Návod k obsluze BMW MotorradAudiosystém
BMW Motorrad
Radost z jízdy
Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu
Údaje o prodejci
Model
Kontaktní osoba v servisu
Identifikační číslo vozidla (VIN)
Paní/pan
Číslo barvy
Telefonní číslo
První přihlášení
Policejní značka
Adresa prodejce/telefon (firemní razítko)
Vítejte u společnosti BMW Těší nás, že jste se rozhodli pro audiosystém BMW Motorrad. Před jízdou se seznamte s ovládáním systému, abyste jej mohli bezpečně ovládat v silničním provozu. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze. V případě otázek o tomto audiosystému je vám kdykoliv k dispozici partner BMW Motorrad. Hodně radosti s vaším motocyklem BMW a bezpečnou jízdu vám přeje BMW Motorrad.
01 49 8 528 497
*01498528497* *01498528497* *01498528497*
Obsah K nalezení určitého tématu použijte seznam hesel na konci tohoto návodu k obsluze. 1 Obecné pokyny . . . . . . . . . . 3 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . 4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . 4 Aktualita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Přehledy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Celkový náhled . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ovládací jednotka . . . . . . . . . . . . 7 Multiovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 multifunkční displej . . . . . . . . . . . 9 Odkládací přihrádka . . . . . . . . . 10 3 Obecná obsluha . . . . . . . . Zapnutí audiosystému . . . . . . . Vypnutí audiosystému . . . . . . . Volba zdroje přehrávání . . . . . Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . .
11 12 12 12 13 15
4 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . výběr frekvenčního pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyhledání a uložení vysílače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyvolání uložené stanice . . . . Nastavení příjmu . . . . . . . . . . . . 5 Externí přehrávací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení audiozařízení . . . . . . . Zdroj přehrávání datové paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdroj přehrávání iPod . . . . . . . Ostatní přehrávací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datová paměť a Apple iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 18 18 20 21 25 26 26 27 27 28 28
6 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehrávání prostřednictvím sad do přilby . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí a vypnutí funkce Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Párování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dodatečné funkce . . . . . . . . . . .
31 32
7 Technická data . . . . . . . . . Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externí audiozařízení . . . . . . . . . Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . .
37 38 38 39 39 39
32 32 33 34 35
8 Seznam hesel . . . . . . . . . . . 40
Obecné pokyny Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1 3
Aktualita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obecné pokyny
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
z
1
Obecné pokyny
4
z
Přehled
Označuje konec pokynu.
Kladli jsme důraz na rychlou orientaci v tomto návodu k obsluze. Nejrychleji najdete určitá témata v podrobném seznamu hesel na konci tohoto návodu k obsluze. Pokud někdy budete prodávat váš motocykl BMW, nezapomeňte prosím předat i návod k obsluze. Návod k obsluze je důležitou součástí vašeho motocyklu.
Pokyn k činnosti. Výsledek činnosti. Odkaz na stránku s dalšími informacemi. Označuje konec informace závisející na příslušenství a výbavě. Utahovací moment.
Zkratky a symboly Označuje výstražná upozornění, která musí být bezpodmínečně dodržována z důvodu vaší bezpečnosti, bezpečnosti jiných osob a ochrany vašeho vozidla před poškozením. Zvláštní pokyny k lepší manipulaci během ovládacích, kontrolních a seřizovacích procesů a údržby.
Technický údaj.
Technické údaje Všechny rozměrové, hmotnostní a výkonové údaje v návodu k obsluze se řídí normami Německého institutu pro normování (Deutsche Institut für Normung e. V. - DIN) a dodržují jeho toleranční
předpisy. V jednotlivých zemích jsou možné odchylky.
Aktualita Vysoká úroveň bezpečnosti a kvality motocyklů BMW je zaručena neustálým vývojem konstrukce, výbavy a příslušenství. Proto tento návod k obsluze případně nemusí odpovídat vašemu motocyklu. Společnost BMW Motorrad nemůže vyloučit ani chyby. Prosíme vás proto o pochopení, že z údajů, obrázků a popisů nelze odvozovat žádné nároky.
Přehledy Celkový náhled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ovládací jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 5
multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Odkládací přihrádka . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Přehledy
Multiovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
z
2
Přehledy
6
z
Celkový náhled 1 2 3 4 5
Reproduktory multifunkční displej ( 9) Odkládací přihrádka s připojovacím konektorem ( 10) Ovládací jednotka ( 7) Multiovladač ( 8)
1
2 3
4
Zapnutí audiosystému ( 12). Vypnutí audiosystému ( 12). Ztlumení (Mute) ( 14). Volba zdroje přehrávání ( 12). Volba režimu tuneru ( 19) ( 20) Volba režimu přehrávání pro externí audiozařízení ( 28) Automaticky vyhledat a uložit vysílač ( 18). Ruční uložení stanice ( 19).
