Návod k obsluze Super power BTE EL90-VI
OBSAH Nákres Elipse - Super Power závěsného sluchadla (BTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vaše sluchadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Správné umístění v uchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ovládací prvky/Nastavení uživatelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vyjmutí z ucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zapnutí / Vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Regulátor hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rozpoznání levého a pravého sluchadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Přepínání programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Použití s telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Telefonní cívka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kompatibilita sluchadla s mobilním telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Použití podpůrných poslechových prostředků (Indukční smyčka) . . . . . . . . . . . . . . . 16 Audio vstup (DAI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vyjmutí/vložení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indikace vybité baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bezpečnost baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Čištění sluchadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Čištění vstupu mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Čištění tvarovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pokud sluchadlo nepoužíváte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Co vše může poškodit Vaše sluchadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Základní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bezpečností pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sluchově postižené děti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Varování pro foniatry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dodavatel a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Identifikace sluchadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3
Děkujeme, že jste se rozhodli pro toto sluchadlo INTERTON. Jsme hrdí na naše sluchadla a jsme si jistí, že jste zvolili jeden z nejlepších produktů na trhu. Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze. Obsahuje důležité instrukce pro správné používání sluchadla a péči o něj, technické parametry a další údaje o Vašem sluchadle. Vaše sluchadlo bylo lékařem přizpůsobeno Vaší individuální sluchové ztrátě. Nepředávejte jej proto nikdy dalším osobám. Lékař Vám vysvětlí veškeré funkce sluchadla a seznámí vás s jeho obsluhou. Ačkoliv je pořízení sluchadla velkým krokem, je to pouze jeden krok v procesu přiblížení k lepšímu poslechu. Ke ztrátě sluchu zpravidla dochází postupně během mnoha let. Úspěšná adaptace na zesílení poskytované Vaším sluchadlem si žádá čas a jeho nepřetržité používání.
4
Většího efektu při používání sluchadla Interton dosáhnete dodržováním následujících zásad: • Noste sluchadlo pravidelně, abyste si na jeho používání zvykli. • Zpočátku jej noste po kratší dobu a v klidném prostředí. • Jakmile si na sluchadlo zvyknete, prodlužujte dobu nošení a začněte sluchadlo používat v různých poslechových situacích. Může trvat i několik měsíců než si Váš mozek zvykne na všechny ty „nové“ zvuky kolem Vás. Budete-li sluchadlo používat nepřetržitě, dopřejete tak svému mozku dostatek času aby se naučil správně interpretovat okolní zvuky a tím zvýšit užitek Vašeho sluchadla Interton.
5
Mikrofon (vstup zvuku)
Regulátor hlasitosti
Kolínko
Indikace levého (L) a pravého (R) sluchadla Sériové číslo
Přepínač programů
Pouzdro baterie a vypínač
Zvukovod tvarovky
Tvarovka 6
Pružná hadička
Výrobce
Model
Přímý audio vstup (DAI)
7
Správné vložení do ucha • Nechte pouzdro baterie otevřené (sluchadlo je vypnuto), uchopte tvarovku mezi Váš palec a ukazováček a najděte vchod do zvukovodu. Nyní tvarovku spolu s jemným točivým pohybem zcela vsuňte do ucha. • Horní část tvarovky otočte mírně dozadu a pak dopředu, aby zapadla za ohyb kůže nad zvukovodem. • Zavěste sluchadlo za ucho. Pohněte tvarovkou nahoru a dolů a poté ji jemným zatlačením usaďte na správném místě v uchu. Ucítíte, až tvarovka správně dosedne na své místo. • Uzavřením pouzdra baterie zapněte sluchadlo.
8
Tip: Vložení tvarovky bude jednodušší, pokud druhou rukou jemně zatáhnete ušní boltec směrem dozadu. Otevírání a zavírání úst může rovněž pomoci. Pokud potřebujete další radu či pomoc, prosím kontaktujte svého ošetřujícího lékaře. Poznámka: Pokud sluchadlo jakýmkoliv způsobem dráždí ucho a odrazuje vás tak od jeho používání, prosím kontaktujte svého ošetřujícího lékaře. Nikdy se nesnažte upravit tvar hadičky, tvarovky ani sluchadla sami!
