NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM™ D-PA PASSION Sluchadlo s reproduktorkem ve zvukovodu
VAŠE SLUCHADLO WIDEX (Vyplní lékař)
DREAM 100
DREAM 50
___________________________________________
2
Programy:
Master
Hudba
TV
Komfort
Zvuk zezadu
Telefon
Zen
Master + Zen
Master + Zvuk zezadu
Master + Telefon
Zen+
Datum
Váš lékař 3
OBSAH SLUCHADLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zvuková signalizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vložení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Signalizace slabé baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Zapnutí a vypnutí sluchadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rozlišení pravého/levého sluchadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nasazení sluchadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sejmutí sluchadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Signalizace ztráty komunikace s druhým sluchadlem . . . . . . . . . . . 22 Programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Přepínání poslechových programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Zen+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ČIŠTĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sluchadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4
PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PÉČE O VAŠE SLUCHADLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADY PRO POUŽÍVÁNÍ SLUCHADEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGULATORY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYMBOLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
30 31 34 36 42 43 49
SLUCHADLO Na obrázku níže je zobrazeno sluchadlo bez ušní sady. Výběr ušní sady závisí na Vašich specifických potřebách. Přečtěte si prosím samostatný návod na používání ušní sady. 1. Mikrofonní vstupy 2. Držák baterie (vypínač) 3. Výstupek pro nehet 4. Světelná dioda / Identifikační značka 1
4
4
2 3
6
Pokud potřebujete zjistit výrobní číslo sluchadla (většinou šesti- nebo sedmimístné číslo), obraťte se na svého lékaře nebo servis Widex.
POZNÁMKA Společně s tímto návodem k použití je k dispozici také uživatelská příručka o různých typech ušních sad, které jsou pro Vaše sluchadla k dispozici: „Ušní sady pro závěsná sluchadla Widex“.
VAROVÁNÍ Tento návod a příručka „Ušní sady pro závěsná sluchadla Widex“ obsahují důležité informace a instrukce. Dříve než začnete svá sluchadla používat, si tyto brožury pozorně přečtěte. POZNÁMKA Vaše sluchadlo, ušní sada a příslušenství nemusí vypadat přesně podle obrázků v této příručce. Rovněž si vyhrazujeme právo na provedení jakýchkoliv nezbytných změn.
7
Účel použití Sluchadla jsou určena pro celodenní používání ve všech zvukových prostředích jako pomůcky pro zesílení zvuků. Sluchadla mohou mít doplňkový program Zen, který vytváří relaxační zvukové pozadí (například hudební nebo šumové) pro dospělé osoby, kterým se takové zvukové podbarvení v tichu líbí. Indikace Tato sluchadla jsou indikována pro poruchy sluchu v rozsahu od nejlehčích (16 dB HL – 25 dB HL) až po středně těžké (85 dB HL), pro všechny typy nedoslýchavostí. Sluchadla musí být nastavována sluchadlovým odborníkem (lékař foniatrie a ORL, audiolog), vyškoleným v oboru rehabilitace sluchu, který má atestaci na vydávání sluchadel.
8
Popis sluchadla Vaše sluchadlo se používá s ušní sadou, která se skládá z hadičky a z ušní koncovky, ve které je umístěn reproduktorek. Tato sluchadla používají patentovanou bezdrátovou technologii WidexLink, která zajišťuje komunikaci mezi levým a pravým sluchadlem a mezi sluchadly a ovladači DEX. Vaše sluchadla mohou být vybavena doplňkovým programem Zen. Tento program přehrává na pozadí harmonické hudební zvuky (nebo šum). Tyto zvuky jsou přizpůsobeny Vaší sluchové ztrátě.