2 7
Přehledy
Ovládací jednotka
z
2
Přehledy
8
z
Multiovladač 1 a
b
Multiovladač s otočnými a sklopnými funkcemi otáčení: mimo jiné výběr bodů nabídky nastavení hlasitosti ( 13). stiskem doprava: mimo jiné můžete volit nastavení, vyhledat a uložit stanice příp. skladby, volit paměťová místa stiskem doleva: Ukončení nabídky
1 2 3 4 5 6 7
Textové pole Zdroj přehrávání. ( 12) Symbol zdroje přehrávání Režim přehrávání (v závislosti na zdroji přehrávání) Stav Bluetooth ( 32) Ztlumení (Mute) ( 14). Funkce dopravního vysílání ( 22)
2 9
Přehledy
multifunkční displej
z
2
Přehledy
10
z
Odkládací přihrádka 1 2 3
Zámek (viz návod k obsluze vozidla) Přípojka pro konektor USB a kolíkovou zástrčku 3,5 mm ( 26) Odkládací prostor pro audiozařízení a mobilní telefon
Obecná obsluha Zapnutí audiosystému . . . . . . . . . . . . . . 12 Vypnutí audiosystému . . . . . . . . . . . . . . 12
3 11
Hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obecná obsluha
Volba zdroje přehrávání . . . . . . . . . . . . . 12
z
3
z
Vypnutí audiosystému
Zapněte zapalování. Pokud byl audiosystém před vypnutím zapalování zapnutý, znovu se automaticky zapne.
Obecná obsluha
12
Zapnutí audiosystému
Vypněte zapalování, nebo při zapnutém zapalování stiskněte a držte tlačítko ON, až se audiosystém vypne. Pokud se audiosystém nezapne automaticky: zapněte audiosystém tlačítkem ON. Audiosystém se nachází v posledním použitém režimu.
Volba zdroje přehrávání
Stiskem tlačítka SRC zvolíte zdroj přehrávání. Dostupné jsou následující zdroje přehrávání, na displeji se zobrazí příslušný symbol: Rádio Datová paměť MP3 (USB) nebo Apple iPod (IPOD) ostatní audiozařízení (AUX)
Reproduktor a Bluetooth Reprodukce zvuku audiosystému probíhá buď prostřednictvím reproduktorů na vozidle nebo prostřednictvím Bluetooth připojeného výstupního zařízení. Pokud v některých zemích není k dispozici nebo není nabízena funkce Bluetooth, pak je reprodukce zvuku možná pouze prostřednictvím reproduktorů. Po vypnutí reproduktorů se automaticky zapne funkce Bluetooth. Pokud chcete vypnout funkci Bluetooth, musí být zapnuty reproduktory. Pokud reprodukce zvuku probíhá prostřednictvím zařízení Bluetooth, pak musí být hlasitost nastavena na tomto zařízení. Multiovladač nemůže být použit. Výjimka: Je-li komunikační systém BMW Motorrad připojen prostřednictvím standardu Bluetooth 2.0, lze
regulovat hlasitost také prostřednictvím multiovladače ( 35).
3
nastavení hlasitosti
13
Otočením multiovladače 1 ve směru a zvýšíte hlasitost. Otočením multiovladače 1 ve směru b snížíte hlasitost.
Během nastavování hlasitosti se na displeji zobrazuje stupnice 2. Pokud se již hlasitost nemění, zobrazení se ukončí. Pokud se na displeji zobrazí Speaker OFF, pak se vypnou reproduktory a zapne se Bluetooth.
Obecná obsluha
Hlasitost
z
3
Ztlumení (Mute)
vypnutí zvuku příp. vzájemné komunikace.
Přerušení dopravního hlášení
Obecná obsluha
14
z
Stiskněte tlačítko ON. Všechny zvukové výstupy se vypnou. Zobrazí se symbol reproduktoru. Pokud jsou jeden nebo dva komunikační systémy BMW Motorrad spojeny pomocí Bluetooth 2.0, pak se přilby přepnou z reprodukce hudby na vzájemnou komunikaci. Na displeji se zobrazí INTERCOM. Opětovným stisknutím tlačítka ON se ukončí funkce
Alternativně: Otočením multiovladače 1 ve směru a vypnete ztlumení. Pokud je komunikační systém BMW Motorrad připojen pomocí standardu Bluetooth 2.0, lze ztlumení vypnout pouze tlačítkem ON.
Pokud během vysílání dopravního hlášení stisknete tlačítko ON, přerušíte probíhající dopravní hlášení a vrátíte se k předchozímu zdroji přehrávání.
