Návod k používání na rotační žací stroj
Panter - RZS 70 Verze 3
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaše rozhodnuti a volbu nákupu našeho stroje. Naší snahou bylo zkonstruovat a vyrobit kvalitní a výkonný stroj, odpovídající vašim požadavkům. V důsledku stálého technického vývoje může dojit k některým nepodstatným odchylkám ve vyobrazeni, což však nemění bezpečnost stroje, užitnou hodnotu, parametry a způsob použiti. Jsme přesvědčeni, že při dodržení našich doporučeni při práci a údržbě Vám bude stroj sloužit k Vaši plné spokojenosti. K zakoupenému výrobku jste obdrželi tento návod k používání. Pečlivě si jej prostudujte a věnujte mu náležitou pozornost. Na dalších stránkách je použito následující značení upozorňující obsluhu na rizikové situace, momenty při používání tohoto stroje. Tyto místa jsou označeny následujícím označením a vztahují se při označení daného textu na odstavec při uvedení před odstavcem, větou nebo kapitolu při označení tímto symbolem vedle nadpisu kapitoly.
Firma DAKR spol. s r.o. nenese odpovědnost za škody vznikající nerespektováním tohoto návodu k používání a svévolným porušováním pokynů uvedených v tomto návodu a porušováním základních pravidel bezpečnosti práce.
Stroj plní požadavky technických předpisů platných na území České republiky. Pokud chcete stroj provozovat na území jiného státu, seznamte se nejprve s právními a bezpečnostními předpisy vztahujícími se na tento druh strojů. Pokud toto seznámení neprovedete, je užívání a provozování stroje zakázáno.
2
1.Identifikace a určení výrobku Náš výrobek je označen výrobním číslem vyraženým na výrobním štítku stroje. Doporučujeme Vám po převzetí výrobku od prodejce doplnit do následující tabulky údaje o výrobku a Vašem prodejci. Vzhledem k tomu, že sekací nástavec RZS - 70 nemá vlastní pohon a pro jeho pohon je používána motorová jednotka Panter (FD 2, nebo FD 3) doplňte v případě, že si sekačku pořizujete společně s motorovou jednotkou i údaje o motorové jednotce. Typ výrobku
…………………………………………………….
Výrobní číslo výrobku
……………………………………………………..
Typ motoru
……………………………………………………..
Výrobní číslo motoru
……………………………………………………..
Adresa prodejce
……………………………………………………..
Adresa servisní opravny
……………………………………………………..
Datum dodání
……………………………………………………..
Datum konce záruky
……………………………………………………..
Přerušení záruční doby
……………………………………………………..
Výrobní štítek obsahuje: adresu výrobce typ výrobní číslo hmotnost stroje označení výrobku označení značkou CE štítek s označením akustického výkonu
Obr. 1
3
1.1 Určení výrobku Stroj je určen k sečení udržovaných a neudržovaných ploch s neomezenou výškou travního porostu. Je vhodný rovněž pro sečení krmiva pro hospodářská zvířata.
1.2 Zakázané používání
Sečení je zakázáno: -na místech jejichž povrch je Vám neznámý. -na místech kde je možné očekávat výskyt nežádoucích předmětů jako je sklo, láhve, stavební suť, kameny, kusy železa apod. -na místech kde nemůžete eliminovat pohyb osob a zvířat. -pokud je sekačka či motorový podvozek nekompletní a nemá namontované správně .všechny ochranné kryty. -obsluhou jejichž věk nedosahuje 18 let. -obsluhou jenž je psychicky či mentálně postižená. -obsluhou jenž není fyzicky zdatná a zdravá. Dále je zakázáno přepravovat stroj po veřejných komunikacích.
2. Bezpečnostní pokyny 2.1 Použité bezpečnostní značení na stroji
1
2
Před použitím prostuduj návod k používání
Před prováděním údržby odpoj zapalovací svíčku
3
4
5
Při práci Max. dovo- Pozor, možpoužívej lená svahová nost úletu ochranu slu- dostupnost nežádoucích chu a očí částic
4
6 Nezasahuj pod kryt rotoru, možnost zásahu rotující částicí
7 Pozor, dobíhající části
8 Nezasahuj do řemenového převodu
9 Před použitím uzavřete ochranný kryt
10 Směr otáčení rotoru
11 Nevstupuj na ochranný kryt
2.2 Umístění bezpečnostního značení na výrobku
Obr. 2
2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pečlivě se seznamte s tímto návodem k používání. Stroj používejte vždy pouze podle instrukcí uvedených v tomto návodu, návodu k motorové jednotce i návodu k motoru. Doporučujeme používat ochranný štít a ochranu sluchu. Mulčovač či sekačku nespouštějte v uzavřených místnostech, špatně větratelných místech. Výfukové plyny obsahují jedovaté složky, které mohou způsobit zdravotní potíže, případně smrt. Provádění jakýchkoliv úprav nebo zásahů do konstrukce stroje je přísně zakázáno. Před uvedením stroje do provozu proveďte zaškolení obsluhy. Seznámení a praktické ověření funkce proveďte nejprve na rovném, volném terénu pod dozorem. Seznamte se všemi ovládači a správným používáním zařízení. 5
