EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 11.11.2014 COM(2014) 701 final
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení (žádost EGF/2013/014 FR/Air France, Francie)
CS
CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA Článek 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–20201, umožňuje uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále též „EFG“) v mezích ročního stropu 150 milionů EUR (ceny z roku 2011), a to nad rámec příslušných okruhů finančního rámce. Pravidla pro poskytování příspěvků z EFG u žádostí podaných do dne 31. prosince 2013 jsou stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci2. Dne 20. prosince 2013 předložila Francie žádost EGF/2013/014 FR/Air France o finanční příspěvek z EFG v souvislosti s propouštěním v podniku Air France ve Francii. Po důkladném posouzení této žádosti dospěla Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1927/2006 k závěru, že podmínky pro poskytnutí finančního příspěvku podle uvedeného nařízení jsou splněny. SHRNUTÍ ŽÁDOSTI A ANALÝZA Základní údaje: Referenční číslo EFG Členský stát Článek 2 Prvotní podnik Dodavatelé a výrobci, kteří jsou odběrateli dotčeného podniku Referenční období Počáteční datum pro individualizované služby Datum podání žádosti Počet pracovníků propuštěných v průběhu referenčního období Počet pracovníků propuštěných před a po referenčním období Celkový počet způsobilých propuštěných pracovníků Počet propuštěných pracovníků, u nichž se očekává, že se budou účastnit opatření Výdaje na individualizované služby (v EUR) Výdaje na provádění EFG3 (v EUR) Výdaje na provádění EFG (v %) Celkový rozpočet (v EUR) Příspěvek z EFG (v EUR) (50 %)
EGF/2013/014 Francie a) Air France 0 1.7.2013–31.10.2013 6.11.2012 20.12.2013 1 019 4 194 5 213 3 886 51 845 626 30 000 0,06 51 875 626 25 937 813
1.
Žádost byla předložena Komisi dne 20. prosince 2013 a byla doplňována o další informace až do dne 24. července 2014.
2.
Žádost splňuje podmínky pro uvolnění prostředků z EFG stanovené v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1927/2006 a byla předložena ve lhůtě 10 týdnů stanovené v článku 5 uvedeného nařízení.
Vztah mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace
1 2 3
CS
Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884. Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1. Viz též článek 23 nařízení (EU) č. 1309/2013, Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855. V souladu s čl. 3 třetím pododstavcem nařízení (ES) č. 1927/2006.
2
CS
3.
Francie odůvodňuje vztah mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace argumentem, že ačkoli mezinárodnímu trhu s leteckou dopravou na celosvětové úrovni stále dominují evropské letecké společnosti, bylo toto odvětví závažně hospodářsky narušeno. Zejména došlo k poklesu podílu EU na trhu. V období 2008–2012 se zvýšil objem celosvětové dopravy ročně o 4,6 % coby součást dlouhodobého růstu, který je zaznamenáván od roku 1970. Nicméně doprava mezi Evropou a zbytkem světa rostla pomalejším tempem (2,4 %), a země EU-27 tak ztratily podíl na trhu s leteckou dopravou měřený v příjmu na osobokilometr (oskm).
4.
I přes vyšší objem světové dopravy v období 2008–2012 byl růst světové letecké dopravy mezi Evropou a zbytkem světa omezený, a to zejména kvůli slabému navyšování dopravních toků mezi Evropou a Středním východem. Zatímco se pokles letecké dopravy mezi EU a čtyřmi zvažovanými regiony (Severní Amerika, Jižní Amerika, Afrika a Asie) pohyboval od 0,3 % po 2,8 %4, klesla letecká doprava mezi EU a Středním východem o 11,4 %.
5.
Z údajů za rok 20135, které jsou k dispozici, vyplývá, že trend vykázaný v období 2008–2012 pokračuje. Ve srovnání s rokem 2012 vzrostla Evropa v roce 2013 o 3,8 %, což je méně než světový průměr (5,2 %), a představuje 38 % světové dopravy (měřeno v oskm), tedy o jeden procentní bod méně než v roce 2012. Nejrychleji na světě i nadále roste oblast Středního východu. V roce 2013 byl zaznamenán růst o 10,9 % a daný region tvoří 9 % světové dopravy.