Zvýšení hlasitosti pro dopravní vysílání Hlasitost je během vysílání dopravního hlášení zvýšena oproti aktuální hlasitosti. Toto zvýšení může být nastaveno, hlasitost se během vysílání dopravního hlá-
šení zvýší podle přání. Audiosystém uloží zvýšení aktuální hlasitosti přehrávání a bude využíváno při všech budoucích vysíláních dopravních hlášení. Nelze nastavit snížení hlasitosti.
AUX: Nastavení vstupní úrovně signálu (1...6). Zvolte požadovaný bod nabídky, proveďte nastavení a opusťte nabídku.
Nastavení zvuku Úprava nastavení zvuku Vyvolejte nabídku Settings a zvolte bod nabídky Audio Sound.
15
Jsou dostupná následující nastavení: Treble: Ztlumit (-1... 6) příp. zesílit (+1...+6) reprodukci výšek. Bass: Ztlumit (-1...-6) příp. zesílit (+1...+6) reprodukci basů. S-VOL: Vypnout (OFF) příp. zvolit stupeň (1...3) změny hlasitosti podle rychlosti jízdy. Loudness: Zapnout (Ein) příp. vypnout (Aus) křivku zvuku.
Audiosystém může upravovat hlasitost reprodukce automaticky podle rychlosti jízdy. Nárůst hlasitosti v závislosti na rychlosti může být nastaven ve třech křivkách. Stupeň 1 odpovídá největšímu nárůstu. Automatická změna hlasitosti není funkční v případě reprodukce prostřednictvím komunikačních systémů připojených přes Bluetooth.
Úroveň vstupního signálu Nastavení hlasitosti je popsáno na straně ( 13). U audiozařízení, která jsou spojena s audiosystémem pouze
Obecná obsluha
Hlasitost a rychlost jízdy
Zapnutí a vypnutí reproduktorů Vyvolejte nabídku Settings a zvolte Audio - Loudspeak.. Jsou dostupná následující nastavení: On: Reproduktory jsou zapnuté. Off: Reproduktory jsou vypnuté. Pokud jsou reproduktory vypnuté, automaticky se zapne funkce Bluetooth a naopak.
3
z
16
prostřednictvím kolíkové zástrčky, závisí nastavení hlasitosti na: výstupním výkonu audiozařízení zvolené úrovni vstupního signálu nastavené hlasitosti na audiozařízení
Obecná obsluha
Hlasitost audiozařízení a úroveň vstupního signálu vy měla být nastavena tak, aby výsledný rozsah hlasitosti odpovídal rozsahu ostatních režimů.
3
z
Rádio výběr frekvenčního pásma . . . . . . . . . . 18 Vyhledání a uložení vysílače . . . . . . . . . 18
4 17
Nastavení příjmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rádio
Vyvolání uložené stanice . . . . . . . . . . . . 20
z
4
výběr frekvenčního pásma
18
Vyhledání a uložení vysílače
Rádio
Paměť stanic
z
Stiskněte a držte tlačítko MODE, až se změní frekvenční pásmo. Každým stiskem tlačítka se přepne mezi velmi krátkými (FM), středními (MW) a dlouhými vlnami (LW) (podle země prodeje může příp. dojít k přepnutí pouze mezi FM a AM).
Audiosystém BMW Motorrad má k dispozici 24 pamětí stanic pro každé frekvenční pásmo. Dvanáct systémových paměťových míst: tato paměťová místa mohou být obsazena stanicemi s nejsilnějším signálem pouze prostřednictvím funkce Autostore. Dvanáct osobních paměťových míst: Tato paměťová místa mohou být obsazena ručně podle přání řidiče.
Automaticky vyhledat a uložit vysílač výběr frekvenčního pásma ( 18).
Stiskněte a podržte tlačítko MEM, až se zobrazí AS--Suche. Po zapnutí audiosystému potřebuje tuner asi jednu minutu k nalezení všech dostupných stanic. Spusťte automatické vyhledávání až po uplynutí této doby, jinak nebudou dosud nenalezené stanice zohledněny. Bude vyhledáno a uloženo dvanáct stanic s nejsilnějším signálem. Poté začne přehrávání stanice uložené v paměťovém místě 1.
Rovněž mohou být zvoleny stanice ze systémové nebo osobní paměti, pokud je chcete uložit na jiné místo v osobní paměti.
Ruční vyhledání stanice výběr frekvenčního pásma ( 18).
Opakovaně tiskněte tlačítko MODE, až se na horním řádku displeje zobrazí MAN.
Stisknutím multiovladače 1 ve směru a nebo b najdete další stanici. Stisknutím a podržením multiovladače 1 ve směru a nebo b zvolíte určitou frekvenci. Po uvolnění multiovladače se zastaví hledání frekvence, i když nebyla na této frekvenci nalezena stanice.
Ruční uložení stanice Zvolte stanici nebo frekvenci z frekvenčního pásma.
