NÁVOD K OBSLUZE
Konstrukce výrobku odpovídá evropským a národním normám a směrnicím. Výrobek je vybaven značkou CE a byla u něho doložena shoda s příslušnými normami. Odpovídající prohlášení a doklady jsou uloženy u výrobce. Abyste oba přístroje uchovali v dobrém stavu a zajistili jejich bezpečný provoz, je třeba abyste tento návod k obsluze dodržovali! Upozornění: Tento návod v českém jazyce má poněkud jiné uspořádání než originální návod k obsluze. Některé nepodstatné věci byly vynechány (zkráceny), některé jsou naopak popsány podrobněji.
Obj. č.: 30 26 80 Funkce a charakteristické vlastnosti výrobku.............................................................................................. 2 Úvod.................................................................................................................................................................. 2 Dříve než začnete výrobek používat .............................................................................................................. 2 Dodávka a balení výrobku ................................................................................................................................. 2 Uvedení zařízení do provozu............................................................................................................................. 3 Online registrace ............................................................................................................................................... 3 Ovládací prvky a připojení .............................................................................................................................. 3 Přední panel ...................................................................................................................................................... 3 Zadní panel........................................................................................................................................................ 4 Jednotlivé efekty a jejich popis...................................................................................................................... 5 Reverb 1 ............................................................................................................................................................ 5 Reverb 2 ............................................................................................................................................................ 5 DLY/MOD .......................................................................................................................................................... 6 Duální efekty SFX DUAL ................................................................................................................................... 6 Příklady použití efektového procesoru.......................................................................................................... 6 Zapojení MINIFEX AUX vstupy a výstupy ......................................................................................................... 6 Zapojení MINIFEX FEX800 spojovacím INSERT-vedením............................................................................... 7 MINIFEX jako efektová jednotka pro nástroje ................................................................................................... 7 Audio propojení ............................................................................................................................................... 8 Propojení pomocí spojovacích kabelů INSERT................................................................................................. 8 Propojení jednotky pomocí 1/4“ kabelů ............................................................................................................. 9 Připojení nožního přepínače k jednotce ............................................................................................................ 9 Bezpečnostní předpisy ................................................................................................................................. 10 Manipulace s bateriemi (akumulátory)............................................................................................................. 11 Dodatek .......................................................................................................................................................... 12 Seznam efektů a parametrů ............................................................................................................................ 12 Technické údaje............................................................................................................................................. 13 1/4“ TS konektor nožního přepínače ............................................................................................................... 13 Čištění a údržba............................................................................................................................................. 13 Další výrobky série MINI ............................................................................................................................... 14 MINIAMP AMP800 .......................................................................................................................................... 14 MINICOM COM800 ......................................................................................................................................... 14 MINIMIC MIC800 ............................................................................................................................................. 14 MINIMON MON 800 ........................................................................................................................................ 14 MINIBEAT BEAT800 ....................................................................................................................................... 14 MINIFBQ FBQ800 ........................................................................................................................................... 14 MINIMIX MIX800 ............................................................................................................................................. 14 Důležitá upozornění (ručení) ........................................................................................................................ 14
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení stanice do provozu a k její obsluze. Jestliže výrobek předáte nebo prodáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze. Ponechte si tento návod k obsluze, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Funkce a charakteristické vlastnosti výrobku • • • • • • • • • • • • •
Ultra kompaktní 9.5“ stereo multi-efektový procesor pro použití ve studiu i na scéně 16 úžasných přednastavení FX při rozlišení 24-bitů/48kHz včetně reverbu, delaye, chorusu, flangeru, phaseru, efektu rotujících reproduktorů, pitch-shifteru a multi efektů. Celá řada funkcí editace a funkcí tap/select vám dovoluje v širokém rozsahu měnit příslušné parametry efektů. Intuitivní ovládání přednastavení FX s LED kontrolkami indikujícími vybraný aktivovaný program. Všestranné funkce Edit a Tap/Select pro ovládání širokého rozsahu FX parametrů. Ovládač úrovně stereofonního vstupu s přesným šestičíselným LED měřičem pro přesnou indikaci úrovně může být použit pro velmi přesné nastavení vstupního stereo signálu. Jednoúčelové ovladače úrovně určené výhradně pro vyvážení mixu a pro výstupní úroveň umožňují výborné nastavení výstupní úrovně. Další konektor nožního přepínače pro snadnější ovládání zapínání a vypínání FX. Vysoce kvalitní potenciometry a osvětlené přepínače umožňují dlouhou životnost a spolehlivost zařízení. Ultra nízkošumové (low-noise) provozní zesilovače poskytují skvělý zvukový výkon. Všechny modely série MINI mohou být na sebe vertikálně postaveny a je tak vytvořeno řešení procesoru ultra kompaktního signálu. Velmi kvalitní konstrukce a komponenty z vysoce odolného materiálu zaručují dlouhou životnost přístroje. Idea a výroba zařízení firmou Behringer (Německo).
