DISHWASHERS
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
MYČKY TUNELOVÉ ZMYWARKA TUNELOWA DO SZKŁA I NACZYŃ CT - 100 / CT - 130 / CT - 170
3-11-2015 www.rmgastro.com
Obsah Prohlášení o souladu s normami
3
Technická dat / Základní informace k tunelové myčce
3
Kontrola obalu a zařízení
4
Instalace / Umístění
4
Bezpečnostní opatření z hlediska požární ochrany podle ČSN 061008 čl. 21
5
Připojení elektrického kabelu do sítě
5
Schéma ovládacího panelu
6
Manipulace a vybalování / Zapojení el. Kabelu do svorkovnice
8
Elektrické zapojení
9
Zapojení vody / Připojení k výtokovému potrubí
10
Varianta pro zařízení vybavená kondenzátorem par
11
Spuštění (naplnění boileru) / Naplnění dávkovačů elektročerpadla
12
Nastavení provozní teploty / Nastavení množství mycího prostředku
13
Nastavení jazyka / Nastavení poplachu termínu výměny mycí vody v nádrži
13
Denní počitadlo hodin / Počitadlo celkového počtu hodin
14
Zobrazení teploty / Zprávy pro uživatele
14
Chybové zprávy / Kontroly
15
Popis ovládacích prvků / Návod k použiti
16
Uspořádání nádobí / Údržba
17
Nebezpečné oblasti
19
2
Prohlášení o souladu s normami Výrobce prohlašuje, že přístroje jsou v souladu s předpisy CEE 90/396, zákonem č.22/1997 Sb. a č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví, vyhláškou č. 38/2001 Sb. a příslušnými nařízeními vlády. Instalace musí být uskutečněna s ohledem na platné normy. Pozor, výrobce se vzdává jakékoli odpovědnosti v případě přímých i nepřímých poškození, které se vztahují ke špatné instalaci, nesprávným zásahem nebo úpravami, nedostatečnou údržbou, nesprávným používáním, a které jsou eventuálně způsobeny jinými příčinami, jež uvádí body uvedené v podmínkách prodeje. Tento spotřebič je určen pouze pro odborné používání a musí být obsluhován kvalifikovanými osobami. Části, které byly po nastavení zajištěny výrobcem nebo pověřeným pracovníkem, nesmí uživatel přestavovat.
Technická data Štítek s technickými údaji je umístěn na zadní části přístroje. Před instalací si prostudujte elektrické schéma zapojení a všechny následující informace. Produkce (Koš/hod)
Rozměr koše ( cm )
Mycí cyklus myčky
Spotřeba vody ( l)
Napětí
Příkon (kW)
Průměr přívodu vody
Průměr odpadu
Rozměr
CT - 100
100
50 x 50
kontinuální
3 l/1 cyklus
400 /3N/ 50
13,3(27)
3/4 inch GAS
50 mm
115 x 77 x 156,5 v
CT - 130
100 / 130
50 x 50
kontinuální
3 l/1 cyklus
400 /3N/ 50
17,5(21,2)
3/4 inch GAS
50 mm
115 x 77 x 156 v
CT - 170
130 / 170
50 x 50
kontinuální
3 l/1 cyklus
400 /3N/ 50
21,2(30,7)
3/4 inch GAS
50 mm
197 x 77 x 156 v
Typ výrobku
(V/Hz)
(cm)
Základní informace k tunelové myčce Všechny námi vyráběné profesionální myčky skla a nádobí jsou konstruovány s ohledem na maximální produktivnost a jednoduchost. Pro výrobu jsou používány díly vysoké kvality. • Jednoduchá obsluha • Optimalizovaná spotřeba vody a energie • Robustní konstrukce • Vysoký mycí výkon • Možnost připojení na teplou nebo studenou vodu • Jednoduchá přestavba na levé či pravé provedení • Vstupní a výstupní mikrospínač • Snadný přístup pro čištění, kontrolu a údržbu