9
Zvuková signalizace Sluchadlo může být nastaveno tak, aby vydávalo signál, který oznamuje používání určitých funkcí. Tímto signálem může být hlasová zpráva nebo tóny. Tuto signalizaci je rovněž možné vypnout. Funkce
Počáteční Další možnosti nastavení
Nastavení hlasitosti dálkovým ovladačem Potvrzení použití tlačítka dálkového ovladače
Tón
Vypnuto
Cvaknutí
Vypnuto
Změna programu dálkovým ovladačem
Zpráva
Tóny / Vypnuto
Zapnutí sluchadla
Zpráva
Tón / Vypnuto
Signalizace slabé baterie
Zpráva
4 tóny/ Vypnuto
Signalizace ztráty komunikace s druhým sluchadlem
Vypnuto
Zpráva
Připomenutí servisu
Vypnuto
Zpráva
Poznámka: F unkci “Varování - ztráta komunikace s druhým sluchadlem” je možné aktivovat pouze u modelů DREAM440. 10
Baterie Doporučujeme používat baterie typu zinek-vzduch. Pro Vaše sluchadlo používejte baterii velikosti 10. Potřebujete-li náhradní baterie, obraťte se prosím na svého lékaře. Je důležité věnovat pozornost datu použitelnosti a doporučením pro likvidaci použitých baterií, která jsou uvedena na obalu baterie. Jinak hrozí nebezpečí snížení životnosti baterie. Vložení baterie Před vložením nové baterie do sluchadla nezapomeňte z baterie odstranit nálepku. Po odstranění nálepky začne baterie do několika vteřin pracovat.
11
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte baterie, pokud jsou na nich lepivé zbytky z nálepky nebo jiné nežádoucí materiály – může to způsobit nesprávnou funkci sluchadla.
Pomocí výstupku pro nehet jemně otevřete pouzdro baterie. Nevyklápějte bateriové pouzdro více než do otevřené polohy.
12
Vložte baterii do držáku tak, aby znaménko plus (+) na baterii směřovalo k vám, když budete držet sluchadlo jako na ilustraci. Pro snadnější vložení baterie můžete použít magnet, který je součástí balení.
Pokud nejde pouzdro baterie dovřít, je baterie vložena nesprávně. Výměnu baterie doporučujeme provádět nad stolem. Baterii vkládejte pouze do držáku baterie (viz obrázek) a ne do prostoru uvnitř sluchadla. 13
Bateriové pouzdro bez výstupku pro nehet Sluchadlo může být vybaveno pouzdrem baterie bez výstupku pro nehet, což znamená, že k jeho otevření budete potřebovat nástroj. Tento typ pouzdra doporučujeme zejména, pokud sluchadlo bude používat dítě. Pro tento typ pouzdra se dodává i speciální nástroj na jeho otevření. Jak se toto pouzdro baterie otevře, vidíte na obrázku.
14
Signalizace slabé baterie Je-li baterie již téměř vybitá, ozve se zvukový signál, pokud tato funkce není vypnuta (viz strana 10). Doporučujeme, abyste měli vždy připravenu náhradní baterii.
VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte vybitou baterii ve sluchadle. Vybité baterie mohou vytéci, což by mohlo sluchadlo poškodit.
VAROVÁNÍ Vaše sluchadlo může přestat fungovat, například pokud dojde k vybití baterie. Na tuto možnost byste měli vždy pamatovat, zejména pokud se pohybujete v silničním provozu nebo musíte sledovat jiné výstražné signály.
15
Zapnutí a vypnutí sluchadla Pouzdro baterie sluchadla slouží zároveň jako vypínač. Sluchadlo zapnete uzavřením bateriového pouzdra. Zapnutí sluchadla bude indikováno zvukovým signálem, pokud tato funkce nebyla vypnuta. Pokud chcete sluchadlo vypnout, otevřete bateriové pouzdro. Poznámka: Dalším způsobem, jak zjistit, zda je sluchadlo zapnuté, je vzít jej do dlaně a přiklopit prsty. Pokud je sluchadlo zapnuté, začne pískat. Pokud sluchadlo nepoužíváte, nezapomeňte jej vždy vypnout. Jestliže nebude sluchadlo používáno po dobu několika dní, vyjměte z něj baterii.
16
Rozlišení pravého/levého sluchadla Pokud používáte sluchadla na obou uších, mohou být označena barevnými značkami (červená značka = pravé sluchadlo a modrá značka = levé sluchadlo). Šipka ukazuje umístění identifikační značky.
17
Nasazení sluchadla Nasaďte sluchadlo za ušní boltec tak, aby sluchadlo a hadička spočívala pohodlně na uchu těsně u hlavy. Uchopte spodní část hadičky a zasuňte koncovku do zvukovodu.
