MX661 Digitální projektor Uživatelská příručka
Obsah Důležité bezpečnostní pokyny .......................... 3 Úvod.............................. 7 Přednosti projektoru....................... 7 Obsah balení při dodávce .............. 8 Vnější vzhled projektoru................. 9
Umístění projektoru... 15 Volba umístění ............................. 15 Získání požadované velikosti promítaného obrazu..................... 16
Připojení ..................... 17
projektoru..................................... 43 Používání vyučovací šablony ...... 44 Vyberte režim spořiče lampy ....... 45 Ovládání projektoru prostřednictvím sítě LAN ............. 46 Zobrazení obrazu pomocí softwaru Q Presenter ................................. 57 Používání přihlašovacího hesla promítání...................................... 61 Promítání aplikace MX661 QPresenter .................................. 62 Prezentace ze čtečky USB .......... 67 Vypnutí projektoru........................ 70 Ovládání nabídek......................... 71
Připojení počítače nebo monitoru ....................................... 19 Připojení zařízení s video signálem....................................... 21
Údržba.........................85
Ovládání ..................... 25
Odstraňování problémů ....................94
Zapnutí projektoru........................ 25 Přizpůsobení promítaného obrazu .......................................... 26 Používání nabídek ....................... 29 Zabezpečení projektoru ............... 30 Přepínání vstupního signálu ........ 32 Zvětšování a hledání detailů ........ 33 Výběr poměru stran ..................... 34 Optimalizace obrazu .................... 35 Nastavení časovače prezentace.. 39 Dálkové stránkování .................... 40 Skrytí obrazu................................ 41 Zastavení obrazu ......................... 41 Provoz ve velkých nadmořských výškách ........................................ 42 Nastavení zvuku .......................... 42 Přizpůsobení zobrazení nabídek 2
Obsah
Péče o projektor........................... 85 Informace o lampě ....................... 86
Technické údaje.........95 Rozměry ...................................... 96 Instalace s upevněním na strop... 96 Tabulka časování......................... 97
Záruka a autorská práva .........................104
Důležité bezpečnostní pokyny Tento projektor je zkonstruován a otestován podle nejnovějších norem pro bezpečnost zařízení v oblasti informačních technologií. Pro bezpečné používání výrobku je však důležité, abyste dodržovali pokyny, uvedené v této příručce a vyznačené na výrobku.
Bezpečnostní pokyny 1.
Přečtěte si prosím tuto příručku 4. předtím, než začnete váš projektor používat. Uschovejte ji pro pozdější použití.
Během doby, kdy je lampa projektoru zapnutá, musí být vždy otevřena závěrka objektivu nebo odstraněna krytka objektivu.
5. 2.
Během provozu se nedívejte přímo do objektivu projektoru. Silný světelný paprsek by mohl poškodit váš zrak.
3.
Přenechejte opravy kvalifikovaným servisním technikům.
V některých zemích NENÍ napětí v elektrické síti stabilní. Váš projektor je zkonstruován tak, aby fungoval bezpečně při síťovém napětí v rozmezí 100 až 240 V AC (střídavých); pokud však dojde k výpadkům nebo rázům napětí ±10 V, nemusí projektor fungovat správně. V oblastech, ve kterých může docházet k odchylkám nebo výpadkům síťového napětí, doporučujeme připojit projektor prostřednictvím stabilizátoru napájení, ochrany proti přepětí nebo nepřerušitelného zdroje napájení (UPS).
6.
Během provozu neblokujte objektiv projektoru žádnými předměty, protože by mohlo dojít k zahřátí a deformaci těchto předmětů, nebo dokonce ke vzniku požáru. Důležité bezpečnostní pokyny 3
Bezpečnostní pokyny (pokračování) 7.
Během provozu je lampa velmi horká. Před výměnou lampy nechte projektor vychladnout alespoň 45 minut.
8.
Nepoužívejte lampu po uplynutí její jmenovité životnosti. V případě používání lampy po uplynutí životnosti může v ojedinělých případech dojít k prasknutí.
9.
Nikdy nevyměňujte lampu nebo jakoukoli elektronickou součástku, když je projektor připojený k elektrické zásuvce.
10. Nestavte tento výrobek na nestabilní vozík, podstavec nebo stolek. Hrozí nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku.
11.
Nepokoušejte se tento projektor rozebírat. Uvnitř přístroje se používá nebezpečně vysoké napětí, které může v případě, že se dotknete součásti pod napětím, způsobit smrtelné zranění. Jedinou součástí, kterou mohou uživatelé vyměňovat, je lampa, která je opatřena vlastním snímatelným krytem. Za žádných okolností neodstraňujte žádné jiné kryty. Přenechejte opravy výhradně profesionálním servisním technikům s příslušnou kvalifikací.
