DIGITÁLNÍ VÝDEJNÍK VODY ØÍZENÝ MIKROPROCESOREM
NÁVOD K POUŽITÍ DK2D108D
DK2D108D
TYP:
DK2D108DS
DK2D108D
VÝROBNÍ ÈÍSLO:
1. V Š E O B E C N Ì
12. S A N I T A È N Í L I S T
1.1. POUŽITÍ datum sanitace
provedené úkony
podpis odp. osoby
Výdejník je urèen pro ohøev, chlazení a hygienický výdej stolní pramenité vody dodávané v zapeèetìných vratných plastových lahvích o obsahu 18,9 l. Výhody tohoto výrobku oceníte jak v domácnostech, tak v kanceláøích, kdy z tohoto výrobku získáte vodu pro pøípravu rùzných osvìžujících nápojù o teplotì 5 ÷ 10°C, ale také pro zalití a rychlou pøípravu instantní kávy, èaje a polévek o teplotì 85 ÷ 95°C. Zaøízení se nesmí používat k jiným úèelùm než ke stáèení stolní pramenité vody ze speciálních lahví k tomu urèených.
1.2. ZNAÈENÍ Bezpeènostní znaèky a nápisy na stroji udržujte v èitelném stavu. Pøi jejich poškození èi neèitelnosti je uživatel povinen obnovit jejich stav v souladu s pùvodním provedením. Nové složky vybavení a pøíslušenství
instalované bìhem pøípadné opravy musí mít bezpeènostní
znaèky, tyto znaèky pak musí být pøipojeny k této souèásti. Náhradní bezpeènostní znaèky získáte od dovozce nebo servisní firmy.
Popis a umístìní štítkù Upozornìní na pøipojení zásuvky - (štítek je umístnìn na zadním krytu výdejníku) Typový štítek - (štítek je umístnìn na zadním krytu výdejníku) Pozor! Horká voda. - (štítek je umístnìn na plášti výdejníku u kohoutu horké vody - èervený).
1.3. PROVOZOVÁNÍ Pøed spuštìním zaøízení je nutné, aby se teplota zaøízení vyrovnala s teplotou okolí. Pøed prvním uvedením do provozu proveïte vyèištìní vodních cest (viz. odstavec Èištìní a sanitace). Nepoužívejte jinou vodu než balenou v originální láhvi uzavøené speciálním uzávìrem Non-Spill nebo MonoCap. Originál naplnìná láhev je zajištìna pøelepením uzávìru etiketou, kterou je nutno pøed nasazením na výdejník sejmout. Láhev nasazujte na narážecí trn dnem vzhùru, tak aby zátka byla v ose s trnem ve víku. Mírným tlakem shora na láhev se uvolní hygienická zátka, která zùstane na hrotu trnu. Otvory v trnu zaène voda vtékat do vnitøních nádob pøístroje a vzduch vniká pøes filtr do láhve s vodou. Otevøete kohout teplé vody a poèkejte až poteèe ustálený proud vody. Odkapávací misku lze vyjmout z držáku a vylít do odpadu. Zaøízení se spouští pøipojením na elektrickou sí pomocí pohyblivého pøívodu s jednofázovou vidlicí s ochranným kontaktem a zapnutím hlavního spínaèe èervené barvy, který se nachází na zadní stranì pøístroje v jeho pravé horní èásti (u stolního výdejníku na levém boku).
K provozu je pøipraveno
v okamžiku, kdy se pøestanou pohybovat symboly signalizující probíhající chlazení a ohøev vody a bylo dosaženo pøedem nastavených teplot na displeji výdejníku. POZOR! Z èerveného kohoutu vytéká horká voda (nad 90°C). POZOR! Výdejník se nesmí zapínat bez naplnìní vnitøních nádrží vodou!