6.
Jak vyplývá z níže uvedeného grafu, srovnáme-li vývoj podílu na trhu v oblasti výchozí destinace mezi Evropou na jedné straně a subsaharskou Afrikou, Středním východem a Asií na straně druhé, vykazují letecké společnosti z EU v období 2008– 2013 pokles o téměř deset procentních bodů ve prospěch přepravců z Perského zálivu a společnosti Turkish Airlines.
4 5
CS
Pokles EU-27 – Severní Amerika: 0,5 %, EU-27 – Jižní Amerika: 1,8 %, EU-27 – Afrika: 2,8 %, EU-27 – Asie: 1,2 %. http://www.icao.int/Newsroom/News%20Doc%202013/COM.43.13.ECON-RESULTS.Final-2.en.pdf
3
CS
7.
Dopady těchto změn na strukturu obchodu ještě nadále zhoršily další faktory, jako je pokles poptávky v důsledku hospodářské krize a nárůst cen ropy (palivo někdy tvoří téměř třetinu nákladů na místový kilometr).
8.
Pro tři největší letecké společnosti v Evropě – Lufthansa, Air France-KLM a IAG6 – bylo období 2008–2012 obtížné. Každý z těchto podniků vykázal přinejmenším u dvou z pěti sledovaných let ztrátu. Čisté výsledky Air France-KLM, Lufthansa a IAG (2008–2012)7 (v milionech EUR)
6 7
CS
IAG je tvořena společnostmi British Airways a Iberia. Zdroj: Les compagnies aériennes européennes sont-elles mortelles? Perspectives à vingt ans
4
CS
9.
Situace skupiny Air France-KLM je zvlášť obtížná kvůli její finanční kondici. Míra zadlužení skupiny8 a její čistý dluh je vyšší než u IAG nebo Lufthansy. Srovnání čistého dluhu a míry zadlužení v roce 2011
Zdroj: Air France 10.
Vzhledem k vysokému zadlužení a nedostatečné tržní kapitalizaci (nižší než hodnota flotily) nedokázala Air France účinně zareagovat na ztrátu podílu na trhu s mezinárodní leteckou přepravou, což vedlo k plánu zahrnujícímu několik tisíc dobrovolných odchodů, který byl odsouhlasen zaměstnanci a jejich zástupci.
Doložení počtu propuštěných pracovníků a splnění kritérií čl. 2 písm. a) 11.
Francie předložila svoji žádost podle kritérií pro pomoc stanovených v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1927/2006, jež stanoví propuštění během doby čtyř měsíců nejméně 500 zaměstnanců jednoho podniku v členském státě, včetně pracovníků propuštěných dodavateli nebo výrobci, kteří jsou odběrateli uvedeného podniku.
12.
V žádosti se uvádí, že během čtyřměsíčního referenčního období od 1. července 2013 do 31. října 2013 bylo propuštěno 1 019 pracovníků v podniku Air France a dalších 4 194 pracovníků mimo toto referenční období, avšak v rámci stejného postupu hromadného propouštění. Počet propuštěných pracovníků byl vypočten podle ustanovení čl. 2 druhého pododstavce třetí odrážky nařízení (ES) č. 1927/2006.
Vysvětlení nepředvídatelnosti uvedených případů propouštění 13.
Francouzské orgány tvrdí, že nárůst flotily pro dálkové lety tří hlavních společností v oblasti Perského zálivu byl nečekaný a pozoruhodný. Počet letadel pro dálkové lety narostl ze 100 v roce 2005 a téměř 200 v roce 2008 na více než 300 v roce 2012, včetně zvyšujícího se počtu velmi velkých letadel A380. Když letecké společnosti Perského zálivu zveřejnily své objednávky a nákupní plány, velká většina odvětví letecké dopravy vyjadřovala pochyby o realističnosti záměru a hospodářského modelu, které by zajistily ziskovost těchto investic.
14.
Kapacita těchto podniků nepřestává růst vysokým tempem díky obrovským objednávkám, které byly například zaznamenány během letecké show v Dubaji v
8
CS
Míra zadlužení je definována jako poměr celkového dluhu k celkovým aktivům.