Úvod MINIFEX FEX800 je extrémně flexibilní a snadno ovladatelný multiefektový procesor, který oceníte zvláště tehdy, vyžadujete-li rozšíření zvukové kapacity jak ve studiu tak na scéně. Další vlastností je snadné ovládání balance mixu a úrovně výstupního signálu, díky nimž je možno přesně nastavit požadovanou úroveň signálu, a rovněž nožní přepínač, s jehož pomocí můžete snadno a rychle aktivovat či deaktivovat efekty. FEX800 posune vaši hudební produkci na vyšší úroveň!
Dříve než začnete výrobek používat Dodávka a balení výrobku Váš FEX800 byl výrobcem zkompletován a pečlivě zabalen za účelem bezpečného transportu. Pokud by krabice balení a obalový materiál vykazovaly jakékoli známky toho, že by mohlo dojít k poškození, prohlédněte prosím okamžitě výrobek a hledejte fyzické známky poškození. V případě poškození nezasílejte výrobek přímo výrobci. Informujte, prosím, svého prodejce nebo transportní službu okamžitě, bezprostředně poté, co výše uvedenou závadu zjistíte. V opačném případě mohou být všechny nároky na záruku shledány neoprávněnými.
2
Používejte při zasílání vždy původního obalového materiálu a krabic. Zabráníte tak poškození zasílaného zařízení při skladování a dopravě. Veškeré obalové materiály zlikvidujte ekologicky a v souladu s místními předpisy a normativy týkajícími se recyklace odpadu.
Uvedení zařízení do provozu Zajistěte, aby v okolí tohoto zařízení byl dostatek prostoru pro chlazení jednotky a aby ventilační otvory nebyly blokovány. Zabraňte přehřátí výrobku a neumisťujte zařízení do blízkosti radiátorů a jiných zdrojů tepla nebo na výkonné zesilovače atp. Zařízení FEX800 napájejte pouze napáječem, který je dodáván spolu s tímto zařízením. Zajistěte, aby toto zařízení bylo provozováno pouze osobou, která je pro jeho obsluhu kvalifikována. Během instalace a provozování zařízení musí mít uživatel dostatečný elektrický kontakt se zemí. Elektrostatické výboje mohou ovlivnit provoz této jednotky. V důsledku elektrostatických výbojů může na výstupech nebo na vstupech FEX800 docházet k poruchám. V těchto případech vypněte dočasně jednotku.
Online registrace Pamatujte, prosím, na online registraci vašeho nového výrobku od firmy BEHRINGER, kterou můžete po zakoupení výrobku provést online na webové adrese www.behringer.com (popřípadě www.behringer.de). Při návštěvě této stránky si můžete v klidu přečíst podmínky záruky tohoto výrobku. Pokud by mělo vaše zařízení poruchu, je naším cílem, aby tato případná porucha či závada byla co nejdříve odstraněna. Pro provedení záručního servisu kontaktujte, prosím, prodejce, od kterého jste váš výrobek zakoupili. Pokud by se ve vaší blízkosti tento prodejce nenacházel, kontaktujte, prosím, některou z našich dceřiných společností (poboček). Příslušné kontaktní informace jsou uvedeny na původním obalovém materiálu tohoto výrobku (Global Contact information/European Contact Information – tj. kontaktní informace pro svět a Evropu).Pokud by vaše země nebyla v tomto seznamu uvedena, kontaktujte, prosím, distributora, který je k vám nejblíže. Seznam distributorů můžete najít také v podpůrné sekci našich webových stránek www.behringer.com/support. Zaregistrováním vašeho zakoupeného výrobku a vybavení nám usnadní provést případné servisní zásahy a opravy rychleji a účinněji. Děkujeme za Vaši spolupráci!