Nikdy nedovolte používat stroj dětem nebo osobám ,které se neseznámili s návodem k používání. Věk obsluhy může být dále upraven místními nebo podnikovými předpisy. Nikdy nepoužívejte, nestartujte stroj, pokud jsou v bezprostřední blízkosti lidé, zejména děti nebo domácí zvířata, zvláště před strojem. Při mulčování trávy je obsluha povinna sledovat i okolí a činnost s mulčovačem ukončit pokud k Vám přijdou do nebezpečné blízkosti lidé, zvířata. Používání sekačky či mulčovače je možné pouze pokud je mulčovač či sekačka i motorová jednotka kompletní a nepoškozená. Za kompletní stroj se považuje sekačka či mulčovač a motorová jednotka vybavená všemi kryty, které jsou nepoškozené, bezpečnostní značení na stroji je kompletní a nepoškozené, všechny ovladače jsou funkční vč. bezpečnostních zařízení (brzda rotoru adaptéru). Mějte na zřeteli, že obsluha nebo uživatel stroje je zodpovědný za nehody, škody nebo rizika vznikající jiným osobám nebo jejich majetku. Výrobek nepřepravujte po vlastní ose po veřejných komunikacích. Při čištění, výměně olejů a filtrů, doplňování paliv a maziv zamezte rozlívání, vypouštění a vsakování ropných produktů do země a vnikání do odpadních vod. Žací talíř je zakázáno opravovat, vrtat do něj, svařovat nebo rovnat. Při práci jste povinni používat pracovní obuv a dlouhé kalhoty. Při práci jste povinní používat ochranu sluchu, očí a končetin. 2.4 Místo obsluhy Místo obsluhy je vždy za řídítky motorové jednotky. Řídítka jsou výškově i stranově seřiditelná a je nutné si je před sečením seřídit. Obsluha při sečení je povinna držet rukojeti oběma rukama.
Obr. 3 2.5 Ovladače
Obr. 4 6
Na obrázku 4 vidíte tyto ovladače: 1 – ovládání pohonu žacího zařízení 2 – ovládání a regulace otáček motoru, sytiče a vypínání motoru 3 – ovládání pojezdu 4 – vypnutí spojení hnacích kol
Obr. 5 Na obrázku 5 vidíte páky seřízení polohy řídítek: Páku potáhněte koncem nahoru a můžete provést seřízení. Řídítka jsou od výroby volnější. Není to závada ale úmysl pro 100% spolehlivost a funkčnost. 2.5.1 Přepravní poloha řídítek Přepravní poloha řídítek se používá pro úsporu místa pro přepravu či skladování. Řídítka jsou otočena nad motor. Odjistěte páku stranového seřízení řídítek a řídítka otočte ve směru hodinových ručiček nad motor. Pozor na bowdeny. Jejich délka je postačující jen pro otáčení ve směru hodinových ručiček. 2.5.2 Funkce ovladačů na obr. 4 1. 2. 3.
4.
Po stisknutí páky při zapnutém motoru se uvede v činnost žací zařízení. Při nastartovaném motoru můžete měnit otáčky motoru, případně motor vypínat. Na studený start použijte polohu start. Po stisknutí páky dojde při zapnutém motoru k pojezdu vpřed. Je doporučeno páku stisknout úplně a ne jen částečně. Dochází pak k prokluzu klínového řemene. Po stisknutí páky můžete stroj otáčet bez svázaných kol tj. kola se otáčí nezávisle na druhém. 7
2.5.3 Popis a funkce ovladačů Panter FD-3 Popis a funkci na stroj Panter FD-3 dostanete při koupi stroje Panter FD-3.
3. Kontrola před uvedením do chodu
Před spuštěním stroje je třeba stroj zkontrolovat zda je nepoškozený a kompletní. Rozumí se tím, že je vybaven všemi ochrannými kryty jenž jsou řádně namontovány a stroj není poškozen. Poškozené díly vždy měňte za originální. Před používáním zkontrolujte místo na kterém budete ze strojem pracovat. Odstraňte nežádoucí předměty jako jsou kameny, láhve, sklo, železo či stavební suť. Při sečení by mohla být adaptérem vymrštěna a mohla by zasáhnout buď obsluhu či jiné osoby, případně poškodit stroj. Zkontrolujte čas doběhu. Stroj nikdy nespouštějte v místech jenž nejsou dobře větraná. Pokud se tak nestane je nutno zkontrolovat napnutí klínového řemene či vyhledat pomoc servisu nebo prodejce. 3.1 Spouštění motoru Zkontrolujte zda motor má dostatek olejové náplně. Zkontrolujte zda v nádrži je palivo. Není dovoleno pracovat ze starým palivem. Při studeném startu přesuňte páku plynu do polohy start. Začněte tahat za startovací šňůru až do okamžiku kdy se odpor zvětší. Šňůru pomalu povolte. Pak rázně zatáhněte. Pokud motor nenaskočí opakujte postup. Pakliže motor nejste schopni nastartovat kontaktujte prodejce či výrobce. Po nastartování motoru přesuňte páku plynu do polohy min. a nechte motor zahřát. Nedoporučujeme motor hned po nastartování nechat běžet ve vysokých otáčkách. Po částečném zahřátí cca 1-2 minuty můžete začít pracovat. 3.2 Kontrola doběhu žacího talíře Páku plynu přesuňte do polohy min. a současně pustě páku pohonu adaptéru. Žací talíř by měl zpomalovat a úplně zastavit. Pokud se tak nestane, požádejte prodejce či výrobce o odstranění závady. Na funkci brzdy má vliv stav klínového řemene pro pohon adaptéru.