5
CS
listopadu 2013. Společnost Emirates vyvolala překvapení, když oznámila nákup 150 Boeingů 777x (kapacita 342 až 440 míst) a 50 superobřích Airbusů A380 (kapacita 500 míst). Jen aerolinky Emirates pokrývají prodejní cíl společnosti Airbus pro tento letoun na rok 2014 (25 ks). Společnost Etihad oznámila objednávku 56 Boeingů pro dálkové lety a 87 Airbusů, včetně 50 Airbusů A350. Současně informovala společnost Qatar Airways o své objednávce pěti nákladních Airbusů A330 a potvrdila nákup 50 Boeingů 777x, které byly původně objednány v listopadu na letecké show v Dubaji. K nim ještě přidala kupní právo na více než 50 kusů tohoto letadla pro dálkové lety9. 15.
Podle médií10 jsou plány na expanzi společností Emirates, Qatar a Etihad dokladem, že se těžiště světové letecké dopravy přesouvá z Evropy a Severní Ameriky na Blízký východ.
16.
Tento jev je navíc součástí právního rámce, jenž se vyznačuje výrazným trendem liberalizace leteckých služeb. Z 28 členských států EU podepsalo 24 se zeměmi Perského zálivu dohodu umožňující přepravcům z tohoto regionu široký přístup na evropský trh. Tato rychle se měnící „pravidla hry“ znemožňují evropským přepravcům předvídat budoucí vývoj, což je nezbytné pro plánování investic do vlastní flotily, která má významnou hodnotu.
17.
Cena ropy je i nadále na historicky vysoké úrovni. V roce 2011 tvořily náklady na palivo 24 % příjmů leteckých společností, zatímco v roce 2007 to bylo 17 %.
18.
Kvůli kombinaci těchto okolností a situaci v odvětví letecké dopravy v letech po hospodářské a finanční krizi bylo obtížné předvídat budoucí vývoj letecké dopravy a přijímat nezbytná dlouhodobá opatření na přizpůsobení se situaci.
Identifikace podniků, které propouštějí, a pracovníků, jimž je určena pomoc 19.
Žádost se týká 5 213 propuštěných pracovníků.
20.
Rozdělení 3 886 pracovníků, kterým je určena pomoc: Kategorie Muži Ženy Občané EU Občané zemí, které nejsou členy EU Ve věku 15–24 let Ve věku 25–54 let Ve věku 55–64 let Nad 64 let
Počet 2 322 1 564 3 879 7 1 1 206 2 679 0
21.
Celkem 212 pracovníků má dlouhodobé zdravotní problémy nebo zdravotní postižení.
22.
Rozdělení podle profesních kategorií: Kategorie Vyšší management („Cadres supérieurs“) Střední management („Cadres“) Technici a dozor („Techniciens et agents de maîtrise“)
9 10
CS
Procento 59,75 40,25 99,82 0,18 0,03 31,03 68,94 0,00
Počet 69 607 2 803
Procento 1,78 15,62 72,13
http://online.wsj.com/articles/qatar-airways-confirms-purchase-of-50-boeing-777x-aircraft-1405504408 http://dohanews.co/qatar-airways-to-buy-50-long-haul-b777x-planes-from-boeing/
6
CS
Zaměstnanci a dělníci („Employés, ouvriers“)
23.
407
10,47
Francie v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1927/2006 potvrdila, že je a nadále bude uplatňována politika rovnosti mezi ženami a muži, jakož i nediskriminace v průběhu jednotlivých etap provádění EFG, a zejména v přístupu k němu.
Popis příslušného území, jeho orgánů a zúčastněných stran 24.
K propouštění, na něž se vztahuje tato žádost, došlo zejména v regionu Ile-de France (77 %). Zbylých 23 % je rozprostřeno po celé zemi, včetně Korsiky a zámořských departementů (DOM), avšak z velké části (70 %) v jižních oblastech Midi-Pyrénées a Provence-Alpes-Cote d'Azur (PACA).
25.
Příslušným orgánem je Ministerstvo práce, zaměstnanosti, odborné přípravy a sociálního dialogu, regionální Direcctes11 a Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle (DGEFP). Samotná společnost Air France bude hlavní zúčastněnou stranou a koordinátorem programu.