Ovládací prvky a připojení
1. 2 řady LED kontrolek signalizují aktuální nastavení vybraného efektu. Každému nastavení odpovídá 1 LED kontrolka. Tato nastavení jsou rozdělena do čtyř kategorií: REVERB 1 (1-4), REVERB 2 (5-8), DELAY/MODULATION (9-12), SPECIAL FX/DUAL EFFECTS (13-16). 2. Použijte ovladače PRESET pro výběr jednoho z 16 nastavení efektů. 3. Ovládací prvek EDIT vám umožňuje provádět nastavení parametrů každého z efektů. Střední nastavení tohoto ovládacího prvku odpovídá defaultní, přednastavené hodnotě nastavené pro tento efekt. Jestliže změníte přednastavení těchto parametrů, FEX800 vždy znovu vyvolá defaultní nebo uživatelem provedené nastavení parametru bez ohledu na momentální pozici ovládacího prvku EDIT. Uživatelské nastavení zůstane ovšem v platnosti pouze do té chvíle, kdy je jednotka vypnuta nebo odpojena ze sítě. 4. Tlačítko TAP/SELECT vykonává dvě funkce: • TAP (tempo entry – zápis tempa): stiskněte několikrát toto tlačítko v tempu přehrávané hudby a adaptujete tak časy přednastavení 9 a 15 případně rychlost modulace přednastavení 10-12. Toto tlačítko začne v příslušném tempu blikat. • SELECT (parametr doplňkového efektu): Stiskněte toto tlačítko pro výběr mezi různými charakteristikami efektů při použití přednastavení 1-8, 13-14, 16. Když se toto tlačítko rozsvítí, znamená to, že příslušný parametr vybraného přednastavení byl aktivován. • Tabulka v závěru tohoto návodu k použití poskytuje přehled o všech efektových parametrech, které mohou být editovány u různých přednastavení. 5. Použijte ovládací prvek INPUT LEVEL a nastavte úroveň vstupního signálu. Zajistěte, aby úroveň vstupního signálu byla dostatečná, ale aby jednotku také nepřetěžovala. 6. Ovládací prvek LED kontrolky L+R je určen pro monitoring úrovně vstupního signálu. Jeho součástí je 6 LED kontrolek. Pokud se rozsvítí CLIP LED kontrolky tohoto indikačního prvku, indikuje to, že může na vstupu FEX800 nastat digitální zkreslení (distortion). V tomto případě musí být úroveň vstupního signálu redukována. 7. Použijte ovládací prvek MIX BALANCE pro nastavení poměru původního oproti efektovému signálu. Otočte tento ovládací prvek zcela doprava a poslechněte si pouze signál efektu. Otočte tento ovládací prvek zcela doleva a poslechněte si pouze čistý signál bez efektu. 8. Tlačítko IN/OUT aktivuje/deaktivuje efektový signál. Toto tlačítko se rozsvítí, jestliže je vstupní signál zpracováván FEX800. Abyste slyšeli zpracovaný signál, musíte nastavit vhodný poměr efektového a přímého signálu pomocí ovládacího prvku č.7 MIX BALANCE. 9. Použijte ovládací prvek OUTPUT LEVEL pro nastavení úrovně výstupního signálu. 10. Hlavní vypínač zapíná a vypíná váš MINIFEX FEX800. Toto tlačítko se rozsvítí, jestliže je jednotka zapnuta. Pouhé vypnutí tímto vypínačem neznamená, že jednotka je zcela odpojena ze sítě. Jestliže chcete odpojit tuto jednotku ze sítě, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Před instalací (zasunutím) síťové zástrčky se ujistěte, že tato síťová zástrčka není poškozen. Jestliže jednotku po delší dobu nepoužíváte, odpojte ji, prosím, ze sítě.
Zadní panel
Přední panel
3
4
11. FEX800 je připojen k síťovému napáječi prostřednictvím tohoto dvoupólového konektoru typu jack. Kompatibilní síťový napáječ je součástí dodávky výrobku. Používejte vždy pouze adaptér dodávaný spolu s tímto výrobkem. Zabráníte tak poškození výrobku. 12. K tomuto vstupnímu a výstupnímu konektoru může být připojen jeden nožní přepínač. Tento nožní přepínač vám umožňuje snadno a rychle dálkově ovládat tlačítko IN/OUT (tedy ovládací prvek č.8), které se nachází na předním panelu, a zapínat ho a vypínat. 13. Tyto 2 výstupní (OUTPUT) konektory jsou konektory ¼“ a poskytují vyrovnaný pravo-levý signál. 14. Tyto 2 vstupní (INTPUT) konektory jsou konektory ¼“ a mohou být použity pro nevyvážené signály. Jeden mono signál může být připojen k jacku L. 15. Sériové číslo výrobku.
Jednotlivé efekty a jejich popis Váš MINIFEX FEX 800 je vybaven 16 přednastaveními, které jsou rozděleny do 4 různých kategorií. Všechny tyto efekty jsou stereo efekty.