13
2
1.5. BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
9. Z Á R U È N Í L I S T Datum vyskladnìní: Typ: Výrobní èíslo: Jméno kupujícího: Adresa kupujícího: Datum prodeje: Datum uved. do provozu:
Razítko a podpis montážní firmy
Razítko a podpis prodejce
Datum nahlášení Datum ukonèení závady opravy
Popis opravy
Opravil
Bezpeènostní pokyny se týkají práce na zaøízení pøi instalaci, montáži, uvedení do provozu, používání, manipulaci, skladování, dopravì, seøízení, údržbì, demontáži a likvidaci. Elektrické zaøízení se pøipojuje pomocí pohyblivého pøívodu s jednofázovou vidlicí s ochranným kontaktem na sí. Neživé èásti chladícího zaøízení jsou spojeny s ochranným vodièem, èímž jsou chránìny proti úrazu elektrickým proudem samoèinným odpojením od zdroje. Pøedpokladem správné funkce této ochrany je, že zásuvka, do níž je pøístroj pomocí vidlice pohyblivého pøívodu pøipojován, je opatøena ochranným kontaktem pøipojeným na ochranný vodiè sítì. Zásuvka pro pøipojení výdejníku na elektrickou sí musí být snadno pøístupná obsluze, musí být provedena podle požadavkù platných pøedpisù a technických norem, které se na dané zaøízení vztahují. Zásuvka musí být jištìna jistícím prvkem maximálnì 16A! Pøi nesprávném zapojení výrobku do elektrické sítì výrobce neodpovídá za škody zpùsobené osobám na zdraví a majetku. Zaøízení jsou provozována na 230V- 50Hz. Zmìny napìtí v síti vìtší než 10% nominální hodnoty mohou poškodit elektrické èásti. Všechna místa, která se pøi provozu stroje zahøívají, je nutné pravidelnì èistit od usedlého hoølavého prachu i jiných neèistot tak, aby tlouška vrstvy nikdy nepøesáhla 1 mm. Práce na elektrickém zaøízení mohou provádìt pouze pracovníci s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací ve smyslu vyhlášky ÈUBP a ÈBU è. 50/78 Sb. a seznámení se zaøízením v potøebném rozsahu. Provozovatel je povinen dodržovat pøi práci s výdejníkem obecnì platné bezpeènostní pøedpisy ve smyslu zákoníku práce. Výdejník je možno používat pouze k úèelùm, pro které je technicky zpùsobilý v souladu s podmínkami stanovenými výrobcem a který svou konstrukcí, provedením a technickým stavem odpovídá pøedpisùm k zajištìní bezpeènosti. Obsluha je povinna provádìt pravidelné vizuální kontroly stavu zaøízení a zajistit jeho základní ošetøení. Provozovatel je povinen zajistit provádìní pravidelné údržby, èištìní a sanitaci. Èištìní, údržbu a opravy je možné provádìt až po odpojení zaøízení od sítì, to je vytažením vidlice pohyblivého pøívodu ze síové zásuvky. Pokud není výdejník z jakýchkoli dùvodù používán, musí být odpojen od elektrické sítì vytažením vidlice pohyblivého pøívodu ze síové zásuvky. Pøívodní vodiè, kterým je výdejník opatøen, musí být kladen tak, aby nebyl vystaven mechanickému poškození, škodlivému pùsobení prostøedí a nepøekážel používání prostoru, v nìmž bude použit. Poškozený síový pøívod musí být nahrazen pouze výrobcem nebo servisním technikem. Zaøízení neostøikujte vodou! Hrozí nebezpeèí úrazu elektrickým proudem.. Pøed uvedením výdejníku do provozu musí být provedena výchozí revize podle ÈSN 33 1610. Povinností provozovatele výdejníku je, ve stanovených lhùtách, zajistit provádìní pravidelných revizí elektrického zaøízení dle ÈSN 33 1610.
1.6. POŽÁRNÍ OCHRANA Povinností provozovatele výdejníku je stanovit prostory, ve kterých mùže být zaøízení provozováno a obsluhu prokazatelnì se zaøízením seznámit. Výdejník se nevybavuje hasicími pøístroji, proto je uživatel povinen zabezpeèit, objekt ve kterém bude zaøízení používáno vhodnými hasebními prostøedky schváleného typu a v odpovídajícím množství. Obsluha musí být seznámena s jejich používáním. Elektrické zaøízení se nesmí hasit vodou! V objektu musí být hasicí pøístroj práškový, snìhový nebo halonový a obsluha musí být seznámená s jejich používáním. Pokud bude v objektu hasicí pøístroj vodní nebo pìnový, lze jej použít až po vypnutí elektrického proudu.
11
4
Teplá voda
3. Z Á R U K Y A R E K L A M A C E
ZÁVADA Doba a rozsah záruky se øídí záruèním listem. Reklamace budou øešeny v souladu se závaznými normami, tj. Obchodním nebo Obèanským zákoníkem.