4 19
Rádio
Pokud bylo nalezeno méně než dvanáct stanic, ve zbývajících paměťových místech bude uložena nejnižší frekvence zvoleného frekvenčního pásma. Pokud nebyla nalezena žádná stanice, zobrazí se No Signal.
z
Stisknutím tlačítka MEM uložíte zvolenou stanici příp. zvolenou frekvenci. Na displeji bliká Memory.
4
Rádio
20
z
Stisknutím multiovladače 1 ve směru a nebo b zvolíte požadované místo v osobním seznamu. Aktuální obsazení paměťových míst bliká.
Dalším stisknutím tlačítka MEM uložíte stanici příp. frekvenci do vybraného paměťového místa. Doposud uložená stanice se přepíše.
Vyvolání uložené stanice výběr frekvenčního pásma ( 18).
Pokud chcete vyvolat ze systémové paměti uloženou stanici, opakovaně stiskněte tlačítko MODE, až se zobrazí AS.
4
Na pozici 1 se zobrazí AS, na pozici 2 se zobrazí aktivní paměťové místo. Pokud chcete vyvolat z osobní paměti uloženou stanici, opakovaně stiskněte tlačítko MODE, až se zobrazí pozice 1MEM.
Stisknutím multiovladače 1 ve směru a nebo b zvolíte paměťové místo.
Nastavení příjmu Volba nastavení příjmu Vyvolejte nabídku Settings a zvolte bod nabídky Audio Tuner.
Rádio
21
z
Jsou dostupná následující nastavení: RDS: Zapnutí příp. vypnutí RDS TP: Zapnutí příp. vypnutí dopravního vysílání (v některých zemích nemusí být dostupné) REG: Zapnutí příp. vypnutí regionálního vysílače (v některých zemích nemusí být dostupné) Zvolte požadovaný bod nabídky, proveďte nastavení a opusťte nabídku.
4
Rádio
22
z
Radio Data System (RDS)
pnutá funkce dopravního vysílání, pak po dobu vysílání dopravního hlášení dojde k přerušení ostatních režimů. Výjimka: Pokud se příp. připojené komunikační systémy nachází v komunikačním režimu, nedojde k jeho přerušení.
Některé stanice v rozsahu FM přenášejí dodatečné informace, mimo jiné název programu. Pouze pokud je funkce RDS zapnutá, může být na displeji zobrazen název stanice. Pokud není přenášen název stanice, je zobrazen vlnový rozsah a frekvence.
Dopravní vysílání Pokud stanice přenáší v rozsahu FM dopravní hlášení, je to v mnoha zemích uloženo v informacích RDS ( 22).
Regionální programy Pokud se v dosahu audiosystému nachází alespoň jedna stanice s dopravními hlášeními, pak se na pozici 1 zobrazí symbol T. Přitom stanice s dopravním vysíláním nemusí odpovídat přehrávané stanici. Funkce dopravního vysílání může být zapnuta pouze, pokud je aktivována funkce RDS. Pokud je funkce dopravního vysílání zapnutá a je dostupná alespoň jedna stanice s dopravním vysíláním, pak se na pozici 1 zobrazí TP. Pokud je přehrávána stanice s dopravním vysíláním a je za-
V rozsahu FM mohou stanice pro své programy využívat několik frekvencí, které se liší podle regionu. Tyto alternativní frekvence jsou obsaženy v údajích RDS, takže audiosystém může při přejezdu z jednoho regionu do druhého automaticky změnit frekvenci stanice. Některé stanice v určitých časech využívají různé frekvence k vysílání regionálně odlišných programů. Díky tomu může při změně regionu dojít ke změně programu, ačkoliv řidič nezměnil stanici.
4 23
Rádio
Pokud nechcete, aby docházelo k této změně programu, musí být regionální funkce (REG) vypnutá.
z
Rádio
4 24
z
Externí přehrávací zařízení Podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Připojení audiozařízení . . . . . . . . . . . . . . 26
5 25
Zdroj přehrávání iPod . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ostatní přehrávací zařízení . . . . . . . . . . 28 Datová paměť a Apple iPod . . . . . . . . . 28
Externí přehrávací zařízení
Zdroj přehrávání datové paměti . . . . . 27
z
5
Externí přehrávací zařízení
26
z
Podmínky Pomocí konektoru v odkládací přihrádce mohou být k audiosystému připojována audiozařízení (např. přehrávače MP3) a vhodné datové paměti (např. paměť USB). K dispozici jsou kolíková zástrčka 3,5 mm. přípojka USB (podporuje USB 1.1 a USB 2). Audiozařízení musí být vybaveno příslušnou přípojkou. být uložitelné do odkládací přihrádky. snášet běžné otřesy během jízdy motocyklu. snášet případné vysoké teploty v odkládací přihrádce, zejména v létě. Na základě zvýšeného mechanického namáhání může u nevhodných audiozařízení dojít k poškození, za které společnost
BMW Motorrad nenese odpovědnost. Informujte se v návodu k obsluze vašeho audiozařízení o možném omezení použití. V odkládacích přihrádkách mohou zejména v létě vzniknout vysoké teploty, v nich uložené předměty mohou být poškozeny. To platí zejména pro elektronická zařízení, jako jsou např. mobilní telefony a přehrávače MP3. Informujte se v návodu k obsluze vašeho elektronického zařízení o možném omezení použití. Společnost BMW Motorrad doporučuje nepoužívat jako datovou paměť zařízení s pevným diskem, protože vlivem otřesů může docházet k výpadkům během přehrávání a poškození zařízení. Audiosystém prostřednictvím přípojky USB poskytuje napájecí napětí, kterým lze mimo jiné také
nabíjet mobilní telefon. Nelze připojit více zařízení USB, např. prostřednictvím rozbočovače (hubu), z důvodu omezeného proudu.
