Návod k montáži a údržbě pro odborníka
6 720 804 432 (2012/09) CZ
Logano plus GB402
Plynový kondenzační kotel
Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte.
Obsah
Obsah 1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Údaje o přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Prohlášení o shodě ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Použití v souladu s určeným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 K tomuto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.4 Nářadí, materiály a pomocné prostředky . . . . . . . . . . . . 5 2.5 Popis výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.6 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.7 Rozměry a technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.7.1 Rozměry Logano plus GB402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.7.2 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Normy, předpisy a směrnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Pokyny k instalaci a provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Schvalovací a informační povinnost . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Kvalita otopné vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin . . . . . . 3.6 Kvalita spalovacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 11 11 11 11 11 11 11
4
Přeprava kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Přeprava kotle jeřábem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Sejmutí kotle z palety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Přeprava kotle na válečcích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 12 12 13
5
Montáž kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Požadavky na prostor instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Doporučené vzdálenosti od stěn . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Vyrovnání kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Připojení odtahu spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Instalace hadičky pro odtok kondenzátu . . . . . . . . . . . 6.3 Montáž krytu kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Zhotovení přípojky přiváděného vzduchu (pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru) . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Připojení na topný okruh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Připojení výstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.2 Montáž pojistné skupiny (na straně stavby) na výstup 6.5.3 Připojení vratného potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.4 Instalace zásobníku teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Naplnění topného systému a zkouška těsnosti . . . . . . 6.7 Elektrické připojení - provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.1 Montáž regulačního přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.2 Připojení na síť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Zásobování palivem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2
7
13 13 13 14
Uvedení topného systému do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 Kontrola provozního tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.2 Kontrola těsnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.3 Zaznamenání charakteristických hodnot plynu . . . . . . 22 7.4 Kontrola vybavení kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.5 Odvzdušnění plynového potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.6 Kontrola otvorů pro přívod a odvod vzduchu a kontrola připojení odtahu spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.7 Uvedení topného systému do provozní pohotovosti . . 24 7.8 Uvedení regulačního přístroje a hořáku do provozu . . . 24 7.8.1 Zapnutí kotle prostřednictvím BC10 . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.8.2 Provedení testu spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.8.3 Vyvolání servisní roviny a zobrazení dat monitoru na jednotce RC35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.9 Měření připojovacího přetlaku plynu . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.10 Kontrola a nastavení poměru plyn/vzduch . . . . . . . . . . 26 7.10.1 Provedení a kontrola nastavení CO2 (70-80 %) při plném zatížení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.10.2 Nastavení a kontrola CO2 při částečném zatížení . . . . . 26 7.10.3 Kontrola nastavení CO2 při plném zatížení (70-80 %) 27 7.11 Změna zobrazení stavu na BC 10 na zobrazení stavu kotlové teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.12 Návrat z testu spalin do provozního režimu . . . . . . . . . . 27 7.13 Snímání naměřených hodnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.13.1 Tah komína . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.13.2 Hodnota CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.14 Kontrola funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.14.1 Kontrola ionizačního proudu (proudu plamene) . . . . . . 28 7.15 Kontrola těsnosti za provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.16 Montáž dílů opláštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.17 Informování majitele/provozovatele zařízení, předání technické dokumentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.18 Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8
14 14 15 16
Odstavení topného zařízení z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8.1 Odstavení topného systému z provozu pomocí regulačního přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8.2 Topný systém v Odstavení z provozu v případě nouze 30
9
Servisní prohlídky a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.1 Příprava kotle k inspekci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.2 Všeobecné práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.3 Vnitřní zkouška těsnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.3.1 Stanovení zkušebního objemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.3.2 Provedení zkoušky těsnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.4 Kontrola provozního tlaku topného systému . . . . . . . . . 33 9.5 Měření oxidu uhličitého . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.6 Čištění hořáku a výměníku tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.6.1 Demontáž a čištění hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.6.2 Čištění výměníku tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.7 Prohlídka elektrod hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16 16 17 17 18 18 18 19 19 20 21
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Obsah 9.8 9.8.1 9.8.2 9.8.3 9.9 9.9.1 9.9.2
Výměna komponent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž plynové armatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna plynového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž demontovaných dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž sběrače přiváděného vzduchu a plynové armatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž přívod plynu na plynovou armaturu . . . . . . . . . Montáž jednotky přiváděného vzduchu . . . . . . . . . . . . Kontrola těsnosti za provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola ionizačního proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukončení inspekce a údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění měřicích přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž dílů opláštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potvrzení inspekce a údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna těsnění v závislosti na době užívání . . . . . . . . Protokoly o servisních prohlídkách a údržbě . . . . . . . .
39 39 39 39 40 40 40 40 40 40 40 41
10 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Identifikace provozního stavu a odstranění poruch . . . 10.2 Provozní a poruchové indikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1 Provozní hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.2 Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44 44 45 45 46
11 Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Charakteristiky čidel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Hydraulický odpor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Schéma zapojení MC10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Schéma zapojení SAFe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53 53 54 54 57
9.9.3 9.9.4 9.9.5 9.10 9.11 9.12 9.12.1 9.12.2 9.12.3 9.13 9.14
37 37 38 38 39 39
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
3
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1
Použité symboly
Výstražné pokyny Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem.
1.2
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí při zápachu plynu ▶ Uzavřete plynový ventil. ▶ Otevřete okna a dveře. ▶ Nemanipulujte s elektrickými spínači, ani s telefonem, zástrčkou nebo zvonkem. ▶ Uhaste zdroje otevřeného ohně. Nekuřte! Nepoužívejte zapalovač ani jiné zápalné zdroje! ▶ Varujte obyvatele domu, avšak nezvoňte.
Signální slova na začátku výstražných pokynů označují druh a závažnost následků, pokud nebude dodržen postup odvrácení nebezpečí. • OZMÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. • UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. • VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí těžkého poranění osob. • NEBEZPEČÍ znamená, že mohou vzniknout těžké újmy na zdraví osob. Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Další symboly Symbol ▶ • – Tab. 1
Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina)
▶ Při slyšitelném úniku neprodleně opusťte budovu. Zabraňte vstupu třetím osobám a z prostoru mimo budovu informujte policii a hasiče. ▶ Z prostoru mimo budovu uvědomte telefonicky plynárenskou společnost a autorizovanou servisní firmu. Nebezpečí při zápachu spalin ▶ Vypněte kotel ( str. 30). ▶ Otevřete okna a dveře. ▶ Informujte servisní firmu. Nebezpečí otravy. Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. ▶ Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. ▶ Pokud závadu neprodleně neodstraníte, je další provoz kotle nepřípustný. ▶ Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. Ohrožení v důsledku úniku plynů ▶ Dbejte na to, aby nebyla poškozena potrubí odtahu spalin a těsnění. ▶ Kotel nesmí být vybaven klapkou přívodního vzduchu nebo termicky řízenou uzavírací klapkou spalin za připojením odtahu spalin. Nebezpečí výbuchu vznětlivých plynů ▶ Práci na dílech vedoucích plyn svěřte pouze odborné firmě. Nebezpečí v důsledku přítomnosti výbušných a snadno vznětlivých materiálů ▶ Snadno vznětlivé materiály (papír, záclony, oděvy, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti kotle.
4
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Údaje o přístroji
2
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při otevřeném kotli ▶ Před otevřením kotle: Proveďte kompletní odpojení od síťového napětí a učiňte opatření proti neúmyslnému zapnutí. ▶ Nestačí pouze vypnout regulační přístroj. Nebezpečí v důsledku zkratu K zabránění zkratu používejte pouze: ▶ originální kabelové propojení Buderus. Instalace a nastavení ▶ Předpokladem bezpečného a hospodárného provozu kotle je předpisová instalace a seřízení hořáku a regulačního přístroje. ▶ Umístění kotle svěřte pouze autorizované odborné firmě. ▶ Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. ▶ Na dílech vedoucích plyn smí práce provádět pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. ▶ Elektrotechnické práce smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. ▶ Kotel nesmí být provozován v prostorách, ve kterých se stále zdržují osoby. ▶ Otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu ve dveřích, oknech a stěnách nezavírejte ani nezmenšujte. Při montáži spárotěsných oken zajistěte zásobování spalovacím vzduchem. ▶ Pojistné ventily nikdy nezavírejte! Během zátopu může z pojistného ventilu okruhu otopné vody a z potrubí teplé vody vytékat voda. Poškození v důsledku chyb při obsluze Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. ▶ Nedovolte, aby s tímto přístrojem manipulovaly děti nebo aby se stal předmětem jejich hry. ▶ Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. Poučení zákazníka ▶ Vysvětlete zákazníkovi princip činnosti kotle a jeho obsluhu. ▶ Provozovatel je odpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost topného systému (spolkový zákon pro ochranu před imisemi). ▶ Upozorněte zákazníka na to, že sám nesmí na zařízení provádět jakékoliv úpravy ani opravy. ▶ Údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizované servisní firmy. ▶ Používejte pouze originální náhradní díly! ▶ Lze-li použít jiné kombinace, příslušenství a díly podléhající rychlému opotřebení, pak smí být použity jen tehdy, pokud jsou pro takové použití určeny a pokud negativně neovlivní charakteristiky výkonu a bezpečnostní požadavky.
2
Údaje o přístroji
2.1
Prohlášení o shodě ES
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Prohlášení o shodě tohoto výrobku si lze buď prohlédnout na webové adrese www.buderus.de/konfo nebo vyžádat u příslušné pobočky značky Buderus.
2.2
Použití v souladu s určeným účelem
Kotel Logano plus GB402 je koncipován pro obvyklé užití jako plynový kondenzační kotel k vytápění obytného prostoru a k přípravě teplé vody. Použitelné jsou pouze plyny z veřejné sítě zásobování plynem. Respektujte vždy údaje uvedené na typovém štítku a technické údaje ( kapitola 2.7, str. 8), jen tak bude provoz kotle odpovídat určenému účelu.
2.3
K tomuto návodu
Tento návod k montáži a údržbě obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu a údržbě plynového kondenzačního kotle. Tento návod k montáži a údržbě je stejně jako servisní návod určen pro odborného řemeslníka, který na základě svého odborného výcviku a zkušeností disponuje znalostmi v zacházení s topnými systémy a plynovými instalacemi. Pro kotel Logano plus GB402 lze obdržet tuto dokumentaci: • • • • •
Návod k obsluze návod k obsluze regulačního přístroje MC10 Návod k montáži a údržbě Provozní deník Projekční podklady
Výše zmíněné dokumenty jsou k dispozici rovněž na internetových stránkách značky Buderus. Máte-li návrhy na zlepšení nebo zjistíte nesrovnalosti, spojte se s námi. Přehled důležitých adres a internetovou adresu najdete na zadní straně této dokumentace.
2.4
Nářadí, materiály a pomocné prostředky
K montáži a údržbě kotle budete potřebovat: • standardní topenářské, plyno- a vodoinstalatérské nářadí, jakož i sadu metrických stranových klíčů a klíčů s vnitřním šestihranem, • obslužnou jednotku RC35 pro uvedení do provozu, inspekci a údržbu kotle jako monitorovací přístroj. Jako monitorovací přístroj lze použít také PC s Buderus Logamatic ECO-Soft 4000/EMS a Service Key.
Kromě toho jsou účelné: • 5 trubek (cca R 1¼ ", cca 900 mm dlouhých) jako podložky pro valení kotle • čisticí plechy a/nebo chemický čisticí prostředek pro mokré čištění (k dostání jako příslušenství)
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
5
2
2.5
Údaje o přístroji
Popis výrobku
Kotel Logano plus GB402 je plynový kondenzační kotel s hliníkovým výměníkem tepla.
Obr. 1 Hlavní součásti kotle Logano plus GB402 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
6
Přední stěna kotle Plynová armatura Regulační přístroj (MC10 a BC10) Plynový hořák (hořákový tubus) Kotlový blok s tepelnou izolací Opláštění kotle Vana kondenzátu a sifon Hořákový automat
Hlavní součásti kotle Logano plus GB402 ( obr. 1) jsou: • Regulační přístroj • Přístrojový rám a opláštění • Kotlový blok s tepelnou izolací • Plynový hořák Regulační přístroj kontroluje a řídí všechny elektrické komponenty kotle. Kotlové těleso přenáší teplo z hořáku na otopnou vodu. Tepelná izolace snižuje ztráty sáláním a pohotovostní ztráty.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Údaje o přístroji
2
4
2
5
6
3
12 1
10 12 11
8 10 9
7
6720614021-003.1TD
Obr. 2 Základní řídicí jednotka Logamatic BC10 - ovládací prvky [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Provozní vypínač "ZAP/VYP" Otočný knoflík k nastavení požadované teploty teplé vody LED "Příprava teplé vody" Displej pro zobrazení stavu Otočný knoflík k nastavení maximální teploty kotle LED "Požadavek tepla" Základní deska s místem pro zasunutí obslužné jednotky např. RC35 (za krytem) [8] LED "Hořák" (zap./vyp.) [9] Připojovací zdířka pro konektor diagnostiky [10] Tlačítko "Zobrazení stavu" [11] Tlačítko "Test spalin" [12] Tlačítko "Reset" (odrušovací tlačítko)
2.6
Základní řídicí jednotka Logamatic BC10 ( obr. 2). Základní řídicí jednotka Logamatic BC10 umožňuje základní ovládání topného systému. Pro tento účel disponuje mj. těmito funkcemi: • zapnutí / vypnutí topného systému • zadání požadované teploty teplé vody a maximální teploty kotle v provozu vytápění • zobrazení stavu Přehled ovládacích prvků základní řídicí jednotky Logamatic BC10 je na obr. 2. Mnoho dalších funkcí ke komfortní regulaci topného systému je k dispozici prostřednictvím obslužné jednotky (jako je např. RC35*). * k dostání samostatně
Rozsah dodávky
Kotel Logano plus GB402 je expedován kompletně se základní řídicí jednotkou Logamatic BC10 a regulátorem MC10 ve 3 obalových jednotkách.
Příslušenství
▶ Při dodání zkontrolujte neporušenost obalu. ▶ Zkontrolujte, zda je v pořádku rozsah dodávky. ▶ Obalový materiál odstraňte ekologicky nezávadným způsobem.