Reverb 1 •
Tabulka v závěru tohoto návodu k použití poskytuje přehled o všech efektových parametrech, které mohou být editovány u různých přednastavení. Přednastavení v kategorii REVERB 1 (dozvuk) reprodukují přirozený prostor různých velikostí. CATHEDRAL simuluje dozvuk, který můžete slyšet ve velké katedrále. Tento efekt je charakterizován dlouhým dozvukem a velmi specifickým echem. Hodí se znamenitě k sólovým nástrojům a zpěvu. CONCERT (koncertní sál) simuluje dozvuk, který můžete slyšet v koncertním sále středních rozměrů. Tento efekt je vhodný pro přirozené nástroje jako je například piáno. Pokud je používán s mírou dodává zajímavý sound také zpěvu, zvlášť u balad. CLUB Toto přednastavení simuluje útulnou atmosféru malého jazzového klubu středních rozměrů. Tento efekt je charakterizován rychlým odrazem a krátkým úbytkem zvuku. Toto přednastavení funguje dobře pro zpěv, elektrické piano, bicí nástroje, saxofon a jiné nástroje. CHAMBER simuluje charakteristický dozvuk, který můžete slyšet ve studiu. Toto přednastavení je vhodné zvláště pro bicí, kytary a zpěv nebo všude tam, kde potřebujete nevtíravý dozvuk a kde chcete vdechnout trochu života do zvukového signálu.
DLY/MOD Tato kategorie DELAY/MODULATION nabízí tři modulační efekty pro speciální modifikaci zvukových efektů a jedno přednastavení pro stereo delay. DELAY tento efekt vytváří zpoždění (delay)/echo zpracovávaného vstupní zvukového signálu. Produkuje zpoždění či ozvěnu původního signálu snižuje její úroveň a přidává ji k původnímu zvukovému vstupnímu signálu. Použití DELAY vytváří efekty, které jsou velmi zajímavé z hlediska rytmu. Tato předvolba může být virtuálně použita prakticky pro jakýkoli nástroj. Je zvláště vhodná pro keyboardy, kytary a zpěv. CHORUS tento efekt propůjčuje signálu základ a šířku, takže zvuk je o mnoho bohatší. Tato předvolba může být virtuálně použita prakticky pro jakýkoli nástroj. Je zvláště vhodná tehdy, pokud chcete, aby zvuk zněl plněji. FLANGER propůjčuje signálu nádherný „retro“ zvuk. FLANGER byl vždy velmi oblíbeným kytarovým efektem i oblíbeným efektem pro klávesové nástroje. Dokáže ale vytvářet zajímavé zvuky i v kombinaci s bicími nástroji zpěvem nebo jinými zvukovými signály. PHASER je zvukový efekt, který dodává kopii vstupního signálu, ale fázově posunutého. PHASERA je tradičním kytarovým efektem i efektem pro klávesy a elektrické piano. Můžete ale vytvářet výrazné efekty i s bicími nebo jinými zvukovými signály.
Duální efekty SFX DUAL Tato kategorie efektů obsahuje dva efekty pro speciální modifikaci zvuku a dvě předvolby pro kombinaci dvou efektů. ROTARY. Tento efekt simuluje pohybující a otáčející se reproduktory zvukového systému Leslie®. Toto rychlé otáčení produkuje charakteristický efekt frekvenčního posunu. Tradičně je to efekt, který využívají elektrické varhany. Může být ale použit i pro jiné zvukové signály. PITCH SHIFT přidává k jednomu originálnímu signálu další signál a to buď pod nebo nad příslušnou zvukovou výškou. Tento efekt je zvláště vhodný pro umocnění zvuku signálu kytary nebo zpěvu. CHORUS+REV. Tento efekt je kombinací efektu CHORUSU a efektu CLUB. Tato kombinace efektů je klasickou kombinací efektů vhodnou pro kytary a elektrická piana.
Příklady použití efektového procesoru FEX800 může být zapojen do cesty signálu různými způsoby. Následující příklady mohou sloužit jako možné alternativy zapojení.
