný úředními záznamy podle § 210 písm. m), o) nesplní povinnost podle § 210 písm. n), p) neohlásí policii ztrátu nebo odcizení cestovního dokladu nebo nález nebo získání cestovního dokladu podle § 210 písm. o), q) nesplní povinnost strpět snímání daktyloskopických otisků, pořizování obrazových záznamů a údajů o tělesných znacích podle § 210 písm. q), r)
odmítne se podrobit v případech, ve kterých to odůvodňuje jeho zdravotní stav, lékařskému vyšetření a dalším opatřením k omezení vzniku a šíření přenosných onemocnění § 210 písm. r), s) nedostaví se první pracovní den následující po dni propuštění ze zabezpečovací detence, ústavního ochranného léčení, vazby nebo výkonu trestu odnětí svobody na policii podle § 210 písm. s), t) nesplní povinnost podle § 211 písm. a), u) neoznámí ministerstvu skončení pracovního poměru nebo zrušení dohody o práci konané mimo pracovní poměr podle § 212, v) nesplní jako cizinec s povoleným trvalým pobytem na území povinnost podle § 213, jde-li o cizince, který tuto povinnost neměl před vydáním rozhodnutí o povolení k trvalému pobytu,
w) nesplní ohlašovací povinnost podle § 214, x) nedoložil nový doklad o zajištění ubytování podle § 215 odst. 4, nebo y) neohlásí změnu místa pobytu na území podle § 216 odst. 1. (2) Cizinec se dále dopustí přestupku tím, že a) uvede v řízení podle tohoto zákona nepravdivé nebo neúplné údaje, b) c)
v rozporu s § 290 odst. 3 písm. e) opustí bez souhlasu policie zařízení nebo zdravotnické zařízení lůžkové péče, do kterého byl ze zdravotních důvodů umístěn v průběhu zajištění, při pobytové nebo hraniční kontrole při vycestování se prokáže cestovním dokladem, jenž je neplatný z důvodu podle § 208 písm. a), b), c), d) nebo e),
d) předloží cestovní doklad vydaný jinému cizinci nebo cestovní doklad vydaný podle zákona o cestovních dokladech jako doklad vlastní, e) f)
předloží pozměněné doklady nebo doklady vystavené jiné osobě požadované podle tohoto zákona, úmyslně zničí nebo poškodí doklad vydaný podle tohoto zákona,
g) provede nebo si nechá provést neoprávněně změny v dokladech opravňujících ke vstupu na území nebo v dokladech vydaných podle tohoto zákona, nebo h)
při hraniční nebo pobytové kontrole se prokáže listinou jako cestovním dokladem, ač se o takový doklad nejedná.
§ 239 Přestupky jiných fyzických osob (1) Fyzická osoba se jako ubytovatel dopustí přestupku tím, že a) nesplní některou z povinností podle § 233, b) vede nebo uchovává domovní knihu nebo listinné dokumenty podepsané cizincem obsahující údaje v rozsahu přihlašovacího tiskopisu podle § 210 písm. e) v rozporu s § 234, nebo c) nesplní některou z povinností podle § 235. (2) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že a) nepodá jako zákonný zástupce cizince narozeného na území za narozeného cizince ministerstvu žádost o národní vízum, povolení k dlouhodobému pobytu nebo povolení k trvalému pobytu, ač k tomu je podle § 172 odst. 1 povinen,
116
b) jako držitel dokladu, jehož platnost skončila v důsledku nabytí státního občanství České republiky, nesplní povinnost podle § 210 písm. m), c) jako osoba, které byl cizinec svěřen do náhradní výchovy, nesplní povinnost podle § 214 odst. 5, d) jako osoba, které byl cizinec svěřen do náhradní výchovy, nesplní povinnost podle § 216 odst. 4, e) jako zaměstnavatel nesplní některou z povinností podle § 231, f) jako osoba, která nalezne či jinak získá cestovní doklad uvedený v § 195 nebo průkaz o povolení k pobytu, ho neprodleně neodevzdá policii podle § 237 odst. 1, g) jako osoba, která se zavázala podle § 35 odst. 2, neprodleně neoznámí odstoupení od svého závazku policii podle § 237 odst. 3, nebo h) jako osoba, která zajišťuje ubytování cizince, nevydala na jeho žádost doklad o zajištění ubytování podle § 237 odst. 4. § 240 Pokuta za přestupek (1) Za přestupek lze uložit pokutu do a) 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle § 239 odst. 1 nebo § 239 odst. 2 písm. e), b) 10 000 Kč, jde-li o přestupek podle § 238 odst. 1 písm. d), e) nebo v), nebo § 238 odst. 2 písm. b), d) nebo g), c) 5 000 Kč, jde-li o přestupek podle § 238 odstavce 1 písm. f), h), i), n) až r), t), u), x) nebo y), § 238 odst. 2 písm. c), e) nebo f), nebo § 239 odst. 2 písm. b), f), g) nebo h), d) 3 000 Kč, jde-li o přestupek podle § 238 odst. 1 písm. a) až c), g), j) až m), s) nebo w), § 238 odst. 2 písm. a) nebo h), nebo § 239 odst. 2 písm. a), c) nebo d). (2) V blokovém řízení lze uložit pokutu do 5 000 Kč. Díl II Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob § 241 Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob a) b)
(1) Letecký dopravce se dopustí správního deliktu tím, že poruší zákaz dopravy cizince na území podle § 236 odst. 1, nebo nedopraví cizince do ciziny v případě uvedeném v § 236 odst. 3 nebo 4 (2) Provozovatel dopravy se dopustí správního deliktu tím, že poruší zákaz dopravy cizince na území podle § 236 odst. 2. (3) Dopravce uvedený v přímo použitelném právním předpisu Evropské unie47), jímž se stanoví pravidla, kterými se řídí opatření na ochranu hranic ve vztahu k osobám překračujícím hranice členských států Evropské unie, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 236 odst. 3 nezajistí dopravu do ciziny cizince, kterému mu byl odepřen vstup na území. (4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako ubytovatel dopustí správního deliktu tím, že a) nesplní některou z povinností podle § 233,
117
b) vede nebo uchovává domovní knihu nebo listinné dokumenty podepsané cizincem obsahující údaje v rozsahu přihlašovacího tiskopisu podle § 210 písm. e) v rozporu s § 234, nebo c) nesplní některou z povinností podle § 235. (5) Právnická osoba se dopustí správního deliktu tím, že a) jako osoba, která zajišťuje cizinci svěřenému do náhradní výchovy ústavní péči, nesplní povinnost podle § 214 odst. 5, b) jako osoba, která zajišťuje cizinci svěřenému do náhradní výchovy ústavní péči, nesplní povinnost podle § 216 odst. 4, c) jako osoba, která se zavázala podle § 35 odst. 2, neprodleně neoznámí odstoupení od svého závazku policii podle § 237 odst. 3, nebo d) jako osoba, která zajišťuje ubytování cizince, nevydala na jeho žádost doklad o zajištění ubytování podle § 237 odst. 4. (6) Vysoká škola, vyšší odborná škola, střední škola, konzervatoř nebo základní škola se dopustí správního deliktu tím, že neprodleně písemně neoznámí ministerstvu nezahájení, přerušení anebo ukončení studia nebo vzdělávání držitele národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu podle § 229 odst. 2. (7) Zaměstnavatel se jako právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba dopustí správního deliktu tím, že nesplní některou z povinností podle § 231. (8) Poskytovatel zdravotních služeb se dopustí správního deliktu tím, že nejméně 24 hodin předem neinformuje policii o ukončení pobytu cizince ve zdravotnickém zařízení podle § 232. (9) Výzkumná organizace, která s cizincem uzavřela dohodu o hostování, se dopustí správního deliktu tím, že neprodleně písemně neoznámí ministerstvu ukončení platnosti dohody o hostování nebo nesdělí skutečnosti, které brání dalšímu pokračování dohody o hostování podle § 227 odst. 1. § 242 Pokuta za správní delikt
(1) Za správní delikt se uloží pokuta a) od 100 000 Kč do 500 000 Kč za každého cizince, jde-li o správní delikt podle § 241 odst. 1 až 3, b) do 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle § 241 odst. 4, 6 až 9, c) do 10 000 Kč, jde-li o správní delikt podle § 241 odst. 5 písm. c) nebo d), d) do 3000 Kč, jde-li o správní delikt podle § 241 odst. 5 písm. a) nebo b). (2) Správní delikt podle § 241 odst. 4 a 5 lze projednat v blokovém řízení uložením pokuty do 5 000 Kč. Na blokové řízení se použijí obdobně ustanovení zákona o přestupcích upravujícího blokové řízení za přestupek. Díl 3 Společná ustanovení ke správním deliktům § 243
118
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila. (2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán. (3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy byl spáchán. (4) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby50) nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby. (5) Jde-li o povinnost vztahující se k osobě cizince, který není osobou odpovědnou za přestupek z důvodu věku51), odpovídá za tento přestupek zákonný zástupce cizince nebo osoba, jejímuž dozoru byl cizinec mladší 15 let svěřen. (6) Přestupky a správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni řízení projednávají orgány policie uvedené v § 372 odst. 1 nebo ministerstvo. Je-li přestupek nebo správní delikt spáchán porušením povinnosti, jejíž dodržování podléhá dozoru policie, projedná jej orgán policie, je-li přestupek nebo správní delikt spáchán porušením povinnosti, jejíž dodržování podléhá dozoru ministerstva, projedná jej ministerstvo. Je-li k projednání přestupku nebo správního deliktu příslušných více správních orgánů, projedná jej ten z nich, který nejdříve zahájí správní řízení nebo zjistí porušení povinnosti. ČÁST PÁTÁ VYCESTOVÁNÍ CIZINCE Z ÚZEMÍ, SPRÁVNÍ VYHOŠTĚNÍ A ZAJIŠTĚNÍ
Hlava I Rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí § 244 Rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí vydávané policií (1) Rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí policie vydá cizinci, který na území pobývá neoprávněně, jestliže a)
se dostaví dobrovolně k policii a hodlá vycestovat z území,
b) předloží platný cestovní doklad, c)
prokáže, že má zajištěno vycestování z území států vázaných návratovou směrnicí v nejbližším možném termínu, nejdéle však do 30 dní ode dne dostavení se k nebo policii,
505 )
§ 420 až 422 občanského zákoníku.
)
§ 5 odst. 1 zákona č. 200/1990 Sb., zákon o přestupcích.
515
119
d) nemá záznam v schengenském informačním systému a není znám důvod bránící jeho vycestování z území, e) mu nebylo vydáno pravomocné rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí nebo rozhodnutí o správním vyhoštění a f)
dopady rozhodnutí jsou přiměřené důvodu, pro který bylo rozhodnutí vydáno.
(2) Rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí policie vydá na mezinárodním letišti cizinci, který na území pobývá neoprávněně, jestliže a)
se dostaví dobrovolně k policii k provedení hraniční kontroly a hodlá vycestovat z území,
b) předloží platný cestovní doklad, c)
prokáže, že má zajištěno bezprostřední vycestování z území států vázaných návratovou směrnicí,
d) nemá záznam v schengenském informačním systému a není znám důvod bránící jeho vycestování z území, e) mu nebylo vydáno pravomocné rozhodnutí o správním vyhoštění a f)
dopady rozhodnutí jsou přiměřené důvodu, pro který bylo rozhodnutí vydáno.
(3) V odůvodněných případech lze od vydání rozhodnutí podle odstavce 2 zcela upustit. (4) V rozhodnutí podle odstavce 1 a 2 se stanoví doba k vycestování, v rozmezí 7 až 30 dní. Jde- li o rozhodnutí podle odstavce 2, doba k vycestování se stanoví pouze na žádost cizince; o možnosti požádat o stanovení doby k vycestování musí být cizinec poučen. (5) V rozhodnutí podle odstavce 1 lze uložit zvláštní opatření za účelem vycestování cizince z území podle § 260 dále jen („zvláštní opatření“). CELEX 32008L0115 VA R I A N TA I § 245 Rozhodnutí o povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí vydávané ministerstvem (1) Ministerstvo uloží povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí v rozhodnutí, kterým a) nebylo vydáno pobytové oprávnění nebo prodloužena jeho platnost anebo kterým bylo řízení o žádosti o vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění zastaveno, nebo b) bylo pobytové oprávnění zrušeno a cizinec pobývající na území nemá jiné pobytové oprávnění.
(2) Odstavec 1 neplatí, byl-li z důvodu vydaného povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území odložen výkon rozhodnutí o správním vyhoštění cizince nebo
120
odloženo jeho předání podle mezinárodní smlouvy. V tomto případě policie dokončí správní vyhoštění cizince nebo jeho předání podle mezinárodní smlouvy. (3) Ministerstvo uloží povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí rovněž cizinci, kterému zaniklo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území podle § 118 odst. 2. (4) V rozhodnutí podle odstavce 1 se stanoví doba k vycestování v rozmezí 7 až 60 dní. CELEX 32008L0115 VA R I A N TA I I § 245 Rozhodnutí o povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí vydávané ministerstvem (1) Ministerstvo uloží povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí v rozhodnutí, kterým a) nebylo vydáno pobytové oprávnění nebo prodloužena jeho platnost anebo kterým bylo řízení o žádosti b)
o vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění zastaveno, nebo bylo pobytové oprávnění zrušeno
a cizinec pobývající na území nemá jiné pobytové oprávnění. (2) Odstavec 1 neplatí, byl-li z důvodu vydaného povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území odložen výkon rozhodnutí o správním vyhoštění cizince nebo odloženo jeho předání podle mezinárodní smlouvy. V tomto případě policie dokončí správní vyhoštění cizince nebo jeho předání podle mezinárodní smlouvy. (3) Ministerstvo uloží povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí rovněž cizinci, kterému zaniklo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území podle § 118 odst. 2. (4) V rozhodnutí podle odstavce 1 se stanoví doba k vycestování v rozmezí 7 až 60 dní. Ministerstvo může současně vydat rozhodnutí o správním vyhoštění cizince se stanovením doby, po kterou nelze umožnit cizinci vstup na území států vázaných návratovou směrnicí (dále jen „doba zákazu vstupu“), v délce pěti let, jehož právní účinky nastanou v případě, že cizinec nesplní ve stanovené lhůtě povinnost podle odstavce 1. Pro rozhodování podle věty druhé se § 250 nepoužije. CELEX 32008L0115 § 246 Zánik povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí Právní účinky rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí zanikají
121
a) b) c) d)
vycestováním cizince z území států vázaných návratovou směrnicí, udělením azylu nebo doplňkové ochrany, vydáním pobytového oprávnění, získáním práva pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, nebo e) získáním oprávnění k pobytu ve státě vázaném návratovou směrnicí. Hlava II Rozhodnutí o povinnosti opustit území § 247 Rozhodnutí o povinnosti opustit území (1) Pobývá-li cizinec, který je držitelem platného oprávnění k pobytu vydaného státem vázaném návratovou směrnicí, na území neoprávněně, policie mu vydá rozhodnutí o povinnosti opustit území. (2) Postup podle odstavce 1 se nepoužije, pokud by cizinec mohl při pobytu na území ohrozit bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek; v takovém případě se postupuje podle § 249. (3) V rozhodnutí o povinnosti opustit území se stanoví doba k opuštění území. CELEX 32008L0115 § 248 Zánik povinnosti opustit území Právní účinky rozhodnutí o povinnosti opustit území zanikají a) vycestováním cizince z území, b) udělením azylu nebo doplňkové ochrany, c) vydáním pobytového oprávnění, nebo d) získáním práva pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků. Hlava III Správní vyhoštění Rozhodnutí o správním vyhoštění VA R I A N TA I § 249 (1) Rozhodnutí o správním vyhoštění policie vydá cizinci, který a)
nesplňuje nebo přestal splňovat podmínky vstupu nebo pobytu na území,
b) se neoprávněně zdržuje v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, nebo c)
se dopustil některého z jednání uvedených v § 251.
122
(2) V rozhodnutí o správním vyhoštění cizince stanoví policie dobu, po kterou nelze umožnit cizinci vstup na území států vázaných návratovou směrnicí (dále jen „doba zákazu vstupu“), nestanoví-li tento zákon jinak, a dobu k vycestování.
(3) Policie zařadí cizince, kterému bylo vydáno rozhodnutí o správním vyhoštění a stanovena doba zákazu vstupu, do schengenského informačního systému. (4) Vydání jednoho rozhodnutí o hromadném správním vyhoštění cizinců je nepřípustné.
CELEX 32008L0115 VA R I A N TA I I § 249 d)
(1) Policie vydá rozhodnutí o správním vyhoštění cizinci, který nesplňuje nebo přestal splňovat podmínky vstupu nebo pobytu na území, e) se neoprávněně zdržuje v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, nebo f) se dopustil některého z jednání uvedených v § 251.
(2) V rozhodnutí o správním vyhoštění cizince stanoví policie dobu zákazu vstupu, nestanoví-li tento zákon jinak, a dobu k vycestování. (3) Policie zařadí cizince, kterému bylo vydáno rozhodnutí o správním vyhoštění a stanovena doba zákazu vstupu, do schengenského informačního systému. Policie dále zařadí cizince do schengenského informačního systému, pokud se rozhodnutí o správním vyhoštění podle § 245 odst. 4 věty druhé stalo vykonatelným. (4) Vydání jednoho rozhodnutí o hromadném správním vyhoštění cizinců je nepřípustné. CELEX 32008L0115 § 250 (1) Rozhodnutí o správním vyhoštění cizince, který na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny, studia nebo vědeckého výzkumu, lze vydat pouze v případě, že ohrožuje bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušuje veřejný pořádek anebo ohrožuje veřejné zdraví tím, že trpí závažnou nemocí, a s ohledem na závažnost jeho jednání nepostačuje zrušení platnosti tohoto povolení. Rozhodnutí o správním vyhoštění cizince podle věty první z důvodu ochrany veřejného zdraví však nelze vydat, došlo-li k onemocnění cizince až po převzetí povolení k dlouhodobému pobytu.
123
(2) Rozhodnutí o správním vyhoštění cizince, který je rezidentem v jiném členském státě Evropské unie a na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu, lze vydat pouze v případě, že ohrožuje bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušuje veřejný pořádek, a s ohledem na závažnost jeho jednání nepostačuje zrušení platnosti tohoto povolení. Policie rozhodne o správním vyhoštění cizince mimo území států vázaných návratovou směrnicí, souhlasí-li s takovým postupem příslušný orgán členského státu Evropské unie, který rezidentovi jiného členského státu Evropské unie toto právní postavení přiznal.
(3) Rozhoduje-li policie o správním vyhoštění cizince, který je rezidentem v jiném členském státě Evropské unie a na území pobývá na základě povolení k dlouhodobému pobytu, kterému jiný členský stát Evropské unie udělil mezinárodní ochranu, je povinna prověřit u příslušného orgánu tohoto členského státu, zda je rozhodnutí ve věci mezinárodní ochrany nadále platné. Je-li rozhodnutí ve věci mezinárodní ochrany nadále platné, rozhodne policie o správním vyhoštění cizince z území. Mimo území států vázaných návratovou směrnicí lze takového cizince vyhostit pouze v případě, že ohrožuje bezpečnost státu nebo byl pravomocně odsouzen za zvlášť závažný zločin a příslušný orgán členského státu Evropské unie s takovým postupem souhlasí.
CELEX 32004L0114 CELEX 32003L0086 CELEX 32005L0071 CELEX 32009L0109
§ 251 Doba zákazu vstupu
(1) Policie vydá rozhodnutí o správním vyhoštění s dobou zákazu vstupu a) až 10 let, 1.
je-li důvodné nebezpečí, že by cizinec mohl při pobytu na území ohrozit bezpečnost státu užitím síly při prosazování politických cílů, prováděním činnosti ohrožující základy demokratického státu nebo směřující k narušení celistvosti území anebo jiným obdobným způsobem, nebo
2.
je-li důvodné nebezpečí, že by cizinec mohl při pobytu na území závažným způsobem narušit veřejný pořádek,
b) až 5 let, 1.
prokáže-li se cizinec při hraniční nebo pobytové kontrole dokladem, který je padělán, pozměněn, anebo dokladem jiné osoby jako dokladem vlastním,
2.
prokáže-li se cizinec při pobytové nebo hraniční kontrole cestovním dokladem, jenž je neplatný z důvodů uvedených v § 208 písm. a), b), c) nebo d),
3.
je-li cizinec na území zaměstnán bez pobytového oprávnění anebo povolení k zaměstnání, ačkoli je toto povolení podmínkou výkonu zaměstnání, nebo na území provozuje dani podléhající výdělečnou činnost bez oprávnění podle jiného právního předpisu46) anebo zaměstnal cizince bez pobytového oprávnění nebo povolení k zaměstnání nebo takové zaměstnání cizinci zprostředkoval,
124
4.
jestliže cizinec jednal nebo měl jednat za obchodní korporaci, která cizince bez povolení k zaměstnání zaměstnala anebo která takové zaměstnání zprostředkovala,
5.
nepodrobí-li se cizinec na výzvu policie hraniční kontrole nebo se pokusil vyhnout hraniční kontrole,
6.
překročí-li cizinec státní hranice v úkrytu nebo se o takové jednání pokusí,
7.
překročí-li cizinec vnější hranice mimo hraniční přechod,
8.
porušuje-li cizinec opakovaně právní předpisy, je-li vydání rozhodnutí o správním vyhoštění přiměřené porušení těmito předpisy stanovené povinnosti, nebo maří-li výkon soudních nebo správních rozhodnutí,
9.
nesplnil povinnost opustit území v době k vycestování (§ 244 a § 245) nebo v době k opuštění území (§ 247),
c) až 3 roky,
1. pobývá-li cizinec na území bez platného cestovního dokladu, ač k tomu není oprávněn, 2. pobývá-li cizinec na území bez platného pobytového oprávnění nebo strpění, 3. neprokáže-li cizinec věrohodným způsobem, že na území států schengenského prostoru pobývá po dobu, po kterou je na tomto území oprávněn pobývat bez víza nebo na schengenské vízum, 4. uvedl-li cizinec v řízení podle tohoto zákona nepravdivé informace s cílem ovlivnit tak rozhodování správního orgánu, 5. je-li důvodné nebezpečí, že by cizinec mohl při pobytu na území závažným způsobem ohrozit veřejné zdraví tím, že trpí závažnou nemocí, nebo 6. závažným způsobem porušil povinnost uloženou mu zvláštním opatřením a nebylo mu dosud vydáno rozhodnutí o správním vyhoštění.
(2) Policie vydá rozhodnutí o správním vyhoštění cizince, který na území pobývá trvale, s dobou zákazu vstupu až 10 let, nepostačuje-li zrušení povolení k trvalému pobytu a je-li důvodné nebezpečí, že by cizinec mohl při pobytu na území a) ohrozit bezpečnost státu užitím síly při prosazování politických cílů, prováděním činnosti ohrožující základy demokratického státu nebo směřující k narušení celistvosti území anebo jiným obdobným způsobem, nebo b) závažným způsobem narušit veřejný pořádek. (3) Do doby zákazu vstupu se nezapočítává doba, po kterou není rozhodnutí o správním vyhoštění vykonatelné; to neplatí, pokud cizinec opustil území států vázaných návratovou směrnicí.
CELEX 32008L0115 § 252 Doba k vycestování z území (1) Doba k vycestování se stanoví v rozmezí 7 až 60 dnů. Je-li rozhodnutí o správním vyhoštění vydáno podle § 251 odst. 1 písm. a), je policie oprávněna stanovit dobu k vycestování kratší než 7 dní.
125
(2) Doba k vycestování neběží, není-li rozhodnutí o správním vyhoštění vykonatelné podle § 354. Pokud by podle rozhodnutí o správním vyhoštění měla doba k vycestování začít běžet v době trvání zajištění cizince, začíná tato doba běžet ode dne ukončení zajištění, nedošlo-li k výkonu správního vyhoštění. Pokud je v průběhu doby k vycestování cizinec zajištěn, běh této doby se přerušuje a doba k vycestování začíná běžet od počátku ode dne ukončení zajištění. V případě, že se rozhodnutí o správním vyhoštění stalo nevykonatelným během doby k vycestování, běh této doby se přerušuje a doba k vycestování začíná běžet od počátku ode dne, kdy je rozhodnutí vykonatelné.
CELEX 32008L0115 § 253 Důvody vylučující vydání rozhodnutí o správním vyhoštění Rozhodnutí o správním vyhoštění nelze vydat, jestliže a)
jeho důsledkem by byl nepřiměřený zásah do soukromého nebo rodinného života cizince, nebo
b) jde o cizince, který na území vstoupí nebo pobývá bez pobytového oprávnění, sám se bez prodlení přihlásí policii nebo ministerstvu a současně projeví úmysl požádat o udělení mezinárodní ochrany podle zákona o azylu, na území přichází přímo ze státu, kde mu hrozí pronásledování nebo vážná újma52), a prokáže závažný důvod pro svůj neoprávněný vstup nebo pobyt.
CELEX 32008L0115 § 254 Důvody znemožňující vycestování (1) Vycestování cizince není možné v případě důvodné obavy, že pokud by byl vrácen do země jeho státního občanství, do země, ve které má povolen pobyt anebo do země, do které by mohl být předán podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie nebo podle mezinárodní smlouvy, hrozilo by mu skutečné nebezpečí vážné újmy podle odstavce 2 a nemůže nebo není ochoten z důvodu takového nebezpečí využít ochrany tohoto státu. (2) Za vážnou újmu se považuje a) uložení nebo vykonání trestu smrti, b) mučení nebo nelidské či ponižující zacházení nebo trestání, c) vážné ohrožení života nebo lidské důstojnosti z důvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitřního ozbrojeného konfliktu. (3) Ustanovení odstavce 1 neplatí, je-li důvodné podezření, že cizinec a) se dopustil trestného činu proti míru, válečného trestného činu nebo trestného činu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentů obsahujících ustanovení o těchto trestných činech, b) spáchal zvlášť závažný zločin, 525 )
§ 2 odst. 7 a § 14a odst. 2 zákona č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění pozdějších předpisů
126
c) se dopustil činů, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace spojených národů, nebo d) představuje nebezpečí pro bezpečnost státu. (4) Ustanovení odstavce 1 dále neplatí, pokud cizinec a) ke spáchání činů uvedených v odstavci 3 podněcuje nebo se na jejich spáchání účastní, nebo b) se mimo území dopustil jednoho či několika trestných činů odlišných od trestných činů uvedených v odstavci 3, opustil-li stát, jehož je státním občanem, nebo v případě osoby bez státního občanství stát jejího posledního trvalého bydliště s cílem vyhnout se trestnímu stíhání za ně, za předpokladu, že jde o skutky, za něž lze v České republice uložit trest odnětí svobody. (5) V případě podle odstavce 3 nebo 4 je cizinec povinen vyhledat si nejdéle do 60 dnů přijetí v jiném státě. Pokud cizinec doloží, že přijetí v jiném státě nezískal, je povinen požádat ministerstvo o strpění na území. CELEX 32008L0115 § 255 (1) Není-li vycestování cizince možné (§ 254), policie tuto skutečnost uvede v rozhodnutí o správním vyhoštění. Nejde-li o cizince uvedeného v § 254 odst. 5, ministerstvo vydá na žádost cizinci povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. e). (2) Pominou-li důvody znemožňující vycestování cizince, policie vydá nové rozhodnutí ve věci podle § 101 správního řádu a stanoví dobu k vycestování. § 256 Zrušení rozhodnutí o správním vyhoštění (1) Policie může na žádost cizince zrušit rozhodnutí o správním vyhoštění, jestliže a) nastaly nové skutečnosti, které odůvodňují zrušení rozhodnutí o správním vyhoštění, cizinec vycestoval z území států vázaných návratovou směrnicí, uhradil náklady spojené s vycestováním a uplynula polovina doby zákazu vstupu, b) jde o cizince, který prokáže, že po zahájení řízení o správním vyhoštění, nejpozději však v době k vycestování, dobrovolně vycestoval z území států vázaných návratovou směrnicí, uhradil náklady spojené s vycestováním, a zrušení rozhodnutí o správním vyhoštění bude přiměřené vzhledem k důvodům, pro které bylo vydáno, nebo c) jde o cizince s oprávněním k dlouhodobému pobytu (§ 142) nebo trvalému pobytu (§ 168), který dosáhl věku 18 let a podle vyjádření orgánu sociálně-právní ochrany dětí tento cizinec projevuje snahu o integraci na území. (2) Policie cizinci, kterému bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, na podnět ministerstva zruší rozhodnutí o správním vyhoštění, pokud jeho spolupráce s orgánem činným v trestním řízení přispěla k odhalení nebo odsouzení pachatele trestné činnosti anebo s ohledem na poskytnutou spolupráci by mohl být po vycestování z území ohrožen jeho život nebo zdraví. Policie dále zruší rozhodnutí o správním vyhoštění jeho rodinnému příslušníkovi, kterému bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu za
127
účelem ochrany na území. Na cizince podle § 121 písm. c) se tento odstavec vztahuje obdobně. (3) Policie rodinnému příslušníkovi občana České republiky, který požádal o vydání povolení k pobytu, na podnět ministerstva zruší rozhodnutí o správním vyhoštění, pokud a) netrvá důvodné nebezpečí, že by mohl při svém pobytu na území ohrozit bezpečnost státu, narušit veřejný pořádek nebo ohrozit veřejné zdraví, b) se rodinný příslušník občana České republiky nedopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k pobytu a c) rodinný příslušník občana České republiky uhradil náklady spojené s vycestováním. (4) Při splnění podmínek podle odstavce 3 písm. a) až c) může policie zrušit rozhodnutí o správním vyhoštění i na žádost, jde-li o a) rodinného příslušníka občana České republiky, b) rodinného příslušníka azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany, nebo c) rodinného příslušníka cizince trvale pobývajícího na území. (5) Za rodinného příslušníka se pro účely tohoto ustanovení považuje manžel a nezletilé nebo zletilé nezaopatřené dítě cizince. (6) Policie může z moci úřední zrušit rozhodnutí o správním vyhoštění, jestliže nastaly závažné skutečnosti, které zejména s ohledem na mezinárodní závazky České republiky odůvodňují zrušení rozhodnutí o správním vyhoštění. (7) Podání žádosti o zrušení rozhodnutí o správním vyhoštění nebo zahájení řízení z moci úřední nemá vliv na vykonatelnost rozhodnutí o správním vyhoštění; v řízení z moci úřední je policie oprávněna odložit vykonatelnost rozhodnutí o správním vyhoštění. (8) Policie ruší rozhodnutí o správním vyhoštění vydáním nového rozhodnutí podle § 101 správního řádu. CELEX 32008L0115 § 257 Zánik právních účinků rozhodnutí o správním vyhoštění (1) Právní účinky rozhodnutí o správním vyhoštění zanikají, byl-li cizinci udělen azyl. Jde-li o rozhodnutí o správním vyhoštění podle § 251 odst. 1 písm. a), právní účinky rozhodnutí o správním vyhoštění zanikají, je-li rozhodnutí, kterým byl udělen azyl, platné po dobu rovnající se době zákazu vstupu. (2) Právní účinky rozhodnutí o správním vyhoštění zanikají, je-li rozhodnutí, kterým byla udělena doplňková ochrana nebo bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech, platné po dobu rovnající se době zákazu vstupu. CELEX 32008L0115 § 258 Odstranění tvrdosti správního vyhoštění
128
(1) V době, po kterou nelze podle rozhodnutí o správním vyhoštění cizinci umožnit vstup na území nebo na území států vázaných návratovou směrnicí, policie na žádost cizinci povolí vstup na území nebo zastupitelský úřad na pokyn policie udělí schengenské vízum s dobou platnosti nejdéle 30 dnů za podmínek stanovených přímo použitelným právním předpisem Evropské unie, jestliže a) důsledkem neudělení schengenského víza nebo nepovolení vstupu by byl nepřiměřený zásah do soukromého nebo rodinného života cizince, nebo b) účelem pobytu na území je předvolání státního orgánu České republiky a věc nelze vyřídit z ciziny. (2) V případě, že vstup na území není povolen nebo se schengenské vízum neudělí, policie nebo zastupitelský úřad o tom neprodleně informuje orgán veřejné moci, který učinil podnět podle odstavce 1 písm. b). (3) Na řízení podle § 258 se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. § 259 Dobrovolný návrat (1) Ministerstvo může nést na žádost dotčeného cizince, je-li to ve veřejném zájmu a s ohledem na jeho prokázané majetkové a finanční poměry, náklady nebo jejich část spojené s dobrovolným návratem cizince, a) který je zajištěn za účelem správního vyhoštění, b) kterému bylo vydáno rozhodnutí o správním vyhoštění nebo soudem uložen trest vyhoštění a stanovena doba k vycestování, c) který na území pobývá bez platného pobytového oprávnění, pokud se osobně dostavil na policii, hodlá dobrovolně opustit území a bylo mu následně vydáno rozhodnutí o správním vyhoštění, d) kterému byla uložena povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí a stanovena doba k vycestování podle § 245, do země, jejímž je občanem nebo do jiného státu, který cizinci umožní vstup na své území. (2) Cizinec je povinen ministerstvu uvést jméno, popřípadě jména a příjmení, všechna dřívější příjmení, den, měsíc a rok narození, místo a stát narození, státní občanství, rodinný stav, délku pobytu na území, druh výdělečné činnosti po vstupu na území, údaje k osobám blízkým pobývajícím na území a daňové nedoplatky, vymahatelné nedoplatky na pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti včetně penále nebo na pojistném na veřejné zdravotní pojištění včetně penále. Délkou pobytu na území podle předchozí věty se rozumí i pobyt bez pobytového oprávnění; druhem výdělečné činnosti se rozumí i výdělečná činnost vykonávaná bez potřebného oprávnění podle jiných právních předpisů. (3) Cizinec je povinen ministerstvu dodatečně uhradit přepravní náklady v poloviční výši; do doby uhrazení bude cizinec na návrh ministerstva zařazen do evidence nežádoucích osob (§ 302).
129
(4) Ministerstvo realizuje program dobrovolných návratů ve spolupráci s Mezinárodní organizací pro migraci53). Hlava IV Zvláštní opatření a zajištění cizince Díl 1 Zvláštní opatření § 260 Zvláštní opatření (1) Zvláštním opatřením je povinnost cizince oznámit adresu místa pobytu, zdržovat se tam, každou jeho změnu oznámit následující pracovní den a pravidelně se osobně hlásit policii ve stanovené době. (2) Zvláštní opatření lze uložit, je-li důvodné nebezpečí, že cizinec v době k vycestování nevycestuje. (3) Zvláštní opatření se neuloží, jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu. CELEX 32008L0115 § 261 Uložení zvláštního opatření rozhodnutím policie (1) Policie rozhoduje o uložení zvláštního opatření a způsobu jeho výkonu a) v řízení o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, nebo b) v řízení o správním vyhoštění. (2) Nelze-li uplatnit postup podle odstavce 1, rozhodne policie o uložení zvláštního opatření za účelem vycestování v samostatném řízení a stanoví cizinci dobu k vycestování podle § 252; lhůta k vycestování se uloží pouze v případě, že nebyla stanovena jiným rozhodnutím. (3) Při rozhodování o uložení zvláštního opatření policie zkoumá, zda jeho uložením neohrozí výkon správního vyhoštění. CELEX 32008L0115 § 262 Uložení zvláštního opatření rozhodnutím ministerstva
535 )
Smlouva o spolupráci mezi Českou republikou a Mezinárodní organizací pro migraci ze dne 15.října 1997 (sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 308/1998 Sb.m.s., ve znění sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 22/2005 Sb.m.s.).
130
(1) Ministerstvo rozhoduje o uložení zvláštního opatření a způsobu jeho výkonu v řízení, ve kterém ukládá povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí. (2) Ministerstvo je povinno neprodleně sdělit způsob výkonu zvláštního opatření policii. Kontrolu dodržování zvláštního opatření provádí policie. CELEX 32008L0115 § 263 Cizinec je povinen plnit povinnost uloženou mu zvláštním opatřením v době k vycestování a vycestovat v této době z území států vázaných návratovou směrnicí. V případě, že splnění povinnosti zabrání důvody na vůli cizince nezávislé, je cizinec povinen tuto povinnost splnit neprodleně po zániku těchto důvodů a prokázat policii existenci důvodů na vůli cizince nezávislých. CELEX 32008L0115 V AR IAN TA I Díl 2 Zajištění cizince § 264 Zajištění cizince Policie je oprávněna zajistit cizince za účelem a) správního vyhoštění, nebo b) předání nebo průvozu. CELEX 32008L0115 § 265 Zajištění cizince za účelem správního vyhoštění (1) Policie je oprávněna zajistit cizince, jemuž bylo doručeno oznámení o zahájení řízení o správním vyhoštění anebo o jehož správním vyhoštění již bylo pravomocně rozhodnuto nebo mu byl uložen jiným státem zákaz vstupu platný pro území států vázaných návratovou směrnicí a nepostačuje uložení zvláštního opatření, pokud a) je nebezpečí, že by cizinec mohl mařit nebo ztěžovat výkon rozhodnutí o správním vyhoštění, b) je nebezpečí, že by cizinec mohl ohrozit bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek, c) cizinec neposkytuje součinnost při zjišťování a ověřování totožnosti, d) cizinec nevycestoval z území v době k vycestování nebo v době k opuštění území, e) cizinec závažným způsobem porušil povinnost uloženou mu zvláštním opatřením, nebo f) je cizinec evidován v schengenském informačním systému a je důvodná obava, že by nevycestoval v době k vycestování.