Na obrázku vidíte otevřenou ušní koncovku. Další informace o různých typech ušních koncovek, tvarovek a kotviček naleznete v samostatné brožurce. Jestliže Vám sluchadlo správně nesedí, působí otlaky, podráždění či zarudnutí, obraťte se na svého lékaře. 18
Sejmutí sluchadla Sejměte sluchadlo zpoza ucha. Opatrně vytáhněte koncovku ze zvukovodu za spodní část hadičky. Pokud má koncovka vytahovací strunku, vytáhněte opatrně koncovku pomocí strunky ze zvukovodu.
19
Nastavení hlasitosti Sluchadlo si nastavuje hlasitost automaticky podle okolního zvukového prostředí. Pokud máte dálkový ovladač, můžete si ručně doladit nastavení hlasitosti nebo sluchadlo zcela ztišit. Jakékoli nastavení hlasitosti bude zrušeno při vypnutí sluchadla nebo změně programu. V závislosti na parametrech a nastavení sluchadla se může jakákoli změna u jednoho sluchadla projevit na obou sluchadlech. Možnost individuálního nastavení velikosti kroků, po kterých se zvyšuje nebo snižuje hlasitost, konzultujte se svým lékařem. Pokud používáte dálkový ovladač, přečtěte si také návod k jeho použití.
20
VAROVÁNÍ Pokud je hlasitost sluchadla obecně příliš vysoká nebo příliš nízká, pokud jsou reprodukované zvuky zkreslené nebo potřebujete jakékoli další informace, obraťte se na svého lékaře.
Ztlumení sluchadla pomocí dálkového ovladače: Držte stisknuté tlačítko pro snížení hlasitosti na dálkovém ovladači, dokud nezazní dlouhý tón. Dalším krátkým stisknutím jednoho z tlačítek pro nastavení hlasitosti se zvuk opět zapne. POZNÁMKA: Vaše sluchadlo může mít nastavené postupné zvyšování hlasitosti tak, abyste si na Vaše sluchadlo postupně zvykali. Po nějaké době tedy můžete zaznamenat zvýšení hlasitosti.
21
Signalizace ztráty komunikace s druhým sluchadlem (Poznámka: je k dispozici pouze v případě, že používáte dvě sluchadla, pro která je tato funkce dostupná a byla aktivována Vaším lékařem) Pokud Vám jedno ze sluchadel spadne z ucha a/nebo je vybitá baterie, ozve se ve druhém sluchadle dvakrát zvukový signál spolu s hlasovou zprávou. Zároveň na obou sluchadlech začne blikat světelná dioda. Po opětovném nasazení ztraceného sluchadla a/nebo výměně baterie přestane dioda blikat.
22
Programy Ve výchozím nastavení má Vaše sluchadlo jeden program. S dálkovým ovladačem však můžete mít k dispozici řadu dalších programů, včetně speciálního programu Zen s názvem Zen+. Přečtěte si také návod k používání Vašeho dálkového ovladače. Master
univerzální program
Hudba
pro poslech hudby
TV
pro poslech TV
Komfort
potlačí okolní šum
Zvuk zezadu
zvýrazňuje zvuky přicházející zezadu
Telefon
pro poslech telefonu
Zen
přehrává náhodně zvolené harmonické tóny nebo šum
23
Kombinované programy
program Master v jednom sluchadle a program Zen, Zvuk zezadu, T, MT nebo Telefon ve druhém sluchadle.
Zen+
speciální program Zen, který nabízí až tři různé melodie Zen
Vaše sluchadlo má funkci Rozšíření slyšitelnosti, kterou může lékař aktivovat, vyžaduje-li to typ Vaší nedoslýchavosti. Tato funkce Vám umožní slyšet i vysokofrekvenční zvuky. Pokud budete potřebovat po čase změnu, je možné kombinaci poslechových programů změnit.