Reverb 2
Zapojení MINIFEX AUX vstupy a výstupy
Reverb 2 simuluje populární umělé algoritmy dozvuků, které charakterizují nejrůznější popové, rockové a taneční skladby poslední doby. GOLD PLATE simuluje legendární dozvuk, který se používal kdysi v jednotkách reverbu. Tento efekt se vyznačuje originálním, velmi hustým soundem a je zvláště vhodný pro vytváření velmi přesného dozvuku například pro bicí nebo pro zpěv. GATED REV simuluje typ reverbu, který byl velmi populární v 80 letech. Tento reverb se používal typicky pro malý buben (virbl) nebo pro velký buben (kopák), ale může být zajímavým způsobem použit i pro jiné nástroje. REVERSE tento efekt vytváří dozvuk, jehož zakončení má obrácený směr. S uplynulým časem hlasitost dozvuku neklesá ale naopak stoupá. Toto přednastavení je možné použít pro neobvyklé efekty u nejrůznějších zvukových signálů. Velmi populární aplikací tohoto efektu je použití u malého bubnu. AMBIENCE poskytuje signál s prostorovou informací, ačkoli neprodukuje slyšitelný dozvuk. Toto přednastavení funguje dobře pro bicí, keyboardy, kytary a zpěv nebo všude tam, kde potřebujete nevtíravý zvuk místnosti bez dozvuku.
Zvláště doporučujeme zapojit MINIFEX prostřednictvím AUX konektorů mixážního pultu. Tato AUX zapojení jsou speciální konektory, do kterých můžete vést specifické signály. Každý pás na mixážním pultu má pro každé takové vedení zvláštní ovladač úrovně signálu, kterým se ovládá a určuje podíl příslušného kanálu to AUX zásuvky. Tento signál je veden ze zásuvku AUX výstupu mixážního pultu k efektové jednotce, která signál zpracuje. Efektem zpracovaný zvukový signál je následně veden z externího efektového procesoru zpět do mixážního pultu prostřednictvím vstupu AUX Return nebo do jiného mono či stereo vstupu. V mixážním pultu je pak tento efektem zpracovaný signál smíchán s původním nezpracovaným zvukovým signálem do hlavního spojovacího vedení mixu. Tento způsob zapojení efektového procesoru FEX800 vám umožňuje nastavit různou intenzitu efektů pro různé nástroje. Můžete například nastavit větší intenzitu REVERBU pro malý buben a menší pro kopák. Poměr hlasitosti přímého a efektového signálu je určen ovladačem úrovně aux return, zatímco ovladač aux send v příslušném kanále nastavuje intenzitu efektu pro každý nástroj. Pro stereo zpracování signálu jsou zapotřebí 2 mono aux cesty. Jestliže chcete zpracovávat jediný mono signál, použijte prosím pouze jednu aux cestu. V tomto případě pak musí být připojen aux send k mono jacku L FEXu800 ve vstupu ovládacího prvku č.14 na zadní desce přístroje. Uvědomte si, prosím, že FEX800 u tohoto typu aplikace poskytuje pouze jeden efektový signál (ovladač MIX BALANCE – tj. ovládací prvek č.7 – je otočen zcela doprava).
5
6
Zapojení MINIFEX FEX800 spojovacím INSERT-vedením Pokud je váš mixážní pult vybaven také těmito vstupy a výstupy, můžete váš FEX800 zapojit právě tímto způsobem pomocí kombinovaných vstupů/výstupů. V tomto případě je efektová jednotka přímo integrovaná do cesty signálu mixážního pultu. Takováto konfigurace je obvykle vyžadována pro procesory signálu jako jsou například KOMPRESORY, protože v tomto případě chcete používat spíše zpracovaný signál než mix přímého a zpracovaného efektového signálu. Pokud chcete tedy použít MINIFEX v tomto spojovacím INSER-vedení, musíte nastavit požadovaný poměr hlasitosti přímého a zpracovaného signálu pomocí ovladače MIX-BALANCE (tj. ovládací prvek č.7) Použijte, prosím, příslušný insert-spoj pro zpracování specifického nástroje. Skupiny nástrojů nebo stereo-mixů mohou být zpracovány pomocí podskupinových insertů nebo insertů hlavního mixu.
Audio propojení Máte na výběr nejrůznější možnosti, jak integrovat MINIFEX do vašeho audio-systému. Podle příslušné aplikace a sestavy vašeho systému budete potřebovat různé sady propojovacích audio-kabelů. Kabely pro propojení, které můžete použít jsou popsány níže.