26.
Francouzské orgány potvrdily, že požadavky stanovené vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy EU, které se týkají hromadného propouštění, byly splněny.
Očekávaný dopad propouštění na místní, regionální a celostátní zaměstnanost 27.
K největšímu propouštění došlo v regionu Ile-de-France (zejména ve městě Roissy). Jelikož se jedná o okolí Paříže, bývá zde míra nezaměstnanosti nižší než v metropolitní Francii, zatímco v regionu PACA je nezaměstnanost o 1,5 procentního bodu vyšší a v oblasti Midi-Pyrénées je zhruba na úrovni metropolitní Francie. Míra nezaměstnanosti v regionech zvláště postižených nezaměstnaností
11
CS
Direccte (Directions régionales des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi) http://www.direccte.gouv.fr/. Ředitelství Direccte byla zřízena v roce 2010. Zabývají se koordinací různých administrativních služeb souvisejících s obchodováním, turismem, obchodem a průmyslem, business intelligence, prací a zaměstnaností, konkurencí a spotřebiteli.
7
CS
Zdroj: INSEE12 28.
Francouzské orgány tvrdí, že propouštěním v Air France se ještě zhorší nezaměstnanost, na kterou měla negativní dopad již hospodářská a finanční krize. V období 2008–2013 se nezaměstnanost v Ile-de-France zvýšila o 38,7 %, v PACA o 37,8 %, v Midi-Pyrénées o 47,0 % a v metropolitní Francii o 44,1 %. Region Ile-deFrance navíc čeká další masové propouštění, jelikož do konce roku 2014 bude zcela uzavřen výrobní závod automobilky Peugeot Citroën (PSA) v Aulnay.
29.
V oblasti postižené propouštěním je přibližně 40 % nezaměstnaných osob bez práce déle než rok a na každé volné místo připadá sedm uchazečů.
30.
Vzhledem k tomu, že společnost Air France zaměstnává více než 1 000 pracovníků, je podle článku L1233-84 zákoníku práce (Code du Travail) povinna přispívat k revitalizaci těchto regionů. To znamená, že Air France přispěje k vytváření nových činností a pracovních míst, aby zmírnila dopad propouštění v těchto regionech.
Koordinovaný balík individualizovaných služeb, které mají být financovány, a podrobný rozpis odhadovaných nákladů, včetně uvedení, jak se tyto služby budou doplňovat s akcemi financovanými prostřednictvím strukturálních fondů 31.
Prostřednictvím projektu „Projet Transform 2015“, který je předmětem této žádosti EFG ze strany Francie, by se měla poskytnout podpora 5 213 pracovníkům, kteří dobrovolně opustili společnost, a konkrétně 3 886 vybraným pracovníkům.
32.
Opatření v rámci „Projet Transform 2015“, pro které francouzské orgány žádají o spolufinancování z EFG, je tzv. rekvalifikační dovolená („congé de reclassement“)13. Toto opatření je určeno pracovníkům, kteří v době svého dobrovolného odchodu ještě neměli žádné konkrétní plány, pokud jde o rekvalifikaci, a hodlali během období, které může dosáhnout devíti, nebo za určitých okolností i patnácti měsíců14, využít rekvalifikačních opatření, poradenství, mentoringu nebo pomoci při zahájení podnikání nebo převzetí již existujícího podniku. – Poradenské služby a profesní poradenství pro pracovníky. Pracovníci budou nasměrováni k vlastním rekvalifikačním projektům coby zaměstnanci nebo osoby samostatně výdělečně činné a bude jim poskytnuto poradenství. Účastníci využijí poradenství pro přechod mezi zaměstnáními, podporu při hledání zaměstnání, mentoringu, informací o dostupném vzdělávání, podpoře podnikání a poradenství ohledně zahájení vlastního podnikání (to může obnášet hledání financování, pomoc s podnikatelským plánem a další doprovodné služby v oblasti podnikání) atd. – Odborná příprava. Pracovníkům budou nabídnuty různé druhy odborné přípravy uzpůsobené jejich potřebám, které budou určeny poradci zajišťujícími poradenské
12 13
14
CS
Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE). http://www.insee.fr V případě rekvalifikační dovolené („congé de reclassement“) stanoví článek L1233-71 zákoníku práce, že zaměstnavatel více než 1 000 osob je povinen nabídnout stanovená opatření na období s délkou od minimálně čtyř měsíců. Podle výše uvedeného právního předpisu je doba začínající pátým měsícem tudíž dobrovolná a může se na ni vztahovat příspěvek z EFG v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 1927/2006. Air France se rozhodla nabídnout toto opatření na dobu nejvýše dvanácti měsíců. Žádost nestanoví žádný příspěvek během prvních čtyř měsíců rekvalifikační dovolené, což odpovídá minimu stanovenému v příslušném zákoně. Výjimku tvoří pracovníci, kteří navštěvují tzv. „parcours encadré“ (tj. dlouhodobou odbornou přípravu na zaměstnání, po nichž je poptávka). Rekvalifikační dovolená těchto pracovníků může být prodloužena až na patnáct měsíců, aby bylo pokryto období odborné přípravy a další tři měsíce hledání zaměstnání.