24
Přepínání poslechových programů Pokud máte dálkový ovladač, můžete programy přepínat jednoduše stisknutím tlačítka programů. Při každé změně programu se ozve zvukový signál, pokud tato funkce nebyla vypnuta. Program 1: Zpráva nebo jedno krátké pípnutí Program 2: Zpráva nebo dvě krátká pípnutí Program 3: Zpráva nebo tři krátká pípnutí Program 4: Zpráva nebo jedno dlouhé a jedno krátké pípnutí Program 5: Zpráva nebo jedno dlouhé a dvě krátká pípnutí Zen+ : Zpráva nebo tón V závislosti na parametrech a nastavení sluchadla se může jakákoli změna u jednoho sluchadla projevit na obou sluchadlech.
25
Zen+ Pro aktivaci tohoto programu dlouze (déle než 1 sekundu) stiskněte tlačítko programů na dálkovém ovladači RC-DEX. Krátkým stisknutím tlačítka pak můžete přepínat jednotlivé styly Zen. Program Zen+ opustíte stisknutím tlačítka programů po dobu delší než 1 sekundu.
26
Telefonování Při telefonování doporučujeme držet telefon u hlavy mírně nad uchem v určitém úhlu, ne přímo na uchu. Pokud není zvuk optimální, pokuste se mírně posunout telefonní sluchátko do jiné polohy.
27
ČIŠTĚNÍ Se sluchadlem a ušní sadou nabízíme následující příslušenství pro čištění*. Rady jak čistit ušní sadu najdete v uživatelské příručce „Ušní sady pro závěsná sluchadla Widex“. 1. Hadřík 2. Dlouhý nástroj na odstraňování ušního mazu 3. Krátký nástroj na odstraňování ušního mazu 4. Kartáček
1.
2.
3.
4.
Další příslušenství k čištění sluchadel je k dispozici u Vašeho lékaře. * Výběr je dán typem ušní sady 28
Sluchadlo Po použití sluchadlo očistěte měkkým hadříkem. Pokud jsou mikrofonní vstupy znečištěny, obraťte se na servis.
VAROVÁNÍ K čištění sluchadla nikdy nepoužívejte vodu nebo čistící roztok, může dojít k poškození sluchadla.
Pokud sluchadlo nepoužíváte, uložte jej na suché a teplé místo s otevřeným bateriovým pouzdrem, aby bylo zajištěno větrání a vyschnutí sluchadla.
29
PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro Vaše sluchadlo je k dispozici celá řada doplňkových zařízení. RC-DEX
dálkový ovladač
TV-DEX
pro poslech televize nebo audio zařízení
M-DEX
pro komunikaci s mobilním telefonem a zároveň dálkový ovladač
PHONE-DEX
pro snadnou komunikaci na pevné telefonní lince*
FM+DEX
FM+DEX je vysoce kvalitní zařízení pro příjem FM signálu, navržené speciálně pro bezdrátová sluchadla Widex.
* Dostupné pouze v některých zemích
Chcete-li zjistit, zda by pro Vás bylo používání dálkového ovladače nebo jiného příslušenství vhodné, obraťte se prosím na svého lékaře. 30
PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Problém
Možná příčina
Řešení
Ve sluchadle se nic neozývá
Sluchadlo není zapnuté
Zkontrolujte, zda je pouzdro baterie uzavřené
Baterie nefunguje
Do pouzdra baterie vložte novou baterii
Hlasitost sluchadla je nedostatečná
Vaše ucho je ucpané ušním mazem
Kontaktujte svého lékaře/ ORL lékaře.
Mohlo dojít ke změně Vašeho sluchu
Kontaktujte svého lékaře
Sluchadlo nepřetržitě píská
Vaše ucho je ucpané ušním mazem
Kontaktujte svého lékaře/ ORL lékaře.
Vaše dvě sluchadla nepracují synchronně
Došlo ke ztrátě spojení mezi sluchadly
Sluchadla vypněte a znovu zapněte
31
Problém
Možná příčina
Sluchadla nereagují na stisknutí tlačítka pro změnu hlasitosti nebo programu na ovladači DEX
a. Ovladač DEX je a. Přibližte DEX blíže ke slupoužíván za hranicí chadlům svého dosahu b. Opusťte místo se zná(> 1 m) mým zdrojem EM rušení b. V blízkosti se c. Požádejte Vašeho lékaře nachází silné eleko kontrolu, zda je ovladač tromagnetické pole DEX spárován se sluc. Ovladač DEX a sluchadly chadla nejsou spárovány
32
Řešení
Problém
Možná příčina
Řešení
Ve sluchadlech je a. Slabá baterie v jed- a. Vyměňte baterii v jedslyšet nom ze sluchadel nom nebo v obou slu„přerušovaná“ řeč b. V blízkosti se chadlech nebo není slyšet nachází silné elek- b. Opusťte místo se znánic při přenosu z tromagnetické pole mým zdrojem rušení druhého sluchadla
Poznámka: Tato informace se týká pouze sluchadla. Informace o odstranění případných problémů s ušní sadou naleznete v samostatné příručce. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Vašeho lékaře nebo značkový servis Widex.