Propojení pomocí spojovacích kabelů INSERT Použijte prosím standardní kabely vybavené ¼“ konektory pro propojení MINIFEXu k INSERT-cestě mixážního pultu. Tyto kabely typu Y mají na jednom konci kabelu 2 TS konektory a na druhém konci kabelu jeden ¼“ TRS konektor. Připojte zástrčku Send ke vstupnímu jacku na efektové jednotce označenému symbolem INPUT L (INPUT). Připojte zástrčku Return k výstupnímu jacku na efektové jednotce označenému symbolem OUTPUT L (OUTPUT). Připojte TRS konektor k propojovacímu (insert) jacku kanálu na mixážním pultu. Použijte dva propojovací kabely pro inserty stereo podskupiny a nebo inserty hlavního mixu. Druhý kabel musí být připojen ke vstupnímu/výstupnímu INPUT/OUTPUT R jacku jednotky FEX800.
MINIFEX jako efektová jednotka pro nástroje MINIFEX můžete použít také na pódiu jako efektovou jednotku pro klávesové nástroje. To je vhodné zvláště tehdy, když vaše klávesy mají omezenou efektovou kapacitu, nebo pokud chcete zpracovávat zvuky pomoci MINIFEXu prostřednictvím nějakých existujících výstupů. Níže uvedený obrázek ukazuje zapojení FEXu800 buď k zesilovači nebo pomocí D.I. boxu k mixážnímu pultu. Efekt pak můžete zapínat a vypínat pomocí doplňkového nožního přepínače.
7
8
Pomocný upevňovací clamp Pájecí očko Pájecí očko +
Pól 1 - uzemnění
Pól 2
Propojení jednotky pomocí 1/4“ kabelů Jestliže chcete propojit MINIFEX do série s jiným zařízením nebo pomocí AUX vstupů s mixážním pultem, použijte, prosím, 1/4“ kabely, které se také někdy nazývají jako „propojovací šňůry“.. tyto kabely mají na každém konci 1/4“ konektor. Připojte výstupy AUX sendů vašeho pultu ke vstupům a aux returny k výstupům MINIFEXU. K výstupům MINIFEXU můžete připojit také vyvážené (Stereo??) 1/4“ kabely.
Bezpečnostní předpisy Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k obsluze, zanikne nárok na záruku! Neodpovídáme za věcné škody, úrazy osob, které by byly způsobeny nedodržováním bezpečnostních předpisů nebo neodborným zacházením s oběma přístroji nebo. V těchto případech zaniká jakýkoliv nárok na záruku. POZOR! Riziku smrtelného úrazu elektrickým proudem zabráníte tím, že nebudete odnímat svrchní kryt přístroje ani jeho zadní část. Uvnitř přístroje se nenacházejí žádné součástky či části, se kterými by mohl uživatel jakkoli nakládat. Servisní zásahy do zařízení může provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Symbol blesku ve výstražném trojúhelníku značí přítomnost neodizolovaných elektrických vodičů uvnitř pláště zařízení – tyto vodiče mohou být velmi nebezpečné, neboť představují značné riziko úrazu elektrickým proudem.
Připojení nožního přepínače k jednotce MINIFEX je vybaven jackem pro připojení nožního přepínače. Pomocí 1/4“ TS konektoru tu můžete připojit nožní vypínač. Neboť různé modely nožních přepínačů na trhu mají různou polaritu, zajistěte použití spínače se správnou polaritou. Správné zapojení je ukázáno na obrázku níže.
9
Symbol vykřičníku ve výstražném trojúhelníku značí důležité upozornění v rámci návodu k použití a pokynů k údržbě přístroje. Prosím, čtěte tento návod pozorně.
10
•
Tento výrobek a jeho příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří tak do rukou malých dětí!
• •
Nenechávejte obalový materiál tohoto výrobku v dosahu dětí. Může pro ně být nebezpečný! Tento výrobek nesmí být používán k informování veřejnosti. Předpovědi počasí této stanice považujte pouze za orientační. Výrobce nezodpovídá za případné nesprávné zobrazení předpovědi počasí na displeji této stanice a za následky, které by z toho vyplynuly.
• •
Nenamáčejte přístroje nikdy do vody. Nevystavujte přístroje vibracím, otřesům nebo velkým výkyvům teplot. POZOR! Riziku smrtelného úrazu elektrickým proudem zabráníte tím, že nebudete přístroj vystavovat vlhkosti a dešti. Nestavte ho rovněž do blízkosti předmětů naplněných tekutinami, jako jsou například vázy. Tyto předměty nestavte rovněž na zařízení.
•
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do vnitřního zapojení přístrojů.
•
Údržbu, opravy a odborné úkony na tomto výrobku může provádět pouze kompetentní specialista nebo autorizovaná opravna.
•
Neblokujte nikdy žádné ventilační otvory. Zařízení instalujte v souladu s pokyny výrobce.