3
Kontrola obalu a zařízení Zařízení opouští naše sklady v řádném obalu, na kterém jsou odpovídající symboly a označení. V obalu se nachází odpovídající návod k obsluze. Jestliže by obal měl vykazovat špatné zacházení, známky poškození, musí se okamžitě reklamovat u přepravce a to sepsáním a podepsáním protokolu o škodě. Důležité upozornění • Tento návod musí být řádně a pozorně přečten, protože obsahuje důležité informace o bezpečnostních prvcích, instalaci a použití. • Tato doporučení se vztahují na tento výrobek. • Výrobek odpovídá platným normám a je určen pro mytí kuchyňského nádobí. • Tento návod se musí řádně uschovat pro budoucí použití. • Zabraňte dětem manipulovat s přístrojem. • Při prodeji nebo přemístění je nutno se přesvědčit, že obsluha nebo odborný servis se seznámil s ovládáním a instalačními pokyny v přiloženém návodu. • Výrobek smí obsluhovat pouze zaškolená obsluha a nesmí být spuštěn bez dozoru. • Veškeré servisní zásahy smí provádět pouze autorizovaný servis. • Nikdy nepoužívejte přístroj bez ochranných prvků. • Doporučuje se kontrola odborným servisem minimálně 1x za 6 měsíců. • Při eventuální opravě výměně dílů musí být použity originální náhradní díly. • Výrobek se nesmí čistit proudem vody nebo tlakovou sprchou. • Při poruše nebo špatném chodu výrobku je nutné odpojit veškeré přívody (voda, elektřina, plyn) a zavolat autorizovaný servis. • Výrobce se vzdává jakékoli zodpovědnosti při poruchách způsobenými chybnou instalací, nedodržením shora uvedených doporučení, jiným užíváním apod.
Instalace Technické instrukce pro instalaci a regulaci. K použití POUZE pro specializované techniky. Instrukce, které následují, se obrací k technikovi kvalifikovanému pro instalaci, aby provedl všechny operace způsobem co nejkorektnějším a podle platných norem. Jakákoli činnost spojená s regulací apod. musí být vykonána pouze se zařízením odpojeným ze sítě. Je - li nutno udržovat spotřebič pod napětím je nutno dbát nejvyšší opatrnosti.
Umístění K regulaci činnosti spotřebiče je zcela nutné, aby prostředí - kuchyně - kde bude spotřebič instalován bylo dobře větráno (vzhledem k tomuto: nechť se technik řídí platnými normami UNI- IG 7129 - 7131) - ( ČSN .......). Jestliže zařízení bude umístněno tak, že bude v kontaktu se stěnami nábytku, tyto musí odolávat teplotě až 60°C. Instalaci, seřízení, uvedení do provozu musí provést kvalifikovaná osoba, která má k takovýmto úkonům oprávnění a to dle platných norem. Rozbalte přístroj a zkontrolujte, zda se přístroj nepoškodil během přepravy. Umístěte přístroj na vodorovnou plochu (maximální nerovnost do 2°).