131
(2) Policie je oprávněna za účelem správního vyhoštění zajistit cizince, pokud bylo s cizincem zahájeno řízení o správním vyhoštění z důvodů, pro které je možné stanovit dobu zákazu vstupu až na 5 nebo 10 let. CELEX 32008L0115 § 266 Zajištění cizince za účelem jeho předání nebo průvozu a) b) c) d)
(1) Policie zajistí na dobu nezbytně nutnou cizince, který nesplňuje podmínky ke vstupu na území a má být předán v rámci zrychleného řízení podle mezinárodní smlouvy sjednané se státem, který není členským státem Evropské unie, jíž je Česká republika vázána, cizince, který neoprávněně vstoupil nebo pobýval na území, za účelem jeho předání podle mezinárodní smlouvy sjednané s jiným členským státem Evropské unie přede dnem 13. ledna 2009, cizince, který neoprávněně vstoupil nebo pobýval na území, za účelem jeho předání podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie54), nebo prováženého cizince v případě, že jeho průvoz nelze z objektivních důvodů dokončit ve lhůtě uvedené v odstavci 4.
(2) O zajištění policie neprodleně sepíše záznam obsahující údaje o totožnosti zajištěného cizince, datu, čase a místu zajištění a důvod předání nebo průvozu. (3) Rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, rozhodnutí o povinnosti opustit území ani rozhodnutí o správním vyhoštění se v případě předání nebo průvozu podle odstavce 1 písm. a), b) a d) nevydává. (4) Nelze-li předání cizince nebo dokončení jeho průvozu uskutečnit ve lhůtě do 48 hodin od zajištění, a jde-li o průvoz leteckou cestou podle § 297 ve lhůtě do 72 hodin od zajištění, policie vydá rozhodnutí o zajištění cizince. CELEX 32003L0110 § 267 Zajištění nezletilého cizince bez doprovodu (1) Policie je oprávněna zajistit nezletilého cizince bez doprovodu za účelem správního vyhoštění pouze, je-li nebezpečí, že by mohl ohrozit bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek. (2) V případě důvodné pochybnosti, že jde o nezletilého cizince bez doprovodu, je policie oprávněna cizince zajistit z důvodů uvedených v § 265 do doby, než je zjištěn jeho 545 )
Nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států. Nařízení Komise (ES) č. 1560/2003 ze dne 2. září 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 343/2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států.
132
skutečný věk. Policie zahájí úkony ke zjištění věku nezletilého cizince bez doprovodu bezodkladně po jeho zajištění. CELEX 32008L0115 § 268 164.
Policie neprodleně po nabytí právní moci rozhodnutí o zajištění dopraví zajištěného cizince do
zařízení.
CELEX 32008L0115 Doba zajištění § 269 (1) Doba zajištění podle tohoto zákona nesmí překročit 180 dnů a počítá se od okamžiku omezení osobní svobody. V případě nezletilého cizince bez doprovodu nebo rodiny s nezletilými dětmi nesmí doba zajištění překročit 90 dnů. (2) Policie je oprávněna opakovaně prodloužit dobu zajištění i nad dobu stanovenou v odstavci 1 větě první za podmínky, že vyhoštění cizince je uskutečnitelné v době zajištění, pokud a) cizinec v průběhu zajištění zmařil výkon správního vyhoštění, b) cizinec neposkytuje součinnost při ověřování totožnosti a zajištění náhradního cestovního dokladu nebo uvádí nepravdivé nebo neúplné údaje, které jsou pro ověření totožnosti a zajištění náhradního cestovního dokladu nezbytné, nebo c) se v době zajištění podle odstavce 1 nepodařilo ověřit totožnost a zajistit náhradní cestovní doklad a toto nelze přičíst policii. (3) Doba trvání zajištění podle tohoto zákona nesmí překročit v souhrnu 545 dnů a počítá se od okamžiku omezení osobní svobody. CELEX 32008L0115 § 270 (1) Policie v rozhodnutí o zajištění stanoví dobu zajištění s přihlédnutím k předpokládané složitosti přípravy výkonu správního vyhoštění, předání nebo průvozu cizince. Při stanovení doby zajištění je policie povinna zohlednit situaci nezletilých cizinců bez doprovodu a rodin či jiných osob s nezletilými dětmi. (2) Je-li rozhodnuto o zajištění cizince poté, co bylo ukončeno zajištění podle zákona o azylu, k uplynulé době zajištění podle zákona o azylu se nepřihlíží. CELEX 32008L0115 § 271 Je-li to nezbytné k pokračování přípravy výkonu správního vyhoštění, předání nebo průvozu, je policie oprávněna dobu trvání zajištění prodloužit, a to i opakovaně.
133
CELEX 32008L0115 Povinnost policie v rámci zajištění cizince § 272 O zajištění cizince policie neprodleně vyrozumí jeho příbuzného s povoleným pobytem na území, pokud zajištěný uvede takovou osobu; je-li zajištěným nezletilý cizinec bez doprovodu, vyrozumí policie orgán sociálně-právní ochrany dítěte. Policie vyrozumí o zajištění cizince též příslušnou diplomatickou misi nebo konzulární úřad cizího státu, pokud má sídlo na území a pokud o to cizinec nebo opatrovník jménem zajištěného nezletilého cizince bez doprovodu požádá, nestanoví-li jinak mezinárodní smlouva; to neplatí, jde-li o cizince, který požádal Českou republiku o mezinárodní ochranu podle zákona o azylu. § 273 (1) Policie je povinna jednat tak, aby byl cizinec vyhoštěn, předán nebo byl průvoz cizince územím dokončen co nejdříve, zejména jde-li o nezletilé bez doprovodu nebo rodinu s nezletilými dětmi. (2) Policie je povinna po celou dobu zajištění cizince zkoumat, zda důvody zajištění trvají nebo se nezměnily a není-li možno zajištění nahradit uložením zvláštního opatření. CELEX 32008L0115 § 274 Projevení úmyslu požádat o udělení mezinárodní ochrany Projeví-li cizinec, který je zajištěn podle tohoto zákona, úmysl požádat o udělení mezinárodní ochrany, postupuje se podle zákona o azylu. Umístění cizince v zařízení není tímto dotčeno, nejde-li o rodinu s nezletilými dětmi. § 275 Přerušení zajištění (1) Policie na pokyn ministerstva bezodkladně přeruší zajištění, je-li důvodné nebezpečí, že cizinec, a) kterému byla poskytnuta lhůta na rozmyšlenou podle § 116, zda bude spolupracovat s orgánem činným v trestním řízení, nebo b) který podal žádost o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, by mohl být při dalším pobytu v zařízení ohrožen na životě nebo zdraví v souvislosti se spoluprací s orgánem činným v trestním řízení. (2) Je-li důvodné nebezpečí, že cizinec uprchne, nebo zneužívá-li přerušení zajištění, policie na pokyn ministerstva přerušení zajištění podle odstavce 1 bezodkladně zruší; přihlíží se k již uplynulé době zajištění cizince. CELEX 32004L0081
134
§ 276 Umístění zajištěného do zdravotnického zařízení (1) Je-li zajištěný cizinec přijat do zdravotnického zařízení lůžkové péče podle § 398 mimo zařízení, může policie upustit od střežení cizince po dobu umístění cizince do tohoto zdravotnického zařízení. (2) Jde-li podle vyjádření ošetřujícího lékaře o poškození zdraví zajištěného cizince trvalého nebo závažného charakteru nebo z charakteru onemocnění cizince lze předpokládat, že jeho pobyt ve zdravotnickém zařízení podle odstavce 1 za účelem poskytnutí zdravotních služeb bude delší než doba scházející do uplynutí 180 dnů ode dne zajištění, policie zajištění ukončí. Při ukončení zajištění ministerstvo vydá na žádost cizinci potvrzení o strpění pobytu na území. (3) Ustanovení odstavců 1 a 2 se nepoužijí, pokud k poškození zdraví došlo vlastním úmyslným jednáním cizince. Ukončení zajištění § 277 Zajištění musí být bez zbytečného odkladu ukončeno a) po zániku důvodu pro zajištění, zejména je-li zřejmé, že k výkonu správního vyhoštění, předání nebo průvozu nedojde v době zajištění podle § 269 odst. 1, případně ani v době zajištění podle § 269 odst. 2 a 3, b) po nabytí právní moci rozhodnutí policie na žádost cizince o jeho propuštění ze zařízení, c) po nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení rozhodnutí o zajištění cizince, rozhodnutí o prodloužení doby zajištění nebo rozhodnutí o žádosti cizince na propuštění ze zařízení podle § 359, d) po nabytí právní moci rozhodnutí o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, nebo e) po nabytí právní moci rozhodnutí o zajištění cizince podle zákona o azylu. CELEX 32008L0115 § 278 (1) Zajištěného cizince dopraví policie na státní hranici nebo na hraniční přechod za účelem správního vyhoštění nebo předání podle mezinárodní smlouvy. (2) Vysloví-li jiný stát souhlas přijetím osoby bez státního občanství, může být vyhoštěna nebo předána do tohoto státu. (3) Jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu, policie provede úkony podle odstavce 1 teprve poté, co stát, kam bude nezletilý cizinec bez doprovodu vyhoštěn, sdělil, že nezletilému cizinci bez doprovodu bude zajištěno přijetí odpovídající jeho věku. CELEX 32008L0115
135
V A R I A N T A II Díl 2 Zajištění cizince Zajištění cizince § 264 Soud rozhodne o zajištění cizince na návrh policie podle jiného právního předpisu 55) za účelem jeho a) správního vyhoštění, nebo b) předání nebo průvozu. CELEX 32008L0115 § 265 165.
Policie neprodleně po nabytí právní moci rozhodnutí o zajištění dopraví zajištěného cizince do
zařízení.
CELEX 32008L0115 § 266 Zajištění cizince za účelem správního vyhoštění (1) Soud rozhodne o zajištění cizince, jemuž bylo doručeno oznámení o zahájení řízení o správním vyhoštění anebo o jehož správním vyhoštění již bylo pravomocně rozhodnuto nebo mu byl uložen jiným státem zákaz vstupu platný pro území států vázaných návratovou směrnicí a nepostačuje uložení zvláštního opatření, pokud a) je nebezpečí, že by cizinec mohl mařit nebo ztěžovat výkon rozhodnutí o správním vyhoštění, b) je nebezpečí, že by cizinec mohl ohrozit bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek, c) cizinec neposkytuje součinnost při zjišťování a ověřování totožnosti, d) cizinec nevycestoval z území v době k vycestování nebo v době k opuštění území, e) cizinec závažným způsobem porušil povinnost uloženou mu zvláštním opatřením, nebo f) je cizinec evidován v schengenském informačním systému a je důvodná obava, že by nevycestoval v době k vycestování. (2) Soud je oprávněn za účelem správního vyhoštění zajistit cizince, pokud bylo s cizincem zahájeno řízení o správním vyhoštění z důvodů, pro které je možné stanovit dobu zákazu vstupu až na 5 nebo 10 let. CELEX 32008L0115
555 )
odkaz na normu, kterou vybere MSp.
136
§ 267 Zajištění cizince za účelem jeho předání nebo průvozu a) b) c) d)
(1) Policie zajistí na dobu nezbytně nutnou cizince, který nesplňuje podmínky ke vstupu na území a má být předán v rámci zrychleného řízení podle mezinárodní smlouvy sjednané se státem, který není členským státem Evropské unie, jíž je Česká republika vázána, cizince, který neoprávněně vstoupil nebo pobýval na území, za účelem jeho předání podle mezinárodní smlouvy sjednané s jiným členským státem Evropské unie přede dnem 13. ledna 2009, cizince, který neoprávněně vstoupil nebo pobýval na území, za účelem jeho předání podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie54), nebo prováženého cizince v případě, že jeho průvoz nelze z objektivních důvodů dokončit ve lhůtě uvedené v odstavci 4.
(2) O zajištění policie neprodleně sepíše záznam obsahující údaje o totožnosti zajištěného cizince, datu, čase a místu zajištění a důvod předání nebo průvozu. (3) Rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, rozhodnutí o povinnosti opustit území ani rozhodnutí o správním vyhoštění se v případě předání nebo průvozu podle odstavce 1 písm. a), b) a d) nevydává. (4) Nelze-li předání cizince nebo dokončení jeho průvozu uskutečnit ve lhůtě do 48 hodin od zajištění, a jde-li o průvoz leteckou cestou podle § 297 ve lhůtě do 72 hodin od zajištění, soud rozhodne o zajištění cizince. CELEX 32003L0110 § 268 Zajištění nezletilého cizince bez doprovodu (1) Soud může rozhodnout o zajištění nezletilého cizince bez doprovodu za účelem správního vyhoštění pouze, je-li nebezpečí, že by mohl ohrozit bezpečnost státu nebo závažným způsobem narušit veřejný pořádek. (2) V případě důvodné pochybnosti, že jde o nezletilého cizince bez doprovodu, může soud vydat rozhodnutí o zajištění cizince z důvodů uvedených v § 266 do doby, než je zjištěn jeho skutečný věk. Policie zahájí úkony ke zjištění věku nezletilého cizince bez doprovodu bezodkladně po jeho zajištění. CELEX 32008L0115 § 269 Vyrozumění o zajištění O zajištění cizince soud neprodleně vyrozumí jeho příbuzného s povoleným pobytem na území, pokud zajištěný uvede takovou osobu; je-li zajištěným nezletilý cizinec bez doprovodu, vyrozumí soud orgán sociálně-právní ochrany dítěte. Soud vyrozumí o zajištění cizince též příslušnou diplomatickou misi nebo konzulární úřad cizího státu, pokud má sídlo na území a pokud o to cizinec nebo opatrovník jménem zajištěného nezletilého cizince bez
137
doprovodu požádá, nestanoví-li jinak mezinárodní smlouva; to neplatí, jde-li o cizince, který požádal Českou republiku o mezinárodní ochranu podle zákona o azylu. § 270 Přezkoumávání trvání důvodů zajištění (1) Policie je povinna jednat tak, aby byl cizinec vyhoštěn, předán nebo byl průvoz cizince územím dokončen co nejdříve, zejména jde-li o nezletilé bez doprovodu nebo rodinu s nezletilými dětmi. (2) Policie je povinna po celou dobu zajištění cizince zkoumat, zda důvody zajištění trvají nebo se nezměnily a není-li možno zajištění nahradit uložením zvláštního opatření. Soud tak činí pouze při rozhodování o a) žádosti zajištěného cizince o propuštění ze zajištění, b) návrhu policie na prodloužení zajištění cizince, nebo c) změně důvodů zajištění cizince, jestliže byl shledán nový důvod zajištění cizince. CELEX 32008L0115 Trvání zajištění § 271 (1) Doba trvání zajištění podle tohoto zákona nesmí překročit 180 dnů a počítá se od okamžiku omezení osobní svobody. V případě nezletilého cizince bez doprovodu nebo rodiny s nezletilými dětmi nesmí celková doba trvání zajištění překročit 90 dnů. (2) Nejpozději každé 3 měsíce od právní moci rozhodnutí o zajištění je soud povinen na návrh policie rozhodnout, zda cizinec zůstává zajištěn nebo zda se ze zařízení propouští. Policie je povinna podat soudu návrh na vydání rozhodnutí o dalším trvání zajištění cizince nejpozději 15 dnů před uplynutím lhůty 3 měsíců. Jinak musí být cizinec neprodleně propuštěn ze zařízení.
(3) Soud může rozhodnout na návrh policie o prodloužení zajištění cizince i nad dobu stanovenou v odstavci 1 větě první, pokud a) cizinec v průběhu zajištění zmařil výkon správního vyhoštění, b) cizinec neposkytuje součinnost při ověřování totožnosti a zajištění náhradního cestovního dokladu nebo uvádí nepravdivé nebo neúplné údaje, které jsou pro ověření totožnosti a zajištění náhradního cestovního dokladu nezbytné, nebo c) se v době zajištění podle odstavce 1 nepodařilo ověřit totožnost cizince a zajistit mu náhradní cestovní doklad z důvodu nedostatečné součinnosti cizince, za podmínky, že vyhoštění cizince je uskutečnitelné v době zajištění. (4) Celková doba trvání zajištění podle tohoto zákona nesmí překročit v souhrnu 545 dnů a počítá se od okamžiku omezení osobní svobody. CELEX 32008L0115 § 272
138
Je-li rozhodnuto o zajištění cizince poté, co bylo ukončeno zajištění podle zákona o azylu, k uplynulé době zajištění podle zákona o azylu se nepřihlíží. § 273 Projeví-li cizinec, který je zajištěn podle tohoto zákona, úmysl požádat o udělení mezinárodní ochrany, postupuje se podle zákona o azylu. Umístění cizince v zařízení není tímto dotčeno, nejde-li o rodinu s nezletilými dětmi. § 274 Žádost o propuštění ze zařízení
Cizinec je oprávněn požádat soud o propuštění ze zařízení, a to nejdříve po uplynutí 30 dní od ode dne rozhodnutí soudu o zajištění. Byla-li žádost zamítnuta, může ji cizinec, neuvede-li v ní jiné důvody, opakovat až po uplynutí 30 dnů od právní moci posledního rozhodnutí, kterým byla zamítnuta jeho žádost o propuštění ze zařízení, nebo kterým bylo rozhodnuto o dalším trvání zajištění nebo o změně důvodů pro zajištění. CELEX 32008L0115 Přerušení zajištění § 275 (1) Soud na návrh ministerstva bezodkladně přeruší zajištění, je-li důvodné nebezpečí, že cizinec, a) kterému byla poskytnuta lhůta na rozmyšlenou podle § 116, zda bude spolupracovat s orgánem činným v trestním řízení, nebo b) který podal žádost o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, by mohl být při dalším pobytu v zařízení ohrožen na životě nebo zdraví v souvislosti se spoluprací s orgánem činným v trestním řízení. (2) Je-li důvodné nebezpečí, že cizinec uprchne, nebo zneužívá-li přerušení zajištění, soud na návrh ministerstva přerušení zajištění podle odstavce 1 bezodkladně zruší; přihlíží se k již uplynulé době zajištění cizince. CELEX 32004L0081 § 276 (1) Je-li zajištěný cizinec přijat do zdravotnického zařízení lůžkové péče podle § 398 mimo zařízení, může policie upustit od střežení cizince po dobu umístění cizince do tohoto zdravotnického zařízení. (2) Jde-li podle vyjádření ošetřujícího lékaře o poškození zdraví zajištěného cizince trvalého nebo závažného charakteru nebo z charakteru onemocnění cizince lze předpokládat, že jeho pobyt ve zdravotnickém zařízení podle odstavce 1 za účelem poskytnutí zdravotních
139
služeb bude delší než doba scházející do uplynutí 180 dnů ode dne zajištění, soud rozhodne o ukončení zajištění. Při ukončení zajištění ministerstvo vydá na žádost cizinci potvrzení o strpění pobytu na území. (3) Ustanovení odstavců 1 a 2 se nepoužijí, pokud k poškození zdraví došlo vlastním úmyslným jednáním cizince. Ukončení zajištění § 277 Zajištění cizince musí být bez zbytečného odkladu ukončeno a) po zániku důvodu pro zajištění, zejména je-li zřejmé, že k výkonu správního vyhoštění, předání nebo průvozu nedojde v době trvání zajištění podle § 271 odst. 1, případně ani v době trvání zajištění podle § 271 odst. 3 a 4, b) po nabytí právní moci rozhodnutí soudu na žádost zajištěného cizince o jeho propuštění ze zařízení, c) po nabytí právní moci rozhodnutí o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území, nebo d) po nabytí právní moci rozhodnutí o zajištění cizince podle zákona o azylu. CELEX 32008L0115 § 278 (1) Zajištěného cizince dopraví policie na státní hranici nebo na hraniční přechod za účelem správního vyhoštění nebo předání podle mezinárodní smlouvy. (2) Vysloví-li jiný stát souhlas s přijetím osoby bez státního občanství, může být vyhoštěna nebo předána do tohoto státu. (3) Jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu, policie provede úkony podle odstavce 1 teprve poté, co stát, kam bude nezletilý cizinec bez doprovodu vyhoštěn, sdělil, že nezletilému cizinci bez doprovodu bude zajištěno přijetí odpovídající jeho věku. CELEX 32008L0115 Hlava V Zařízení § 279 Zařízení 166. 167. (1) Rozhodnutí o zajištění cizince se zpravidla vykonává v zařízení, které provozuje ministerstvo prostřednictvím jím zřízené organizační složky státu (dále jen „provozovatel“). Provozovatel určí, do kterého zařízení bude cizinec policií dopraven. 168. 169. (2) Zařízení je určeno k hromadnému ubytování zajištěných cizinců a cizinců uvedených v odstavci 3 za podmínek respektujících lidskou důstojnost. 170. 171. (3) Provozovatel je oprávněn ubytovat v zařízení cizince, vůči kterému má zajištěný cizinec
140
vyživovací povinnost nebo jej má v péči, nelze-li zajistit péči o něj jiným způsobem (dále jen „ubytovaný cizinec“). 172. 173. (4) Zajištění se vykonává a) v části s mírným režimem, nebo b) v části s přísným režimem. 174. 175. (5) Část s mírným režimem tvoří ubytovací místnost, společné sociální zařízení, prostory pro trávení volného času, prostor určený pro vycházky a další prostor stanovený vnitřním řádem zařízení. 176. 177. (6) Část s přísným režimem je oddělena od části s mírným režimem a tvoří ji ubytovací místnost se sociálním zařízením a prostor určený pro vycházky.
(7) Policie provádí vnější ostrahu části s mírným režimem před svévolným opuštěním zařízení zajištěnými a ubytovanými cizinci; v části s přísným režimem policie zabezpečuje vnitřní i vnější ostrahu. (8) Provozovatel je oprávněn v souladu s účelem zařízení a v zájmu zajištění bezpečnosti zajištěných a ubytovaných cizinců instalovat prostředky audiovizuální techniky v prostorách tohoto zařízení, s výjimkou ubytovacích místností, sociálních zařízení a prostor, v nichž probíhají osobní prohlídky cizinců. (9) Provozovatel odpovídá za dodržování zákonem stanovených podmínek pro výkon zajištění v zařízení s výjimkou části s přísným režimem, ve které za dodržování zákonem stanovených podmínek odpovídá policie. 178.
CELEX 32008L0115 179. 180.V A R I A N T A I 181.§ 280 182.Příjem cizince do zařízení 183. 184. (1) Policie neprodleně po vydání rozhodnutí o zajištění zasílá stejnopis rozhodnutí provozovateli. 185. 186. (2) Cizince do zařízení dopraví a provozovateli předá policie. 187. 188. (3) Provozovatel je povinen prokazatelně seznámit cizince při jeho umístění do zařízení, nebo neprodleně poté, s právy a povinnostmi, které se vztahují k jeho pobytu v zařízení, a s vnitřním řádem zařízení. Seznámení se provede v mateřském jazyce cizince nebo v jazyce, kterým je schopen se dorozumět. 189. 190. (4) Provozovatel umožní cizinci při umístění do zařízení jeden telefonní hovor z vlastního elektronického komunikačního zařízení; nemá-li zajištěný cizinec vlastní elektronické komunikační zařízení, umožní mu provozovatel bezplatně jeden telefonní hovor.
CELEX 32008L0115 191.V A R I A N T A II 192.§ 280 193.Příjem cizince do zařízení 194. 195. 196. 197. 198. 199.
(1) Soud neprodleně po vydání rozhodnutí o zajištění zasílá stejnopis rozhodnutí provozovateli. (2) Cizince do zařízení dopraví a provozovateli předá policie. (3) Provozovatel je povinen prokazatelně seznámit cizince při jeho umístění do zařízení, nebo
141
neprodleně poté, s právy a povinnostmi, které se vztahují k jeho pobytu v zařízení, a s vnitřním řádem zařízení. Seznámení se provede v mateřském jazyce cizince nebo v jazyce, kterým je schopen se dorozumět. 200. 201. (4) Provozovatel umožní cizinci při umístění do zařízení jeden telefonní hovor z vlastního elektronického komunikačního zařízení; nemá-li zajištěný cizinec vlastní elektronické komunikační zařízení, umožní mu provozovatel bezplatně jeden telefonní hovor.
CELEX 32008L0115 202.§ 281 203.Ubytovací místnosti 204. 205. (1) Ubytovací místnost v části s mírným režimem je vybavena tak, že každý cizinec má k dispozici lůžko, uzamykatelnou skříňku na uložení osobních věcí a židli. Ubytovací místnost je dále vybavena stolem. 206. 207. (2) Ubytovací místnost v části s přísným režimem je vybavena tak, že každý cizinec má k dispozici lůžko, prostor pro uložení osobních věcí a židli. Ubytovací místnost je dále vybavena stolem, sociálním zařízením odděleným od zbývajícího prostoru neprůhlednou zástěnou a přivolávacím zařízením. Tato ubytovací místnost je uzamykatelná pouze z vnější strany. 208. 209. (3) Při umístění cizince do ubytovací místnosti provozovatel podle možností zařízení přihlíží k náboženským, etnickým či národnostním zvláštnostem, příbuzenským a rodinným vztahům, věku nebo zdravotnímu stavu cizince. 210. 211. (4) Rodina se umisťuje společně. Rozdělení rodiny v rámci zařízení je možné pouze v případě umístění některého člena rodiny v části s přísným režimem. 212. 213. (5) Odděleně se umisťují nezletilí cizinci bez doprovodu od cizinců zletilých a muži od žen; výjimku lze učinit v případě osob blízkých. 214. 215. (6) Cizinec mladší 18 let nebo cizinec s omezenou svéprávností je umístěn spolu s osobou blízkou nebo s osobou, které byl svěřen do péče. 216.
CELEX 32008L0115 217. 218.§ 282 219.Stravování 220. 221. (1) Provozovatel poskytuje cizincům pravidelnou stravu odpovídající zásadám správné výživy a jejich zdravotnímu stavu, a to třikrát denně; podle možností přihlíží k požadavkům kulturních a náboženských tradic cizince. 222. 223. (2) Cizincům do 18 let věku se strava poskytuje pětkrát denně, přičemž dopolední a odpolední svačinu může provozovatel poskytnout společně se snídaní nebo obědem. 224.§ 283 225.Školní docházka 226. 227. (1) Provozovatel je cizinci umístěnému v zařízení povinen umožnit plnění školní docházky, která je povinná podle školského zákona. Provozovatel tomuto cizinci poskytne bezplatně základní školní potřeby. 228. 229. (2) Není-li školní docházka podle odstavce 1 zajištěna v zařízení, zajistí provozovatel po dohodě s policií dopravu do místa jejího plnění. 230.
CELEX 32008L0115 231. 232.§ 284
142
233.Přijímání balíčků 234. 235. (1) Cizinec může jedenkrát týdně přijmout balíček do hmotnosti 5 kg s potravinami, knihami a věcmi osobní potřeby. Omezení se nevztahuje na balíčky s oblečením zasílaným za účelem jeho výměny. Balíčky určené cizinci přebírá provozovatel. 236. 237. (2) Policie balíčky na žádost provozovatele za přítomnosti cizince, kterému je balíček určen, zkontroluje. Policie vyjme a zadrží věci, jejichž vnášení do zařízení, vyrábění nebo přechovávání v zařízení je zakázáno. Zadržené věci, s výjimkou věcí, jejichž držení je v rozporu s právním řádem České republiky56), spolu s jejich soupisem předá neprodleně provozovateli, který je odešle zpět odesílateli na jeho náklady, pokud vedoucí zařízení nerozhodne o jejich úschově a vydání cizinci při propuštění ze zařízení. 238. 239.§ 285 240.Přijímání návštěv 241. 242. (1) Cizinec má právo na přijetí návštěvy dvakrát týdně v trvání jedné hodiny a počtu nejvýše 4 osob současně přítomných. V odůvodněných případech může provozovatel povolit častější přijetí návštěvy nebo delší dobu jejího trvání. Dovolují-li to kapacitní možnosti místností určených k přijímání návštěv, může provozovatel povolit i vyšší počet současně přítomných osob. 243. 244. (2) Návštěvy probíhají v místnostech k tomu určených za podmínek zaručujících přiměřené soukromí. Provozovatel je oprávněn provádět zrakovou kontrolu průběhy návštěvy. Provozovatel je rovněž oprávněn návštěvu přerušit nebo ukončit, pokud cizinec nebo návštěvník přes upozornění naruší klid nebo pořádek v zařízení nebo pokud ohrozí život nebo zdraví osob v zařízení, anebo pokud poruší podmínky průběhu návštěvy, s nimiž byli seznámeni. V takovém případě provozovatel sepíše o přerušení nebo ukončení návštěvy záznam. 245. 246. (3) Cizinec má právo přijímat v zařízení návštěvy advokáta nebo zástupce právnické osoby, k jejímž činnostem, uvedeným ve stanovách, patří poskytování právní pomoci uprchlíkům nebo cizincům. Za právnickou osobu jedná k tomu pověřený její zaměstnanec nebo člen, který má vysokoškolské právnické vzdělání, které je podle jiných právních předpisů vyžadováno pro výkon advokacie. Splnění podmínek uvedených ve větě první a druhé je právnická osoba povinna provozovateli prokázat. Omezení četnosti návštěv podle odstavce 1 věty první se nevztahuje na návštěvu advokáta. 247.
CELEX 32008L0115 248. 249. •
• (4) Provozovatel poučí návštěvu o podmínkách průběhu návštěvy. •
• § 286 Používání elektronických komunikačních zařízení
• 250. (1) Cizinec není oprávněn držet a používat vlastní elektronické komunikační zařízení; to neplatí, jde-li o použití vlastního elektronického komunikačního zařízení při umístění do zařízení podle § 280 odst. 4. 251. 252. (2) Cizinec je oprávněn používat veřejný telefonní automat, jehož instalaci v zařízení zajistí provozovatel. • • (3) Provozovatel může cizinci bezplatně poskytnout telefonní kartu v hodnotě stanovené ve vnitřním řádu zařízení. •
§ 287
565 )
§ 2 zákona č. 379/2005 Sb., o opatřeních k ochraně před škodami působenými tabákovými výrobky, alkoholem a jinými návykovými látkami a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách, ve znění pozdějších předpisů.
143
• •
•
Korespondence
• (1) Cizinec má právo přijímat a na svůj náklad odesílat listinné dokumenty (dále jen „korespondence“) bez omezení. • (2) Provozovatel poskytne bezplatně cizinci poštovní známky, a to zejména pro umožnění korespondence s orgány veřejné moci a veřejným ochráncem práv. Počet a způsob poskytnutí poštovních známek stanoví provozovatel ve vnitřním řádu zařízení. • • (3) Cizinci, který neumí nebo nemůže číst nebo psát, provozovatel zajistí, aby mu byla došlá korespondence přečtena, nebo mu na žádost poskytne písařskou pomoc při sepisování žádostí, stížností a podání orgánům veřejné moci, veřejnému ochránci práv nebo mezinárodní organizaci, která se podle mezinárodní smlouvy, jíž je Česká republika vázána, zabývá ochranou lidských práv. § 288 Peněžní prostředky cizince a nakládání s nimi
(1) Peněžní prostředky, které má cizinec u sebe při příchodu do zařízení nebo které mu byly do zařízení poslány nebo předány jiným způsobem, je povinen předat do úschovy provozovateli. Nepředá-li cizinec peněžní prostředky do úschovy provozovateli, policie tyto peníze cizinci zadrží a předá je do úschovy provozovateli s jejich soupisem. Provozovatel na žádost cizince může přijmout do úschovy další věci, zejména cennosti a dokumenty. (2) Provozovatel je povinen vést soupis a pohyb uschovaných peněžních prostředků a dalších věcí jednotlivě u každého cizince a současně zajistit jejich bezpečné uložení. (3) Cizinec, který má u provozovatele uschované peněžní prostředky, je může čerpat na nákup potravin, věcí běžné osobní potřeby, knih, novin nebo časopisů, a to nejméně jednou za 14 dnů. Způsob čerpání, částku, interval a pravidla nákupu stanoví provozovatel ve vnitřním řádu zařízení.
(4) Provozovatel je oprávněn použít uschované peněžní prostředky cizince, jsou-li v české nebo jiné volně směnitelné měně, k úhradě, byť i částečné, nákladů spojených s pobytem v zařízení [§ 304 odst. 1 písm. a)]. Při použití uschovaných peněžních prostředků postupuje provozovatel tak, aby cizinci při jeho propuštění ze zařízení bylo z jeho uschovaných peněžních prostředků vydány peněžní prostředky v hodnotě alespoň 400,- Kč, má-li cizinec uschované peněžní prostředky v nižší částce, vydá se mu celá uschovaná částka; to neplatí, je-li cizinec bezprostředně po propuštění ze zařízení předán do azylového zařízení nebo je dopraven policií na hraniční přechod za účelem správního vyhoštění nebo předání. § 289 Další podmínky pobytu cizince v zařízení (1) Cizinec má právo používat v zařízení vlastní oděv, prádlo a obuv za předpokladu, že splňují podmínky hygienické a estetické nezávadnosti; jinak je cizinec povinen používat, oděv, prádlo a obuv poskytnuté bezplatně provozovatelem. (2) Cizinec má právo na nepřetržitý osmihodinový spánek v době nočního klidu. (3) Cizinec má právo na základě žádosti na osobní rozmluvu s vedoucím zařízení nebo s vedoucím zaměstnancem policie v zařízení. (4) Provozovatel poskytuje bezplatně cizincům základní hygienické prostředky; rozsah a interval jejich poskytování provozovatel stanoví ve vnitřním řádu zařízení.
144
(5) Provozovatel vytváří v zařízení podmínky pro smysluplné trávení volného času cizinců, zejména zajistí denní tisk, časopisy, knihy, nabídku sportovních aktivit, zapůjčení společenských her a sportovních potřeb a přiměřenou nabídku rukodělných dílen nebo jiné zájmové činnosti. (6) Na základě individuálního posouzení zajistí provozovatel cizinci psychologické a sociální služby a další služby a věci nezbytné k pobytu v zařízení. § 290 Povinnosti cizince v zařízení 253. (1) Cizinec je povinen a) dodržovat vnitřní řád zařízení, b) šetřit majetek zařízení a ostatních cizinců, c) řídit se pokyny policie, provozovatele a dalších osob, které na základě zmocnění provozovatele zabezpečují vnitřní ostrahu části s mírným režimem vydanými při plnění úkolů v souvislosti se zajištěním a pobytem v zařízení, d) vyvarovat se jednání, které by mařilo účel zajištění, e) strpět omezení svých práv, zejména práva na soukromí a svobodu pohybu a pobytu, v rozsahu nezbytném pro dosažení účelu zajištění nebo pro ochranu veřejného zdraví, f) dodržovat zásady hygieny, g) dodržovat zásady slušného jednání s osobami, s nimiž přichází do styku, h) strpět kontroly dodržování vnitřního řádu prováděné provozovatelem, i) předat provozovateli do úschovy věci, jejichž vnášení do zařízení, vyrábění a přechovávání je v zařízení zakázáno, j) uhradit náklady spojené s pobytem v zařízení a k) dodržovat noční klid. (2) Zajištěný cizinec je dále povinen strpět preventivní vstupní, periodickou a výstupní, a je-li to nezbytné, i mimořádnou lékařskou prohlídku v rozsahu určeném lékařem včetně nezbytných diagnostických a laboratorních vyšetření a očkování a preventivní opatření stanovené orgánem ochrany veřejného zdraví. Lékařská prohlídka zajištěného cizince je prováděna bez přítomnosti policie nebo provozovatele, nerozhodne-li lékař jinak. Nelze-li úkon pro odpor zajištěného cizince provést, je policie oprávněna tento odpor překonat. Přitom nesmí bránícímu se zajištěnému cizinci způsobit újmu zjevně nepřiměřenou potřebě zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví v zařízení. 254. (3) Cizinec po dobu umístění do zařízení nesmí a) vnášet, vyrábět nebo přechovávat v zařízení věci, jejichž vnášení, vyrábění nebo přechovávání je v zařízení zakázáno, zejména alkohol a jiné návykové látky, předměty, které by mohly být použity k ohrožení bezpečnosti osob a majetku nebo k útěku ze zařízení, nebo které by svým množstvím nebo povahou mohly narušovat pořádek anebo poškodit zdraví, materiály a tiskoviny propagující národnostní, etnickou, rasovou, náboženskou nebo sociální nesnášenlivost, hnutí směřující k potlačení práv a svobod člověka, materiály a tiskoviny obsahující popis výroby a použití návykových látek, výbušnin, zbraní a střeliva a jiných nebezpečných látek nebo předmětů, b) tetovat sebe nebo jinou osobu nebo se nechat tetovat, c) užívat léčiva bez indikace nebo souhlasu lékaře, d) kouřit mimo vyhrazené prostory a e) opustit zařízení bez souhlasu policie. •
§ 291
Prohlídka osoby cizince umístěného do zařízení 255. (1) Policie je oprávněna při umístění cizince do zařízení provést prohlídku osoby za účelem zjištění, zda u sebe nemá cestovní doklad, doklad totožnosti nebo písemnost potvrzující jeho totožnost nebo státní občanství, peněžní prostředky nebo věc, jejíž vnášení do zařízení, vyrábění nebo přechovávání v zařízení je zakázáno.