V pobočkách lze obdržet toto příslušenství:
Obalová jednotka 1 (kotel)
Díl Kotel smontovaný (bez opláštění) Sifon
Obaly 1 balení ve fólii na paletě 1 balíček ve fólii
Stavěcí šrouby
1 balíček ve fólii
Připojovací díl kotle
1 karton
Ke kotli lze objednat mnoho různého příslušenství. Podrobné informace o vhodném příslušenství najdete v katalogu. • • • • • •
Pojistný ventil nebo pojistnou skupinu Spalinový systém Systém přiváděného vzduchu Obslužnou jednotku, např. RC35 Tlumič hluku Adaptér přiváděného vzduchu (příslušenství pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru)
Nálepka 1 balíček ve fólii Přepnutí na jiný druh plynu Technická dokumentace 1 balíček ve fólii 2 (samostatné)
Opláštění
1 karton
3 (samostatné)
Regulační přístroj MC10 (obsahuje BC10)
1 karton
Tab. 2 Rozsah dodávky
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
7
2
2.7
Údaje o přístroji
Rozměry a technické údaje
2.7.1 Rozměry Logano plus GB402
Obr. 3 Rozměry a přípojky pro kotel Logano plus GB402 (rozměry v mm) [AA] = výstup spalin [AKO] = výstup kondenzátu [EV] = vstup potrubí spalovacího vzduchu (pouze u provozu nezávislého na vzduchu z prostoru) [GAS] = připojení plynu [MAG]= možnost připojení membránové expanzní nádoby pro zabezpečení jednotlivého kotle [RK] = zpátečka kotle [ST] = připojení pojistného ventilu nebo pojistné skupiny [VK] = výstup kotle
8
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Údaje o přístroji
2
2.7.2 Technické údaje
Jmenovité tepelné zatížení Qn (Hi) Jmenovitý tepelný výkon při teplotním spádu 80/60 °C Jmenovitý tepelný výkon při teplotním spádu 50/30 °C Účinnost kotle při maximálním výkonu a teplotním spádu 80/60 °C Účinnost kotle při maximálním výkonu a teplotním spádu 50/30 °C Normovaný stupeň využití při topné křivce 75/ 60 °C Normovaný stupeň využití při topné křivce 40/ 30 °C Množství tepla na pokrytí pohotovostní ztráty při nadměrné teplotě 30/50 K Obsah vody v kotli Tlaková ztráta otopné vody při t 20 K Maximální teplota na výstupu při provozu vytápění nebo provozu teplé vody Pojistné mezní hodnoty/bezpečnostní omezovač teploty Maximálně přípustný provozní tlak
Velikost kotle (výkon - počet článků) Jednotka GB402-320 - 5 GB402-395 - 6 GB402-470 - 7 GB402-545 - 8 GB402-620 - 9 kW 61,0 – 304,8 75,2 – 376,2 89,5 – 447,6 103,8 – 519,0 118,0 – 590,0 kW
58,9 – 297,2
72,6 – 367,4
85,2 – 435,8 100,7 – 507,0 114,9 – 578,2
kW
66,7 – 320,0
80,5 – 395,0
95,6 – 468,2 113,0 – 545,0 127,6 – 621,4
%
97,5
97,6
97,3
97,7
98,0
%
105,1
105,0
104,6
105,0
105,3
%
106,0
106,3
106,6
106,3
106,4
%
109,6
109,4
109,7
109,3
110,4
%
0,20/0,33
0,16/0,27
0,14/0,23
0,12/0,20
0,11/0,17
59,3 95
65,3 108
75,3 113
l mbar
Okruh otopné vody 47,3 99
53,3 105
°C
30 – 85
°C
100
bar
6 Potrubní připojení
Přípojka plynu Připojení otopné vody Přípojka odvodu kondenzátu
palce DN/mm palce
2 80 ¾" Hodnoty spalin
Připojení pro odvod spalin Množství kondenzátu pro zemní plyn G20, 40/30 °C plné zatížení Hmotnostní tok spalin částečné zatížení plné zatížení Teplota spalin 50/30 °C částečné zatížení plné zatížení Teplota spalin 80/60 °C částečné zatížení plné zatížení Obsah CO2, zemní plyn E/LL částečné zatížení Normovaný emisní faktor CO Normovaný emisní faktor NOx Zbytkový dopravní tlak ventilátoru (systém vedení odtahu spalin a přívodu spalovacího vzduchu)
Druh konstrukce (podle pravidel DVGW)
Druh konstrukce (Belgie a Nizozemsko)
mm
250
l/h
30,8
39,2
46,2
55,9
64,7
g/s
142,4
174,5
207,1
240,6
271,9
g/s
28,7
36,8
40,6
48,0
53,2
°C
45
44
44
43
44
58
58
°C
30
°C
65
°C
57
58
58
%
9,1
%
9,3
mg/kWh mg/kWh
20 40
Pa
100 Spalinový systém provoz závislý na vzduchu z prostoru: B23, B23P provoz nezávislý na vzduchu z prostoru: C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93 provoz závislý na vzduchu z prostoru: B23, (B23P platí pouze pro Belgii) provoz nezávislý na vzduchu z prostoru: C13, C33, C43, C53, (C63 platí pouze pro Nizozemsko), C83, C93
Tab. 3 Technické údaje
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
9
2
Údaje o přístroji
Velikost kotle (výkon - počet článků) Jednotka GB402-320 - 5 GB402-395 - 6 GB402-470 - 7 GB402-545 - 8 GB402-620 - 9 Elektrická data Elektrické krytí IPX0D Napájecí napětí/kmitočet V/Hz 230/50 plné zatížení W 418 449 487 588 734 Elektrický příkon částečné W 39 45 42 45 49 zatížení Ochrana proti zasažení elektrickým proudem Třída ochrany 1 Maximálně přípustné jištění přístroje A 10 Rozměry a hmotnost přístroje Přepravní rozměry šířka × hloubka × výška mm 781 x 1740 x 1542 Hmotnost (bez opláštění) kg 410 438 465 493 520 Tab. 3 Technické údaje Velikost kotle
Zemní plyn H (G20) Wobbeho index 14,9 kWh/m3 Průtok plynu [m3/h] 32,3 39,8 47,4 55,0 62,5
320 -5 395 -6 470 -7 545 -8 620 -9
Zemní plyn L (DE) Wobbeho index 12,8 kWh/m3 Průtok plynu [m3/h] 34,3 42,4 50,4 58,4 66,5
Zemní plyn L (G25) (NL) Wobbeho index 12,2 kWh/m3 Průtok plynu [m3/h] 37,6 46,4 55,2 64,0 72,8
Tab. 4 Průtok plynu (vztaženo na 15 °C teploty plynu a 1013 mbar tlaku vzduchu)
320-620 320-620
Jmenovitý tlak plynu [mbar] 20 20
Kategorie plynu I 2ELL I 2H
Při expedici nastavený druh plynu, skupina plynu a zkušební plyn 2E, G20 2H, G20
Při expedici nastaveno na jmenovitý tlak [mbar]1) 20 20
320-620 320-620 320-620 320-620 320-620 320 395-620 320 395-620 320-620
20/25 20/25 20/25 20 25 20 20 25 25 20
I 2Esi2) I 2E(R) |2Esi 2) I 2E I 2L I 2E I 2ELw I 2H I 2HS |2ELL
2Es2), G20 2Es2),G20 2Ei2), G253) 2E, G20 2L, G25 2E, G20 2E, G20 2H, G20 2H, G20 2LL, G253)
20 20 25 20 25 20 20 25 25 20
Země
Velikost kotle
DE AT, BY, CH, CZ, DK, EE, ES, GB, IE, IT, LT, LV, PT, RO, RU, SI, SK, TR, UA FR BE FR LU NL PL PL HU HU CZ
Tab. 5 Kategorie a připojovací přetlaky plynu, specifické pro jednotlivé země 1) Plynárenská společnost musí garantovat minimální a maximální tlaky (podle národních předpisů pro veřejné zásobování plynem). 2) Es a Ei jsou oblasti skupiny plynu E. 3) Zásobování skupinou plynu LL se pro DE a oblastí Ei skupiny plynů E pro FR uskutečňuje s nastavením pro horní Wobbeho index pro 0 °C, 1013 mbar, 12,8 kWh/m3. To v průměru odpovídá standardnímu zásobování v zásobovacích oblastech se skupinou plynů LL a pohybuje se na horní hranici oblasti skupiny plynů E. Tím se má zamezit neúmyslným přetěžujícím nastavením a usnadnit uvedení do provozu.
Má-li být ve stávající zástavbě kotel vyměněn: ▶ U plynárenské společnosti se informujte, zda je dodržován jmenovitý tlak plynu podle tabulky 5 (kategorie plynu specifická pro danou zemi a připojovací přetlaky).
10
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Předpisy
3
Předpisy
3.1
Normy, předpisy a směrnice Při montáži a provozu topného systému dodržujte platné místní normy a předpisy! Řiďte se údaji na typovém štítku kotle.
3.2
Pokyny k instalaci a provozu
Při instalaci a provozu topného systému je třeba dodržovat: • ustanovení místních stavebních předpisů pro prostor instalace, • ustanovení místních stavebních předpisů pro přívod a odvod vzduchu a pro připojení komínových průduchů, • předpisy pro připojení na elektrickou síť, • technická pravidla plynárenské společnosti pro připojení plynového hořáku na místní rozvodnou síť plynu, • předpisy a normy upravující bezpečnostně technické vybavení teplovodních topných systémů. Pro Švýcarsko dodatečně platí: Kotle byly prověřeny podle požadavků vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV, dodatek 4) a podle směrovacího předpisu pro požární policii sdružení VKF a schváleny organizací SVGW. Při instalaci je třeba dodržovat směrnice pro stavbu a provoz plynových topenišť G3 d/f, směrnici G1 organizace SVGW a kantonální požárně-policejní předpisy. V Rakousku je při instalaci nutné dodržovat směrnice G 1 (ÖVGW TRGas) a regionální stavební předpisy. Požadavky ohledně ochranných opatření týkajících se drobných topenišť (emisí) a ohledně úspory energie (účinnosti) podle čl. 15a B-VG a jejich realizace v zemských zákonech (vyhláškách) jsou plněny. V Belgii je nutné dodržovat: • Nařízení Belgian Royal Decree ze dne 17.7.2009 (maximální hodnota CO při 100% zatížení hořáku = 110 mg/kWh a NOx < 70 mg/kWh; viz prohlášení o shodě). • NBN D 51-003 – Vnitřní potrubí zemního plynu a umístění spotřebičů - Všeobecná ustanovení • NBN B 61-001 – Topná zařízení a komíny: Kotle pro vytápění s nominálním výkonem 70 kW nebo vyšším - Předpisy pro prostor instalace, přívod vzduchu a odtah spalin.
3.3
3.5
3
Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin
Prostor umístění musí být opatřen potřebnými otvory pro přívod spalovacího vzduchu vedoucími do venkovního prostoru. Pro provoz závislý na vzduchu z prostoru platí: Otvor pro přívod spalovacího vzduchu dimenzujte podle následující tabulky. Plynový kondenzační kotel GB402-320-5
Průřez otvoru v cm2 > 690
GB402-395-6
> 850
GB402-470-7
> 990
GB402-545-8
> 1150
GB402-620-9
> 1290
Tab. 6 Otvory pro přívod spalovacího vzduchu Pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru platí: Prostor umístění musí mít za účelem větrání místnosti jeden horní a jeden dolní otvor vedoucí do venkovního prostoru o velikosti nejméně 150 cm2 nebo potrubí vedoucí do venkovního prostoru o průřezech z hlediska proudění ekvivalentních. ▶ Před tyto otvory nestavte žádné předměty. Otvory pro přívod spalovacího vzduchu musí být vždy volné.
3.6
Kvalita spalovacího vzduchu
▶ Spalovací vzduch chraňte před účinky agresivních látek (např. halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru). Zamezíte tím korozi.
3.7
Likvidace
▶ Díly topného systému, které je třeba vyměnit, nechte ekologicky zlikvidovat autorizovaným pracovištěm.
Schvalovací a informační povinnost
▶ Instalace plynového kotle vyžaduje oznámení příslušné plynárenské společnosti a její schválení. ▶ Mějte na paměti, že budete potřebovat regionálně specifická povolení pro spalinový systém a připojení kondenzátu na veřejný systém odpadních vod. ▶ Před zahájením montáže informujte příslušného revizního technika komínových systémů a správce kanalizační sítě.
3.4
Kvalita otopné vody
Protože čistá voda jako médium k přenosu tepla neexistuje, musíte dbát na její kvalitu. Voda, která neodpovídá požadavkům na kvalitu, poškozuje topný systém tvorbou vodního kamene a vznikem koroze. Před plněním topného systému si pečlivě v provozním deníku přečtěte informace o kvalitě vody. Nedodržení požadované kvality vody má při poškození kotle za následek zánik záruky. Jakost vody je hlavním faktorem ke zvýšení hospodárnosti, funkční bezpečnosti, životnosti a provozní způsobilosti topného systému. ▶ Pro prokázání kvality vody evidujte v provozní knize požadované hodnoty.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
11
4
4
Přeprava kotle
Přeprava kotle
4.1
OZNÁMENĺ: Poškození kotle přepravním prostředkem! Bez nasazovacího kartonu se deformuje rám kotle při zvedání jeřábem.
UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí úrazu při přenášení těžkých předmětů! ▶ Kotel přepravujte pouze jeřábem, vysokozdvižným vozíkem nebo na přepravních válcích. NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného pádu břemen! Padající břemena mohou způsobit smrtelná zranění.
Přeprava kotle jeřábem
▶ Nasazovací karton s vnitřním dřevěným bedněním nesnímejte při přepravě z kotle. ▶ Jeřábové popruhy (zvedací popruhy) protáhněte paletou.
▶ Kotel přepravujte pouze jeřábem, vysokozdvižným vozíkem nebo na přepravních válcích. ▶ Přepravu (např. pomocí vysokozdvižného vozíku) nebo zvedání jeřábem smí provádět pouze odborný personál. ▶ Dodržujte bezpečnostní upozornění pro zvedání těžkých břemen (např. jeřábem). ▶ Noste osobní ochranné pomůcky (např. bezpečnostní obuv a ochranné rukavice). ▶ Břemena zajišťujte proti sklouznutí přepravními popruhy. OZNÁMENĺ: Poškození kotle nárazem! Rozsah dodávky kotle obsahuje konstrukční díly citlivé vůči nárazům. ▶ Při další přepravě chraňte veškeré komponenty před nárazy. ▶ Dbejte na přepravní označení na obalech. Do prostoru umístění lze kotel přepravit jeřábem, nízkozdvižným nebo vysokozdvižným vozíkem. Za účelem ochrany proti znečištění dopravte kotel do prostoru umístění pokud možno v přepravním obalu.
Obr. 4 Přeprava kotle jeřábem na paletě 4.1.1 Sejmutí kotle z palety ▶ Odstraňte 4 pojistné šrouby [1].
Obr. 5 Uvolnění kotle z palety [1] [2]
12
Pojistné šrouby Zajišťovací lišta
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž kotle
OZNÁMENĺ: Poškození kotle nárazem! Posouvá-li se kotel z palety bočním směrem, hrozí nebezpečí překlopení.
5
Montáž kotle
5.1
Požadavky na prostor instalace
▶ Z palety posouvejte kotel přes stranu, na které je hořák nebo přes stranu spalin. Při sunutí přes stranu spalin odstraňte zajišťovací lištu [2]. ▶ Zamezte tvrdému dosednutí kotle.
4.2
5
OZNÁMENĺ: Poškození zařízení mrazem! ▶ Topný systém umístěte v místnosti zabezpečené proti mrazu.
Přeprava kotle na válečcích
NEBEZPEČĺ: Nebezpečí v důsledku přítomnosti výbušných a snadno vznětlivých materiálů! ▶ Snadno vznětlivé materiály (papír, záclony, oděvy, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti kotle.
Je-li cesta k místu instalace rovná, lze kotel také valit. Použijte k tomu 5 trubek o délce cca 900 mm (průměr R 1¼ ") jako podložky pro valení. ▶ Trubky položte na podlahu ve vzdálenosti asi 400 mm od sebe. ▶ Zvedněte kotel na trubky a přepravte jej opatrně k místu instalace. Můžete také použít standardních přepravních válečků. ▶ Přitom dbejte na rovnoměrné rozložení zátěže na nosných dílech, aby nedošlo k vmáčknutí plechového dna.
OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem! ▶ Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chlór a halogenové uhlovodíky (obsažené např. v rozprašovačích, ředidlech, čisticích prostředcích, barvách a lepidlech). ▶ Tyto látky v kotelně neskladujte ani nepoužívejte. ▶ Zabraňte nadměrnému výskytu prachu (stavební prach). OZNÁMENĺ: Poškození kotle přehřátím! Nepřípustná teplota okolí může způsobit poškození topného systému. ▶ Zajistěte, aby teplota okolí byla vyšší než 0 °C a nižší než 35 °C. Zamezení obtěžování konečných zákazníků hlukem ▶ Je-li kotel umístěn v hlukově citlivém prostředí (např. v bytovém objektu), použijte výrobcem nabízená protihluková opatření (tlumiče hluku spalin, kompenzátory).
5.2
Doporučené vzdálenosti od stěn
Při určení místa instalace musíte dodržet odstupy pro vedení spalin a sadu připojovacích trubek ( obr. 7 a kapitola 6, o připojení na systém vedení odtahu spalin a na vodovodní a plynové potrubí, str. 14)!
Obr. 6 Přeprava kotle na válečcích (rozměry v mm)
Vezměte v úvahu případné další nutné odstupy od stěn pro další komponenty, jako je např. zásobník teplé vody, trubková propojení nebo jiné konstrukční součásti na straně spalin atd.
Pokud kotel neuvádíte do provozu, chraňte jej před znečištěním.
Obalový materiál zlikvidujte ekologickou cestou.
Obr. 7 Vzdálenosti od stěn v prostoru umístění
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
13
6
Montáž
Rozměr
Vzdálenost od stěny (mm) minimálně
doporučeno
A
700
1000
B
150
400
C1)
-
-
D
700
1000
E1)
150
400
6
Montáž
6.1
Připojení odtahu spalin
Při instalaci spalinového systému se řiďte požadavky platnými v zemi určení. Vedení spalin u vícekotlových systémů (kaskáda). Tento návod se vztahuje pouze na systém s jedním kotlem. Systémy odtahu spalin a přívodu spalovacího vzduchu si pro zařízení s několika kotli nechejte spočítat a dimenzovat pouze kvalifikovanými odborníky. Výpočty si nechejte potvrdit a zajistit výrobcem spalinových systémů. Spalinový systém musí zabraňovat zpětnému proudění spalin přes kotle, které nejsou v provozu.
Tab. 7 Doporučené a minimální vzdálenosti od stěn (míry v mm). Dodržte minimální odstup míry E. 1) Tato vzdálenost závisí na namontovaném systému vedení odtahu spalin.
5.3
Vyrovnání kotle
Aby se v kotli nemohl shromažďovat vzduch a kondenzát mohl volně odtékat z vany kondenzátu, musí být kotel vyrovnán do vodorovné polohy. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle v důsledku nedostatečné nosnosti instalační plochy nebo nevhodného podkladu! ▶ Zajistěte, aby instalační plocha měla dostatečnou nosnost. ▶ Umístěte kotel do jeho konečné polohy. ▶ Pomocí stavěcích šroubů a vodováhy vyrovnejte kotel do vodorovné polohy.
NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku spalin unikajících do prostoru umístění! ▶ V připojení odtahu spalin vany kondenzátu musí být správně vloženo nepoškozené těsnění. Pro připojení odtahu spalin platí v jednotlivých zemích velmi rozdílné požadavky. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nesprávně odvedeného kondenzátu! ▶ Kondenzát nacházející se v potrubí odtahu spalin odveďte výtokem na připojovacím dílu kotle přímo do sifonu v kotli ( kapitola 6.2, str. 15). Připojovací díl kotle, odtok kondenzátu a hadička pro odtok kondenzátu jsou obsaženy v rozsahu dodávky. ▶ Použijte připojovací díl kotle obsažený v rozsahu dodávky. ▶ Připojovací díl kotle [2] nasuňte na připojení odtahu spalin [1]. ▶ Hadičku pro odtok kondenzátu [3] namontujte na odtok kondenzátu připojovacího dílu kotle. ▶ Hadičku pro odtok kondenzátu protáhněte otvorem ve spodní zadní stěně.
Obr. 8 Vyrovnání kotle
Obr. 9 Montáž připojení odtahu spalin [1] [2] [3]
14
Připojení odtahu spalin Připojovací díl kotle s odtokem kondenzátu Hadička pro odtok kondenzátu
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž ▶ Připojte odtah spalin. Při instalaci připojení odtahu spalin věnujte pozornost: • specifickým požadavkům dané země, • průřez potrubí odtahu spalin musí být v souladu s výpočty podle platných předpisů, • vedení odtahu spalin zvolte co nejkratší a instalujte se spádem ke kotli, • potrubí odtahu spalin je nutné v příslušných vzdálenostech bezpečně upevnit, • připojení odtahu spalin je nutno provést bez vytvoření pnutí a nepřenášet na něj žádná zatížení, • potrubí odtahu spalin je nutné naplánovat a instalovat tak, aby nekladlo odpor proudění.
6
▶ Hadičku pro odtok kondenzátu instalujte od připojovacího dílu kotle k neutralizačnímu zařízení se spádem.