Připojení audiozařízení Vypnutí audiosystému (
12).
Pomocí konektoru USB 1 propojte datovou paměť s audiosystémem. Pomocí kabelu adaptéru, konektoru USB 1 a kolíkové zástrčky 2 propojte Apple iPod s audiosystémem.
Ostatní audiozařízení propojte s audiosystémem prostřednictvím kolíkové zástrčky 2 a zapněte. Pokud je to možné, nastavte polohu audiozařízení v upínací drážce 3. Pokud je připojovací kabel mezi odkládací přihrádkou a víkem vyveden ven, může být poškozeno těsnění. Neveďte připojovací kabel směrem ven. Zavřete víko, dbejte na to, aby nedošlo k sevření audiozařízení ani kabelu. Zapnutí audiosystému ( 12). Volba zdroje přehrávání ( 12).
Zdroj přehrávání datové paměti Audiosystém prohledá datovou paměť nejdříve podle názvů skladeb kódovaných podle standardu MP3. Během vyhledávání skladeb se na displeji zobrazí LOADING. Přitom jsou zohledněny i podsložky. K abecednímu třídění a zobrazení skladby na displeji jsou používány názvy skladeb uložené v údajích MP3 (v ID3-Tag). Ty se mohou lišit od názvu souboru. Na displeji se zobrazí pouze znaky ze znakové sady ASCII (Windows 1252). Ostatní znakové sady nejsou zobrazeny nebo jsou zobrazeny chybně. Pokud chcete tituly roztřídit, mohou být vytvořeny seznamy přehrávání. Uložené skladby jsou přehrávány v pořadí podle seznamu.
Použitá paměť USB musí podporovat „Mass Storage Format“, musí mít pouze jeden oddíl (partition) a musí být formátovány podle standardu FAT 16 příp. FAT 32. Pokud je přehrávač MP3 připojen k audiosystému prostřednictvím přípojky USB, musí také podporovat „Mass Storage Format“.
Zdroj přehrávání iPod Audiosystém zjišťuje nejdříve skladby uložené v zařízení iPod. Během zjišťování skladeb se na displeji zobrazí LOADING. K abecednímu třídění a zobrazení skladby na displeji jsou používány názvy skladeb přenesené ze zařízení iPod. Kromě skladeb jsou zjišťovány také seznamy uložené v zařízení iPod. Uložené skladby jsou přehrávány v pořadí, v jakém jsou v zařízení iPod.
5 27
Externí přehrávací zařízení
Vhodný adaptační kabel získáte u svého partnera BMW.
z
Zařízení iPod je napájeno pomocí kabelu adaptéru.
Ostatní přehrávací zařízení
28
iPhone Stejný způsobem jako iPod lze používat iPhone jako zdroj přehrávání. Telefonní funkce jsou během této doby vypnuté, příp. se na displeji iPhone zobrazují příslušné pokyny.
Audiosystém reprodukuje skladby přehrávané přehrávacím zařízením prostřednictvím reproduktorů. Přehrávací zařízení nelze ovládat v případě připojení prostřednictvím kolíkové zástrčky.
Externí přehrávací zařízení
5
Kvalita zvuku K dosažení co nejlepší kvality zvuku, doporučuje společnost BMW Motorrad provést následující změny v nastavení systému zařízení iPod/iPhone: Přizpůsobení hlasitosti: ZAPNOUT Ekvalizér: VYPNOUT
Datová paměť a Apple iPod
Stiskněte tlačítko MODE.
Volba režimu přehrávání Zvolte zdroj přehrávání USB příp.IPod.
z
Zobrazí se dostupné režimy přehrávání:
všechny v něm obsažené hudební skladby. Genres:V abecedním pořadí se zobrazí všechny hudební směry uložené v souborech MP3. Pokud byl zvolen hudební směr, zobrazí se všechny jemu přiřazené hudební skladby. Místo informací, které nejsou uloženy v údajích souborů MP3, se zobrazí Unknown. Po výběru režimu přehrávání: Zvolte titul, u kterého má začít přehrávání.
náhodné pořadí přehrávání
5 29
V každém režimu přehrávání může být aktivováno náhodné pořadí přehrávání. Stiskněte a držte tlačítko MODE.