Voda není dosteènì teplá
4. P Ø Í S L U Š E N S T V Í Voda se neohøeje
návod k používání 1ks • záruèní list 1ks • sanitaèní list 1ks
5. D O P R A V A A S K L A D O V Á N Í 5.1. Doprava
Voda se pøehøívá
Výdejník je nutno dopravovat jako køehké zboží, v krytých dopravních prostøedcích. Zaøízení se nesmí naklánìt o více než 40° a mùže být uloženo maximálnì ve dvou vrstvách (dle údaje na krabici).
5.2. Skladování Zaøízení je nutno skladovat v zastøešených prostorách pøi teplotách 0÷40°C a vlhkosti do 75%.
6. S C H É M A Z A P O J E N Í
Snížit odbìr vody
Termistor brzy vypíná
Zavolat servisní firmu
Pøístroj není pøipojen na el. sí, nebo není nastavená teplota
Pøipojit na el. sí a zapnout hlavní spínaè a nastavit požadovanou teplotu
Termistor brzy vypíná
Zavolat servisní firmu
Vadné topné tìleso
Zavolat servisní firmu
Závada v elektroinstalaci
Zavolat servisní firmu
Termistor nevypíná
Zavolat servisní firmu
Ostatní poruchy ZÁVADA
MOŽNÁ PØÍÈINA
Nadmìrný hluk
Nesprávné umístìní
Pøemístìte stroj dál od ostatních pøedmìtù, zjistìte zda je umístìn ve stabilní poloze
Únik vody
Barel je prasklý
Vymìòte za nový
ZPÙSOB ODSTRANÌNÍ
Pøed èištìním, mytím a veškerou údržbou je nutné zaøízení vždy odpojit od elektrické sítì. Zaøízení vyžaduje údržbu spoèívající v povrchovém umytí bìžnými saponátovými prostøedky. Pøi provozu dochází k usazování prachu na chladicím kondenzátoru. Pro zajištìní chladicí úèinnosti a životnosti zaøízení je nutné kondenzátor èistit mìkkým kartáèem. Nádrž studené vody èistit bìžnými mycími prostøedky. Nepoužívat ocelovou drátìnku! Nádrž ohøevu propláchneme teplou vodou a necháme vyschnout. K vypuštìní nádrže slouží výpustá matice v zadní stìnì výdejníku. Sanitaci výdejníku doporuèujeme provádìt v pravidelných cyklech, nejlépe 1 krát za 3 mìsíce provozu spolu s výmìnou vzduchového filtru. Sanitaci je též nutné provádìt pøed prvním uvedením do provozu a po delším odstavení z provozu.
Hlavní spínaè Termostat ruèní
Obecný postup sanitace
VFD display
Z víka výdejníku demontujte plnící talíø pootoèením proti smìru hodinových ruèièek a vytažením vzhùru. Plnící talíø rozeberte, omyjte desinfekèním pøípravkem, opláchnìte pitnou vodou a nechte vyschnout, vyèistìte nebo vymìòte vzduchový filtr a opìt poskládejte. Vyšroubujte pøepážku z nádoby chlazení a omyjte ji desinfekèním pøípravkem. Nádobu chlazení vymyjte desinfekèním pøípravkem.
N
9
Snímaè horké vody
Snímaè studené vody
Kompresor
Topné tìleso
Elektronická øídící jednotka
L
PE
Nadmìrný odbìr vody
1.10. ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Jednotka nastavení teplot
Pojistka 10A
ZPÙSOB ODSTRANÌNÍ
MOŽNÁ PØÍÈINA
Do nádoby chlazení nalijte desinfekèní pøípravek, odpuste z každého kohoutu po 0,2 l pøípravku a nechte pùsobit cca 20 minut (dle návodu k sanitaènímu pøípravku), pak jej vypuste otevøenými kohouty a vypouštìcími maticemi v zadní stìnì výdejníku. Po provedené desinfekci pøístroj (vèetnì kohoutù) propláchnìte pitnou vodou minimálnì trojnásobným objemem vnitøních nádrží vody. Pøístroj složte a uzavøete vypouštìcí matice. Nasaïte novou plnou láhev s pitnou vodou a výdejník je pøipraven k provozu. Výdejník se nesmí zapínat bez naplnìní vnitøních nádrží vodou! Sanitaci je vhodné svìøit servisní firmì.