4
Bezpečnostní opatření z hlediska požární ochrany podle ČSN 061008 čl. 21 • obsluhu spotřebiče smí provádět pouze dospělé osoby • spotřebič smí být bezpečně používán v obyčejném prostředí podle ČSN 332000-1 • spotřebič je nutné umístit tak, aby stál nebo visel pevně na nehořlavém podkladu Na spotřebič a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od něho nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 10 cm). • informace o stupni hořlavosti běžných stavebních hmot uvádí tabulka níže Tabulka: stupeň hořlavosti stavební hmoty zařazené do st. hořlavosti (ČSN 730823) hmot a výrobků
A nehořlavé B nesnadno hořlavé C1 těžce hořlavé C2 středně hořlavé C3 lehce hořlavé
žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkladačky, omítky akumin, heraklit, lihnos, itaver dřevo, listnaté, překližky sirkoklit, tvrzený papír, umakart dřevotřískové desky, solodur, korkové desky, pryž, podlahoviny dřevovláknité desky, polystyrén, polyureten, PVC
Spotřebiče musí být instalovány bezpečným způsobem. Při instalaci musí být dále respektovány příslušné projektové, bezpečnostní a hygienické předpisy dle: • ČSN 06 1008 požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla • ČSN 33 2000 prostředí pro elektrická zařízení
Připojení elektrického kabelu do sítě Instalace elektrického přívodu - Tento přívod musí být samostatně jištěn odpovídajícím jističem jmenovitého proudu v závislosti na příkonu instalovaného přístroje. Příkon přístroje zkontrolujte na výrobním štítku na zadní části přístroje. Přístroj připojte přímo na síť pomocí zástrčky na přívodním kabelu. Pokud zařízení je připojeno do sítě pomocí přívodního kabelu bez zástrčky, je nezbytné vložit mezi spotřebič a síť vypínač s minimální vzdáleností 3 mm mezi jednotlivými kontakty, který odpovídá platným normám a zatížením. Přívod uzemění (žlutozelený) nesmí být tímto spínačem přerušen. V každém případě přívodní kabel musí být umístěn tak, že v žádném bodě nedosáhne teploty o 50 stupňů vyšší než prostředí. Nejprve než bude spotřebič připojen do sítě ujistit se, že: • přívodní jistič a vnitřní rozvod snesou zatížení spotřebiče (viz štítek matrice) • rozvod je vybaven účinným uzeměním podle norem (ČSN) a podmínek daných zákonem • zásuvka nebo vypínač v přívodu jsou dobře přístupné od spotřebiče Vzdáváme se jakéko-li zodpovědnosti v případě, že tyto normy nebudou respektovány a v případě porušení výše uvedených zásad. Před prvním použitím je nutno z přístroje odstranit ochranou fólii a přístroj vyčistit viz. kapitola „ čištění a údržba „.
5
Schéma ovládacího panelu
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3 6
Schéma ovládacího panelu
Obr. 5
Obr. 6
7
Manipulace a vybalování • •
•
Přesouvejte zařízení opatrně pomocí zdvižného vozíku. Ujistěte se, že není vybavení poškozené, a pokud je, okamžitě o tom informujte dodavatele nebo distributora. V případě pochybností nepoužívejte zařízení, dokud ho nezkontroluje odborně vyškolená osoba. Přesuňte zařízení na místo, kde bude používáno, a vybalte ho.
Obalové materiály (plastové tašky, polystyrén, hřebíky) mohou být nebezpečné a je nutné je uchovávat mimo dosah dětí. • • • • •
Instalaci je nutné provést dle instrukcí výrobce profesně vyškoleným pracovníkem. Pro toto zařízení je vhodné pouze pevné připojení. Umístěte zařízení a dokonale ho vyrovnejte pomocí nožiček. Podlaha musí být vhodná pro celkovou hmotnost zařízení. Dodržujte označení na instalačním nákresu a dle pokynů nastavte elektrické, vodovodní a odtokové systémy v mycí části.
Zapojení el. Kabelu do svorkovnice a) Před zapojením zařízení se ujistěte, že se napětí a frekvence elektrického systému shoduje s technickými údaji uvedenými na štítku zařízení na postranním panelu. b) Je povinnost připojit zařízení k napájení pomocí vypínače v souladu s úředně stanovenými bezpečnostními předpisy. Tento vypínač musí mít vzdálenost otevřených kontaktů alespoň 3 mm, s bezpečnostním magneto tepelným jističem anebo napojením na pojistky, které snesou maximální proudové zatížení uvedené na výrobním štítku. Vypínač není zabudován do zařízení, je nutné ho připevnit na zeď, aby byl snadno dostupný, a to ve výši mezi 1,2 až 1,7 m. c) Před zapojením zařízení k napájení se ujistěte, že je elektřina vypnutá. d1) Odstraňte přední ochranný panel a ovládací panel odšroubováním upevňujících šroubů. d2) Odšroubujte kryt z elektrického panelu a otevřete ho. d3) Odstraňte PVC kryt z el. svorkovnice, protáhněte kabel průchodkou a připojte ho do el. svorkovnic označených jako L 1, L2 a L3 a poté připojte uzemňovací drát k žlutozelené svorce (nulový k modré svorce). d4) Vraťte PVC kryt a upevněte víko. d5) Uzavřete znovu elektrický panel. 8
UPOZORNĚNÍ: Špatné zapojení elektrických kabelů může nevratně poškodit zařízení a způsobit zánik záruky! d6) Zkontrolujte utažení kabelů, tepelných ochranných prvků atd., protože se mohou během transportu uvolnit. d7) Vraťte na místo přední kryt a ovládací panel pomocí příslušných šroubů. VAROVÁNÍ: Velikost vypínače a napájecího kabelu musí být v souladu s přiloženým technickým diagramem.