Externí přehrávací zařízení
Titles: Zobrazí se všechny nalezené hudební skladby v abecedním pořadí. Directory: Zobrazí se všechny nalezené adresáře s hudebními skladbami v abecedním pořadí. Pokud byl zvolen adresář, zobrazí se v něm obsažené skladby a adresáře. Playlists: Zobrazí se všechny nalezené seznamy přehrávání v abecedním pořadí. Pokud byl zvolen seznam, zobrazí se v něm obsažené skladby. Artists:V abecedním pořadí se zobrazí všichni interpreti uložení v souborech MP3. Pokud byl zvolen interpret, zobrazí se všechny jemu přiřazené hudební skladby. Albums:V abecedním pořadí se zobrazí všechna alba uložená v souborech MP3. Pokud bylo zvoleno album, zobrazí se
z
5
Externí přehrávací zařízení
30
z
Na pozici 1 se zobrazí RDN.
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Přehrávání prostřednictvím sad do přilby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Zapnutí a vypnutí funkce Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Párování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 dodatečné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 31
Bluetooth
Bluetooth
z
6
Bluetooth
32
z
Bluetooth Funkce Bluetooth nemusí být v některých zemích dostupná. Bluetooth: Název „Bluetooth“ vznikl s odkazem na dánského vikingského krále Blåtand (česky modrý zub, anglicky Bluetooth) žijícího v 10. století, který byl znám pro své komunikační schopnosti. Zařízení Bluetooth vysílají jako Short Range Devices (přenos s omezeným dosahem) v bezlicenčním pásmu ISM (Industrial, Scientific and Medical Band) mezi 2,402 GHz a 2,480 GHz. Mohou být provozována po celém světě bez schvalování. Zdroje poruch: Spojení Bluetooth mezi dvěma nebo více zařízeními mohou být rušena různými okolními vlivy, např.
rušivá pole vysílacích stožárů apod. zařízení s chybně implementovaným standardem Bluetooth další zařízení Bluetooth v blízkosti Zdravotní upozornění: V současnosti není známo, že by používání zařízení Bluetooth mělo negativní dopady na zdraví lidí. Vysílací výkon audiosystému BMW Motorrad činí maximálně 10 mW, vysílací výkon mobilního telefonu až 2 W. Standardem Bluetooth využívané frekvenční pásmo ISM je celosvětově určeno pro použití v průmyslu, vědě a lékařské technice a je s ohledem na nízké vysílací výkony hodnoceno jako nekritické pro zdraví.
Přehrávání prostřednictvím sad do přilby Audiosystém může být spojen s komunikačními systémy BMW Motorrad s Bluetooth. Reprodukce pak neprobíhá prostřednictvím reproduktorů, ale prostřednictvím rádiového přenosu do sluchátek v přilbě.
Zapnutí a vypnutí funkce Bluetooth Zapnutí funkce Bluetooth: vypněte reproduktor. Vypnutí funkce Bluetooth: zapněte reproduktor. Zapnutí a vypnutí reproduktorů ( 15).
Pairing Zobrazí se symbol Bluetooth 1. Bod vlevo od symbolu Bluetooth indikuje, že audiosystém je spojen s přilbou řidiče (Pair helmet 1). Bod vpravo od symbolu Bluetooth indikuje spojení s přilbou spolujezdce ( Pair helmet 2). Pokud některý z bodů bliká, pak audiosystém hledá příslušnou přilbu. Pokud jsou v audiosystému uloženy párovací informace ke komunikačnímu systému, audiosystém automaticky hledá tento systém.
Dříve než mohou dvě zařízení vytvořit spojení prostřednictvím Bluetooth, musí se vzájemně rozpoznat. Proces vzájemné identifikace se nazývá „Párování“. Rozpoznaná zařízení se uloží do paměti, takže párování se musí provést jen při prvním kontaktu. Pokud chcete kromě přilby řidiče připojit k audiosystému také přilbu spolujezdce, musí být použity dva komunikační systémy BMW se standardem Bluetooth 2.0. Pokud jeden ze systémů BMW používá standard Bluetooth 1.2, pak může být připojena pouze jedna přilba.
Informaci i standardu Bluetooth používaném vaším komunikačním systémem najdete v návodu k obsluze tohoto systému. Během párování audiosystém vyhledává ostatní dostupná zařízení Bluetooth. Aby mohlo být zařízení rozpoznáno, musí být splněny následující podmínky: funkce Bluetooth v zařízení musí být aktivní zařízení musí být „viditelné“ pro ostatní zařízení zařízení musí jako přijímač podporovat profil A2DP ostatní zařízení Bluetooth musí být vypnutá (např. mobilní telefony a navigační systémy) O potřebných krocích se informujte v návodu k obsluze vašeho komunikačního systému.