8
3.3 Kontrola šroubových spojů Před uvedením do chodu zkontrolujte dotažení všech šroubových spojů. 3.4 Kontrola funkčnosti otočného podběhu Před každým sečením zkontrolujte funkci otočného podběhu. Zkoušet pouze při vypnutém motoru.
4. Přeprava, manipulace a skladování
Stroj lze přepravovat dopravními prostředky s přiměřenou nosností a k tomu určenými, které mají rovnou korbu a je možnost zajistit sekačku proti nežádoucím pohybům, event. je možnost zakrytí výrobku při nepříznivém počasí. Sekačku přepravujte, manipulujte zásadně v klidu motoru, po vychladnutí, pokud motor byl v chodu. Nakládání/vykládání na dopravní prostředek je možné provádět ručně,vzhledem k hmotnosti toto naložení musí provádět dvě osoby. Manipulaci je možné provést zavěšením za řidítka a nosník žacího disku. Při manipulaci a přepravě sekačku nenahýbejte, nepřeklápějte! Olejová náplň se může při nadměrném naklonění přelít do sacích kanálů a poškodit sací filtr. Práce s výrobkem je dovolena v terénu do svahu 10o. Skladování výrobku provádějte v suchém prostředí, tak aby do výrobku nezatékala voda. Pro skladování ponechávejte v nádrži co nejmenší množství paliva. Ke skladování ukládejte výrobek očištěný od vnějších nečistot. Očistěte zejména ropné produkty. Zteřelé, poškozené, a jinak znehodnocené díly vyměňte za nové, používejte originální náhradní díly, proveďte jejich objednání v servisní organizaci. Při odstavení a dlouhodobém skladování sklopte držadlo . Stroj tak klade menší nároky na prostor. Výrobek ukládejte na pevnou, rovnou podlahu. Výrobek uložte tak, aby nebyly na něj odkládány další výrobky. Pohonné hmoty ukládejte odděleně od stroje. Při přepravě, manipulaci se sekačkou je zakázáno její nakláněni nad 15°. Motor obsahuje olejovou náplň, která by při nadměrném náklonu mohla natéct do nežádoucích prostor a způsobit nefunkčnost motoru. Uskladnění: Žáci stroj je nutno, hlavně po sezóně, důkladně očistit a nechat osušit, nejlépe vyfoukáním tlakovým vzduchem. Korozi ohrožená místa ošetřit barvou nebo konzervačními prostředky. Doporučujeme konzervovat i všechny šroubované spoje mazacím tukem.
9
5 Uvedení do chodu, práce se sekačkou
Je zakázáno sekat na místech nedostatečně větratelných, se špatnou viditelností, za šera a tmy. Je zakázáno pracovat na místech, kde svah překračuje povolenou hodnotu uvedenou na stroji. Z ploch určených k sečení musí být odstraněny kameny, větve, dráty, sklo a podobné nežádoucí předměty. Sekačku dopravte na místo pracovní činnosti bez nastartovaného motoru. Sekání provádějte při pracovních otáčkách (maximálních) a při práci je neměňte. Po krátkém zahřání motoru, zejména v chladném období, nastavte pracovní otáčky motoru pákou plynu. Ozve-li se po uvedení do chodu nějaký neznámý zvuk nebo nežádoucí vibrace, okamžitě ukončete práci, vypněte motor a pokuste se zjistit příčinu nebo kontaktujte prodejce nebo přímo výrobce. Při práci - chodu motoru musíte držet držadlo - rukojeti oběma rukama. Sekání provádíme po vrstevnicích, ne po spádnici. Nesnažte se při činnosti stroje jej brzdit tahem za madlo. Pokud v průběhu práce se strojem vyvstane potřeba doplnění paliva, provádějte tuto činnost za klidu stroje a po vychladnutí stroje, zejména palivové nádrže a motoru. Při plnění používejte vhodné nálevky a nádoby určené pro manipulaci s palivy. Dojde-li k potřísnění stroje benzínem, utřete skvrny a počkejte dokud se zcela neodpaří, potom stroj nastartujte. Pokud sečete trávu obsahující větší množství pylu a jiných květenství,věnujte pozornost řádnému chlazení motoru. Chladicí kanály se mohou velice rychle zanést zejména květenstvím pampelišek. Dojde-li k nárazu na překážku, práci přerušte, prohlédněte důkladně za klidu žací ústrojí. S ústrojím pootočte a sledujte zda nedochází k vyosení talíře. Pokud došlo k poškození dílů, vyměňte je za nové a originální. Zajistěte, aby před sekačkou nestála žádná osoba při startu ani při provozu. Nenechávejte nastartovaný stroj bez dozoru a neopouštějte místo pro obsluhu. Záběh stroje proveďte nejprve na volnoběh a potom při pracovních otáčkách na vhodném podkladu. Při spouštění žacího talíře se většinou ozve určitý zvuk, který je způsoben tím, že se napíná klínový řemen a v určitém stavu napnutí se začíná otáčet, ale současně částečně prokluzuje. Po úplném napnutí a roztočení žacího talíře už neprokluzuje a proto zvuk zanikne.
