Plynové přetlakové modulační hořáky BLOWTHERM Modely: GVPF 80/MCE, GVPF 100/MCE, GVPF 150/MCE
Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky
VERZE 0507
1 Tento manuál je nedílnou a důležitou součástí výrobku a měl by být dodán uživateli. Přečtěte si pozorně instrukce v manuálu obsažené, protože poskytují důležité informace týkající se bezpečnosti instalace užívání a údržby. Manuál pečlivě uložte, abyste mohli najít jakoukoli informaci, kterou byste mohli potřebovat. Instalace by měla být provedena profesionálně kvalifikovaným personálem podle existujících předpisů a za dodržení instrukcí výrobce. Profesionálně kvalifikovaným personálem se rozumí technikové se speciálními znalostmi v oblasti instalace a ohřevu sanitární vody v obydlených budovách. Radíme našim zákazníkům, aby navštívili technická servisní centra autorizovaná výrobcem. Chybná instalace může způsobit lidem a na věcech škodu, za kterou nenese výrobce zodpovědnost. -
Po odejmutí jakékoliv části obalu, zkontrolujte celistvost obsahu. V případě jakékoli pochyby zařízení nepoužívejte a obraťte se na výrobce. Balící prvky (dřevěné bednění, hřebíky, svorky, plastové obaly, polystyrénovou pěnu atd.) nenechávejte v dosahu dětí, mohly by být nebezpečné
-
Před provedením jakékoli čistící nebo údržbové operace odpojte zařízení od hlavního přívodu proudu otočením instalačního vypínače nebo jiného existujícího vypínacího zařízení
-
Nezakrývejte rošty přívodu a výstupu vzduchu
-
V případě selhání nebo špatné funkce by mělo zařízení být vypnuto; nepokoušejte se o vlastní technický zásah za účelem opravy. Obraťte se jen na profesionálně kvalifikovaný personál. Jakákoliv oprava by měla být uskutečněna jen autorizovaným technickým střediskem, měly by být použity jen originální náhradní díly. Nerespektování této zásady může ohrozit bezpečný provoz zařízení. Aby byla zajištěna výkonnost zařízení a jeho správná funkce, měla by být roční údržba prováděna profesionálně kvalifikovaným personálem při dodržování návodu výrobce
-
V případě, že je zařízení ponecháno po nějaký čas mimo provoz, měly by být součásti, které jsou nebezpečné odpojeny nebo zablokovány
-
V případě, že by zařízení bylo prodáno a přemístěno nebo v případě, že se jeho majitel odstěhuje a ponechá ho na původním místě, zajistěte, aby k němu byl k dispozici manuál, aby mohl být použit novým majitelem nebo instalatérem
-
Pro všechna zařízení s přídavnými součástmi a pro stavebnicová zařízení (i elektrická) by mělo být použito jen originální příslušenství
-
Toto zařízení by mělo být použito jen pro účel, pro který bylo vyrobeno. Jakékoliv jiné použití je považováno za chybné a tedy nebezpečné. Výrobce odmítá jakákoli smluvní a mimo smluvní stanovení týkající se škod, které byly způsobeny chybami v instalaci a při užívání proto, že nebyly dodrženy instrukce výrobce
VERZE 0507
2 TECHNICKÁ DATA MODEL Výkon Mcal/h Výkon kW Spotřeba ZP m3/h Spotřeba Propan m3/h Prac. přetlak ZP mbar Prac.přetlak Propan mbar Max. přetlak mbar Příkon motoru W Max. příkon W Doba bezp. kont. plamene El. přípojení Stupeň el. krytí
GVPF 80/MCE
GVPF 100/MCE
GVPF 150/MCE
116/350-650 135/406-754 13,5/41-76 5,2/15,7-29,3 31:DN40 - 22:DN50 36:DN40 - 31:DN50 200 1100 1150
172/500-1000 200/581-1162 20/58,4-117 7,8/22,6-45,2 37:DN50 – 25:DN65 49:DN40 – 41:DN50 200 2200 2300
240/700-1500 279/814-1744 28/81,7-175,2 10,8/31,6-67,8 38:DN65 – 32:DN80 45:DN50 – 38:DN65 200 3000 3400
≤ 2 s.