6 33
Bluetooth
Pokud nedojde k vytvoření spojení s komunikačním systémem BMW Motorrad, i když je zapnutý: Krátce dvakrát za sebou stiskněte tlačítko zapnuti a vypnutí komunikačního systému.
z
6
Bluetooth
34
z
Pokud už v komunikačním systému BMW Motorrad byly uloženy párovací informace, musí být smazány. Poté musí být nejdříve provedeno párování s audiosystémem. Podrobný návod k párování s různými kombinacemi přístrojů je přiložen k vašemu vozidlu jako doplňující návod.
Párování Zapnutí a vypnutí funkce Bluetooth příp. reproduktorů. Vypněte všechna ostatní zařízení s Bluetooth (např. mobilní telefony) v okruhu deseti metrů příp. jejich funkci Bluetooth. Aktivujte funkci Bluetooth a viditelnost přilby (viz návod k obsluze sady do přilby). Rozpoznání zařízení Bluetooth může trvat určitou dobu. Aktivujte dostupnost a funkci vyhledávání
pokud možno současně, abyste umožnili dostatečně dlouhou dobu vyhledávání. Vyvolejte nabídku Settings a zvolte bod nabídky Audio BT pairing. Pomocí volby Pair helmet 1 vytvoříte spojení s komunikačním systémem v přilbě řidiče. Pomocí volby Pair helmet 2 vytvoříte spojení s komunikačním systémem v přilbě spolujezdce, pokud již existuje spojení s přilbou řidiče (dostupné pouze v případě použití dvou komunikačních systémů BMW Motorrad se standardem Bluetooth 2.0). Pomocí volby Unpair all vymažete uložené párovací informace. Pokud bylo zvoleno Pair helmet 1 nebo Pair helmet 2, vyhledává audiosystém dostupná zařízení Bluetooth, na displeji je
zobrazen text Searching… Během hledání není přehrávána hudba. Poté se zobrazí všechna nalezená zařízení.
Komunikační systémy BMW Motorrad jsou indikovány BMW_HE.... Zvolte komunikační systém a vytvořte spojení. Zobrazí se Connecting. Poté jsou dostupná následující zobrazení: Successful: Spojení bylo vytvořeno, reprodukce probíhá přes reproduktory v přilbě. Not possible: Přilba spolujezdce musí být připojena před
dodatečné funkce
6 35
Přilba řidiče s komunikačním systémem BMW Motorrad se standardem Bluetooth 2.0 Hlasitost reproduktoru v přilbě může být nastavena přímo pomocí multiovladače 1. Změna hlasitosti v přilbě vyvolá odpovídající zobrazení na displeji. Hlasitost pro přilbu 2 nelze regulovat pomocí multiovladače.
Přilba řidiče a spolujezdce s komunikačním systémem BMW Motorrad se standardem Bluetooth 2.0 Stiskem tlačítka ON (funkce MUTE) se přeruší reprodukce skladby a zapne se vzájemná komunikace mezi oběma přilbami. Dalším stiskem tlačítka ON se ukončí vzájemná komunikace a pokračuje reprodukce skladby.
Bluetooth
přilbou řidiče, nebo v přilbě řidiče není namontován komunikační systém BMW Motorrad. Unsuccessf.: Spojení nelze vytvořit. Pokud spojení nebylo vytvořeno: Pokud mají být připojeny dva komunikační systémy: Nejdříve proveďte párování přilby řidiče, poté přilby spolujezdce. Dbejte na to, aby oba komunikační systémy podporovaly standard Bluetooth 2.0 nebo vyšší. Příp. vypněte zařízení s Bluetooth v blízkém okolí. Smažte párovací informace uložené v audiosystému. Smažte zařízení uložená v komunikačním systému. Znovu proveďte párování.
