„Bajkový sál“ (Státní zámek Lemberk) Přepis a překlad německých dvojverší (resp. popis vyobrazení) 77 nástropních deskových obrazů podle Augusta Sedláčka (1895)
I/1 Traw kein zu viel, der schaden kan, Wie Schlecht er sich lest sehen ahn. Na větvi sedí havran, křídla svá samolibě roztahuje, poněvadž slyšel liščinu chválu. (Sedláček označuje obraz jako I.1)
I/2 Der durch Schleckerey kompt in Not, Der hat zum schaden auch den spodt. Vodní myš pokoušela se o mušli, ale tato jí uskřípne hlavu. (Sedláček označuje obraz jako I.2)
I/3 Zur arbeit schmeckt mir bas mein Brodt, Als Wildpret mit gefahr vnd noth. Housenky na kmeni stromu, na něž se pták snáší. Nebezpečí mu hrozící snad jest rozmazáno. (Sedláček označuje obraz jako I.3)
I/4 Ein Heuchler kan sein wort verkehren, Nachdem er ist bej grossen Herren.
Chameleon na větvi křehké z nízkého kmene vycházející a nad řekou. (Sedláček označuje obraz jako I.4)
I/5 Trau auf keins Menschen falschen schein, Betrügt er dich, so lacht er dein. Zajíc sedí pokojně proti lišce, nic o ni nedbaje. (Sedláček označuje obraz jako I.5)
I/6 Such kein vrsach vnd nim nicht für, Zu üben dein bösse Begier. Kočka v drápech kohouta držíc. (Sedláček označuje obraz jako I.6)
I/7 Behalt das dein verzers mit freudt, Wags nicht auf vngewisse beut. Pták do vody klobající, hledaje tam nějakou potravu. (Sedláček označuje obraz jako I.7)
II/1 Die noth viel kluger list erfinndt Für alle Lehrer, so man findt. Muž rozbiv modlu dutou, našel v ní veliký poklad. (Sedláček označuje obraz jako II.15)
II/2 Zuvor must recht lerner, Was du verrichten wilt; Ein stimpler niemand trawen sol, Sein Arbeit nicht viel gilt. Opice zkouší, jak by oblékla boty. (Sedláček označuje obraz jako II.9)
II/3 Sei gehorsam Christ dem Herrn dein Vnd nimmt sein Joch auf dich, Las dein Vernunfft nicht Meister sein, Sie thut verführen dich.
Sedlák jde při volu táhnoucím vůz, z něhož viděti jest jen předek po půl kola. (Sedláček označuje obraz jako II.10)
II/4 Ein schalckhafts Hertz durch falschen Schein Bringt manchen Frommen vnb das sein. Jezdec s mečem, toulem a lukem, jejž pronásleduje tygr, skákaje na koně, ale jezdec ukazuje mu pravicí zrcadlo, aby se svého vlastního obrazu zhrozil. Levicí drží obalený předmět, v němž viděti tři lidské hlavy. (Sedláček označuje obraz jako II.11).
II/5 Deins nechsten Vngelegenheit Vertrage mit Geduldt. So braucht er auch Bescheidenheit vnd theilt dir mit sein hult. Tři jeleni plovou vodou, jeden po krk, ostatní jen pod břicho. (Sedláček označuje obraz jako II.12).
II/6 Ein iedess Ding hat seine Mas, Schneutz nicht zu heffting deine nass; Zuviel zerreist den Sack Weist, wie das sprichwort sagt. Muž v kroji 16. věku stojí na břehu moře, v jehož pozadí se vyskytuje loďka s plachtou; muž kýchá, až mu srší z nosu. Při tom jest hořící svíce, kterou utírá ruka s nebes sahající, způsobujíc tím hustý dým. (Sedláček označuje obraz jako II.13)
II/7 Ein kleinen schaden sol man leiden, Vmb einen grössern zu vermeiden. Loď na moři jest v nebezpečí, proto s ní házejí balíky zboží, které velká ryba polyká. (Sedláček označuje obraz jako II.13)
III/1 Nicht hilff dem feindt, als lang er kan Dich feindlich etwan greiffen an. Dravý pták ve svém hnízdě umírající, z čehož se těší ptáček na větvi sedící. (Sedláček označuje tento obraz jako II.8)
III/2 Ohn licht in dicker Finsternis Niemandt wol wandern kan, Die sonn gibt gut Befirderniss Zu gehn die rechte Bahn. Vůl maje hlavu bílou plenou zahalenu. (Sedláček označuje obraz jako III.16)
III/3 Ist das mir nicht ein schlawer Feindt? So thun noch viel geselln, Die falsch bis ins hertzen grundt Vnd thun sich freundtlich stellen. Ze dvou jelenů jeden zakrývá lovce, aby nebyl viděn od druhého jelena, na něhož střílí. (Sedláček označuje obraz jako III.17)