Elektrické zapojení 1. Připojení k elektrické přívodní síti se provádí prostřednictvím hlavního vypínače (H), který přeruší všechny kontakty včetně nulového, se vzdáleností otevřených kontaktů alespoň 3 mm, s bezpečnostním magneto tepelným jističem anebo napojením na pojistky, které snesou maximální proudové zatížení uvedené na výrobním štítku. 2. Ujistěte se, že napájení je v souladu s napájením uvedeným na štítku s technickými údaji na pravé straně zařízení. 3. Použijte efektivní systém uzemnění v souladu s místními zákony a zajistěte tak bezpečnost operátorů a správné podmínky pro zařízení. 4. Nepoužívejte adaptéry, rozdvojovací nebo prodlužovací zásuvky. 5. Zařízení musí být součástí ekvipotenciálního systému a zapojeno pomocí šroubu označeného symbolem . Ekvipotenciální drát musí měřit 10 mm². 6. Po dokončení instalace musí osoba provádějící instalaci zkontrolovat, zda je zařízení dokonale uzemněno.
Pokud je nutné vyměnit napájecí kabel (dodaný k zařízení), použijte jiný typ H07RN-F se stejnými rozměry. Další informace viz nákres rozvodů.
9
H
Zapojení vody E
Připravte prostory podle přiloženého nákresu potrubí. Před zapojením zařízení se ujistěte, že je mezi přítokem vody a zařízením uzavírací ventil, takže je možné vypnout vodu v případě potřeby či při opravách. Použijte hadici pro připojení solenoidového ventilu (E) k hlavnímu ventilu (V), a ujistěte se, že je dodávka vody větší než 20 l/min. Zkontrolujte, zda teplota a tlak vody odpovídají údajům, uvedeným na typovém štítku technických specifikací.
V
Jestliže je voda tvrdší, než je hodnota uvedená na kartě, doporučuje se instalovat odvápňovač po směru solenoidového ventilu. Jestliže jsou ve vodě vysoké koncentrace velmi vodivých minerálů, doporučuje se instalovat demineralizační systém, kalibrovaný na tvrdost, uvedenou na následující kartě.
Tvrdost
Reziduální minerály
Technické údaje francouzské stupně Německé stupně Anglické stupně částic na milion maximum
f °dH °e ppm mg/l
Připojení k výtokovému potrubí Stroj spolu s vozíkem dopravníku jsou nepřetržitě v chodu a vyžadují tudíž obzvláště účinné snížené vypouštění. O umístění odtoků najdete informace v přiloženém instalačním nákresu. Připojte odtok zařízení k odtokovému systému pomocí trubek, které jsou odolné proti konstantní teplotě 70 °C. Podlahový odtok musí být vybaven speciálním svodem. Je možné použít dodanou odtokovou trubku a těsnění.
10
Da 5 4 5 70
A 10 7,5 9,5 140 300/400
Varianta pro zařízení vybavená kondenzátorem par Před umístěním zařízení je nutné připevnit větrání baterie. • • • •
Připevněte odtokové těsnění „A“ k odtokovému svodu zařízení (těsnění je přiloženo). Připojte černou trubku „B“ dosažitelnou ze zadního panelu ke gumovému otvoru „C“. Opatrně utáhněte dodaný těsnicí pásek. Připojte odtokovou trubku a pečlivě utáh hněte dodaný těsnicí pásek.