NEBEZPEČĺ: Ohrožení života otravou v důsledku úniku spalin! ▶ U celého systému odtahu spalin zkontrolujte, zda spojovací místa byla správně vytvořena a utěsněna.
6.2
Instalace hadičky pro odtok kondenzátu Informace o hadičce pro odtok kondenzátu ▶ Kondenzát nacházející se v kotli a v potrubí odtahu spalin odvádějte v souladu s předpisy (potrubí odtahu spalin instalujte se spádem ke kotli). ▶ Kondenzát nacházející se v potrubí odtahu spalin odveďte výtokem na připojovacím dílu kotle přímo do sifonu v kotli. Připojovací díl kotle, odtok kondenzátu a hadička jsou obsaženy v rozsahu dodávky. ▶ Zavedení kondenzátu do veřejného systémů odpadních vod je třeba provést v souladu s předpisy dané země. ▶ Dodržujte regionální předpisy. NEBEZPEČĺ: Možnost ohrožení života v důsledku otravy! Není-li sifon naplněn vodou, nebo jsou-li přípojky otevřené, mohou unikající spaliny ohrozit lidský život. ▶ Naplňte sifon vodou.
Obr. 10 Instalace hadičky pro odtok kondenzátu [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Neutralizační zařízení (příslušenství) Vana kondenzátu Připojení hadičky pro odtok kondenzátu na systém odtahu spalin Úhlová průchodka plnicího otvoru Odbočka ze sifonu do neutralizačního zařízení nebo do potrubí odpadní vody Sifon
▶ Připojení na systém odpadní vody proveďte podle návodu neutralizačních zařízení a místních předpisů.
▶ Odšroubujte uzavírací čepičku na plnicím otvoru dodaného sifonu a nalijte do sifonu asi 2 litry vody. ▶ Na plnicí otvor namontujte úhlovou průchodku [4] s vloženým těsněním. ▶ Hadičku pro odtok kondenzátu vedoucí ze systému odtahu spalin [3] našroubujte na úhlovou průchodku pomocí hadicové objímky. ▶ Sifon namontujte na výtok vany kondenzátu [2]. Jako příslušenství jsou k dostání neutralizační zařízení, která mohou být namontována uvnitř opláštění kotle.
▶ Neutralizační zařízení (příslušenství) instalujte podle návodu k montáži uvnitř kotle nebo na straně stavby. ▶ Hadičku pro odtok kondenzátu instalujte od sifonu k neutralizačnímu zařízení se spádem. Je-li neutralizační zařízení umístěno mimo kotel, je možnost protáhnout hadičku pro odtok kondenzátu otvorem v zadní stěně.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
15
6
6.3
Montáž
Montáž krytu kotle
▶ Přední kryt kotle [1] připevněte na rám 4 šrouby. ▶ Zadní kryt kotle [2] připevněte na rám 4 šrouby.
▶ Potrubí přiváděného vzduchu až ke kolenu přípojky přiváděného vzduchu zhotovte pomocí standardního systému přiváděného vzduchu podle požadavků platných v dané zemi. ▶ Abyste zamezili tvorbě kondenzátu (uvnitř i venku), izolujte potrubí přiváděného vzduchu.
Obr. 12 Připojení přiváděného vzduchu pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru (příslušenství) [1] [2]
6.5 Obr. 11 Přední a zadní kryt kotle [1] [2]
6.4
Přední kryt kotle Zadní kryt kotle
Zhotovení přípojky přiváděného vzduchu (pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru)
Spalovací vzduch se do kotle přivádí přípojkou ve venkovní stěně, šachtou nebo samostatným potrubím v šachtě. Pro provoz nezávislý na vzduchu z prostoru umístění je k dostání adaptér jako příslušenství.
Podle umístění otvoru pro nasávání vzduchu na vnější straně budovy doporučujeme namontovat do potrubí přívodu vzduchu tlumič hluku.
Krycí plech Adaptér
Připojení na topný okruh OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku netěsnících přípojek! ▶ Připojovací potrubí připevněte na přípojky kotle bez pnutí. ▶ Pokud se šroubení opět povolují, je třeba použít nové těsnění. ▶ Příruby na výstupu a zpátečce vytápění dotáhněte pevně až po montáži přípojek. ▶ Před montáží potrubního spojení zkontrolujte případné poškození těsnění a přípojek na kotli.
Výstup kotle (VK) Zpátečka kotle (RK) DN80
normalizovaná příruba PN6 dle EN1092
Tab. 8 Rozměry vodních přípojek
Abyste zabránili vzniku kondenzátu v potrubí přívodu vzduchu (vnitřní a venkovní strana), potrubí přívodu vzduchu izolujte. ▶ Demontujte krycí plech [1] na předním krytu kotle. ▶ Na traverzu namontujte adaptér [2] (příslušenství) a utěsněte těsnicím prostředkem (příslušenství). ▶ Na straně stavby nasaďte na adaptér koleno přiváděného vzduchu a utěsněte. ▶ Při kaskádovém uspořádání zajistěte, aby kotle byly vybaveny samostatným potrubím přiváděného vzduchu.
16
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž 6.5.1 Připojení výstupu ▶ Mezi přírubu na kotli a závitovou přírubu na potrubí výstupu vložte těsnění. ▶ Přírubový spoj přitáhněte vždy 4 šrouby s podložkami a maticemi.
6
▶ Nosník armatury vyrovnejte a namontujte omezovače maximálního tlaku [5].
Obr. 14 Montáž nosníku armatury Obr. 13 Montáž výstupu (VK) 6.5.2 Montáž pojistné skupiny (na straně stavby) na výstup
[1] [2] [3] [4] [5]
OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení? V důsledku nesprávné montáže! ▶ Pojistný ventil a automatický odvzdušňovač nebo pojistnou skupinu namontujte na výstup. Pojistná skupina (příslušenství) obsahuje automatický odvzdušňovač a tlakoměr a umožňuje adaptaci pojistného ventilu (další příslušenství) a nosníku armatury pro omezovač maximálního tlaku. Nebude-li příslušenství použito, je zásadně nutné instalovat před prvním uzavíracím zařízením ve výstupu pojistný ventil, tlakoměr a automatický odvzdušňovač.
Závitová příruba na výstupu Rozdělovač Víkový ventil Nosník armatury kompletně s víkovým ventilem ¾ palce Omezovač maximálního tlaku Podle provozního tlaku jsou zapotřebí různé pojistné ventily.
▶ Při provozním tlaku do 3 barů utěsněte pojistný ventil na závitovém nátrubku rozdělovače vhodným těsnicím prostředkem.
▶ Rozdělovač [2] na nátrubku výstupu [1] utěsněte vhodným těsnicím prostředkem. ▶ Z víkového ventilu [3] odstraňte přechodový kus na šroubení. ▶ Přechodový kus s těsněním namontujte na závitovou přírubu nosníku armatury [4] a společně s víkovým ventilem našroubujte na rozdělovač.
Obr. 15 Pojistný ventil (do 3 barů) [1]
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Pojistný ventil
17
6
Montáž
▶ Při provozním tlaku od 3 do 6 barů utěsněte hrdlo [4] a závitovou přírubu [3] na závitovém nátrubku rozdělovače vhodným těsnicím prostředkem. Pojistný ventil [1] našroubujte s těsněním [2] na závitovou přírubu. ▶ Na příslušný pojistný ventil instalujte výfukové potrubí.
Obr. 17 Montáž vratného potrubí (RK) Připojení membránové expanzní nádoby (MAG) Pro zabezpečení jednotlivých kotlů lze na ¾ palcovou přípojku vratného potrubí podle ČSN EN 12828 instalovat membránovou expanzní nádobu MAG. ▶ MAG pro udržování tlaku v systému instalujte do vratného potrubí před čerpadlo na straně stavby. Připojení plnicího a vypouštěcího kohoutu na straně stavby Obr. 16 Pojistná skupina (3 až 6 barů) [1] [2] [3] [4]
Pojistný ventil Těsnění Závitová příruba Hrdlo
6.5.3 Připojení vratného potrubí Doporučujeme Vám instalovat ve zpátečce ze strany stavby filtr nečistot (příslušenství); omezíte tak znečištění otopné vody. ▶ Odšroubujte závitovou přírubu na vratném potrubí. ▶ Závitovou přírubu namontujte na vratné potrubí (na straně stavby) ( tab. 8, str. 16). ▶ Mezi přírubu na kotli a závitovou přírubu na vratném potrubí vložte těsnění. ▶ Přírubový spoj přitáhněte vždy 4 šrouby s podložkami a maticemi.
▶ Aby mohlo být prováděno doplňování plnicí vody, upozorněte provozovatele na to, kde se plnicí a vypouštěcí kohout nachází. ▶ Do vratného potrubí mimo kotel instalujte plnicí a vypouštěcí kohout. 6.5.4 Instalace zásobníku teplé vody Připojení zásobníku teplé vody na potrubí výstupu a zpátečky se provádí na straně stavby. Potřebné externí nabíjecí čerpadlo zásobníku může být řízeno regulačním přístrojem MC10 + BC10 ( Návody MC10/BC10).
6.6
Naplnění topného systému a zkouška těsnosti
Před uvedením topného systému do provozu je třeba zkontrolovat jeho těsnost a vyloučit tak výskyt netěsností při pozdějším provozu. ▶ Pro zaručení dobrého odvzdušnění otevřete před naplněním všechny topné okruhy a termostatické ventily. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení tvorbou kotelního kamene! ▶ Dbejte údajů v provozní knize.
OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení nadměrným tlakem při zkoušce těsnosti! Při velkém tlaku může dojít k poškození tlakových, regulačních nebo bezpečnostních zařízení. ▶ Po naplnění vytvořte v topném systému tlak odpovídající hodnotě reakčního tlaku pojistného ventilu.
18
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Montáž
OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení! Napouštění studené vody do horkého topného systému může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel ztratí těsnost. ▶ Topný systém plňte pouze ve vychladlém stavu (teplota na výstupu smí činit maximálně 40 °C). ▶ Během provozu neplňte topný systém plnicím a vypouštěcím kohoutem na kotli, nýbrž výhradně prostřednictvím plnicího kohoutu na potrubním rozvodu (zpátečka) topného systému. ▶ Dbejte na dodržení kvality vody předepsané provozním deníkem a zaznamenejte do něj množství a kvalitu plnicí vody. UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! ▶ Dodržujte místní předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody. ▶ V Evropě platí EN 1717 (ČR: ČSN EN 1717). ▶ Před plněním topného systému si pečlivě v provozním deníku přečtěte informace o kvalitě vody. ▶ Otevřete ochranné hlavice všech automatických odvzdušňovačů. ▶ Otevřete plnicí a vypouštěcí kohout. ▶ Topný systém plňte pomalu pomocí plnicího zařízení. Sledujte přitom údaj o tlaku (na tlakoměru).
6.7
6
Elektrické připojení - provedení
Plnou funkčnost získá kotel teprve s instalovaným regulačním přístrojem. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ▶ Před započetím prací na elektrické instalaci odpojte kompletně síťové napětí a učiňte opatření proti náhodnému zapnutí. Při připojování elektrických komponent postupujte také podle schématu zapojení a podle návodů příslušného výrobku. Při elektrickém připojení respektujte následující požadavky: ▶ Elektrotechnické práce v rámci topného systému provádějte jen tehdy, máte-li pro tyto práce příslušnou kvalifikaci. Nemáte-li odpovídající kvalifikaci, nechte si elektrická připojení provést odbornou firmou. ▶ Dodržujte místní předpisy! 6.7.1 Montáž regulačního přístroje Podle přání lze regulační přístroj namontovat ve 2 různých polohách. Pohledovou clonu nelze montovat.
2 1 3
6 720 615 876-59.1RS
Obr. 18 Tlakoměr pro uzavřené systémy [1] [2] [3]
Červená ručička Ručička tlakoměru Zelené pole
▶ Je-li dosažen požadovaný zkušební tlak, vodovodní kohout a plnicí a vypouštěcí kohout uzavřete. ▶ Zkontrolujte těsnost všech přípojek a potrubních vedení. ▶ Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém odvzdušněte. ▶ Poklesne-li odvzdušňováním zkušební tlak, musí být doplněna voda. ▶ Od plnicího a vypouštěcího kohoutu odpojte hadici. ▶ Podle místních předpisů proveďte zkoušku těsnosti. ▶ Byla-li provedena zkouška těsnosti a žádná netěsnost nebyla zjištěna, nastavte správný tlak.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Obr. 19 Varianty montáže regulačního přístroje ▶ Zasouvací háčky regulačního přístroje nasaďte do oválných otvorů předního krytu kotle. ▶ Regulační přístroj posuňte směrem k vnější hraně kotle.
19
6
Montáž
▶ Pružné háčky regulačního přístroje zatlačte do připravených otvorů tak, aby zaskočily.
OZNÁMENĺ: Nebezpečí provozní poruchy v důsledku výpadku proudu! ▶ Při připojení externích komponentů k regulačnímu přístroji MC10 dbejte na to, aby tyto komponenty nepřekročily v součtu maximálně možný odběr proudu 5 A. ▶ Všechny kabely zajistěte kabelovými sponami (rozsah dodávky). 1. Sponu s vloženým kabelem zasuňte shora do otvorů sponkového rámu. 2. Kabelovou příchytku posuňte dolů. 3. Přidržujte. 4. Páčku překlopte nahoru.
Obr. 20 Montáž regulačního přístroje (Logamatic MC10) 6.7.2 Připojení na síť Podle místních předpisů vytvořte pevné připojení na síť. ▶ Vyšroubujte oba šrouby krytu regulačního přístroje a kryt sejměte. NEBEZPEČĺ: Ohrožení života elektrickým proudem! Nesprávně připojené kabely mohou způsobit chybný provoz s možnými nebezpečnými následky. ▶ Při elektrickém připojování se řiďte schématem zapojení jednotky MC10 a návodem k montáži MC10 (obsaženy v rozsahu dodávky regulačního přístroje). 7 747 010 720-34.1RS
Obr. 22 Zajištění vodičů kabelovými úchytkami Zasunutí funkčních modulů Přímo do regulačního přístroje je možné zasunout celkem 2 funkční moduly. V systému může být použit pouze jeden směšovací modul. K připojení dodatečných modulů je zapotřebí vždy kompletní skříň (příslušenství). Postupujte podle návodů k montáži funkčních modulů.
▶ Vnější zadní výstupky funkčního modulu zasuňte do patek regulačního přístroje [1]. ▶ Přední stranu modulu zatlačte směrem dolů.
7 747 010 720-33.1RS
Obr. 21 Sejmutí horního krytu NEBEZPEČĺ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku horkých dílů kotle! Horké části kotle mohou poškodit elektrické vedení. ▶ Dbejte na to, aby všechny elektrické kabely byly uloženy do příslušných kabelových vedení nebo aby byly vedeny po tepelné izolaci kotle. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení chybným řízením! ▶ Kabely vysokého a nízkého napětí instalujte do kabelových kanálů odděleně. ▶ Kabely veďte k zadní stěně kabelovým kanálem. ▶ Všechny vodiče protáhněte kabelovým vedením k regulačnímu přístroji a připojte podle schématu zapojení.
20
Obr. 23 Zasunutí funkčních modulů
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Uvedení topného systému do provozu
7
Montáž krytu ▶ Kryt regulačního přístroje zaveďte ve vodicích kolejničkách směrem dolů. ▶ Kryt regulačního přístroje zajistěte dvěma šrouby.
Obr. 25 Připojení plynu 7 747 010 720-35.1RS
Obr. 24 Montáž krytu
6.8
Zásobování palivem NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného výbuchu vznětlivých plynů! ▶ Na dílech vedoucích plyn smí práce provádět pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. ▶ Při připojování plynu dodržujte místní předpisy. ▶ Plynové přípojky utěsněte schváleným těsnicím prostředkem.
▶ Do plynového potrubí (GAS) instalujte plynový ventil R2” [2]. Plynové potrubí v kotli přitom zajistěte proti pootočení. Montáž tepelné uzavírací pojistky (TAE) je nutno provést podle místních předpisů. Navíc doporučujeme instalaci filtru a kompenzátoru do plynového potrubí podle místních předpisů. ▶ Kompenzátor [1] (doporučen) připojte na plynový ventil. ▶ Plynové potrubí připojte na přípojku plynu nebo na kompenzátor bez pnutí. ▶ Na straně stavby připevněte plynové potrubí na držáky tak, aby nedošlo k žádnému zatížení plynové přípojky. ▶ Uzavřete plynový ventil.
[1] [2] [3]
Kompenzátor Plynový ventil (zde s tepelnou uzavírací pojistkou) Trubkové objímka Pro vyšší připojovací přetlaky plynu než udává tabulka 10, ( str. 26), nabízí Buderus dodatečné regulátory tlaku plynu v příslušenství.
7
Uvedení topného systému do provozu
Tato kapitola popisuje uvedení do provozu se základním modulem regulačního přístroje. ▶ Během provádění dále popsaných prací vyplňujte protokol o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29). OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle v důsledku nadměrné prašnosti a znečištění při provozu závislém na vzduchu z prostoru! Vysoká prašnost a velké znečištění mohou nastat např. při stavební činnosti v prostoru umístění. ▶ Při stavební činnosti provozujte kotel nezávisle na vzduchu z prostoru. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem! ▶ Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chlór a halogenové uhlovodíky (obsažené např. v rozprašovačích, ředidlech, čisticích prostředcích, barvách a lepidlech). ▶ Tyto látky v prostoru umístění ani neskladujte, ani nepoužívejte. ▶ Neprovozujte kotel při zvýšené prašnosti, např. při stavebních pracích. Při zvýšené prašnosti nesmí být do sací cesty instalován žádný vzduchový filtr. Při zvýšené prašnosti přebudujte kotel na provoz nezávislý na vzduchu z prostoru. ▶ Dojde-li v důsledku stavebních prací ke znečištění hořáku, je třeba jej před uvedením do provozu vyčistit. ▶ Zkontrolujte potrubí pro odtah spalin a přívod spalovacího vzduchu (u provozu nezávislého na vzduchu z prostoru) a také otvory pro přívod spalovacího vzduchu a větrání ( kapitola 6.1, str. 14).