9
Vyjmutí z ucha Sluchadlo vyjměte z ucha tak, že jednoduše vytáhnete tvarovku z ucha. Tvarovku je přitom potřeba uchopit mezi palec a ukazováček co nejblíže k uchu. Obraťte se na svého ošetřujícího lékaře pokud byste měli problém s vyndáváním sluchadla. Zapnutí/Vypnutí Dvířka bateriového pouzdra slouží zároveň jako vypínač Vašeho sluchadla. Pokud je vložena baterie a dvířka jsou zcela uzavřena, je sluchadlo zapnuté. Sluchadlo vypnete tak, že zatlačíte na plošku na spodní straně pouzdra baterie. Bateriové pouzdro se tím částečně otevře. Dalším zatažením nehtem za výstupek dvířka zcela otevřete. Tip: Nezapomeňte sluchadlo vypnout pokaždé, když jej nepoužíváte. Prodloužíte tím životnost baterie. 10
Ploška bateriového pouzdra
Otevřít = Vyp.
Regulátor hlasitosti Regulátor hlasitosti, umístěný na zadní straně sluchadla, vám umožňuje manuálně zvyšovat nebo snižovat hlasitost sluchadla. Otáčením kolečka regulátoru hlasitosti směrem nahoru sluchadlo zesílíte. Budete-li naopak otáčet kolečkem regulátoru směrem dolů, snížíte tím hlasitost sluchadla. Numerické značení od »1« (minimum) do »4« (maximum) korespondují s danou hlasitostí. Foniatr vám sluchadlo nastaví na optimální hlasitost. Rozpoznání levého a pravého sluchadla Pokud používáte dvě sluchadla, pravděpodobně je každé jinak nastavené. Jedno pro Vaše levé ucho, druhé pro pravé. Nikdy je nezaměňujte. Mějte toto prosím na zřeteli při čištění, skladování a nasazování sluchadel.
11
Pro snadnější identifikaci levého a pravého sluchadla je nad přepínačem poslechových programů umístěn štítek s popiskem. Pokud sluchadlo není vybaveno identifikačním štítkem, obraťte se na svého foniatra. “R” znamená, že bylo sluchadlo naprogramováno pro pravou stranu, zatímco “L” indikuje levé sluchadlo. Bez konzultace s foniatrem sluchadla nezaměňujte.
Levé
12
Pravé
Přepínání programů Poslechové programy ve sluchadle slouží k uložení optimálního nastavení pro různé poslechové situace. Váš foniatr může do sluchadla uložit několik poslechových programů a sluchadlo tím přizpůsobit Vašemu životnímu stylu.
Přepínač programů
Požádejte svého foniatra, aby v zadní části tohoto návodu k obsluze vyplnil informace o nastavených poslechových programech. Při každém zapnutí sluchadla je automaticky aktivován první poslechový program. Volbu poslechového programu poté provedete stlačením přepínače programů na sluchadle. Ve Vašem sluchadle mohou být uloženy až 3 poslechové programy. Speciální tóny Vám oznámí, který program je zrovna aktivní. Při aktivaci prvního programu zazní jeden tón, dva tóny při aktivaci druhého programu atd. Programy jsou vždy přepínány v sekvenci, tzn: z 1. na 2., 2. na 3., 3. na 1. Pokud potřebujete překonfigurovat poslechové programy ve sluchadle, obraťte se na svého foniatra. 13
Použití telefonu při nošení sluchadla Pokud přiblížíte sluchátko telefonu příliš blízko ke sluchadlu, může se občas ozývat pískání (zpětná vazba). Pro redukci tohoto problému je sluchadlo vybaveno manažerem pro potlačování zpětné vazby. Tento systém zredukuje pískání natolik, že můžete bez problémů telefonovat. Pískání můžete zredukovat také tím, že sluchátko telefonu budete držet o kousek dál od sluchadla. Pokud dojde ke zpětné vazbě, potřebuje sluchadlo zhruba vteřinu k adaptaci. Používání sluchadla spolu s telefonem vyžaduje určitý trénink.