6
13. P O Z N Á M K Y
O
B
S
A
H
1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10
Všeobecnì........................................................2 Použití................................................................2 Znaèení..............................................................2 Provozování.......................................................2 Popis..................................................................3 Bezpeènostní pokyny.........................................4 Požární ochrana.................................................4 Pøehled možných ohrožení................................ 5 Montáž...............................................................5 Možné závady a jejich odstranìní..................... 5 Èištìní a údržba.................................................6
2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6
Návod k použití a nastavení............................ 7 Použití.................................................................7 Uvedení do provozu............................................7 Ohøev..................................................................7 Chlazení............................................................. 7 Nastavení teplot vody........................................ 8 Zastavení........................................................... 8
3.
Záruky a reklamace......................................... 9
4.
Pøíslušenství.................................................... 9
5. 5.1 5.2
Doprava a skladování......................................9 Doprava............................................................. 9 Skladování......................................................... 9
6.
Schéma zapojení..............................................9
7. 7.1 7.2
Technické požadavky......................................9 Základní technické údaje...................................10 Zmìny na výrobku.............................................10
8.
Likvidace zaøízení.............................................10
9.
Záruèní list.......................................................11
10.
Záruèní podmínky............................................12
11.
Dùvody k neuznání reklamace........................12
12.
Sanitaèní list.....................................................13
13.
Poznámky..........................................................14 1
14
10. Z Á R U È N Í P O D M Í N K Y
1.4. POPIS Pláš výdejníku je vyroben z plastu a lakovaného plechu. Tvarový design výrobku vyhovuje požadavkùm pro instalaci v interiérech, a to jak v kanceláøích tak i v obytných místnostech. Konstrukce výrobku zajišuje jeho mechanickou odolnost, a to jak vzhledem k hmotnosti láhve s vodou tak i odolnosti proti mechanickému poškození. Zaøízení se spouští pøipojením na elektrickou sí pomocí pohyblivého pøívodu s jednofázovou vidlicí s ochranným kontaktem a zapnutím hlavního spínaèe který se nachází na zadní stranì pøístroje. K provozu je pøipraveno v okamžiku, kdy se pøestanou pohybovat znaky pracovních režimù a na displeji svítí hodnoty pøedem nastavených teplot.
vzduchový filtr COLD
display
COLD
SETUP
záruka dle ustanovení Obèanského zákoníku po dobu 24 mìsícù ode dne uvedení do provozu. Podmínkou pro poskytnutí záruky pøi reklamaci je pøedložení øádnì vyplnìného záruèního listu a uvedení do provozu oprávnìnou osobou.
Nepøedložení øádnì vyplnìného záruèního listu a uvedení do provozu neoprávnìnou osobou. Svévolné zmìny provedené neoprávnìnou osobou v záruèním listì. Výdejník nebyl zákazníkovi pøedán po uvedení do provozu oprávnìnou a proškolenou osobou. Nedodržení pokynù pro údržbu, obsluhu a provoz zaøízení obsažených v návodu k užívání. Závady zpùsobené vnìjšími podmínkami, jako jsou napøíklad poruchy v el. síti nebo bytové instalaci,
opìrný talíø HOT
záruky vlastnosti stanovené pøíslušnými technickými normami a podmínkami. Na výrobek je poskytnuta
11. D Ù V O D Y K N E U Z N Á N Í R E K L A M A C E
YLR2-5-V208D
HOT
Pøi dodržování pokynù uvedených v návodu k používání prodávající ruèí, že výrobek bude mít po celou dobu
ovládací tlaèítka hlavní spínaè (èervený)
nevhodnými provozními podmínkami Mechanické poškození vinou zákazníka (pøeprava, neopatrné zacházení, èištìní apod.) Zásah do pøístroje neoprávnìnou osobou. Poškození vlivem živelné pohromy. Závady zpùsobené pøekroèením udávané kapacity pøístroje. Poškození kompresoru chlazení zavinìné naklonìním kompresorového výdejníku o více než 40° Nesprávná sanitace, používání nevhodných sanitaèních prostøedkù zpùsobující zápach stáèené vody. Stáèení zkažené vody (prošlá záruèní lhùta, nevhodné skladování)
ventil studené vody (modrý) ventil horké vody (èervený) odkapávací miska výpustná matice chladiè pøívodní flexokabel
Datum nahlášení Datum ukonèení závady opravy
YLR2-5-V208D
Popis opravy
vzduchový filtr hlavní spínaè (èervený) HOT
HOT
COLD
SETUP
COLD
display ovládací tlaèítka chladiè pøívodní flexokabel výpustná matice
teplota horké vody
teplota studené vody znak pracovního režimu
znak pracovního režimu
HOT
COLD
studená voda
horká voda
3
12
Opravil
1.7. PØEHLED MOŽNÝCH OHROŽENÍ
7. T E C H N I C K É P O Ž A D A V K Y
Elektrické ohrožení Nebezpeèí pøi pøímém nebo nepøímém dotyku s èástmi urèenými pro vedení elektrického proudu (živé èásti), pøi odstranìní krytù elektrických zaøízení nebo pøi poškození izolaèní èásti pohyblivého pøívodu. Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem zpùsobené poškozenými èástmi elektrického zaøízení. Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem pøi nedodržení pokynù pro pøipojení výdejníku na elektrickou sí.