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
21
7
7.1
Uvedení topného systému do provozu
Kontrola provozního tlaku
NEBEZPEČĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku zkratu! ▶ Před detekcí netěsností zakryjte ohrožená místa, např. senzor vnitřního tlaku vody a čidlo na vratném potrubí kotle. ▶ Prostředek pro detekci netěsností nestříkejte a nenechávejte odkapávat na kabelová vedení, konektory nebo elektrická připojovací vedení.
Otevřené topné systémy nejsou u tohoto kotle možné.
▶ Před uvedením do provozu zkontrolujte provozní tlak vody topného systému a případně jej upravte. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení tvorbou kotelního kamene! ▶ Dbejte údajů v provozní knize. ▶ Červenou ručičku [1] tlakoměru nastavte na potřebný provozní tlak minimálně 1 baru.
▶ Zkontrolujte těsnost celého nového úseku plynového potrubí včetně těsnicího místa bezprostředně u plynové armatury. Zkušební tlak smí na vstupu do plynové armatury činit maximálně 150 mbar. Zjistí-li se při zkoušce těsnosti netěsnost, je nutné detekci netěsností provést pěnotvorným prostředkem na všech spojích. Prostředek použitý pro zkoušení úniku plynu musí být jako takový schválený. ▶ Prostředek nenanášejte na elektrická připojovací potrubí.
2 1 3
▶ Provedení zkoušky těsnosti potvrďte v protokolu o uvedení do provozu.
7.3
6 720 615 876-59.1RS
Obr. 26 Tlakoměr pro uzavřené systémy [1] [2] [3]
▶ K dosažení potřebného provozního tlaku buďto otopnou vodu doplňte, nebo ji pomocí plnicího a vypouštěcího kohoutu instalovaného na straně stavby odpusťte. ▶ Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém během plnění odvzdušněte.
7.2
Na charakteristické hodnoty plynu (Wobbeho index a provozní výhřevnost) se informujte u příslušné plynárenské společnosti a poznamenejte je do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29).
Červená ručička Ručička tlakoměru Zelené pole UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! ▶ Dodržujte předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody (např. vodou z topných systémů) platné v dané zemi. ▶ V Evropě platí EN 1717 (ČR: ČSN EN 1717).
Zaznamenání charakteristických hodnot plynu
Má-li být ve stávající zástavbě kotel vyměněn: ▶ U plynárenské společnosti se informujte, zda je dodržován jmenovitý tlak plynu podle tabulky 5, str. 10 (kategorie plynu specifická pro danou zemi a připojovací přetlaky).
7.4
Kontrola vybavení kotle
Hořák je po dodání připraven k provozu s nastavením na používání jedné skupiny plynu popř. na jednu oblast skupiny plynů. Skupina plynu popř. její oblast musí být v dané oblasti zásobování k dispozici. Zjistí-li se, že kotel byl objednán v nesprávném nastavení, je nutné kotel příslušným způsobem upravit a aktualizovat typový štítek. ▶ Od příslušné plynárenské společnosti si vyžádejte informaci o dodávané skupině plynu popř. její oblasti. ▶ Skutečně dodávaný plyn porovnejte s označením přístroje.
Kontrola těsnosti
Před prvním uvedením do provozu je nutné u všech nových plynových úseků potrubí zkontrolovat těsnost. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí výbuchu! Vyskytují-li se na plynových potrubích a přípojkách netěsnosti, hrozí nebezpečí výbuchu. ▶ Pomocí pěnotvorného prostředku proveďte důkladnou detekci netěsností.
22
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Uvedení topného systému do provozu
7
▶ Je-li nutné, přelepte v příslušném úseku nálepkou [2], která odpovídá dodávanému plynu (je přiložena ke kotli), typový štítek [1] (na zadní stěně).
Obr. 27 Aktualizace typového štítku Země Druh plynu AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, Zemní plyn skupiny H (G20) ES, FR, GB, HU, IE, IT, LT, LU, Zemní plyn skupiny E (G20) LV, PL, PT, RO, RU, SI, SK, Oblast Es zemního plynu TR, UA skupiny E (G20)
Výrobní nastavení Při dodávce nastaveno a připraveno k provozu. Plynová armatura je nastavená a zapečetěná. Horní Wobbeho index pro 15 °C, 1013 mbar: • Nastaveno na 14,1 kWh/m3 • Použitelné od 11,4 do 15,2 kWh/m3 Horní Wobbeho index pro 0 °C, 1013 mbar: • Nastaveno na 14,9 kWh/m3 • Použitelné od 12,0 do 16,1 kWh/m3
DE, FR
Zemní plyn skupiny LL Oblast Ei zemního plynu skupiny E
(Skupina zemního plynu "H podle pracovního listu DVGW G 260" se pohybuje ve skupině zemního plynu "E podle DIN EN 437") Při dodávce nastaveno a připraveno k provozu. Plynová armatura je nastavená a zapečetěná. Horní Wobbeho index pro 15 °C, 1013 mbar: • Nastaveno na 12,1 kWh/m3 • Použitelné od 11,4 do 12,4 kWh/m3 Horní Wobbeho index pro 0 °C, 1013 mbar: • Nastaveno na 12,8 kWh/m3 • Použitelné od 12,0 do 13,1 kWh/m3
NL
Zemní plyn skupiny L (G25)
(Skupina zemního plynu "L podle pracovního listu DVGW G 260" se pohybuje ve skupině zemního plynu "E podle DIN EN 437") Při dodávce nastaveno a připraveno k provozu. Plynová armatura je nastavená a zapečetěná. Horní Wobbeho index pro 15 °C, 1013 mbar: • Nastaveno na 11,5 kWh/m3 • Použitelné od 10,85 do 12,4 kWh/m3 Horní Wobbeho index pro 0 °C, 1013 mbar: • Nastaveno dna 12,2 kWh/m3 • Použitelné od 10,6 do 13,8 kWh/m3
Tab. 9 Výrobní nastavení
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
23
7
7.5
Uvedení topného systému do provozu
Odvzdušnění plynového potrubí
▶ Šroubový uzávěr zkušebního nátrubku pro připojovací tlak plynu a odvzdušnění povolte o dvě otáčky a nasuňte hadičku. ▶ Pomalu otevřete plynový ventil. ▶ Unikající plyn přes vodní předlohu spalte. Pokud již neuniká žádný vzduch, stáhněte hadici a dotáhněte šroubový uzávěr. ▶ Uzavřete plynový ventil.
7.8
Uvedení regulačního přístroje a hořáku do provozu
7.8.1 Zapnutí kotle prostřednictvím BC10 ▶ Otočný knoflík „maximální teplota v kotli“ a otočný knoflík pro „požadovanou teplotu TV“ nastavte na 0. Tím je zaručeno, že se hořák ještě nespustí (požadavek tepla neexistuje). ▶ Provozní vypínač na základní řídicí jednotce přepněte do polohy „1“. Celý topný systém se nyní zapne. Při prvním uvedení do provozu blikne na displeji krátce „-“ a hned poté se objeví poruchové hlášení „4A“-„700“. Poruchové hlášení „4A“„700“ se objeví proto, že hořák byl expedován ve stavu poruchy. ▶ Vyčkejte asi 1 minutu, než systém EMS naváže spojení s obslužnou jednotkou RC35 (k dodání samostatně).
Obr. 28 Odvzdušnění plynového potrubí
Obr. 29 Základní řídicí jednotka Logamatic BC10
[1]
[1] [2] [3]
7.6
Zkušební nátrubek pro měření připojovacího tlaku plynu a pro odvzdušnění
Otočný knoflík k nastavení „požadované teploty teplé vody“ Otočný knoflík k nastavení „maximální teploty kotle“ Hlavní vypínač
Kontrola otvorů pro přívod a odvod vzduchu a kontrola připojení odtahu spalin
▶ Na BC10 stiskněte tlačítko „Reset“. Indikace stavu na BC10 svítí a na displeji se zobrazí okamžitá teplota kotle ve °C.
▶ Zkontrolujte, zda otvory přívodu a odvodu vzduchu vyhovují místním předpisům a předpisům pro instalaci plynových spotřebičů. Závady nechejte neprodleně odstranit.
Objeví-li se hlášení o chybě „A11“, musíte na obslužné jednotce RC35 nastavit datum a čas. Teprve pak se objeví okamžitá teplota kotlové vody.
NEBEZPEČĺ: Možnost ohrožení života v důsledku otravy! Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. ▶ Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. ▶ Pokud závadu neprodleně neodstraníte, je další provoz kotle nepřípustný. ▶ Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. ▶ Zkontrolujte, zda připojení odtahu spalin vyhovuje platným předpisům ( kapitola 6.1, str. 14). ▶ Případné závady nechejte neprodleně odstranit.
7.7
Uvedení topného systému do provozní pohotovosti
▶ Otevřete přívod paliva na hlavním uzávěru a před plynovou armaturou. ▶ Zapněte nouzový vypínač otopné soustavy (je-li součástí zařízení) a příslušný domácí jistič.
24
Před zahájením dalších prací při uvádění soustavy do provozu nastavte na obslužné jednotce RC35 správné parametry. Abyste zajistili bezvadnou funkci topného systému, musíte správně nastavit konfiguraci pro přípravu teplé vody (čerpadlo vytápění a nabíjecí čerpadlo zásobníku). V této souvislosti si přečtěte návod k montáži a servisu obslužné jednotky RC35. Při použití regulačního systému Logamatic 4000 postupujte při uvedení zařízení do provozu takto: ▶ Vypněte regulační přístroj Logamatic 4000. ▶ Instalujte obslužnou jednotku RC35. 7.8.2 Provedení testu spalin Tlačítko
použije topenář k provedení testu spalin.
Regulace vytápění pracuje 30 minut se zvýšenou teplotou na výstupu (zajistěte odběr tepla). Během testu spalin svítí desetinná tečka v zobrazení stavu. ▶ Stiskněte tlačítko (minimálně na 2 sekundy), dokud ve zobrazení stavu nerozsvítí desetinná tečka. ▶ Proveďte test spalin.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Uvedení topného systému do provozu ▶ Ukončete test spalin a znovu stiskněte tlačítko
.
7.9
7
Měření připojovacího přetlaku plynu
▶ Šroubový uzávěr zkušebního nátrubku pro připojovací tlak plynu a odvzdušnění povolte o 2 otáčky. ▶ Měřicí hadičku tlakoměru (měřicí přesnost je menší než 0,1 mbar) nasaďte na nátrubek pro měření tlaku [1]. ▶ Změřte připojovací přetlak plynu při zapáleném hořáku (velké zatížení) a hodnotu poznamenejte do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29). ▶ Pohybuje-li se připojovací přetlak plynu mimo hodnoty uvedené v tabulce 10, vypněte kotel a informujte plynárenskou společnost. Uvedení do provozu není nutné! Kontrola regulátoru tlaku plynu před přístrojem: Odpojíte-li hořák z vysoké zátěže, nesmí připojovací přetlak plynu překročit hodnotu určenou pojistnou skupinou uzavíracího tlaku. Při překročení uvědomte plynárenskou společnost (neprovádějte uvedení do provozu). Při hodnotách > 50 mbar není skupina uzavíracího tlaku dostatečná. Vypněte kotel a informujte plynárenskou společnost o nutnosti regulátoru tlaku s lepší uzavírací skupinou (neprovádějte uvedení do provozu).
Obr. 30 Vyvolání testu spalin 7.8.3 Vyvolání servisní roviny a zobrazení dat monitoru na jednotce RC35 ▶ Stiskněte současně tlačítka + + a otevřete nabídku funkcí SERVISNI MENU. ▶ Otočným knoflíkem otáčejte doleva tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví položka Diagnoza (označená ). SERVISNI MENU Snadna obsluha Nastaveni BDiagnoza Udrzba
▶ Odpojte měřicí hadičku. ▶ Šroubový uzávěr zkušebního nátrubku pro připojovací přetlak plynu pečlivě pevně utáhněte.
▶ Stisknutím tlačítka otevřete menu SERVIS |DIAGNOSTIKA. ▶ Otočným knoflíkem otáčejte doleva tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví položka Udaje monitoru (označená ). SERVIS /DIAGNOSTIKA Funkcni test
BUdaje monitoru Diagnoza Udrzba
▶ Stisknutím tlačítka otevřete menu DIAG.|HODNOTA MONIT. ▶ Otočným knoflíkem otáčejte doleva tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví položka Kotel / horak (označená ). DIAG./HODNOTA MONIT.
BKotel / horak
Obr. 31 Měření připojovacího přetlaku plynu [1]
Zkušební nátrubek pro měření připojovacího tlaku plynu a pro odvzdušnění
Tepla voda Topny okruh 1 BUS komponent
▶ Stiskněte tlačítko pro otevření menu Kotel / horak. Hodnoty monitoru se zobrazují jako seznam, tj. otáčením knoflíku se příp. zobrazí další hodnoty. V těchto menu lze odečítat aktuální výkon hořáku (požadovaný/ skutečný) a proud plamene.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
25
7
Uvedení topného systému do provozu Skupina plynu (Zkušební plyn)
Země AT, BY, CH, CZ, DK, EE, ES, GB, IE, LT, LV, PT, RO, RU, SI, SK, TR, UA HU DE2), LU, PL FR, BE FR, BE NL DE2) PL HU
Zemní plyn H (G20)
Zemní plyn H (G20) Zemní plyn E (G20) Zemní plyn Es Zemní plyn E (G20) Oblast Ei Zemní plyn E (G25) Zemní plyn L (G25) Zemní plyn LL (G25) Zemní plyn Lw (G27)3)4) Zemní plyn S (G25.1)3)
Připojovací přetlak 1) [mbar] min. 17
jmen. 20
max. 25
18 17 17
25 20 20
33 25 25
20
25
30
20 18
25 20
30 25
16
20
23
18
25
33
▶ Znovu zkontrolujte obsah CO2 a hodnotu poznamenejte do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29).
Obr. 32 Kontrola nastavení CO2 při plném zatížení
Tab. 10 Skupiny plynů a připojovací přetlaky podle EN 437
[1]
1) Plynárenská společnost musí tlak garantovat podle předpisů dané země nebo podle místních předpisů. Kromě toho musí být dodrženy výše uvedené podmínky. Uvedení do provozu mimo uvedený rozsah připojovacího přetlaku je nepřípustné.
7.10.2 Nastavení a kontrola CO2 při částečném zatížení
2) Skupina zemního plynu "H podle pracovního listu DVGW G 260" se pohybuje ve skupině zemního plynu "E podle DIN EN 437". Skupina zemního plynu "L podle pracovního listu DVGW G 260" se pohybuje ve skupině zemního plynu "LL podle DIN EN 437".
Stavěcí šroub pro vysoké zatížení
▶ Stiskněte tlačítko (minimálně na 2 sekundy), dokud ve zobrazení stavu nerozsvítí desetinná tečka. Tím je aktivován test spalin. ▶ Podržte současně stisknutá tlačítka a po dobu cca 5 sekund.
3) 320 kW varianta není pro tuto skupinu plynu vhodná. 4) dříve GZ41,5
Předepsaný připojovací přetlak musí být zajištěn v celém modulačním rozsahu kotle. Popř. je třeba zajistit dodatečný regulátor tlaku. U soustav s několika kotli nebo u soustav se zvýšenou spotřebou musí být rozsah připojovacího přetlaku zaručen pro každý samostatný kotel v každém provozním stavu. Každý kotel nebo spotřebič zásobujte případně přes samostatný regulátor tlaku. Pro vyšší připojovací přetlaky plynu než udává tabulka 10, nabízí Buderus dodatečné regulátory tlaku plynu jako příslušenství.
7.10 Kontrola a nastavení poměru plyn/vzduch ▶ Zkontrolujte nastavení CO2 pro plné a částečné zatížení hořáku. ▶ Je-li nutné, nastavení upravte. 7.10.1 Provedení a kontrola nastavení CO2 (70-80 %) při plném zatížení ▶ Zatížení odečtěte na RC 35 nebo prostřednictvím Service-Key. ▶ Vyčkejte, dokud se nedosáhne 70-80 % zatížení. ▶ Měřicí čidlo prostrčte měřicím otvorem ( obr. 36, str. 27) v potrubí odtahu spalin, podržte je v hlavním proudu a zkontrolujte obsah CO2. ▶ Při hodnotách CO2 nižších než 8,5 % nebo vyšších než 9,6 % opravte nastavení pomocí stavěcího šroubu pro vysoké zatížení na 9,1 % (viz obr. 32). – Otáčení vpravo ve smyslu hodinových ručiček vede ke snížení obsahu CO2. – Otáčení doleva způsobí zvýšení obsahu CO2.
26
Obr. 33 Vyvolání částečného zatížení na BC10 Při základním nastavení se objeví zobrazení " ". ▶ Abyste procentuálně snížili výkon kotle, stiskněte tlačítko , dokud se na displeji neobjeví "L20". ▶ Zatížení odečtěte na RC35 nebo prostřednictvím Service-Key. ▶ Vyčkejte, dokud není dosaženo zatížení 20 %. ▶ Měřicí čidlo prostrčte měřicím otvorem ( obr. 36, str. 27) v potrubí odtahu spalin, podržte je v hlavním proudu a zkontrolujte obsah CO2. ▶ Při hodnotách CO2 nižších než 9,0 % nebo vyšších než 9,6 % opravte nastavení pomocí stavěcího šroubu pro nízké zatížení [1] na 9,3 %. – Otáčení vpravo ve smyslu hodinových ručiček vede ke snížení obsahu CO2. – Otáčení doleva způsobí zvýšení obsahu CO2.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Uvedení topného systému do provozu ▶ Zkontrolujte znovu obsah CO2 a hodnotu zaznamenejte do protokolu o uvedení do provozu kapitola 7.18 (str. 29).