8
CS
služby. Zvláštní pozornost bude věnována tzv. „parcours encadré“, což je dlouhodobá odborná příprava na zaměstnání, po nichž je poptávka. Jedná se například o odbornou přípravu ohledně: vinné révy a vína (vinař), služeb v odvětví potravin a nápojů CAP15, čerstvých pekařských a cukrářských výrobků, přípravy vedoucí k diplomu DAEFLE (vzdělání ve výuce francouzštiny jako cizího jazyka), profese v oblasti obrábění kovů, odborná příprava na CTRIV16 (řidič v přepravě osob) atd. – Příspěvek na založení podniku. Toto opatření tvoří grant do výše 24 000 EUR, který může být doplněn o příspěvky za zaměstnání pracovníka až do výše 5 000 EUR. Příspěvek na založení podniku bude vyplácen v několika splátkách po splnění určitých bodů. První splátka ve výši 3 000 EUR bude vyplacena po předložení dokladu o založení nebo převzetí podniku, například potvrzení o registraci. Druhá a třetí splátka (každá ve výši 6 000 EUR) bude vyplacena na základě předložení prvního a druhého potvrzení o výnosu z prodeje podléhajícímu DPH, které bude vykazovat obrat v prvním případě alespoň 500 EUR a ve druhém alespoň 1 000 EUR. Osoby samostatně výdělečně činné a jednotliví vlastníci, kteří jsou vyňati ze systému hodnocení majetku17, obdrží druhou a třetí splátku ve výši 6 000 EUR na základě předložení prvního a druhého výkazu o činnosti systému RSI18. Výkaz musí prokazovat obrat prvním případě alespoň 200 EUR a ve druhém alespoň 500 EUR, s dokladem o zaplacení poplatků. Další splátka ve výši 9 000 EUR je plánována pro podniky, osoby samostatně výdělečně činné a jednotlivé vlastníky, kteří nejsou vyňati ze systému hodnocení majetku, po předložení schváleného daňového přiznání za první rok. Za zaměstnání bývalého pracovníka Air France, kterému je určena pomoc z EFG, na plný úvazek a dobu neurčitou, bude příspěvek na založení podniku navýšen o dalších 3 000 EUR (jestliže je pracovník starší 55 let, tak o 5 000 EUR). – Pravidelná informační a komunikační činnost zaměřená na pracovníky účastnící se opatření. – Příspěvek na rekvalifikaci (allocation de congé de reclassement). Tento příspěvek se vyplácí měsíčně až do konce rekvalifikační dovolené a dosahuje nejvýše 70 % dřívějšího hrubého platu pracovníka. Tato částka je vypočtena na základě předpokladu, že se pracovník aktivních opatření na trhu práce účastní na plný úvazek. Pokud se účastní v menší míře, vyplatí mu EFG příspěvek, který odpovídá míře jeho skutečné účasti. – Příspěvek na mobilitu. Jestliže pracovník, kterému je určena pomoc, nastoupí do zaměstnání, kvůli němuž musí změnit bydliště ve vzdálenosti větší než 100 km od současného místa bydliště, obdrží na pokrytí nezbytných nákladů jednorázovou částku ve výši 2 880 EUR. 33.