Telefonní cívka Vaše sluchadlo má vestavěnu telefonní cívku. Foniatr Vám může nastavit jeden z poslechových programů pro její využití. Pokud je aktivována telefonní cívka, sluchadlo rozpozná a zpracuje pouze signály přicházející z telefonu. 14
Pro aktivování telefonní cívky použijte přepínač programů k nastavení sluchadla na příslušný poslechový program. Při použití s telefonní cívkou držte telefon blízko sluchadla, avšak nikoliv přímo na něm. Posouváním najděte polohu s nejlepším poslechem.
Kompatibilita sluchadla s mobilním telefonem Použitelnost sluchadla spolu s mobilním telefonem se může různit v závislosti na jednotlivém sluchadle i mobilním telefonu. Není-li sluchadlo s mobilním telefonem kompatibilní, uslyšíte bručivý nebo klapavý zvuk, pokud k sobě oba přístroje přiblížíte. Nastane-li tato situace u Vašeho současného sluchadla a mobilního telefonu, informujte se u svého foniatra o možném příslušenství ke zlepšení kvality poslechu.
15
Opatření pro předcházení této situaci: • Pokud si pořizujete nové sluchadlo, vždy jej otestujte se svým stávajícím mobilním telefonem. • Před koupí nového mobilního telefonu jej vždy otestujte spolu se sluchadlem. S dalšími požadavky se obraťte na prodejce mobilních telefonů. Použití podpůrných poslechových prostředků (indukční poslech) Také mnoho veřejných prostor je vybaveno indukční smyčkou. Příkladem mohou být kostely, divadla, přednáškové sály. I v těchto případech můžete přepnout na poslechový program telefonní cívky a využít tak výhod indukční smyčky. Po přepnutí na program telefonní cívky uslyšíte přes indukční smyčku čistý zvukový signál. Pokud není na tomto programu nic slyšet, indukční smyčka pravděpodobně není v provozu. Pokud nejsou škola, divadlo či kostel vybaveny indukční smyčkou, snažte se sedět co nejvíce vpředu a použijte programy pro poslech přes mikrofon sluchadla.
16
Audio vstup (DAI) Foniatr na základě pohovoru s vámi rozhodne, zda by pro vás bylo přínosem využití přímého audio vstupu (DAI). Pokud ano, přizpůsobí sluchadlo pro použití s tímto zařízením. DAI nabízí možnost přímého a nerušeného připojení externího zdroje audio signálu, jako například počítače, sterea a MP3 přehrávače, ale i FM a Bluetooth komunikačních systémů. DAI poskytuje výrazné zlepšení kvality zvuku v situacích, kde je vysoká hladina hluku, nebo je zdroj zvuku daleko. Při použití DAI je zdroj signálu se sluchadlem spojen kabelem nebo bezdrátovým adaptérem a DAI audio botičkou. Po úspěšném připojení audio botičky přepněte sluchadlo na program pro poslech přes přímý audio vstup (DAI). Pro další informace ohledně kompatibility DAI s ostatními zařízeními se obraťte na svého foniatra.
17
Vyjmutí/Vložení baterie Dvířka pouzdra baterie zcela otevřete zmáčknutím plošky na spodní části sluchadla. Dvířka se nejprve pootevřou do první polohy (vypnutí sluchadla), dalším zatažením nehtem za výstupek dvířka otevřete zcela. Poté z pouzdra vyjměte použitou baterii. Tip: Držte sluchadlo nad stolem a/nebo měkkým povrchem, kdyby baterie náhodou vypadla. Z nové baterie odstraňte přelepku a nechte ji na stole zhruba 10 minut aktivovat. Poté baterii umístěte do bateriového pouzdra sluchadla tak, aby se značení (+) na sluchadle i baterii shodovaly. Abyste viděli tato malá znaménka, budete potřebovat dobré osvětlení a možná i lupu. Pro své sluchadlo Elipse používejte výhradně baterie velikosti V675. Požádejte svého foniatra, aby vám informaci o používaných bateriích zapsal do servisního listu v zadní části návodu. 18
Zcela uzavřete bateriové pouzdro. Nepoužívejte při tom násilí, mělo by jít zavřít zlehka. Nepůjde-li pouzdro zlehka uzavřít, zkontrolujte znovu, zda jste baterii vložili správně. Vaše sluchadlo by nyní mělo být zapnuté. Tip: Pokud sluchadlo nenosíte, vyjměte z něj baterii. Zabráníte tím korozi kontaktů baterie. Koroze může snížit účinnost a vést ke zvýšené spotřebě proudu. Poznámka: Slabá baterie může snížit výkon sluchadla. Indikace vybité baterie Vaše sluchadlo disponuje funkcí k indikaci vybité baterie. Sníží-li se napětí baterie na kritickou úroveň, sluchadlo začne vydávat jemný pípavý signál. To se opakuje po několik minut, dokud se sluchadlo automaticky nevypne. Tip: Mějte vždy u sebe náhradní baterii, abyste ji v případě potřeby mohli neprodleně vyměnit.