7
7.13 Snímání naměřených hodnot ▶ V některém měřicím místě v připojovacím dílu kotle proveďte následující měření a zapište je do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29): – tah komína – teplota spalin tA – teplota vzduchu tL – teplota spalin netto tA - tL – obsah oxidu uhelnatého (CO2) nebo obsah kyslíku (O2) – hodnota CO
Obr. 34 Kontrola nastavení při částečném zatížení 7.10.3 Kontrola nastavení CO2 při plném zatížení (70-80 %) ▶ Abyste procentuálně zvýšili výkon kotle, stiskněte tlačítko . ▶ Zatížení odečtěte na RC35 nebo prostřednictvím Service-Key. ▶ Vyčkejte, dokud se nedosáhne 70-80 % zatížení. ▶ Zkontrolujte znovu obsah CO2 a příp. jej upravte ( kapitola 7.10.1, str. 26). Obr. 36 Snímání naměřených hodnot [1]
Poloha měřicího místa ve spalinové trubce
7.13.1 Tah komína Potřebný dopravní tlak instalovaného systému odtahu spalin a přiváděného vzduchu nesmí být větší než 100 Pa (1,0 mbar). NEBEZPEČĺ: Ohrožení života otravou v důsledku úniku spalin! ▶ Kotel musí být napojen na komín nebo spalinové zařízení ( tab. 3, str. 9). Obr. 35 Vyvolání plného zatížení na BC10
7.13.2 Hodnota CO
7.11 Změna zobrazení stavu na BC 10 na zobrazení stavu kotlové teploty
Hodnoty CO měřené bez přístupu vzduchu se musí pohybovat pod hranicí 400 ppm nebo 0.04 obj. %.
▶ Stiskněte tlačítko pro přechod k dalšímu zobrazení stavu. Zobrazí se aktuální provozní tlak P1.7. ▶ Stiskněte tlačítko pro přechod k dalšímu zobrazení stavu. Zobrazí se provozní stav 0Y (displejový kód). ▶ Stiskněte tlačítko pro přechod k dalšímu zobrazení stavu. Zobrazí se teplota kotle.
Hodnoty nad 100 ppm svědčí o chybném nastavení hořáku, nesprávném nastavení přístroje, znečištění hořáku nebo výměníku tepla nebo o závadě hořáku. ▶ Zjistěte příčinu a odstraňte ji.
7.12 Návrat z testu spalin do provozního režimu ▶ K ukončení testu spalin stiskněte tlačítko . ▶ Na RC35 se vraťte zpět do provozního režimu. ▶ Zavřete klapku na RC35. ▶ Je-li kotel určen pro provoz s regulačním systémem Logamatic 4000, regulátor RC35 opět odstraňte. Zapněte znovu regulační systém Logamatic 4000.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
27
7
Uvedení topného systému do provozu
7.14 Kontrola funkcí
7.16 Montáž dílů opláštění
Při uvedení do provozu a při ročních inspekcích musíte kontrolovat všechna regulační, řídící a zabezpečovací zařízení z hlediska jejich funkce a, je-li možné jejich seřizování, pak z hlediska jejich správného nastavení.
▶ Boční stěny vzadu (bez izolačního materiálu) [3] nejprve zavěste dole, pak lehce nadzdvihněte a zavěste nahoře. ▶ Boční stěny vzadu [3] zajistěte pojistnými šrouby na zadní straně kotle. ▶ Boční stěny vpředu (s izolačním materiálem) [2] nejprve zavěste dole, pak lehce nadzdvihněte a zavěste nahoře. ▶ Boční stěny vpředu [2] zajistěte pojistnými šrouby na přední straně kotle. ▶ Přední stěnu [1] nejprve zavěste dole, pak lehce nadzdvihněte a zavěste nahoře. ▶ Přední stěnu [1] zajistěte pojistným šroubem nahoře na kotli. ▶ Průhledný obal s technickou dokumentací připevněte na některou boční stěnu kotle.
7.14.1 Kontrola ionizačního proudu (proudu plamene) Vyvolání servisní roviny na RC35 ▶ Otevřete klapku na RC35. ▶ Stiskněte současně tlačítka + + a otevřete nabídku funkcí SERVISNI MENU. ▶ Otočným knoflíkem otáčejte doleva tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví položka Diagnoza (označená ).
SERVISNI MENU Snadna obsluha Nastaveni BDiagnoza Udrzba
▶ Stisknutím tlačítka otevřete menu SERVIS |DIAGNOSTIKA. ▶ Otočným knoflíkem otáčejte doleva tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví položka Diagnoza (označená ). ▶ Stisknutím tlačítka otevřete menu SERVIS |DIAGNOSTIKA. Zobrazení jednotlivých položek menu závisí na použitém zařízení.
▶ Tlačítko podržte stisknuté a současně otáčejte otočným knoflíkem pro změnu nastavení, např. ionizační proud. Změna bude účinná při uvolnění tlačítka. ▶ Odečtěte ionizační proud a hodnotu zapište do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29). Pro zajištění bezporuchového provozu musí ionizační proud při částečném a plném zatížení (při hořícím plamenu) činit nejméně 15 μA. ▶ Na RC35 se vraťte zpět do provozního režimu. ▶ Zavřete klapku na RC35.
Obr. 37 Montáž dílů opláštění
7.15 Kontrola těsnosti za provozu
[1] [2] [3]
▶ Při běžícím hořáku zkontrolujte pomocí pěnotvorného prostředku všechna potenciální netěsná místa po celé délce plynového vedení, např.:
7.17 Informování majitele/provozovatele zařízení, předání technické dokumentace
• zkušební nátrubek • šroubový uzávěr pro připojovací přetlak plynu • šroubení (i na plynové přípojce) atd. Prostředek použitý pro zkoušení úniku plynu musí být jako takový schválený. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku zkratu! ▶ Před detekcí netěsností zakryjte ohrožená místa, např. senzor vnitřního tlaku vody a čidlo na vratném potrubí kotle. ▶ Nestříkejte detekční prostředek na přívody kabelů, konektory nebo elektrická připojovací vedení. Nenechávejte jej na ně ani kapat. ▶ Pro zamezení koroze detekční prostředky pečlivě utřete.
28
Přední stěna Boční stěny vpředu (s izolačním materiálem) Boční stěny vzadu (bez izolačního materiálu)
▶ Majitele/provozovatele zařízení seznamte s celým topným systémem a s návody k obsluze kotle. ▶ Společně s obsluhou/provozovatelem uveďte zařízení do provozu a odstavte z provozu. ▶ Podle návodu k obsluze poučte zákazníka o tom, jak se zachovat v případě nouze, např. při požáru. ▶ Předejte obsluze/majiteli technickou dokumentaci a společně podepište protokol o uvedení do provozu ( kapitola 7.18, str. 29).
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Uvedení topného systému do provozu
7
7.18 Protokol o uvedení do provozu ▶ Potvrďte provedení prací při uvedení do provozu, podepište se a připojte datum. Práce prováděné při uvedení do provozu
Str.
1.
Naplnění topného systému provedení zkoušky těsnosti
18
2.
Byly vzaty v úvahu údaje o kvalitě vody v provozním deníku?
Naměřené hodnoty
Poznámky
Ano:
- koncentrace přísad 3.
Zaznamenání charakteristiky plynu: Wobbeho index,
22
4.
Kontrola těsnosti přívodu plynu
22
– odvzdušnění přívodu plynu
24
5.
Vytvoření provozního tlaku
22
6.
Kontrola otvorů přívodu a odvodu vzduchu a připojení odtahu spalin
24
7.
Kontrola vybavení kotle
22
8.
Uvedení regulačního přístroje a hořáku do provozu
24
9.
Nastavení druhu plynu v případě potřeby
26
10.
Snímání naměřených hodnot
27
výhřevnost
Přísada:
Koncentrace:
_________
_______%
_________ kW/m³ _________ kW/m³
Plné zatížení
částečné zatížení
- dopravní tlak
______Pa
______Pa
- teplota spalin brutto tA
______ °C
______ °C
- teplota vzduchu tL
______ °C
______ °C
- teplota spalin netto tA – tL
______ °C
______ °C
- obsah oxidu uhličitého (CO2) nebo obsah kyslíku (O2)
______ %
______ %
- ztráty ve spalinách qA
______ %
______ %
- hodnota CO bez přístupu vzduchu
_____ ppm
_____ ppm
11.
Měření připojovacího přetlaku plynu
25
12.
Kontrola těsnosti za provozu
28
13.
Kontrola funkcí
28
– kontrola ionizačního proudu
____________ mbar
____________ μA
14.
Montáž dílů opláštění
28
15.
Informování provozovatele, předání technické dokumentace
28
16.
Odborné uvedení do provozu instalující odbornou firmou
Podpis:______________________
17.
Podpis provozovatele
Podpis:______________________
Tab. 11 Protokol o uvedení do provozu
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
29
8
8
Odstavení topného zařízení z provozu
Odstavení topného zařízení z provozu OZNÁMENĺ: Poškození zařízení mrazem! Je-li topný systém odstaven z provozu, hrozí při mrazivém počasí nebezpečí zamrznutí. ▶ Při nebezpečí mrazu chraňte topný systém před zamrznutím. Za tím účelem vypusťte otopnou vodu v nejníže položeném bodě topného systému. Odvzdušňovač v nejvyšším bodě topného systému musí být přitom otevřený.
8.1
Nabídněte svým zákazníkům uzavření smlouvy o provádění ročních prohlídek, jakož i smlouvy o provádění údržby a prohlídek zařízení podle aktuální potřeby. Z protokolů o prohlídkách a údržbě se dozvíte, které činnosti musí taková smlouva obsahovat ( kapitola 9.14, str. 41). Náhradní díly lze objednat prostřednictvím servisu náhradních dílů Buderus.
9.1
NEBEZPEČĺ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ▶ Před otevřením kotle: Proveďte kompletní odpojení od síťového napětí a učiňte opatření proti neúmyslnému zapnutí.
Odstavení topného systému z provozu pomocí regulačního přístroje
Topný systém se odstaví z provozu pomocí základní řídicí jednotky Logamatic BC10. Hořák se vypne automaticky. Bližší informace k obsluze základní řídicí jednotky Logamatic BC10 najdete v kapitole 7, ( str. 21). ▶ Topný systém vypněte provozním vypínačem jednotky BC10. ▶ Uzavřete hlavní uzávěr přívodu paliva.
Příprava kotle k inspekci
▶ Odstavení topného systému z provozu. ▶ Vyšroubujte pojistný šroub přední stěny nahoře uprostřed kotle. ▶ Přední stěnu lehce nadzdvihněte a sejměte směrem dopředu. NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného výbuchu vznětlivých plynů! ▶ Práce na plynovém potrubí smějí provádět pouze autorizovaní odborní řemeslníci (dodržujte místní předpisy).
Obr. 38 Základní řídicí jednotka Logamatic BC10
8.2
Topný systém v Odstavení z provozu v případě nouze Topné zařízení vypínejte jističem umístěným v prostoru kotelny nebo nouzovým vypínačem topení pouze v případě nouze.
Poučte svého zákazníka o tom, jak se zachovat v případě nouze, např. při požáru. ▶ Nikdy se sami nevystavujte nebezpečí života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. ▶ Uzavřete hlavní uzávěr přívodu paliva. ▶ Prostřednictvím nouzového vypínače nebo příslušného jističe (pojistek) odpojte kotel od zdroje elektrického proudu. Obr. 39 Sejmutí přední stěny
9
Servisní prohlídky a údržba
[1]
Přední stěna
Obecné důvody pro pravidelnou údržbu topných systémů: • abyste zajistili vysokou účinnost a hospodárnost provozu topného systému (nízká spotřeba paliva), • abyste dosáhli vysoké provozní bezpečnosti, • udržení ekologicky šetrného spalování na vysoké úrovni, • zaručení spolehlivého provozu a dlouhé životnosti. Údržbu smějí provádět pouze kvalifikovaní servisní technici. Při výměně dílů používejte pouze komponenty schválené společností Buderus. Údržbu je nutné provádět jednou ročně. Výsledky inspekcí zapisujte průběžně do protokolu o inspekcích a údržbě.
30
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Servisní prohlídky a údržba
9.2
9
Všeobecné práce
Dále uvedené práce nejsou v této dokumentaci blíže popsány. Přesto je musíte provést: ▶ Zkontrolujte celkový stav topného systému. ▶ Proveďte vizuální a funkční kontrolu topného systému. ▶ Kontrola funkce a bezpečnosti vedení vzduchu a spalin. ▶ Kontrola všech potrubí vedoucích plyn a vodu, zda nevykazují přítomnost koroze. ▶ Případná výměna zkorodovaných potrubí. ▶ Kontrola přetlaku membránové expanzní nádoby. ▶ Roční ověření koncentrace eventuálně použitých nemrznoucích prostředků/přísad v plnicí vodě systému.
9.3
Vnitřní zkouška těsnosti
9.3.1 Stanovení zkušebního objemu Vzkuš. = Vcelk. = Vpotrubí + V plynová armatura ▶ Délku potrubí stanovte až k hlavnímu uzávěru paliva. ▶ Objem plynové armatury (Vplynová armatura) stanovte podle tab. 12. ▶ Objem potrubí (Vpotrubí) stanovte podle tab. 13 a tab. 14. ▶ Vypočítejte zkušební objem (Vzkuš) podle výše uvedené rovnice. Objem plynové armatury (přibližné hodnoty) Objem plynové armatury do 50 kW 0,1 litrů Objem plynové armatury > 50 kW 0,2 litrů Tab. 12 Objem plynové armatury (Vplynová armatura) Délka potrubí v metrech 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
½ 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0
Objem potrubí (Vpotrubí) v litrech Průměr potrubí v palcích 1 1¼ 0,6 1,0 1,2 2,0 1,7 3,0 2,3 4,0 2,9 5,1 3,5 6,1 4,1 7,1 4,6 8,1 5,2 9,1 5,8 10,1
1½ 1,4 2,7 4,1 5,5 6,9 8,2 9,6 11,0 12,4 13,7
2 2,2 4,4 6,6 8,8 11,0 13,2 15,4 17,6 19,8 22,0
Objem potrubí (Vpotrubí) v litrech Průměr potrubí v mm (měděná trubka) 22 x 1 28 x 1,5 0,3 0,5 0,6 1,0 0,9 1,5 1,3 2,0 1,6 2,5 1,9 2,9 2,2 3,4 2,5 3,9 2,8 4,4 3,1 4,9
35 x 1,5 0,8 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 5,6 6,4 7,2 8,0
45 x 1,5 1,4 2,8 4,2 5,5 6,9 8,3 9,7 -
¾ 0,4 0,7 1,1 1,5 1,8 2,2 2,5 2,9 3,3 3,6
Tab. 13 Objem potrubí (Vpotrubí) v závislosti na délce a průměru potrubí Délka potrubí v metrech 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
15 x 1 0,1 0,3 0,4 0,5 0,7 0,8 0,9 1,1 1,2 1,3
18 x 1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0
Tab. 14 Objem potrubí (Vpotrubí) v závislosti na délce a průměru potrubí
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
31
9
Servisní prohlídky a údržba
9.3.2 Provedení zkoušky těsnosti ▶ Uzavřete hlavní uzávěr přívodu paliva. ▶ Povolte šroubový uzávěr zkušebního nátrubku o dvě otáčky. ▶ Nasuňte měřicí hadičku trubkového U-tlakoměru na zkušební nátrubek. ▶ Otevřete hlavní uzávěr přívodu paliva, odečtěte a zaznamenejte tlak. ▶ Uzavřete hlavní uzávěr přívodu paliva a po jedné minutě znovu odečtěte tlak. ▶ Z vytvořeného rozdílu určete pokles tlaku za minutu. Pomocí zjištěného poklesu tlaku za minutu a zkušebního objemu (Vzkuš) odečtěte z dále uvedeného diagramu ( obr. 41), zda plynová armatura smí být ještě použita.
Obr. 40 Zkouška vnitřní těsnosti [1]
zkušební nátrubek
Obr. 41 Přípustný pokles tlaku za minutu při zkoušce vnitřní těsnosti tlakem plynu, který je k dispozici [x] [y] [1] [2] [3] [] []
Zkušební objem v litrech Pokles tlaku v mbar za jednu minutu Oblast "Armatura těsná" = platí pro nové instalace Oblast "Armatura dostatečně těsná" = armatura použitelná bez omezení Oblast "Armatura netěsná" = armatura není použitelná >> zkoušku proveďte tak, jak je popsáno dále
▶ V případě potřeby netěsnost utěsněte a zkoušku opakujte. ▶ Nezjistí-li se žádná netěsnost, plynovou armaturu vyměňte. Ukončení zkoušky těsnosti ▶ Odpojte hadici. ▶ Po ukončení měřicích prací pevně utáhněte šroub na měřicím nátrubku. ▶ Zkontrolujte těsnost měřicího nátrubku.
Příklad odečtu: Zkušební objem (Vzkuš) 5 litrů a pokles tlaku 4 mbar/min = oblast 3 "armatura netěsná" = armatura nepoužitelná >> proveďte zkoušku podle následujícího popisu Zjistíte-li při zkušebním objemu (Vzkuš) < 1 litr silný pokles tlaku > 10 mbar/min, musíte zkušební objem (Vzkuš) zvětšit. Zahrňte proto do zkoušky těsnosti potrubí až k nejblíže položenému uzávěru a zkoušku opakujte s novým zkušebním objemem (Vzkuš).