12. Během provozu projektoru si můžete všimnout, že z ventilační mřížky projektoru vystupuje proud teplého vzduchu a mírný zápach. Tento jev je naprosto normální a neznamená poruchu přístroje. 4
Důležité bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny (Pokračování) 13. Neinstalujte tento projektor do 14. Neblokujte ventilační otvory. - Nepokládejte projektor na přikrývky, žádného z následujících prostředí. - Prostory s nedostatečnou ventilací nebo prostorově omezená místa. Zajistěte, aby byl projektor ve vzdálenosti alespoň 50 cm od stěn a aby vzduch volně proudil kolem projektoru. - Místa, kde může teplota dosahovat příliš vysokých hodnot (např. v automobilu se všemi zataženými okny). - Místa, kde může nadměrná vlhkost, prach nebo cigaretový kouř znečistit optické komponenty, a zkrátit tak životnost projektoru a způsobit ztmavnutí obrazu.
lůžkoviny nebo jiné měkké povrchy. - Nezakrývejte tento projektor tkaninou ani žádnými jinými předměty. - Do blízkosti projektoru neumísťujte žádné hořlavé předměty.
Jestliže dojde k vážnému poškození ventilačních otvorů, může vlivem nárůstu teploty uvnitř přístroje dojít k požáru. 15. Během provozu musí projektor stát na vodorovné ploše bez nerovností.
- Místa v blízkosti požárních hlásičů. - Místa, kde okolní teplota přesahuje 40 °C. - Místa s nadmořskou výškou přesahující 3000 m.
- Nepoužívejte přístroj v případě, že je nakloněný zleva doprava pod úhlem přesahujícím 10 stupňů, nebo zepředu dozadu pod úhlem přesahujícím 15 stupňů. Používání projektoru, který není ve zcela vodorovné poloze, může způsobit selhání funkce nebo poškození lampy.
3000 m (10000 stop)
0m (0 stop)
Důležité bezpečnostní pokyny 5
Bezpečnostní pokyny (Pokračování) 18. Do blízkosti projektoru ani na 16. Nestavte projektor nastojato ve projektor neumísťujte žádné svislém směru. Jinak by mohlo dojít tekutiny. Tekutiny vylité do k převrhnutí projektoru, což by projektoru mohou způsobit jeho mohlo mít za následek zranění poruchu. Pokud se do projektoru osob nebo poškození přístroje. dostane vlhkost, odpojte jej ze síťové zásuvky a požádejte společnost BenQ o opravu projektoru.
17. Nestoupejte na projektor ani na něj nestavte žádné předměty. Kromě pravděpodobného poškození projektoru by mohlo dojít i k jiným nehodám a možnému zranění.
19. Projektor umí zobrazovat obrácený obraz, který se využívá při instalaci projektoru pod strop. Při montáži projektoru používejte výhradně sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop a zajistěte, aby byla instalace bezpečná.
6
Důležité bezpečnostní pokyny
Úvod Přednosti projektoru Tento model představuje jeden z nejlepším projektorů na světě. Můžete využívat optimální kvalitu videa při promítání do 300 palců s celou řadou zařízení, například PC, laptop, DVD a VCR nebo dokumentovou kamerou.
Projektor má následující funkce •
• • • •
•
• •
•
•
•
SmartEco™ vám umožňuje začít dynamicky šetřit energii Technologie SmartEco™ ušetří až 70 % spotřeby energie lampy v závislosti na úrovni jasu obrazu, když je vybrán režim SmartEco Zobrazení LAN pro správu sítě a webový server Zobrazení LAN 4-1 (maximálně 4PC/NB na 1 projektor) USB displej umožňuje připojení k počítači prostřednictvím kabelu USB mini-B na typ A USB čtečka umožňuje použití jednotky USB Flash nebo displeje pevného disku Delší životnost lampy s technologií SmartEco™ Technologie SmartEco™ prodlužuje životnost lampy při výběru režimu SmartEco pro snížení spotřeby energie Funkce ECO BLANK ušetří až 70 % spotřeby energie Stisknutím tlačítka ECO BLANK se ihned skryje obraz a spotřeba energie lampy se prostřednictvím skrývání obrazu sníží až o 70 %. Méně než 0,5 W v pohotovostním stavu Spotřeba energie méně než 0,5 W v pohotovostním režimu Nastavení jedním tlačítkem Stisknutím tlačítka AUTO na klávesnici nebo na dálkovém ovladači se ihned zobrazí obraz v nejlepší kvalitě Rychlé chlazení, Automatické vypnutí, Přímé napájení Funkce Rychlé chlazení urychluje proces chlazení při vypínání projektoru. Funkce Automatické vypnutí umožňuje automaticky vypnout projektor v případě, že během nastavené doby není detekován žádný vstupní signál. Funkce Přímé napájení zapne váš projektor, když je k dispozici napájení. Okamžité opětné spuštění Volitelná funkce Okamžité opětné spuštění umožňuje opět spustit projektor ihned do 90 sekund po vypnutí projektoru. Podpora funkce 3D Díky různým formátům 3D je funkce 3D flexibilnější. S brýlemi BenQ 3D umožňuje sledovat promítání 3D filmů, videoklipů a sportovních pořadů realističtějším způsobem prostřednictvím zobrazení hloubky obrazu.