Mechanické ohrožení Nebezpeèí poranìní pøi demontáži. Nebezpeèí poranìní pøi neopatrném pøemísování.
Ohrožení teplem Nebezpeèí opaøení pøi stáèení horké vody (90°C).
1.8. MONTÁŽ Výdejník vyjmout z lepenkové krabice. Výdejník se pøi manipulaci nesmí naklánìt o více než 40° Výdejník umístit na vodorovnou plochu, mimo dosah zdrojù tepla a mimo dosah pøímého sluneèního svìtla. Výdejník umístnìte v suchém, dobøe vìtratelném prostoru, kde teplota okolí neklesne pod bod mrazu. Všechny ventilaèní otvory v plášti zaøízení musí být vzdáleny minimálnì 100 mm od pøípadných stìn. Zaøízení není urèeno k umístìní do malého uzavøeného prostoru (do stolu, do skøínì apod.) Odkapávací misku nasadit do držáku v èele chlazení pod kohouty. Instalaci výdejníku je vhodné pro zajištìní správné funkce zaøízení svìøit odborné servisní firmì.
7.1. Základní technické údaje YLR2-5-D208D
YLR2-5-D108D
Pøíkon chlazení Typ chlazení Pøíkon ohøevu
100 W
100 W
500 W
500 W
Max. pøíkon
600 W
600 W
Kapacita chlazení
< 10°C 2 l/h
< 10°C 2 l/h
Kapacita ohøevu
> 90°C 5 l/h
Objem nádoby chlazení
1.8 l
Objem nádoby ohøevu
1.0 l
1.0 l
Rozmìry: - výška
940 mm
510 mm
> 90°C 5 l/h Objem nádoby 1.33 l chlazení
- šíøka
320 mm
320 mm
- hloubka
340 mm
360 mm
Hmotnost
17 kg
15 kg
Jmenovité napìtí
1+PE+N 230V/50Hz
1+PE+N 230V/50Hz 10 A
Jištìní
10 A
Prostøedí
normální
normální
Chladivo
R134a/38g
R134a/30g
Teplota okolí
10÷38°C
10÷38°C
1.9. MOŽNÉ ZÁVADY A JEJICH ODSTRAÒOVÁNÍ
Energetická nároènost
1.0 kWh/24h
1.0 kWh/24h
Studená voda
Stupeò krytí
IP X0
IP X0
Tøída ochrany (dle ÈSN 33 0600)
I
I
Typ chlazení
kompresor
kompresor
ZÁVADA
ZPÙSOB ODSTRANÌNÍ
MOŽNÁ PØÍÈINA Nadmìrný odbìr vody
Snížit odbìr vody
Nedostateèná vzdálenost od stìny
Posunout výdejník min. 100 mm od stìny
Pøístroj je umístnìn na slunci nebo v blízkosti zdroje tepla
Umístnit na vhodnìjší stanovištì
Pøepážka v nádobì chlazení je nesprávnì umístnìna
Zašroubujte ji do støedového šroubení ve dnì nádoby chlazení
Zneèistìný kondenzátor
Oèistit mìkkým kartáèem
Termistor brzy vypíná
Zavolat servisní firmu
Pøístroj není pøipojen na el. sí, nebo není nastavená teplota
Pøipojit na el. sí a zapnout hlavní spínaè a nastavit požadovanou teplotu
Pøístroj je bez chladiva
Zavolat servisní firmu
Voda zamrzá
Termistor nevypíná
Zavolat servisní firmu
Voda teèe pomalu
Zneèistìný vzduchový filtr
Vyèistit, vymìnit vzduchový filtr
Voda není dostateènì chladná
Pøístroj nechladí
5
7.2. ZMÌNY NA VÝROBKU V zájmu vylepšení výrobku si výrobce vyhrazuje právo provést zmìny a úpravy na výrobku bez souhlasu odbìratelù.