třífáze 230/400V (-15%+10%) 50Hz IP40
Tlak ve spalovací komoře (mbar)
PRACOVNÍ VÝKON : VÝKON – TLAK VE SPALOVACÍ KOMOŘE
Výkon
ZÁKLADNÍ ROZMĚRY (mm)
F2 = rozměr pro vysunutí hořáku MODEL GVPF80/M-D 1“ ½ GVPF80/M-D 2“ GVPF 100/M - D 2“ GVPF 100/M- DN65 GVPF 150/M - D 2“ GVPF 150/M- DN65 GVPF 150/M- DN80
B 331 331 376 376 376 376 376
C 362 362 372 372 372 372 372
D 175 175 185 185 210 210 210
E 168 168 184 184 193 193 193
F1 660 660 660 660 816 816 816
F2 1100 1100 1100 1100 1396 1396 1396
G 327 327 438 438 438 438 438
H 171 171 173 173 213 213 213
I 368 368 368 368 368 368 368
L 340 340 340 340 340 340 340
M 12 12 12 12 14 14 14
N 185 185 195 195 220 220 220
TC 250 250 250 250 280 280 280
TL 385 385 385 385 400 400 400
R1 262 262 262 262 228 228 228
R2 415 415 460 500 460 510 550
R3 580 580 625 592 625 665 720
R4 538 538 554 580 602 590 630
RD G 1½“ G 2“ G 2“ DN65 G 2“ DN65 DN80
VERZE 0507
3 SCHÉMA MONTÁŽE HOŘÁKU Pro instalaci hořáku k ohřívaci se řiďte dle následujícího obrázku. LEGENDA 1 Ohřívač 2 Příruba 3 Závitový šroub 4 Těsnění ISOMART 5 Podložka 6 Šroub 7 Provozní ventil 8 Bezpečnostní ventil 9 Manostat plynu MIN 10 Sání tlaku plynu 11 Pružná hadice 12 Regulátor 13 Sání tlaku 14 Kulový kohout 15 Plynové potrubí 16 Zástrčka plynové rampy 17 Zásuvka plynové rampy 18 Manostat plynu MAX 19 Plastová průchodka 20 Manostat vzduchu 21 Servomotor 22 Těsnění příruby rampy 23 Uzávěr 24 Podložka 25 Šroub 26 Imbusový klíč
* Zapojit montážní firmou * - není součástí dodávky
Plynová rampa bude připevněna k hořáku 4 šrouby s cilindrickou hlavou (poz. 25). Před montáží plynové rampy se ujistěte, že těsnění přiruby plynové rampy bude správně usazeno (poz. 22).
VERZE 0507
4 SESTAVENÍ HOŘÁKU Pro použití hořáku na zemní plyn nebo propan stačí zaměnit ELEKTRODOVOU HLAVU. Pro sestavení hořáku od clonové a dlouhé hlavy je nutné požadovat REGULAČNÍ HLAVU a TRYSKU. Pro sestavení určitého hořák je nutné sestavení komponentů dle následující tabulky.
Elektrodová hlava
Regul. hlava
Kód
Kód
Kód
HOŘÁK
MODEL
Tryska
Kód ZEM. PLYN
1GV0840
052893
052857
052770
GVPF 80/MCE TL ZEM. PLYN
1GV0841
052894
052758
052909
GVPF 80/MCE
PROPAN
1GV0845
052895
052857
052770
GVPF 80/MCE TL PROPAN
1GV0846
052896
052858
052909
GVPF 100/MCE
ZEM. PLYN
1GV1040
052897
052910
052908
GVPF 100/MCE TL ZEM. PLYN
1GV1041
052898
052769
052766
GVPF 100/MCE
PROPAN
1GV1045
052899
052910
052908
GVPF 100/MCE TL PROPAN
1GV1046
052900
052769
052766
GVPF 150/MCE
ZEM. PLYN
1GV1540
052953
033340
021943
GVPF 150/MCE TL ZEM. PLYN
1GV1541
052954
033323
021051
GVPF 150/MCE
PROPAN
1GV1545
052955
033340
021943
GVPF 150/MCE TL PROPAN
1GV1546
052956
033323
021051
GVPF 80/MCE
TL = prodloužená hlava UPOZORNĚNÍ Pro spalování odlišného plynu se používají různé hlavy. Hořák proto musí být použit pouze na ten typ plynu uvedený v tabulce. Při sestavení hořáků je nutné použít údaje z výše uvedené tabulky.
VERZE 0507
5 VÝMĚNA ELEKTRODOVÉ HLAVY Elektrodová hlava se může vyjmout a nastavit aniž bychom sundali hořák následovně: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Povolte na rampě hořáku čtyři šrouby (9) šestihranným šroubem. Povolte klíčem čtyři šrouby (8) a posuňte hořák dozadu na ložných saních. Povolte dva kolíky (1) a vyjměte trysku (6). Povolte tři šrouby (4) a sejměte víko (5). Odpojte kabel sondy (černý) a kabel zapálení (červený). Povolte šrouby (3), vytáhněte a otočtě elektrodovou hlavu (7).
Poznámka: POZOR ! Nezaměňte kabely (viz. umístění elektrod).
POZICE ELEKTROD 4mm vzdálenost elektr. a spir. 3mm vzdálenost spirály a sondy
Tuba ČERNÁ Tuba ČERVENÁ
16mm vzdálenost elektr. a spirály 1mm vzdálenost spirály a sondy
Tuba ČERNÁ Tuba ČERVENÁ
VERZE 0507
6 NASTAVENÍ MANOSTATU VZDUCHU (P.A.) Manostat vzduchu zkontroluje min. tlak vzduchu ventilátoru. Pro nastavení je potřebný analyzátor spalin, který pokračuje v seřízení následovně: A) Uzavře proces nasávání vzduchu, klapka zůstane ve stálé poloze až do obdržení hlášení poruchy vzduchu: CO ≤ 10.000 ppm. B) Otočte uzavřeným kroužkem regulace manostatu až do dosažení blokace hořáku. C) Uvolněte dokončení nasávání vzduchu a uveďte do chodu hořák. D) Opakujte bod A a zjistěte funkci nastaveného manostatu.
Šroub krytu Ukazatel nastavení Stupnice hodnot
P.A.
NASTAVENÍ MANOSTATU PLYNU MIN. (P.G.min) Je přímo v sérii s termostaty a závěru hořáku pro případ překročení max. provozní hodnoty tlaku plynu v řádu (zvýšení tlaku plynu o 20%). Manostat plynu MIN. je instalován na plynové rampě ve spojení s ventilem VS, při nastavení se držte následujících pokynů: A) Uveďte do chodu hořák na max. výkon (příslušný pro daný spotřebič). B) Změřte tlak na přípojce manostatu. C) Pomalu otáčejte kroužkem regulace manostatu až do dosažení vypnutí hořáku. D) Zvyšte tlak v provozu o 20% kroužkem měřítka hodnot na manostatu a znovu opakujte cyklus hořáku. V případě zablokování hořáku zvyšte provozní tlak.