145
(2) Policie je oprávněna provést prohlídku osoby také na žádost provozovatele nebo v případě důvodného podezření, že zajištěný cizinec může mít u sebe cestovní doklad, doklad totožnosti nebo dokument potvrzující jeho totožnost nebo věc, jejíž vnášení do zařízení, vyrábění nebo přechovávání v zařízení je zakázáno. (3) Policie cestovní doklad, doklad totožnosti, písemnost potvrzující totožnost cizince nebo státní občanství, peněžní prostředky a věci, jejichž vnášení do zařízení, vyrábění nebo přechovávání v zařízení je zakázáno, nalezené při prohlídce osoby nebo jiným způsobem, zadrží. (4) Policie zadržené věci předá, s výjimkou cestovního dokladu, dokladu totožnosti, dokumentu potvrzujícím totožnost cizince, zbraní podle jiného právního předpisu57) a věcí, jejichž držení je v rozporu s právním řádem České republiky56), spolu se seznamem těchto věcí k úschově provozovateli. (5) Podmínky provádění prohlídky osoby stanoví zákon o Policii České republiky. 256.§ 292 257.Vnitřní řád zařízení 258. 259. (1) Provozovatel je povinen vydat vnitřní řád zařízení, kterým se upravují podrobnosti o organizačně technickém zabezpečení pobytu cizince v zařízení. Provozovatel ve vnitřním řádu zařízení stanoví zejména a) pravidla poskytovaných zdravotních služeb a poskytované psychologické a sociální péče, b) organizaci výdeje a poskytování stravy, c) pravidla a nabídku kulturního a sportovního vyžití, d) organizaci a rozsah výdeje základních hygienických potřeb, obuvi, oděvů a ložního prádla, e) přehled věcí, jejichž vnášení do zařízení, vyrábění nebo přechovávání je v zařízení zakázáno, f) organizaci a dobu návštěv, g) prostor vymezený pro vycházky a časový rozvrh vycházek pro přísný režim, h) prostory, do kterých je vstup cizincům bez doprovodu policie nebo pracovníka zařízení zakázán, i) organizaci školní docházky podle § 283, j) dobu, kdy je v části s mírným režimem přístupný prostor vymezený pro vycházky, k) místa vyhrazená pro kouření, l) organizaci nákupů a částku určenou k nákupu, m) pravidla přijímání a odesílání korespondence, n) hodnotu a způsob poskytování telefonních karet, o) hodnotu, počet a způsob poskytování poštovních známek, p) způsob podávání a vyřizování stížností týkajících se podmínek pobytu v zařízení, q) dobu nočního klidu, r) pro rodiče s nezletilými dětmi a nezletilé cizince bez doprovodu nabídku kulturního, sportovního a dalšího vyžití specificky pro různé věkové kategorie a s) další nezbytné organizačně technické podrobnosti. 260. 261. (2) Vnitřní řád zařízení se zveřejní v jazyce českém a dále v jazycích, kterým je schopna porozumět převážná část cizinců. 262. 263. (3) Vnitřní řád zařízení a informace o právech a povinnostech zajištěného cizince jsou
575 )
Zákon č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu a o změně zákona č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva a pyrotechnických předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o střelných zbraních), ve znění zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o zbraních), ve znění pozdějších předpisů.
146
umístěny tak, aby byly přístupny všem zajištěným cizincům. Dojde-li ke změně práv a povinností, které se vztahují k pobytu cizince v zařízení, nebo změně vnitřního řádu zařízení, je provozovatel povinen zajištěné cizince s těmito změnami prokazatelně seznámit. 264. 265. (4) Provozovatel je oprávněn provádět kontroly dodržování vnitřního řádu.
CELEX 32008L0115 § 293 Část s přísným režimem (1) Policie umístí cizince na návrh provozovatele nebo na základě vlastních poznatků do části s přísným režimem, pokud a) je agresivní nebo vyžaduje zvýšený dohled z jiného závažného důvodu, nebo b) opakovaně nebo závažným způsobem poruší vnitřní řád zařízení nebo povinnost plynoucí mu z této hlavy. (2) Cizince mladšího 18 let lze do části s přísným režimem umístit pouze z důvodu podle odstavce 1 písm. a). (3) Policie sepíše o umístění cizince do části s přísným režimem neprodleně záznam a uvede v něm podrobnosti o důvodech tohoto umístění a poučení cizince o možnosti podat proti umístění do části s přísným režimem stížnost k Ředitelství služby cizinecké policie. Policie cizince se záznamem seznámí. Záznam podepsaný cizincem, policistou a tlumočníkem, byl-li ustanoven, policie uloží do spisu cizince. Odmítne-li cizinec záznam podepsat, policie to do záznamu poznamená. Podá-li cizinec stížnost proti umístění do části s přísným režimem, rozhodne Ředitelství služby cizinecké policie o této stížnosti neprodleně. (4) Do části s přísným režimem lze cizince umístit na nezbytnou dobu, nejdéle však na 30 dnů. Policie v průběhu umístění cizince v části s přísným režimem zkoumá trvání důvodu pro toto umístění. Dopustil-li se cizinec v době, ve které je umístěn v části s přísným režimem, jednání podle odstavce 1 nebo trvá-li důvod pro zvýšený dohled, policie dobu umístění v části s přísným režimem rozhodnutím prodlouží o 30 dnů, jinak cizince neprodleně umístí do části s mírným režimem. (5) Policie cizinci umístěnému v části s přísným režimem umožní v rámci určeného prostoru vycházku v trvání nejméně 1 hodiny denně, ke které ho doprovodí. Policie může vycházku ze závažného důvodu omezit nebo zrušit. O omezení nebo zrušení vycházky sepíše bez zbytečného odkladu záznam. 266. 267. (6) Návštěva zajištěného cizince umístěného v přísném režimu probíhá za přítomnosti policie. Policie může rozhodnout, že se návštěva uskuteční bez možnosti fyzického kontaktu cizince s osobou, která cizince navštívila.
§ 294 Pobyt ubytovaného cizince v zařízení 268. (1) Provozovatel ubytovanému cizinci poskytne stravu a další služby jako zajištěnému cizinci. Je-li ubytovaný cizinec schopen uvědomit si omezení spojená s pobytem v zařízení, přihlíží se k projevu jeho vůle. 269. 270. (2) Ubytovaný cizinec může zařízení opustit, má-li zajištěnu péči jiným způsobem. Jde-li o nezletilého nebo osobu s omezenou svéprávností, může opustit zařízení jen po písemném souhlasu zákonného
147
zástupce. (3) Na ubytovaného cizince se § 280 odst. 3, § 281 odst. 1 a 3, § 282, § 283, § 284, § 285, § 286, § 287, § 288 odst. 1 až 3, § 289, 290 odst. 1 písm. a) až c), f) až i) a k), § 290 odst. 2, § 290 odst. 3 písm. a) až d) a § 291 vztahují obdobně. § 295 271.Odchod cizince ze zařízení 272. 273. (1) Policie je povinna předem sdělit provozovateli datum odchodu cizince ze zařízení. 274. 275. (2) Při odchodu ze zařízení budou cizinci vydány peněžní prostředky a jiné věci, které byly zadrženy nebo převzaty do úschovy, s výjimkou věcí, jejichž držení je v rozporu s právním řádem České republiky56), a peněžních prostředků, které byly v průběhu pobytu v zařízení cizinci vyplaceny v hotovosti nebo byly použity podle § 288. Peněžní prostředky v jiné než volně směnitelné měně se zajištěnému cizinci vydají v plné výši. 276. 277. (3) Policie při odchodu ze zařízení vydá cizinci zadržený cestovní doklad, doklad totožnosti a písemnost potvrzující jeho totožnost nebo státní občanství.
(4) Je-li cizinec dopraven na hraniční přechod za účelem správního vyhoštění nebo předání, vydá mu policie cestovní doklad, doklad totožnosti a písemnost potvrzující jeho totožnost nebo státní občanství až na hraničním přechodu. Je-li nebezpečí, že by cizinec cestovní doklad, doklad totožnosti nebo písemnost potvrzující jeho totožnost nebo státní občanství zničil nebo se ho zbavil, aby tím znemožnil správní vyhoštění nebo předání podle mezinárodní smlouvy, předá policie cestovní doklad, doklad totožnosti a písemnost potvrzující jeho totožnost nebo státní občanství dopravci nebo orgánu státu, na jehož území cizince podle mezinárodní smlouvy vrací či předává. (5) Provozovatel vydá cizinci doklad o použití peněžních prostředků, který je zároveň vyúčtováním nákladů spojených s pobytem v zařízení [§ 304 odst. 1 písm. a)]. 278. § 296 279.Kontrola 280. 281. (1) Kontrolu nad dodržováním ustanovení této hlavy ve vztahu k cizincům provádí ministerstvo. Kontrolní pravomoc podle jiných právních předpisů není dotčena. 282. 283. (3) O kontrole výkonu zajištění prováděné jiným orgánem než ministerstvem je třeba vyrozumět provozovatele a policii v zařízení.
Hlava VI Průvoz cizince a nežádoucí osoba Průvoz cizince § 297 (1) Průvozem cizince přes území se pro účely tohoto zákona rozumí vstup a pobyt na území a vycestování cizince z území prováděné policií nezávisle na vůli cizince. Jde-li o průvoz uskutečňovaný leteckou cestou s mezipřistáním na území58) (dále jen "průvoz leteckou cestou"), rozumí se takovým průvozem vstup a pobyt cizince v neveřejném prostoru 585 )
Směrnice Rady 2003/110/ES ze dne 25. listopadu 2003 o pomoci při tranzitu za účelem vyhoštění leteckou cestou.
148
mezinárodního letiště na území a vycestování cizince z neveřejného prostoru mezinárodního letiště prováděné policií nezávisle na vůli cizince. (2) Policie provádí průvoz cizince přes území na základě mezinárodní smlouvy nebo na základě vyžádání příslušného orgánu členského státu Evropské unie nebo jiného státu, který uplatňuje společný postup9), jde-li o průvoz leteckou cestou. (3) Policie může provedení průvozu odepřít, je-li dán důvod podle mezinárodní smlouvy, nebo jde-li o průvoz leteckou cestou, jestliže a) je cizinec na území obviněn z trestného činu nebo je hledán z důvodu výkonu trestu, b) průvoz jinými státy nebo přijetí zemí určení nejsou proveditelné, c) průvoz cizince do země určení vyžaduje změnu letiště na území, d) požadovaná pomoc není v určitém okamžiku z praktických důvodů možná, nebo e) by cizinec mohl ohrozit bezpečnost státu, závažným způsobem narušit veřejný pořádek, ohrozit veřejné zdraví nebo obdobný zájem chráněný na základě závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy. (4) Policie je oprávněna požádat o zajištění průvozu územím jiného státu na základě mezinárodní smlouvy. Vyžaduje-li předání cizince leteckou cestou do země určení mezipřistání na území jiného členského státu Evropské unie nebo jiného státu, který uplatňuje společný postup9), jde-li o průvoz leteckou cestou, je policie oprávněna požádat jeho příslušný orgán o zajištění průvozu při mezipřistání na území tohoto státu. CELEX 32003L0110 V AR IAN TA I § 298 Policie prováženému cizinci po celou dobu průvozu omezí osobní svobodu. Jde-li o průvoz leteckou cestou, policie průvoz zajistí přes neveřejný prostor mezinárodního letiště. V případě průvozu leteckou cestou nesmí provážený cizinec opustit neveřejný prostor mezinárodního letiště; to neplatí, je-li to nezbytné z důvodů uvedených v § 301 odst. 1 nebo § 266 odst. 4. CELEX 32003L0110 V A R I A N T A II § 298 Policie prováženému cizinci po celou dobu průvozu omezí osobní svobodu. Jde-li o průvoz leteckou cestou, policie průvoz zajistí přes neveřejný prostor mezinárodního letiště, zejména je v případě potřeby oprávněna provést úkony související s omezením osobní svobody a svobody pohybu cizince. V případě průvozu leteckou cestou nesmí provážený cizinec opustit neveřejný prostor mezinárodního letiště; to neplatí, je-li to nezbytné z důvodů uvedených v § 301 odst. 1 nebo § 267 odst. 4. CELEX: 32003L0110 § 299
149
(1) Policie po převzetí prováženého cizince převezme do úschovy jeho cestovní doklad. (2) Cizinec je povinen strpět prohlídku osoby provedenou policií, jejímž cílem je zjistit, zda u sebe nemá zbraň nebo jinou věc, která je způsobilá ohrozit život nebo zdraví cizince nebo jiných osob; podmínky provádění prohlídky osoby stanoví zákon o Policii České republiky. CELEX 32003L0110 § 300 Prováženému cizinci poskytuje policie stravu zpravidla každých 6 hodin od omezení jeho svobody. CELEX 32003L0110 § 301 (1) Jestliže provážený cizinec onemocní, ublíží si na zdraví nebo se pokusí o sebevraždu, policie učiní potřebná opatření směřující k ochraně jeho života a zdraví, zejména poskytne první pomoc, zajistí poskytnutí zdravotních služeb včetně vyjádření lékaře, zda zdravotní stav cizince umožňuje dokončení průvozu prováženého cizince. (2) Úhradu zdravotních služeb poskytnutých prováženému cizinci zajišťuje ministerstvo. Nežádoucí osoba
§ 302 (1) Nežádoucí osobou je cizinec a) jemuž na základě poznatků policie, požadavků ústředního správního úřadu, požadavku zpravodajské služby anebo závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy nelze umožnit vstup na území z důvodu, že by tento cizinec při pobytu na území mohl ohrozit bezpečnost státu, závažným způsobem narušit veřejný pořádek, ohrozit veřejné zdraví nebo ochranu práv a svobod druhých nebo obdobný zájem chráněný na základě závazku vyplývajícího z mezinárodní smlouvy, b) jemuž byl uložen trest vyhoštění z území23), nebo c) na základě vykonatelného rozhodnutí o správním vyhoštění, pokud uplynula doba k vycestování. (2) Policie dále označí za nežádoucí osobu cizince, v jehož případě a) náklady spojené se správním vyhoštěním nese policie nebo ministerstvo (§ 306 odst. 1), nebo b) náklady spojené s dobrovolným návratem nese ministerstvo a cizinec neuhradil přepravní náklady v poloviční výši (§ 259 odst. 3).
(3) Ten, kdo žádá o zařazení cizince do evidence nežádoucích osob podle odstavce 1 písm. a), musí dbát na zachování přiměřenosti mezi důvodem pro toto zařazení a důsledky tohoto zařazení. Policie je oprávněna požadovat po tom, kdo uplatňuje požadavek podle odstavce 1 písm. a), prokázání přiměřenosti podle předchozí věty, pokud tato přiměřenost není
150
prokázána v požadavku. Při prokazování přiměřenosti je třeba zejména posuzovat dopady tohoto rozhodnutí do soukromého a rodinného života cizince. (4) Cizinec označený za nežádoucí osobu je zařazen do evidence nežádoucích osob. Je-li důvodné nebezpečí, že cizinec označený za nežádoucí osobu může závažným způsobem narušit veřejný pořádek nebo ohrozit bezpečnost států schengenského prostoru, policie zařadí do schengenského informačního systému údaje v rozsahu stanoveném přímo použitelným právním předpisem Evropské unie19). (5) Policie cizinci jeho zařazení do evidence nežádoucích osob nesděluje. § 303 (1) Policie přezkoumá důvody, které vedly k zařazení cizince do evidence nežádoucích osob podle § 302 odst. 1 písm. a), jedenkrát ročně nebo vždy, má-li poznatky tyto důvody zpochybňující, a na základě tohoto přezkumu cizince v evidenci ponechá nebo jej z této evidence neprodleně vyřadí. Nemůže-li sama tyto důvody objektivně přezkoumat, požádá o jejich přezkum toho, kdo uplatnil požadavek na označení cizince za nežádoucí osobu. (2) Policie cizince z evidence nežádoucích osob vyřadí, jestliže bylo pravomocné rozhodnutí soudu nebo správního orgánu [§ 302 odst. 1 písm. b) a c)] vykonáno, po prominutí trestu vyhoštění, pokud trest vyhoštění není vykonatelný, nebo jeho amnestování prezidentem republiky nebo po zrušení rozhodnutí o správním vyhoštění soudem nebo správním orgánem. Cizince zařazeného do evidence nežádoucích osob z důvodu uvedeného v § 302 odst. 2 písm. a) policie z evidence nežádoucích osob vyřadí po dodatečné úhradě nákladů spojených se správním vyhoštěním policii nebo ministerstvu, nejpozději však po 6 letech od ukončení zajištění nebo uplynutí doby stanovené k vycestování. Cizince zařazeného do evidence nežádoucích osob z důvodu uvedeného v § 302 odst. 2 písm. b) policie z evidence nežádoucích osob vyřadí po dodatečné úhradě přepravních nákladů ministerstvu, nejpozději však po 6 letech od jeho zařazení do evidence nežádoucích osob. (3) Při vyřazení cizince z evidence nežádoucích osob vyřadí policie z schengenského informačního systému údaje, které tam byly vloženy podle § 302 odst. 4. Hlava VII Úhrada nákladů spojených s rozhodnutím o správním vyhoštění a nákladů spojených se zajištěním cizince za účelem předání nebo průvozu § 304 Náklady spojené s rozhodnutím o správním vyhoštění a náklady spojené se zajištěním cizince za účelem předání nebo průvozu (1) Náklady spojené s rozhodnutím o správním vyhoštění a náklady spojené se zajištěním cizince za účelem předání nebo průvozu (dále jen „náklady spojené s vycestováním“) zahrnují a) náklady spojené s pobytem v zařízení, zejména náklady na ubytování a stravování, náklady na přepravu cizince do školského zařízení nebo na soudní jednání a ostatní nutné peněžní náklady spojené s pobytem cizince v zařízení, b) přepravní náklady a c) ostatní nutné peněžní náklady spojené s vycestováním cizince z území.
151
(2) Do nákladů spojených s vycestováním se dále zahrnují náklady podle odstavce 1 i za cizince, který využil možnosti dobrovolného návratu a cizince ubytovaného v zařízení společně se zajištěným cizincem. (3) Náklady spojené se zajištěním průvozu cizince na základě mezinárodní smlouvy nebo průvozu leteckou cestou podle § 297 odst. 1 a 2 se hradí pouze tehdy, jde-li o cizince, který na území pobývá a jehož návrat na území státu jeho občanství nebo na území jiného státu, který cizince převezme, vyžaduje zajištění jeho průvozu přes území jiného státu za asistence příslušných orgánů tohoto státu. V takovém případě se do nákladů zahrnou i náklady spojené s průvozem provedeným příslušnými orgány státu, jehož územím byl cizinec na žádost provážen.
(4) Do nákladů spojených s vycestováním se nezapočítávají náklady hrazené z fondů Evropské unie. Úhrada nákladů spojených s vycestováním § 305 (1) Povinnost uhradit náklady spojené s vycestováním vzniká doručením vyúčtování nákladů spojených s vycestováním cizinci, s jehož vycestováním náklady vznikly. Vyúčtování nákladů spojených s vycestováním se vyhotovuje v českém jazyce a dále v jazyce, ve kterém je cizinec schopen se dorozumět. Do doby úhrady nákladů spojených s vycestováním je cizinec zařazen do evidence nežádoucích osob na dobu 6 let. (2) Za úhradu nákladů spojených s vycestováním odpovídá osoba, která se k tomu zavázala, na kterou tento závazek přešel podle tohoto zákona nebo o které tak stanoví tento zákon. Touto osobou se rozumí a) poslední známý zaměstnavatel cizince (§ 307), b) zprostředkovatel zaměstnání (§ 308), c) škola nebo hostitelská organizace [§ 132 odst. 5 písm. c)], d) výzkumná organizace [§ 90 odst. 1 písm. b)], e) obchodní společnost (§ 309), f) obchodní korporace, za kterou cizinec jednal nebo měl jednat (§ 310), g) dopravce, který nesplnil povinnost podle § 236, nebo h) osoba, která se k tomu zavázala v pozvání ověřeném policií (§ 35 odst. 2). (3) Osoba uvedená v odstavci 2 je povinna na výzvu ministerstva ve stanovené lhůtě uhradit náklady spojené s vycestováním; nesplní-li tuto povinnost, zahájí ministerstvo řízení o úhradě nákladů spojených s vycestováním. (4) Pokud nelze osobu uvedenou v odstavci 2 zjistit, rozhodnutí o úhradě nákladů spojených s vycestováním nebylo vydáno anebo náklady spojené s vycestováním nebyly uhrazeny nebo byly uhrazeny pouze z části, je povinen tyto náklady uhradit cizinec, s jehož vycestováním náklady vznikly. Ministerstvo vyzve cizince k úhradě nákladů spojených s vycestováním a stanoví mu k tomu lhůtu. Součástí výzvy je poučení o následcích nezaplacení nákladů spojených s vycestováním. Při doručení výzvy cizinci do ciziny se postupuje podle § 326. (5) Odvolání, obnova řízení ani přezkumné řízení proti rozhodnutí o úhradě nákladů spojených s vycestováním nejsou přípustné.
152
(6) Postupem podle odstavců 2 a 3 není dotčena možnost, aby náklady spojené s vycestováním uhradil cizinec. V AR IAN TA I § 306 (1) Nebyly-li náklady spojené s vycestováním uhrazeny nebo byly uhrazeny pouze z části, nese tyto náklady do doby jejich úhrady a) policie, jde-li o cizince zajištěného podle § 27 zákona o policii, b) ministerstvo v ostatních případech. (2) Rozhodl-li soud o zrušení rozhodnutí o zajištění, náklady spojené s vycestováním nese stát. Náklady spojené s vycestováním, které již byly uhrazeny, se vrací plátci. V A R I A N T A II § 306 (1) Nebyly-li náklady spojené s vycestováním uhrazeny nebo byly uhrazeny pouze z části, nese tyto náklady do doby jejich úhrady a) policie, jde-li o cizince zajištěného podle § 27 zákona o policii, b) ministerstvo v ostatních případech. (2) Pokud soud nevyhoví návrhu policie na zajištění cizince, náklady spojené s vycestováním nese stát. Náklady spojené s vycestováním, které již byly uhrazeny, se vrací plátci. § 307 Úhrada nákladů spojených s vycestováním posledním známým zaměstnavatelem (1) Posledním známým zaměstnavatelem, který je povinen uhradit náklady spojené s vycestováním, se rozumí a) ten, kdo cizince zaměstnal bez povolení k zaměstnání, je-li podle zákona o zaměstnanosti vyžadováno, nebo platného pobytového oprávnění; tento zaměstnavatel za úhradu nákladů neodpovídá, jestliže prokáže, že splnil povinnosti stanovené právními předpisy upravujícími zaměstnávání a pobyt cizinců a nevěděl, že povolení k pobytu předložené cizincem je padělkem, nebo b) ten, kdo zaměstnal cizince a pracovní poměr byl skončen před uplynutím doby, na kterou bylo cizinci vydáno pobytové oprávnění za účelem zaměstnání, pokud tento cizinec v době stanovené k opuštění území z území nevycestoval a nemá platné pobytové oprávnění; tento zaměstnavatel za úhradu nákladů neodpovídá, pokud cizinec z území nevycestoval a tento zaměstnavatel věrohodně prokáže, že cizinci zajistil úhradu nákladů spojených s vycestováním do státu, jehož je občanem, nebo do státu, ve kterém má povolen pobyt. (2) Za úhradu nákladů spojených s vycestováním cizince zaměstnaného bez povolení k zaměstnání nebo platného pobytového oprávnění [odstavec 1 písm. a)] ručí obchodní korporace nebo fyzická osoba, které poslední známý zaměstnavatel poskytl v rámci obchodního vztahu plnění jako subdodavatel přímo nebo prostřednictvím jiné osoby; stejně ručí i prostředník. Ručení nevzniká, jestliže tyto osoby prokáží, že splnily povinnosti
153
stanovené právními předpisy upravujícími zaměstnávání a pobyt cizinců a i při vynaložení náležité péče vědět nemohly, že povolení k pobytu předložené cizincem je padělkem. CELEX 312009L0052 § 308 Úhrada nákladů spojených s vycestováním zprostředkovatelem zaměstnání Zprostředkovatelem zaměstnání, který je povinen uhradit náklady spojené s vycestováním, se rozumí a) ten, kdo cizinci zprostředkoval zaměstnání bez pobytového oprávnění za účelem zaměstnání, nebo b) ten, kdo cizinci zprostředkoval zaměstnání a pracovní poměr byl skončen z některého z důvodů uvedených v § 52 písm. a) až e) zákoníku práce anebo dohodou z týchž důvodů nebo okamžitým zrušením podle § 56 zákoníku práce před uplynutím doby, na kterou bylo cizinci vydáno pobytové oprávnění za účelem zaměstnání, pokud tento cizinec v době k vycestování z území nevycestoval a nemá platné pobytové oprávnění; tento zprostředkovatel zaměstnání za úhradu nákladů neodpovídá, pokud věrohodně prokáže, že cizinci zajistil úhradu nákladů spojených s vycestováním do státu, jehož je občanem, nebo do státu, ve kterém má povolen pobyt. § 309 Úhrada nákladů spojených s vycestováním obchodní společností Jde-li o vnitropodnikově převáděného zaměstnance, náklady spojené s vycestováním je povinna uhradit obchodní společnost, která se k tomu písemně zavázala podle [§ 75 písm. g)]. § 310 Úhrada nákladů spojených s vycestováním obchodní korporací, za kterou cizinec jednal nebo měl jednat Obchodní korporace, za kterou cizinec jednal nebo měl jednat, je povinna uhradit náklady spojené s vycestováním, jestliže a) jde o cizince, který za tuto obchodní korporaci jednal nebo měl jednat bez platného pobytového oprávnění nebo oprávnění podle jiného právního předpisu, nebo b) cizinec, který za tuto obchodní korporaci jednal nebo měl jednat, tuto činnost ukončil před uplynutím doby, na kterou mu bylo vydáno pobytové oprávnění, pokud tento cizinec v době k vycestování z území nevycestoval a nemá platné pobytové oprávnění; obchodní korporace za úhradu nákladů neodpovídá, pokud věrohodně prokáže, že cizinci zajistila úhradu nákladů spojených s vycestováním do státu, jehož je občanem, nebo do státu, ve kterém má povolen pobyt. Hlava VIII Společná ustanovení V AR IAN TA I § 311
154
(1) Policie informuje Veřejného ochránce práv s přiměřeným předstihem o každém výkonu správního vyhoštění, předání nebo průvozu cizince a poskytuje pověřenému zaměstnanci Kanceláře Veřejného ochránce práv nezbytnou součinnost. (2) Policie předává Veřejnému ochránci práv kopie rozhodnutí o správním vyhoštění, rozhodnutí o zajištění, rozhodnutí o prodloužení doby trvání zajištění, rozhodnutí o přerušení zajištění, rozhodnutí o nepropuštění ze zařízení, rozhodnutí o umístění zajištěného cizince do části s přísným režimem a rozhodnutí o prodloužení umístění zajištěného cizince do části s přísným režimem a informuje jej o rozhodnutích soudu o žalobách podaných proti těmto rozhodnutím. CELEX 32008L0115 284.
V A R I A N T A II § 311 (1) Policie informuje Veřejného ochránce práv s přiměřeným předstihem o každém výkonu správního vyhoštění, předání nebo průvozu cizince a poskytuje pověřenému zaměstnanci Kanceláře Veřejného ochránce práv nezbytnou součinnost. (2) Policie předává Veřejnému ochránci práv kopie rozhodnutí o správním vyhoštění, rozhodnutí o umístění zajištěného cizince do části s přísným režimem a rozhodnutí o prodloužení umístění zajištěného cizince do části s přísným režimem a informuje jej o rozhodnutích soudu o žalobách podaných proti těmto rozhodnutím. 285.
CELEX 32008L0115 286. 287.§ 312
Za plně svéprávného se pro účely této části tohoto zákona považuje cizinec starší 15 let. 288. ČÁST ŠESTÁ SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ A SOUDNÍ PŘEZKUM
Hlava I Společná ustanovení o správním řízení § 313 Jednací jazyk (1) Zastupitelský úřad je v řízení vedeném podle tohoto zákona oprávněn jednat vůči cizinci i v jiném než českém jazyce, aniž by tím bylo dotčeno jeho právo na tlumočníka. Písemnosti se vždy vyhotovují v jazyce českém. Pokud je o úkonu sepisován záznam nebo protokol, zastupitelský úřad v něm uvede, v jakém jazyce bylo při úkonu jednáno. (2) Pokud žadatel v řízení podle tohoto zákona předložil písemnost vyhotovenou v jiném než českém jazyce, správní orgán mu nesdělil, že úředně ověřený překlad této písemnosti nevyžaduje a žadatel ani na výzvu správního orgánu nedoložil úředně ověřený překlad této písemnosti do jazyka českého, hledí se na tuto písemnost, jako by nebyla předložena.
155
Doručování § 314 Jde-li o žadatele, který je neznámého pobytu nebo jemuž se prokazatelně nedaří doručovat, doručuje ministerstvo rozhodnutí o žádosti veřejnou vyhláškou podle § 25 správního řádu i v případě, že současně rozhodlo podle § 245 odst. 1 písm. a); to neplatí, jdeli o cizince, kterému ministerstvo ustanovilo opatrovníka podle § 329. § 315 (1) Žadateli, který podal žádost na zastupitelském úřadu nebo za něhož podala v zastoupení žádost o vydání povolení k pobytu osoba k tomu oprávněná podle tohoto zákona (§ 132 odst. 5, § 165 odst. 5) a zdržuje-li se žadatel v cizině, se písemnost doručuje zpravidla prostřednictvím zastupitelského úřadu. (2) Nejde-li o písemnost vyhotovenou zastupitelským úřadem, doručuje správní orgán, který písemnost vyhotovil, tuto písemnost zastupitelskému úřadu zejména ve formě dokumentu obsaženého v datové zprávě nebo datovém souboru. Zastupitelský úřad provede z moci úřední autorizovanou konverzi dokumentu obsaženého v datové zprávě nebo datovém souboru do dokumentu v listinné podobě podle jiného právního předpisu59) a žadateli doručuje písemnost ve formě dokumentu v listinné podobě, který je výstupem autorizované konverze; doručení této písemnosti má stejné právní účinky jako doručení stejnopisu. (3) Je-li na žádost žadatele, který se zdržuje v cizině, doručována písemnost na elektronickou adresu, nemusí být zpráva, kterou adresát potvrzuje převzetí doručované písemnosti, podepsána uznávaným elektronickým podpisem. (4) Zastupitelský úřad je oprávněn vyzvat žadatele elektronicky bez použití zaručeného elektronického podpisu, telefonem, telefaxem nebo jinými technickými prostředky k převzetí písemnosti, o jejíž doručení byl správním orgánem požádán, v přiměřené lhůtě. Pokud se žadatel na výzvu zastupitelského úřadu podle věty první k převzetí písemnosti nedostaví, doručuje zastupitelský úřad žadateli písemnost prostřednictvím místního provozovatele poštovních služeb nebo jiným způsobem v místě obvyklým. Pokud se do 4 měsíců ode dne odeslání písemnosti zastupitelským úřadem nevrátí zastupitelskému úřadu doručovaná písemnost anebo doklad stvrzující, že písemnost byla doručena nebo že poštovní zásilka obsahující písemnost byla dodána, má se za to, že písemnost nelze doručit a zastupitelský úřad o této skutečnosti informuje správní orgán, který písemnost vyhotovil a ten písemnost doručí veřejnou vyhláškou. (5) Doručení veřejnou vyhláškou podle odstavce 4 se provede tak, že správní orgán, který písemnost vyhotovil, písemnost, popřípadě oznámení o možnosti převzít písemnost, zveřejní po dobu 15 dnů způsobem umožňujícím dálkový přístup. Patnáctým dnem po zveřejnění se písemnost považuje za doručenou.
595 )
Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů.
156
§ 316 Účastníci řízení (1) V řízení o žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k pobytu je účastníkem řízení pouze žadatel. (2) V řízení o žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny, vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny se státním občanem České republiky, c) vydání povolení k trvalému pobytu bez podmínky předchozího pobytu na území podle § 153 písm. b) až d) a d) vydání povolení k trvalému pobytu rodinného příslušníka státního občana České republiky je účastníkem řízení žadatel a dále osoba, se kterou má být umožněno společné soužití na území. a) b)
(3) Účastníkem řízení ve věcech schengenského nebo národního víza je pouze žadatel nebo držitel národního víza. § 317 Zastoupení při převzetí dokladu Nestanoví-li tento zákon povinnost osobního převzetí cestovního dokladu nebo dokladu vydávaného podle tohoto zákona a nepožaduje-li správní orgán u tohoto úkonu osobní účast cizince z důvodu prokázání totožnosti, může být cizinec při tomto úkonu zastoupen na základě písemné plné moci nebo plné moci udělené ústně do protokolu. V případě zastoupení podle věty první na základě písemné plné moci musí být podpis na plné moci úředně ověřen. Jde-li o převzetí cestovního dokladu nebo dokladu vydávaného podle tohoto zákona na zastupitelském úřadu, postačuje úřední ověření podpisu způsobem v místě obvyklým bez nutnosti vyššího ověření. § 318 Nahlížení do spisu Požádá-li účastník řízení o nahlédnutí do spisu na zastupitelském úřadu, správní orgán, který vede řízení podle tohoto zákona, doručí spis zastupitelskému úřadu v elektronické podobě a účastníkovi se umožní nahlédnutí do spisu v elektronické podobě. § 319 Vady žádosti Byl-li žadatel vyzván správním orgánem k odstranění vad žádosti nebo jejích náležitostí, lhůta pro vydání rozhodnutí neběží do doby odstranění nedostatků žádosti nebo uplynutí lhůty, která byla žadateli poskytnuta k odstranění nedostatků žádosti. § 320 Výslech účastníka řízení
(1) Správní orgán, který vede řízení podle tohoto zákona, je oprávněn vyslechnout účastníka řízení, je-li to nezbytné pro zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti.
157
Na žádost správního orgánu je oprávněn vyslechnout účastníka řízení též zastupitelský úřad, nachází-li se účastník řízení mimo území; v řízení o žádosti podané na zastupitelském úřadu, je oprávněn vyslechnout účastníka řízení zastupitelský úřad též bez žádosti správního orgánu o provedení výslechu. V řízení o žádosti lze provedení výslechu spojit s podáním žádosti. (2) Účastník řízení je povinen vypovídat pravdivě a nesmí nic zamlčet. Účastník řízení je oprávněn odepřít výpověď, jestliže by jí způsobil sobě nebo osobě blízké 60) nebezpečí stíhání pro trestný čin nebo správní delikt; ustanovení tohoto zákona o důvodech vylučujících vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění z důvodu odmítnutí výpovědi žadatelem nebo z důvodu, neposkytnutí součinnosti nutné ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, účastníkem řízení podle § 316 odst. 2, tím nejsou dotčena. (3) Účastník řízení nesmí být vyslýchán o utajovaných informacích chráněných zvláštním zákonem, které je povinen zachovat v tajnosti, ledaže byl této povinnosti příslušným orgánem zproštěn. Účastník řízení nesmí být vyslýchán též tehdy, jestliže by svou výpovědí porušil státem uloženou nebo uznanou povinnost mlčenlivosti, ledaže byl této povinnosti příslušným orgánem nebo tím, v jehož zájmu tuto povinnost má, zproštěn. (4) Správní orgán provádějící výslech účastníka řízení před pohovorem poučí o důvodech, pro které nesmí být vyslýchán, o právu odepřít výpověď, o jeho povinnosti vypovídat pravdivě a nic nezamlčet a o právních následcích odmítnutí výpovědi anebo nepravdivé nebo neúplně výpovědi. (5) Je-li to nezbytné pro zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, zejména pro posouzení, zda se nejedná o obcházení tohoto zákona s cílem získat pobytové oprávnění, zejména zda cizinec účelově neuzavřel manželství nebo zda jeho účelově prohlášeným souhlasem nebylo určeno otcovství, je správní orgán oprávněn vyslechnout více účastníků řízení nebo účastníka řízení a svědka odděleně ve stejnou dobu nebo bezprostředně po sobě (dále jen „paralelní výslech“). O paralelním výslechu jiného účastníka řízení nebo svědka správní orgán účastníka řízení předvolaného k výslechu ani jeho zástupce předem nevyrozumívá a nejsou oprávněni být paralelnímu výslechu přítomni. Bez zbytečného odkladu po provedení všech paralelních výslechů správní orgán seznámí účastníka řízení s obsahem protokolu o paralelním výslechu; do doby provedení paralelních výslechů je protokol o paralelním výslechu vyloučen z nahlížení do spisu. Pokud byli účastník řízení nebo svědek předvoláni k paralelnímu výslechu a některý z nich se k podání výpovědi nedostaví, správní orgán je oprávněn upustit od provedení paralelního výslechu a předvolat účastníka řízení nebo svědka na jinou dobu. § 321 Důkaz listinou Ustanovením správního řádu o právu na odepření předložení listiny nejsou dotčena ustanovení tohoto zákona o důvodech vylučujících vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění z důvodu neposkytnutí součinnosti nutné ke zjištění stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, žadatelem nebo účastníkem řízení podle § 316 odst. 2. § 322 Pobytová kontrola
606 )
§ 22 odst. 1 občanského zákoníku.