10
6. Popis stroje 6.1 Hlavní části Motorový podvozek Adaptér sečení Rukojeti s ovladači Motorová jednotka je poháněna čtyřtaktním motorem BRIGGS & STRATTON se startovacím lankovým samovratným zařízením. Motor je uložen na rámu na čtyřech silentblocích pro snížení přenosu vibrací mezi jednotlivými skupinami. Vývod motoru je vertikální, pod motorem, na kterém je nasazena hnací řemenice pro pohon žacího ústrojí a pojezdu. Ovládání chodu motoru je prováděno ovládáním otáček, které je sdružené se zkratovacím zařízením v krajní poloze minima otáček. Rám podvozku je trubkový, na kterém je přivařen nosný plech. Na rám je připevněn jednoosý podvozek poháněný jednostupňovou převodovkou, ovládanou pákovým ovladačem přitlačujícím napínací kladku, pro možnost zařazení a vyřazení pojezdu. Součástí motorové jednotky je i brzda pro dobrzdění doběhu žacího nástroje. Sekací nástavec je volen jako výměnné zařízení pro motorovou jednotku. Sekací nástavec se napojuje pomocí spojovacího čtyřhranu a sevření šrouby. Pohon žacího ústrojí rotační sekačky zajišťuje řemenový převod klínovým řemenem. Rotační žací stroj provádí sekání rotačními nástroji (noži) upevněnými na rotačním talíři, který má osu rotace vertikální. V přední části rotační sekačky je bariera kruhového průřezu, na které je zavěšena plachetka.
6.2 Technické parametry s motorovým podvozkem Panter FD-2 Parametr Délka Šířka Výška Hmotnost sekačky Hmotnost mot. jednotky Rychlost pojezdu Pracovní záběr Výška strniště Otáčky žacího nástroje Motorová jednotka - typ
Jednotka mm mm mm kg kg km. hod-1 mm mm min-1 -
Motor
-
Pracovní otáčky motoru Pojezdová kola typ Tlak v pneumatikách Vnější stopa
min-1 kPa mm
11
Veličina 1850 720 1180 24 54 1,7 2,7 4,0 690 40 1750 FD 2 BRIGGS & STRATTON, INTEK OHV, 6,5 Hp 3000 16x4 - 4.00-8 150 650
6.3. Technické parametry s motorovým podvozkem Panter FD-3 s RZS70 Parametr
Jednotka
Veličina
Délka
mm
2100*
Šířka
mm
1025*
Výška
mm
1330*
Hmotnost sekačky
kg
24
Hmotnost mot. jednotky
kg
118
Pracovní záběr
mm
690
Výška strniště
mm
40
-1
Otáčky žacího nástroje
min
1750
Rychlost pojezdu
km /hod
0-10
Motor
-
BRIGGS & STRATTON, OHV 11,5 Hp
Pracovní otáčky motoru.
min-1
3000
Pojezdová kola
-
19x7,00- 8 4PR
Tlak v pneu
kPa
170
Vnější stopa
mm
762
*- Hodnoty jsou pouze orientační, záleží na individuálním nastavení stroje.
7. Údržba
-údržbu stroje mohou provádět pouze osoby s příslušnou kvalifikací a seznámené s tímto návodem. -při údržbě se zaměřte na celkový stav stroje a jeho kompletnost. -pravidelně provádějte mazání pohyblivých částí stroje. -při údržbě dbejte všeobecných bezpečnostních předpisů. 7.1 Čištění a mazání řetězového kola pojezdu 1.Po uvolnění 4 šroubů demontovat spodní kryt. 2.Odstranit nečistoty z řetězového kola a kuliček. Důležité: Časový interval demontáže krytu a odstranění nečistot doporučujeme volit dle velikosti sekané plochy a výšky porostu. 12
Vzhledem k tomu, že při zanesení spojky nečistotami může dojít k vážnému poškození stroje, vyzkoušejte si prakticky intervaly čištění krytu. 3.Promazat mazacím tukem kuličky a řetěz- postačuje po každém druhém čištění. Uvedené upozornění na čištění spodního krytu platí i v případech, kdy je hnací jednotka Panter FD-2 použita v agregaci s mulčovačem, rotavátorem a obracečem sena. 7.2 Popis výměny motorového oleje: Výměna oleje Panter FD-2 U 4-taktních motorů Briggs+Stratton, Honda a Tecumseh. nastartovat motor a při volnoběžných otáčkách nechat krátce zahřát. povolit víčko plnícího otvoru oleje (je označeno symbolem a nápisem). Pozor – zkontrolovat, zda víčko plnícího otvoru pro palivo(benzin) je pevně dotaženo připravit vhodnou nádobku pro zachycení vylévaného oleje cca 1 litr. uchopit motorový podvozek za řídítka. otočit motorový podvozek na bok na kolo a postupně opatrně vylévat olej do připravené nádobky. nikdy nenaklánět sekačku na stranu, kde je karburátor. u motorů Briggs+Stratton se sekačka naklání na levou stranu. u motorů Tecumseh a Honda se sekačka naklání na pravou stranu. vylévání oleje je třeba provádět se vší opatrností, aby nedošlo k potřísnění sekačky nebo i znečištění terénu. Z toho důvodu doporučujeme tuto činnost provádět na nepropustné ploše.