Šroub krytu Ukazatel nastavení Stupnice hodnot
P.G. min
E) Opakujte bod A a zjistěte funkci nastaveného manostatu.
Kroužek
Model KROM NASTAVENÍ MANOSTATU PLYNU MAX. (P.G.MAX.) Je přímo v sérii se sondou zapálení pro případ překročení max. provozní hodnoty tlaku plynu v řádu (zvýšení tlaku plynu o 20%). Manostat plynu MAX. je instalován na plynové rampě ve spojení s hořákem, při nastavení se držte následujících pokynů: A) Uveďte do chodu hořák na max. výkon (příslušný pro daný spotřebič). B) Změřte tlak na přípojce manostatu. C) Pomalu otáčejte kroužkem regulace manostatu až do dosažení vypnutí hořáku. D) Zvyšte tlak v provozu o 20% kroužkem měřítka hodnot na manostatu a znovu opakujte cyklus hořáku. V případě zablokování hořáku zvyšte provozní tlak. E) Opakujte bod A a zjistěte funkci nastav. manostatu.
Šroub krytu Ukazatel nastavení Stupnice hodnot
P.G.Max
VERZE 0507
7 MODULAČNÍ HOŘÁK VYSOKÝ TLAK MODUL. PLAMENE [ HONEYWELL ] UPOZORNĚNÍ: před uvedením hořáku do chodu je nutné dodržet bezpečnostní normy a zkontrolovat následující zařízení:
el. připojení typ plynu tlak plynu správné provedení montáže zařízení výskyt vody v zařízení prostor v kotelně montáž termostatu nebo manostatu kotle
Otevřete kulový kohout a uveďte do chodu hořák. Čekejte na zažehnutí plamene ve spalovací komoře. Nastavte výkon hořáku dle uvedených tabulek. Dle údajů analyzátoru spalin dolaďte seřízení hořáku na požadované hodnoty. Nastavený manostat vzduchu ověří částečné uzavření sání vzduchu. Mimo jiné také zjistěte u manostatu min. tlaku plynu uzavření kohoutu.
Seřízení množství START V1RL (Rychlé spuštění provozu) Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu
Nastavení rychlosti otevření V2 (SPEED) (Nepoškodit plombu ventilu) Sekce ozubení
Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil)
P.G. min Manostat plynu MIN
Šrouby nast. klapky vzduchu Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombováno)
Servomotor
P.A. Manostat vzduchu Nepoškoďte kloub vzduchové klapky (je zaplombováno) Regulační hlava
Tlak plynu v hlavě Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu
VERZE 0507
8 MODULAČNÍ HOŘÁK VYSOKÝ TLAK MODUL. PLAMENE [ KROM ]
Nastavení rychlosti otevření VL (SPEED) (Nepoškoďte plombu ventilu) Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu
VS (Bezpečnostní ventil) POZOR:Ventil není nastavitelný Nepoškoďte plombu uzávěru
P.A. Manostat vzduchu Nepoškoďte kloub vzduchové klapky (je zaplombováno)
Šrouby zaplomb. nepoškoďte
Regulační hlava
Sekce ozubení Šroub Rukojeť
Servomotor
Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil)
Tlak plynu hlavě
Šrouby nast. klapky vzduchu
Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombován)
Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu
VERZE 0507
9 MODULAČNÍ HOŘÁK VYSOKÝ TLAK MODUL. PLAMENE [ DUNGS ]
P.A. Manostat vzduchu Nepoškoďit kloub vzduchové
klapky (je zaplombováno)
Regulační hlava Servomotor Sekce ozubení
Šrouby nast. klapky vzduchu Nepoškoďte kloub modulátoru plynu (je již zapečetěno)
Nastavení množství při START VL (Provozní ventil)
Tlak plynu hlavě Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu
Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil)
Nastvení rychlosti otevření VL (SPEED) Nepoškoďte plombu uzávěru
POHLED A P.G. min Manostat plynu MIN
VERZE 0507
10 NASTAVENÍ SERVOPOHONU VZDUCHU SERVOPOHON VZDUCHU LANDIS typ: SQN31.401A2700
Ukazatel otevření klapky vzduchu Zarážka
Stisknout pro uvolnění Ozubení max. (120°) Ozubení uzávření (0°)
Ozubení min. (10°)
SEŘÍZENÍ HOŘÁKU Zapněte hořák a otevřete servopohon na max. hodnotu do ozubení (I), přednastavené u výrobce, nastavte množství plynu prostřednictvím provozního ventilu a množství vzduchu na poloviční hodnotu šrouby v této sekci. Vra’tte se do polohy nastavení min. hodnoty modulace a nastavte výkon na ozubení (III) min. modulace, servopohon seřídí množství vzduchu. Pro celkové doladění nastavení hořáku použijte analyzátor spalin.
Příklad nastavení ozubení: - uzavření - modulace min. - modulace max.
nastavení nastavení nastavení
0° ozubení (II) 10° ozubení (III) 120° ozubení (I)
VERZE 0507
11 MODULAČNÍ PŘETLAKOVÝ HOŘÁK – GVPF 80/MCE (Zemní plyn) TABULKA UKAZATELE NASTAVENÍ Efektivní seřízení s tlakem v komoře: 0,01 mbar Konečné seřízení se provede v provozní činnosti pomocí analyzátoru spalin Regulační hlava
Výkon
Regulační klapka
1° STUPEŇ
2° STUPEŇ
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
1° Mcal/h
2° Mcal/h
zarážka č.
zarážka č.