B •
A nakonec k zapojení přívodu vody je nutné odstranit přední panel:
A
C
Připojte přívod studené vody do elektroventilu “D”. Připojte přívod teplé vody do elektroventilu “E”. Umístěte zpět přední panel a otestujte zařízení dle pokynů v Kapitole „Spuštění (naplnění bojleru)“.
D
11
E
Spuštění (naplnění boileru) Během fáze instalace je nutno provést následující operaci pro naplnění boileru. 1. Připojte ke stroji elektrické napájení pomocí hlavního spínače umístěného na stěně. Bude slyšet pípnutí, stroj zobrazí verzi nataženého software, a poté se zobrazí několik spojovníků (viz obrázek níže).
2. Zapněte stroj stisknutím tlačítka rozvodného elektrického vedení 1 (Obr. 1); stroj začne napouštět vodu. Vyčkejte, dokud voda nezačne vytékat z oplachovacích ramen. Výstraha: Jestliže jsou dveře nádrže otevřené, stroj nebude napouštět vodu; zkontrolujte proto pohledem od výstupů košů stroje. 3. Nyní, když je boiler naplněn, je možno aktivovat rychlý ohřev boileru. Vypněte stroj, otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 (Obr. 1) po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”. 4. Stiskněte tlačítko 1 (Obr. 1), až naleznete položku “B – předehřev” “VYPNUTO”; poté tuto funkci aktivujte pomocí tlačítka 3 (Obr. 1). 5. Podržte stlačené tlačítko elektrického vedení 1, dokud se opět na displeji nezobrazí následující: 6. Zapněte opět stroj; bude aktivován rychlý ohřev; Poté vyčkejte, dokud nedojde k úplnému naplnění.
Naplnění dávkovačů elektročerpadla Během instalace je nutno naplnit dávkovače mycího prostředku čerpadel cestou příslušné nasávací a napájecí trubky. Mycí prostředek Zadejte následovně menu programování: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 (Obr. 1) po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”. Stiskněte několikrát tlačítko 1, dokud se nezobrazí text “F – čerpadlo mycího prostředku” “vypnuto“. Nyní je možné aktivovat ručně čerpadlo mycího prostředku podržením stlačeného tlačítka 3; vyčkejte, dokud se nenaplní sací trubka. Oplachovací prostředek Zadejte menu programování stejným postupem jako při postupu u dávkovače mycího prostředku, to je: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 (Obr. 1) po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk” Stiskněte několikrát tlačítko 1, dokud se nezobrazí text “G – čerpadlo oplachovacího prostředku” “vypnuto“. Nyní je možné aktivovat ručně čerpadlo oplachovacího prostředku podržením stlačeného tlačítka 3; vyčkejte, dokud se nenaplní sací trubka.
12
Nastavení provozní teploty Je možné nastavit teplotu ohřevu vody v boileru (oplachovací voda) a/nebo teplotu mycí vody v nádrži. Prosím viz (Obr. 1). Nastavení teploty oplachovací vody v boileru: Podržte stlačené tlačítko vedení zap/vyp 1 po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “Nastavení boileru“ “ 78 °C”. Stiskněte tlačítka 2 nebo 3 pro zvýšení nebo snížení daného nastavení. Nastavení teploty mycí vody v nádrži: Stiskněte tlačítko 1, dokud se nezobrazí text “Nastavení nádrže B” “55”, a poté nastavte požadovanou hodnotu pomocí tlačítek 2 a 3. Jakmile jsou hodnoty těchto teplot nastavené, podržte stlačené tlačítko 1 pro návrat do předchozího stavu.