•
Neinstalujte zařízení do blízkosti radiátorů, žáruvzdorných zábran, kamen, sporáků a jiných zařízení produkujících teplo (včetně zesilovačů).
•
Nelikvidujte bezpečnostní opatření realizované rozmístění příslušného typu zástrčky uzemnění nebo jednotlivých pólů. Polarizovaná zástrčka má dvě čepele, jednu širší a jednu užší. Uzemňovací zástrčka má dvě čepele a třetí uzemňovací vidlici. Široká čepel nebo třetí vidlice jsou tu kvůli vaší bezpečnosti. Pokud zástrčka poskytovaná s výrobkem nepasuje do vaší zásuvky, konzultujte případnou výměnu této zástrčky s kompetentním specialistou, neboť se může jednat o zastaralý typ zásuvky.
•
Dbejte na to, aby se na napájecí kabel nešlapalo a aby nebyl přeštípnut a to zvláště v místech zástrčky a v místě napojení kabelu na přístroj.
• •
Používejte a připojujte pouze taková zařízení a příslušenství, které uvádí výrobce. Používejte zařízení pouze s podložkami, stojánky apod., které jsou specifikovány výrobcem nebo prodávané spolu s tímto zařízením. Jestliže je používán stojánek, dávejte dobrý pozor při spojování stojánku s přístrojem, aby nedošlo k jeho překlopení.
• •
Jestliže zařízení není po dlouhou dobu používáno, odpojte ho ze zásuvky. Totéž proveďte během bouřky. Veškerý servis a opravy tohoto zařízení přenechejte kvalifikovanému odbornému personálu. Servisní zásah je nutný v případě, jestliže byl výrobek jakkoli poškozen – je-li kupříkladu poškozen napájecí kabel nebo zástrčka, jestliže se na zařízení dostala kapalina nebo pokud se do zařízení dostaly jakékoli předměty a podobně. Tyto servisní zásahy je nutné provést rovněž tehdy, když bylo zařízení vystaveno dešti nebo vlhkosti, nepracuje-li normálně, nebo bylo-li rozbito.
•
Neprovádějte žádné jiné zásahy do výrobku než ty, které jsou povoleny v tomto návodu k použití.
Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně! Totéž platí i o výrobku, který dosloužil. Zlikvidujte ho v souladu s platnými regionálními normativy a předpisy o recyklaci a likvidaci odpadu!!!
Dodatek Seznam efektů a parametrů Číslo efektu
Efekt
EDIT - parametr 1
1
CATHEDRAL
Čas reverbu
Jas (briliance)
2
CONCERT
Čas reverbu
Jas (briliance)
3
CLUB
Čas reverbu
Jas (briliance)
4
CHAMBER
Čas reverbu
Jas (briliance)
5
GOLD PLATE
Čas reverbu
Jas (briliance)
6
GATED REV
Čas reverbu
Jas (briliance)
7
REVERSE
Čas reverbu
Jas (briliance)
8 9 10 11 12
AMBIENCE DELAY CHORUS FLANGER PHASER
Velikost místnosti Počer opakování Intenzita Intenzita Intenzita
Jas (briliance) Časový interval TAP Tempo TAP Tempo TAP Tempo TAP
13
ROTARY
Tempo
14
PITCH SHIFT
15
DELAY+REV CHORUS+RE V
Intenzita Půltónové kroky (+/12) Poměr delay vs.reverb Poměr chorus vs.reverb
16
Manipulace s bateriemi (akumulátory) Nenechávejte baterie volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie nepatří do dětských rukou! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie (akumulátory) mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Vyteklý elektrolyt může navíc poškodit přístroje. Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze!