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
m3/h
mbar
zarážka č
mbar
116 116 116 116 116 120 130
350 400 450 500 550 600 650
0 1,5 3,5 5 6,5 8,5 10
0 3 6 9 12 15 18
13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,0 15,2
0,4 0,3 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2
1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,5
0,8 0,6 0,4 0,3 0,1 0,1 0,1
40,8 46,7 52,5 58,4 64,2 70,0 75,9
1,9 3,2 4,2 4,9 6,0 6,7 8,1
5 5,5 5,8 6 6 6,2 7
9,6 9,2 7,6 7,0 7,0 7,6 8,7
Nastavení uzavření
Seřízení množství START (Rychlé spuštění provozu) Nastavení rychlosti otevření VL (SPEED) (Nepoškodit plombu ventilu)
Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil)
Sekce ozubení Servopohon Manostat vzduchu P. A. Nepoškoďit kloub vzduchové
klapky (je zaplombováno)
Regulační hlava P.G. min Manostat plynu MIN
Šrouby nast. klapky vzduchu Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombován)
Tlak plynu v hlavě Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu VERZE 0507
12 MODULAČNÍ PŘETLAKOVÝ HOŘÁK – GVPF 80/MCE (Propan) TABULKA UKAZATELE NASTAVENÍ Efektivní seřízení s tlakem v komoře: 0,01 mbar Konečné seřízení se provede v provozní činnosti pomocí analyzátoru spalin Výkon
Regulační hlava
1° STUPEŇ
2° STUPEŇ
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
1° Mcal/h
2° Mcal/h
zarážka č.
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
116 116 116 116 116 120 130
350 400 450 500 550 600 650
0 1,5 3,5 5 6,5 8,5 10
5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 5,4 5,8
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,9 1,1
1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,5
0,8 0,6 0,4 0,3 0,1 0,1 0,1
15,8 18,1 20,3 22,6 24,8 27,1 29,4
6,4 8,7 10,9 13,1 16,1 19,0 22,4
5 5,5 5,8 6 6 6,2 7
9,6 9,2 7,6 7,0 7,0 7,6 8,7
Nastavení uzavření
Seřízení množství START (Rychlé spuštění provozu) Nastavení rychlosti otevření VL (SPEED) (Nepoškodit plombu ventilu)
Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil)
Sekce ozubení Servopohon Manostat vzduchu P. A. Nepoškoďit kloub vzduchové
klapky (je zaplombováno)
Regulační hlava P.G. min Manostat plynu MIN
Šrouby nast. klapky vzduchu Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombován)
Tlak plynu v hlavě Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu
VERZE 0507
13 MODULAČNÍ PŘETLAKOVÝ HOŘÁK – GVPF 100/MCE (Zemní plyn) TABULKA UKAZATELE NASTAVENÍ Efektivní seřízení s tlakem v komoře: 0,01 mbar Konečné seřízení se provede v provozní činnosti pomocí analyzátoru spalin Regulační hlava
Výkon
1° Mcal/h
2° Mcal/h
Regulační klapka
1° STUPEŇ
2° STUPEŇ
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
zarážka č.
zarážka č.
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
m3/h
mbar
zarážka č
mbar
0 2 4 6 8 10
0 0 0 0 0 0
19,8 19,8 19,8 19,8 21,0 23,3
0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4
1,5 1,5 1,3 1,3 1,3 1,5
1,5 1,0 0,8 0,6 0,5 0,5
58,4 70,0 81,7 93,4 105,0 117,0
2,1 3,5 4,8 6,4 8,0 10,0
2 2,5 3 3 3,5 4
8,0 8,5 9,0 9,8 10,0 10,0
170 500 170 600 170 700 170 800 180 900 200 1000
Seřízení množství START (Rychlé spuštění provozu)
Nastavení rychlosti otevření VL (SPEED) (Nepoškodit plombu ventilu) Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil)
Sekce ozubení Servopohon Manostat vzduchu P. A. Nepoškoďit kloub vzduchové
Nastavení množství plynu VS (Bezpečnostní ventil)
nastavit max. (klíč 6)
klapky (je zaplombováno)
Regulační hlava
P.G. min Manostat plynu MIN
Šrouby nast. klapky vzduchu
Tlak plynu v hlavě Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombován)
Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu VERZE 0507
14 MODULAČNÍ PŘETLAKOVÝ HOŘÁK – GVPF 100/MCE (Propan) TABULKA UKAZATELE NASTAVENÍ Efektivní seřízení s tlakem v komoře: 0,01 mbar Konečné seřízení se provede v provozní činnosti pomocí analyzátoru spalin Výkon
1° Mcal/h
2° Mcal/h
170 500 170 600 170 700 170 800 180 900 200 1000
Regulační hlava
1° STUPEŇ
2° STUPEŇ
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
zarážka č.