158
O provedení pobytové kontroly není účastník řízení předem vyrozuměn. Záznam policie o provedení pobytové kontroly lze použít jako důkazní prostředek. Informace poskytnuté v rámci pobytové kontroly třetí osobou lze jako důkaz použít pouze v případě, že účastník řízení nevznesl po seznámení se záznamem o provedení pobytové kontroly proti obsahu informací sdělených třetí osobou námitky nebo byla-li třetí osoba současně vyslechnuta jako svědek. § 323 Přerušení řízení (1) Správní orgán může řízení usnesením přerušit též na dobu nutnou a) k projednání udělení nebo prodloužení národního víza anebo vydání nebo prodloužení povolení k pobytu se státem schengenského prostoru, který cizince zařadil do schengenského informačního systému, b) ke zjištění dodatečných informací, za účelem vyhodnocení, zda trvá důvodné nebezpečí, že by cizinec, který je evidován v schengenském informačním systému, mohl při svém pobytu na území nebo na území jiného státu schengenského prostoru ohrozit jeho bezpečnost nebo narušit veřejný pořádek, jde-li o zrušení národního víza nebo povolení k pobytu, c) k vyžádání odborného vyjádření podle § 339. (2) Správní orgán může řízení o žádosti ze závažných důvodů na dobu nezbytně nutnou přerušit na požádání žadatele. Při určení doby přerušení správní orgán přihlíží k návrhu účastníka. (3) Správní orgán žádost o přerušení řízení podle odstavce 2 usnesením zamítne, jestliže a) žádost není odůvodněna, b) se lze důvodně domnívat, že cílem podání žádosti o přerušení řízení je účelové prodlužování řízení, nebo c) žadatel o prodloužení národního víza požádá o přerušení řízení a z podané žádosti o přerušení řízení je zřejmé, že by celková doba pobytu cizince na národní vízum včetně doby pobytu na fikci platnosti víza z důvodu podané žádosti přesáhla přípustnou celkovou dobu platnosti národního víza podle tohoto zákona (§ 45). § 324 Vyjádření k podkladům pro rozhodnutí Povinnost správního orgánu dát žadateli před vydáním rozhodnutí ve věci možnost vyjádřit se k podkladům rozhodnutí neplatí, jedná-li se pouze o podklady, které správnímu orgánu předložil tento žadatel. Hlava II Řízení o odepření vstupu § 325 Řízení o odepření vstupu Na řízení o odepření vstupu se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu.
159
§ 326 Nové posouzení důvodů odepření vstupu cizince na území 289. 290. (1) Cizinec je oprávněn požádat o nové posouzení důvodů odepření vstupu na území. 291. 292. (2) Žádost o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 podává cizinec u orgánu policie, který rozhodl o odepření vstupu na území, písemně ve lhůtě do 15 dnů ode dne, kdy mu byl odepřen vstup na území; podání žádosti nemá odkladný účinek. 293. 294. (3) Žádost o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 musí kromě obecných náležitostí obsahovat údaje o tom, v čem je spatřován rozpor s právními předpisy nebo nesprávnost odepření vstupu nebo řízení, jež mu předcházelo. Důvodem žádosti nemohou být skutečnosti, které cizinec nedoložil nebo neuvedl v souvislosti s odepřením vstupu na území. 295. 296. (4) Orgán policie, u kterého se žádost podává, ji postoupí ve lhůtě 5 dnů ode dne jejího doručení správnímu orgánu příslušnému k jejímu posouzení, neshledá-li důvod pro povolení vstupu, pokud tím plně vyhoví žádosti o nové posouzení důvodů podle odstavce 1. 297. 298. (5) Žádost o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 posuzuje v rozsahu své působnosti Ředitelství služby cizinecké policie a ministerstvo, pokud takové posouzení nepřísluší Ředitelství služby cizinecké policie. 299. 300. (6) Ředitelství služby cizinecké policie a ministerstvo posuzuje soulad důvodů odepření vstupu na území s důvody stanovenými přímo použitelným právním předpisem Evropské unie10). 301. 302. (9) Ředitelství služby cizinecké policie a ministerstvo písemně informuje cizince o výsledku nového posouzení důvodů odepření vstupu na území ve lhůtě do 30 dnů ode dne doručení žádosti. 303.
(10) Na řízení o žádosti o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. Hlava III Řízení ve věci schengenského víza § 327 Řízení ve věci schengenského víza (1) Na řízení ve věci udělení schengenského víza, prodloužení prodloužení jeho platnosti nebo doby pobytu na území, prohlášení schengenského víza za neplatné nebo zrušení jeho platnosti se vztahuje přímo použitelný právní předpis Evropské unie8). Ustanovení ásti šesté hlavy I se na řízení podle věty první vztahuje pouze v případě, neupravuje-li danou otázku přímo použitelný právní předpis Evropské unie8). (2) Na řízení podle odstavce 1 se nevztahuje § 321, 323 a 324 tohoto zákona a dále § 15 odst. 4, § 36 odst. 3, § 64 až 76, § 81 až 129 správního řádu. (3) Ministerstvo zahraničních věcí a zastupitelský úřad je povinen si před udělením schengenského víza vyžádat stanovisko Ředitelství služby cizinecké policie vydávané na základě stanovisek dalších bezpečnostních orgánů České republiky; je-li toto stanovisko nesouhlasné, nelze schengenské vízum udělit; toto stanovisko se žadateli nezpřístupňuje. (4) Žádost o prodloužení platnosti schengenského víza nebo doby pobytu na území na schengenské vízum policie vyřídí ve lhůtě do 7 dnů ode dne podání žádosti nebo do ukončení povoleného pobytu.
160
§ 328 Nové posouzení důvodů neudělení schengenského víza, prohlášení schengenského víza za neplatné nebo zrušení jeho platnosti 304. 305. (1) Cizinec je oprávněn požádat o nové posouzení důvodů a) neudělení schengenského víza, b) prohlášení schengenského víza za neplatné, nebo c) zrušení platnosti schengenského víza. 306. 307. (2) Žádost o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 podává cizinec u správního orgánu, který rozhodl o neudělení schengenského víza, prohlášení schengenského víza za neplatné nebo o zrušení jeho platnosti, písemně ve lhůtě do 15 dnů ode dne doručení sdělení o neudělení schengenského víza, zrušení platnosti schengenského víza nebo prohlášení schengenského víza za neplatné; podání žádosti nemá odkladný účinek. Pokud sdělení nebylo možné cizinci doručit, počíná lhůta pro podání žádosti běžet dnem, který následuje po uplynutí 90 dní ode dne podání žádosti o schengenské vízum. 308. 309. (3) Žádost o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 musí kromě obecných náležitostí obsahovat údaje o tom, v čem je spatřován rozpor s právními předpisy nebo nesprávnost neudělení schengenského víza, prohlášení schengenského víza za neplatné, zrušení jeho platnosti nebo řízení, jež mu předcházelo. Důvodem žádosti nemohou být skutečnosti, které cizinec nedoložil nebo neuvedl v žádosti o udělení schengenského víza. 310. 311. (4) Správní orgán, u kterého se žádost podává, ji nepřijme, nebyl-li zaplacen správní poplatek za její přijetí; v takovém případě není řízení zahájeno a na žádost se hledí, jako by nebyla podána. Správní orgán cizinci tuto skutečnost písemně sdělí a vrátí žádost a veškeré doklady předložené k žádosti. 312. 313. (5) Správní orgán, u kterého se žádost podává, ji postoupí ve lhůtě 5 dnů ode dne jejího doručení správnímu orgánu příslušnému k jejímu posouzení, neshledá-li důvod pro udělení schengenského víza nebo zachování platnosti schengenského víza, pokud tím plně vyhoví žádosti o nové posouzení důvodů podle odstavce 1. 314. 315. (6) Žádost o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 posuzuje v rozsahu své působnosti Ministerstvo zahraničních věcí, ministerstvo a Ředitelství služby cizinecké policie. 316. 317. (7) Ministerstvo zahraničních věcí posuzuje soulad důvodů neudělení schengenského víza, zrušení platnosti schengenského víza uděleného cizinci, který na území požívá příslušných výsad a imunit, nebo prohlášení schengenského víza za neplatné s důvody stanovenými přímo použitelným právním předpisem Evropské unie8). V rámci nového posuzování souladu důvodů neudělení schengenského víza je Ministerstvo zahraničních věcí povinno vyžádat si závazné stanovisko policie v případech, kdy o neudělení schengenského víza bylo rozhodnuto na základě nesouhlasného stanoviska policie; policie vydá stanovisko do 10 dnů ode dne doručení žádosti o vydání závazného stanoviska. Do vydání závazného stanoviska policie neběží lhůta podle odstavce 10. 318. 319. (8) Ministerstvo posuzuje soulad důvodů neudělení schengenského víza na hraničním přechodu, není-li stanovena působnost Ředitelství služby cizinecké policie. 320. 321. (9) Ředitelství služby cizinecké policie posuzuje soulad důvodů zrušení platnosti schengenského víza, není-li stanovena působnost Ministerstva zahraničních věcí, s důvody stanovenými přímo použitelným právním předpisem Evropské unie8), a dále v době provádění dočasného znovuzavedení ochrany vnitřních hranic podle zákona o ochraně státních hranic rovněž posuzuje soulad důvodů neudělení schengenského víza na hraničním přechodu s důvody stanovenými přímo použitelným právním předpisem Evropské unie18). 322. 323. (10) Příslušný správní orgán písemně informuje cizince o výsledku nového posouzení důvodů neudělení schengenského víza, prohlášení schengenského víza za neplatné anebo zrušení jeho platnosti ve lhůtě do 30 dnů ode dne doručení žádosti.
161
(11) Na řízení o žádosti o nové posouzení důvodů podle odstavce 1 se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. (12) Novou žádost o udělení schengenského víza lze podat až po skončení řízení o žádosti o nové posouzení důvodů neudělení schengenského víza. Hlava IV Řízení ve věci národního víza a povolení k pobytu § 329 Zastoupení Jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu (§ 22), ustanoví mu ministerstvo neprodleně poté, co zjistí, že bude vydávat rozhodnutí, v němž uloží povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí, opatrovníka pro řízení. Ministerstvo v usnesení o ustanovení opatrovníka nezletilého cizince bez doprovodu poučí o úkolech opatrovníka. § 330 Zachování lhůty Pokud je v řízení o žádosti o udělení národního víza nebo vydání povolení k pobytu podané na zastupitelském úřadu provedení určitého úkonu v řízení, který má být učiněn u ministerstva, vázáno na lhůtu, je tato lhůta zachována i tehdy, je-li poslední den lhůty učiněno podání u zastupitelského úřadu. Podání žádosti a zahájení řízení § 331 (1) Žádost o a) udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti, b) vydání povolení k dlouhodobému pobytu nebo prodloužení jeho platnosti a c) vydání povolení k trvalému pobytu, je cizinec povinen podat písemně na úředním tiskopisu. (2) Žádost o udělení národního víza nebo vydání povolení k pobytu musí obsahovat podpis osoby, která ji podává a cizinec je povinen v ní uvést a) své jméno, popřípadě jména a příjmení,všechna dřívější příjmení, pohlaví, den, měsíc a rok narození, místo a stát narození, státní občanství současné a při narození, b) rodinný stav, c) místo posledního bydliště v cizině a telefonické spojení, d) druh, číslo a údaj o datu vydání a platnosti cestovního dokladu včetně označení orgánu, který jej vydal, a jde-li o cizince s povoleným pobytem na území jiného státu, i údaj o tom, zda je oprávněn se na jeho území vrátit, včetně údaje o čísle a platnosti příslušného dokladu, e) nejvyšší dosažené vzdělání, povolání, zaměstnání před příchodem na území (pracovní pozici, název a adresa zaměstnavatele), zaměstnání po vstupu na území (pracovní pozici, název a adresa zaměstnavatele včetně telefonického spojení), f) u studentů název a adresu školy před příchodem na území, g) jméno, popřípadě jména a příjmení, dřívější příjmení, státní občanství, datum narození, místo a stát narození, bydliště a povolání manžela nebo manželky,
162
h) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, státní občanství, bydliště a povolání rodičů, i) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum a místo narození, státní občanství, bydliště a povolání dětí, j) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, státní občanství, bydliště a povolání sourozenců, k) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, státní občanství a adresu místa trvalého pobytu nebo adresu místa hlášeného pobytu na území osoby, se kterou má být umožněno společné soužití na území, která je účastníkem řízení podle § 316 odst. 2, l) dobu předpokládaného pobytu, m) účel pobytu na území a upřesňující informace k účelu pobytu na území, n) zamýšlený den příjezdu a odjezdu, místo vstupu na území, o) zamýšlený dopravní prostředek, p) adresu místa pobytu na území a adresu pro doručování včetně telefonického či jiného spojení, q) pobyt na území delší než 3 měsíce v posledních 3 letech včetně důvodu, místa pobytu a doby jeho platnosti a r) údaje o pobytech na území států schengenského prostoru v posledních 3 letech. (3) Žádost o prodloužení platnosti národního víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu musí obsahovat podpis osoby, která ji podává a cizinec je povinen v ní uvést a) své jméno popřípadě jména a příjmení, všechna dřívější příjmení, pohlaví, den, měsíc a rok narození, místo a stát narození, státní občanství současné a při narození, b) rodinný stav, c) druh, číslo a údaj o datu vydání a platnosti cestovního dokladu včetně označení orgánu, který jej vydal, a jde-li o cizince s povoleným pobytem na území jiného státu, i údaj o tom, zda je oprávněn se na jeho území vrátit, včetně údaje o čísle a platnosti příslušného dokladu, d) nejvyšší dosažené vzdělání, povolání, zaměstnání na území (pracovní pozici, název a adresa zaměstnavatele včetně telefonického spojení), e) jméno, popřípadě jména a příjmení, dřívější příjmení, státní občanství, datum narození, místo a stát narození, bydliště a povolání manžela nebo manželky, f) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, státní občanství, bydliště a povolání rodičů, g) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum a místo narození, státní občanství, bydliště a povolání dětí, h) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, státní občanství, bydliště a povolání sourozenců, i) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, státní občanství a adresu místa trvalého pobytu nebo adresu místa hlášeného pobytu na území osoby, se kterou má být umožněno společné soužití na území, která je účastníkem řízení podle § 316 odst. 2, j) dobu předpokládaného pobytu, k) účel pobytu na území a upřesňující informace k účelu pobytu na území, l) adresu místa pobytu na území a adresu pro doručování včetně telefonického či jiného spojení a m) údaje o pobytech na území států schengenského prostoru v posledních 3 letech. § 332 (1) Žádost o
163
a) udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti, b) vydání povolení k dlouhodobému pobytu, c) vydání povolení k trvalému pobytu, je cizinec povinen podat osobně, nestanoví-li tento zákon jinak. (2) Osobním podáním žádosti podle odstavce 1 se pro účely toho zákona rozumí jednání žadatele, při kterém se osoba žadatele dostaví ke správnímu orgánu, u kterého má být podle toho zákona žádost podána a doručí mu žádost podle odstavce 1 ve formě stanovené tímto zákonem (§ 331). Povinnost osobního podání žádosti se nevztahuje na žadatele mladšího 18 let, který není podle tohoto zákona způsobilý k podání žádosti (§ 26); za tohoto žadatele je povinen podat žádost osobně jeho zákonný zástupce. Povinností osobního podání žádosti není dotčeno právo žadatele být v dalším průběhu řízení zastoupen na základě plné moci ani právo žadatele, aby jeho zmocněnec byl přítomen již při podání žádosti. (3) Nepodá-li cizinec žádost podle odstavce 1 osobně, řízení není zahájeno a na žádost se hledí, jako by nebyla podána; tuto skutečnost zastupitelský úřad nebo ministerstvo cizinci písemně sdělí a vrátí tiskopis žádosti, veškeré předložené doklady a správní poplatek, pokud byl uhrazen. Zastupitelský úřad nebo ministerstvo cizince nevyzývá k uvedení důvodů, proč nepodal žádost osobně. (4) Zastupitelský úřad nebo ministerstvo může v odůvodněných případech, zejména z důvodů na vůli cizince nezávislých, od podmínky osobního podání žádosti podle odstavce 1 upustit. Důvody pro upuštění od podmínky osobního podání žádosti je cizinec povinen uvést současně s podáním žádosti. Upuštění od podmínky osobního podání žádosti může zastupitelský úřad nebo ministerstvo prohlásit též bez uvedení důvodů cizincem, jsou-li mu důvody podle věty první známy z jeho úřední činnosti nebo může prohlásit na své úřední desce, že od podmínky osobního podání žádosti upouští pro neurčitý počet řízení v budoucnu. (5) Pokud zastupitelský úřad nebo ministerstvo od podmínky osobního podání žádosti podle odstavce 1 upustí, platí, že řízení bylo zahájeno dnem, kdy žádost došla zastupitelskému úřadu nebo ministerstvu; upuštění od podmínky osobního podání žádosti zastupitelský úřad nebo ministerstvo cizinci nesděluje a pokračuje v řízení. Pokud zastupitelský úřad nebo ministerstvo od podmínky osobního podání žádosti podle odstavce 1 neupustí, řízení není zahájeno a na žádost se hledí, jako by nebyla podána; tuto skutečnost zastupitelský úřad nebo ministerstvo cizinci písemně sdělí a vrátí tiskopis žádosti, veškeré předložené doklady a správní poplatek, pokud byl uhrazen. § 333 Zastupitelský úřad může stanovit povinnost předem si sjednat termín pro osobní podání žádosti. V případě, že se jedná o řízení, na něž se vztahuje nařízení vlády podle § 403 odst. 3, je tato povinnost dána vždy. § 334 Nepřijatelnost žádosti 324. (1) Žádost o udělení nebo prodloužení národního víza se považuje za nepřijatelnou jestliže a) nebyla podána na místně příslušném zastupitelském úřadu, jde-li o žádost o udělení národního víza, b) byla podána na území ministerstvu, ač cizinec k podání žádosti na území není oprávněn (§ 42 odst. 2 a 3), jde-li o žádost o udělení národního víza, c) nebyla podána na úředním tiskopisu,
164
d) k ní nebyly předloženy náležitosti podle tohoto zákona, to neplatí, jde-li o žádost o udělení národního víza cizince narozeného na území [§ 172 odst. 1 písm. a)], e) cizinec odmítl pořízení otisků prstů nebo obrazového záznamu, nebo f) nebyl zaplacen správní poplatek. 1. 325. (2) Žádost o vydání nebo prodloužení povolení k pobytu se považuje za nepřijatelnou jestliže a) jde o žádost o vydání povolení k pobytu, která nebyla podána na místně příslušném zastupitelském úřadu, b) jde o žádost o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území a tato žádost není opatřena potvrzením orgánu činného v trestním řízení o splnění podmínek pro vydání nebo prodloužení povolení k pobytu (§ 113), nebo c) jde o žádost o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. a), b) nebo c) a tato žádost není opatřena potvrzením orgánu činného v trestním řízení o splnění podmínek pro vydání nebo prodloužení povolení k pobytu. 2. 326. (3) Nepřijatelnost žádosti podle odstavce 1 a 2 zjišťuje u žádosti podané na zastupitelském úřadu zastupitelský úřad, u žádosti podané ministerstvu ministerstvo. Je-li žádost nepřijatelná, řízení není zahájeno a na žádost se hledí, jako by nebyla podána; tuto skutečnost ministerstvo nebo zastupitelský úřad cizinci písemně sdělí včetně důvodu nepřijatelnosti a vrátí tiskopis žádosti, veškeré předložené doklady a správní poplatek, pokud byl uhrazen.
§ 335 Vady žádosti (1) V řízení o žádosti o udělení národního víza nebo vydání povolení k pobytu podané na zastupitelském úřadu, je oprávněn provést kontrolu žádosti a náležitostí předložených k žádosti též zastupitelský úřad. (2) Trpí-li žádost nebo její náležitosti vadami, pomůže zastupitelský úřad žadateli nedostatky odstranit na místě nebo ho vyzve k jejich odstranění, poskytne mu k tomu přiměřenou lhůtu a poučí jej o následcích neodstranění nedostatků v této lhůtě; lhůta pro vydání rozhodnutí neběží do doby odstranění nedostatků žádosti nebo uplynutí lhůty, která byla žadateli poskytnuta k odstranění nedostatků žádosti. (3) Nestanoví-li tento zákon jinak a žadatel předložil k žádosti o vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění náležitosti nebo doklady starší 6 měsíců, je povinen na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu předložit doklad prokazující, že předložená náležitost nebo jiný doklad je stále platný; to neplatí, jde-li o cestovní doklad, matriční doklad, nebo doklad prokazující požadovanou znalost českého jazyka. § 336 Zaslání spisu zastupitelským úřadem ministerstvu Spis ve věci žádosti o udělení národního víza nebo vydání povolení k pobytu podané na zastupitelském úřadu, který je veden v listinné podobě, převede zastupitelský úřad před jeho odesláním ministerstvu prostřednictvím autorizované konverze nebo způsobem podle § 69a zákona o archivnictví a spisové službě do digitální podoby a ministerstvu zasílá spis v digitální i listinné podobě. § 337 Stanoviska policie a zpravodajských služeb České republiky
165
K žádosti cizince staršího 15 let o udělení nebo prodloužení národního víza, vydání nebo prodloužení povolení k pobytu si ministerstvo vyžádá stanoviska policie a zpravodajských služeb České republiky. Tato stanoviska se uchovávají odděleně mimo spis a účastníku řízení ani jeho zástupci se nezpřístupňují. Pokud je stanovisko Policie České republiky nebo zpravodajské služby České republiky podkladem pro vydání rozhodnutí, cizinci nebo jeho zástupci se před vydáním rozhodnutí umožní vyjádřit se k jeho obsahu; jdeli o utajované informace, ustanovení § 38 odst. 5 správního řádu se použije obdobně. Věta třetí se nepoužije, pokud na základě stanoviska policie nebo zpravodajské služby České republiky, které obsahuje utajované informace, vyjde najevo, že cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit; v takovém případě se v informaci o neudělení nebo neprodloužení národního víza nebo rozhodnutí o zamítnutí žádosti pouze uvede, že důvodem neudělení nebo neprodloužení národního víza nebo zamítnutí žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k pobytu je bezpečnost státu. § 338 Informace zastupitelského úřadu Informace poskytované k žádosti zastupitelským úřadem se uchovávají odděleně mimo spis a účastníku řízení ani jeho zástupci se nezpřístupňují. Informaci poskytnutou zastupitelským úřadem nelze v řízení o žádosti použít jako důkazní prostředek. § 339
Odborné vyjádření pro účely vydání karty zahraničního investora Pro účely posouzení, zda podnikatelský záměr, který cizinec žádající o vydání karty zahraničního investora hodlá uskutečnit během svého pobytu na území, je věrohodný a proveditelný a zda investice je přínosem pro ekonomiku státu nebo regionu, ve kterém bude cizinec svou podnikatelskou činnost vykonávat, si ministerstvo může vyžádat odborné vyjádření Hospodářské komory61) České republiky nebo dotčených orgánů veřejné moci. § 340 Zastavení řízení a) b) c) d) e)
(1) Usnesením se také zastaví řízení o žádosti, jestliže žadatel podal žádost o vydání povolení k pobytu na území ministerstvu, ač k podání žádosti na území není podle tohoto zákona oprávněn, podal žádost o vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění v době, kdy k tomu není podle tohoto zákona oprávněn; to neplatí, jde-li o cizince narozeného na území, za nějž byla jeho zákonným zástupcem podána žádost o udělení národního víza nebo o vydání povolení k pobytu, pobývající na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu podal žádost o vydání nového povolení k dlouhodobému pobytu za jiným účelem, ač k podání žádosti není podle tohoto zákona oprávněn, pobývající na území na základě národního víza podal žádost o udělení národního víza za jiným účelem nebo o vydání jiného pobytového oprávnění, ač k podání žádosti není podle tohoto zákona oprávněn, pobývající na území na základě povolení k trvalému pobytu podal žádost o vydání dalšího povolení k trvalému pobytu z jiného důvodu; to neplatí, jde-li o žádost o vydání povolení k trvalému pobytu pro
616 )
Zákon č. 301/1992 Sb., o Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
166
f) g)
h) i) j) k) l) m) n) o) p) q)
r) s) t)
u) v) w)
dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie, podal opakovaně žádost o vydání stejného pobytového oprávnění, aniž uvedl nové skutečnosti, které nebyly předmětem řízení o jím dříve podané žádosti, podal žádost o udělení národního víza za účelem zaměstnání nebo o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání nebo podnikání a byl-li překročen počet cizinců, kterým může být uděleno národní vízum za účelem zaměstnání nebo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání nebo podnikání, stanovený nařízením vlády podle § 403 odst. 3; to neplatí, jde-li o cizince, který již na území pobývá na základě národního víza nebo pobývá-li na území dlouhodobě, podal žádost o udělení národního víza za účelem zaměstnání a nejedná se o pracovní pozici, která je vedena v evidenci volných pracovních míst obsaditelných cizincem, podal žádost o vydání nebo prodloužení zaměstnanecké karty, anebo o udělení souhlasu ministerstva podle § 57 a nejedná se o pracovní pozici, která je vedena v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných cizincem, podal žádost o vydání nebo prodloužení modré karty, anebo o udělení souhlasu ministerstva podle § 64 a nejedná se o pracovní pozici, která je vedena v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných držiteli modré karty, podal žádost o vydání nebo prodloužení karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, anebo o udělení souhlasu ministerstva podle § 71 a nejedná se o pracovní pozici, která je vedena v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných držiteli karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance, je držitelem platného národního víza a žádá o nové národní vízum na dobu, po kterou je dosavadní národní vízum stále platné, pokud současně neprohlásí, že se dosavadního národního víza, jehož je držitelem, vzdává, o prodloužení národního víza pobývá na území na základě tohoto víza včetně doby pobytu na fikci platnosti víza z důvodu podané žádosti déle, než je přípustná celková doba platnosti národního víza podle tohoto zákona (§ 45), prohlásil, že neovládá jazyk, jímž se vede jednání, a neobstaral si na své náklady tlumočníka splňujícího podmínky jiného právního předpisu62), ačkoli správní orgán o této povinnosti cizince prokazatelně poučil, nepředložil na žádost ministerstva nebo zastupitelského úřadu doklady podle § 335 odst. 3, o vydání povolení k dlouhodobému pobytu po vstupu na území ve lhůtě stanovené tímto zákonem ke splnění povinnosti ohlásit místo pobytu na území a ani na výzvu ministerstva nepředložil doklad o zajištění ubytování (§ 215 odst. 1), nepředloží před vyznačením národního víza udělovaného na žádost nebo národního víza za účelem řízení nebo před převzetím průkazu o povolení k pobytu doklad o zajištění úhrady nákladů spojených s poskytnutím zdravotních služeb podle zákona o zdravotním pojištění cizinců při pobytu na území České republiky, ač je k tomu podle tohoto zákona povinen, se na výzvu zastupitelského úřadu nebo ministerstva ve stanovené lhůtě nedostaví k vyznačení národního víza udělovaného na žádost, nebrání-li mu v tom důvody na jeho vůli nezávislé, které cizinec ministerstvu nebo zastupitelského úřadu v této lhůtě oznámil a prokázal, se na výzvu zastupitelského úřadu ve stanovené lhůtě nedostaví k vyznačení národního víza za účelem řízení, nebrání-li mu v tom důvody na jeho vůli nezávislé, které cizinec zastupitelského úřadu v této lhůtě oznámil a prokázal, kterému bylo uděleno národní vízum za účelem řízení, se nedostaví v době jeho platnosti na území k ministerstvu ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, nebrání-li mu v přicestování na území důvody na jeho vůli nezávislé, které cizinec ministerstvu nebo zastupitelskému úřadu v době platnosti národního víza za účelem řízení oznámil a prokázal, se po vstupu na území v zákonem stanovené lhůtě ode dne vstupu na území nedostaví ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, nebrání-li mu v tom důvody na jeho vůli nezávislé, které cizinec ministerstvu v této lhůtě oznámil a prokázal, se na výzvu ministerstva ve stanovené lhůtě nedostaví ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, nebrání-li mu v tom důvody na jeho vůli nezávislé, které cizinec ministerstvu v této lhůtě oznámil a prokázal, nebo se na výzvu ministerstva ve stanovené lhůtě nedostaví k převzetí průkazu o povolení k pobytu, nebráníli mu v tom důvody na jeho vůli nezávislé, které cizinec ministerstvu v této lhůtě oznámil a prokázal. (2) Řízení o žádosti o vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění je zastaveno dnem, kdy
626 )
Zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů.
167
a)
nabude právní moci rozhodnutí o vydání povolení k trvalému pobytu nebo cizinci vznikne oprávnění k trvalému pobytu, jde-li o žádost o vydání nebo prodloužení jiného pobytového oprávnění podle tohoto zákona, b) bylo žadateli vydáno povolení k dlouhodobému pobytu, jde-li o žádost o udělení nebo prodloužení národního víza,
c) právní moci rozsudku ukládajícího trest vyhoštění23) nebo vykonatelnosti rozhodnutí o správním vyhoštění, d) cizinec prohlásil úmysl požádat o mezinárodní ochranu, e) byla žadateli vydána pobytová karta rodinného příslušníka občana Evropské unie nebo karta trvalého pobytu podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, nebo f) žadatel nabyl státní občanství České republiky nebo státní občanství jiného členského státu Evropské unie. (3) O skutečnosti, že řízení bylo zastaveno podle odstavce 2, se vydá usnesení. § 341 Vyjádření k podkladům pro rozhodnutí (1) Povinnost ministerstva dát účastníku řízení před vydáním rozhodnutí možnost vyjádřit se k podkladům rozhodnutí neplatí, jde-li o žádost o udělení národního víza. (2) Žadateli, který požádal o vydání povolení k pobytu na zastupitelském úřadu, umožní ministerstvo vyjádřit se před vydáním rozhodnutí k podkladům rozhodnutí tím, že cizince informuje o těchto podkladech a podstatném obsahu podkladů, které nepředložil cizinec a stanoví mu k vyjádření přiměřenou lhůtu. Rozhodnutí o vydání pobytového oprávnění nebo prodloužení jeho platnosti § 342 (1) Rozhodnutí o neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti a usnesení o zastavení řízení o žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti se vyhotovuje v písemné formě na jednotném formuláři, jehož stejnopis se doručí žadateli; to neplatí, jde-li o rozhodnutí o neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti a usnesení o zastavení řízení o žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti, pokud je ministerstvo podle tohoto zákona současně povinno rozhodnout o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí. (2) Formulář rozhodnutí o neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti obsahuje a) označení „rozhodnutí o neudělení nebo neprodloužení národního víza“, b) údaj o tom, zda předmětem řízení je žádost o udělení národního víza, nebo prodloužení jeho platnosti, z nichž ministerstvo tento údaj označí, c) označení správního orgánu, který rozhodnutí vydal, d) označení žadatele, e) datum podání žádosti o udělení národního víza, nebo prodloužení jeho platnosti, f) číslo jednací, g) datum vyhotovení, h) otisk úředního razítka, jméno, příjmení, funkci nebo služební číslo a podpis oprávněné úřední osoby; § 69 odst. 1 věta třetí a § 69 odst. 3 správního řádu se použijí obdobně,
168
i) výčet zákonných důvodů neudělení nebo neprodloužení národního víza s uvedením právního ustanovení, z nichž ministerstvo označí konkrétní důvod pro který nebylo národní vízum uděleno nebo prodloužena jeho platnost, j) odůvodnění, v němž se pouze uvede, na základě jakého podkladu rozhodnutí nebo jeho části byl označen konkrétní důvod neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti a k) poučení o oprávnění podat odvolání; § 68 odst. 5 a 6 správního řádu se použijí obdobně. (3) Formulář usnesení o zastavení řízení o žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti obsahuje a) označení „usnesení o zastavení řízení o žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti“, b) údaj o tom, zda předmětem řízení je žádost o udělení národního víza, nebo prodloužení jeho platnosti, z nichž ministerstvo tento údaj označí, c) označení správního orgánu, který usnesení vydal, d) označení žadatele, e) datum podání žádosti o udělení národního víza, nebo prodloužení jeho platnosti, f) číslo jednací, g) datum vyhotovení, h) otisk úředního razítka, jméno, příjmení, funkci nebo služební číslo a podpis oprávněné úřední osoby; § 69 odst. 1 věta třetí a § 69 odst. 3 správního řádu se použijí obdobně, i) výčet zákonných důvodů zastavení řízení o žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti s uvedením právního ustanovení, z nichž ministerstvo označí konkrétní důvod, pro který bylo řízení zastaveno, j) odůvodnění, v němž se pouze uvede, na základě jakého podkladu rozhodnutí nebo jeho části byl označen konkrétní důvod zastavení řízení a k) poučení o oprávnění podat odvolání; § 68 odst. 5 a 6 správního řádu se použijí obdobně. (4) Cizinec je povinen se na výzvu zastupitelského úřadu nebo ministerstva ve stanovené lhůtě osobně dostavit k vyznačení národního víza. Rozhodnutí o udělení nebo prodloužení národního víza se považuje za vydané a pravomocné okamžikem vyznačení národního víza a nelze se proti němu odvolat. (5) Vyjdou-li po vydání pokynu k udělení národního víza, ale před jeho vyznačením, najevo nové skutečnosti, které jsou důvodem neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti, anebo důvodem pro zastavení řízení o žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti, učiní o tom ministerstvo záznam do spisu, odvolá pokyn k udělení národního víza a pokračuje v řízení. Zjistí-li skutečnosti podle věty první po vydání pokynu k udělení národního víza zastupitelský úřad, informuje o nich bezodkladně ministerstvo a současně požádá o potvrzení nebo odvolání pokynu k udělení národního víza. (6) Vydáním rozhodnutí o neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti, a usnesení o zastavení řízení o žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti se rozumí též zveřejnění veřejné vyhlášky podle § 315 odst. 5, je-li takto doručováno. § 343
169
(1) Cizinec, který podal žádost o vydání povolení k pobytu na území ministerstvu nebo o prodloužení platnosti povolení k pobytu je povinen se na výzvu ministerstva ve stanovené lhůtě osobně dostavit ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu; to neplatí, jde-li o cizince pobývajícího v cizině, za něhož podala v zastoupení žádost o vydání povolení k pobytu osoba k tomu oprávněná podle tohoto zákona (§ 132 odst. 5, § 165 odst. 5). (2) Cizinec, který podal žádost o vydání povolení k pobytu na zastupitelském úřadu nebo cizinec pobývající v cizině, za něhož podala v zastoupení žádost o vydání povolení k pobytu osoba k tomu oprávněná podle tohoto zákona (§ 132 odst. 5, § 165 odst. 5), kterému bylo vyznačeno vízum za účelem řízení, je povinen se ve lhůtě stanovené tímto zákonem ke splnění povinnosti ohlásit místo pobytu na území (§ 214) osobně dostavit na ministerstvo ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu. (3) Cizinci, který podal žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání, vydá ministerstvo po zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu potvrzení o splnění podmínek pro vydání tohoto povolení. (4) Namísto písemného vyhotovení rozhodnutí o vydání povolení k pobytu nebo o prodloužení jeho platnosti se cizinci vydá pouze průkaz o povolení k pobytu a spolu s průkazem též potvrzení o povoleném pobytu na území. Vydáním rozhodnutí o vydání povolení k pobytu nebo o prodloužení jeho platnosti se rozumí předání průkazu o povolení k pobytu a potvrzení o povoleném pobytu na území. (5) Cizinec, který podal žádost o vydání povolení k pobytu nebo o prodloužení jeho platnosti, je po zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu povinen se na výzvu ministerstva ve stanovené lhůtě osobně dostavit k převzetí průkazu o povolení k pobytu a potvrzení o povoleném pobytu na území. Je-li cizinci vydáván průkaz o povolení k pobytu bez nosiče dat s biometrickými údaji, platí § 317 obdobně. (6) Jde-li o cizince podle odstavce 1 a vyjdou-li po odeslání výzvy, aby se cizinec dostavil ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu, najevo nové skutečnosti, které jsou důvodem zamítnutí žádosti o vydání povolení k pobytu nebo prodloužení jeho platnosti, učiní o tom ministerstvo záznam do spisu, cizince o tom vhodným způsobem vyrozumí a pokračuje v řízení. (7) Jde-li o cizince podle odstavce 2 a vyjdou-li po vydání pokynu k udělení národního víza za účelem řízení, ale před jeho vyznačením najevo nové skutečnosti, které jsou důvodem zamítnutí žádosti o vydání povolení k pobytu nebo důvodem pro zastavení řízení o žádosti, učiní o tom ministerstvo záznam do spisu, odvolá pokyn k udělení národního víza za účelem řízení a pokračuje v řízení. Zjistí-li skutečnosti podle věty první po vydání pokynu k udělení národního víza za účelem řízení zastupitelský úřad, informuje o nich bezodkladně ministerstvo a současně požádá o potvrzení nebo odvolání pokynu k udělení národního víza za účelem řízení. Jde-li o cizince podle odstavce 2 a vyjdou-li po vyznačení národního víza za účelem řízení najevo nové skutečnosti, které jsou důvodem zamítnutí žádosti o vydání povolení k pobytu, učiní o tom ministerstvo záznam do spisu, cizince o tom vhodným způsobem vyrozumí a pokračuje v řízení. (8) Vydáním rozhodnutí o zamítnutí žádosti o vydání povolení k pobytu nebo o prodloužení jeho platnosti a usnesení o zastavení řízení o žádosti o vydání povolení k pobytu
170
nebo o prodloužení jeho platnosti se rozumí též zveřejnění veřejné vyhlášky podle § 315 odst. 5, je-li takto doručováno. § 344 Lhůty pro vydání rozhodnutí (1) Pokud nelze rozhodnutí vydat bezodkladně, rozhodnutí se vydá a) ve lhůtě 3 měsíců od zahájení řízení o žádosti o udělení národního víza; jde-li o národní vízum za účelem studia nebo vzdělávání ve lhůtě 2 měsíců, b) ve lhůtě 1 měsíce od zahájení řízení o žádosti o prodloužení národního víza, c) ve lhůtě 3 měsíců od zahájení řízení o žádosti podané na zastupitelském úřadu, jde-li o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, d) ve lhůtě 2 měsíců od zahájení řízení o žádosti podané na zastupitelském úřadu, jde-li o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia, vzdělávání, vědeckého výzkumu nebo o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny s cizincem, který podal žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu nebo s cizincem, který na území na toto povolení k dlouhodobému pobytu již pobývá, e) ve lhůtě 6 měsíců od zahájení řízení o žádosti podané na zastupitelském úřadu, jde-li o vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele, f) ve lhůtě 2 měsíců od zahájení řízení o žádosti podané na území, jde-li o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, g) ve lhůtě 3 měsíců od zahájení řízení o žádosti podané na území, jde-li o vydání povolení k dlouhodobému pobytu z důvodů hodných zvláštního zřetele, h) ve lhůtě 2 měsíců od zahájení řízení o žádosti o prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu, i) ve lhůtě 6 měsíců od zahájení řízení o žádosti podané na zastupitelském úřadu, jde-li o vydání povolení k trvalému pobytu, j) ve lhůtě 3 měsíců od zahájení řízení o žádosti podané na území, jde-li o vydání povolení k trvalému pobytu. Tím není dotčeno ustanovení § 71 odst. 3 písm. a) a b), odst. 4 a 5 správního řádu. (2) Lhůta pro vydání rozhodnutí se rovněž považuje za zachovanou, pokud jde o žádost o udělení národního víza nebo o vydání povolení k pobytu podanou na zastupitelském úřadu anebo podanou v zastoupení za cizince pobývajícího v cizině osobou k tomu oprávněnou podle tohoto zákona (§ 132 odst. 5, § 165 odst. 5) a ministerstvo vydalo pokyn k udělení národního víza udělovaného na žádost nebo národního za účelem řízení. Lhůta pro vydání rozhodnutí se rovněž považuje za zachovanou, pokud jde o žádost o udělení nebo prodloužení národního víza udělovaného na žádost anebo o vydání povolení k pobytu nebo o prodloužení jeho platnosti podanou na území a ministerstvo vyzvalo žadatele, aby se dostavil k vyznačení národního víza nebo ke zpracování údajů nezbytných pro vydání průkazu o povolení k pobytu. § 345 Odvolací řízení ve věci národního víza nebo povolení k pobytu (1) Odvolání proti rozhodnutí o neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti nemá odkladný účinek. Odkladný účinek má vždy odvolání proti rozhodnutí ve věci národního víza nebo povolení k pobytu, v němž ministerstvo uložilo povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí (§ 245).