7.3 Popis údržby Panter FD-3 Popis údržby dostanete společně s nákupem motorového podvozku Panter FD-3.
7.4 Výměna nožů a broušení nožů Při jakékoliv manipulaci s noži používejte rukavice. Řezné hrany nožů jsou ostré Při výměně nožů si počínejte tak, aby jste nové nože nepoškodili, např. neohnuli apod., což by v budoucnu mohlo vést k poškození stroje. K připevňování nožů používejte pouze nepoškozené originální šrouby a matice. Pro utahování používejte momentového klíče nastaveného na 80Nm -pakliže doma momentový klíč nemáte je zapotřebí velká síla k dotažení. Brousit nože je třeba před každým sečením, je možné brousit nože přímo na stroji ruční bruskou. Při tomto postupu je třeba zvýšené opatrnosti.
13
7.5 Výměna otočného podběhu
obr. 6 Postup: Sejměte ochranný kryt. Povolte středový šroub a vyšroubujte jen pár závitů. Podepřete sekačku za rám tak aby otočný podběh (poz. 4 – sestava sečení) neležel na zemi. Povolíte šroub o dvě otočky a poklepete na hlavu šroubu. Poklepem na hlavičku šroubu postupně uvolněte podběh. Je přísně zakázáno vyšroubovat šroub více, při poklepu by došlo k poškození závitu. Postup opakujte dokud nebude otočný podběh volný. Při nasazování podběhu použijte jen sílu při dotahování středového šroubu. Naklepávání je zakázáno není povoleno. Po výměně opět nasaďte ochranný kryt řemenice. Je třeba pravidelně čistit otočný podběh, jinak může docházet k zadírání ložisek a případně k rozsáhlejšímu poškození.
7.6 Seřízení klínového řemene sečení Postup: 1. Demontujte ochranný kryt. 2. Povolte spojení z motorovým podvozkem. 3. Zmáčkněte páku pohonu adaptéru a zajistěte ji v této poloze. (třeba provázkem) 4. V napnutém stavu by klínový řemen neměl mít průhyb větší než 15mm. 5. V případě potřeby nastavte správné napnutí klínového řemene. (pozice 1 a 2, obr. 7, v místě pozice 3 obr. 7 by neměla být vůle větší než 2mm) 6. Zajistěte adaptér proti posunutí. 7. Namontujte zpět ochranný kryt.
14
Obr. 7 7.6. Seřízení klínového řemene pojezdu Správné nastavení je takové, že pokud zmáčknete páku pojezdu při vypnutém motoru, nesmí se základová deska s motorem pohnout na silent blokách. (průhyb cca 10 mm) Postup: Demontujte zadní ochranný kryt. Zkontrolujte klínový řemen pojezdu zda není poškozen či roztržen. Pokud je poškozen tak jej vyměňte za nový. Pokud je volný či moc napnutý proveďte správné nastavení. (poz. 10. sestava nosná Panter FD-2) Motor čistíme podle stupně znečištění proudem vzduchu. Takto motor očistíme od prachu při každé výměně oleje nebo vzdu-chového filtru. Pečlivě vyčistíme chladicí žebra motoru. Současně zkontrolujeme dotaČištění motoru žení šroubů k rámu. POZOR! - všechny odborné opravy motoru zabezpečuje specializo-vané servisní střediska. www.kisplus.cz/dealeri.php Nečistoty na povrchu krytu odstraňte nejprve mechanicky např. smetáČištění sekač- kem, ulpělé nečistoty pod krytem event. na rotoru odstraňte proudem ky tlakové vody, nebo škrabkou. pozor na pořezání nebo poškrábání ostrými hranami nožů. Pravidelné kontrolujeme dotažení šroubových spojů, opotře-bení a tlak v pneumatikách. Celý stroj udržujeme v čistotě, olejové skvrny důkladně odmastíme, případně profoukneme proudem vzduchu v závislosti na stupni znečišPodvozek tění. V úhlové převodovce udržujte hladinu oleje na úrovni kontrolního otvoru. Po 350 hodinách provozu je nutné olej v převodovce vyměnit. Doporučujeme použít olej SPARTAN EP 460 nebo jiné odpovídající oleje pro šnekové převody. Po 50 hod. provozu naolejujte válečkový řetěz. 15
8. Poruchy Posekaný porost je nestejnoměrný: Tupé nože, nutno nože naostřit nebo vyměnit za nové. Nízké otáčky motoru, nutno zvýšit otáčky motoru na páce plynu. Zdeformovaný žací talíř, nutno vyměnit za nový. Motor má nedostatečný výkon, snižuje otáčky nebo se dusí: Není vypnut sytič motoru, páku plynu nutno přesunout z polohy sytič. Je použit nekvalitní nebo starý benzín, nutno vyměnit benzín. Ucpaný vzduchový filtr, nutno filtr vyčistit. Tupé nože, je nutno je naostřit, nebo vyměnit za nové. Namotaná tráva na rotoru, trávu je nutno odstranit z rotoru. Neúměrně vysoká rychlost pojezdu, nutno zařadit nižší převodový stupeň. Zadřený otočný podběh, nutno rozebrat, vyčistit a špatná ložiska vyměnit. Motor nadměrně kouří: Ucpaný vzduchový filtr olejem, nutno filtr vyčistit nebo vyměnit za nový. Není vypnut sytič motoru, páku plynu nutno přesunout z polohy sytič. Motor špatně spaluje, nutno vyměnit zapalovací svíčku.(dle návodu k motoru) Řídítka mají vyšší vibrace: Poškozený žací talíř, nutno vyměnit za nový. Nestejně opotřebované nože, nutno vyměnit vadné nože. Netočí se žací talíř : Volný, spadlý nebo prasklý klínový řemen sečení, je nutno volný klínový řemen, napnout podle instrukcí tohoto návodu, spadlý klínový řemen nasadit zpět a v případě roztržení, či poškození vyměnit za nový. Žací talíř se točí či občas pootáčí při vypnutí pohonu žacího talíře: Příliš utažený klínový řemen sečení, je nutno povolit napnutí klínového řemene podle tohoto návodu. Pokud se pokračuje při práci může dojít k rychlému opotře bení klínového řemene. Nefunguje pojezd stroje: Volný, spadlý nebo prasklý klínový řemen pojezdu, je nutno volný klínový řemen napnout podle instrukcí tohoto návodu, spadlý klínový řemen nasadit zpět a v případě roztržení, či poškození vyměnit za nový. Ostatní opravy či údržbu svěřte odbornému servisu či výrobci.