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
0 2 4 6 8 10
7,7 7,7 7,7 7,7 8,1 9,0
1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,4
1,5 1,5 1,3 1,3 1,3 1,5
1,5 1,0 0,8 0,6 0,5 0,5
22,6 27,1 31,6 36,2 40,7 45,2
7,0 10,1 13,2 17,0 20,5 25,4
2 2,5 3 3 3,5 4
8,0 8,5 9,0 9,8 10,0 10,0
Seřízení množství START (Rychlé spuštění provozu)
Nastavení rychlosti otevření VL (SPEED) (Nepoškodit plombu ventilu) Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil)
Sekce ozubení Servopohon Manostat vzduchu P. A. Nepoškoďit kloub vzduchové
Nastavení množství plynu VS (Bezpečnostní ventil)
nastavit max. (klíč 6)
klapky (je zaplombováno)
Regulační hlava
P.G. min Manostat plynu MIN
Šrouby nast. klapky vzduchu
Tlak plynu v hlavě Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombován)
Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu VERZE 0507
15 MODULAČNÍ PŘETLAKOVÝ HOŘÁK – GVPF 150/MCE (Zemní plyn) TABULKA UKAZATELE NASTAVENÍ Efektivní seřízení s tlakem v komoře: 0,01 mbar Konečné seřízení se provede v provozní činnosti pomocí analyzátoru spalin Výkon
Regulační hlava
Regulační klapka
1° STUPEŇ
2° STUPEŇ
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
1° Mcal/h
2° Mcal/h
zarážka č.
zarážka č.
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
m3/h
mbar
zarážka č
mbar
230 230 230 230 230 240 260 280 300
700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
3 5 6 8 9 10 10 10 10
0 4 7 11 15 19 22 26 30
26,8 26,8 26,8 26,8 26,8 28,0 30,3 32,7 35,0
0,2 0,2 0,15 0,15 0,1 0,2 0,3 0,3 0,4
1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 1,8
1,6 1,5 1,5 0,8 0,8 0,8 0,9 1,0 1,1
81,7 93,4 105,1 117,0 128,5 140,2 151,8 163,5 175,2
2,4 3,0 3,8 4,6 5,6 6,7 7,8 9,2 10,5
3,5 4 4,5 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4,5 7,5 7,8 7,5 7,8 9,3 10,7 11,5 12,0
Nastavení rychlosti otevření VL (SPEED) (Nepoškoďte plombu ventilu) Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu VS (Bezpečnostní ventil) POZOR:Ventil není nastavitelný Nepoškoďte plombu uzávěru Šroub Rukojeť
P.A. Manostat vzduchu Nepoškoďte kloub vzduchové klapky (je již zapečetěno)
Šrouby zaplomb. nepoškoďte
Regulační hlava
Sekce ozubení Servomotor
Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil) Šrouby nast. klapky vzduchu
Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombován)
Tlak plynu hlavě
Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu
VERZE 0507
16 MODULAČNÍ PŘETLAKOVÝ HOŘÁK – GVPF 150/MCE (Propan) TABULKA UKAZATELE NASTAVENÍ Efektivní seřízení s tlakem v komoře: 0,01 mbar Konečné seřízení se provede v provozní činnosti pomocí analyzátoru spalin Výkon
Regulační hlava
1° STUPEŇ
2° STUPEŇ
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
Spotřeba
Tlak v hlavě
Otevření klapky vzduchu
Tlak vzduchu větrání
1° Mcal/h
2° Mcal/h
zarážka č.
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
m3/h
mbar
zarážka č.
mbar
230 230 230 230 230 240 260 280 300
700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
3 5 6 8 9 10 10 10 10
10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,8 11,7 12,6 13,5
5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 6,0 7,0 8,1 9,4
1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 1,8
1,6 1,5 1,5 0,8 0,8 0,8 0,9 1,0 1,1
31,6 36,2 40,7 45,2 49,7 54,3 59,8 63,3 67,8
5,1 6,6 8,4 10,4 12,6 15,0 17,6 20,4 23,5
3,5 4 4,5 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4,5 7,5 7,8 7,5 7,8 9,3 10,7 11,5 12,0
Nastavení rychlosti otevření VL (SPEED) (Nepoškoďte plombu ventilu) Pro provedení seřízení je nezbytně nutné odšroubovat kryt ventilu VS (Bezpečnostní ventil) POZOR:Ventil není nastavitelný Nepoškoďte plombu uzávěru
P.A. Manostat vzduchu Nepoškoďte kloub vzduchové klapky (je již zapečetěno)
Šrouby zaplomb. nepoškoďte
Regulační hlava
Sekce ozubení Šroub Rukojeť
Servomotor
Nastavení množství plynu VL (Provozní ventil) Šrouby nast. klapky vzduchu
Nepoškoďte kloub klapky vzduchu (je zaplombován)
Tlak plynu hlavě
Ukazazel otevření vzd. klapky (zarážka) Ukazazel otevření modulátoru plynu
VERZE 0507
17
= Motor ventilátoru = Manostat vzduchu = Regulátor výkonu hořáku = Nulový vodič = Fáze = Provozní manost. nebo presostat = Bezp. manost. nebo presost. = Možné tlačítko dálk. odblok. řízení = Bezpečnostní signalizace (Alarm) = Transformátor zapálení = Ionizační sonda = Signalizace provozu = Manostat plynu max.
ZÁSUVKA
LEGENDA -M - P.A. - TM -N -F - TL - TS - P.S. - AL - TR - S.I. -S - P.G.max
napětí 230V - třífáze zapojit motor do trojůhelníka ∆
SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ MODULAČNÍHO HOŘÁKU GVPF 80-100-150/MCE VYSOKÝ TLAK MODUL. PLAMENE
ZÁSTRČKA ZÁSUVKA
Velký plamen
max. (120°)
uzavření min. (0°) (10°)
Malý plamen
NEZAMĚŇTE FÁZI S NULOVÝM VODIČEM !
vedení 400V / vedení 230V
Servomotor SQN31.40A-2700
VERZE 0507
18
max. (120°)
uzavření min. (0°) (10°)
ZÁSUVKA
ZÁSTRČKA
ZÁSUVKA
NEZAMĚŇTE FÁZI S NULOVÝM VODIČEM !