Nastavení množství mycího prostředku Je možné nastavit množství mycího prostředku změnou aktivační doby dávkovačů mycího prostředku. Prosím viz (Obr. 1). Mycí prostředek Zadejte následovně menu programování: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”. Stiskněte několikrát tlačítko 1, dokud se nezobrazí text “H – doba dávkování během mytí” “4“ ve vteřinách. Stiskněte tlačítka 2 nebo 3 pro zvýšení nebo snížení doby sepnutí. Oplachovací prostředek Zadejte následovně menu programování: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”. Stiskněte několikrát tlačítko 1, dokud se nezobrazí text “I – doba dávkování během oplachování” “2“ ve vteřinách. Stiskněte tlačítka 2 nebo 3 pro zvýšení nebo snížení doby sepnutí.
Nastavení jazyka Je možné nastavit jazyk zobrazovaných zpráv spuštěných strojem. Prosím viz (Obr. 1). Zadejte následovně menu programování: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”; poté pomocí tlačítek 2 a 3 nastavte požadovaný jazyk.
Nastavení poplachu termínu výměny mycí vody v nádrži Je možné nastavit a aktivovat počet provozních hodin stroje, po jejichž uplynutí se zobrazí zpráva, připomínající potřebu vyměnit mycí vodu a vyčistit filtry. Prosím viz (Obr. 1). Zadejte následovně menu programování: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”. Poté stiskněte tlačítko 1, dokud se nezobrazí text „J – doba výměny mycí vody“ „vypnuto“. Stisknutím tlačítek 2 nebo 3 je možno zvolit nejvýhodnější počet hodin pro následnou výměnu mycí vody.
13
Denní počitadlo hodin Prosím viz (Obr. 1). Je možno zobrazit počet denních provozních hodin stroje. Zadejte následovně menu programování: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”. Poté stiskněte tlačítko 1, dokud se nezobrazí text „K – denní počitadlo hodin“. Tento údaj je při každém vypnutí stroje vynulován.
Počitadlo celkového počtu hodin Prosím viz (Obr. 1). Zadejte následovně menu programování: otevřete jedno z jeho dvířek, a současně stiskněte tlačítka 2 a 3 po dobu několika vteřin, dokud se nezobrazí text “A – jazyk”. Poté stiskněte tlačítko 1, dokud se nezobrazí text „L – počitadlo celkového počtu hodin“. Tento údaj není možné vynulovat.
Zobrazení teploty Prosím viz (Obr. 1). Je možné kdykoli zkontrolovat aktuální teploty mytí a oplachování, když je stroj zapnut. Pouze podržte tlačítko 2 po dobu několika vteřin, a na displeji se zobrazí postupně teplota vody oplachování (indikovaná písmenem „b“) a teplota vody mytí (indikovaná písmenem “T”).
Zprávy pro uživatele Zobrazená zpráva
Popis funkce
Dvířka
Jedno z dvířek stroje je otevřené.
Vložit koš
Stroj je připraven k použití, ale uvnitř není žádný koš.
Žádný odtok (break) vody z nádrže
Chybí odtok (break) vody z nádrže; dopravník koše se na chvíli zastavil, aby počkal na odtok (break) vody z nádrže pro doplnění správné výšky hladiny vody.
Žádný mycí prostředek
Chybí mycí prostředek.
Žádný oplachovací prostředek
Chybí oplachovací prostředek.
Koš na konci dopravníku
Koš dosáhl konce dopravníku.
Rychlost 1/2/3 /Sklo
Vybraný program nebo rychlost mytí.