9. Likvidace odpadu Odpady produkované strojem likvidujte v souladu s pokyny předpisů platných v zemi uživatele. Oleje, filtry nevyhazujte do popelnic a nelijte do vodních toků, přírody. Výrobek likvidujte v souladu s platnými předpisy a zákony pro likvidaci odpadů v zemi uživatele.
16
Katalog náhradních dílů
17
Sestava nosná RZS 70
18
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Název Nosný rám RZS70 Kolébka Držák ochranného rámu Ochranná trubka pravá Ochranná trubka levá Kryt rozmetadla Krytka hlavního domku Kryt přední Kolík 95 Ochranná síť Šrouby se závitem k hlavě Šestihranná matice samojistné Maticový nýt M5 Podložka velkoplošná tlustá Normální podložky Podložka velkoplošná tlustá Šestihranná matice samojistné Šestihranné matice Šestihranné matice Šrouby s částečným závitem Šrouby s částečným závitem Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě
Typ
ISO 4017 - M5 x 14 Zn. ISO 10511 - M5 Zn. Zinek ISO 7093 6,4 Zn. ISO 7089 - 6,4 Zn. ISO 7093 5,3 Zn. ISO 10511 - M6 Zn. ISO 4032 - M6 Zn. ISO 4032 - M8 Zn. ISO 4014 - M6 x 30 Zn. ISO 4014 - M6 x 35 Zn. ISO 4017 - M8 x 45 Zn. ISO 4017 - M6 x 12 Zn. ISO 4017 - M5 x 12 Zn.
19
ks 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 2 2 5 2 3 4 3 1 2 1 2 2
Obj. číslo 11270.015 31270.045 21270.009 21270.022 21270.011 21200.010 51200.059 21200.025 96900.005 21270.035 96000.220 96200.060 96200.007 961.070 96100.060 96100.030 96200.009 96200.050 96200.041 96000.012 96000.013 96000.040 96000.160 96000.020
Sestava sečení RZS 70
20
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Název Rozmetadlo N160 Žací talíř DAKR 600 Nůž rotační F - opačný Šroub nože Talíř podběhu otočného Čep podběhu Kuličková ložiska jednořadá Pojistné kroužky pro hřídele Pojistné kroužky pro díry Krytka ložiska Podložka vějířová 13 Zn Šestihranná matice samojistné Kuličková ložiska jednořadá Kroužek řemenice Řemenice P210 Klínek řemenice sečení Podložka talíře Středový šroub Klínový řemen sečení Šrouby se závitem k hlavě Šestihranná matice samojistné
Typ
Opačné ostří
CSN 02 4630 - 6005 2RS ZKL DIN 471 - 25 černěná DIN 472 - 47 černěná DIN 6798 M12 ISO 10511 - M12x1,5 Zn. CSN 02 4630 - 6207 2RS
Tyč 10 x 8 - 20
13-1400 Li ISO 4017 - M6 x 12 Zn. ISO 10511 - M6 Zn.
21
ks 1 1 3 3 1 1 2 1 1 1 3 3 2 1 1 2 1 1 1 6 6
Obj. číslo 51230.040 51200.092 51200.074 61200.010 51230.090 51300.025 96600.031 96800.050 96800.020 51200.045 96200.082 96200.022 96600.060 30060.050 51000.040 51000.020 96100.165 31270,035 96500.035 96000.160 96200.009
Sestava motoru FD-2
22
Poz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Název Základna motoru INTEK 6,5k Podložka velkoplošná tlustá Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šestihranná matice samojistné Klínek pojezdu Krouzek klikovky 8 Řemenice motoru Podložky velké tlusté Šroub s palcovým závitem Silent blok Klínový řemen pojezdu FD2 Normální podložky
Typ
ISO 7093 8,4 Zn. ISO 4017 - M8 x 35 Zn. ISO 4017 - M8 x 60 Zn. ISO 10511 - M8 Zn.
ISO 7094 9 Zn. ANSI B 18.2.1 3/8 ZB x 1 Zn. 60 Shore 10 x 760 Li Rubena ISO 7089 - 8,4 Zn.