171
(2) V případě žádosti o udělení národního víza nebo o vydání povolení k pobytu podané na zastupitelském úřadu je lhůta pro podání odvolání zachována i tehdy, je-li poslední den lhůty odvolání doručeno zastupitelskému úřadu; lhůta k předání spisu odvolacímu správnímu orgánu však v tomto případě začíná běžet až ode dne doručení odvolání ministerstvu. (3) Neshledá-li ministerstvo v případě neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti podmínky pro postup podle § 87 správního řádu, předá spis se svým stanoviskem odvolacímu správnímu orgánu do 15 dnů ode dne doručení odvolání. (4) Ve věci žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti odvolací správní orgán posuzuje, zda důvod neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti označený v rozhodnutí má oporu v podkladu rozhodnutí, který je součástí spisu a je uveden v odůvodnění rozhodnutí a zda tento zda důvod neudělení národního víza nebo neprodloužení jeho platnosti je v souladu s důvody podle § 36 až 40. (5) Ve věci žádosti o udělení národního víza nebo prodloužení jeho platnosti a ve věci žádosti o vydání povolení k pobytu nebo prodloužení jeho platnosti nemůže odvolací správní orgán svým rozhodnutím změnit napadené rozhodnutí tak, že udělí národní vízum, prodlouží jeho platnost, vydá povolení k pobytu nebo prodlouží jeho platnost. (6) Pro odvolací řízení ve věci národního víza nebo povolení k pobytu platí obdobně ustanovení této části hlavy I a dále § 329, § 330, § 337, § 338, § 341, § 342 odst. 6, § 343 odst. 8. CELEX 32008L0115 § 346 Přezkumné řízení, obnova řízení a nové rozhodnutí Na řízení o žádosti o udělení nebo prodloužení národního víza nebo o zrušení národního víza se hlava IX a X části druhé správního řádu nevztahuje. Hlava V Řízení ve věci strpění na území § 347 (1) Na řízení o žádosti o strpění na území, o vydání nebo prodloužení potvrzení o strpění na území a o prohlášení strpění na území za neplatné se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. Ustanovení ásti šesté hlavy I tohoto zákona se na řízení podle věty první nevztahuje s výjimkou § 313, § 317, § 319, § 322. (2) Žádost o strpění na území, o vydání nebo prodloužení potvrzení o strpění na území je cizinec povinen podat osobně; ustanovení § 332 odst. 2 až 5 platí obdobně. (3) Žádost o strpění na území nebo o vydání nebo prodloužení potvrzení o strpění na území se vyřídí bezodkladně, nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne podání žádosti.
172
(4) Nedostaví-li se cizinec osobně ve stanovené lhůtě ke správnímu orgánu k vyznačení potvrzení o strpění na území, hledí se na žádost o strpění na území nebo o vydání nebo prodloužení potvrzení o strpění na území jako by nebyla podána. Hlava VI Řízení ve věcech vycestování z území § 348 Řízení ve věci rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí vydávané policií (1) Jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu (§ 22), ustanoví mu policie neprodleně opatrovníka pro řízení o povinnosti opustit území nebo řízení o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí. Policie v usnesení o ustanovení opatrovníka nezletilého cizince bez doprovodu poučí o úkolech opatrovníka. (2) Proti rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, které vydala policie, lze podat odvolání do 5 dnů ode dne oznámení tohoto rozhodnutí; jde-li o cizince mladšího 18 let, činí lhůta pro odvolání 15 dnů ode dne oznámení tohoto rozhodnutí. (3) Odvolání proti rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí má vždy odkladný účinek. CELEX 32008L0115 § 349 Řízení o povinnosti opustit území (1) Jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu (§ 22), ustanoví mu policie neprodleně opatrovníka pro řízení o povinnosti opustit území. Policie v usnesení o ustanovení opatrovníka nezletilého cizince bez doprovodu vyrozumí a poučí jej o úkolech opatrovníka. (2) Proti rozhodnutí o povinnosti opustit území lze podat odvolání do 5 dnů ode dne oznámení tohoto rozhodnutí; jde-li o cizince mladšího 18 let, činí lhůta pro odvolání 15 dnů ode dne oznámení tohoto rozhodnutí. (3) Odvolání proti rozhodnutí o povinnosti opustit území nemá odkladný účinek. CELEX 32008L0115 Řízení o správním vyhoštění § 350 (1) Zahájí-li policie řízení o správním vyhoštění, je povinna vyslechnout cizince za účelem zjištění důvodů, pro které nelze rozhodnutí o správním vyhoštění vydat. Cizinec je povinen vypovídat. Odmítne-li cizinec vypovídat, policie posoudí důvody, pro které nelze
173
rozhodnutí o správním vyhoštění vydat, na základě dostupných podkladů pro vydání rozhodnutí. Policie cizince před výslechem poučí o důsledcích odmítnutí výpovědi. (2) Jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu (§ 22), ustanoví mu policie neprodleně opatrovníka pro řízení o správním vyhoštění. Policie v usnesení o ustanovení opatrovníka nezletilého cizince bez doprovodu vyrozumí a poučí jej o úkolech opatrovníka. (3) Je-li v řízení o správním vyhoštění zjištěno, že důsledkem rozhodnutí o správním vyhoštění by byl nepřiměřený zásah do soukromého nebo rodinného života cizince a cizinec na území pobývá neoprávněně, považuje se zahájené řízení o správním vyhoštění za řízení o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí a policie vydá rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí podle § 244. O této skutečnosti vydá policie usnesení. (4) Je-li v řízení o správním vyhoštění zjištěno, že cizinec je občanem Evropské unie nebo rodinným příslušníkem občana Evropské unie63), považuje se zahájené řízení o správním vyhoštění za řízení o správním vyhoštění podle zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků. O této skutečnosti vydá policie usnesení.
CELEX 32008L0115 § 351 Policie informuje cizince, který se na území zdržuje neoprávněně a se kterým bylo zahájeno řízení o správním vyhoštění z důvodu podle § 251 odst. 1 písm. b) bodu 3, o právu požadovat po zaměstnavateli nevyplacenou mzdu nebo plat, a to včetně případných nákladů na zaslání mzdy nebo platu do státu, jehož je cizinec občanem, nebo v případě, že je osobou bez státního občanství, do státu svého posledního trvalého bydliště, popřípadě do jiného státu, ve kterém oprávněně pobývá. Dále cizinci sdělí, že má právo informovat příslušný orgán inspekce práce64) o porušení právní povinnosti zaměstnavatelem. CELEX 32009L0052
§ 352 (1) V rámci rozhodování o správním vyhoštění je policie povinna vyžádat si závazné stanovisko65) ministerstva, zda vycestování cizince do země jeho státního občanství nebo do jiné země, kam by mohl být vyhoštěn nebo předán podle přímo použitelného právního 636 )
Zákon č. …/….. Sb., o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků.
)
Zákon č. 251/2005 Sb., o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů.
)
§ 149 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.
646 656
174
předpisu Evropské unie nebo podle mezinárodní smlouvy anebo v případě, že je osobou bez státního občanství, do země svého posledního trvalého bydliště nebo do země, kam by mohl být vyhoštěn nebo předán podle přímo použitelného právního předpisu Evropské unie nebo podle mezinárodní smlouvy, je možné; to neplatí, rozhoduje-li policie o správním vyhoštění při vycestování cizince na státní hranici nebo na hraničním přechodu a cizinec výslovně uvede, že jeho vycestování je možné. (2) Policie je povinna vyslechnout cizince za účelem zjištění důvodů znemožňujících jeho vycestování do zemí uvedených v odstavci 1. Cizinec je povinen vypovídat. Odmítne-li cizinec vypovídat, ministerstvo zhodnotí v závazném stanovisku pouze situaci v zemích uvedených v odstavci 1. Policie cizince před výslechem poučí o důsledcích odmítnutí výpovědi. (3) Ministerstvo v závazném stanovisku zhodnotí situaci v zemích uvedených v odstavci 1 a důvody znemožňující vycestování do těchto zemí uvedené cizincem. Ministerstvo v závazném stanovisku nehodnotí, zda důsledkem rozhodnutí o správním vyhoštění by byl nepřiměřený zásah do soukromého nebo rodinného života cizince. (4) Ministerstvo vydá závazné stanovisko bezodkladně, nejdéle do 24 hodin. (5) Vzniknou-li důvody znemožňující vycestování cizince po dni nabytí právní moci rozhodnutí o vyhoštění, policie vydá nové rozhodnutí ve věci podle § 101 správního řádu po vyžádání závazného stanoviska podle odstavce 1. CELEX 32008L0115 § 353 (1) O správním vyhoštění rozhodne policie do 7 dnů od zahájení řízení; nemůže-li policie v této lhůtě rozhodnout, je povinna o tom účastníka řízení s uvedením důvodů uvědomit. (2) Proti rozhodnutí o správním vyhoštění lze podat odvolání do 5 dnů ode dne oznámení tohoto rozhodnutí; jde-li o rozhodnutí o správním vyhoštění cizince mladšího 18 let, činí lhůta pro odvolání 15 dnů ode dne oznámení tohoto rozhodnutí. Odvolání proti rozhodnutí o správním vyhoštění má vždy odkladný účinek. CELEX 32008L0115
§ 354 Vykonatelnost rozhodnutí o správním vyhoštění
(1) Rozhodnutí o správním vyhoštění cizince, který požádal Českou republiku o udělení mezinárodní ochrany, je vykonatelné po nabytí právní moci rozhodnutí, kterým se a)
mezinárodní ochrana neuděluje,
b) žádost o udělení mezinárodní ochrany zamítá jako zjevně nedůvodná,
175
c)
řízení o udělení mezinárodní ochrany zastavuje,
d) doplňková ochrana neprodlužuje, nebo e) azyl nebo doplňková ochrana odnímá,
jestliže marně uplynula lhůta pro podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany nebo jestliže podle zákona o azylu podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany nemá odkladný účinek. Rozhodnutí o správním vyhoštění není vykonatelné, přizná-li soud na žádost cizince žalobě odkladný účinek. (2) Rozhodnutí o správním vyhoštění není vykonatelné, jde-li o cizince, který požádal o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany nebo mu takové povolení bylo vydáno; řízení o správním vyhoštění, které nebylo ukončeno před vydáním povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany, policie zastaví. Na cizince podle § 121 písm. c) se tento odstavec vztahuje obdobně. (3) Rozhodnutí o správním vyhoštění cizince, který požádal o oprávnění k pobytu za účelem poskytnutí dočasné ochrany na území podle zákona o dočasné ochraně, je vykonatelné po nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí žádosti nebo po nabytí právní moci rozhodnutí o zastavení řízení o této žádosti, jestliže marně uplynula lhůta pro podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci dočasné ochrany nebo podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci dočasné ochrany nemá odkladný účinek. Rozhodnutí o správním vyhoštění není vykonatelné, přizná-li soud na žádost cizince žalobě odkladný účinek. (4) Rozhodnutí o správním vyhoštění není vykonatelné, jde-li o cizince, který včas podal proti tomuto rozhodnutí žalobu. § 355 Řízení ve věci dobrovolného návratu (1) Žádost o dobrovolný návrat podle § 259 odst. 1 písm. a) až c) je cizinec oprávněn podat policii, žádost o dobrovolný návrat podle § 259 odst. 1 písm. d) ministerstvu. (2) Žádost o dobrovolný návrat je cizinec oprávněn podat a) v době svého zajištění v zařízení, nebo b) po nabytí právní moci rozhodnutí podle § 259 odst. 1 písm. b) až d) za podmínky, že dosud neuplynula doba k vycestování. (3) O žádosti cizince o dobrovolný návrat policie nebo ministerstvo rozhodne bez zbytečného odkladu. (4) Na řízení ve věci dobrovolného návratu se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. § 356 Řízení o uložení zvláštního opatření (1) Odvolání proti rozhodnutí policie o uložení zvláštního opatření nemá odkladný účinek.
176
(2) Odvolání proti výroku o uložení zvláštního opatření v rozhodnutí ministerstva, ve kterém byla uložena povinnost opustit území států vázaných návratovou směrnicí, nemá odkladný účinek. V AR IAN TA I Řízení o zajištění § 357 (1) Je-li rozhodováno o zajištění nezletilého cizince bez doprovodu (§ 22), ustanoví mu policie neprodleně opatrovníka. Policie v usnesení o ustanovení opatrovníka nezletilého cizince bez doprovodu poučí o úkolech opatrovníka. (2) V řízení o zajištění cizince je vydání rozhodnutí prvním úkonem v řízení. Odvolání, obnova řízení ani přezkumné řízení nejsou přípustné. (3) Dnem vydání rozhodnutí o zajištění cizince poté, co již bylo o jeho zajištění rozhodnuto, pozbývá předchozí rozhodnutí o zajištění právních účinků. Byla-li proti předchozímu rozhodnutí o zajištění podána žaloba ve správním soudnictví, policie neprodleně soud, který o žalobě rozhoduje, o této skutečnosti informuje. Doba zajištění se počítá od okamžiku omezení osobní svobody. (4) Policie zajištěného cizince neprodleně po zajištění poučí v jazyce, ve kterém je cizinec schopen se dorozumět, o možnosti soudního přezkumu rozhodnutí o zajištění, rozhodnutí o prodloužení doby trvání zajištění a o možnosti podat žádost o propuštění ze zařízení. Nelze-li tento jazyk zjistit a nelze-li toto seznámení provést ani jiným způsobem, policie cizince poučí o možnosti soudního přezkumu předáním písemně vyhotoveného poučení v jazycích českém, anglickém, francouzském, německém, čínském, ruském, arabském, hindském a španělském. O předání písemně vyhotoveného poučení policie sepíše záznam. Jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu, poučí policie o těchto oprávněních opatrovníka. (5) V řízení o prodloužení doby trvání zajištění cizince je vydání rozhodnutí prvním úkonem v řízení. Odvolání, obnova řízení ani přezkumné řízení nejsou přípustné. CELEX 32008L0115 § 358 (1) Na postup při umísťování cizince do části zařízení s přísným režimem do 48 hodin se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. (2) Je-li cizinec umístěn v části s přísným režimem po dobu delší než 48 hodin, policie o tomto umístění vydá rozhodnutí. Odvolání, obnova řízení ani přezkumné řízení nejsou přípustné. § 359 Žádost o propuštění ze zařízení
177
(1) Cizinec je oprávněn podat žádost o propuštění ze zařízení, ve které je povinen uvést veškeré rozhodné skutečnosti, kterých se dovolává a označit důkazy. Policie cizince nevyzývá k odstranění vad žádosti. O žádosti policie rozhodne novým rozhodnutím podle § 101 správního řádu bez zbytečného odkladu. Žádost o propuštění ze zařízení je cizinec oprávněn podat nejdříve po uplynutí 30 dní od rozhodnutí o zajištění, nepodal-li žalobu proti rozhodnutí o zajištění, nebo nejdříve po uplynutí 30 dní od právní moci posledního rozhodnutí, kterým byla zamítnuta jeho žaloba proti rozhodnutí o zajištění cizince, rozhodnutí o prodloužení doby zajištění cizince nebo proti novému rozhodnutí podle tohoto odstavce.
(2) Policie cizince poučí o oprávnění podat ve správním soudnictví žalobu proti rozhodnutí o nepropuštění ze zařízení; jde-li o nezletilého cizince bez doprovodu, poučí o tom opatrovníka. (3) Odvolání, obnova řízení ani přezkumné řízení nejsou přípustné. 327. 328.§ 360 329.Stížnost 330. 331. Není-li stanoveno jinak, stížnost pro porušení ustanovení 332. ásti páté hlavy V podává cizinec ministerstvu. Ministerstvo stížnost vyřídí do 30 dnů ode dne jejího doručení. O způsobu vyřízení stížnosti musí být stěžovatel vyrozuměn. Proti způsobu vyřízení stížnosti lze podat ministru vnitra návrh na jeho přezkoumání.
V A R I A N T A II Řízení o zajištění § 357 (1) Policie je povinna návrh na zajištění cizince doručit místně příslušnému soudu do 24 hodin od okamžiku zajištění cizince podle § 27 zákona o policii, jinak musí být cizinec propuštěn na svobodu.
(2) Z návrhu musí být patrno, kterému soudu je určen, kdo jej činí, které věci a kterého cizince se týká a co sleduje, a musí být podepsán a datován.
(3) Návrh musí dále obsahovat a)
popis okolností zajištění cizince,
b) označení důvodu zajištění cizince, c)
popis skutkových a právních okolností, na základě kterých je zajištění navrhováno,
d) označení důkazů, jichž se policie dovolává a e) odůvodnění, proč nebylo rozhodnuto o uložení zvláštního opatření a zda je vyhoštění cizince, jeho předání nebo průvoz uskutečnitelné.
178
(4) Policie spolu s návrhem na zajištění cizince předloží soudu správní spis.
CELEX 32008L0115 § 358
(1) Soud rozhodne o zajištění cizince do 24 hodin ode dne doručení návrhu na zajištění cizince.
(2) O žádosti cizince o propuštění ze zařízení soud rozhodne bez zbytečného odkladu.
(3) O návrhu policie na další trvání zajištění (§ 271) je soud povinen rozhodnout nejpozději do 30 dnů od jeho doručení.
CELEX 32008L0115 § 359 Řízení o umístění cizince do části zařízení s přísným režimem (1) Na postup při umísťování cizince do části zařízení s přísným režimem do 48 hodin se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. (2) Je-li cizinec umístěn v části s přísným režimem po dobu delší než 48 hodin, policie o tomto umístění vydá rozhodnutí. Odvolání, obnova řízení ani přezkumné řízení nejsou přípustné. (3) Odvolání, obnova řízení ani přezkumné řízení proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem nejsou přípustné. 333.§ 360 334.Stížnost 335. 336. Není-li stanoveno jinak, stížnost pro porušení ustanovení 337. ásti páté hlavy V podává cizinec ministerstvu. Ministerstvo stížnost vyřídí do 30 dnů ode dne jejího doručení. O způsobu vyřízení stížnosti musí být stěžovatel vyrozuměn. Proti způsobu vyřízení stížnosti lze podat ministru vnitra návrh na jeho přezkoumání.
Hlava VII Soudní přezkum Díl 1 Soudní přezkum rozhodnutí ve věci vstupu a pobytu cizince na území
179
§ 361 (1) Z přezkoumání soudem jsou vyloučena a) rozhodnutí o odepření vstupu, b) rozhodnutí ve věci schengenského víza, c) rozhodnutí a usnesení ve věci žádosti o udělení národního víza, d) rozhodnutí o neudělení nebo neprodloužení národního víza a rozhodnutí o zamítnutí žádosti o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu nebo o vydání povolení k trvalému pobytu z důvodu bezpečnosti státu (§ 337) a e) úkony ve věci strpění na území. (2) Jde-li o rozhodnutí nebo usnesení ve věci žádosti o vydání povolení k pobytu, kterou cizinec pobývající v cizině podal na zastupitelském úřadu, nebo za něhož podala na území v zastoupení žádost o vydání povolení k pobytu osoba k tomu oprávněná podle tohoto zákona (§ 132 odst. 5, § 165 odst. 5), soud rozhoduje ve věci bez nařízeného jednání. § 362 Žaloba proti rozhodnutí správního orgánu ve věci vstupu a pobytu cizince na území musí být podána do 30 dnů od doručení rozhodnutí správního orgánu v posledním stupni nebo ode dne sdělení jiného rozhodnutí správního orgánu. Zmeškání lhůty nelze prominout. § 363 K řízení o žalobě proti správnímu rozhodnutí je místně příslušný krajský soud, v jehož obvodu je cizinec v den podání žaloby hlášen k pobytu; jde-li o cizince, který nemusí hlásit pobyt, krajský soud, v jehož obvodu se převážně zdržuje, a v ostatních případech krajský soud, v jehož obvodu byl zjištěn pobyt cizince na území. Pobývá-li cizinec v cizině, je místně příslušný krajský soud, v jehož obvodu by měl cizinec po vstupu na území splnit ohlašovací povinnost. To neplatí, jde-li o rozhodnutí o správním deliktu. Díl 2 Soudní přezkum rozhodnutí ve věcech vycestování z území § 364 (1) Žaloba proti a) rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, b) rozhodnutí o povinnosti opustit území, nebo c) rozhodnutí o správním vyhoštění musí být podána do 10 dnů od doručení rozhodnutí správního orgánu v posledním stupni; zmeškání lhůty nelze prominout. (2) Žaloba proti rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí a proti rozhodnutí o správním vyhoštění cizince má odkladný účinek na vykonatelnost rozhodnutí; to neplatí, pokud byl cizinec vyhoštěn z důvodu ohrožení bezpečnosti státu. (3) O žalobě podle odstavce 1 rozhodne soud do 60 dní.
180
CELEX 32008L0115 V AR IAN TA I § 365 (1) Žaloba proti rozhodnutí ve věci zajištění cizince musí být podána do 30 dnů od doručení rozhodnutí policie; zmeškání lhůty nelze prominout. (2) Žaloba podle odstavce 1 se podává prostřednictvím policie nebo u příslušného soudu. V případě, že je žaloba podána prostřednictvím policie, policie předloží soudu žalobu, vyjádření k žalobě a správní spis do 5 dnů ode dne doručení žaloby. V případě, že je žaloba podána u příslušného soudu, soud uloží policii, aby ve lhůtě nejdéle 5 dnů soudu předložila vyjádření k žalobě a správní spis. Zároveň policie své vyjádření k žalobě doručí cizinci. (3) O žalobě podle odstavce 1 soud rozhodne do 7 pracovních dní ode dne doručení správního spisu soudu. Soud nařídí k projednání věci jednání, navrhne-li to účastník řízení nejpozději do 5 dnů ode dne podání žaloby nebo je-li to nezbytné. O tom musí být cizinec v rozhodnutí policie poučen. Rozhodne-li soud o zrušení napadeného rozhodnutí, doručí rozsudek účastníkům řízení bezprostředně po vyhlášení rozsudku při jednání, nebo, bylo-li rozhodováno bez nařízení jednání, doručí soud rozsudek účastníkům řízení do 24 hodin od jeho vydání. (4) Žaloba proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby tohoto umístění musí být podána do 10 dnů od doručení rozhodnutí. Zmeškání lhůty nelze prominout. (5) Žaloba proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby umístění se podává prostřednictvím policie nebo u příslušného soudu. V případě, že je žaloba podána prostřednictvím policie, policie předloží soudu žalobu, vyjádření k žalobě a správní spis do 5 dnů ode dne doručení žaloby. V případě, že je žaloba podána u příslušného soudu, soud uloží policii, aby ve lhůtě nejdéle 5 dnů soudu předložila vyjádření k žalobě a správní spis. Zároveň policie své vyjádření k žalobě doručí cizinci. (6) O žalobě proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby umístění soud rozhodne do 7 pracovních dní ode dne doručení správního spisu soudu. Soud nařídí k projednání věci jednání, navrhne-li to účastník řízení nejpozději do 5 dnů ode dne podání žaloby nebo je-li to nezbytné. O tom musí být cizinec v rozhodnutí policie poučen. Rozhodne-li soud o zrušení napadeného rozhodnutí, doručí rozsudek účastníkům řízení bezprostředně po vyhlášení rozsudku při jednání, nebo, bylo-li rozhodováno bez nařízení jednání, doručí soud rozsudek účastníkům řízení do 24 hodin od jeho vydání. Je-li napadené rozhodnutí zrušeno, policie cizince neprodleně umístí do části s mírným režimem. (7) K řízení o žalobě proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby umístění je místně příslušný krajský soud, v jehož obvodu je zařízení, ve kterém je cizinec zajištěn. 338.
CELEX 32008L0115 339.
181
V A R I A N T A II § 365 (1) Žaloba proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby tohoto umístění musí být podána do 10 dnů od doručení rozhodnutí. Zmeškání lhůty nelze prominout. (2) Žaloba proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby umístění se podává prostřednictvím policie nebo u příslušného soudu. V případě, že je žaloba podána prostřednictvím policie, policie předloží soudu žalobu, vyjádření k žalobě a správní spis do 5 dnů ode dne doručení žaloby. V případě, že je žaloba podána u příslušného soudu, soud uloží policii, aby ve lhůtě nejdéle 5 dnů soudu předložila vyjádření k žalobě a správní spis. Zároveň policie své vyjádření k žalobě doručí cizinci. (3) O žalobě proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby umístění soud rozhodne do 7 pracovních dní ode dne doručení správního spisu soudu. Soud nařídí k projednání věci jednání, navrhne-li to účastník řízení nejpozději do 5 dnů ode dne podání žaloby nebo je-li to nezbytné. O tom musí být cizinec v rozhodnutí policie poučen. Rozhodne-li soud o zrušení napadeného rozhodnutí, doručí rozsudek účastníkům řízení bezprostředně po vyhlášení rozsudku při jednání, nebo, bylo-li rozhodováno bez nařízení jednání, doručí soud rozsudek účastníkům řízení do 24 hodin od jeho vydání. Je-li napadené rozhodnutí zrušeno, policie cizince neprodleně umístí do části s mírným režimem. (4) K řízení o žalobě proti rozhodnutí o umístění do části s přísným režimem na dobu delší než 48 hodin nebo o prodloužení doby umístění je místně příslušný krajský soud, v jehož obvodu je zařízení, ve kterém je cizinec zajištěn. ČÁST SEDMÁ PŮSOBNOST ORGÁNŮ STÁTNÍ SPRÁVY VE VĚCECH VSTUPU, POBYTU A VYCESTOVÁNÍ CIZINCŮ
Hlava I Ministerstvo VA R I A N TA I § 366 Působnost Ministerstvo ve věcech vstupu a pobytu cizinců na území a jejich vycestování z tohoto území a) rozhoduje o udělení národního víza, prodloužení a zrušení jeho platnosti, b) rozhoduje o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, prodloužení a zrušení jeho platnosti, c) rozhoduje o vydání povolení k trvalému pobytu a zrušení jeho platnosti, d) vydává potvrzení o oprávnění k dlouhodobému nebo trvalému pobytu, e) rozhoduje o prodloužení platnosti průkazu o povolení k trvalému pobytu,
182
f) rozhoduje v rozsahu své působnosti o vydání a odnětí cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona, g) rozhoduje o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, h) rozhoduje v rozsahu své působnosti o uložení zvláštního opatření, i) rozhoduje v rozsahu své působnosti o přestupcích nebo správních deliktech podle tohoto zákona, j) vykonává dozor nad policií při výkonu státní správy, k) plní úkoly nadřízeného správního orgánu vůči ředitelství služby cizinecké policie, l) rozhoduje o úhradě nákladů spojených s vycestováním cizince a vymáhá jejich úhradu, pokud o jejich úhradě nerozhoduje policie [§ 306 odst. 1 písm. a)], m) zřizuje a provozuje zařízení, n) sděluje bez zbytečného odkladu Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky k zařazení do registru pojištěnců všeobecného zdravotního pojištění den, kdy rozhodnutí o povolení k trvalému pobytu nebo jeho zrušení nabylo právní moci, o) plní další úkoly podle tohoto zákona. VA R I A N TA I I § 366 Působnost Ministerstvo ve věcech vstupu a pobytu cizinců na území a jejich vycestování z tohoto území a) rozhoduje o udělení národního víza, prodloužení a zrušení jeho platnosti, b) rozhoduje o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, prodloužení a zrušení jeho platnosti, c) rozhoduje o vydání povolení k trvalému pobytu a zrušení jeho platnosti, d) vydává potvrzení o oprávnění k dlouhodobému nebo trvalému pobytu, e) rozhoduje o prodloužení platnosti průkazu o povolení k trvalému pobytu, f) rozhoduje v rozsahu své působnosti o vydání a odnětí cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona, g) rozhoduje v rozsahu své působnosti o správním vyhoštění, h) rozhoduje o povinnosti území států vázaných návratovou směrnicí, i) rozhoduje v rozsahu své působnosti o uložení zvláštního opatření, j) rozhoduje v rozsahu své působnosti o přestupcích nebo správních deliktech podle tohoto zákona, k) vykonává dozor nad policií při výkonu státní správy, l) plní úkoly nadřízeného správního orgánu vůči ředitelství služby cizinecké policie, m) rozhoduje o úhradě nákladů spojených s vycestováním cizince a vymáhá jejich úhradu, pokud o jejich úhradě nerozhoduje policie [§ 306 odst. 1 písm. a)], n) zřizuje a provozuje zařízení, o) sděluje bez zbytečného odkladu Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky k zařazení do registru pojištěnců všeobecného zdravotního pojištění den, kdy rozhodnutí o povolení k trvalému pobytu nebo jeho zrušení nabylo právní moci, p) plní další úkoly podle tohoto zákona.
183
§ 367 Oprávnění (1) Ministerstvo je oprávněno a) snímat daktyloskopické otisky a pořizovat obrazové záznamy na základě přímo použitelného právního předpisu Evropské unie16), 44) v souvislosti s vydáním cizineckého pasu nebo průkazu o povolení k pobytu, b) při plnění úkolů podle tohoto zákona požadovat vysvětlení související s plněním úkolů, c) vyžadovat od policie prověření informací a dokladů předkládaných cizinci nebo získaných v rámci vlastní činnosti v souvislosti s plněním úkolů podle tohoto zákona, d) požadovat po cizinci nebo jeho zástupci prokázání totožnosti v souvislosti s plněním úkolů podle tohoto zákona, e) účastnit se pobytových kontrol prováděných policií v souvislosti s plněním úkolů ministerstva podle tohoto zákona, f) vydávat pokyny zastupitelským úřadům k udělení víza, g) zadržet cestovní doklad podle § 209 odst. 3, potvrzení o strpění na území a průkaz o povolení k pobytu, jejichž platnost skončila nebo byla zrušena; o zadržení dokladu vydá cizinci potvrzení, h) doplňovat v centrální evidenci volných pracovních míst obsaditelných držiteli národního víza za účelem zaměstnání, zaměstnanecké karty, modré karty a karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance údaje o vyřízení žádosti o tyto pobytová oprávnění, i) v řízení podle tohoto zákona požadovat vydání výpisu nebo opisu z evidence Rejstříku trestů12); žádost o výpis nebo opis z evidence Rejstříku trestů a výpis nebo opis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup j) v řízení podle tohoto zákona požadovat vydání opisu z evidence přestupků vedené Rejstříkem trestů; žádost o opis z evidence přestupků a opis z evidence přestupků se předávají v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup. (2) Ministerstvo při výkonu státní správy podle tohoto zákona využívá referenční údaje ze základního registru obyvatel66), kterými jsou a) příjmení, b) jméno, popřípadě jména, c) adresa místa pobytu, d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil, e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo; je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil, a datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí, f) státní občanství, popřípadě více státních občanství.
666 )
Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších přepisů.