III/4 Wo fieler handt zugriffen ist,
Da nimbt das gut sehr ab, Einen hie, den andern O.(do) gebricht, zuletzt Bistu Schabab. Muž veze seno, které mu rozeberou mnohé ruce s nebe sahající. (Sedláček označuje obraz jako III.18)
III/5 Mancher stellt einem nach Leib und Leben, Der doch das sein verleurt dar neben. Vlk pronásleduje ovci, branou do domu utíkající a sám do zajetí vběhne. (Sedláček označuje obraz jako III.19)
III/6 Kein hundt greifft bald ein Igel nan, Vonn stacheln forcht er sich; So bleibt auch wol ein frommer Mann vorm Lügner sicherlich. Ježek stočiv se tak se chrání, že mu dva psi u něho stojící nemohou škoditi. (Sedláček označuje obraz jako III.20)
III/7 Ein schön Gewächs die sonnenbluhm sich nur zur sonne wendt, Von Gott las dir nichts wenden vmb, folg ihm bis an dein Endt. Slunečnice, jež se květem po slunci točí. (Sedláček označuje obraz jako III.21)
IV/1 Wer dir guts thut in Jungen tagenn, Den sollst nicht im alter Plagenn. Koza kojící štěně, které ji bude jednou jsouc psem proháněti. (Sedláček označuje obraz jako IV.22)
IV/2 Der Geitz verleuret offt, was er hat Zusammen geschart früe vnd spat. Žena držíc levou rukou slepici za krk má v pravici nůž, aby ji zařízla, poněvadž chce vejce, které by po jednom snášela, najednou dostati.
(Sedláček označuje obraz jako IV.23)
IV/3 Das glücke dein Gross oder klein Nim ahn, thu nicht vndanckbar sein. Ptáčník, který chytil do sítě ptáky, ale poskrovnu. (Sedláček označuje obraz jako IV.24)
IV/4 Wen man dich schildt ohn dein verschulden, Das schadet nicht, thues willig dulden. Kanec oslu nadávající. (Sedláček označuje obraz jako IV.25)
IV/5 Behalt das dein verzers mit Freudt, Wags nicht auf vngewisse beut.
Pes vida obraz svůj ve vodě, pouští maso, které měl v hubě, poněvadž chňapá po jeho obraze. (Sedláček označuje obraz jako IV.26)
IV/6 Macht vnd gewald nicht alles erhelt, Mit glimpff richt man viel in der welt. Dva mužové zdvořile se pozdravující. (Sedláček označuje obraz jako IV.27)
IV/7 Der Hunger sucht viel mehr das Brodt, Als Edlgestein in Zeit der noth. Kohout hrabaje na smetišti vyhrabe drahý kámen, jehož si ani nepovšimne. (Sedláček označuje obraz jako IV.28)
V/1
Vntrew für trew ist gar nicht new, Doch kombt darauff gar offt die rew. Čáp má se k tomu, aby vlku kosť z hrdla vytahoval. (Sedláček označuje obraz jako IV.29)
V/2 Wie wol sich ein freundlich erzeigt, Merck, ob das Hertz zu dir geneigt. Liška stojí před studní, z níž jí kozel pomohl. (Sedláček označuje obraz jako V.30)
V/3 Wen du ein Rath von einem wolt, Geb acht, ob er dir auch ist holt. Havran ošizen orlem, na jehož radu pustil mušli (kus sýra?), kterou orel uchytiv odletí. (Sedláček označuje obraz jako V.31)
V/4 Der sich zu viel rühmt seiner theten, Muss offt in schandt vnd spot geraten. Člověk přemohl lva, který jiného člověka roztrhal. (Sedláček označuje obraz jako V.32)
V/5 Mit reinem Hertzen in dem lebenn Danck Gott vor diss, das er dir geben. Páv a holub. (Sedláček označuje obraz jako V.33)
V/6 Durch treu vnd gütte darbey Wirdt einer offt viel vnglück frey. Myška rozežírá tenata, do nichž se byl lev chytil. (Sedláček označuje obraz jako V.34)
V/7 Ein Herr, der sanfft vnd strengheit übt, Der wirdt gefürchtet vnd geliebt. Žáby, jimž dal Perun s orlem ve vzduchu se vznášející za krále špalek, a potom, když nebyly spokojeny, čápa. (Sedláček označuje obraz jako V.35)
VI/1 Mach dich nicht grosser, als du bist, Dan übermuth alles verwüst. Vůl a žába nadýmající se, až pukne. (Sedláček označuje obraz jako V.36)
VI/2 Mancher muss offt aus seinen Hausz, Durch ander leut list weichen drausz.