z
Bluetooth
6 36
z
Technická data Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 37
Externí audiozařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Technická data
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
z
7 38
Rádio Vlnové rozsahy
FM, LW a MW, podle země prodeje příp. FM a AM
Technická data
Frekvenční rozsahy
z
FM
87,5...108,0 MHz
LW
153...279 MHz, pouze v některých zemích příp. nedostupné
MW
531...1602 MHz
Paměť stanic
pro každý vlnový rozsah dvanáct systémových a dvanáct osobních pamětí
MP3 Standard MP3
MPEG1 Layer 3
Snímací frekvence
32 / 44,1 / 48 kHz
Přenosové rychlosti
32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256 kbit/s
Frekvenční rozsah
0,02...20 kHz
Podporované standardy
1.2 a 2.0
Profily
A2DP, SPP
Externí audiozařízení Konektor
3,5 mm, Kolíková zástrčka
Rozsah vstupního signálu
-0,7...2,0 V, efektivní
Reproduktory Impedance
4Ω
Výstupní výkon
15 W, RMS, pro každou jednotku reproduktoru
Frekvenční rozsah
0,02...20 kHz
7 39
Technická data
Bluetooth
z
8
Seznam hesel
40
z
A Aktualita, 4 Audiosystém poloha na motocyklu, 6 volba zdroje přehrávání, 12 vypnutí, 12 zapnutí, 12 B Bluetooth, 31 dodatečné funkce, 35 párování, 33 zapnutí, 32 D Dopravní vysílání, 22 nastavení hlasitosti, 14 přerušení, 14 E Externí audiozařízení datová paměť, 27 iPod, 27 náhodné pořadí přehrávání, 29 ovládání, 28 paměť USB, 27
přehrávač MP3, 28 připojení, 10, 26 H Hlasitost nastavení, 13 vypnutí zvuku, 14 změna v závislosti na rychlosti jízdy, 15 I iPod, 27 připojení, 26 K Komunikační systémy, 32 dodatečné funkce, 35 M Multifunkční displej, 6 přehled, 9 N Nastavení zvuku, 15 O Odkládací přihrádka, 10
Ovládací jednotka poloha na motocyklu, 6 přehled, 7 Ovládací jednotka na řídítkách poloha na motocyklu, 6 přehled, 8 P Paměť USB, 27, 28, 29 připojenít, 26 Párování, 33 Přehrávač MP3, 28 nastavení hlasitosti, 15 připojení, 26 R Rádio výběr frekvenčního pásma, 18 vyhledání a uložení vysílače, 18 vyvolání uložené stanice, 20 Radio Data System RDS, 22 Regionální programy, 22 Reproduktory souvislost s Bluetooth, 13 vypnutí, 15
8
T Technická data, 38 Normy, 4
41
Z Zkratky a symboly, 4
Seznam hesel
S Systémová nastavení, 21
z
Certifications Česky Alpine Electronics Inc. tímto prohlašuje, že tento PF240009 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Alpine Electronics Inc. erklærer herved, at følgende udstyr PF240009 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Alpine Electronics Inc., dass sich das Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics Inc. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Alpine Electronics Inc., declares that this PF240009 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Alpine Electronics Inc. declara que el PF240009 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Alpine Electronics Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Alpine Electronics Inc. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Certifications Italiano Con la presente Alpine Electronics Inc. dichiara che questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Alpine Electronics Inc. deklarē, ka PF240009 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo Alpine Electronics Inc. deklaruoja, kad šis PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nederlands Hierbij verklaart Alpine Electronics Inc. dat het toestel PF240009 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti Hawnhekk, Alpine Electronics Inc., jiddikjara li dan PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar Alulírott, Alpine Electronics Inc. nyilatkozom, hogy a PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski Niniejszym Alpine Electronics Inc. oświadcza, że PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Alpine Electronics Inc. declara que este PF240009 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko Alpine Electronics Inc. izjavlja, da je ta PF240009 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Alpine Electronics Inc. týmto vyhlasuje, že PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Certifications Suomi Alpine Electronics Inc. vakuuttaa täten että PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Alpine Electronics Inc. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska Hér með lýsir Alpine Electronics Inc. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Norsk Alpine Electronics Inc. erklærer herved at utstyret PF240009 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. United Arab Emirates Product name: MCR, Model name: K48 TRA REGISTERED No: 0027793/10 DEALER No: 0014517/08
USA, Canada FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTICE This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20cm and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Certifications Brazil Product name: MCR, Model name: K48
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Mexico COFETEL RCPALPF10-0522 Product name: MCR, Model name: K48 Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario. Argentina CNC-ID 16-8765
Certifications South Korea
N25-MRBE002A Name of applicant: Alpine Eletrconics Inc. Japan Code of applicant: N25 Model name: MCR Produced by: Ci Shurlok 15 Wiganthorpe Rd, Willowton, Pietermaritzburg 3201, Kwa Zulu Natal Made in South Africa
V závislosti na rozsahu výbavy, příp. příslušenství vašeho motocyklu, ale také na provedení dané země, se mohou vyskytovat odchylky od obrázků a textů. Z těchto skutečností nelze odvozovat žádné nároky. Rozměrové, hmotnostní, výkonové údaje a údaje o spotřebě jsou myšleny s příslušnými tolerancemi. Výrobce si vyhrazuje právo na změny konstrukce, výbavy a příslušenství. Omyly vyhrazeny. ©2010 BMW Motorrad Tisk tohoto návodu nebo jeho části pouze s písemným svolením BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.
BMW recommends Obj. č.: 01 49 8 528 497 12.2010, 1. vydání
*01498528497* *01498528497* *01498528497*