23
ks 1 1 3 2 1 11 1 1 1 1 1 4 1 8
Obj. číslo 11231.045 430017 96100.074 96000.115 96000.451 96200.030 31000.080 30060.066 31000.056 96100.180 96000.140 31000.192 96500.047 96100.070
Sestava nápravy Panter FD-2
24
Poz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22
Název Osa kol FD2 Řetězové kolo 37 Disk kola 420/30 Duše 16x4 Plášť 16x4 Ložiskový domek Řetěz 083 Kryt spodní Zástěrka nápravy Pero 6 Pero 6 kratší Kuličková ložiska jednořadá Pojistné kroužky pro hřídele Normální podložky Pružná podložka Podložka velkoplošná tlustá Nýtek 4,8x10 hliník Šestihranné matice Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šestihranné matice
Typ
L=43 čl + sponka TL 4mm TL 2mm-500x280 Klínkovice 6x6-49 Klínkovice 6x6-39 CSN 02 4630 - 6005 2RS DIN 471 - 25 černěná ISO 7089 - 8,4 Zn. DIN 7980 - 8,2 ISO 7093 5,3 Zn. ISO 4032 - M5 Zn. ISO 4017 - M8 x 16 Zn. ISO 4017 - M5 x 12 Zn. ISO 4032 - M8 Zn.
25
ks 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 8 16 8 11 3 2 8 5 8
Obj. číslo 31650.043 31350.037 05050.009 41000.160 41000.151 96600.154 11004.016 21200.032 21214.018 96400.022 96400.023 96600.030 96800.050 96100.070 96100.080 96100.030 33030.010 96200.010 96000.320 96000.020 96200.041
Sestava řídítek Panter FD-2
26
poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
název Střední díl řidítek Nové rukojeti FD2 Čep vodorovný Záklopka spodní Horní záklopka Pružina řidítek FD2 Normální podložky Šestihranná matice samojistné Normální podložky Šestihranná matice samojistné Závlačka Záslepka kruhová rovná Šrouby s částečným závitem Normální podložky Šestihranná matice samojistné Pružina aretace Kostka páčky DAKR Páka DAKR A Páka DAKR B Šroub s drážkovou válcovou hlavou Šroub s drážkovou válcovou hlavou Plynová páčka FD2 Normální podložky Šrouby se závitem k hlavě Šestihranná matice samojistné Váleček neprořezaný Bowden neutrálu FD2 Bowden pojezdu FD2 Bowden sečení FD2 Ručka P25 FD2 Šroub s drážkovou válcovou hlavou Šestihranné matice Podložky pro nýty (velkoplošná tenká)
Typ
ks. 1 1 1 1 1 Hennlich 60/2/2 2 ISO 7089 - 8,4 Zn. 2 ISO 10511 - M8 Zn. 2 ISO 7089 - 17 Zn. 1 ISO 10511 - M16 Zn. 1 ISO 1234 - 3,2 x 32 Zn. 2 2 ISO 4014 - M10 x 80 Zn. 1 ISO 7089 - 10,5 Zn. 2 ISO 10511 - M10 Zn. 1 Drát 1,5mm 1 4 2 1 ISO 1207 - M5 x 25 Zn. 4 ISO 1207 - M4 x 8 Zn. 4 Struna 1350, Bowden 1200 1 ISO 7089 - 6,4 Zn. 2 ISO 4017 - M6 x 45 Zn. 1 ISO 10511 - M6 Zn. 1 3 FD-2/3 1590/1400 1 FD-2/2 1600/1350 1 FD-2/1 1945/1730 1 2 ISO 1207 - M5 x 30 Zn. 4 ISO 4032 - M5 Zn. 8 CSN 02 1726 - 4,3 Zn. 4
27
Obj. číslo 31270.037 11231.037 61000.030 31103.015 31103.012 31100.081 96100.070 96200.030 96100.170 96200.111 96300.010 21000.059 96000.500 96100.140 96200.104 31200.200 41000.100 41000.090 41000.200 96000.260 96000.270 31000.163 96100.060 96000.111 96200.009 41000.050 31231.080 31231.075 31231.070 21000.015 96000.006 96200.010 96100.035
Sestava převodovky Panter FD-2
28
Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32
Název Šneková převodovka Límec převodovky Napínák pojezdu Hřídel šnekového kola Pero 8x7-25 Pružina KS táhla KS táhlo KS doraz Kulička 10 Řetězové kolečko Řemenice převodovky Kladka pojezdu Držák vypínače Vypínač převodovky Pružina aretace Kuličková ložiska jednořadá Pojistné kroužky pro hřídele Pojistné kroužky pro hřídele Pojistné kroužky pro díry Pojistné kroužky pro hřídele Závlačka Podložky velké tlusté Podložky velké tlusté Pružná podložka Šroub Imbus Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šestihranná matice samojistné Šrouby s částečným závitem
Typ RT50 A-20-FT-RL-2
Zkrácená z pružiny UR
průměr 10mm
Drát 1,5mm CSN 02 4630 - 6004 2RS DIN 471 - 20 černěná DIN 471 - 36 černěná DIN 472 - 16 černěná DIN 471 - 26 černěná ISO 1234 - 3,2 x 32 Zn. ISO 7094 6,6 Zn. ISO 7094 11 Zn. DIN 7980 - 6,1 ISO 4762 - M6 x 20 Zn. ISO 4017 - M6 x 16 černý ISO 4017 - M6 x 30 Zn. ISO 4017 - M12 x 25 Zn. ISO 4017 - M5 x 20 Zn. ISO 10511 - M12 Zn. ISO 4014 - M10 x 60 Zn.