Velký plamen
Servomotor SQN31.40IA-2700 vedení 400V / vedení 230V
- P.G.max
= Motor ventilátoru = Manostat vzduchu = Regulátor výkonu hořáku = Nulový vodič = Fáze = Provozní manost. nebo presostat = Bezp. manost. nebo presost. = Možné tlačítko dálk. odblok. řízení = Bezpečnostní signalizace (Alarm) = Transformátor zapálení = Ionizační sonda = Signalizace provozu = Zapojení svorky 16 na svorku 8 hořáku, který pracuje v páru = Manostat plynu max.
Malý plamen
LEGENDA -M - P.A. - TM -N -L - TL - TS - P.S. - AL - TR - S.I. -S -
napětí 230V - třífáze zapojit motor do trojůhelníka ∆
SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ MODULAČNÍHO HOŘÁKU GVPF 80-100-150/MCE VYSOKÝ TLAK MODUL. PLAMENE (PROVOZ V PÁRU)
VERZE 0507
19 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ PLYNOVÉ RAMPY HOŘÁKŮ GVPF 80/MCE-100/MCE
ZÁSTRČKA
LEGENDA - VS - PG min. -N - VL
= = = =
Bezpečnostní ventil Manostat min. tlaku plyn Nulový vodič Provozní ventil
-L - VPS - AL
= Fáze = Kontrola napětí plynového ventilu = Blokační signal. kontroly napětí
VERZE 0507
20 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ PLYNOVÉ RAMPY GVPF 80/MCE-100/MCE-150/2MCE ( HONEYWELL )
LEGENDA - VS - PG min. - DW - VL
= Bezpečnostní ventil = Manostat min. tlaku plyn = Manostat konrtoly těsn. plynu = Provozní ventil
-L -N - CT
= Fáze = Nulový vodič = Kontola těsnosti plynu
VERZE 0507
21 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ PLYNOVÉ RAMPY GVPF 80/MCE-100/MCE-150/MCE ZÁSTRČKA
LEGENDA - VS - PG min. - DW - VL
= Bezpečnostní ventil = Manostat min. tlaku plyn = Manostat konrtoly těsn. plynu = Provozní ventil
-L -N - CT
= Fáze = Nulový vodič = Kontola těsnosti plynu ZÁSTRČKA
VERZE 0507
22 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ PLYNOVÉ RAMPY GVPF 80/MCE-100/MCE-150/MCE ( KROM ) ZÁSTRČKA
LEGENDA - VS - PG min. - DW - VL
= Bezpečnostní ventil = Manostat min. tlaku plyn = Manostat konrtoly těsn. plynu = Provozní ventil
-L -N - CT
= Fáze = Nulový vodič = Kontrola těsnosti plynu
ZÁSTRČKA
VERZE 0507
23 SCHÉMA EL. ZAPOJENÍ PLYNOVÉ RAMPY GVPF 80/MCE-100/MCE-150/MCE ( DUNGS )
LEGENDA - VS - PG min. - VL - DW - CT
= = = = =
Bezpečnostní ventil Manostat min. tlaku plynu Provozní ventil Manostat kontroly těsnostni plynu Kontrola těsnosti plynu
VERZE 0507
24 PROVOZNÍ DIAGRAM A SCHÉMA ZAPOJENÍ GVPF 80/MCE – 100/MCE – 150/MCE
Legenda AL Dbr1 EK2 FS HS L M MS N PA PG SA SI SM TL TR TS tw t1 t2 t3 t4 t5 t10 t13 t16 V/VS V2
bezpečnostní signalizace můstek dálkové blokační tlačítko signál provozu plamene hlavní vypínač fázový vodič motor ventilátoru modulátor 2° stupně nulový vodič manostat vzduchu manostat plynu vzduchová klapka inonizační sonda servopohon vzduchu provozní termostat nebo manostat transformátor zapálení bezpečnostní termostat nebo manostat čekací doba ~ 8 sec. předběžná doba ≥ 36 sec. bezpečnostní doba ≤ 2 sec. doba předzapálení ~ 4 sec. interval mezi t2 a povelem modulátoru (termostat nebo manostat) 2° stupně interval mezi t4 a řídícím servopohonem pro povel ventilu 2° stupně čekací doba potvrzení tlaku vzduchu ≥ 5 sec. doba přípustná pro post-hoření zpoždění počátku povelu otevření vzduchové klapky ventil 1° stupně/bezpečnostní ventil ventil 2° stupně ovládací signalizace kontroly plamene vstup ovládání
PROVOZ Vstupní signály nutné pro aktivní část nebo kontrolní zapojení plamene jsou zaznamenávány v provozních diagramech vyšrafováním. A A–B B–C C C–D
Řízení provozu termostatu nebo manostatu „TL“ Program zapálení Hořák v provozu na požadovaný výkon Vypnutí kontroly „PG“ Zastavení programátora v poloze spuštění „A“ post-ventilace
Během těchto dob inicializace hořáku, je pouze výstup ovládacího zařízení 11 a 12 pod napětím a vzduchová klapka je uzavřena, určena u konce chodu „Z“ servopohonu klapky vzduchu. Během testu sondy je také okruh kontoly plamene pod napětím. Podmínky nutné ke spuštění hořáku - kontrolní zařízení je odblokováno VERZE 0507