11
TAP/SELECT parametr 2
12
Rozladění Časový interval TAP Čas reverbu
TAP/SELECT - LED off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto blikající (BMP tempo) blikající (tempo) blikající (tempo) blikající (tempo) off/on vypnuto/zapnuto off/on vypnuto/zapnuto blikající (BMP tempo) off/on vypnuto/zapnuto
Další výrobky série MINI
Technické údaje
Tento výrobek patří k sérii MINI výrobků firma BEHRINGER, které mohou být provozovány zároveň. Jejich výčet a stručný popis jejich funkcí zde uvádíme:
Vstup Typ
1/4“ TS konektory, nesymetrické
Impedance
30 kΩ
MINIAMP AMP800
Typ
1/4“ TRS konektory, symetrická impedance
Ultra kompaktní 9,5“ systém zesilovače sluchátek pro použití ve studiu a na scéně • 4 zcela nezávislé sekce vysoce výkonného stereofonního zesilovače • Nejvyšší zvuková kvalita s virtuálně všemi typy sluchátek i na maximální hlasitos
Impedance
Zhruba 220 kΩ
Maximální výstupní úraveň
+10dBu
MINICOM COM800
Výstup
IN/OUT
1/4“ TS konektor nožního přepínače Digitální zpracování Konvertory
24-bitový Delta-Sigma, 128x oversampling
Vzorkovací kmitočet
48 kHz
MINIMIC MIC800
Specifikace systému Frekvenční odezva
10 Hz až 22 kHz, - 3dB
Dynamický rozsah
96dB, 10 Hz až 22 kHz
Zkreslení (distortion)
0.01% typ @ 0 dBFS
Přeslech
-75 dB @ 1 kHz
Odstup signálu a šumu
10 Hz až 22 kHz < 86dB @ 0 dBu
Napájení Externí napájení
Ultra kompaktní 9,5“ stereo modelují kompresor pro použití ve studiu a na scéně • 16 úžasných modelů předvoleb pro nejtypičtější použití kompresoru (zpěv, bicí, kytara, klávesové nástroje a podobně.) • Zvláštní ovladač modelování kompresoru s LED kontrolkami indikujícími vybrané dynamické programy.
9 V~, 750 mA
Napětí sítě
Ultra kompaktní 9,5“ mikrofónní modelující předzesilovač pro použití ve studiu a na scéně • Luxusní předzesilovač pro všechny mikrofony, nástroje a zdroje linkového signálu. Perfektní doplněk pro vysoce kvalitní studiové kondenzátorové mikrofony. • Ultra-flexibilní modelování předzesilovače vám dovoluje rychle optimalizovat vaše nahrávání.
MINIMON MON 800 Ultra kompaktní 9,5“ monitorovací matrix mixer pro použití ve studiu a na scéně • Zvláštní vstupní sekce se 4 volitelnými a mixovatelnými stereo vstupy. • Přesné 6-ti číselné LED měřiče stereo-výstupů pro precizní indikaci úrovně signálu
USA/KANADA
120 V~, 60 Hz
VELKÁ BRITÁNIE/AUSTRÁLIE
240 V~, 50 Hz
MINIBEAT BEAT800
ČÍNA
220 V~, 50 Hz
Ultra kompaktní 9,5“ beat preamp pro použití ve studiu a na scéně • Inteligentní duální počítadlo BPM s indikátorem odlišnosti tempa • Ultra-flexibilní funkce Beat Assist a Sync Lock
EVROPA
230 V~, 50 Hz
JAPONSKO
100 V~, 50-60 Hz
Spotřeba proudu
Zhruba 7.5 W
MINIFBQ FBQ800
Rozměry
47,9 mm x 242,6 mm x 120 mm
Hmotnost
Zhruba 0,41 kg
Ultra kompaktní 9,5“ grafický ekvalizér pro použití ve studiu a na scéně • Revoluční FBQ detekce zpětné vazby. Systém okamžitě detekuje kritické frekvence a může být rovněž použit jako pro zvukovou analýzu. • Doplňkový Low Cut filtr odstraňuje nežádoucí frekvence, jako například dunění podlahy
ROZMĚRY/HMOTNOST
MINIMIX MIX800
Čištění a údržba • K čištění displeje a pouzder přístrojů používejte jen měkký, suchý hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo rozpouštědla, neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdra přístrojů. • Opravy nechte provádět jen odborníkům. Přístroje přineste k prodejci a nechte je odborně přezkoušet. Otevření pouzder přístrojů nebo neodborné zacházení s nimi vedou k zániku záruky. • Přístroje nevystavujte extrémním výkyvům teplot, neboť toto vede k velmi rychlým změnám při zobrazování na displeji a může to ovlivnit přesnost naměřených hodnot.
Ultra kompaktní 9,5“ karaoke zařízení pro použití ve studiu a na scéně • Revoluční systém Voice Canceller – efektivně eliminuje hlas od ostatních zdrojů stereo zvuku při současném zachování většiny hudebních prvků. • Integrovaný digitální echo/reverb procesor s rozlišením 24 bitů/40 kHz
Důležitá upozornění (ručení) • Technické údaje tohoto přístroje mohou být bez předchozího oznámení změněny. • Tento přístroj není žádnou dětskou hračkou. Skladujte jej mimo dosah dětí. • Tento návod (nebo jeho části) nelze bez předchozího souhlasu výrobce rozmnožovat.
13
14