33
PÉČE O VAŠE SLUCHADLO Sluchadlo je hodnotný předmět, a proto by se s ním mělo zacházet s náležitou péčí. Zde je několik zásad, které prodlouží životnost Vašeho sluchadla:
34
UPOZORNĚNÍ • Pokud sluchadlo nepoužíváte, vypněte jej. Jestliže nebude sluchadlo používáno po dobu několika dní, vyjměte z něj baterii. • Pokud sluchadlo nepoužíváte, uložte jej na suché, bezpečné místo, mimo dosah dětí nebo domácích zvířat. • Nevystavujte sluchadlo působení extrémních teplot nebo vysoké vlhkosti. Po silném zpocení, které může vzniknout například během intenzivní fyzické zátěže při sportu, nezapomeňte sluchadla důkladně vysušit. • Chraňte Vaše sluchadla před pádem – při čištění nebo výměně baterie držte sluchadla nad měkkým povrchem. • Nenoste sluchadlo do sprchy nebo při plavání, při používání vysoušeče vlasů, parfémů či sprejů na vlasy. • V prostředí s vysokou vlhkostí je možné denně používat vysušovací pouzdro, aby se snížila vlhkost uvnitř sluchadla. Přečtěte si také návod na použití tohoto vysoušecího pouzdra.
35
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Sluchadla nebo baterie mohou být nebezpečné, pokud dojde k jejich polknutí nebo nesprávnému použití. Nesprávné použití nebo polknutí může být příčinou vážného poranění nebo dokonce úmrtí. V případě požití okamžitě vyhledejte lékaře. • Sluchadla a jejich součásti, příslušenství a baterie uchovávejte mimo dosah dětí a dalších osob, které by je mohly polknout nebo se jimi jinak poranit. Výměnu baterií neprovádějte před nimi a zamezte tomu, aby viděly, kde máte uloženy náhradní baterie. S použitými bateriemi nakládejte řádně a důsledně. • Baterie jsou velmi malé a lze je snadno zaměnit za tablety nebo léky. Nikdy a za žádných okolností nevkládejte baterii nebo sluchadlo do úst, protože hrozí nebezpečí spolknutí. • Po použití sluchadlo vyčistěte a zkontrolujte, že není poškozeno. Dojde-li k poškození sluchadla přímo ve Vašem zvukovodu, obraťte se na svého lékaře. Nesnažte se části sluchadla sami vyndávat. 36
• Pokud je baterie nahrazena nesprávným typem nebo nabíjena, hrozí nebezpečí výbuchu. Likvidaci použitých baterií provádějte podle platných předpisů. • Nikdy nedovolte jiné osobě používat Vaše sluchadlo, neboť by to mohlo způsobit trvalé poškození sluchu dotyčné osoby. • Při volbě poslechového programu mějte na paměti, že jsou situace, při kterých je velmi důležité slyšet okolní zvuky (např. dopravní provoz, varovné signály). • Sluchadla Widex jsou vyrobena z moderních nealergenních materiálů. Přesto se ve výjimečných případech může objevit podráždění kůže. Pokud zjistíte na uchu, ve zvukovodu nebo v jeho okolí podrážděnou pokožku, vyhledejte Vašeho lékaře.