184
(3) Ministerstvo při výkonu státní správy podle tohoto zákona využívá z informačního systému evidence obyvatel tyto údaje o státních občanech České republiky: a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení, b) datum narození, c) pohlaví, d) místo a okres narození, pokud se narodil v cizině, místo a stát narození, e) rodné číslo, f) státní občanství, popřípadě více státních občanství, g) adresa místa trvalého pobytu, včetně předchozích adres místa trvalého pobytu, popřípadě též adresa, na kterou mají být doručovány písemnosti podle jiného právního předpisu, h) počátek trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu nebo datum ukončení trvalého pobytu na území, i) datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o schválení smlouvy o nápomoci nebo zastoupení členem domácnosti včetně uvedení soudu, který smlouvu nebo zastoupení schválil, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o omezení svéprávnosti, jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo opatrovníka, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení omezení svéprávnosti, datum odvolání podpůrce soudem a datum zániku zastoupení členem domácnosti; nebylo-li opatrovníkovi rodné číslo přiděleno, vede se datum, místo a okres jeho narození a u opatrovníka, který se narodil v cizině, místo a stát, kde se narodil, j) jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo otce, matky, popřípadě jiného zákonného zástupce; v případě, že jeden z rodičů nebo jiný zákonný zástupce nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození; je-li jiným zákonným zástupcem dítěte právnická osoba, název a adresa sídla, k) rodinný stav, datum, místo a okres uzavření manželství, došlo-li k uzavření manželství mimo území, místo a stát; datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení manželství za neplatné, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neexistenci manželství, datum zániku manželství smrtí jednoho z manželů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z manželů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který manžel prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o rozvodu manželství, l) datum a místo vzniku registrovaného partnerství, došlo-li k uzavření registrovaného partnerství mimo území, místo a stát; datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neplatnosti nebo o neexistenci registrovaného partnerství, datum zániku registrovaného partnerství smrtí jednoho z registrovaných partnerů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z registrovaných partnerů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který registrovaný partner prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení registrovaného partnerství, m) jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo manžela nebo registrovaného partnera; je-li manželem nebo registrovaným partnerem fyzická osoba, která nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení manžela nebo registrovaného partnera a datum jeho narození, n) jméno, popřípadě jména, příjmení a rodné číslo dítěte; je-li dítě cizinec, který nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte a datum jeho narození, o) o osvojení cizince údaje v rozsahu 1. stupeň osvojení, 2. původní a nové jméno, popřípadě jména, příjmení osvojence,
185
3. původní a nové rodné číslo osvojence, 4. datum, místo a okres narození a u osvojence, který se narodil v cizině, místo a stát, ve kterém se narodil, 5. jméno, popřípadě jména, příjmení a rodná čísla osvojitelů; v případě, že osvojiteli nebylo přiděleno rodné číslo, údaje o jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození osvojitele, 6. jméno, popřípadě jména, příjmení a rodná čísla otce a matky; pokud jim nebylo přiděleno, jejich jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, 7. datum nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení dítěte, p) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí občana mimo území České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo, q) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který občan prohlášený za mrtvého nepřežil, r) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného. Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence obyvatel, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav. (4) Ministerstvo při výkonu státní správy podle tohoto zákona využívá z informačního systému evidence občanských průkazů tyto údaje: a) jméno, popřípadě jména, příjmení, b) rodné číslo, c) číslo, popřípadě série občanského průkazu, d) datum skončení platnosti občanského průkazu, e) digitální zpracování podoby občana České republiky a jeho podpisu, f) čísla, popřípadě série ztracených, odcizených, zničených nebo neplatných občanských průkazů. (5) Ministerstvo při výkonu státní správy podle tohoto zákona využívá z informačního systému evidence cestovních dokladů tyto údaje: a) jméno, popřípadě jména, příjmení, b) rodné číslo, c) číslo a druh vydaného cestovního dokladu, d) datum skončení platnosti cestovního dokladu, e) fotografie v digitální podobě nebo údaj o digitalizované podobě obličeje držitele a digitální zpracování podpisu držitele, f) o ztracených, odcizených nebo neplatných cestovních dokladech: číslo a druh cestovního dokladu, g) číslo a druh cestovního dokladu, který byl jeho držitelem vydán nebo který mu byl odejmut v souvislosti se zákazem vycestování do ciziny.
Hlava II Komise pro rozhodování ve věcech pobytu cizinců § 368 Působnost
186
(1) Zřizuje se Komise pro rozhodování ve věcech pobytu cizinců (dále jen „komise“). Komise je organizační součástí ministerstva, které zajišťuje její činnost. Komise je nadřízeným správním orgánem ministerstva ve věcech, v nichž ministerstvo rozhoduje podle tohoto zákona v prvním stupni a v dalších případech stanovených zákonem. (2) Nadřízeným správním orgánem komise je ministr vnitra. (3) Komise schvaluje svůj jednací řád. Členové komise jsou ve svém rozhodování na ministerstvu nezávislí. § 369 Členové (1) Předsedu a ostatní členy komise jmenuje a odvolává ministr vnitra. (2) Členem komise může být jmenován státní občan České republiky, který a) je svéprávný, bezúhonný a spolehlivý, b) získal vysokoškolské vzdělání právnického směru řádným ukončením studia v magisterském studijním programu na vysoké škole v České republice, c) jeho morální vlastnosti dávají záruku, že bude funkci řádně zastávat a d) souhlasí se svým jmenováním. (3) Podmínku bezúhonnosti nesplňuje ten, a) kdo byl pravomocně odsouzen za spáchání úmyslného trestného činu, b) kdo byl pravomocně odsouzen pro trestný čin spáchaný z nedbalosti k nepodmíněnému trestu odnětí svobody, c) kdo byl v posledních 5 letech pravomocně odsouzen pro trestný čin spáchaný z nedbalosti k jinému než nepodmíněnému trestu odnětí svobody, jestliže by jednání, kterým spáchal trestný čin, mohlo ohrozit důvěru v rozhodování komise, d) jehož trestní stíhání pro úmyslný trestný čin bylo na základě pravomocného rozhodnutí o schválení narovnání zastaveno, a od tohoto rozhodnutí ještě neuplynulo 5 let, jestliže by jednání, kterým spáchal trestný čin, mohlo ohrozit důvěru v rozhodování komise, e) jehož trestní stíhání pro úmyslný trestný čin bylo pravomocně podmíněně zastaveno, a od uplynutí zkušební doby nebo lhůty, v níž může být rozhodnuto, že se osvědčil, neuplynulo ještě 5 let, nebo bylo v trestním řízení, které bylo proti němu vedeno, rozhodnuto o podmíněném odložení podání návrhu na potrestání a od tohoto rozhodnutí ještě neuplynulo 5 let, jestliže by jednání, kterým spáchal trestný čin, mohlo ohrozit důvěru v rozhodování komise, pokud se na něho nehledí, jako by nebyl odsouzen. (4) Bezúhonnost se prokazuje výpisem z evidence Rejstříku trestů. Ministr vnitra je oprávněn si vyžádat výpis z evidence Rejstříku trestů podle jiného právního předpisu. Žádost o vydání výpisu z evidence Rejstříku trestů a výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup. (5) Podmínku spolehlivosti nesplňuje ten, kdo byl v posledních 3 letech opakovaně pravomocně uznán vinným z přestupku a) na úseku státní správy spáchaného tím, že úmyslně uvedl nesprávný nebo neúplný údaj správnímu orgánu anebo mu požadovaný údaj zatajil, ač měl povinnost takový
187
b) c) d) e) f)
údaj uvést, úmyslně uvedl nesprávný nebo neúplný údaj správnímu orgánu anebo mu požadovaný údaj zatajil za účelem získání neoprávněné výhody, úmyslně podal nepravdivou nebo neúplnou svědeckou výpověď ve správním řízení, úmyslně uvedl nepravdivý údaj v čestném prohlášení u správního orgánu nebo úmyslně neoprávněně vystupoval jako úřední osoba, proti veřejnému pořádku, proti občanskému soužití, proti majetku, podle zákona o zaměstnanosti spáchaného tím, že zprostředkoval zaměstnání bez povolení nebo umožnil výkon nelegální práce, nebo podle tohoto zákona.
(6) Spolehlivost se prokazuje čestným prohlášením a opisem z evidence přestupků vedené Rejstříkem trestů. Ministr vnitra je oprávněn si za účelem prokázání spolehlivosti vyžádat též vyjádření orgánů rozhodujících o přestupcích podle odstavce 5. Ministr vnitra je oprávněn si vyžádat opis z evidence přestupků vedené Rejstříkem trestů podle jiného právního předpisu. Žádost o vydání opisu z evidence přestupků a opis z evidence přestupků se předávají v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup. (7) Člen komise se může vzdát funkce písemným oznámením ministru vnitra; funkce člena komise zaniká dnem, v němž oznámení člena komise o tom, že se funkce člena komise vzdává, bylo ministru vnitra doručeno. § 370 Rozhodování komise (1) Nestanoví-li tento zákon jinak, lze proti rozhodnutí ministerstva podat odvolání ke komisi. (2) Komise jedná a rozhoduje v tříčlenných senátech; většina členů senátu musí být odborníci, kteří nejsou zařazeni v ministerstvu. (3) Předseda rozhoduje o rozdělení věcí mezi senáty komise, zařazuje členy komise do senátů a jmenuje předsedy senátů. (4) Jednotlivými úkony v řízení, s výjimkou vydání rozhodnutí, mohou být pověřeny úřední osoby zaměstnané v ministerstvu, které nejsou členy komise. (5) Rozhodnutí podepisuje předseda senátu. Hlava III Ministerstvo zahraničních věcí
§ 371 Působnost a oprávnění (1) Ministerstvo zahraničních věcí vykonává státní správu ve věcech povolování pobytu cizinců na území požívajících výsad a imunit podle mezinárodního práva.
188
(2) Ministerstvo zahraničních věcí vykonává státní správu ve věcech udělování víz a povolování pobytu cizinců v rozsahu stanoveném tímto zákonem prostřednictvím zastupitelského úřadu. (3) Zastupitelský úřad ověřuje, zda osoba, která vydala doklad o cestovním zdravotním pojištění, je oprávněna takový doklad vydávat.
(4) Zastupitelský úřad je oprávněn v souvislosti s podáním žádosti o národní vízum snímat otisky prstů a pořizovat obrazové záznamy. (5) Zastupitelský úřad neprodleně postoupí ministerstvu informace získané při plnění úkolů podle tohoto zákona, týkají-li se cizince, který podal žádost o vydání nebo prodloužení pobytového oprávnění, o jehož vydání nebo prodloužení rozhoduje ministerstvo, a mohou být důvodem pro zamítnutí žádosti nebo zastavení řízení anebo jsou jinak důležité pro plnění úkolů ministerstva v rámci řízení o žádosti. (6) Zastupitelský úřad neprodleně postoupí ministerstvu informace získané při plnění úkolů podle tohoto zákona, týkají-li se cizince, kterému ministerstvo vydalo pobytové oprávnění, a mohou být důvodem pro zahájení řízení o zrušení platnosti tohoto oprávnění. Hlava IV Policie Státní správa vykonávaná policií a místní příslušnost § 372 (1) Působnost správních orgánů podle tohoto zákona vykonávají v rámci policie a) ředitelství služby cizinecké policie, b) odbory cizinecké policie krajských ředitelství policie (dále jen „odbor cizinecké policie“).
(2) Místní příslušnost správního orgánu podle odstavce 1 se stanoví podle místa, kde je cizinec hlášen k pobytu; jde-li o cizince, který nemusí hlásit pobyt, podle místa, kde se převážně zdržuje; to neplatí, je-li s cizincem vedeno řízením podle § 251 odst. 1 písm. b) bod 3, kdy se místní příslušnost stanoví podle místa, kde je skutek zjištěn. (3) Na kontrolní činnost prováděnou policií podle tohoto zákona se zákon o kontrole nevztahuje. § 373 Policie neprodleně postoupí ministerstvu informace získané při plnění úkolů podle tohoto zákona, týkají-li se cizince, kterému pobytové oprávnění vydalo ministerstvo, a mohou být důvodem pro zahájení řízení o zrušení platnosti tohoto oprávnění. V AR IAN TA I § 374 Ředitelství služby cizinecké policie 340. (1) Ředitelství služby cizinecké policie a) rozhoduje o odepření vstupu cizince na území; byl-li odepřen vstup na území cizinci na mezinárodním letišti a není-li jeho vycestování z území z tohoto letiště objektivně možné bez zbytečného odkladu, dopraví
189
policie cizince na nejbližší mezinárodní letiště, ze kterého je vycestování bez zbytečného odkladu možné. Takový průvoz cizince přes území není považován za pobyt podle tohoto zákona, b) posuzuje žádost o nové posouzení důvodů odepření vstupu, pokud o odepření vstupu rozhodl odbor cizinecké policie, c) rozhoduje o udělení schengenského víza na hraničním přechodu, a o žádosti o prodloužení platnosti a doby pobytu na schengenské vízum podané na mezinárodním letišti, d) rozhoduje o zrušení platnosti schengenského víza a prohlášení schengenského víza za neplatné, e) vydává stanovisko pro Ministerstvo zahraničních věcí nebo zastupitelský úřad k udělení schengenského víza, f) provádí v souladu se závazky České republiky vyplývajícími z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie8) konzultace při udělování víz, g) rozhoduje o udělení schengenského víza nebo povolení vstupu na území podle § 258, h) rozhoduje o prodloužení platnosti letištního průjezdního víza, i) rozhoduje o udělení národního víza za účelem vycestování, j) rozhoduje o označení osoby za nežádoucí, jejím zařazení do evidence nežádoucích osob a vyřazení z této evidence, k) rozhoduje o zařazení cizince do schengenského informačního systému a o jeho vyřazení z tohoto systému, l) rozhoduje o ukončení pobytu na území, k němuž se vízum nevyžaduje, a o ukončení pobytu v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, m) rozhoduje o povinnosti opustit území, povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, správním vyhoštění cizinců a uložení zvláštního opatření, n) vyžaduje závazné stanovisko ministerstva, zda vycestování cizince je možné, o) rozhoduje o žádosti o zrušení platnosti rozhodnutí o správním vyhoštění nebo o zrušení platnosti takového rozhodnutí podle § 256 odst. 2 a 3, p) rozhoduje o zajištění cizince, přerušení zajištění a prodloužení doby trvání zajištění za účelem správního vyhoštění nebo zajištění za účelem předání nebo průvozu, q) rozhoduje o umístění cizince do zařízení, r) rozhoduje o žádosti cizince o propuštění ze zařízení, s) rozhoduje o úhradě nákladů spojených se správním vyhoštěním zajištěného cizince, je-li cizinec zajištěn podle zákona o policii, a vymáhá jejich úhradu, t) rozhoduje o vydání cestovního průkazu totožnosti, u) posuzuje, zda veřejnou listinu podle § 195 odst. 1 písm. b) lze pro účely tohoto zákona uznat za cestovní doklad, v) rozhoduje v rozsahu své působnosti o přestupcích nebo správních deliktech podle tohoto zákona, w) vykonává působnost nadřízeného správního orgánu ve vztahu k odborům cizinecké policie a metodicky řídí a kontroluje činnost odborů cizinecké policie, x) spravuje a provozuje informační systémy podle § 377 a 378. • 341. (2) Ředitelství služby cizinecké policie dále a) zajišťuje dopravu a střežení cizince, kterému byl odepřen vstup na území, pokud jeho zdravotní stav vyžaduje bezodkladný převoz k poskytovateli zdravotních služeb, a od něj zpět na hraniční přechod, b) podává žádost o povolení průvozu leteckou cestou u příslušného orgánu členského státu Evropské unie nebo jiného státu, který uplatňuje společný postup58), jde-li o průvoz leteckou cestou, vyřizuje žádosti o povolení průvozu leteckou cestou, c) zabezpečuje cestovní a přepravní doklady a uděluje národní vízum za účelem vycestování pro cizince vyhošťovaného z území, d) vydává pokyn dopravci zajistit dopravu cizince do ciziny podle § 236 odst. 3 a 4; pokud dopravce tuto povinnost ve stanovené lhůtě nesplní, zajistí dopravu cizince cestou jiného dopravce a uhradí náklady s tím spojené, e) prověřuje, zda se cizinec nedopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat pobytové oprávnění,
f) provádí pobytovou kontrolu 1. cizince za účelem zjištění, zda se na území zdržuje oprávněně a zda splňuje podmínky pobytu nebo setrvání na území podle tohoto zákona, 2. cizince nebo jiných osob za účelem zjištění, zda dodržují povinnosti stanovené tímto zákonem, g) zabezpečuje plnění úkolů vyplývajících z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie nebo závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy, h) zabezpečuje v zařízení vnější ostrahu části s mírným režimem; v části s přísným režimem zabezpečuje
190
vnější a vnitřní ostrahu.
§ 375 Odbor cizinecké policie 342. (1) Odbor cizinecké policie a) plní funkci ohlašovacího orgánu v rozsahu vymezeném tímto zákonem, b) rozhoduje o prodloužení platnosti a doby pobytu na schengenské vízum, c) rozhoduje o zrušení platnosti schengenského víza a prohlášení schengenského víza za neplatné, d) rozhoduje o ukončení pobytu na území, k němuž se vízum nevyžaduje, e) rozhoduje v rozsahu své působnosti o udělení národního víza za účelem vycestování, f) ověřuje pozvání a rozhoduje o odepření tohoto ověření, g) rozhoduje o povinnosti opustit území, povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, správním vyhoštění cizinců a uložení zvláštního opatření, h) vyžaduje závazné stanovisko ministerstva, zda vycestování cizince je možné, i) rozhoduje o zajištění cizince, přerušení zajištění a prodloužení doby trvání zajištění za účelem správního vyhoštění nebo zajištění za účelem předání nebo průvozu, j) rozhoduje o umístění cizince do zařízení, k) rozhoduje o úhradě nákladů spojených s vycestováním cizince a vymáhá jejich úhradu, je-li cizinec zajištěn podle zákona o policii, l) rozhoduje v rozsahu své působnosti o vydání a odnětí cestovního průkazu totožnosti, m) posuzuje, zda veřejnou listinu podle § 195 odst. 1 písm. b) lze pro účely tohoto zákona uznat za cestovní doklad, n) potvrzuje dodatečně údaje o datu a místu vstupu cizince na území (§ 396), o) rozhoduje v rozsahu své působnosti o přestupcích nebo správních deliktech podle tohoto zákona, p) provozuje informační systémy podle § 377 a 378 v rozsahu své působnosti, q) zajišťuje dopravu a střežení cizince, kterému byl odepřen vstup na území, pokud jeho zdravotní stav vyžaduje bezodkladný převoz k poskytovateli zdravotních služeb, a od něj zpět na hraniční přechod, r) prověřuje, zda se cizinec nedopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat pobytové oprávnění,
s) provádí pobytovou kontrolu 1. cizince za účelem zjištění, zda se na území zdržuje oprávněně a zda splňuje podmínky pobytu nebo setrvání na území podle tohoto zákona, 2. cizince nebo jiných osob za účelem zjištění, zda dodržují povinnosti stanovené tímto zákonem, t)
zabezpečuje plnění úkolů vyplývajících z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie nebo závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy. 343. 344. (2) Odbor cizinecké policie, v době provádění dočasného znovuzavedení ochrany vnitřních hranic podle zákona o ochraně státních hranic dále a) rozhoduje o udělení schengenského víza na místě určeném pro překročení hranic, b) rozhoduje o odepření vstupu cizince na území.
V A R I A N T A II § 374 Ředitelství služby cizinecké policie 345. (1) Ředitelství služby cizinecké policie a) rozhoduje o odepření vstupu cizince na území, jde-li o odepření vstupu na mezinárodním letišti; byl-li odepřen vstup na území cizinci a není-li jeho vycestování z území z tohoto letiště objektivně možné bez zbytečného odkladu, dopraví policie cizince na nejbližší mezinárodní letiště, ze kterého je vycestování bez zbytečného odkladu možné. Takový průvoz cizince přes území není považován za pobyt podle tohoto zákona, b) posuzuje žádost o nové posouzení důvodů odepření vstupu, pokud o odepření vstupu rozhodl odbor cizinecké policie, c) rozhoduje o udělení schengenského víza na hraničním přechodu, a o žádosti o prodloužení platnosti a doby pobytu na schengenské vízum podané na mezinárodním letišti,
191
d) rozhoduje o zrušení platnosti schengenského víza a prohlášení schengenského víza za neplatné, e) vydává stanovisko pro Ministerstvo zahraničních věcí nebo zastupitelský úřad k udělení schengenského víza, f) provádí v souladu se závazky České republiky vyplývajícími z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie8) konzultace při udělování víz, g) rozhoduje o udělení schengenského víza nebo povolení vstupu na území podle § 258, h) rozhoduje o prodloužení platnosti letištního průjezdního víza, i) rozhoduje o udělení národního víza za účelem vycestování, j) rozhoduje o označení osoby za nežádoucí, jejím zařazení do evidence nežádoucích osob a vyřazení z této evidence, k) rozhoduje o zařazení cizince do schengenského informačního systému a o jeho vyřazení z tohoto systému, l) rozhoduje o ukončení pobytu na území, k němuž se vízum nevyžaduje, a o ukončení pobytu v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, m) rozhoduje o povinnosti opustit území, povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, správním vyhoštění cizinců a uložení zvláštního opatření, n) vyžaduje závazné stanovisko ministerstva, zda vycestování cizince je možné, o) rozhoduje o žádosti o zrušení platnosti rozhodnutí o správním vyhoštění nebo o zrušení platnosti takového rozhodnutí podle § 256 odst. 2 a 3, p) podává návrh soudu na zajištění, prodloužení a přerušení zajištění cizince za účelem správního vyhoštění nebo zajištění za účelem předání nebo průvozu, q) rozhoduje o umístění cizince do zařízení, r) rozhoduje o žádosti cizince o propuštění ze zařízení, s) rozhoduje o úhradě nákladů spojených se správním vyhoštěním zajištěného cizince, je-li cizinec zajištěn podle zákona o policii, a vymáhá jejich úhradu, t) rozhoduje o vydání cestovního průkazu totožnosti, u) posuzuje, zda veřejnou listinu podle § 195 odst. 1 písm. b) lze pro účely tohoto zákona uznat za cestovní doklad, v) rozhoduje v rozsahu své působnosti o přestupcích nebo správních deliktech podle tohoto zákona, w) vykonává působnost nadřízeného správního orgánu ve vztahu k odborům cizinecké policie a metodicky řídí a kontroluje činnost odborů cizinecké policie, x) spravuje a provozuje informační systémy podle § 377 a 378. 346. 347. (2) Ředitelství služby cizinecké policie dále a) zajišťuje dopravu a střežení cizince, kterému byl odepřen vstup na území, pokud jeho zdravotní stav vyžaduje bezodkladný převoz k poskytovateli zdravotních služeb, a od něj zpět na hraniční přechod, b) podává žádost o povolení průvozu leteckou cestou u příslušného orgánu členského státu Evropské unie nebo jiného státu, který uplatňuje společný postup58), jde-li o průvoz leteckou cestou, vyřizuje žádosti o povolení průvozu leteckou cestou, c) zabezpečuje cestovní a přepravní doklady a uděluje národní vízum za účelem vycestování pro cizince vyhošťovaného z území, d) vydává pokyn dopravci zajistit dopravu cizince do ciziny podle § 236 odst. 3 a 4; pokud dopravce tuto povinnost ve stanovené lhůtě nesplní, zajistí dopravu cizince cestou jiného dopravce a uhradí náklady s tím spojené, e) prověřuje, zda se cizinec nedopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat pobytové oprávnění,
f) provádí pobytovou kontrolu 1. cizince za účelem zjištění, zda se na území zdržuje oprávněně a zda splňuje podmínky pobytu nebo setrvání na území podle tohoto zákona, 2. cizince nebo jiných osob za účelem zjištění, zda dodržují povinnosti stanovené tímto zákonem, g) zabezpečuje plnění úkolů vyplývajících z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie nebo závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy, h) zabezpečuje v zařízení vnější ostrahu části s mírným režimem; v části s přísným režimem zabezpečuje vnější a vnitřní ostrahu. § 375 Odbor cizinecké policie
192
348. (1) Odbor cizinecké policie a) plní funkci ohlašovacího orgánu v rozsahu vymezeném tímto zákonem, b) rozhoduje o prodloužení platnosti a doby pobytu na schengenské vízum, c) rozhoduje o zrušení platnosti schengenského víza a prohlášení schengenského víza za neplatné, d) rozhoduje o ukončení pobytu na území, k němuž se vízum nevyžaduje, e) rozhoduje v rozsahu své působnosti o udělení národního víza za účelem vycestování, f) ověřuje pozvání a rozhoduje o odepření tohoto ověření, g) rozhoduje o povinnosti opustit území, povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, správním vyhoštění cizinců a uložení zvláštního opatření, h) vyžaduje závazné stanovisko ministerstva, zda vycestování cizince je možné, i) podává návrh soudu na zajištění, prodloužení a přerušení zajištění cizince za účelem správního vyhoštění nebo zajištění za účelem předání nebo průvozu, j) rozhoduje o umístění cizince do zařízení, k) rozhoduje o úhradě nákladů spojených s vycestováním cizince a vymáhá jejich úhradu, je-li cizinec zajištěn podle zákona o policii, l) rozhoduje v rozsahu své působnosti o vydání a odnětí cestovního průkazu totožnosti, m) posuzuje, zda veřejnou listinu podle § 195 odst. 1 písm. b) lze pro účely tohoto zákona uznat za cestovní doklad, n) potvrzuje dodatečně údaje o datu a místu vstupu cizince na území (§ 396), o) rozhoduje v rozsahu své působnosti o přestupcích nebo správních deliktech podle tohoto zákona, p) provozuje informační systémy podle § 377 a 378 v rozsahu své působnosti, q) zajišťuje dopravu a střežení cizince, kterému byl odepřen vstup na území, pokud jeho zdravotní stav vyžaduje bezodkladný převoz k poskytovateli zdravotních služeb, a od něj zpět na hraniční přechod, r) prověřuje, zda se cizinec nedopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat pobytové oprávnění,
s) provádí pobytovou kontrolu 1. cizince za účelem zjištění, zda se na území zdržuje oprávněně a zda splňuje podmínky pobytu nebo setrvání na území podle tohoto zákona, 2. cizince nebo jiných osob za účelem zjištění, zda dodržují povinnosti stanovené tímto zákonem, t) zabezpečuje plnění úkolů vyplývajících z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie nebo závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy. 349. 350. (2) Odbor cizinecké policie, v době provádění dočasného znovuzavedení ochrany vnitřních hranic podle zákona o ochraně státních hranic dále a) rozhoduje o udělení schengenského víza na místě určeném pro překročení hranic, b) rozhoduje o odepření vstupu cizince na území.
§ 376 Oprávnění policie
(1) Policie je oprávněna a) požadovat po cizinci nebo jeho zástupci prokázání totožnosti v souvislosti s plněním úkolů podle tohoto zákona, b) snímat daktyloskopické otisky a pořizovat obrazové záznamy a údaje o tělesných znacích osoby při podání žádosti o udělení víza, při ověřování totožnosti držitele víza, v souvislosti s prohlášením víza za neplatné, řízením o správním vyhoštění, řízením o předání podle mezinárodní smlouvy, o povinnosti opustit území, povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, správním vyhoštěním, zajištěním za účelem správního vyhoštění, se zjišťováním totožnosti, plněním závazků vyplývajících z mezinárodní smlouvy nebo z přímo použitelného právního předpisu Evropské unie anebo v souvislosti s poskytnutím dočasné ochrany, c) při plnění úkolů podle tohoto zákona požadovat vysvětlení související s plněním úkolů,
193
d) vyžadovat výpis nebo opis z evidence Rejstříku trestů12); žádost a výpis nebo opis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup, e) zadržet cestovní doklad podle § 209 odst. 1, potvrzení o strpění na území a průkaz o povolení k pobytu, jejichž platnost skončila nebo byla zrušena; o zadržení dokladu vydá cizinci potvrzení, f) zapsat do cestovního dokladu, že cizinci bylo uloženo rozhodnutí o správním vyhoštění, g) v souvislosti s odepřením vstupu cizince na území, vyzvat cizince k vycestování bez zbytečného odkladu zpět do ciziny a provést nezbytné úkony s cílem zajistit, aby cizinec zpět do ciziny bez zbytečného odkladu vycestoval, h) vstupovat do ubytovacích zařízení za podmínek stanovených tímto zákonem a kontrolovat domovní knihy, i) provádět prohlídku osoby a prohlídku věcí, pokud tak stanoví tento zákon, j)
zadržet peněžní prostředky cizince zajištěného podle zákona o Policii České republiky,
k) použít peněžní prostředky cizince zadržené podle písmene j) k úhradě, byť i částečné, nákladů spojených s vycestováním cizince. (2) Policie je oprávněna za účelem provedení pobytové kontroly podle tohoto zákona vstupovat do objektů a na pracoviště zaměstnavatele i bez jeho souhlasu v případě důvodného podezření, že se v nich zdržují cizinci. Toto oprávnění má policie i po skončení pracovní, prodejní nebo provozní doby. Policie je oprávněna za účelem vstupu na místo uvedené ve větě první toto místo otevřít nebo jiným způsobem si do něj zjednat přístup, v případě nutnosti i za použití síly.
(3) Policie zveřejňuje na svých internetových stránkách čísla ztracených, odcizených nebo neplatných cizineckých pasů, cestovních průkazů totožnosti, průkazů o povolení k pobytu, víz, potvrzení o strpění na území a datum ohlášení ztráty nebo odcizení těchto dokladů. (4) Oprávnění podle odstavce 1 písm. h) vykonávají orgány policie uvedené v § 372 odst. 1. ČÁST OSMÁ INFORMAČNÍ SYSTÉMY
§ 377 Informační systém cizinců (1) Policie spravuje a provozuje informační systém cizinců, který obsahuje a) údaje o cizinci v rozsahu 1. jméno, popřípadě jména, včetně dřívějších jmen, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu, 2. příjmení, včetně dřívějších příjmení, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu, 3. pohlaví, 4. datum narození, 5. místo a stát narození, místo a okres narození, jde-li o cizince narozeného na území, 6. státní občanství, 7. rodinný stav,
194
8. rodné číslo, nebo jiný identifikační údaj sdělený tímto cizincem, 9. obrazový záznam, například fotografii, cizince, 10. daktyloskopické otisky a údaje o tělesných znacích, 11. místo trvalého pobytu v cizině, 12. druh, číslo a údaj o datu vydání a platnosti cestovního dokladu včetně označení orgánu, který jej vydal, 13. číslo a platnost dokladu o povoleném pobytu vydaného jiným státem, 14. povolání, 15. jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě dřívější příjmení, datum narození, rodné číslo, státní občanství, bydliště a povolání, rodičů, dětí, sourozenců, manžela nebo manželky, popřípadě registrovaného partnera, b) údaje o 1. zaměstnavateli na území a jeho adrese, 2. škole a její adrese, jde-li o studenta, 3. adrese místa hlášeného pobytu cizince na území, 4. jménu, příjmení, rodném číslu, datu narození, adresy místa pobytu na území zvoucí fyzické osoby, 5. názvu, adrese sídla, identifikačním čísle osoby, jde-li o zvoucí právnickou osobu, c) údaje o 1. datu, kdy nabylo právní moci rozhodnutí o žádosti o udělení víza nebo o vydání nebo prodloužení povolení k pobytu a údaje o době platnosti víza nebo povolení k pobytu, včetně doby platnosti založené podle tohoto zákona fikcí platnosti víza nebo povolení k pobytu, 2. datu vydání, číslu, druhu a době platnosti dokladu osvědčujícího právo pobytu na území a o cestovním dokladu vydávaném podle tohoto zákona, 3. datu, kdy nabylo právní moci rozhodnutí o zrušení platnosti víza nebo povolení k pobytu a údaje o zániku jejich platnosti, včetně důvodu zrušení nebo zániku platnosti, 4. zrušení nebo skončení platnosti dokladu osvědčujícího právo pobytu na území nebo cestovního dokladu vydávaného podle tohoto zákona, včetně uvedení jeho druhu a čísla, a důvodu zrušení nebo skončení platnosti, 5. datu, kdy nabylo právní moci rozhodnutí o žádosti o vydání dokladu osvědčujícího právo pobytu na území a o cestovním dokladu vydávaných podle tohoto zákona a o důvodu tohoto rozhodnutí, 6. druhu, číslu a době platnosti ztraceného nebo odcizeného dokladu a o datu ohlášení ztráty nebo odcizení dokladu, 7. strpění cizince na území a o prohlášení strpění cizince na území za neplatné, včetně důvodu a údaje o datu vydání, číslu, a době platnosti potvrzení včetně údajů o skončení jeho platnosti, 8. datu ověření pozvání nebo odepření ověření pozvání, 9. hodině, datu a místu překročení státních hranic a o odepření vstupu nebo odepření vycestování, 10. důvodu zařazení do evidence nežádoucích osob s uvedením doby platnosti omezení vstupu na území, 11. důvodu povolení vstupu na území podle § 258, 12. zařazení do schengenského informačního systému jiným státem schengenského prostoru s uvedením doby platnosti omezení vstupu na území států schengenského prostoru a o orgánu jiného státu, který cizince do systému zařadil,
195
d)
e) 1. 2.
3.
13. datu, kdy bylo vydáno rozhodnutí o správním nebo soudním vyhoštění, a kdy toto rozhodnutí nabylo právní moci a vykonatelnosti nebo kdy zanikla jeho platnost, a o důvodu pro jeho vydání nebo zániku jeho platnosti, a dále obdobné údaje o vydání rozhodnutí o zrušení rozhodnutí správním vyhoštění, 14. datu, kdy bylo vydáno rozhodnutí o povinnosti opustit území států vázaných návratovou směrnicí, a kdy toto rozhodnutí nabylo právní moci a vykonatelnosti nebo kdy zanikla jeho platnost, a o důvodu pro jeho vydání nebo zániku jeho platnosti, 15. datu, kdy bylo vydáno rozhodnutí o povinnosti opustit území, a kdy toto rozhodnutí nabylo právní moci a vykonatelnosti nebo kdy zanikla jeho platnost, a o důvodu pro jeho vydání nebo zániku jeho platnosti, 16. datu překročení státních hranic při průvozu přes území a o orgánu, který o průvoz požádal, a orgánu, který provedení průvozu umožnil, 17. datu nabytí právní moci rozhodnutí o správním deliktu podle tohoto zákona, označení správního orgánu, který o správním deliktu rozhodl, označení správního deliktu podle zákonného ustanovení, skutkových okolnostech případu podle výroku rozhodnutí, způsobu vyřízení a údaje vztahující se k vybírání a vymáhání uložené pokuty, 18. zákazu pobytu67), místu zákazu pobytu a době jeho trvání, 19. datu, času a důvodu zajištění cizince za účelem správního vyhoštění nebo zajištění za účelem předání nebo průvozu podle toho zákona, datu a času předání cizince do zařízení, označení orgánu, který vede řízení o zajištění, ubytování cizince po dobu zajištění, učinění prohlášení o mezinárodní ochraně a další údaje související s řízením podle zákona o azylu, a dále údaje o datu, času a důvodu propuštění ze zajištění, předání do státu podle důvodu propuštění, údaje 1. umožňující určit orgán, který rozhodoval ve věci, o které se vedou údaje podle písmene c), 2. umožňující určit spis vedený k cizinci a založený ve věci, o které se vedou údaje podle písmene c), 3. vztahující se k průběhu řízení ve věci, o které se vedou údaje podle písmene c), a výkonu rozhodnutí podle tohoto zákona, údaje o omezení svéprávnosti, datu a místu uzavření manželství, datu nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení manželství za neplatné, datu nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neexistenci manželství, datu zániku manželství smrtí jednoho z manželů, nebo datu nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z manželů za mrtvého a dni, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který manžel prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datu nabytí právní moci rozhodnutí soudu o rozvodu manželství, datu a místu vzniku registrovaného partnerství, datu nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neplatnosti nebo o neexistenci registrovaného partnerství, datu zániku registrovaného partnerství smrtí jednoho z partnerů, nebo datu nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z registrovaných partnerů za mrtvého a dni, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který registrovaný partner prohlášený za mrtvého
676 )
§ 75 trestního zákoníku. § 15a zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů.