19
Bezpečnost baterie • S použitými bateriemi nakládejte dle platných předpisů. • Skladujte baterie mimo dosah dětí. • Udržujte baterie z dosahu domácích zvířat. • Nevkládejte baterii do úst. V případě spolknutí baterie neprodleně vyhledejte pomoc lékaře. Prevence proti vytečení či explozi baterie: • Nevystavujte baterii extrémním teplotám. • Nevhazujte baterie do ohně. • Nepokoušejte se baterii nabíjet. Výjimkou jsou baterie speciálně označené jako nabíjecí. Dbejte na polaritu baterie.
20
Čištění sluchadla Povrch sluchadla byste měli očistit po každém použití. Odstraňte veškerou špínu, prach, ušní maz a zbytky kosmetických přípravků. Doporučujeme používat vlhčené ubrousky OtoVita. Pouze důkladným čištěním pomůžete sluchadlo chránit před zbytečnou opravou. Používejte výhradně čisticí prostředky doporučené Vaším foniatrem.
Čištění vstupu mikrofonu Prohlédněte si nákresy na straně 6, abyste na sluchadle našli vstup zvuku. Udržujte vstup mikrofonu čistý, aby mohl správně pracovat. Měkkým kartáčkem odstraňte ze vstupu prach a jiné nečistoty, které by mohly vstup blokovat.
21
Čištění tvarovky Ušní maz (cerumen) může ulpívat na tvarovce během jejího používání. Ušní tvarovku proto pravidelně čistěte. Pokud tak neučiníte, může dojít k nahromadění ušního mazu a ovlivnění kvality zvuku Nejdříve odpojte silikonovou hadičku od kolínka sluchadla. Nezaměňte přitom pravé a levé sluchadlo. K čištění tvarovky použijte speciální čistící tablety k tomu určené. Doporučujeme čistící a desinfekční tablety OtoVita. Tyto tablety zakoupíte u svého foniatra. Při čištění postupujte podle návodu na tabletě. Po vyčištění tvarovku důkladně opláchněte vlažnou vodou. Poznámka: Elektronika sluchadla nesmí přijít do styku s vodou či jinou tekutinou. Tvarovku osušte hadříkem. Před připojením ke sluchadlu tvarovku řádně vysušte. Hadičku důkladně profoukněte k tomu určeným dmychátkem, abyste zevnitř odstranili 22
Tvarovka Hadička
vlhkost. Zkontrolujte, zda je tvarovka i hadička dokonale suchá, než tvarovku připojíte ke sluchadlu. Dbejte na to, abyste vzájemně nezaměnili levé a pravé sluchadlo. Silikonovou hadičku nechávejte pravidelně měnit. Musí stále zůstat měkká a pružná. Pokud sluchadlo nepoužíváte Sluchadlo vždy skladujte v ochranném pouzdře, pokud je zrovna nepoužíváte. Nebudete-li sluchadlo používat delší dobu, vejměte z něj baterii. Zabráníte tím vzniku koroze. Mějte prosím na paměti, že některé každodenní činnosti nelze provádět se sluchadlem. V těchto případech prosím sluchadlo odložte. Vlhkost Chraňte sluchadlo před vlhkostí. Nenoste je do sprchy, při koupání, nebo do sauny. Neponořujte sluchadlo do vody ani jiných kapalin. Důrazně doporučujeme sluchadlo denně odvlhčovat pomocí speciálních vysoušecích tablet, např. OtoVita vysoušecí tablety. Zakoupíte je u svého foniatra. 23
Teplotní extrémy Nevystavujte sluchadlo extrémním teplotám (pod -10°C nebo nad +50°C). Vyvarujte se těchto typických situací: • Odložte sluchadlo při fénování vlasů. • Nenechávejte sluchadlo v autě nebo na přímém slunečním světle. • Nevysoušejte sluchadlo ničím jiným, kromě zmíněných odvlhčovacích tablet - zejména ne v troubě, na kamnech, na topení apod.