25 - klapka vzduchu je uzavřena. Přepínač konce chodu „Z“ pro polohu uzavření musí umožnit průchod napětí mezi svorkami 11 a 8. - případné kontakty kontroly uzavření ventilu hoření a další kontakty se stejnou funkcí musí být uzavřeny mezi svorkou 12 a manostatem vzduchu „PA“ - kontakt doby přestávky N.C. pravidelného uzavření manostatu vzduchu musí být v poloze přestávky (test PA), anebo svorka 4 musí být pod napětím. - kontakty manostatu plynu „PG“ a bezpečnostní termostat nebo manostat „PG max“ musí být uzavřeny Program uvedení do chodu: A Řada termostatů nebo manostat min. tlaku plynu se uvede do chodu kroužkem nastavení (mezi svrokami 4 a 5). V té době přijímá motor ventilátoru napětí ze svorky 6. No konci doby t16 prostřednictvím jezdce svorky – řízení otevření vzduchové klapky programátor upraví zastavení, protože svorka 8, kterou programátor napájí, je mimo napětí. Vzduchová klapka je pak úplně otevřena a programátor znovu zahájí činnost. t1
Předběžná doba: Vzduchová klapka je úplně otevřena. Během předběžné doby dochází ke kontrole okruhu plamene, v případě závady v provozu dá zařízení povel k blokaci. V předběžné době manostat vzduchu musí přepojit svorku 13 na svorku 14. V případě opačného zapojení zařízení vyvolá blokaci (kontrola tlaku vzduchu). Současně svorka 14 musí být pod napětím, protože transformátor zapálení s ventilem přívodu paliva pohánějí prostřednictvím tohoto úseku okruh. Nakonci přeběžné doby svorka 10 řídí servopohon vzduchové klapky plamen zapálení určeným povelem „m“. Po několika vteřínách spuštěč programátora opět uvede do chodu zařízení. Od tohoto okamžiku svorka 8 není důležitá pro pokračování spuštění hořáku. Pro LGB 21.. větrání spalovací komory s min. množstvím vzduchu během předběžné doby.
t5
Interval: Na hranici t5 je modulace 2° stupn ě „MS“ zkoušena přes svorku 20. Mechanismus programátora se uvede do chodu automaticky nebo několika tlačítky tj. dobou bez změny polohy kontaktů v době chodu.
t3
Doba předzapálení: Povel ventilu hoření ze svorky 18.
t2
Bezpečnostní doba (výkon plamene při spuštění) Ke konci bezpečnostní doby musí být signál na vstupu 22 zesilovače signálu plamene. To znamená, že musí být přítomný až do kontrolního zastavení, jinak hořák přejde do polohy zablokování.
t4
Interval: Na konci t4 je svorka 19 pod napětím. Ventil hoření je spojen se spínačem ozubení „IV“ servopohonu vzduchové klapky, která je pod napětím.
B Poloha provozu hořáku B – C Provozu hořáku Během provozu hořáku řídí modulace 2° stupn ě vzduchovou klapku, která v pozici max. zatížení nebo nižšího plamene přivádí horký vzduch. Jmanovitého výkonu je dosaženo sepnutím spínače ozubení „IV“ servopohonu klapky. C
Zastavení kontroly regulace V případě vypnutí kontroly regulace se ventil hoření okamžitě uzavře. Současně programátor spustí program.
VERZE 0507
26 t13 Doba povolení post-hoření Během tohoto časového intervalu okruh kontroly plamene ještě může přijmout signál plamene, ze kterého zařízení vyvolá zablokování. D – A Program ovládání (poloha zahájení) Mechanismu programátora – na hranici doby t6 – řídící ovládací kontakty od vychozí polohy, spustí test sondy. Během tohoto cyklu je hořák nečinný puze signál závady plamene spustí v několika sekundách stav zablokování.
UKAZATEL OVLÁDÁNÍ PROGRAMU V POLOZE PORUCHY V případě poruchy ihned přerušte přívod plynu. Ve stejné době programátor zůstane nečinný podle pozice ukazatele. Ukazatel přečte znak na kotouči a ukáže typ poruchy.
Mimo provoz z důvodu špatného uzavření kontaktu (viz. také nutný stav pro spuštění hořáku), zablokování v průběhu nebo na konci sledu povelů pro vnější rozpětí (příklad zhasnutého plamene vlivem úbytku hladiny vetilu hoření, vada v kontrolním obvodu plamene atd.)
Přerušení sledu spuštění
P
Blokace z důvodu nedostatečného signálu o tlaku vzduchu. Jakýkoliv nedostatek tlaku vzduchu od tohoto okamžiku způsobí zablokování
Blokace pro rozdělení okruhu zjištění pamene
Přerušení sledu spuštění, protože poziční signál pro nízký plamen neby u svorky 8 náhradního přepínače ozubení „III“
1
Bezpečnostní blokace při nedostatečném signálu plamene na konci hlavní bezp. doby
2
Bezpečnostní blokace bez signálu plamene ve stav obdržení na konci doby podle bezpečnostní doby
I
Bezpečnostní blokace při nedostatečném signálu plamene během provozu hořáku
Když je zjištěno zablokování v kterémkoliv okamžiku mezi rozběhem a před-zapálením bez znaku, důvod je obecně znázorněn ze signálu předčasného plamene neboli poruchy.