37
VAROVÁNÍ • Uvědomte si, prosím, že pokud používáte jakékoli sluchadlo, musíte zajistit pravidelné odvětrání Vašeho ucha. Jestliže ucho není dostatečně odvětrané, může se mírně zvýšit riziko infekce nebo onemocnění ve zvukovodu. Doporučujeme proto sluchadlo a ušní sadu na noc vyjímat z ucha, aby se zvukovod provětral. Je-li to možné, měli byste sluchadlo odložit vždy, nastane-li v průběhu dne chvíle, kdy ho nepotřebujete. Nezapomeňte sluchadlo a ušní sadu pravidelně čistit a kontrolovat podle návodu. Pokud se infekce ve zvukovodu projeví, měli byste vyhledat odbornou lékařskou péči a konzultovat s Vaším sluchadlovým odborníkem, jak vydesinfikovat jednotlivé části sluchadla. Za žádných okolností nepoužívejte k čištění sluchadel a ušních tvarovek líh, chlor nebo podobné látky. • Abyste předešli poruchám sluchadla, doporučujeme pravidelné používání odvlhčovacích tablet nebo vysoušecího pouzdra. • Sluchadla nepoužívejte v dolech a jiných prostorech s výbušnými plyny.
38
• Sluchadlo si vždy odložte před rentgenologickým vyšetřením, magnetickou rezonancí, CT vyšetřením, snímkováním nebo ozařováním. Záření vznikající během těchto procedur, stejně jako ostatní zdroje záření, jako je například mikrovlnná trouba, mohou Vaše sluchadlo poškodit a sluchadla se mohou začít zahřívat. Záření například ze sledovacích zařízení, poplašných zařízení nebo mobilních telefonů je slabší a pro Vaše sluchadlo není nebezpečné.
39
VAROVÁNÍ Interference s aktivními implantáty • Pro zajištění maximální opatrnosti doporučujeme postupovat podle instrukcí a doporučení výrobců defibrilátorů a kardiostimulátorů platných pro používání mobilních telefonů: • Máte-li aktivní implantát, nepřibližujte bezdrátová sluchadla a jejich příslušenství jako jsou bezdrátové dálkové ovladače a komunikátory na vzdálenost menší než 15 cm od implantátu. • Dojde-li k jakémukoli ovlivnění funkce implantátu, přestaňte sluchadla používat a kontaktujte výrobce implantátu. Funkci implantátu může ovlivňovat také elektrické vedení, elektrostatický výboj, detektory kovů na letištích apod. • Máte-li aktivní mozkový implantát, poraďte se o míře případných rizik s výrobcem tohoto implantátu. Máte-li jakékoli implantované zařízení, doporučujeme dodržovat vzdálenost mezi magnety* a implantátem alespoň 15 cm. (* magnetem může být např. magnetický držák telefonu v autě, magnet na pouzdře pro sluchadla, tyčinka s magnetem atd.) 40
UPOZORNĚNÍ • Vaše sluchadlo bylo testováno na elektromagnetické rušení podle mezinárodních norem. I přesto se rušení u sluchadla může nepředvídatelně vyskytnout v důsledku elektromagnetického vyzařování jiných výrobků, jako jsou např. poplašné nebo sledovací systémy a mobilní telefony. • Ačkoli Vaše sluchadlo bylo navrženo tak, aby vyhovovalo i těm nejpřísnějším mezinárodním normám týkajícím se elektromagnetické kompatibility, nelze vyloučit možnost vzájemného rušení s jinými zařízeními, jako jsou na příklad některé lékařské přístroje. • Nikdy se nesnažte rozebírat nebo opravovat sluchadlo sami.
41
RADY PRO POUŽÍVÁNÍ SLUCHADEL POZNÁMKA • Vaše sluchadlo Vám nikdy zcela nenahradí ztracený sluch, ale pomůže Vám mnohem lépe slyšet a rozumět tomu, co říkají ostatní lidé kolem Vás a vrátí Vám mnoho již zapomenutých zvuků. Samozřejmě přivykání na nové sluchadlo a nové zvuky bude vyžadovat určitý čas. • Budete-li používat Vaše sluchadla málo a nepravidelně, nemusí Vám přinést ve většině případů takový prospěch, jako při pravidelném používání. • Používání sluchadel je pouze jednou částí rehabilitace Vašeho sluchu a mělo by být doplňováno poslechovým tréninkem včetně odezírání ze rtů. • Používáním sluchadel se zvyšuje riziko hromadění ušního mazu. Pokud máte podezření na ucpání ucha ušním mazem, kontaktujte svého lékaře/ORL lékaře. Ušní maz může způsobit nejenom zhoršení vlastního sluchu, ale i značné zhoršení poslechu ze sluchadla. Proto doporučujeme, abyste svého lékaře několikrát ročně požádali o vyčištění uší.