24
Hrubé zacházení Chraňte sluchadlo před hrubým zacházením a skladujte je v přiloženém pouzdře, pokud je nenosíte.
Koroze • Používejte pouze čistící prostředky doporučené Vaším foniatrem. Pouzdro sluchadla můžete snadno poškodit některými čistícími prostředky, jako např. minerálními kyselinami, uhlovodíky (benzol), estery, alkoholy a ketony. • Zamezte styku sluchadla s lakem na vlasy, kosmetickými přípravky, kolínskou vodou, parfémy, opalovacím krémem, repelentem apod.
25
Základní pokyny • Sluchadla nikdy nepůjčujte jiným osobám. Byla naprogramována a přizpůsobena Vašemu sluchu. Nepředepsané použití jinou osobou může způsobit poškození sluchu. • Obraťte se na svého lékaře, pokud při používání sluchadla zjistíte ve zvukovodu cizí předmět, zaznamenáte podráždění kůže, nebo dojde ke zvýšené tvorbě ušního mazu. • Sluchadlo může být poškozeno různými typy záření, jako například EMG, RTG nebo CT. Nenoste tedy sluchadlo v průběhu těchto nebo jim podobných vyšetření. Ostatní typy záření (zabezpečovací zařízení, rádio, mobilní telefony atd.) vyzařují méně energie a nepoškodí Vaše sluchadlo. Mohou však ovlivnit kvalitu poslechu a způsobit nepříjemné zvuky ve sluchadle. • Pozor: Nenoste sluchadlo v dole nebo jiném výbušném prostředí, pokud toto není pro použití sluchadel certifikováno. • Nenechávejte sluchadlo v dosahu dětí mladších tří let. Sluchadlo obsahuje malé části které mohou být spolknuty nebo vdechnuty. • Použití sluchadla u dětí nebo mentálně postižených osob je potřeba neustále monitorovat. 26
Sluchově postižené děti Věnujte prosím maximální pozornost výběru a nastavení sluchadel u dětí. Porucha sluchu dítěte může způsobit vážné problémy vývoje jeho řeči a opozdit jeho sociální a vzdělávací prospěch. V těchto případech se vždy neprodleně obraťte na svého foniatra a dětského lékaře.
27
Varování pro foniatry Věnujte speciální péči při výběru a nastavení sluchadel, jejichž maximální výstupní tlak převyšuje 132 dB SPL dle IEC 60711: 1981 na ušním simulátoru. Je zde riziko poškození zbývajícího sluchu uživatele sluchadla Max. výstup dB SPL dle IEC-118-0 EL90-VI
28
145 dB SPL
Dodavatel, záruční a pozáruční servis: Sluchadlová akustika spol. s r. o. Žitná 24 120 00 Praha 2 IČ: 48593273 Tel./Fax: 224 941 641 E-mail:
[email protected] www.sla.cz www.interton.cz Tel. (servis sluchadel): 222 512 377 E-mail:
[email protected]
29
Identifikace sluchadla Model sluchadla
EL90-VI Sériové číslo Vpravo: Sériové číslo Vlevo:
30
Foniatr
Poznámky
31
Poznámky
32
Poznámky
33
34
Pomáhejte také při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby bylo sluchadlo po skončení své životnosti znehodnoceno podle platných předpisů.
35
Výrobce: Interton A/S | Lautrupbjerg 7 | DK-2750 Ballerup Denmark Tel.: +45 45 75 1111 | Fax: +45 45 75 1119 | www.interton.com
SLA-00080-R1.0
Jakékoliv problémy vztahující se k direktivě EU o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC by měly být směrovány na Interton A/S.