14
Chybové zprávy Stroj je schopen detekovat různé funkční poruchy. Dále je uveden stručný popis jak postupovat, jestliže se na displeji zobrazí text ERR (CHYBA) Displej “ERR. 03”
Alarm Časová prodleva termostopu
“ERR. 04”
Časová prodleva naplnění nádrže
“ERR. 05” “ERR.06”
Snímač otevření nádrže Snímač otevření boileru Příliš vysoká teplota v nádrži Příliš vysoká teplota v boileru Elektromechanické zabezpečení
“ERR. 07” “ERR. 08” “HIGH TANK TEMP.” “HIGH BOILER TEMP.” “SAFETY”
Popis detekované závady Teplota boileru nedosáhla nastavené hodnoty v rozsahu provozního cyklu fáze mytí. Ohřev boileru je deaktivován. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Hladina vody uvnitř mycích nádrží nedosažena. Vypněte a opět zapněte stroj, ujistěte se, že jsou přetokové trubky správně připevněny, a že dodávka vody je otevřená; v opačném případě kontaktujte autorizované servisní středisko. Vadný snímač nádrže. Ohřev nádrže je deaktivován. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Vadný snímač boileru. Ohřev boileru je deaktivován. Kontaktujte autorizované servisní středisko. B4 > Max.teplota nádrže Ohřev nádrže je deaktivován. B2 > Max. teplota v boileru. Ohřev boileru je deaktivován. Bylo spuštěno mechanické zabezpečení. Vypněte stroj a zkontrolujte, zda žádný koš nebo předmět, který má být umyt, neblokuje průchod dopravníku. Pokud problém přetrvává i nadále, je pravděpodobné, že byl spuštěn bezpečnostní termostat. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Výstraha: Vypnutím a opětovným zapnutím stroje se tato výstraha vynuluje, ale jestliže nebyl problém vyřešen, zobrazí se znova.
Kontroly 1. Zkontrolujte hladinu v nádrži mycí vody a ujistěte se, že když se uzavře solenoidový ventil, je hladina vody 1-2 cm pod přepadovou hladinou. 2. Zkontrolujte, že teplota mycí vody v nádrži je 55 - 60°C odečtením údaje na teploměru na ovládacím panelu. Zkontrolujte, že teplota mycí vody v boileru je 70 - 85°C odečtením údaje na teploměru na ovládacím panelu. 3. Zkontrolujte pracovní stav automatického dávkovače povrchově aktivní činidla, který by měl být však spouštěn technikem, který instaloval stroj. 4. Zkontrolujte pracovní stav spořiče oplachu. Musí spustit rozdělování horké oplachovací vody při tlaku systému, když rám přijíždí pod trysky, a zastavit, když rám opouští trysky. Doporučuje se, aby voda v boileru byla při tomto kroku studená. 5. Zkontrolujte funkci koncového spínače stroje, který musí zastavit hnací motor, když koš dosáhne konce dráhy. Pro obnovení provozu musí být koš vyjmut. 6. Zkontrolujte směr otáčení čerpadel a motorů; jestliže se otáčejí v opačném směru, změňte vzájemné připojení dvou fází u napájecího kabelu stroje. 15
POZNÁMKA: Zkontrolujte směr otáčení saní. Redukční převodovka se musí otáčet po směru otáčení hodinových ručiček (viz obrázek); v opačném případě změňte připojení fáze u napájecího kabelu. VÝSTRAHA: Jestliže se saně otáčejí v opačném směru, než je zobrazený směr, bude bezpečnostní funkce deaktivována! Nedodržování těchto kontrol má za následek zánik platnosti vlastní záruky.
Popis ovládacích prvků Tlačítko / výstraha
Funkce
1
Tlačítko zap/vyp stroje.
2
Programování/volba rychlosti mytí.
3
Start mytí.
4
Displej.
5
Posouvání koše.
6
Výstražná kontrolka ohřevu boileru.
7
Výstražná kontrolka ohřevu nádrže.