Ježek, jehož had z doupěte vypudil. (Sedláček označuje obraz jako V.37)
VI/3 Hoffart vorm fall sich allzeit finndt, Demut vnd sanfftmut vberwindt. Dub a třtina. (Sedláček označuje obraz jako VI.38)
VI/4 Der sich genügt mit klein gewien, Der hat nicht gar ein bösen sinn. Číhař drží v ruce chyceného ptáka a nepouští ho, ač mu sliboval za sebe mnoho jiných ptáků. (Sedláček označuje obraz jako VI.39)
VI/5
Mit grossem gschenck vnd falsch Zeugen Kan man aus vnrecht baldt recht beugen. Ovce před soudem vlkovým, dva supi jako křiví svědci, pes jako svědek k odvodu. (Sedláček označuje obraz jako VI.40)
VI/6 Sehr eilen ist nicht allzeit guth, Fein langsam gehn offt besser thut. Liška a zajíc majíce s želvou o závod jíti, čekají ještě sedíce, kdežto želva se na cestu dala. (Sedláček označuje obraz jako VI.41)
VI/7 Wie wir vor Jahren frembt gewest, So sollen wir dulden frembde gest. Dva kohouti proti sobě v míru a pokoji stojící. (Sedláček označuje obraz jako VI.42)
VII/1 Eignes duncken vnd sinnlichkeit Bricht die vernunfft, bringt hertzen leit. Jelen obdivuje obraz svůj ve škopku vody, mezi tím však nemaje péče na lovce, podlehne mu. (Sedláček označuje obraz jako VII.43)
VII/2 Vortel vnd list im krieg hilfft mehr, Dan grosse Macht, geschosz vnd wehr. Kohout, jenž hada v boji přemohl. (Sedláček označuje obraz jako VII.44)
VII/3 Leib eigene leut müssen ohne freudt Ihr zeit verzehren mit Hertzen leidt. Robotný člověk s vozem svým, kterýž táhne slabý potah, uvázl ve sněhu a nemůže si pomoci. (Sedláček označuje obraz jako VII.45)
VII/4 Viel besser ist lassen dass Leben, Als sich mit Schandt zur Vnzucht begeben: Centaur unáší dívku, ač tato má luk a střely, a přece rukou svou šípy odvracuje, aby neporanila. (Sedláček označuje obraz jako VII.46)
VII/5 Das Leben ist gar süesz vnd werth In glück vnd vnglück hie auf Erdt. Muž a smrt. (Sedláček označuje obraz jako VII.47)
VII/6 Ije weiser Man, Je grösser schanndt, Wo trunckenheit nimbt oberhandt.
Opilý jelen, při něm na stole lahvice a koflíky. (Sedláček označuje obraz jako VII.48)
VII/7 Fleissig auffmerck zu Jeder tzeit, So kombt dir kein vngelegenheit. Kozel s okna hledící na lišku, kterouž nechce vpustiti. (Sedláček označuje obraz jako VII.49)
VIII/1 Nicht rühm dich deiner sterck zu sehr, Es findt sich schon dein vberherr. Beran podlehne býku, z čehož se ovce rmoutí. (Sedláček označuje obraz jako VIII.50)
VIII/2
Avf allem betrug listig geschwindt Itzundt man auch fiel Menschen findt. Myši běhající okolo skříně, na něž kočka vyhlíží. (Sedláček označuje obraz jako VIII.51)
VIII/3 Wans ein Thir an thut vbel gan, So klagt in weder frau noch man. Slon bojuje s baziliškem. (Sedláček označuje obraz jako VIII.52)
VIII/4 Vntreue tück in falschen Hertzenn Bringen sich selbst in grösten schmertzen. Žába plovouc a majíc myš převézti na zádech přes řeku, pouští ji do vody. (Sedláček označuje obraz jako VIII.53)
VIII/5 Thue dich der Habicht nicht anmassen/ Dabei du must dein leben lassen. Jestřáb odnáší šneka ze skořápky vyhlížejícího, který se k němu snad neuctivě zachoval. (Sedláček označuje obraz jako VIII.54)
VIII/6 Es ist besser sich schlecht betragenn, Dann ein grosz gut mit schande haben. Včely obsypávají medvěda, který dva úly vybral. (Sedláček označuje obraz jako VIII.55)
VIII/7 Ein schlechter Man bringt mannichsmal Sein feindt in angst vnd Quall. Liška podpaluje strom, na němž orel ukrad malé lišky, svá mláďata poděluje. (Sedláček označuje obraz jako VIII.56)
IX/1 Ein gutten freundt in seiner noth Soll man beistehen biss in den todt. Ze dvou lovcův jeden skočil na strom, zanechav druha na zemi, k němuž medvěd hrozivě přistupuje. (Sedláček označuje obraz jako IX.57)
IX/2 Der fromme leidet mit Geduldt, Wen er geplagt wirdt ohne schuldt. Dravý pták snesl se na hřbet ovce, již trhá bez obrany. (Sedláček označuje obraz jako IX.58)
IX/3 Was gut vnd schön, wirdt offt veracht Von dem, ders Zuhaben nicht hat macht.