INDIKACE NASTAVENÍ
a-b
Program spuštění
b-b´
Zarážky (bez potvrzení kontaktů)
b(b´)-a
Program větrání
Trvání bezpečnostní doby
Odblokování zařízení musí být provedeno okamžitě po zablokování. Pak se odstraní problém, který vyvovlal přerušení činnosti nebo pokles napětí. Programátor se vrátí do původní polohy. Tuhle činnost zajišťují jenom svorky 7,9,10 a svorka 11 je pod napětím vzhledem k řídícímu programu. Poté následuje nové spuštění programu zařízení. VERZE 0507
27 KONTROLA PLAMENE SE SNÍMACÍ ELEKTRODOU Kontrola plamene je založena na efektu ionizace plynového plamene: střídavé napětí je použito mezi usměrňovací elektrodou a hlavou v kontaktu s plamenem. Upravený komponent ioniačního povrchu slouží jako signál vstupu zesilovače, který ovládá relé plamene. Zkrat mezi usměrňovací elektrodou a hmotou hořáku nemůže tedy modelovat signál plamene, navíc zesilovač je necitlivý k el. oblouku krátkého trvání. El. oblouk potřebuje nahodile ověřit mezi zapalovací elektrodou a usměrňovací elektrodou zvýšené indukční proudy v připojeném potrubí detektorové elektrody vůdči zesilovači. Pro bezporuchový výkon by hlídaný proud musel být dostatečně zvýšen s dodržením hranice reakce zařízení >0,006 mA. Zpravidla hlídaný okruh plamene je netečný k negativním vlivům zapalovací jiskry na ionizačním proudu. Jestliže rušivé vlivy zapalovací jiskry na ionizačním proudu jsou příliš vysoké, je nutné převrátit polaritu el. spojů na primárním zapalovacím transformátoru nebo prověřit polohu zapalovací elektrody vzhledem k ionizační elektrodě. Vložte mezi svorku 24 zařízení a konec kabelu sondy mikroampérmetr nebo multitestátor.
MĚŘÍCÍ OKRUH: - s ionizační sondou (SI) - mikroampérmetr (M) s vnitřní ochranou (Ri) max. 5000 Ohm.
RADY PRO ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Zapojení předpokládá instalování hořáku s nulovým vodičem a zeměním. V zařízení fáze-fáze použijte izolační transformátor s uzemňovacím uzlem. Vypínače, tavné pojistky musí být provedeny v souladu s platnými normami. Max. přípustný proud zařízení nesmí být překročen. Koncovky ovládání zařízení nesmí přijímat napětí z vnějších okruhů. Úkolem LGB.. je zajistit bezpečný chod a nesmí být otevřen nevhodným zásahem, což může mít vážné následky.
VERZE 0507
28
PŘEPRAVA PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ Hořák se přepravuje v kartonové krabici s plynovou rampou. Z hlediska možného poškození při manipulaci a dopravě je dostatečně chráněn tvrdším kartonovým obalem. Skladovatelnost hořáků je nutná v prostoru s teplotou -5°C až +40°C a re lativní vlhkosti vzduchu 70% bez přítomnosti organických par a plynů.
ZÁRUKA, REKLAMACE Přesné znění záruky, záručních podmínek a pokynů k reklamaci obsahuje záruční list, který je nedílnou součástí předávané spotřebitelské dokumentace spolu s osvědčením o jakosti a kompletnosti. Opravy v záruční době zajišťuje výrobce buď sám nebo prostřednictvím svých smluvních partnerů, jejichž síť je v současné době rozšiřována. Pro správný a dlouhotrvající chod zařízení musí být provedena jedenkrát ročně celková prohlídka a vyčištění zařízení, jinak nebude uplatněna záruční oprava !!!
DOKUMENTACE Neopomenutelnou součástí dodávky je spotřebitelská dokumentace dodávaná spolu s ohřívačem v rozsahu: návod k obsluze a instalaci hořáku včetně seznamu smluvních servisních partnerů záruční list prohlášení o shodě
VÝROBCE: Blowtherm SpA Via G. Reni, 5 351 34 Padova, Itálie
VERZE 0507
29
SEZNAM SMLUVNÍCH SERVISNÍCH PARTNERŮ PRO SERVIS Plynových hořáků Blowtherm GVAL - GVPF Firma
Adresa
Telefon
SEGAZ s. r. o. p. Hudeček
687 24 Uh. Ostroh Nový Lán 763
572 540 016 602 749 662
Miroslav Smištík
686 04 Kunovice Záchalupčí 955
603 257 586
Josef Pohlodek servis hořáků
682 01 Vyškov u Brna Moravská 13
517 346 759 602 774 035
fa Tříska Bohumil Tříska
330 11 Třemošná Nerudova 707
377 855 885 602 413 708
Jaromír Klein Servis - montáž
683 52 Hostěrádky - Rešov Hostěrádky – Rešov 101
777 091 913
Tomáš Sochorovský Servis kabin Blowtherm
281 02 Cerhenice Na Kopě 404
603 812 764
SLOVENSKÁ REPUBLIKA AMPO – ONDRUŠ Miroslav Ondruš
Vysokoškolákov 6 010 08 Žilina
+421 417 241 651 +421 905 545 518
ROSTA, spol. s r.o. Josef Prištic, Josef Prnka
Meštianska 3 921 01 Piešťany
+421 337 742 502 +421 337 730 751
VERZE 0507
30
VERZE 0507
31
VERZE 0507