Leží-li zjištěný bod zkušebního objemu (Vzkuš.) a poklesu tlaku za minutu v oblasti "Armatura netěsná" (srovnej příklad odečtu), musíte provést dále popsanou zkoušku. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku zkratu! ▶ Prostředek pro detekci netěsností nestříkejte a nenechávejte odkapávat na kabelová vedení, konektory nebo elektrická připojovací vedení. ▶ Ohrožená místa před detekcí netěsností zakryjte. ▶ Všechna těsnicí místa zkoušeného úseku potrubí zkontrolujte pěnotvorným prostředkem pro zjišťování netěsností.
32
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Servisní prohlídky a údržba
9.4
9
Kontrola provozního tlaku topného systému OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení! Napouštění studené vody do horkého topného systému může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel ztratí těsnost. ▶ Topný systém plňte pouze ve vychladlém stavu (teplota na výstupu smí činit maximálně 40 °C). ▶ Během provozu neplňte topný systém plnicím a vypouštěcím kohoutem na kotli, nýbrž výhradně prostřednictvím plnicího kohoutu na potrubním rozvodu (zpátečka) topného systému. ▶ Dbejte na dodržení kvality vody předepsané provozním deníkem a zaznamenejte do něj množství a kvalitu plnicí vody. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení častým doplňováním vody Příliš časté doplňování vody může mít - podle jakosti použité vody - za následek poškození topného systému korozí a tvorbou vodního kamen (sledujte záznamy v provozním deníku). ▶ Během plnění topný systém odvzdušňujte. ▶ Podrobte topný systém zkoušce těsnosti. ▶ Zkontrolujte funkční spolehlivost expanzní nádoby.
U uzavřených systémů se hodnoty tlakoměru musí pohybovat v zeleném poli. Červená ručička tlakoměru se musí být nastavena na hodnotu požadovaného provozního tlaku.
▶ Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém odvzdušněte. ▶ Znovu zkontrolujte provozní tlak. Provozní tlak lze odečíst také na regulačním přístroji pomocí "Infomenu" (např., zobrazení "P1.4" odpovídá 1,4 baru). ▶ Množství doplňovací vody zaznamenejte do provozního deníku.
9.5
Měření oxidu uhličitého
▶ Měřicí čidlo prostrčte měřicím otvorem v potrubí odtahu spalin a podržte je v hlavním proudu. ▶ Poznamenejte hodnoty spalin. Liší-li se obsah CO2 o více než 0,5 % od požadované hodnoty ( tab. 3, str. 9), nastavte hořák tak, jak je popsáno od kapitoly 7.10, str. 26 až 7.10.2, str. 26.
9.6
Čištění hořáku a výměníku tepla
Kotel může být vyčištěn suchým nebo mokrým čištěním. Pro suché čištění je jako příslušenství k dostání jeden dlouhý a jeden krátký čisticí plech. Čisticí nářadí pro mokré čištění je k dostání jako příslušenství. ▶ Odstavte topný systém z provozu ( kapitola 7, str. 21). ▶ Uzavřete hlavní uzávěr plynu. ▶ Nechte kotel vychladnout. ▶ Demontujte sifon [2] na výtoku vany kondenzátu [1] a podstavte vědro nebo vanu.
Vytvořte provozní tlak o velikosti nejméně 1 baru.
▶ Zkontrolujte provozní tlak v topném systému. Ukazuje-li ručička tlakoměru pod dolní hranici zeleného pole, je provozní tlak příliš nízký. Je třeba doplnit vodu.
2 1 3
Obr. 43 Demontáž sifonu [1] [2]
Výtok vany kondenzátu Sifon
6 720 615 876-59.1RS
Obr. 42 Tlakoměr pro uzavřené systémy [1] [2] [3]
Červená ručička Ručička tlakoměru Zelené pole UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody. ▶ Dodržujte místní předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody.
▶ Plnicím a vypouštěcím kohoutem namontovaným na straně stavby doplňte vodu. Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
33
9
Servisní prohlídky a údržba
9.6.1 Demontáž a čištění hořáku
▶ Uvolněte všechna elektrická zástrčková spojení na bloku elektrod.
▶ Povolte upínací sponu [1] nahoře na hadici přiváděného vzduchu. ▶ Hadici přiváděného vzduchu [2] s hrdlem odpojte od sběrače přiváděného vzduchu [3].
Obr. 46 Uvolnění elektrických zástrčkových spojení na bloku elektrod
Obr. 44 Uvolnění hadice přiváděného vzduchu [1] [2] [3]
Upínací spona Hadice přiváděného vzduchu Sběrač přiváděného vzduchu
[1] [2] [3]
Kabel hlídače Kabel zapalování Kabel zapalování
▶ Vyšroubujte 4 šrouby na přírubě plynové armatury [1] uvolněte plynovou přípojku.
▶ Odšroubujte upevňovací matice [1] na směšovacím kolenu nahoře a dole. ▶ Rozpojte elektrická spojení na plynové armatuře a ventilátoru ( obr. 56, str. 37). ▶ Hořák opatrně vytáhněte směrem dopředu.
Obr. 45 Uvolnění plynové přípojky
Obr. 47 Povolení matic na směšovacím kolenu
[1]
[1]
Šrouby
Upevňovací matice s podložkami
▶ Odšroubujte všechny 4 šrouby [1] mezi směšovacím kolenem a saněmi.
34
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Servisní prohlídky a údržba
9
9.6.2 Čištění výměníku tepla Suché čištění výměníku tepla ▶ Sejměte tepelnou izolaci výměníku tepla.
Obr. 48 Uvolnění směšovacího kolena od saní [1]
Šrouby a přítužné matice
▶ Směšovací koleno s hořákem vytáhněte.
Obr. 50 Tepelná izolace výměníku tepla [1] [2]
Svorka Tepelná izolace
▶ Odšroubujte upevňovací matice na čisticích víkách [1] na výměníku tepla nahoře a dole. ▶ Sejměte čisticí víka.
Obr. 49 Vyjmutí hořáku ▶ Hořákový tubus a směšovací koleno vyfoukejte zevnitř a zvenku mírným proudem stlačeného vzduchu (max. 3 bary). Při větším znečištění lze hořákový tubus od směšovacího kolena oddělit a pomocí vzduchové pistole s dlouhou zahnutou trubkou. Lze jej vyfoukat zevnitř i zvenku mírným proudem stlačeného vzduchu (max. 3 bary). ▶ Hořákový tubus s novým těsněním opět namontujte.
Obr. 51 Otevření čisticího víka [1]
Čisticí víčko
▶ Odšroubujte upevňovací šrouby na víku vany kondenzátu nahoře a dole. ▶ Sejměte víko. UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poranění ostrými hranami na čisticích plechách! ▶ Abyste zabránili poraněním, navlečte si při čištění kotle pomocí čisticích plechů rukavice (příslušenství).
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
35
9
Servisní prohlídky a údržba
▶ Spalinové tahy výměníku tepla čistěte dlouhým čisticím plechem vodorovně a diagonálně. ▶ Zadní část spalinových tahů čistěte zdola vanou kondenzátu krátkým čisticím plechem.
Mokré čištění výměníku tepla Při mokrém čištění použijte čisticí prostředek odpovídající znečištění (začazení nebo zanesení). Čisticí prostředek musí být schválený pro hliník! ▶ Výměník tepla čistěte vodou nebo čisticím prostředkem schváleným pro hliník (dodržujte pokyny k upotřebení výrobce čisticího prostředku). Elektrické díly (ventilátor, plynovou armaturu atd.) chraňte během mokrého čištění před vlhkostí a znečištěním.
Obr. 52 Suché čištění výměníku tepla [1] [2]
Dlouhý čisticí plech (k dodání samostatně) Krátký čisticí plech (k dodání samostatně) NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku unikajících spalin! ▶ Při montáži si dejte pozor na vadná těsnění a přesné dosednutí. Vadná těsnění vyměňte. ▶ Těsnění vyměňujte tak, jak je předepsáno ( kapitola 9.13, str. 40).
▶ Čisticí víko opět přišroubujte.
Obr. 54 Mokré čištění výměníku tepla Práce na výměníku tepla při mokrém a suchém čištění ▶ Případné zbývající nečistoty spláchněte hadicí do vědra nebo vany kondenzátu. ▶ Vanu kondenzátu vyčistěte vodou. ▶ Sifon vyčistěte vodou. NEBEZPEČĺ: Možnost ohrožení života v důsledku otravy! Není-li sifon naplněn vodou, mohou unikající spaliny ohrozit lidský život. ▶ Sifon naplňte asi 2 litry vody.
1
▶ Sifon opět namontujte ( kapitola 6.2, str. 15). ▶ Zkontrolujte propustnost hadičky pro výtok kondenzátu a sifonu. 2
6720646293-01.1BU
Obr. 53 Pohled na čisticí víko [1] [2]
36
320 kW 395-620 kW
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Servisní prohlídky a údržba
9.7
Prohlídka elektrod hořáku
Kontrola polohy elektrod ▶ Uveďte hořák do údržbové polohy ( kapitola 9.6, str. 33). ▶ Změřte spáru elektrod a srovnejte s požadovanými hodnotami v obr. 55.
9.8
9
Výměna komponent
9.8.1 Demontáž plynové armatury ▶ Odstavte topný systém z provozu ( kapitola 8, str. 21). ▶ Uzavřete hlavní uzávěr plynu a zajistěte jej proti neúmyslnému znovuotevření. ▶ Odpojte kompenzační hadičku [1] na sběrači přiváděného vzduchu. ▶ Povolením hadicové spony uvolněte hadici přiváděného vzduchu mezi sběračem přiváděného vzduchu a adaptérem. ▶ Hadici přiváděného vzduchu s hrdlem odpojte od sběrače přiváděného vzduchu. ▶ Odpojte elektrické spojovací kabely [3] na plynové armatuře. ▶ Vyšroubujte 4 šrouby [2] na přírubě plynové armatury.
Obr. 56 Rozpojení přípojek plynové armatury [1] [2] [3]
Kompenzační hadička Šrouby Elektrické spojovací kabely
▶ Odstraňte 3 matice [2] na desce trysek a demontujte plynovou armaturu [1].
Obr. 55 Nastavení polohy elektrod [1] [2] [3] [4] [5]
Těsnění (O-kroužek) směšovacího kolena Upevňovací šrouby hořákového tubusu Zapalovací elektroda Hořákový tubus Ionizační elektroda
▶ Při odchylce od předepsaných hodnot vyměňte blok elektrod s novým těsněním. ▶ Jsou-li na elektrodách usazeniny, blok elektrod vyměňte s novým těsněním nebo elektrody očistěte smirkovým papírem. Doporučujeme výměnu bloku elektrod v rámci roční údržby. Obr. 57 Odšroubování plynové armatury [1] [2]
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Plynová armatura Matice
37
9
Servisní prohlídky a údržba
9.8.2 Výměna plynového filtru
▶ Sejměte zadní poloskořepinu [1].
▶ Povolte oba šrouby [4] na víku filtru [3] na spodní straně plynové armatury. ▶ Vyjměte filtrační kazetu [1] a vložte novou. ▶ Na víko filtru vložte nové těsnění [2] a oběma šrouby víko opět našroubujte.
Obr. 60 Demontáž zadní poloskořepiny [1]
Poloskořepina
▶ Montážní desku [1] demontujte z ventilátoru. ▶ Oba zadní šrouby [3] (spojení mezi saněmi [2] a ventilátorem [5]) povolte (nevyšroubovat). ▶ Ventilátor podepřete a oba přední šrouby [4] vyšroubujte. ▶ Ventilátor vytáhněte směrem dopředu. Obr. 58 Výměna plynového filtru [1] [2] [3] [4]
Filtrační kazeta Těsnění Víko filtru Šroub
9.8.3 Demontáž ventilátoru ▶ Odpojte elektrická zástrčková spojení na ventilátoru. ▶ Vytáhněte hořák ( kapitola 9.6.1, str. 34). ▶ Demontujte plynovou armaturu ( kapitola 9.8.1, str. 37). ▶ Uvolněte svorku [3] na sběrači přiváděného vzduchu a stáhněte přední poloskořepinu [4] z rozpěrných šroubů. ▶ Vrtulku [2] a sací nástavec ventilátoru [1] z rozpěrných šroubů stáhněte rovněž.
Obr. 61 Demontáž dílů sběrače přiváděného vzduchu [1] [2] [3] [4] [5]
Montážní deska Saně Šroub vzadu Šroub vpředu Ventilátor
Obr. 59 Demontáž dílů sběrače přiváděného vzduchu [1] [2] [3] [4]
38
Sací nástavec ventilátoru Vrtulka Svorka Poloskořepina vpředu
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Servisní prohlídky a údržba
9.9
Montáž demontovaných dílů
▶ Všechny díly kotle, které byly demontovány pro účely inspekce nebo údržby, opět namontujte v obráceném pořadí. ▶ Všechna těsnění zkontrolujte, na otěr a poškození. Dbejte na předepsanou výměnu těsnění ( kapitola 9.13, str. 40).
▶ V případě potřeby těsnění vyměňte. 9.9.1 Montáž ventilátoru ▶ Ventilátor nasuňte pod šrouby vyšroubované na spodní straně saní. Ventilátor v přední části mírně skloňte a do příslušné drážky saní vložte nové těsnění [1]. ▶ Ventilátor připevněte na saně všemi 4 šrouby.
9
9.9.3 Montáž hořáku NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku unikajících spalin! ▶ Při montáži si dejte pozor na vadná těsnění a přesné dosednutí. Vadná těsnění vyměňte. ▶ Dodržujte popsané pořadí montáže. ▶ Na horní stranu saní vložte těsnění. ▶ Na směšovací koleno vložte O-kroužek. ▶ Hořákem se směšovacím kolenem zaveďte do spalovacího prostoru kotle. ▶ Saně posuňte směrem ke kotlovému bloku. ▶ Směšovací koleno připevněte 4 šrouby na saně. ▶ Směšovací koleno namontujte pomocí 4 šroubů na přední článek kotle. Na přírubě je nahoře umístěno indikační okénko, aby bylo možné zvenčí zkontrolovat, zda je vloženo těsnění.
▶ Zapojte všechny spojovací kabely na plynové armatuře, na ventilátoru a nasaďte zástrčková spojení na bloku elektrod. Ionizační kabel [1] přitom instalujte tak, jak je znázorněno na obr. 63 (pod vodicí tyčí).
Obr. 62 Výměna těsnění mezi ventilátorem a saněmi ▶ Po montáži ventilátoru zkontrolujte, zda je těsnění správně usazené. 9.9.2 Montáž sběrače přiváděného vzduchu a plynové armatury ▶ Montážní desku pevně přišroubujte na ventilátor. Zadní poloskořepinu sběrače přiváděného vzduchu usaďte na rozpěrné šrouby montážní desky a sací nástavec ventilátoru nasaďte na rozpěrné šrouby ve směru k poloskořepině a zajistěte. ▶ Vrtulku nasuňte na rozpěrné šrouby tak, aby značka směřovala nahoru.
Obr. 63 Konektorové spojení na bloku elektrod. 9.9.4 Montáž přívod plynu na plynovou armaturu
Při montáži vrtulky dbejte na to, aby značka směřovala nahoru.
▶ Přední poloskořepinu namontujte na sběrač přiváděného vzduchu pomocí svorek. ▶ Na sběrač přiváděného vzduchu nasaďte kompenzační hadičku. ▶ Plynovou armaturu s deskou trysek připevněte na rozpěrné šrouby.
▶ Na přírubu plynové armatury vložte nový O-kroužek. ▶ Plynovou armaturu namontujte 4 šrouby na ventilátor. ▶ Přírubu plynové přípojky přišroubujte opět 4 šrouby na plynovou armaturu. 9.9.5 Montáž jednotky přiváděného vzduchu OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení znečištěným vzduchem! ▶ Před montáží hadice přiváděného vzduchu zkontrolujte, zda mřížka přiváděného vzduchu (zabudovaná ve spodním adaptéru hadice) není znečištěná a případně ji vyčistěte. ▶ Hadici přiváděného vzduchu s hrdlem nasaďte na sběrač přiváděného vzduchu a pomocí hadicové spony připevněte na horní adaptér.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
39
9
Servisní prohlídky a údržba
9.10 Kontrola těsnosti za provozu OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku zkratu! ▶ Před detekcí netěsností zakryjte ventilátor a jiná ohrožená místa. ▶ Prostředek pro detekci netěsnosti nestříkejte na kabelová vedení, konektory nebo elektrická připojovací vedení. Nenechávejte jej na ně ani kapat.
Doporučujeme výměnu bloku elektrod v rámci roční údržby.
▶ Uveďte kotel do provozu a při plném zatížení zkontrolujte detekčním prostředkem těsnost všech těsnění. ▶ Další kontroly těsnosti celého zařízení viz kapitola 7.15, str. 28.
9.11 Kontrola ionizačního proudu Aby byl zajištěn bezporuchový provoz, musí ionizační proud při částečném a plném zatížení (a při hořícím plamenu) činit alespoň 15 μA. Ionizační proud (proud plamene) lze odečítat na obslužné jednotce RC35 v "SERVISNI MENU DIAG.|HODNOTA MONIT." ( kapitola 7.14.1, str. 28).
9.12 Ukončení inspekce a údržby 9.12.1 Odstranění měřicích přístrojů Věnujte pozornost návodům k BC10 a RC35.
9.12.2 Montáž dílů opláštění ▶ Montáž dílů opláštění ( obr. 37, str. 28). 9.12.3 Potvrzení inspekce a údržby ▶ Podepište protokol o inspekci a údržbě v této dokumentaci ( kapitola 9.14, str. 41).