15 16 17 18
CS
Výdaje na provádění EFG uvedené v žádosti v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 1927/2006 zahrnují organizační a monitorovací činnosti a činnosti související se sledovatelností údajů. Francouzské orgány vysvětlily, že důvodem nízké míry výdajů CPA znamená osvědčení o odborné způsobilosti. Řidič(ka) v dálkové silniční přepravě osob (Conducteur(trice) du transport routier interurbain de voyageurs (CTRIV)). „Mikrosociální“, extrémně zjednodušený systém sociálního zabezpečení atd. Régime Social des Indépendants (systém sociálního zabezpečení pro samostatně výdělečně činné osoby).
9
CS
na provádění EFG a nulových výdajů u kontrolních opatření, informační a propagační činnosti je skutečnost, že si francouzské orgány neúčtovaly činnosti, které jsou každopádně povinny vykonávat jako součást státní správy. 34.
CS
Individualizované služby popsané francouzskými orgány jsou aktivní opatření na trhu práce v rámci způsobilých opatření uvedených v článku 3 nařízení (ES) č. 1927/2006. Francouzské orgány odhadují celkové náklady na 51 875 626 EUR, z čehož jsou výdaje na individualizované služby odhadovány na 51 845 626 EUR a výdaje na provádění EFG na 30 000 EUR (0,06 % celkové částky). Celkový požadovaný příspěvek z EFG činí 25 937 813 EUR (50 % celkových nákladů).
10
CS
Opatření
Odhadovaný počet dotčených pracovníků
Odhadované náklady na dotčeného pracovníka (v EUR) (*)
Celkové náklady (EFG a vnitrostátní spolufinancování) (v EUR) (**)
Individualizované služby (čl. 3 první pododstavec nařízení (ES) č. 1927/2006) Poradenské služby a profesní poradenství pro pracovníky. (Orientation professionelle)
3 886
1 385
5 382 694
Odborná příprava (Formation)
1 268
2 567
3 255 292
955
22 000
21 010 000
Pravidelná informační a komunikační činnost (Actions de communication destinés aux travailleurs concernés)
3 886
70
272 020
Příspěvek na rekvalifikaci (allocation de congé de reclassement)
3 379
6 387
21 580 020
120
2 880
345 600
Příspěvek na založení podniku (Primes à la crèation d'entreprise)
Příspěvek na mobilitu (Mobilité géographique) Mezisoučet za individualizované služby
51 845 626
Výdaje na provádění EFG (čl. 3 třetí pododstavec nařízení (ES) č. 1927/2006) Přípravné činnosti
0
Organizace, kontrola a sledovatelnost údajů
30 000
Informační a propagační činnosti
0
Kontrolní činnosti
0
Mezisoučet výdajů na provádění EFG
30 000
Celkové odhadované náklady
51 875 626
Příspěvek z EFG (50 % celkových nákladů)
25 937 813
(*) Odhadované náklady na pracovníka zaokrouhleny, aby nebyla uvedena desetinná místa. Toto zaokrouhlení však nemá vliv na celkové náklady každého opatření, které jsou stejné jako v žádosti předložené Francií. (**) Celkové částky se z důvodu zaokrouhlení neshodují.
CS
11
CS
35.
Francouzské orgány neuvedly, jakým způsobem se výše uvedená opatření doplňují s opatřeními financovanými ze strukturálních fondů. Nicméně objasnily, že se na podporu bývalých pracovníků Air France neplánují veřejné intervence. Jelikož společnost Air France není v likvidaci a zaměstnává více než 1 000 osob, připadá na ni odpovědnost zaměstnavatele uhradit plné náklady na doprovodná opatření, aby se zajistila rekvalifikace propuštěných pracovníků (viz pozn. pod čarou v bodě 32 o rekvalifikační dovolené).
36.
Francouzské orgány dále uvedly, že s propouštějícím podnikem uzavřely písemnou dohodu, která stanoví, že daný podnik nebude v rámci provádění výše uvedených opatření rovněž dostávat finanční příspěvek z jiných finančních nástrojů Unie na stejná opatření.
Datum, kdy bylo nebo má být zahájeno poskytování individualizovaných služeb dotčeným pracovníkům 37.