Liška ač dychtivě hledíc po hroznech vysoko visících, přece se přetvařuje, jakoby se jí do kyselých nechtělo. (Sedláček označuje obraz jako IX.59)
IX/4 Ehre vnd lieb die Eltern deinn, So wirdts dir hie und dort nutz sein. Na sedlském domě hnízdo s mladými čápy, k nimž starý přiletuje. (Sedláček označuje obraz jako IX.60)
IX/5 Wer im Winter wil frölich sein, Der trag im Sommer fleissig ein. Pod silným stromem mravenci pilně pracují a cvrček, který si jen hoví a cvrká nedbaje toho, že bude míti v zimě nouzi. (Sedláček označuje obraz jako IX.61)
IX/6 Wen dir dein feindt gleich dienen wiel, Schau auf sein Handt, trau nicht zuuil. Krokodyl chce pohltiti promyku, která míní vyžírati drobná zvířata v jeho jícnu. (Sedláček označuje obraz jako IX.62)
IX/7 Beurische herrn mit vbermuth, Bringen den armen vmb leib und guth. Sedlák a dvě myši utíkají od stohu, který pán zapálil. (Sedláček označuje obraz jako IX.63)
X/1 Offt einer grosse Ehr begerth, Doch ist im nicht von Gott beschert. Opice a liška.
(Sedláček označuje obraz jako X.64)
X/2 Nicht vntersteh dich mehr zu seinn, Als du hast in den krefften dein. Orel odnáší ovci uloupenou; havran chce také tak udělati, ale ovčák jej chytí. (Sedláček označuje obraz jako X.65)
X/3 Der Neidl gönt weder freundt noch feindt, Das in die liebe Sonn anscheindt. Pes závidí hladovému volu, že se pící sytí. (Sedláček označuje obraz jako X.66)
X/4 Ein böser Mensch achtet gerinng, Das er fromb leut in schaden bring.
Beránek pijící, jehož vlk viní, že mu vodu kalí. (Sedláček označuje obraz jako X.67)
X/5 Iss nicht kirschen mit grossen Herrn, Denn sie mit stengeln werffen gern. Lev hrozivě se dívá na lišku, která mu chtěla stejně měřiti jako jiným. (Sedláček označuje obraz jako X.68)
X/6 Ein Jeden gfalt sein eigner Tanndt, Darnach er kompt aus einem Landt. Pštros s holubem. (Sedláček označuje obraz jako X.69)
X/7
Ein heuchler seinen freundt verrath, Wo er ein gwin zu warten hat. Liška lichotí havranu na stromě sedícímu a kus sýra v zobáku držícímu. (Sedláček označuje obraz jako X.70)
XI/1 Wol dem der Christlich stirbt mit ehrn Vnd kombt aus noth zu Gott dem Herren. Labuť umírající, při níž čáp truchlí. (Sedláček označuje obraz jako X.71)
XI/2 Wen dir vergeht der Jugendt sterckh, Verneur dich mit guttem Werckh. Pták fenix spaluje se v ohni, aby omládl. (Sedláček označuje obraz jako X.72)
XI/3 Es muss mancher gepeinigt seinn, Nur das die andern frölich sein. Opice vesele se tvářící, ana pálí kočce drápy v komíně. (Sedláček označuje obraz jako X.73)
XI/4 Gieb auf dein Feindt sehr gütte achtt, Sein List vnd geschwindigkeit betracht. K zajíčkovi v zahradě připližuje se tygr, aby ho uchvátil. (Sedláček označuje obraz jako X.74)
XI/5 Nicht übe dich in solcher Kunst, Die schaden bringt vnd ist vmbsonst. Papoušek sedící na stromě, pod nímž jest opice. (Sedláček označuje obraz jako XI.75)
XI/6 Wo man der armen nutz betracht, Da wirdt ein Landt baldt Reich gemacht. V popředí strom, v pozadí les. (Sedláček označuje obraz jako XI.76)
XI/7 Wem wolts nicht billich wol gefallenn, Der gleich mit gleichen kan betzahlen. Liška a čáp sebe uctívají. Liška mu dává tekutý pokrm na talíři, čáp jí zase dává krmi v dlouhé a úzké láhvici. (Sedláček označuje obraz jako XI.77)