Návod k použiti 1. Ujistěte se, že jsou namontovány přetokové trubky a filtry nádrže; poté zkontrolujte hladinu mycího prostředku, a zda je otevřena dodávky vody. (Obr. 7) 2. Stiskněte tlačítko 1, tlačítko číslo 3 začne blikat, stroj je naplňuje a voda se zahřívá. (Obr. 1) 3. Jakmile je stroj naplněn a připraven pro použití, tlačítko 3 mění barvu na zelenou, a současně uslyšíte pípnutí. 4. Vyberte nejvhodnější rychlost mytí stisknutím tlačítka 2 (Obr. 3) Sklo
Program mytí skleněných předmětů
Rychlost 3
Program rychlého mytí
Rychlost 2
Program standardního mytí
Rychlost 1
Program intenzivního mytí
5. Vložte koš do stroje pro automatický start cyklu mytí a start dopravníku koše (Obr. 5). Je také možno spustit cyklus mytí a dopravník koše stisknutím tlačítka 3 (Obr. 5). 6. Tlačítko 3 začne svítit modře, a na displeji se zobrazuje posouvání koše. VÝSTRAHA: Je možné kdykoli zastavit cyklus pomocí tlačítka 3, nebo dokonce vypnutím stroje tlačítkem 1. 7. Jakmile koš dosáhl konce své dráhy, ozve se pípnutí, které upozorňuje, že dopravník koše je v klidovém stavu; jakmile vyjmete koš, spouští se znova daný cyklus. A obráceně, jestliže nevyjmete koš, stroj se po několika vteřinách kompletně zastaví sám (Obr. 6). 8. Jestliže nevložíte do stroje žádný koš, stroj se automaticky zastaví. 9. Na konci prací vypněte stroj stisknutím tlačítka 1, a postupujte podle pokynů, uvedených v Kapitole “ Závěrečné operace”. 16
Uspořádání nádobí Při ukládání nádobí dbejte na jeho správné ukládání do mycích košů. Předejděte tím případnému poškození nádobí nebo jeho nekvalitnímu umytí.
Sklenice by neměly mít v koších vůli - hrozí jejich rozbití.
Talíře ukládejte do košů dle velikosti, aby si vzájemně nestínily.
Příbory se ukládají pracovní částí nahoru.
Pro dosažení co nejlepšího mycího efektu používejte předmytí nádobí tlakovou sprchou.
Údržba
A
B
A
B
obr. 3
obr. 4
Po ukončení pracovního dne vypusťte vanu a vyčistěte filtr vany. Při extrémně znečištěném nádobí nebo maximální intenzitě provozu je nutné čistit filtry i během pracovního dne.
Po ukončení pracovního dne vypusťte vanu a vyčistěte filtr sání. Při extrémně znečištěném nádobí nebo maximální intenzitě provozu je nutné čistit filtry i během pracovního dne.
A
Filtr vany
A
Trubka přepadu
B
Vyjímatelný filtr s jímkou na nečistoty
B
Filtr sání
17
Při dlouhodobé odstávce vypusťte z myčky vodu a vypněte hlavní přívod elektřiny, zastavte přívod vody do myčky.
Doporučuje se nechat přístroj alespoň jednou ročně překontrolovat odborným servisem. Veškeré zásahy do přístroje může provádět pouze kvalifikovaná osoba, která je k těmto úkonům oprávněna. Přepravní obaly a zařízení po ukončení jeho životnosti odevzdejte do sběru nebo zlikvidujte ekologickým způsobem. Čištění zařízení provádějte při jeho odpojení od elektrické sítě.
18
Nebezpečné oblasti Identifikace nebezpečných oblastí a druhy nebezpečí (viz Obr. 9 na následující straně), a všeobecný popis ochranných opatření. Nebezpečí zapletení nebo být tažen - dopravníkem POHYBLIVÉ ČÁSTI
Nebezpečí spálení - od mycích a splachovacích částí a od stěn sušící jednotky. Toto riziko nehrozí u izolovaného modelu. - od boileru během instalace a údržby stroje. HORKÉ ČÁSTI
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem - základní ovládací panel - elektrické čerpadlo - ventilátor - topné články
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nebezpečí pořezání - ventilátorem v kondenzační jednotce. OTÁČEJÍCÍ SE VRTULE VENTILÁTORU
Stroj je vybaven ochrannými zábranami, které zamezující přístupu dovnitř stroje a k pohyblivým částem; jsou připevněny pomocí šroubů.
19
SEZNAM SERVISNÍCH ORGANIZACÍ ČESKÁ REPUBLIKA
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
RM GASTRO
Náchodská 818/16, Praha 9 Horní Počernice, +420 281 926 604 •
[email protected] • www.rmgastro.cz
RM GASTRO SLOVAKIA
Rybárská 1, Nové Mesto nad Váhom +421 327 717 061 •
[email protected] • www.rmgastro.cz 20