42
REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DPA IC: 5676B-DPA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 43
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
44
Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
45
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
46
Směrnice 1999/5/ES Společnost Widex A/S tímto prohlašuje, že D-PA vyhovuje základním požadavkům a ostatním odpovídajícím ustanovením Směrnice 1999/5/EC. Text prohlášení o shodě dle směrnice 1999/5/ES lze najít na adrese: http://www.widex.com/doc
47
Elektrická a elektronická zařízení (EEE - Electrical and electronic equipment) obsahují materiály, součástky a látky, které mohou být nebezpečné a mohou ohrozit lidské zdraví a životní prostředí, pokud s nimi není správně nakládáno. Sluchadla, příslušenství a baterie nesmí být vyhazovány do běžného komunálního odpadu. Sluchadla, baterie a příslušenství sluchadel by měly být odevzdávány na místo určené k likvidaci elektrických a elektronických zařízení nebo vráceny Vašemu lékaři za účelem bezpečné likvidace. Řádná likvidace přispívá k ochraně lidského zdraví a životního prostředí.
48
SYMBOLY Symboly používané v materiálech k lékařským přístrojům společnosti Widex A/S (štítky, návody k použití apod .) Symbol
Název/Popis Výrobce Název a adresa výrobce produktu jsou uvedeny u symbolu . V případě potřeby může být také uvedeno datum výroby . Datum výroby Datum, kdy byl produkt vyroben . Datum spotřeby Datum, po jehož uplynutí produkt nelze používat . Kód dávky Kód dávky produktu (identifikace šarže nebo dávky) .
49
Symbol
Název/Popis Katalogové číslo Katalogové číslo (číslo položky) produktu . Sériové číslo Sériové číslo produktu .* Chraňte před slunečním zářením Produkt je nutné chránit před světelnými a tepelnými zdroji . Uchovávejte v suchu Produkt je nutné chránit před vlhkostí a deštěm . Dolní limit teploty Nejnižší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit .
50
Symbol
Název/Popis Horní limit teploty Nejvyšší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit . Teplotní limity Nejvyšší a nejnižší teploty, jimž je možné produkt bezpečně vystavit . Před použitím si přečtěte návod Návod k použití obsahuje důležitá upozornění (varování/ bezpečnostní opatření) a je nutné si jej před použitím produktu prostudovat . Upozornění/Varování Text označený symbolem upozornění/varování je nutné před použitím produktu prostudovat .
51
Symbol
Název/Popis Značka WEEE Nevyhazovat do komunálního odpadu Vyřazený produkt je nutné odevzdat ve vyhrazeném sběrném dvoře k recyklaci . Značka CE Produkt vyhovuje požadavkům uvedeným v evropských směrnicích, které se týkají označení CE . Výstraha Produkt je směrnicí R&TTE 1999/5/ES identifikován jako zařízení 2 . třídy a v některých členských státech používajících označení CE se na jeho použití vážou určitá omezení . Značka C-Tick Produkt vyhovuje požadavkům předpisů o elektromagnetické kompatibilitě a rádiovém spektru, jež platí pro produkty dodávané na australský a novozélandský trh .
52
Symbol
Název/Popis Rušení V blízkosti produktu může docházet k elektromagnetickému rušení .
*Sériové číslo je šesti- nebo sedmimístné číslo vyznačené na produktech . . Sériová čísla nemusí být ve všech případech uvedena symbolem
53
54
55
Widex PRAHA
Widex BRNO
Widex OSTRAVA
Bohušovická 230/12
Hlinky 995/70
Biskupská 3330/8
190 00 Praha 9
603 00 Brno
702 00 Ostrava
Tel: 286 580 396
Tel: 543 331 630
Tel: 597 317 597
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.widex.cz
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Návod číslo.: 9 514 0219 020 #03 Vydání: 2015-11
É[5qr0w1|l;s;;d]