9.13 Výměna těsnění v závislosti na době užívání Po uvedené době užívání je třeba vyměnit následující těsnění. Těsnění Těsnění směšovacího kolena (O-kroužek) Těsnění čisticího víka (na výměníku tepla)
Výměna po x letech doby užívání při druhu užívání: standardní1) průmyslový2) po 5 letech
po 3 letech
Tab. 15 Výměna po době užívání 1) Platí pro obvyklé užití kotle jako plynový kondenzační kotel k vytápění obytného prostoru a k přípravě teplé vody. 2) Platí pro užívání kotle např. k průmyslové výrobě tepla s trvale vysokými teplotami na výstupu a zatíženími hořáku.
NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku unikajících plynů! ▶ Při každé výměně elektrody vyměňte těsnění bloku elektrod. ▶ Při každé údržbě vyměňte těsnění na připojovací přírubě plynové armatury. ▶ Těsnění vyměňujte vždy při výskytu poškození nebo známek jeho stárnutí.
40
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Servisní prohlídky a údržba
9
9.14 Protokoly o servisních prohlídkách a údržbě Protokoly o inspekcích a údržbě Vám poslouží i jako předloha pro kopírování. Práce v rámci servisní prohlídky 1. Všeobecná kontrola topného systému (vizuální a funkční kontrola) 2. Kontrola dílů vedení plynu a vody zařízení na:
3.
4.
-
vnitřní těsnost
-
zjevnou korozi
-
projevy stárnutí
Kontrola koncentrace nemrznoucích prostředků/přísad v otopné vodě (věnovat pozornost doporučením výrobce a údajům v provozním deníku). Zkontrolujte tlak vody v topném systému. 33 -
5. 6. 7. 8.
Str.
přetlak expanzní nádoby ( návod k montáži expanzní nádoby) Provozní tlak
Kontrola znečištění hořáku a výměníku tepla, přitom je nutné odstavit topný systém z provozu. Kontrola sifonu a vany kondenzátu, za tím účelem je nutné odstavit topný systém z provozu. Kontrola bloku elektrod, za tím účelem topný systém odstavit z provozu. Kontrola připojovacího přetlaku plynu
▶ Po provedení servisní prohlídky se podepište a uveďte datum.
Plné zatížení
částečné zatížení Plné zatížení
částečné zatížení
Koncentrace:________%
Koncentrace:________%
________Pa
________Pa
________Pa
________Pa
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
_________%
_________%
_________%
_________%
_______ppm
_______ppm
_______ppm
_____ppm
________μA
________μA
_______μA
______μA
33
37 25
9.
Kontrola otvorů pro přívodu a odvod vzduchu, připojení 24 odtahu spalin a vedení odtahu spalin. 10. Zaznamenání naměřených hodnot: 27 -
Tah komína
-
teplota spalin brutto tA
-
teplota vzduchu tL
-
teplota spalin netto tA - tL
-
obsah oxidu uhelnatého (CO2) nebo obsah kyslíku (O2) hodnota CO bez přístupu vzduchu
-
11. Provedení kontroly funkcí: -
28
kontrola ionizačního proudu.
12. Kontrola těsnosti za provozu.
28
13. Kontrola správnosti požadovaného nastavení regulačního přístroje (viz dokumentace k regulačnímu přístroji). 14. Závěrečná kontrola činností spojených s prohlídkou
–
–
Potvrzení o provedení odborné servisní prohlídce Razítko firmy/datum/podpis Tab. 16
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
41
9
Servisní prohlídky a údržba
Zjistí-li se při inspekci stav, který by vyžadoval provedení údržby, je nutné tyto práce v závislosti na konkrétní potřebě provést.
Plné zatížení
Částečné zatížení
Plné zatížení
Částečné zatížení
Předepsaná výměna těsnění je uvedena v kapitole 9.13 (str. 40).
Plné zatížení
Částečné zatížení
Plné zatížení
Částečné zatížení
1. 2.
3. Koncentrace:________%
Koncentrace:________%
Koncentrace:________%
Koncentrace:________%
________Pa
________Pa
________Pa
________Pa
________Pa
________Pa
________Pa
________Pa
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
________ °C
_________%
_________%
_________%
________%
_________%
_________%
_________%
_________%
_______ppm
_______ppm
_______ppm
______ppm
_______ppm
_______ppm
_______ppm
______ppm
________μA
________μA
_______μA
______μA
________μA
________μA
_______μA
_______μA
4.
5. 6. 7. 8. 9. 10.
11.
12. 13. 14.
Tab. 17
42
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Servisní prohlídky a údržba
1.
Údržba podle aktuální potřeby Odstavení topného zařízení z provozu
Str. 30
2.
Čištění hořáku a výměníku tepla
33
3.
Výměna těsnění čisticího víka na výměníku tepla.
35
4.
Výměna bloku elektrod
37
5.
Vyčištění sifonu.
37
6.
Vyčištění vany kondenzátu.
37
7.
Výměna těsnění směšovacího kolena (O-kroužek).
37
8.
Provedení kontroly funkcí.
Datum: ______
9
Datum: ______
Potvrzení provedení odborné údržby. Razítko firmy/podpis Tab. 18 Datum: ______
Datum: ______
Datum: ______
Datum: ______
Datum: ______
Razítko firmy, podpis
Razítko firmy, podpis
Razítko firmy, podpis
Razítko firmy, podpis
Razítko firmy/podpis
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Tab. 19
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
43
10
10
Odstraňování poruch
Odstraňování poruch
10.1 Identifikace provozního stavu a odstranění poruch Dojde-li k poruše, zobrazí se na displeji regulačního přístroje blikající kód poruchy. Obslužná jednotka zobrazuje poruchy ve formě textového hlášení. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení mrazem. Byl-li topný systém v důsledku poruchy vypnut, hrozí při mrazivém počasí jeho zamrznutí. ▶ Poruchu proto neprodleně odstraňte a topný systém uveďte opět do provozu. ▶ Není-li to možné, vypusťte v nejnižším bodě otopné a vodní potrubí. K poruše došlo tehdy, jestliže displej bliká a není zobrazena aktuální teplota kotlové vody nebo provozní hlášení. Příklad: "6A" = hořák nestartuje Přehled provozních a poruchových kódů, jakož i možné příčiny poruch a jejich odstranění lze nalézt v dokumentaci k regulačním přístrojům a v následující kapitole 10.2 ( str. 45). ▶ K resetování poruchy stiskněte tlačítko "Reset" na dobu cca 5 sekund. Resetování poruchy je možné jen v případě, že porucha byla oznámena blikajícím hlášením. Během resetu se na displeji objeví "rE". Objeví-li se na displeji nakonec běžné provozní hlášení, znamená to, že porucha byla odstraněna. Vyskytne-li se porucha znovu, zopakujte resetování ještě dvakrát až třikrát.
Obr. 64 Resetování hlášení o poruše tlačítkem "Reset"
44
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Odstraňování poruch
10
10.2 Provozní a poruchové indikace 10.2.1 Provozní hlášení Zobrazený kód 2P
Dodatkový kód 564
Příčina Nárůst teploty na kotlovém čidle je příliš rychlý ( > 70K/min).
OA
-
Přístroj v programu optimalizace spínání.
OH
-
Přístroj je v provozní pohotovosti, není požadavek tepla.
OY
-
Aktuální teplota kotlové vody je vyšší než požadovaná teplota kotlové vody.
OP
-
OE
-
OU
-
OC OL
-
OF
-
Čekání na rozběh ventilátoru. Přístroj je v provozní pohotovosti, existuje požadavek tepla, je však dodáváno příliš mnoho energie. Začátek běhu programu pro start hořáku. Začátek startu hořáku. Otevření plynové armatury. Nedostatečný průtok kotlem.
Popis Ochrana výměníku tepla pro vysokou rychlost vzestupu.
Postup zkoušení/ Příčina Žádný nebo příliš malý odběr tepla (např. termostatické ventily a směšovače jsou zavřeny). Příliš malé objemové proudění v kotli. Čerpadlo bez funkce.
Činnost Zajistěte dostatečný odběr tepla.
Instalujte dostatečně výkonná čerpadla. Zkontrolujte, zda je čerpadlo ovládáno. Příp. čerpadlo vyměňte. Usazeniny ve vodní části Kotlový blok propláchněte/ kotle (nečistoty z topného vyčistěte na straně otopné vody systému, zanesení prostředky schválenými pro vápnem). hliník. V nastavené době Zkontrolujte nastavení Přizpůsobte výkon kotle optimalizace spínání došlo k výkonu na základní řídicí požadované potřebě tepla novému požadavku na hořák. jednotce BC10. budovy. Přístroj se nachází v režimu Zkontrolujte nastavení Nastavení regulace přizpůsobte blokování impulzů. Standardní regulace v regulačním podmínkám systému. doba optimalizace spínání činí přístroji RC35. 10 minut. Kotel je v provozní pohotovosti a z topného okruhu nemá žádný požadavek tepla. Aktuální teplota kotlové vody je vyšší než požadovaná teplota kotlové vody. Kotel se vypne. Pro další průběh je zapotřebí detekce rozběhu. Aktuální potřeba tepla systému je nižší, než poskytuje minimální modulační stupeň hořáku.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Rozdíl teplot mezi výstupem a Pomocí BC10 zpátečkou > 15 K zkontrolujte teplotu na výstupu, Diference teploty mezi pomocí RC35 nebo výstupem a čidlem bezpečnostní teploty > 15 K Service Key zkontrolujte teplotu vratné vody, změřte odpor kotlového čidla (STB) a porovnejte jej s charakteristikou.
Upravte nastavení čerpadla kotlového okruhu. Přístrojem na měření teploty zkontrolujte povrchovou teplotu litinového článku opatřeného čidlem bezpečnostní teploty. Zkontrolujte, zda některý litinový článek není ucpaný.
Tab. 20 Provozní kódy
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
45
10
Odstraňování poruch
10.2.2 Chybová hlášení Druh1) B V
Zobrazený Kód poruchy Příčina kód 2E 207 Tlak vody je < 0,6 barů. 2U 533 Kotel nebo čerpadlo jsou hydraulicky chybně zapojeny
B
2U
565
V
2U
575
V
3C
537
V
3C
538
V
3C
540
V
4A
520
Rozdíl mezi teplotou na výstupu a teplotou vratné vody je příliš vysoký. > 40 K ISTB (inteligentní bezpečnostní omezovač teploty) na výstupu
Žádné otáčky.
Příliš nízký počet otáček ventilátoru. Příliš vysoký počet otáček ventilátoru.
Popis Regulace kotle identifikovala nesprávný průtok na straně vody.
Postup zkoušení/Příčina Zkontrolujte, zda tlak v systému činí minimálně 1 bar. Zkontrolujte, zda nedošlo k záměně výstupu a zpátečky kotle. Zkontrolujte, zda je správný směr toku čerpadla.
Ochrana výměníku Problémy v hydraulice. tepla kvůli příliš velkému rozdílu teplot.
Skutečná teplota na výstupu z kotle dosahuje výstupní teploty ISTB 140 °C a je naměřen ionizační proud nebo jsou otevřeny magnetické ventily. SAFe nemá žádné zpětné hlášení o otáčkách, ačkoliv ventilátor má být v provozu.
Prověřte průtok vody.
Činnost Upravte provozní tlak. Připojte správně výstup a zpátečku. Zajistěte správný směr toku čerpadel. Zkontrolujte hydrauliku zařízení.
Zajistěte dostatečný průtok. Vyměňte kotlové čidlo/STB. Vyměňte zapalovací elektrodu / elektrodu hlídače.
Zkontrolujte spojovací kabely mezi SAFe a ventilátorem, zda nemají vadný kontakt, zda nejsou přerušeny nebo poškozeny.
Zajistěte správný kontakt. Případně vyměňte kabel.
Je-li napětí k dispozici (ventilátor se nerozběhne), Zkontrolujte konektory na SAFe a ventilátor vyměňte. ventilátor.
Zjištěný počet otáček je Znečištění ventilátoru. nižší než předepsaný. Ventilátor je vadný.
Ventilátor popř. vyčistěte. Vyměňte ventilátor.
Zjištěný počet otáček je Zkontrolujte spojovací kabel Zajistěte správný kontakt. vyšší než předepsaný. signálu PWM/SAFe, zda nemá Případně vyměňte kabel. vadný kontakt, zda není přerušen Vyměňte ventilátor. nebo poškozen.
ISTB na výstupu. Teplota na výstupu dosáhla hodnoty 100 °C.
Zkontrolujte příp. poškození konektorů. Jelikož je nárůst teploty v kotli Zkontrolujte hydrauliku. hlídán kotlovým čidlem a hořák se tak včas vypne, nemůže se toto poruchové hlášení za normálních okolností objevit. Nepříznivé řešení hydrauliky v systémech se dvěma kotli: kotle se vzájemně ovlivňují např. přes zpátečku nebo výstup.
Tab. 21 Poruchové indikace 1) V = blokační; B = provozní
46
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Odstraňování poruch
Druh1) V
V
V
Zobrazený Kód poruchy Příčina kód 4U 521 Rozdíl na kotlovém čidle mezi čidlem teploty 1 a 2 je příliš velký.
4U
4Y
522
523
Popis Diference teploty mezi čidlem teploty 1 a 2 je příliš velký (odchylka > 5 K/2s).
Zkrat kotlového V testovacím režimu čidla mezi čidlem pro čidlo teploty byla teploty 1 a 2. zjištěna chyba.
Přerušení čidla teploty kotle.
Postup zkoušení/Příčina Zkontrolujte, zda tlačítko "Reset" na SAFe svítí. Zkontrolujte, zda je zpětná klapka na nabíjecím čerpadle zásobníku zavřená. Zkontrolujte, zda je správné připojení výstupu a zpátečky. Zkontrolujte, zda konektory na kotlovém čidle a na SAFe nejsou znečištěny nebo poškozeny. Zkontrolujte hodnoty odporu na kotlovém čidle podle tabulky nebo zkontrolujte konektor na čidle teploty. Zkontrolujte hodnoty napětí na kotlovém čidle podle tabulky. Zkontrolujte kabel čidla.
10
Činnost Potvrďte "Reset" na SAFe. Je-li zpětná klapka otevřená, zavřete ji. Jsou-li výstup a zpátečka zaměněny, připojte je správně. Konektory příp. vyčistěte nebo vyměňte. Pokud se hodnoty čidel odchylují nebo je-li konektor vadný, kotlové čidlo vyměňte. Zjistíte-li odchylky, vyměňte SAFe. V případě poškození vyměňte.
Zkontrolujte konektorové spojení. V případě znečištění vyčistěte popř. vyměňte.
Je-li konektor uvolněný, opět jej připojte. Zkontrolujte hodnoty čidel podle V případě odchylek vyměňte tabulky. čidlo teploty. Zkontrolujte hodnoty napětí na V případě odchylek vyměňte čidle teploty podle tabulky. SAFe. Teplota na čidle teploty Zkontrolujte kabel čidla. V případě poškození vyměňte. kotle je příliš nízká Zkontrolujte konektorové spojení. V případě znečištění vyčistěte (< -5 °C) popř. vyměňte. V případě poškození vyměňte.
V
4U
524
Zkrat kotlového čidla.
V
4A
575
Reakce ISTB.
B
5L
542
Komunikace s SAFe neúplná.
Je-li konektor uvolněný, opět jej připojte. Zkontrolujte hodnoty čidel podle V případě odchylek vyměňte tabulky. čidlo teploty. Zkontrolujte hodnoty napětí na V případě odchylek vyměňte čidle teploty podle tabulky SAFe. (dokumentace SAFe). Byla naměřena příliš Zkontrolujte kabel čidla. V případě poškození vyměňte. vysoká teploty Zkontrolujte konektorové spojení. V případě znečištění vyčistěte (> 130 °C) na kotlovém popř. vyměňte. čidle. V případě poškození vyměňte. Je-li konektor uvolněný, opět jej připojte. Zkontrolujte hodnoty čidel podle V případě odchylek vyměňte tabulky. čidlo teploty. Zkontrolujte hodnoty napětí na V případě odchylek vyměňte čidle teploty podle tabulky SAFe. (dokumentace SAFe). Teplota na výstupu Zareagoval bezpečnostní Zkontrolujte plynovou kotle dosáhla své omezovač teploty. armaturu. maximální přípustné (Zhasne plamen po vypnutí hodnoty. regulátoru?) Nedodává-li SAFe Zkontrolujte kabelová spojení Jsou-li spojení v pořádku, všechna potřebná data, mezi SAFe a MC10. vyměňte SAFe. způsobí MC10 tuto závadu.
Tab. 21 Poruchové indikace 1) V = blokační; B = provozní
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
47
10
Druh1) B
Odstraňování poruch Zobrazený Kód poruchy Příčina kód 5L 543 Žádná komunikace s SAFe.
B
6L
515
B
6L
514
V
6C
576
Výpadek ionizačního signálu za provozu. Zhasnutí plamene během stabilizační doby plamene. Ionizační proud během předběžného výplachu vzduchem > 0.9 μA.
Popis MC10 nedostává data od SAFe.
Postup zkoušení/Příčina Zkontrolujte, zda konektory kabelů (sběrnicový kabel a síťový kabel) mezi SAFe a MC10 jsou správně zasunuty. V MC10 zkontrolujte na svorkách "Síť SAFe", zda je zde napětí 230 voltů. Zkontrolujte, zda spojovací kabely (sběrnicový kabel a síťový kabel) mezi SAFe a MC10 nejsou poškozeny. Zkontrolujte, zda na SAFe svítí zelená kontrolka. Rozpojte kabel sběrnice mezi SAFe a MC10 a zkontrolujte, zda kotel běží v nouzovém režimu (běží na 60 °C teploty kotle). Výměnou zkontrolujte, zda je vadný SAFe nebo MC10. Zůstane-li SAFe tmavý, vyčkejte určitou dobu, protože se přístroj možná nerozběhne, je-li SAFe studený.
Výpadek ionizačního signálu během provozu hořáku. Během stabilizační doby nebyl detekován žádný signál plamene.
-
Činnost Je-li konektor uvolněný, opět jej připojte.