196
nepřežil, anebo datu nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení registrovaného partnerství, 4. dni, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného, 5. datu, místu a okrese úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území, o státu, ve kterém k úmrtí došlo, popřípadě datu úmrtí, 6. dni, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který cizinec prohlášený za mrtvého nepřežil, jde-li o cizince, který je strpěn na území, na území pobývá dlouhodobě nebo trvale, na základě národního víza anebo jde-li o cizince, kterému byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, f) údaje o 1. stupni osvojení, 2. původním a novém jménu, popřípadě jménech, a příjmení osvojence, 3. původním a novém rodném čísle osvojence, 4. datu a místu narození, 5. jménu, popřípadě jménech, příjmeních a rodných číslech osvojitelů; v případě, že osvojiteli nebylo přiděleno rodné číslo, údaje o jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození osvojitele, 6. jménu, popřípadě jménech, příjmeních a rodných číslech otce a matky; pokud jim nebylo přiděleno, údaje o jejich jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození; tyto údaje se nevedou, pokud se jedná o osvojence narozeného ženě s trvalým pobytem na území, která jej porodila, a písemně požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem, 7. datu nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení, jde-li o cizince, který je strpěn na území, na území pobývá dlouhodobě nebo trvale, na základě národního víza anebo jde-li o cizince, kterému byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, g) údaje o jménu, popřípadě jménech, a příjmení 1. zletilého cizince, který je nezaopatřeným dítětem cizince, 2. nezletilého cizince, který byl cizinci s oprávněním k pobytu na území nebo jeho manželu rozhodnutím příslušného orgánu svěřen do náhradní rodinné péče, nebo který byl cizincem s oprávněním k pobytu na území nebo jeho manželem osvojen anebo jehož poručníkem nebo manželem jeho poručníka je cizinec, 3. osamělého cizince staršího 65 let nebo bez ohledu na věk cizince, který se o sebe nedokáže ze zdravotních důvodů sám postarat, jde-li o sloučení rodiny s rodičem nebo dítětem s oprávněním k pobytu na území, 4. rodiče nezletilého cizince, kterému byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, a jeho rodné číslo; jde-li o cizince, kterému nebylo přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, h) údaje o 1. datu nabytí právní moci rozhodnutí o správním deliktu podle tohoto zákona, jehož pachatelem je právnická nebo podnikající fyzická osoba, označení správního deliktu podle zákonného ustanovení, skutkových okolnostech případu uvedených ve výroku rozhodnutí a údaje vztahující se k vybírání a vymáhání uložené pokuty, 2. zvoucí osobě v rozsahu tiskopisu pozvání (§ 393 odst. 1), jménu, příjmení, dni, měsíci a roku narození a státního občanství zvaného cizince, o skutečnostech, které
197
byly důvodem pro odepření ověření pozvání a o porušení závazku přijatého v pozvání, a údaje o orgánu, který ve věci jednal a 3. číslu a druhu dokladu, který byl orgánem vydávajícího státu prohlášen za neplatný, včetně důvodu neplatnosti, i) údaj o tom, že cizinec je zapsán do dodatku stálého seznamu voličů pro volby do zastupitelstev obcí, j) biometrické údaje uložené na nosiči dat průkazu o povolení k pobytu, k) záznam o poskytnutí údajů. (2) Informační systém cizinců podle odstavce 1 obsahuje rovněž údaje o cizincích, kterým byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, a to v rozsahu údajů uvedených v § 387 odst. 1. (3) Na žádost cizince lze v informačním systému cizinců podle odstavce 1 vést údaj o adrese, na kterou mu mají být doručovány písemnosti podle tohoto zákona nebo jiného právního předpisu. Adresu podle věty první, její změnu, nebo zrušení, může cizinec ohlásit policii nebo ministerstvu. (4) Údaj z informačního systému cizinců lze sdružovat s údajem obsaženým v jiném informačním systému vedeném podle jiného právního předpisu, pokud je to nezbytné pro plnění úkolu uloženého tímto zákonem. (5) Policie využívá údaje vedené v jiných informačních systémech veřejné správy pro účely zjištění správnosti údajů vedených v informačním systému cizinců. (6) V informačním systému cizinců se o údajích uvedených v § 387 odst. 1 zpracovávají a vedou rovněž jejich změny, a to včetně dat, ke kterým tyto změny nastaly, jsou-li policii známa. § 378 Další informační systémy policie (1) Policie spravuje a provozuje další informační systém, pokud je to nezbytnou podmínkou plnění úkolu podle tohoto zákona. V tomto informačním systému mohou být obsaženy toliko údaje potřebné při plnění tohoto úkolu. (2) Údaje vedené v informačním systému podle odstavce 1 mohou být obsaženy i v informačním systému cizinců, pokud mají vztah k cizinci, který je v tomto informačním systému evidován. (3) Údaj z informačního systému podle odstavce 1 lze sdružovat s údajem obsaženým v jiném informačním systému vedeném podle jiného právního předpisu, pokud je to nezbytné pro plnění úkolu uloženého tímto zákonem. § 379 Informační systémy ministerstva (1) Ministerstvo při výkonu působnosti podle tohoto zákona spravuje a provozuje informační systém o cizincích žádajících o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území. Tento informační systém obsahuje
198
a) údaje o cizinci v rozsahu 1. jméno, popřípadě jména, včetně dřívějších jmen, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu, 2. příjmení, včetně dřívějších příjmení, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu, 3. datum narození, 4. místo a stát narození, 5. pohlaví, 6. státní občanství, 7. rodné číslo, nebo jiný identifikační údaj sdělený tímto cizincem, 8. rodinný stav, 9. místo trvalého pobytu v cizině, 10. druh, číslo a údaj o datu vydání a platnosti cestovního dokladu včetně označení orgánu, který jej vydal, 11. číslo a platnost dokladu o povoleném pobytu vydaného jiným státem, 12. povolání, 13. jméno, popřípadě jména a příjmení, popřípadě dřívější příjmení, datum narození, státní občanství, bydliště a povolání, rodičů, dětí, sourozenců, manžela nebo manželky, popřípadě registrovaného partnera, b) důvod uvedený v potvrzení vydaném orgánem činným v trestním řízení, včetně údajů o tomto orgánu, c) údaj o způsobu vyřízení žádosti, číslu a druhu dokladu, datu vydání a době platnosti dokladu, d) datum nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí žádosti a důvod tohoto zamítnutí, e) datum vydání národního víza za účelem vycestování, jeho číslo, dobu platnosti a údaje o orgánu, který ho vydal, f) údaje umožňující určit spis vedený k cizinci a založený ve věci podle písmen a) až e) a další údaje vztahující se k průběhu řízení ve věci podle písmen a) až e). (2) Ministerstvo při výkonu působnosti podle tohoto zákona dále spravuje a provozuje informační systém o cizincích žádajících o vydání cizineckého pasu podle § 199. Tento informační systém obsahuje údaje v rozsahu žádosti o vydání cizineckého pasu, včetně biometrických údajů. (3) Ministerstvo při výkonu působnosti podle tohoto zákona dále pro účely vydávání průkazu o povolení k pobytu a zpracování protokolu podle § 185 odst. 3 spravuje a provozuje informační systém o cizincích žádajících o vydání povolení k dlouhodobému anebo trvalému pobytu, prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu, prodloužení platnosti průkazu o povolení k pobytu vydaného cizinci s povoleným trvalým pobytem, vydání průkazu o povolení k pobytu náhradou za průkaz ztracený, zničený, odcizený anebo poškozený nebo náhradou za průkaz o povolení k pobytu, jehož nosič dat s biometrickými údaji je nefunkční, a to v rozsahu cizincem podané žádosti. V informačním systému jsou vedeny rovněž biometrické údaje, které byly pořízeny za účelem vydání průkazu o povolení k pobytu, a digitální zpracování podpisu cizince. (4) Údaje vedené v informačním systému podle odstavce 3 se po převzetí průkazu o povolení k pobytu cizincem zlikvidují, s výjimkou biometrických údajů, které jsou ministerstvem předány do informačního systému cizinců. (5) Pokud si cizinec nepřevezme průkaz o povolení k pobytu, údaje vedené o tomto cizinci v provozním informačním systému podle odstavce 3, a to včetně údajů biometrických, se zlikvidují po uplynutí 60 dnů ode dne dodání vyrobeného průkazu o povolení k pobytu ministerstvu.
§ 380 Provozní informační systém provozovatele zařízení
199
Provozovatel zařízení pro zajištění jeho vnitřního provozu, vedení soustavy jeho účetních záznamů a zajištění práv a právem chráněných zájmů zajištěných a ubytovaných cizinců vede provozní informační systém68), jehož je správcem. V provozním informačním systému jsou vedeny osobní údaje identifikující cizince, včetně údajů citlivých, pokud je jejich zpracování nezbytné pro plnění povinností provozovatele k ochraně zdraví cizince a jeho základních práv, a dále údaje, jejichž zpracování je nezbytné pro plnění úkolů provozovatele souvisejících s plněním povinností a oprávnění, které má vůči cizinci podle tohoto zákona, a se zajištěním vnitřního provozu zařízení, jeho organizací a financováním. Provozní informační systém nevyužívá vazeb na informační systémy veřejné správy. 351.
(1)
352. 353. (2) Údaje evidované podle odstavce 1 se zlikvidují neprodleně po ukončení zajištění nebo ubytování cizince v zařízení, s výjimkou údajů, které jsou účetními záznamy podle zákona o účetnictví, údajů o jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození cizince nezbytných pro identifikaci účetních záznamů, údajů o zahájení a ukončení doby pobytu cizince v zařízení, údajů o finančních prostředcích složených cizincem do úschovy v zařízení a účelu a rozsahu jejich užívání. Údaje, které se nezlikvidují neprodleně po ukončení pobytu cizince v zařízení, se uchovávají po dobu 5 let počínajících koncem účetního období, kterého se týkají, popřípadě plynoucích od data ukončení zajištění nebo ubytování cizince v zařízení; po uplynutí této doby se zlikvidují.
§ 381 Informační systém Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí při výkonu působnosti podle tohoto zákona spravuje a provozuje informační systém, který obsahuje údaje o jménu, popřípadě jménech, příjmení, všech dřívějších jménech a příjmeních, dnu, měsíci a roku narození, pohlaví a státní příslušnosti, obrazový záznam, například fotografii, cizince, jeho otisky prstů, rodné číslo, nebo jiný identifikační údaj sdělený tímto cizincem, a další údaje
686 )
§ 2 písm. t) zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
200
a) v rozsahu žádosti o udělení národního víza nebo povolení k pobytu (§ 331 odst. 2), o vydání cestovního průkazu totožnosti (§ 196 odst. 3), b) o způsobu vyřízení žádosti podané podle tohoto zákona, a to číslo, druh, datum vydání, doba platnosti víza nebo dokladu a označení orgánu, který vízum nebo doklad vydal; v případě zamítnutí žádosti datum, důvod a označení příslušného orgánu, který ve věci rozhodl, c) o udělení národního víza za účelem vycestování, a to číslo cestovního dokladu, číslo víza, datum vydání, doba platnosti a označení orgánu, který národní vízum za účelem vycestování udělil, d) o zrušení nebo skončení platnosti víza nebo dokladu vydaného podle tohoto zákona, a to druh, číslo víza nebo dokladu, důvod a označení orgánu, který ve věci rozhodl, e) umožňující určit spis vedený k cizinci a založený ve věci podle písmen a) až d) a další údaje vztahující se k průběhu řízení podle písmen a) až d). § 382 Zápis a užívání údajů z informačních systémů
(1) Ministerstvo je oprávněno v rámci své působnosti stanovené tímto zákonem vkládat do informačního systému cizinců údaje získané v rámci plnění úkolů ministerstva a údaje z informačního systému cizinců a z informačního systému podle § 378 využívat pro svou činnost. (2) Ministerstvo zahraničních věcí a ministerstvo je oprávněno v rozsahu nezbytném pro plnění úkolů podle tohoto zákona využívat údaje vedené podle § 381. Zdroje údajů obsažených v informačních systémech § 383 Ministerstvo poskytuje do informačního systému cizinců údaje o cizincích, kteří učinili prohlášení o mezinárodní ochraně, se kterými bylo zahájeno řízení o mezinárodní ochraně nebo kterým byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, a to v rozsahu údajů uvedených v § 487 odst. 1. § 384 (1) Ministerstvo práce a sociálních věcí poskytuje ministerstvu a Ministerstvu zahraničních věcí pro účely plnění jejich úkolů souvisejících s udělováním, rušením a zánikem platnosti národního víza za účelem zaměstnání, vydáváním, rušením a zánikem zaměstnanecké karty, modré karty a karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance údaje z centrální evidence volných pracovních míst obsaditelných cizinci způsobem umožňujícím dálkový přístup v rozsahu
201
a) identifikační údaje zaměstnavatele, u něhož je evidováno volné pracovní místo obsaditelné cizincem; poskytovanými identifikačními údaji jsou u 1. fyzické osoby jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, státní občanství, rodné číslo nebo datum a místo narození, nebylo-li rodné číslo přiděleno, bydliště osoby, 2. právnické osoby obchodní firma nebo název, sídlo, identifikační číslo osoby, 3. fyzické osoby, která je podnikatelem, obchodní firma nebo jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné číslo, místo podnikání, identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, 4. zahraniční osoby údaje uvedené pod bodem 2 nebo 3 a umístění organizační složky v České republice, b) druh práce a místo výkonu práce, c) předpoklady a požadavky stanovené pro zastávání pracovního místa, d) informace o pracovních a mzdových podmínkách, e) informace o tom, zda volné pracovní místo obsaditelné cizincem je vyhrazené nebo vhodné pro osobu se zdravotním postižením, a f) informace o tom, zda jde o zaměstnání na dobu neurčitou nebo určitou a jeho předpokládaná délka. (2) Z údajů poskytovaných podle odstavce 1 lze v konkrétním případě použít vždy jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu ministerstvem nebo Ministerstvem zahraničních věcí. § 385 354. 355. (1) Matriční úřad oznamuje policii za účelem provozování informačního systému cizinců údaje o matričních událostech a matričních skutečnostech cizinců, které zapisuje do matričních knih. 356. 357. (2) Matriční úřad poskytuje podle odstavce 1 o cizincích údaje v rozsahu a) jméno, popřípadě jména, včetně dřívějších jmen, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu, b) příjmení, včetně dřívějších příjmení, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu,jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení, c) datum narození, d) pohlaví, e) místo, popřípadě stát narození, f) rodné číslo, g) státní občanství, popřípadě více státních občanství, h) rodinný stav, datum a místo uzavření manželství, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení manželství za neplatné, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neexistenci manželství, datum zániku manželství smrtí jednoho z manželů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z manželů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který manžel prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o rozvodu manželství, i) datum a místo vzniku registrovaného partnerství, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neplatnosti nebo o neexistenci registrovaného partnerství, datum zániku registrovaného partnerství smrtí jednoho z partnerů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z registrovaného partnerů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který registrovaný partner prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení registrovaného partnerství, j) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, popřípadě více státních občanství manžela nebo partnera a jeho rodné číslo; je-li manžel nebo partner cizinec, který nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, k) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, popřípadě více státních občanství dítěte, pokud je
202
l)
m)
n) o)
cizincem, a jeho rodné číslo; v případě, že dítěti nebylo rodné číslo přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, popřípadě více státních občanství otce, matky, popřípadě jiného zákonného zástupce, pokud jsou cizinci, a jejich rodné číslo; v případě, že jeden z rodičů nebo jiný zákonný zástupce nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, o osvojení dítěte, pokud je cizincem 1. stupeň osvojení, 2. původní a nové jméno, popřípadě jména, příjmení osvojence, 3. původní a nové rodné číslo osvojence, 4. datum a místo narození, státní občanství, popřípadě více státních občanství, 5. jméno, popřípadě jména, příjmení a rodná čísla osvojitelů; v případě, že osvojiteli nebylo přiděleno rodné číslo, údaje o jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození osvojitele, 6. jméno, popřípadě jména, příjmení a rodná čísla otce a matky; pokud jim nebylo přiděleno, údaje o jejich jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození; tyto údaje se neoznamují, pokud se jedná o osvojence narozeného ženě s trvalým pobytem na území, která jej porodila, a písemně požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem, 7. datum nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení dítěte, datum, místo a okres úmrtí, den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který cizinec prohlášený za mrtvého nepřežil, nebo den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného.
§ 386 Obecní úřad v přenesené působnosti oznamuje policii údaj o zápisu cizince do dodatku stálého seznamu voličů pro volby do zastupitelstev obcí a údaj o vyškrtnutí cizince z dodatku stálého seznamu voličů pro volby do zastupitelstev obcí. Poskytování údajů z informačních systémů § 387 (1) Z informačního systému cizinců se poskytují tyto údaje: a) jméno, popřípadě jména, včetně dřívějších jmen, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu, b) příjmení, včetně dřívějších příjmení, ve tvaru uvedeném latinkou v cestovním dokladu a byl-li mu vydán příslušným orgánem matriční doklad, rovněž ve tvaru uvedeném v tomto matričním dokladu, c) datum narození, d) pohlaví, e) místo a stát narození; v případě, že se cizinec narodil na území, místo a okres narození, f) rodné číslo, g) státní občanství, h) druh a adresa místa pobytu na území, popřípadě adresa, na kterou mají být doručovány písemnosti podle jiného právního předpisu, i) číslo a platnost dokladu osvědčujícího právo pobytu, j) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu na území, k) omezení svéprávnosti, l) správní nebo soudní vyhoštění a doba, po kterou není cizinci umožněn vstup na území, m) zařazení do státního integračního programu, jde-li o cizince s udělenou mezinárodní ochranou,
203
n) rodinný stav, datum a místo uzavření manželství, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení manželství za neplatné, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neexistenci manželství, datum zániku manželství smrtí jednoho z manželů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z manželů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který manžel prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o rozvodu manželství, o) datum a místo vzniku registrovaného partnerství, datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o neplatnosti nebo o neexistenci registrovaného partnerství, datum zániku registrovaného partnerství smrtí jednoho z registrovaných partnerů, nebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení jednoho z registrovaných partnerů za mrtvého a den, který byl v pravomocném rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který registrovaný partner prohlášený za mrtvého nepřežil, anebo datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o zrušení registrovaného partnerství, p) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, popřípadě státní příslušnost manžela nebo partnera a jeho rodné číslo; je-li manžel nebo partner cizinec, který nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, q) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, popřípadě státní příslušnost dítěte, pokud je cizincem, a jeho rodné číslo; v případě, že dítěti nebylo rodné číslo přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, r) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, popřípadě státní příslušnost otce, matky, popřípadě jiného zákonného zástupce, pokud jsou cizinci, a jejich rodné číslo; v případě, že jeden z rodičů nebo jiný zákonný zástupce nemá přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, s) o osvojeném dítěti, pokud je cizincem: 1. stupeň osvojení, 2. původní a nové jméno, popřípadě jména, příjmení dítěte, 3. původní a nové rodné číslo dítěte, 4. datum a místo narození, státní občanství, popřípadě státní příslušnost, 5. jméno, popřípadě jména, příjmení a rodná čísla osvojitelů; v případě, že osvojiteli nebylo přiděleno rodné číslo, údaje o jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození osvojitele, 6. jméno, popřípadě jména, příjmení a rodná čísla otce a matky; pokud jim nebylo přiděleno, údaje o jejich jménu, popřípadě jménech, příjmení a datu narození; tyto údaje se nevedou, pokud se jedná o osvojence narozeného ženě s trvalým pobytem na území, která jej porodila, a písemně požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem, 7. datum nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení dítěte, t) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného, u) datum, místo a okres úmrtí jde-li o úmrtí mimo území, stát, ve kterém k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí, v) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti, popřípadě jako den, který cizinec prohlášený za mrtvého nepřežil, w) jméno, popřípadě jména, příjmení 1. zletilého cizince, který je nezaopatřeným dítětem cizince, 2. nezletilého cizince, který byl cizinci s oprávněním k pobytu na území nebo jeho manželu rozhodnutím příslušného orgánu svěřen do náhradní rodinné péče, nebo
204
který byl cizincem s oprávněním k pobytu na území nebo jeho manželem osvojen anebo jehož poručníkem nebo manželem jeho poručníka je cizinec, 3. osamělého cizince staršího 65 let nebo bez ohledu na věk cizince, který se o sebe nedokáže ze zdravotních důvodů sám postarat, jde-li o sloučení rodiny s rodičem nebo dítětem s oprávněním k pobytu na území, 4. rodiče nezletilého cizince, kterému byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, a jeho rodné číslo; jde-li o cizince, kterému nebylo přiděleno rodné číslo, jméno, popřípadě jména, příjmení a datum narození, x) zákaz pobytu67), místo zákazu pobytu a doba jeho trvání, y) o tom, že cizinec je zapsán do dodatku stálého seznamu voličů pro volby do zastupitelstev obcí, pokud jsou tyto údaje vedeny o cizinci, který je strpěn na území, na území pobývá dlouhodobě nebo trvale, na základě národního víza anebo jde-li o cizince, kterému byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, a to v rozsahu stanoveném jiným právním předpisem a způsobem umožňujícím dálkový přístup. Za podmínek stanovených tímto zákonem se poskytuje rovněž záznam o poskytnutí údajů. (2) O poskytnutí údajů z informačního systému cizinců se provede záznam o datu a času výdeje údajů a jejich poskytnutém rozsahu s uvedením označení orgánu veřejné moci, kterému byly poskytnuty. (3) Z informačního systému cizinců se zahraničním třetím osobám ani orgánům cizích států neposkytují podle odstavce 1 údaje o cizincích s udělenou mezinárodní ochranou. (4) V případech, kdy byly podle odstavce 1 na základě jiného právního předpisu poskytnuty údaje za účelem zajišťování a) bezpečnosti státu, b) obrany, c) veřejného pořádku a vnitřní bezpečnosti, d) předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání trestných činů, e) významného hospodářského nebo finančního zájmu České republiky nebo Evropské unie včetně měnové, rozpočtové a daňové oblasti, nebo f) ochrany subjektu údajů a subjekt, kterému byly tyto údaje poskytnuty, písemně prohlásí, že záznam o poskytnutí údajů nelze po dobu trvání skutečností podle písmen a) až f) zpřístupnit, lze tak učinit výlučně pro plnění úkolů orgánu činnému v trestním řízení, jde-li o trestný čin související s účelem poskytnutí údajů, nebo orgánu vykonávajícímu dozor nad zpracováním osobních údajů podle jiného právního předpisu. Policie má k tomuto záznamu o poskytnutí údaje přístup pouze v rozsahu nezbytně nutném pro účely výkonu činnosti správce podle jiného právního předpisu. (5) Subjekt, kterému mají být poskytnuty údaje podle odstavce 4, je povinen policii oznámit údaje umožňující identifikaci subjektu a identifikaci fyzické osoby požadující poskytnutí údajů jeho jménem a dále oznámit, kdy byla ukončena doba trvání zajištění účelu uvedeného v odstavci 4, pro který by mu byly údaje poskytnuty. Prohlášení podle odstavce 4 a oznámení podle věty první mohou být zaslána i elektronickými prostředky. (6) Subjekty, kterým jsou podle jiného právního předpisu poskytovány osobní údaje podle odstavce 1,
205
a) nejsou oprávněny k jejich shromažďování, předávání a využívání mimo působnost stanovenou jiným právním předpisem a b) jsou povinny zajistit ochranu dat před náhodným nebo neoprávněným přístupem nebo zpracováváním. § 388 (1) Žadateli lze, pokud není dále stanoveno jinak, z informačního systému poskytnout pouze údaje, které potřebuje k plnění úkolů stanovených zákonem v rozsahu příjmení, jméno, rodné příjmení, datum a místo narození, státní občanství, rodné číslo, místo a druh pobytu na území. Tento rozsah lze rozšířit, pokud je to podmínkou splnění úkolů podle zákona a požadované údaje nelze získat jiným způsobem. Takto získané údaje neopravňují k jejich shromažďování, předávání a využívání nad rámec stanovených oprávnění ve smyslu jiných právních předpisů. (2) Cizinci lze na žádost podle jiného právního předpisu69) sdělit údaje v rozsahu uvedeném v odstavci 1. (3) Údaje z informačních systémů vedených podle § 377, 378, 379 a 381 se poskytují státním orgánům, pokud je potřebují k plnění svých úkolů, pokud tento zákon nestanoví jinak. Zpravodajské služby a Generální inspekce bezpečnostních sborů mohou při plnění úkolů podle jiných právních předpisů70) využívat údaje vedené v informačních systémech podle věty první, včetně údajů osobních, a to způsobem umožňujícím nepřetržitý a dálkový přístup. (4) Policie nebo ministerstvo na žádost sdělí vlastníkovi nebo osobě oprávněné k užívání objektu nebo vymezené části objektu jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a státní občanství cizince, k němuž vede údaj o místě hlášeného pobytu odpovídající adrese jím vlastněného nebo oprávněně užívaného objektu nebo jeho vymezené části. § 389 (1) Policie předá údaje z informačních systémů podle § 377 a 378 v rozsahu stanoveném smlouvou sjednanou Evropskou unií příslušným orgánům státu, který není členským státem Evropské unie, pokud je touto smlouvou Česká republika vázána. (2) Policie je oprávněna předat údaje z informačních systémů podle jiného právního předpisu71) a které získala v souvislosti s plněním úkolů podle tohoto zákona, příslušnému 696 )
Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.
707 )
Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 154/1994 Sb., o Bezpečnostní informační službě, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 289/2005 Sb., o Vojenském zpravodajství, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 341/2011 Sb., o Generální inspekci bezpečnostních sborů a o změně souvisejících zákonů.
717 )
Zákon č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších přepisů.
206
orgánu státu, do něhož má být předán cizinec neoprávněně pobývající na území, a to v rozsahu nezbytném pro řízení o předání podle mezinárodní smlouvy. (3) Policie dále předá údaje z informačních systémů podle § 377 a 378 zastupitelskému úřadu státu, jehož je cizinec občanem, a to v rozsahu nezbytném pro vydání náhradního cestovního dokladu. (4) Ministerstvo zahraničních věcí předá údaje z informačního systému podle § 381 v rozsahu stanoveném smlouvou sjednanou Evropskou unií příslušným orgánům státu, který není členským státem Evropské unie, pokud je touto smlouvou Česká republika vázána.
§ 390 (1) Ministerstvo předá údaje o cizinci, kterému bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu a který je rezidentem jiného členského státu Evropské unie, příslušnému orgánu státu Evropské unie, který cizinci přiznal právní postavení rezidenta jiného členského státu Evropské unie nebo mu povolil pobyt za účelem společného soužití rodiny; ministerstvo informuje tento orgán o zrušení platnosti tohoto povolení k pobytu na území nebo o vyhoštění rezidenta jiného členského státu Evropské unie, včetně údaje o jeho vycestování z území. (2) Ministerstvo předá údaje o cizinci, kterému bylo vydáno povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie, příslušnému orgánu jiného členského státu Evropské unie, který dříve tomuto cizinci přiznal právní postavení rezidenta na území jiného členského státu. (3) Ministerstvo předá údaje o cizinci, kterému byla podle § 152 písm. a) zrušena platnost povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie, příslušnému orgánu jiného členského státu Evropské unie, který rozhodl o ukončení přechodného pobytu rezidenta na svém území z důvodu závažného porušení veřejného pořádku. (4) Ministerstvo předá příslušnému orgánu jiného členského státu Evropské unie údaje o držiteli modré karty vydané tímto členským státem Evropské unie, který na území požádal o vydání modré karty. Příslušnému orgánu jiného členského státu Evropské unie ministerstvo dále předá údaje o vydání modré karty nebo o zamítnutí takové žádosti. (5) Ministerstvo neprodleně předá policii údaje o jménu a příjmení, dni, měsíci a roku narození a státní příslušnosti cizince, kterému byla zamítnuta žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území nebo byla zrušena platnost tohoto povolení, a dále údaje o dni, měsíci a roku, kdy rozhodnutí nabylo právní moci, a době platnosti národního víza za účelem vycestování.
CELEX 32003L0109 CELEX 32009L0050 § 391 Uchovávání údajů (1) Údaje vedené v informačních systémech podle této části mohou být uchovávány v listinné podobě, v elektronické podobě na technických nosičích dat, v kombinaci obou podob a stejným způsobem i přenášeny, s výjimkou údajů biometrických, které jsou zpracovávány vždy v elektronické podobě. Údaje v informačním systému cizinců podle § 390 vedené o cizinci, který je strpěn na území, na území pobývá dlouhodobě nebo trvale, na základě národního víza anebo jde-li o cizince, kterému byla udělena mezinárodní ochrana podle zákona o azylu nebo dočasná ochrana podle zákona o dočasné ochraně, v rozsahu stanoveném v § 400 odst. 1 se uchovávají na technických nosičích dat.
207
(2) Údaje se uchovávají po dobu a) 80 let ode dne narození, jde-li o cizince, jehož pobytové oprávnění zaniklo z důvodu nabytí státního občanství České republiky, b) 20 let, jde-li o údaje uložené na technických nosičích dat a 10 let, jde-li o údaje evidované v listinné podobě od doby ukončení pobytu nebo setrvání cizince na území, jde-li o dočasný, dlouhodobý nebo trvalý pobyt, strpění na území; to neplatí, jde-li o údaje vedené ministerstvem o cizincích žádajících o vydání cizineckého pasu podle § 379 odst. 2, které se uchovávají po dobu 60 dnů ode dne dodání vyrobeného cizineckého pasu ministerstvu a dále jde-li o biometrické údaje vedené v informačním systému cizinců, které byly pořízeny v souvislosti s vydáním průkazu o povolení k pobytu, které se zlikvidují 60 dnů po skončení nebo zrušení platnosti průkazu o povolení k pobytu, v souvislosti s jehož vydáním byly tyto údaje pořízeny,
c) 80 let od narození cizince, který byl zařazen do evidence nežádoucích osob; jde-li o cizince, u nějž lhůta, po kterou byl zařazen do evidence nežádoucích osob, skončila po dosažení věku 70 let, uchovávají se údaje po dobu 10 let od uplynutí lhůty, po kterou byl cizinec do evidence nežádoucích osob zařazen. Údaje evidované v listinné podobě se uchovávají po dobu 20 let od uplynutí lhůty, po kterou byl cizinec do evidence nežádoucích osob zařazen. V případě zařazení cizince do evidence nežádoucích osob na dobu neurčitou, se údaje v listinné podobě uchovávají po dobu nejdéle 110 let ode dne narození cizince, nebo d) 5 let od vzniku skutečnosti podléhající evidování v ostatních případech. (3) Evidované údaje se uchovávají po dobu nejdéle 110 let ode dne narození cizince. (4) Tvoří-li evidenční informaci k cizinci údaje sdružené ve smyslu § 377 odst. 4, je doba uchování kompletní informace totožná s nejdelší dobou stanovenou pro jednu z částí sdružené informace. (5) Doba uchování informací evidovaných v informačních systémech podle § 378 nesmí přesáhnout dobu 30 let. (6) Uplyne-li doba stanovená v odstavcích 2, 3, 4 nebo 5, se údaj zlikviduje, nestanoví-li jinak zákon o archivnictví a spisové službě72). § 392 Přístup k schengenskému informačnímu systému V souladu s přímo použitelným právním předpisem Evropské unie19) mají přístup k údajům vedeným v schengenském informačním systému a) ministerstvo, b) ředitelství služby cizinecké policie a jeho detašovaná pracoviště, c) odbor cizinecké policie, d) Ministerstvo zahraničních věcí, e) zastupitelský úřad. ČÁST DEVÁTÁ SPOLEČNÁ USTANOVENÍ § 393 727 )
Zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
208
Ověření pozvání a odepření tohoto ověření (1) Žádost o ověření pozvání se podává na úředním tiskopise. Zvoucí fyzická osoba v pozvání uvede své jméno, příjmení, rodné číslo, den, měsíc a rok narození a místo pobytu na území. Zvoucí právnická osoba v pozvání dále uvede svůj název, sídlo a identifikační číslo osoby a pozvání opatří svým razítkem a jménem, příjmením a podpisem oprávněné osoby (statutárního orgánu). Zvoucí osoba v pozvání dále uvede údaje o zvaném cizinci v rozsahu jméno, popřípadě jména a příjmení, den, měsíc a rok narození, státní příslušnost, bydliště v cizině, číslo cestovního dokladu, účel cesty a dobu, na kterou cizince zve na území.
(2) Policie pozvání ověří do 7 pracovních dnů ode dne podání žádosti o ověření pozvání. (3) Zvoucí fyzická osoba je povinna dostavit se na policii sedmý pracovní den ode dne podání žádosti o ověření pozvání, po dohodě s policií i dříve, k vyzvednutí ověřeného pozvání. Obdobná povinnost platí i pro zástupce zvoucí právnické osoby. (4) Policie odepře ověření pozvání, pokud a) je zvaný cizinec zařazen do evidence nežádoucích osob, b) zvoucí osoba na požádání policie neprokáže schopnost splnit závazek převzetí finančních nákladů souvisejících s pobytem zvané osoby nebo jejího ubytování, c) zvoucí osoba porušila závazek převzetí finančních nákladů souvisejících s pobytem zvané osoby nebo jejím ubytováním, d) zvoucí osoba porušila závazek podle § 35 odst. 2 nebo povinnosti podle § 233, e) zvaný cizinec narušil veřejný pořádek České republiky nebo států schengenského prostoru anebo je důvodné podezření, že by ho cizinec mohl narušit, f) zvaný cizinec ohrozil bezpečnost České republiky nebo států schengenského prostoru, jejich svrchovanost a územní celistvost, demokratické základy, životy, zdraví nebo majetkové hodnoty nebo ohrozil mezinárodní vztahy České republiky anebo je důvodné podezření, že by cizinec mohl při svém pobytu na území tyto hodnoty ohrozit, nebo g)
zvoucí osoba úřední tiskopis vyplnila nečitelně, neúplně nebo nepravdivě.
(5) Na požádání policie je zvoucí osoba povinna schopnost splnění závazku obsaženého v pozvání prokázat tím, že a) disponuje prostředky k pobytu zvaného cizince v rozsahu stanoveném v § 15, b) disponuje prostředky ve výši 0,5násobku částky existenčního minima za každý den pobytu na území, pokud cizinec nebude ubytován u zvoucí osoby, c) disponuje prostředky pro úhradu nákladů spojených s vycestováním zvaného cizince z území ve výši odpovídající ceně letenky do státu, jehož cestovní doklad vlastní, nebo do státu jeho trvalého pobytu. Prokázání schopnosti splnění závazku podle písmen a) až c) nezbavuje zvoucí osobu povinnosti uhradit případné náklady v rozsahu závazku přijatého v pozvání v jejich skutečné výši.
(6) Schopnost splnění závazku obsaženého v pozvání podle odstavce 5 zvoucí osoba prokazuje výpisem z účtu vedeného v bance nebo jiné finanční instituci, jehož je zvoucí osoba majitelem, ze kterého vyplývá, že může těmito prostředky během pobytu zvané osoby na území disponovat. • (7) Policie v případě odepření ověření pozvání tuto skutečnost zvoucí osobě sdělí při jejím dostavení se na policii. Na žádost zvoucí osoby tuto skutečnost bez uvedení důvodu pro odepření písemně potvrdí.
(8) Ověření policie vyznačí na pozvání.
209
(9) Na postup při ověřování pozvání a odepření ověření tohoto pozvání se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. § 394 Zápis a výmaz ze seznamu ubytovatelů (1) Ministerstvo je pro účely zjednodušení požadavků na doklad o zajištění ubytování oprávněno vést seznam ubytovatelů, do kterého se dobrovolně zapisují ubytovatelé pro účely předložení dokladu o zajištění ubytování podle § 18 odst. 1 písm. e). V žádosti o zápis do seznamu ubytovatelů je ubytovatel povinen uvést údaje podle odstavce 4 písm. a), b) a d). (2) Ministerstvo zapíše do seznamu ubytovatele, který a) poskytuje přiměřené ubytování (§ 18 odst. 4), b) předloží doklady podle § 18 odst. 1 písm. a), b), nebo c) a c) předloží doklad prokazující, že osobou oprávněnou k podpisu dokladu o zajištění ubytování podle § 18 odst. 1 písm. e) je jiná fyzická osoba, která je k tomuto úkonu zmocněna nebo tento úkon činí jako zaměstnanec ubytovatele, d) předloží podpisový vzor ubytovatele nebo osoby, která doklad o zajištění ubytování podle § 18 odst. 1 písm. e) podepisuje jménem ubytovatele nebo za ubytovatele; podpis musí být úředně ověřen. (3) Ministerstvo nezapíše do seznamu ubytovatele, který a) dopustil se v posledních 3 letech opakovaně správního deliktu podle b) ásti čtvrté hlavy II. tohoto zákona, c) nesplňuje podmínku trestní zachovalosti podle § 21, d) byl již v minulosti do seznamu zapsán, ale opakovaně nesplnil povinnost podle odstavce 6. (4) Ministerstvo vede v seznamu ubytovatelů a) identifikační údaje o ubytovateli, kterými jsou 1. u fyzické osoby jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, datum narození, adresa místa trvalého pobytu nebo adresa místa hlášeného pobytu na území, jde-li o cizince, 2. u právnické osoby obchodní firma nebo název, adresa sídla, identifikační číslo osoby, 3. u fyzické osoby, která je podnikatelem, obchodní firma nebo jméno, popřípadě jména, příjmení, místo podnikání, identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, b) identifikační údaje o osobě podle odstavce 2 písm. c) v rozsahu podle písm. a) bodu 1 nebo 3, c) podpisové vzory podle odstavce 2 písm. d), d) údaje o objektu, ve které cizincům ubytovatel poskytuje ubytování, kterými jsou 1. adresa objektu, 2. způsob využití podle stavebního zákona, 3. údaj o podlahové ploše místností určených pro ubytování. (5) O zápisu do seznamu ubytovatelů ministerstvo vydá ubytovateli osvědčení. V případě, že ministerstvo ubytovatele do seznamu nezapíše, tuto skutečnost ubytovateli písemně sdělí včetně důvodů, proč nebyl do seznamu zapsán. Na postup při zápisu do seznamu ubytovatelů se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu.
210
(6) Ubytovatel je povinen oznámit veškeré změny týkající se podmínek pro zápis do seznamu a to do 10 dnů ode dne, kdy tyto změny nastaly. a) b) c) d) e) f)
(7) Ministerstvo ubytovatele ze seznamu vymaže, jestliže přestane splňovat podmínky uvedené v odstavci 2 písm. a), je dán důvod podle odstavce 3 písm. b), se po zápisu do seznamu ubytovatelů opakovaně dopustil správního deliktu podle ásti čtvrté hlavy II. tohoto zákona, nesplní povinnost podle odstavce 6, nebo přestane být vlastníkem nebo oprávněným uživatelem bytu nebo domu.