8. L I K V I D A C E Z A Ø Í Z E N Í Chladivo obsažené v chladicím systému nesmí být vypouštìno do atmosféry. Pøi údržbových pracích na obìhovém systému chladiva musí být použity vhodné systémy pro jeho odsávání. Nepotøebné chladivo musí být odstranìno v souladu s pøíslušnými pøedpisy! Po skonèení životnosti zaøízení zajistí uživatel odbornou likvidaci v ÈR dle EN 378-1 (14 06 47) a v zahranièí v souladu s platnými normami.
10
2. N Á V O D K P O U Ž I T Í A N A S T A V E N Í
2.5. NASTAVENÍ TEPLOT VODY
2.1. POUŽITÍ
HOT
Nastavení vyšší teploty
COLD
HOT HOT
COLD
Nastavení nižší teploty
COLD
HOT
HOT
COLD
SETUP
COLD
Blikající symbol
1. Odstraòte garanèní etiketu z uzávìru
2. Nasaïte barel na trn výdejníku
3. Zatlaèením na kohoutek smìrem dozadu dávkujte horkou nebo studenou vodu
Stisknìte tlaèítko SETUP (nastavení)
Tisknìte tlaèítko HOT nebo COLD až nastavíte požadovanou teplotu
Èíslice teploty ohøevu vody zaènou blikat
2.2. UVEDENÍ DO PROVOZU zap
HOT
COLD
Nastavení vyšší teploty
vyp
1. Zapnìte zástrèku do zásuvky
2. Zapnìte hlavní spínaè
3. Display se rozsvítí a bude ukazovat teplotu vody "00°C"
2.3. OHØEV
Nastavení nižší teploty
HOT
HOT
COLD
COLD HOT SETUP
Ukazuje správnou teplotu vody
COLD
Blikající symbol
Tisknìte tlaèítko HOT nebo COLD až nastavíte požadovanou teplotu Stisknìte opìt tlaèítko SETUP (nastavení)
HOT
COLD
HOT
COLD
SETUP
H HO OT T 1. Stlaète tlaèítko HOT (ohøev)
2. Rozsvítí se symbol horké vody
HOT
3. Pohybující se symbol signalizuje probíhající ohøev vody
2.4. CHLAZENÍ
HOT
SETUP
SETUP
COLD
HOT
COLD
Ukazuje správnou teplotu vody
Opìt stisknìte tlaèítko SETUP, èímž se nastavené hodnoty teplot uloží do pamìti, èíslice teploty chlazené vody i ohøevu se vynulují a pøestanou blikat. Opìtovným stisknutím tlaèítka HOT a COLD se uvede výdejník do provozu, zaènou se pohybovat symboly signalizující ohøev a chlazení vody a výdejník zaène pøipravovat vodu podle našeho nastavení. Toto nastavení se provádí pouze pøi prvním uvedení do provozu. Vypnutím a opìtovným zapnutím hlavního spínaèe se systém automaticky uvede do provozu podle již døíve nastavených teplot.
2.6. ZASTAVENÍ
COLD
HOT
COLD
HOT
COLD
COLD 1. Stlaète tlaèítko COLD (chlazení)
2. Rozsvítí se symbol chlazené vody
7
3. Pohybující se symbol signalizuje probíhající ohøev vody
CHCETE-LI ZASTAVIT FUNKCI OHØÍVÁNÍ A CHLAZENÍ, STISKNÌTE A PØIBLIŽNÌ 3 SEKUNDY PODRŽTE TLAÈÍTKO HOT (OHØEV) A COLD (CHLAZENÍ).SYSTÉM SE AUTOMATICKY VYPNE .
8
14. V Ý D E J N Í K S E S Y C E N Í M CO2 14.1. Úvod Tento pøístroj je vybaven tøetím ventilem (je umístìn uprostøed), který slouží k dávkování sycené vody.
14.2. Popis ventil sycené vody HOT
HOT
COLD
SETUP
COLD
ventil studené vody ventil horké vody dvíøka bombièka s CO2 mísiè èerpadlo
14.3. Výmìna bombièky 1. otevøeme dvíøka ve spodní èásti stroje 2. vytoète bombièku otáèením do leva 3. nasaïte novou bombièku na závit redukèního ventilu a otáèením doprava dotáhnìte na doraz 4. zavøete dvíøka ve spodní èásti stroje Upozornìní: Bombièku je nutno dotáhnout až do konce, aby nedošlo k úniku CO2
15