Není-li zde napětí 230 voltů, vyměňte MC10. Vyměňte spojovací kabel.
Pokud kontrolka nesvítí, vyměňte SAFe. Pokud se kotel nerozběhne, vyměňte SAFe.
Vyměňte SAFe nebo MC10. Čekejte max. 30 minut a zkontrolujte, zda pak zelená kontrolka v SAFe opět svítí. Není-li tomu tak, SAFe vyměňte. Žádné opatření, SAFe se pokusí o opakovaný start.
Žádné opatření, SAFe se pokusí o opakovaný start.
Ve fázi předběžného Zkontrolujte ionizační elektrodu. výplachu vzduchem byl Zajistěte, aby kovová vlákna zjištěn signál plamene. hořáku nebyla v kontaktu s elektrodami.
Zkontrolujte vzdálenost elektrod ionizační elektrody. Ionizační elektrodu vyměňte. Vyměňte plynovou armaturu.
Zkontrolujte funkci plynové armatury.
Tab. 21 Poruchové indikace 1) V = blokační; B = provozní
48
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Odstraňování poruch
Druh1) B
V
Zobrazený Kód poruchy Příčina kód 6A 577 Žádný plamen v bezpečnostní době.
6L
561
B
7A
550
B
7A
551
B
7P
549
5krát "Power up" (přerušení napětí během startu hořáku). Podpětí.
Popis Ionizační proud je během bezpečnostní doby < 1,1 μA.
Hořákový automat byl 5krát během rozběhu hořáku vypnut.
Síťové napětí je příliš nízké. Přerušení napětí. Síťové napětí bylo na krátkou dobu přerušeno.
Bezpečnostní řetězec se rozepnul.
Externí komponenty zapojené do bezpečnostního řetězce jednotky MC10 vykazují přerušení.
10
Postup zkoušení/Příčina Činnost Připojovací přetlak plynu je příliš Při příliš nízkém tlaku nízký. informujte plynárenskou společnost. Regulátor tlaku plynu není Instalujte regulátor tlaku plynu nastaven na potřebné množství nastavený na potřebné plynu. množství plynu, popř. informujte dodavatele plynu. Průřezy plynového potrubí nemají Instalujte dostatečně dostatečné rozměry (min. průřez dimenzované plynové potrubí. přívodního plynového potrubí) Vzduch v přívodu plynu. Přívod plynu odvzdušněte. Protitlak zařízení pro odtah spalin Zařízení pro odtah spalin je příliš vysoký v důsledku vhodně dimenzujte a proveďte. nevhodného provedení (příliš mnoho ohybů, malé průřezy, velká délka, příliš dlouhé vodorovné úseky). Zapalovací / ionizační elektroda Zapalovací/ionizační elektrodu znečištěna. vyčistěte nebo vyměňte. Zkontrolujte spojovací kabel mezi Zajistěte správný kontakt. SAFe a ionizační elektrodou, zda Případně vyměňte kabel. nemá vadný kontakt, zda není přerušen nebo poškozen. Zkontrolujte vzdálenosti elektrod Hořákový tubus nebo a poškození zapalovací / ionizační elektrodu vyrovnejte. Vadnou elektrody. elektrodu vyměňte. Zkontrolujte spojovací kabel mezi Zajistěte správný kontakt. zapalovacím trafem a zapalovací Případně vyměňte kabel. elektrodou, zda nemá vadný kontakt (na elektrodě a trafu), zda není přerušen nebo poškozen. Hořákový automat SAFe je vadný. Vyměňte SAFe. Zapalovací trafo je vadné (nedává Zapalovací trafo vyměňte. žádnou nebo zpožděnou jiskru, "tvrdý start"). Zkontrolujte napájení el. proudem Hořákový automat odblokujte. 230 V k regulačnímu přístroji. Odstraňte problém v napájení el. napětím. Síťové napětí nesmí klesnout pod 195 Voltů. Zkontrolujte, zda síťový přívod nevykazuje uvolněné kontakty.
Zajistěte správné napájení el. napětím. Případné kontaktní problémy odstraňte.
Zkontrolujte elektrické propojení a správné kontakty síťové zástrčky na MC10 nebo SAFe. Zkontrolujte průchodnost Popř. vadné komponenty komponent. vyměňte.
Tab. 21 Poruchové indikace 1) V = blokační; B = provozní
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
49
10
Druh1) B
V
V
V
Odstraňování poruch Zobrazený Kód poruchy Příčina kód 8L 534 Žádný tlak plynu nebo sepnul přídavný omezovač tlaku spalin (tlak > 7,5 mbar).
8P
8U
9Y
580
581
500 501
Popis Ačkoliv se magnetický ventil 1 musel otevřít, není žádný tlak plynu. Hořák učiní třikrát po sobě pokusy o start a poté vyčká jednu hodinu, aby znovu provedl tři pokusy.
Magnetický ventil Kontrolní systém 1 netěsný ventilů identifikoval nepřípustně vysokou míru netěsnosti u magnetického ventilu 1. Magnetický ventil Kontrolní systém 2 netěsný ventilů identifikoval nepřípustně vysokou míru netěsnosti u magnetického ventilu 2. Porucha interního Interní závada relé SAFe. elektroniky v SAFe.
Postup zkoušení/Příčina Zkontrolujte, zda je plynový kohout otevřen. Zkontrolujte, zda je k dispozici tlak plynu. Zkontrolujte, zda sepnul omezovač tlaku spalin.
Činnost Příp. vyměňte plynovou armaturu. Změřte tlak plynu.
Odblokujte omezovač tlaku spalin. Zkontrolujte, zda spalinová cesta není ucpaná. Zkontrolujte elektrodu. Popř. elektrodu vyměňte. Zkontrolujte zapalovací trafo. Popř. zapalovací trafo vyměňte. Zkontrolujte znečištění plynového Popř. plynový filtr vyměňte. filtru. Zkontrolujte znečištění plynové Vyměňte plynovou armaturu. armatury. Plynový filtr je k dispozici.
Zkontrolujte znečištění plynové armatury.
Vyměňte plynovou armaturu.
Plynový filtr je k dispozici.
Stiskněte tlačítko "Reset" a Zůstane-li závada i po resetu, je vyčkejte, zda se závada odstraní. nutné vyměnit SAFe.
502 V
CY
503 566
Teplota zpátečky Regulační přístroj dostává od čidla < -5 °C vratného potrubí (přerušení) nerealistické hodnoty.
Zkontrolujte spojovací kabel mezi Popř. vyměňte spojovací SAFe a čidlem vratného potrubí. kabel. Zkontrolujte elektrické připojení spojovacího kabelu na SAFe. Zkontrolujte hodnoty odporu čidla teploty podle tabulky.
V
V
V
CY
CO
CO
567
568
569
Zkontrolujte napětí na svorkách čidla teploty v SAFe podle tabulky. Teplota zpátečky Regulační přístroj Zkontrolujte spojovací kabel mezi SAFe a čidlem vratného potrubí. > 130 °C (zkrat) dostává od čidla vratného potrubí Zkontrolujte elektrické připojení nerealistické hodnoty. spojovacího kabelu na SAFe. Zkontrolujte hodnoty odporu čidla teploty podle tabulky. Zkontrolujte napětí na svorkách čidla teploty v SAFe podle tabulky. Porucha senzoru Přerušení senzoru tlaku Zkontrolujte kabelové spojení k tlaku vody vody (napětí > 3,5 V). senzoru tlaku vody. (přetržený kabel). Zkontrolujte senzor tlaku vody. Porucha senzoru Zkrat senzoru tlaku Zkontrolujte kabelové spojení k tlaku vody (zkrat). vody (napětí < 0,5 V). senzoru tlaku vody. Zkontrolujte senzor tlaku vody.
Popř. odstraňte kontaktní problém. Popř. vyměňte čidlo teploty. Při správných hodnotách odporu čidla teploty, avšak nesprávných hodnotách napětí, vyměňte SAFe. Popř. vyměňte spojovací kabel. Popř. odstraňte kontaktní problém. Popř. vyměňte čidlo teploty. Při správných hodnotách odporu čidla teploty, avšak nesprávných hodnotách napětí, vyměňte SAFe. Příp. přerušení odstraňte. Vyměňte senzor tlaku vody. Příp. zkrat odstraňte. Vyměňte senzor tlaku vody.
Tab. 21 Poruchové indikace 1) V = blokační; B = provozní
50
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Odstraňování poruch
Druh1) V
Zobrazený Kód poruchy Příčina kód CY 573 Teplota na výstupu < -5 °C (přerušení)
V
CY
574
V
LP
570
Popis Regulační přístroj dostává od čidla teploty na výstupu nerealistické hodnoty
Postup zkoušení/Příčina Zkontrolujte spojovací kabel mezi SAFe a čidlem teploty na výstupu. Zkontrolujte elektrické připojení spojovacího kabelu na SAFe. Zkontrolujte hodnoty odporu čidla teploty podle tabulky. Zkontrolujte napětí na svorkách čidla teploty v SAFe podle tabulky.
10
Činnost Popř. vyměňte spojovací kabel. Popř. odstraňte kontaktní problém. Popř. vyměňte čidlo teploty.
Při správných hodnotách odporu čidla teploty, avšak nesprávných hodnotách napětí, vyměňte SAFe. Teplota na Regulační přístroj Zkontrolujte spojovací kabel mezi Popř. vyměňte spojovací výstupu dostává od čidla SAFe a čidlem teploty na výstupu. kabel. teploty na výstupu Zkontrolujte elektrické připojení Popř. odstraňte kontaktní > 130 °C (zkrat) nerealistické hodnoty spojovacího kabelu na SAFe. problém. Zkontrolujte hodnoty odporu Popř. vyměňte čidlo teploty. čidla teploty podle tabulky. Zkontrolujte napětí na svorkách Při správných hodnotách čidla teploty v SAFe podle odporu čidla teploty, avšak tabulky. nesprávných hodnotách napětí, vyměňte SAFe. Příliš četná Během určité doby bylo Průběžně nastalé poruchy byly Vyhledejte a odstraňte příčinu odblokování přes přes komunikační port pouze odblokovány a poruch, které vedly k komunikační port. přijato příliš mnoho neodstraněny. odblokování. odblokování. Funkce BC10 je vadná, čímž Vyměňte BC10. Pozor: Tuto chybu lze dochází k neustálému odblokování. odblokovat pouze tlačítkem na SAFe. Funkce SAFe je vadná. Vyměňte SAFe.
Tab. 21 Poruchové indikace 1) V = blokační; B = provozní
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
51
10
Druh1) V
V
V
V
Odstraňování poruch Zobrazený Kód poruchy Příčina kód LL 571 Příliš četné opakované starty, přestože je odblokováno.
EE
EE
EE
601
612
613
Měření čidla teploty na výstupu.
Popis Vyskytlo se 15 přímo po sobě jdoucích opakovaných startů. Tzn., že se po odblokování stále vyskytoval stejný problém. Pozor: Tuto chybu lze odblokovat pouze tlačítkem na SAFe. Za sebou následující měření teploty na výstupu se vzájemně značně liší.
Měření čidla Za sebou následující vratného potrubí. měření teploty vratné vody se vzájemně značně liší.
Měření čidla teploty na výstupu
Za sebou následující měření teploty na výstupu se vzájemně značně liší.
Postup zkoušení/Příčina Průběžně nastalé poruchy byly pouze odblokovány a neodstraněny.
Činnost Vyhledejte a odstraňte příčinu poruch, které vedly k odblokování.
Zkontrolujte kabel ke kotlovému čidlu.
V případě poškození vyměňte.
V případě znečištění vyčistěte popř. vyměňte. Zkontrolujte konektorové spojení. Je-li konektor uvolněný, opět jej připojte. Zkontrolujte hodnoty čidel podle V případě odchylek čidlo tabulky. teploty vyměňte. Zkontrolujte hodnoty napětí na V případě odchylek vyměňte čidle teploty podle tabulky. SAFe. Zkontrolujte kabel ke kotlovému V případě poškození vyměňte. čidlu. V případě znečištění vyčistěte popř. vyměňte. Zkontrolujte konektorové spojení. Je-li konektor uvolněný, opět jej připojte. Zkontrolujte hodnoty čidel podle V případě odchylek čidlo tabulky. teploty vyměňte. Zkontrolujte hodnoty napětí na V případě odchylek vyměňte čidle teploty podle tabulky. SAFe. Zkontrolujte hodnoty odporu V případě odchylek čidlo čidla teploty na výstupu. teploty na výstupu vyměňte.
Tab. 21 Poruchové indikace 1) V = blokační; B = provozní
52
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Příloha
11
11
Příloha
11.1 Charakteristiky čidel NEBEZPEČĺ: Ohrožení života elektrickým proudem. ▶ Před každým měřením celý topný systém vypněte.
Srovnávací teploty (prostoru, výstupní, venkovní a spalin) měřte vždy v blízkosti příslušného čidla. Charakteristiky jsou tvořeny pouze středními hodnotami a vykazují určité tolerance. Elektrický odpor měřte na koncích kabelů.
Obr. 65 Charakteristiky čidel: kotlové čidlo [x] [y]
Odpor v Teplota v °C Jako kotlové čidlo jsou použity 2 stejné senzory (dvojité senzory) vestavěné do pouzdra čidla.
Veškerá čidla teploty na GB402 mají stejnou charakteristiku.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
53
11
Příloha
11.2 Hydraulický odpor
Obr. 66 Průtokový odpor vody [x] [y]
Hmotnostní průtok ( m³/h) Tlaková ztráta na straně otopné vody (mbar)
11.3 Schéma zapojení MC10 OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nesprávné instalace! ▶ Zajistěte pevné připojení na síť (žádná zástrčka s ochranným kontaktem). ▶ Při připojení na síť dbejte na správné zapojení fází. ▶ Instalaci, pojistku, hlavní vypínač, nouzový vypínač a veškerá ochranná opatření volte podle místních předpisů. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ▶ Ochranný vodič (žluto-zelený) se nesmí používat jako řídicí vedení. OZNÁMENĺ: Nebezpečí provozní poruchy v důsledku výpadku proudu! ▶ Při připojení externích komponentů k regulačnímu přístroji MC10 dbejte na to, aby tyto komponenty nepřekročily v součtu maximálně možný odběr proudu 5 A.
54
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Příloha
11
Obr. 67 Schéma zapojení MC10 1) Celkový proud všech připojených externích komponentů nesmí v součtu překročit 5 A.
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
55
11
Příloha
Legenda k obr. 67: [1] Hlavní vypínač [2] Pojistka, 10 AT [3] Napájení ze sítě hořákového automatu SAFe, 230 V/50 Hz [4] Komponent 1 [5] Komponent 2 [6] Síťový vstup [7] Napájení ze sítě funkčních modulů, 230 V/50 Hz [8] DWV 3cestný ventil svorka 73 - modrá svorka 74 - černá svorka 75 - hnědá [9] PS - nabíjecí čerpadlo zásobníku [10] PZ - cirkulační čerpadlo [11] PZB - dopravní čerpadlo [12] PH-HK1 - čerpadlo vytápění [13] WA - požadavek tepla (externí) [14] FA - čidlo venkovní teploty [15] FW - čidlo výstupní teploty teplé vody [16] EV - externí blokace (můstek při připojení odstranit) [17] RC - regulátor prostorové teploty [18] EMS - BUS-sběrnicový kabel EMS, spojení s funkčními moduly [19] SAFe - sběrnicový kabel SAFe, spojení s hořákovým automatem [20] Malá napětí [21] Řídicí napětí 230 V~
Obr. 68 Možné dodací varianty BC10 [A] [B] [1] [2] [3] [4] [5] [6]
56
Pojistka v MC10 Pojistka v základní řídicí jednotce BC10 Logamatic MC10 Funkční moduly xM10 Náhradní pojistka 10 AT Obslužná jednotka RC35 nebo záslepka Základní řídicí jednotka BC10 Jištění přístroje 10 AT
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Příloha
11
11.4 Schéma zapojení SAFe
Obr. 69 Schéma zapojení SAFe [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]
Ventilátor (signál PWM) Zapalovací trafo Ionizace Magnetický plynový ventil (MV1/MV2) Spínač tlaku plynu Síťový vstup Čidlo tlaku vody Hlídač tlaku spalin Čidlo teploty na výstupu Čidlo vratného potrubí Kotlové čidlo
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
57
Rejstřík
Rejstřík B Bezpečnostní pokyny ................................................. 4 C Čištění za mokra .................................................... 36 Čisticí plech ........................................................ 35 Čisticí víčko ......................................................... 34 D Demontáž hořáku ................................................... 34 Druh el. proudu ....................................................... 9 Druhy paliva .......................................................... 9 E Elektroda ........................................................... 37 I Ionizační proud ..................................................... 40 K Kategorie plynu ....................................................... 9 Konstrukční typ ....................................................... 9 M Mráz ................................................................ 13 N Normy .............................................................. 11 O Obaly ................................................................. 7 Obslužná jednotka RC35 ........................................... 40 Opal ................................................................ 37 Ovládací prvky BC10 ................................................. 6 P Popis výrobku ........................................................ 6 Předpisy ............................................................ 11 Přeprava ............................................................ 12 případě nouze ...................................................... 30 Prostor pro umístění ................................................ 13 Protokoly, inspekce a údržba ....................................... 41 Provozní tlak, maximální .............................................. 9 S Směrnice ........................................................... 11 Suché čištění ....................................................... 35 T Teplota na výstupu, maximální ........................................ 9 Třícestný ventil ..................................................... 19 V Vyrovnání ........................................................... 14 Vzdálenosti od stěn ................................................. 13 Z Zásobování palivem ................................................ 21 Zkouška těsnosti, plyn .............................................. 40
58
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
Poznámky
Logano plus GB402 – 6 720 804 432 (2012/09)
59
Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Buderus Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 Tel.: (+420) 272 191 111 Fax: (+420) 272 700 618
[email protected] www.buderus.cz