29
ks 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 5 2 2 1 1 3 1 1
Obj. číslo 41220.221 31350.011 31220.018 41220.222 96400.080 31000.020 31350.044 31350.046 31000.021 31350.045 51000.034 05050.023 21260.027 21260.028 31200.200 96600.001 96800.030 96800.105 96800.115 96800.145 96300.010 96100.150 96100.143 96100.100 96000.060 96000.421 96000.012 960.060 96000.342 96200.070 96000.434
Sestava nosná Panter FD-2
30
Poz. 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36
Název Rám - svarek Držák řidítek Čep oje Brzda FD2 Napínák sečení Upínací plocháč Plechová pružina Kolík 60 Posuvný doraz Zadní kryt Háček zadního krytu Pružina vypínače Pružina 15x26x2,5 Zajištění lanka bowdenu Pružina vratná OP Zajišťovací váleček FD2 Kladka kovová FD2/1 Krytka kulatá černá Šroub seřízení bowdenu Pryžová podložka 69 Koncovka bowdenu Kuličková ložiska jednořadá Pojistné kroužky pro hřídele Pojistné kroužky pro díry Normální podložky Podložka velkoplošná tlustá Nýtek 4,8x10 hliník Nýtek 4,8x10 ocel Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě Šrouby se závitem k hlavě
Typ
Kapsto GPN 910/2967
CSN 02 4630 - 6201 2Z DIN 471 - 12 černěná DIN 472 - 32 černěná ISO 7089 - 10,5 Zn. ISO 7093 5,3 Zn.
ISO 4017 - M6 x 12 Zn. ISO 4017 - M10 x 40 Zn. ISO 4017 - M12 x 30 Zn. ISO 4017 - M6 x 14 Zn.
31
ks 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 4 2 1 1 2 1
Obj. číslo 11270.039 11231.038 31103.019 31000.095 31220.015 31200.068 31200.070 96900.007 41000.134 21200.028 21200.002 31100.073 31000.180 61000.040 31000.150 61000.041 31000.114 51200.131 96000.180 31000.140 31231.009 96600.070 96800.130 96800.040 96100.140 96100.030 33030.010 33030.020 96000.160 96000.425 96000.008 96000.420
Poz. 37 38 41 42 43 44 45 46 48 49 50 51
Název Maticový nýt M5 Závlačka Šestihranná matice samojistné Šestihranná matice samojistné Šestihranné matice nízké Šestihranné matice Šestihranné matice Otočný váleček FD2 Šestihranná matice samojistné Podložky pro nýty (velkoplošná tenká) Stojánek FD2 Pojistka single 3,0
32
Typ Zinek ISO 1234 - 3,2 x 32 Zn. ISO 10511 - M10 Zn. ISO 10511 - M8 Zn. ISO 4035 - M6 Zn. ISO 4032 - M8 Zn. ISO 4032 - M10 Zn. ISO 10511 - M5 Zn. CSN 02 1726 - 8,4 Zn. Volitelné příslušenství
ks 3 1 1 2 2 1 2 1 1 2 1 1
Obj. číslo 96200.007 96300.010 96200.104 96200.030 96200.081 96200.041 96200.103 11231.042 96200.060 96100.073 12010.031 96300.030
33
Poznámky:
Záznamy servisu:
34
Záruční list Výrobce poskytuje záruku na výrobek v délce trváni 24 měsíců. Záruka začíná plynout při předáni výrobku zákazníkovi. Záruka se vztahuje na závady způsobené chybou a/nebo vadou materiálu. Výrobce není odpovědný za škody vzniklé vlastním použitím jako např. použití stroje nepovolanou osobou, neoprávněné změny, zásahy či opravy ve stroji, použitím neoriginálních náhradních dílů či dílů určených pro jiné modely, nedodržováním instrukci pro použiti. Poškození stroje vzniklé při nevhodné manipulaci, údržbě, přetěžování. Záruka se nevztahuje na vady výrobku, které mají původ v poškození výrobku odběratelem a na části podléhající běžnému opotřebení. Záruka zaniká neodbornou opravou či zásahem do konstrukce. Záruka zaniká při předložení nesprávně vyplněného záručního listu (údaje musí být čitelné a nesmí být přepisovány) Reklamace se uplatňuje u prodejce nebo v nejbližším servisu, který Vám sdělí výrobce K opravě musí být dodán očištěný stroj Záruka musí být uplatněna písemně, tj.musí být vystaven doklad o převzetí výrobku do záruční, pozáruční opravy.
Jméno zákazníka ……………………………………………………………. Adresa: …………………………………………………………………………
……………...……………….. Podpis zákazníka
............................... Výrobní číslo stroje:
Adresa prodejny a datum prodeje:……………………………………..
Razítko a podpis prodávajícího:
35
Panter + RZS70 DAKR, spol. s r.o. Čs. Armády 210, 753 0l Hranice Tel.: 581 616 141, fax: 581 616 755 e-mail :
[email protected] internet : www.dakr.cz
36