(8) Výmaz ze seznamu ubytovatelů ministerstvo ubytovateli písemně sdělí včetně důvodů výmazu. Na postup při výmazu ze seznamu ubytovatelů se nevztahuje část druhá a třetí správního řádu. § 395 Převzetí cizince, kterému byla vydána modrá karta Česká republika převezme na území cizince, kterému vydala modrou kartu, pokud jeho žádost o vydání modré karty k pobytu na území jiného členského státu Evropské unie byla zamítnuta, a to i přes skutečnost, že platnost modré karty vydané k pobytu na území skončila nebo byla zrušena. Obdobná povinnost se vztahuje i na rodinné příslušníky držitele modré karty, kterým bylo vydáno povolení k pobytu za účelem společného soužití rodiny na území.
CELEX 32009L0050 § 396 Dodatečné potvrzení údaje o vstupu do cestovního dokladu cizince Policie cizinci, který v cestovním dokladu nemá vyznačeno datum a místo vstupu na území, na požádání a za podmínek stanovených přímo použitelným právním předpisem Evropské unie10) tyto údaje dodatečně potvrdí. CELEX 32006R0562 § 397 Ukončení pobytu v tranzitním prostoru mezinárodního letiště (1) Pobyt cizince v tranzitním prostoru mezinárodního letiště policie ukončí, jsou-li zjištěny důvody uvedené v § 40 odst. 1 písm. g), h), j) nebo k). (2) Cizinec je povinen vycestovat zpět do ciziny ve lhůtě stanovené vízem za účelem vycestování, není-li zahájeno řízení o vyhoštění cizince z území podle tohoto zákona.
§ 398 Zdravotní služby po dobu zajištění cizince (1) Cizinci se po dobu zajištění na území poskytnou zdravotní služby a) neodkladná péče při stavech, které 1. bezprostředně ohrožují život,
211
2. mohou vést prohlubováním chorobných změn k náhlému úmrtí, 3. způsobí bez rychlého poskytnutí zdravotních služeb trvalé chorobné změny, 4. působí náhlé utrpení a bolest, 5. způsobují změny chování a jednání postiženého, 6. ohrožují jeho samého nebo jeho okolí, nebo 7. se týkají těhotenství a porodu, s výjimkou umělého přerušení těhotenství na žádost cizince, b) v souvislosti s nařízenou karanténou nebo jiným opatřením v souvislosti s ochranou veřejného zdraví. (2) Náklady na zdravotní služby poskytnuté podle odstavce 1 nebo podle § 290 odst. 2 hradí stát, a to i tehdy, pokud bylo zajištění přerušeno. (3) Nelze-li zdravotní služby poskytnout v zařízení, zajistí ministerstvo poskytnutí těchto služeb u poskytovatele zdravotních služeb mimo zařízení. (4) Způsobil-li si cizinec v době zajištění újmu na zdraví svévolně, má povinnost uhradit náklady léčení, včetně skutečně vynaložených nákladů na ostrahu a dopravu k poskytovateli zdravotních služeb a zpět. (5) V případě, kdy náklady poskytnutých zdravotních služeb hradí stát a nejedná se o cizince, který učinil prohlášení o úmyslu požádat o mezinárodní ochranu nebo je žadatelem o udělení mezinárodní ochrany, zajišťuje úhradu nákladů a) ministerstvo za cizince zajištěného v zařízení, b) policie v ostatních případech. (6) Zdravotní služby se cizinci ve výkonu zabezpečovací detence, ústavního ochranného léčení, vazby nebo ve výkonu trestu odnětí svobody poskytují v rozsahu uvedeném v odstavci 1 a v § 290 odst. 2. Náklady za poskytnuté zdravotní služby podle věty první, které nejsou hrazeny podle jiného právního předpisu nebo mezinárodní smlouvy, hradí stát. Zdravotní služby poskytnuté cizinci na jeho žádost nad rámec vymezený ve větě první hradí cizinec z vlastních prostředků. CELEX 32008L0115 § 399 Zdravotní služby ve zvláštních případech (1) Cizinci se v průběhu doby k vycestování z území stanovené podle § 244 odst. 4, § 245 odst. 4 a § 252 nebo doby k opuštění území stanovené podle § 247 odst. 3 na území poskytnou zdravotní služby a) neodkladná a základní související léčba při stavech, které 1. bezprostředně ohrožují život, 2. mohou vést prohlubováním chorobných změn k náhlému úmrtí, 3. způsobí bez rychlého poskytnutí zdravotních služeb trvalé chorobné změny, 4. působí náhlé utrpení a bolest, 5. ohrožují jeho samého nebo jeho okolí, nebo 6. se týkají těhotenství a porodu, s výjimkou umělého přerušení těhotenství na žádost cizince,
212
b) v souvislosti s nařízenou karanténou nebo jiným opatřením v souvislosti s ochranou veřejného zdraví. (2) Náklady na zdravotní služby hradí stát, pokud potřeba zdravotních služeb vznikla po stanovení doby k vycestování z území podle § 244 odst. 4, § 245 odst. 4 a § 252 nebo doby k opuštění území podle § 247 odst. 3. (3) Nelze-li úhradu poskytované zdravotní péče zajistit jiným způsobem, hradí dále stát náklady na zdravotní služby podle odstavce 1, jde-li o cizince a) s povoleným dlouhodobým pobytem ve zvláštních případech (§ 121), b) strpěného na území z důvodu podle § 176 odst. 2 písm. c) a § 176 odst. 3 písm. c) a d), c) který podal žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území (§ 113 odst. 1), d) který podal žádost o vydání povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. c), e) uvedeného v § 113 odst. 2, a to ode dne podání žádosti, f) uvedeného v § 113 odst. 1 za podmínek a ve lhůtě podle § 116 a g) uvedeného v § 121 písm. c) za podmínek a ve lhůtě podle § 116. (4) Nelze-li úhradu poskytované zdravotní péče zajistit jiným způsobem, poskytují se na území cizinci, kterému bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území (§ 113), bezplatné zdravotní služby v rozsahu služeb hrazených ze zdravotního pojištění podle zákona o veřejném zdravotním pojištění a dále zdravotní služby v souvislosti s nařízenou karanténou anebo jiným opatřením v souvislosti s ochranou veřejného zdraví. Na cizince, kterému bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. c), se toto ustanovení použije obdobně.
(5) V případě, kdy náklady za poskytnuté zdravotní služby hradí stát, zajišťuje úhradu nákladů ministerstvo. CELEX 32008L0115 CELEX 32004L0081 § 400 Úhrada pobytu cizince v přijímacím středisku na mezinárodním letišti po pravomocném ukončení řízení o udělení mezinárodní ochrany (1) Cizinec, který je v době nabytí právní moci rozhodnutí podle zákona o azylu umístěn v přijímacím středisku na mezinárodním letišti, si hradí náklady spojené s pobytem v tomto středisku až do vycestování mimo území z vlastních prostředků. (2) Cizinci uvedenému v odstavci 1 se poskytnou zdravotní služby v souvislosti s úrazem nebo náhlým onemocněním, nařízenou karanténou nebo jiným opatřením v souvislosti s ochranou veřejného zdraví. Náklady spojené s poskytnutím zdravotních služeb si hradí cizinec z vlastních prostředků. (3) Nemůže-li cizinec náklady podle odstavců 1 a 2 hradit, byť i částečně, z vlastních prostředků a není-li jejich úhrada zajištěna jinak, nese tyto náklady stát. Úhradu nákladů zajišťuje ministerstvo. CELEX 32008L0115
213
§ 401 Úhrada nákladů spojených s výukou českého jazyka a zkouškou znalostí českého jazyka Není-li stanoveno jinak je cizinec povinen hradit náklady spojené s výukou českého jazyka a zkouškou znalostí českého jazyka.
§ 402 Adaptačně integrační kurz (1) Adaptačně integrační kurz má za cíl usnadnit cizinci integraci do české společnosti, a to zejména poskytnutím základních informací o životě v České republice. (2) Provádění adaptačně integračních kurzů zajišťuje ministerstvo prostřednictvím k tomu oprávněných subjektů, školitelů a tlumočníků. (3) Oprávnění k provádění adaptačně integračních kurzů může být přiznáno subjektům zapojeným do realizace koncepce integrace cizinců (např. neziskové nevládní organizace, centra na podporu integrace cizinců). (4) Školitelem adaptačně integračního kurzu může být státní občan České republiky, který a) je zletilý, b) je svéprávný, bezúhonný a c) získal certifikát školitele adaptačně integračního kurzu. (5) Tlumočníkem adaptačně integračního kurzu může být státní občan České republiky nebo cizinec s povoleným trvalým pobytem, který a) je zletilý, b) je svéprávný, bezúhonný a c) získal certifikát tlumočníka adaptačně integračního kurzu. (6) Pro školitele a tlumočníky adaptačně integračního kurzu ministerstvo organizuje 4 denní školení zakončené písemnou zkouškou a ústní zkouškou prezentace komunikačních a prezentačních dovedností. Ústní část zkoušky se koná před tříčlennou komisí složenou ze zástupce ministerstva, zástupce subjektu zapojeného do realizace koncepce integrace cizinců a jedné další osoby určené ministerstvem, která není jeho zaměstnancem. (7) Po úspěšném absolvování zkoušky získá školitel a tlumočník certifikát, jejichž vzor stanoví vyhláška. Platnost certifikátu je 3 roky. Pro prodloužení platnosti certifikátu je nutné absolvovat písemnou i ústní část zkoušky podle odstavce 6. (8) Školení pro školitele a tlumočníky adaptačně integračního kurzu je ministerstvem poskytováno bezplatně. (9) Podmínka bezúhonnosti se posuzuje obdobně jako podmínka bezúhonnosti člena Komise (§ 369). (10) Oprávnění školitele nebo tlumočníka zaniká a) uplynutím doby platnosti certifikátu školitele nebo tlumočníka adaptačně integračního kurzu,
214
b) vyřazením ze seznamu školitelů a tlumočníků, c) dnem, k němuž školitel nebo tlumočník pozbyl státní občanství České republiky, bylo zrušeno povolení k trvalému pobytu nebo dnem zániku platnosti povolení k trvalému pobytu, d) dnem úmrtí školitele nebo tlumočníka nebo dnem právní moci rozhodnutí o jeho prohlášení za mrtvého nebo nezvěstného, e) dnem právní moci rozhodnutí, kterým byla omezena svéprávnost školitele nebo tlumočníka, f) dnem právní moci rozhodnutí, kterým byl školitel nebo tlumočník odsouzen pro trestný čin spáchaný úmyslně nebo odsouzen k nepodmíněnému trestu odnětí svobody pro trestný čin spáchaný z nedbalosti. (11) Školitel nebo tlumočník se může vzdát oprávnění písemným oznámením ministerstvu; oprávnění školitele nebo tlumočníka zaniká dnem, v němž oznámení o tom, že se oprávnění vzdává, bylo ministerstvu doručeno. (12) Oprávněný subjekt vydá cizinci osvědčení o absolvování kurzu a o této skutečnosti informuje ministerstvo sdělením údajů o evidenčním čísle vydaného osvědčení, jménu a příjmení absolventa, číslu průkazu o povolení k pobytu, datu a místu konání kurzu, jménu a příjmení školitele a tlumočníka. (13) Dozor nad adaptačně integračními kurzy realizovanými k tomu oprávněnými subjekty provádí ministerstvo. (14) Ministerstvo vede seznam školitelů a tlumočníků, kteří získali certifikát pro školení v rámci adaptačně integračního kurzu. Seznam obsahuje údaje o evidenčním čísle certifikátu, jeho platnosti, jménu a příjmení držitele certifikátu, datum narození a adrese místa pobytu. (15) Ministerstvo vede evidenci absolventů adaptačně integračního kurzu v rozsahu: evidenční číslo vydaného osvědčení, jméno a příjmení absolventa, číslo průkazu o povolení k pobytu, datum a místo konání kurzu, jméno a příjmení školitele a tlumočníka. (16) Bližší podrobnosti týkající se adaptačně integračních kurzů stanoví prováděcí právní předpis (§ 407 odst. 3). ČÁST DESÁTÁ ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Hlava I Zmocňovací ustanovení § 403 Nařízení vlády (1) Vláda pro účely vydání karty zahraničního investora nařízením stanoví a) výši investovaných peněžních prostředků a počet vytvářených pracovních míst, aby investice mohla být považována za významnou [§ 80 odst. 1 písm. c)],
215
b) v jaké části lze investování peněžních prostředků nahradit investováním jiného majetku v podobě věcí hmotných i nehmotných významných pro podnikatelskou činnost, včetně technologických a informačních předpokladů anebo znalostí a c) nejnižší podíl cizince na investovaných peněžních prostředcích nebo jiném majetku, jde-li o společníka obchodní korporace (§ 80 odst. 2). (2) Vláda stanoví nařízením seznam pracovních pozic vyžadujících vysokou kvalifikaci pro účely vydávání karty vysoce kvalifikovaného zaměstnance. (3) Vláda může nařízením stanovit počet udělených národních víz za účelem zaměstnání a počet vydaných povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání a podnikání v rámci určitého časového období. (4) Vláda může v rozsahu stanoveném přímo použitelným právním předpisem Evropské unie18) nařízením stanovit, že a) na cizince se zrušení vízové povinnosti nevztahuje; v nařízení stanoví okruh osob, jejichž pobyt na území je podmíněn udělením víza, b) cizinec může na území pobývat bez víza po dobu uvedenou v tomto nařízení; v nařízení vymezí okruh osob, jejichž pobyt na území není podmíněn udělením víza.
§ 404 Ministerstvo práce a sociálních věcí Ministerstvo práce a sociálních věcí pro účely vydávání modrých karet a karet vysoce kvalifikovaných zaměstnanců vyhlašuje sdělením ve Sbírce zákonů průměrnou hrubou roční mzdu v České republice vždy s účinností od 1. května kalendářního roku na dobu 12 kalendářních měsíců. § 405 Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (1) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy stanoví vyhláškou seznam vysokých nebo vyšších odborných škol zapsaných do rejstříku škol a školských zařízení, na kterých jsou uskutečňovány stipendijní pobyty realizované na základě platných mezinárodních smluv prováděných Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy nebo na základě smluv mezi vysokými nebo vyššími odbornými školami. (2) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy stanoví vyhláškou pro účely získání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo vzdělávání, pokud tak stanoví zákon, rozsah požadované znalosti vyučovacího jazyka, způsob ověření požadované znalosti vyučovacího jazyka v případě pochybností správního orgánu a zkušební řád. (3) Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy stanoví vyhláškou pro účely vydání karty podnikatele a povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie, rodinného příslušníka státního občana České republiky a vysoce kvalifikovaného zaměstnance a) rozsah požadované znalosti českého jazyka, b) seznam škol oprávněných provádět pro tyto účely výuku českého jazyka a zkoušky znalosti českého jazyka, c) vzor dokladu prokazujícího požadovanou znalost českého jazyka a d) zkušební řád
§ 406 Ministerstvo zdravotnictví
216
Ministerstvo zdravotnictví stanoví vyhláškou seznam závažných nemocí, které by mohly ohrozit veřejné zdraví nebo závažným způsobem ohrozit veřejný pořádek. § 407 Vyhlášky ministerstva (1) Ministerstvo stanoví vyhláškou a) výši nákladů na ubytování a stravu cizince v zařízení a přepravu po území České republiky cizince zajištěného za účelem správního vyhoštění, b) náležitosti fotografie a počet fotografií vyžadovaných od cizince podle tohoto zákona,
d)
c) v návaznosti na přímo použitelný právní předpis Evropské unie, kteří cizinci mohou pobývat v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území pouze na základě uděleného letištního průjezdního víza, technické podmínky a postup při pořizování a dalším zpracovávání biometrických údajů, včetně postupu při pořizování biometrických údajů uložených na nosiči dat cestovního dokladu,
e) seznam zemí, jejichž státní občané jsou oprávněni požádat o udělení národního víza a vydání povolení k dlouhodobému nebo trvalému pobytu i na jiném zastupitelském úřadu než ve státě, jehož je cizinec státním občanem, popřípadě jenž vydal cestovní doklad, jehož je cizinec držitelem, nebo ve státě, ve kterém má cizinec povolen dlouhodobý nebo trvalý pobyt, f) technické podmínky a postup při pořizování biometrických údajů a podpisu cizince pro účely vydání průkazu o povolení k pobytu, a g) vzor tiskopisu protokolu podle § 185 odst. 3 a podmínky jeho zpracování. (2) Ministerstvo může vyhláškou stanovit seznam zemí, jejichž státní občané mohou podat žádost o národní vízum nebo povolení k pobytu na území v rámci pobytu na území bez víza nebo na základě schengenského víza (§ 42 odst. 3, § 132 odst. 3 a § 165 odst. 4). a) b) c) d) e)
(3) Ministerstvo stanoví pro účely splnění povinnosti cizince podle § 213 vyhláškou rozsah adaptačně integračního kurzu, seznam subjektů oprávněných k provádění adaptačně integračního kurzu, výši finančního příspěvku ministerstva na realizaci adaptačně integračního kurzu, vzor certifikátu školitele a tlumočníka adaptačně integračního kurzu a vzor dokladu prokazující absolvování adaptačně integračního kurzu. Hlava II Přechodná ustanovení § 408
Není-li dále stanoveno jinak nebo není-li stanoveno jinak v ásti šesté hlavě II zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků, řízení podle zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a do tohoto dne neskončené, se dokončí a práva a povinnosti s ním související se posuzují podle dosavadní právní úpravy. § 409
217
(1) Vízum k pobytu nad 90 dnů udělené podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za národní vízum udělované na žádost podle tohoto zákona; to neplatí, jde-li o vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území udělené podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a není-li dále stanoveno jinak. (2) Cizinec pobývající na území podle odstavce 1 je oprávněn i po nabytí účinnosti tohoto zákona požádat o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, trvá-li stejný účel pobytu. Není-li dále stanoveno jinak, podmínky pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu cizinci podle věty první se vždy posoudí podle tohoto zákona ve vztahu k dosavadnímu skutečnému účelu pobytu cizince na území a pokud takový účel pobytu tento zákon v ásti druhé, hlavě III upravuje, žádost se posoudí podle ustanovení tohoto zákona upravující daný účel pobytu. Pokud skutečný a trvající účel pobytu cizince na území není v ásti druhé, hlavě III tohoto zákona upraven jako jeden z účelů, pro které lze žádat o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, žádost cizince o vydání povolení k dlouhodobému pobytu a podmínky pro vydání povolení se posoudí podle ásti druhé, hlavy III, dílu 9 tohoto zákona. Při posuzování žádosti správní orgán šetří práva nabytá v dobré víře a v případě zamítnutí žádosti vždy posoudí přiměřenost rozhodnutí. (3) Cizinec pobývající na území podle odstavce 1 za účelem podnikání je oprávněn požádat o vydání karty podnikatele za podmínek stanovených tímto zákonem. Podmínka vydání karty podnikatele uvedená v § 85 odst. 1 písm. c) a d) se v tomto případě neplatí. (4) Cizinec pobývající na území podle odstavce 1 za účelem zaměstnání je oprávněn požádat o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání za podmínek stanovených tímto zákonem. Jde-li o cizince, kterému bylo uděleno vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem zaměstnání podle § 178b odst. 1 věty druhé zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je oprávněn požádat o vydání zaměstnanecké karty podle tohoto zákona, splňuje-li podmínku podle § 53 odst. 2 tohoto zákona, přičemž podmínka uvedená v § 53 odst. 1 písm. b) se v tomto případě neuplatní; cizinec je však povinen prokázat prostředky k pobytu na území podle § 15 tohoto zákona. Pro účely prodloužení zaměstnanecké karty vydané podle předchozí věty je cizinec povinen splnit podmínky prodloužení zaměstnanecké karty podle tohoto zákona. (5) Cizinec pobývající na území podle odstavce 1 za účelem studia je oprávněn požádat o vydání povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia nebo vzdělávání za podmínek stanovených tímto zákonem. (6) Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území udělené podle § 33 odst. 1 písm. a), c) nebo d) zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za strpění pobytu na území podle tohoto zákona. Cizinec pobývající na území na základě víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území podle věty první je oprávněn v době platnosti tohoto víza požádat o vydání pobytového oprávnění podle tohoto zákona nebo o strpění na území za podmínek stanovených tímto zákonem pro cizince strpěného na území. (7) Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území udělené podle § 33 odst. 1 písm. b) a § 33 odst. 3 zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za národní vízum udělované na žádost podle tohoto zákona. Cizinec pobývající na území na základě víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění
218
pobytu na území podle věty první je oprávněn v době platnosti tohoto víza požádat o vydání pobytového oprávnění podle tohoto zákona za podmínek stanovených tímto zákonem pro cizince pobývajícího na území na základě povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech. § 410 (1) Povolení k dlouhodobému pobytu vydané podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona se považuje za povolení k dlouhodobému pobytu podle tohoto zákona; pro průkaz o povolení k dlouhodobému pobytu to platí obdobně. (2) Pro účely prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu podle odstavce 1 se toto povolení považuje za povolení k dlouhodobého pobytu, jehož účel je shodný s účelem, pro který bylo povolení k dlouhodobému pobytu vydáno. Není-li dále stanoveno jinak, podmínky pro prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu cizinci podle věty první se vždy posoudí podle tohoto zákona ve vztahu k dosavadnímu skutečnému účelu pobytu cizince na území a pokud takový účel pobytu tento zákon v ásti druhé, hlavě III upravuje, žádost se posoudí podle ustanovení tohoto zákona upravující daný účel pobytu. Pokud skutečný a trvající účel pobytu cizince na území není v ásti druhé, hlavě III tohoto zákona upraven jako jeden z účelů, pro které lze žádat o vydání povolení k dlouhodobému pobytu, žádost cizince o prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu a podmínky pro prodloužení povolení se posoudí podle ásti druhé, hlavy III, dílu 9 tohoto zákona. Při posuzování žádosti správní orgán šetří práva nabytá v dobré víře a v případě zamítnutí žádosti vždy posoudí přiměřenost rozhodnutí. (3) Pro účely prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu podle odstavce 1 vydaného za účelem podnikání se toto povolení považuje za kartu podnikatele podle tohoto zákona. Cizinec, který podal žádost o prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu podle věty první po uplynutí 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona je povinen splnit podmínku podle § 85 odst. 1 písm. d) tohoto zákona. (4) Pro účely prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu podle odstavce 1 vydaného za účelem zaměstnání se toto povolení považuje za zaměstnaneckou kartu podle tohoto zákona. Jde-li o cizince, kterému bylo vydáno povolení k dlouhodobému pobytu za účelem zaměstnání podle § 178b odst. 1 věty druhé zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, považuje se pro účely prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu toto povolení též za zaměstnaneckou kartu podle tohoto zákona a cizinec je oprávněn požádat o její prodloužení, splňuje-li podmínku podle § 53 odst. 2 tohoto zákona; podmínka uvedená v § 53 odst. 1 písm. b) se v tomto případě neuplatní. Cizinec je oprávněn požádat o prodloužení zaměstnanecké karty podle předchozí věty pouze jednou a je povinen prokázat prostředky k pobytu na území podle § 15; pro účely dalšího prodloužení zaměstnanecké karty je cizinec povinen splnit podmínky pro prodloužení zaměstnanecké karty podle tohoto zákona. (5) Pro účely prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu podle odstavce 1 vydaného za účelem zaměstnání na území ve zvláštních případech podle § 42g zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se toto povolení považuje za zaměstnaneckou kartu podle tohoto zákona.
219
(6) Modrá karta vydaná podle § 42i zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za modrou kartu podle tohoto zákona. (7) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu vydané podle § 42f zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za povolení k dlouhodobému pobytu za účelem vědeckého výzkumu podle tohoto zákona. (8) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia vydané podle § 42d zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za povolení k dlouhodobému pobytu za účelem studia podle tohoto zákona s výjimkou případu, kdy bylo povolení k dlouhodobému pobytu vydáno z důvodu podle § 64 odst. 1 písm. f) zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona; v tomto případě se povolení k dlouhodobému pobytu považuje za povolení dlouhodobému pobytu za účelem vzdělávání podle tohoto zákona. (9) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem společného soužití rodiny na území vydané podle § 42a zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za povolení k dlouhodobému pobytu za účelem sloučení rodiny podle tohoto zákona. (10) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území vydané podle § 42e odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území podle tohoto zákona. (11) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území vydané podle § 42e odst. 1 věty druhé zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. c) tohoto zákona. (12) Povolení k dlouhodobému pobytu za účelem strpění pobytu na území vydané podle § 43 odst. 2 zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za povolení k dlouhodobému pobytu ve zvláštních případech podle § 121 písm. d) tohoto zákona. (13) Jde-li o cizince uvedeného v § 18 písm. d) bod 4 zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, který ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona splňuje podmínky § 142 tohoto zákona, považuje se jeho další pobyt na území ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona za dlouhodobý pobyt na základě oprávnění k dlouhodobému pobytu podle § 142 tohoto zákona. § 411 Povolení k trvalému pobytu vydané podle hlavy IV zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považuje za povolení k trvalému pobytu podle tohoto zákona; pro průkaz o povolení k trvalému pobytu to platí obdobně. Bylo-li cizinci s vydaným povolením k trvalému pobytu podle hlavy IV zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, přiznáno rovněž právní postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství na území podle § 83 zákona č.
220
326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, považuje se jeho povolení k trvalému pobytu za povolení k trvalému pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta Evropské unie podle tohoto zákona. § 412 (1) Cestovní průkaz totožnosti a cizinecký pas vydané podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za vydané podle tohoto zákona po dobu platnosti v nich vyznačenou. (2) Výjezdní příkaz vydaný podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za platný po dobu v něm uvedenou. § 413 (1) Platnost rozhodnutí o správním vyhoštění cizince s dobou, po kterou nelze cizinci umožnit vstup na území členských států Evropské unie vydaných podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, zůstává nedotčena. (2) Řízení o správním vyhoštění zahájená podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle tohoto zákona. (3) Podmínky trvání zajištění cizince, o kterém bylo rozhodnuto podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se posuzují podle tohoto zákona.
§ 414 (1) Úřední tiskopisy žádostí o udělení dlouhodobého víza, o povolení k dlouhodobému pobytu, o prodloužení doby platnosti povolení k dlouhodobému pobytu, o povolení k trvalému pobytu nebo prodloužení doby platnosti průkazu o povolení k pobytu pro cizince se považují za úřední tiskopisy žádostí o udělení nebo prodloužení národního víza, o vydání nebo prodloužení povolení k dlouhodobému pobytu, o vydání povolení k trvalému pobytu nebo o prodloužení platnosti průkazu o povolení k trvalému pobytu podle tohoto zákona nejdéle 3 roky po nabytí účinnosti tohoto zákona. (2) Úřední tiskopisy žádostí o vydání cizineckého pasu a cestovního průkazu totožnosti se považují za úřední tiskopisy žádostí o vydání cizineckého pasu a cestovního průkazu totožnosti podle tohoto zákona nejdéle 3 roky po nabytí účinnosti tohoto zákona. § 415 Členové Komise, kteří jsou členy Komise jmenovanými podle zákona č. 326/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona považují za členy Komise jmenovanými podle tohoto zákona. Hlava III Zrušovací ustanovení § 416
221
Zrušují se: 1. Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů. 2. Čl. I a II zákona č. 140/2001 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů. 3. Část třináctá zákona č. 151/2002 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím soudního řádu správního. 4. Část první, čtvrtá a pátá zákona č. 217/2002 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 140/2001 Sb., zákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o cestovních dokladech), a zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění zákona č. 2/2002 Sb.. 5. Část první zákona č. 222/2003 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 6. Čl. XXXV zákona č. 436/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o zaměstnanosti. 7. Část desátá zákona č. 501/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím správního řádu. 8. Část sedmá zákona č. 539/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 9. Část čtvrtá zákona č. 559/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 328/1999 Sb., o občanských průkazech, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o cestovních dokladech), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 10. Část první zákona č. 428/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 11. Část dvacátá čtvrtá zákona č. 444/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 12. Část dvacátá druhá zákona č. 112/2006 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o životním a existenčním minimu a zákona o pomoci v hmotné nouzi. 13. Část třetí zákona č. 136/2006 Sb., kterým se mění některé zákony na úseku cestovních dokladů.
222
14. Část první zákona č. 161/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 15. Část třetí zákona č. 165/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 16. Část devátá zákona č. 230/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 89/1995 Sb., o státní statistické službě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony. 17. Část třetí zákona č. 170/2007 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti se vstupem České republiky do schengenského prostoru. 18. Část první zákona č. 379/2007 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 19. Část čtyřicátá osmá zákona č. 124/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 20. Část šestnáctá zákona č. 129/2008 Sb., o výkonu zabezpečovací detence a o změně některých souvisejících zákonů. 21. Část třetí zákona č. 140/2008 Sb., kterým se mění některé zákony na úseku cestovních dokladů. 22. Část šestnáctá zákona č. 274/2008 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Policii České republiky. 23. Část patnáctá zákona č. 306/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 24. Část druhá zákona č. 382/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony. 25. Část třináctá zákona č. 41/2009 Sb., o změně některých zákonů v souvislosti s přijetím trestního zákoníku. 26. Část čtvrtá zákona č. 197/2009 Sb., o certifikaci veřejných dokladů s biometrickými údaji a o změně některých zákonů. 27. Část sedmdesátá devátá zákona č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech. 28. Část dvacátá druhá zákona č. 278/2009 Sb., o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o pojišťovnictví. 29. Část šedesátá první zákona č. 281/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím daňového řádu. 30. V článku II bod 11 zákona č. 306/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, a některé další zákony. 31. Část sedmá zákona č. 424/2010 Sb., kterým se mění zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění zákona č. 100/2010 Sb., a další související zákony. 32. Část první a v článku V body 1 až 16 zákona č. 427/2010 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve
223
znění pozdějších předpisů, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony. 33. Část sedmnáctá zákona č. 73/2011 Sb., o Úřadu práce České republiky a o změně souvisejících zákonů. 34. Část pátá zákona č. 303/2011 Sb., kterým se mění zákon č. 150/2002 Sb., soudní řád správní, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony. 35. Část osmá zákona č. 329/2011 Sb., o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením a o změně souvisejících zákonů. 36. Část čtrnáctá zákona č. 341/2011 Sb., o Generální inspekci bezpečnostních sborů a o změně souvisejících zákonů. 37. Část čtyřicátá druhá zákona č. 375/2011 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o zdravotních službách, zákona o specifických zdravotních službách a zákona o zdravotnické záchranné službě. 38. Část třicátá osmá zákona č. 458/2011 Sb., o změně zákonů související se zřízením jednoho inkasního místa a dalších změnách daňových a pojistných zákonů. 39. Část pátá zákona č. 222/2012 Sb., kterým se mění volební zákony a zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 40. Část třetí zákona č. 494/2012 Sb., kterým se mění zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění zákona č. 306/2009 Sb., a některé další zákony. 41. Část druhá zákona č. /2013 Sb., kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění pozdějších předpisů. 42. Nařízení vlády č. 183/2004 Sb., kterým se zrušuje nařízení vlády č. 77/2000 Sb., o vydávání potvrzení o přechodném pobytu státním občanům Slovenské republiky. 43. Nařízení vlády č. 272/2004 Sb., o jednostranném zrušení vízové povinnosti ve vztahu k Austrálii, Kanadě, Sultanátu Brunei a Spojeným státům americkým. 44. Nařízení vlády č. 273/2004 Sb., o jednostranném zrušení vízové povinnosti ve vztahu k Andorrskému knížectví, Bolívarovské republice Venezuela, Brazilské federativní republice, Guatemalské republice, Japonsku, Monackému knížectví, Nikaragujské republice, Novému Zélandu, Paraguayské republice, Salvadorské republice, San Marinské republice, Svatému Stolci, ke Svrchovanému řádu Maltézských rytířů, ke Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Hongkong, ke Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Macao a pro držitele cestovních dokladů Organizace spojených národů "Laissez-Passer". 45. Nařízení vlády č. 421/2006 Sb., o jednostranném zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických pasů Bosny a Hercegoviny a Makedonie/FYROM. 46. Nařízení vlády č. 436/2006 Sb., o jednostranném zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických pasů Republiky Srbsko a Republiky Černá Hora. 47. Nařízení vlády č. 156/2007 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 273/2004 Sb., o jednostranném zrušení vízové povinnosti ve vztahu k Andorrskému knížectví, Bolívarovské republice Venezuela, Bolivijské republice, Brazilské federativní republice, Guatemalské republice, Japonsku, Monackému knížectví, Nikaragujské republice,
224
Novému Zélandu, Paraguayské republice, Salvadorské republice, San Marinské republice, Svatému Stolci, ke Svrchovanému řádu Maltézských rytířů, ke Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Hongkong, ke Zvláštní administrativní oblasti Čínské lidové republiky Macao a pro držitele cestovních dokladů Organizace spojených národů "Laissez-Passer". 48. Nařízení vlády č. 224/2009 Sb., o zavedení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů Kanady a o změně nařízení vlády č. 272/2004 Sb., o jednostranném zrušení vízové povinnosti ve vztahu k Austrálii, Kanadě, Sultanátu Brunei a Spojeným státům americkým. 49. Vyhláška Ministerstva vnitra č. 368/1999 Sb., kterou se stanoví náležitosti a počty fotografií vyžadovaných podle zákona o pobytu cizinců. 50. Vyhláška Ministerstva vnitra č. 363/2001 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva vnitra č. 368/1999 Sb., kterou se stanoví náležitosti a počty fotografií vyžadovaných podle zákona o pobytu cizinců. 51. Vyhláška č. 198/2004 Sb., kterou se mění vyhláška č. 368/1999 Sb., kterou se stanoví náležitosti a počty fotografií vyžadovaných podle zákona o pobytu cizinců, ve znění vyhlášky č. 363/2001 Sb. 52. Vyhláška č. 274/2004 Sb., kterou se stanoví seznam nemocí, které by mohly ohrozit veřejné zdraví, a seznam nemocí a postižení, které by mohly závažným způsobem ohrozit veřejný pořádek. 53. Vyhláška č. 376/2005 Sb., kterou se stanoví výše úhrady za stravu a ubytování poskytnuté v azylovém zařízení, výše kapesného a termíny jeho výplaty. 54. Vyhláška č. 447/2005 Sb., kterou se stanoví výše nákladů na ubytování, stravování a přepravu po území České republiky cizince zajištěného za účelem správního vyhoštění. 55. Vyhláška č. 164/2006 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva vnitra č. 368/1999 Sb., kterou se stanoví náležitosti a počty fotografií vyžadovaných podle zákona o pobytu cizinců, ve znění pozdějších předpisů. 56. Vyhláška č. 174/2006 Sb., kterou se mění vyhláška č. 376/2005 Sb., kterou se stanoví výše úhrady za stravu a ubytování poskytnuté v azylovém zařízení, výše kapesného a termíny jeho výplaty. 57. Vyhláška č. 416/2006 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva vnitra č. 368/1999 Sb., kterou se stanoví náležitosti a počty fotografií vyžadovaných podle zákona o pobytu cizinců, ve znění pozdějších předpisů. 58. Vyhláška č. 198/2008 Sb., kterou se mění vyhláška č. 376/2005 Sb., kterou se stanoví výše úhrady za stravu a ubytování poskytnuté v azylovém zařízení, výše kapesného a termíny jeho výplaty, ve znění vyhlášky č. 174/2006 Sb. 59. Vyhláška č. 348/2008 Sb. o výuce a zkouškách znalosti českého jazyka pro účely získání povolení k trvalému pobytu na území České republiky. 60. Vyhláška č. 428/2010 Sb., stanovící okruh cizinců, kteří mohou pobývat v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území České republiky pouze na základě uděleného letištního průjezdního víza. 61. Vyhláška č. 429/2010 Sb., stanovící výjimky z povinnosti cizince požádat o vízum nebo povolení k pobytu na místně příslušném zastupitelském úřadu. 62. Vyhláška č. 88/2011 Sb., o technických podmínkách a postupu při pořizování biometrických údajů a podpisu cizince pro účely vydání průkazu o povolení k pobytu.
225
63. Vyhláška č. 270/2011 Sb., kterou se mění vyhláška č. 428/2010 Sb., stanovící okruh cizinců, kteří mohou pobývat v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území České republiky pouze na základě uděleného letištního průjezdního víza. 64. Vyhláška č. 29/2013 Sb., kterou se stanoví seznamy zemí, jejichž státní příslušníci jsou oprávněni požádat o vydání zelené karty. 65. Vyhláška č. 46/2013 Sb., kterou se mění vyhláška č. 428/2010 Sb., stanovící okruh cizinců, kteří mohou pobývat v tranzitním prostoru mezinárodního letiště na území České republiky pouze na základě uděleného letištního průjezdního víza, ve znění vyhlášky č. 270/2011 Sb. Hlava IV Účinnost § 417 Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem šestého kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení.
226