Francie začala dotčeným pracovníkům poskytovat individualizované služby, které jsou součástí koordinovaného balíku navrženého pro spolufinancování z EFG, dne 6. listopadu 2012. Toto datum tudíž představuje počátek období způsobilosti pro veškerou případnou pomoc z EFG.
Postupy pro konzultace se sociálními partnery 38.
Francouzské orgány uvedly, že koordinovaný balíček individualizovaných služeb byl vypracován na základě konzultací se zástupci cílových příjemců pomoci a sociálními partnery. V období od prvního čtvrtletí roku 2012 do července 2013 proběhla řada setkání mezi vedením Air France a zástupci odborů ohledně dohod na plánu Transform 2015.
39.
Francouzské orgány potvrdily, že požadavky stanovené vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy EU, které se týkají hromadného propouštění, byly splněny.
Informace o činnostech, které jsou povinné podle vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv 40.
Co se týče kritérií stanovených v článku 6 nařízení (ES) č. 1927/2006, francouzské orgány ve své žádosti: • potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nenahrazuje opatření, za něž podle vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv odpovídají podniky, • prokázaly, že navrhovaná opatření poskytují pomoc jednotlivým pracovníkům a nebudou použita na restrukturalizaci podniků nebo odvětví, • potvrdily, že na výše uvedená způsobilá opatření není poskytována pomoc z jiných finančních nástrojů EU.
Řídící a kontrolní systémy 41.
CS
Žádost obsahuje popis řídících a kontrolních systémů, který specifikuje povinnosti dotčených orgánů. Francie oznámila Komisi, že finanční příspěvek bude spravovat oddělení Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle (DGEFP) ministerstva práce, zaměstnanosti a zdravotnictví. Vyplácení prostředků bude řízeno stejným ministerstvem, oddělením Département Financiement, Dialogue et Contrôle de Gestion - Mission du financement, du budget et du dialogue de gestion (DGEFPMFBDG, financování úkolů, rozpočet a řízení). Certifikaci zajistí oddělení Pôle de
12
CS
Certification (certifikační centrum) Generálního ředitelství pro veřejné finance v Nantes. Financování 42.
Na základě žádosti Francie činí navrhovaný příspěvek z EFG pro koordinovaný balík individualizovaných služeb 25 937 813 EUR (včetně výdajů na provádění EFG), což představuje 50 % celkových nákladů. Výše prostředků, které Komise navrhuje vyčlenit z fondu, vychází z údajů předložených Francií.
43.
Po zvážení maximální možné výše finančního příspěvku z EFG podle článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, jakož i možnosti přerozdělení prostředků, navrhuje Komise uvolnit z EFG celkovou částku, jež je uvedena výše.
44.
Navrhované rozhodnutí uvolnit prostředky z EFG učiní společně Evropský parlament a Rada ve smyslu bodu 13 Interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení19.
45.
Komise předkládá odděleně žádost o převod tak, aby mohly být do rozpočtu na rok 2014 v souladu s bodem 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 zapsány příslušné prostředky na závazky.
Zdroje prostředků na platby 46.
19
CS
Na pokrytí částky 25 937 813 EUR se použijí prostředky přidělené v rozpočtu pro rok 2014 rozpočtové položce EFG.
Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1.
13
CS
Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení (žádost EGF/2013/014 FR/Air France, Francie)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci20, a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/200621, s ohledem na Interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení22, a zejména na bod 13 uvedené dohody, s ohledem na návrh Evropské komise23, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce.
(2)
EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–202024.
(3)
Dne 20. prosince 2013 předložila Francie žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním v podniku Air France a až do 24. července 2014 ji doplňovala o další informace. Uvedená žádost splňuje požadavky pro stanovení výše finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit částku 25 937 813 EUR.
(4)
V souvislosti s uvedenou žádostí Francie by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek,
20
Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1. Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855. Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1. Úř. věst. C […], […], s. […]. Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884.
21 22 23 24
CS
14
CS
PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2014 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) uvolňuje částka ve výši 25 937 813 EUR v prostředcích na závazky a platby. Článek 2 Toto rozhodnutí bude vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne
Za Evropský parlament Předseda
CS
Za Radu předseda
15
CS