•
Zdánlivý jas promítaného obrazu se bude měnit v závislosti na okolních světelných podmínkách a nastavení kontrastu/jasu vybraného vstupního signálu. Je úměrný projekční vzdálenosti.
•
Jas lampy se bude časem snižovat a může se měnit v rozsahu technických parametrů výrobce lampy. To je normální a očekávané chování.
Úvod 7
Obsah balení při dodávce Jednotlivé součásti vybalte a zkontrolujte, zda máte všechny vyobrazené položky. Pokud nějaká položka chybí, obraťte se na prodejce, u něhož jste projektor zakoupili.
Standardní příslušenství Dodávané příslušenství je přizpůsobeno vašemu regionu a může se lišit od zobrazeného příslušenství. *Záruční list se dodává jen v některých regionech. Požádejte prosím o podrobné informace svého prodejce.
Projektor
Síťový kabel
VGA kabel
CD s návodem k obsluze
Záruční list*
Digital Quick Projector Start Guide
Průvodce rychlým používáním
Dálkový ovladač s baterií
Volitelné příslušenství 1. 2. 3.
8
Úvod
Náhradní modul lampy Sada pro montáž pod strop Brašna pro přenášení
4. 5.
3D brýle Prezentace plus
Vnější vzhled projektoru 1.
Přední/Horní strana
2. 3. 4. 5. 6.
1
2
3
6
4 7 8 5
9
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Zadní/Dolní strana 10 11 12 13 14
15
28 27 26
25
16
17 18 19 20
24 23
22 21
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Vnější ovládací panel (Podrobné informace - viz „Projektor“ na straně 10.) Kryt lampy Kroužek zoomu Prstenec pro zaostřování Krytka objektivu Ventilační otvory (odvod teplého vzduchu) Reproduktor Přední senzor infračerveného dálkového ovládání Projekční objektiv Výstupní zvukový konektor Vstupní konektor mikrofonu Vstupní zvukový konektor Vstupní konektor S-Video Vstupní konektor signálu RGB (PC)/komponentní video (YPbPr/YCbCr) Výstupní konektor signálu RGB Vstupní konektor HDMI Konektor ovládání RS-232 Konektor USB typ B Vstupní síťový konektor RJ45 Konektor USB typ A Zadní nastavitelná nožka Otvor pro Kensingtonův zámek Konektor USB typ mini-B Tlačítko pro rychlé odjištění Upínací otvory na strop Zdířka síťového kabelu Vstupní konektor video Bezpečnostní panel
Úvod 9
Ovládací prvky a funkce Projektor 7.
1 2
3
9 10
4
11
5 6
7
7
12 13
8 9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10
Zaostřovací kroužek Slouží pro nastavení zaostření promítaného obrazu. Podrobné informace viz „Jemné doladění velikosti a světlosti obrazu“ na straně 28. Kroužek zoomu Slouží pro nastavení velikosti obrazu. Podrobné informace viz „Jemné doladění velikosti a světlosti obrazu“ na straně 28. Výstražný indikátor TEMP (teplota) Jestliže teplota projektoru stoupne na příliš vysokou hodnotu, rozsvítí se červeně. Podrobné informace viz „Indikátory“ na straně 92. MENU/EXIT Zobrazení nabídky na projekční ploše (OSD). Návrat do předchozí OSD nabídky, ukončení a uložení nastavení nabídky. Indikátor POWER Během provozu projektoru svítí nebo bliká. Podrobné informace - viz „Indikátory“ na straně 92. I I NAPÁJENÍ Přepínání projektoru mezi pohotovostním a provozním režimem. Podrobnosti viz „Zapnutí projektoru“ na straně 25 a „Vypnutí projektoru“ na straně 70.
Úvod
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Hlasitost /tlačítka se šipkami ( / Vlevo, / Vpravo) Slouží knastavení úrovně hlasitosti. Pokud je na projekční ploše zobrazena nabídka OSD nabídka, slouží tlačítka 7 a 9 jako směrové šipky pro výběr požadované položky nabídky a pro provedení nastavení. Podrobné informace viz „Používání nabídek“ na straně 29. ECO BLANK Skrytí obrazu zobrazeného na projekční ploše. Podrobné informace viz „Skrytí obrazu“ na straně 41. Lichoběž. zkreslení/Tlačítka se šipkami ( / Nahoru, / Dolů) Pro ruční korekci zkreslení obrazu, které vzniká vlivem projekce pod úhlem. Podrobné informace viz „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ na straně 28. Indikátor LAMP Indikuje stav lampy. V případě provozních problémů lampy svítí nebo bliká. Podrobné informace viz „Indikátory“ na straně 92. AUTO Automatické určení nejlepšího časování obrazu pro zobrazený obraz. Podrobné informace viz „Automatické přizpůsobení obrazu“ na straně 27. SOURCE Zobrazení lišty pro výběr zdroje vstupního signálu. Podrobné informace viz „Přepínání vstupního signálu“ na straně 32. MODE/ENTER Pro výběr dostupného režimu nastavení obrazu. Podrobné informace viz „Výběr režimu zobrazení“ na straně 35. Aktivuje vybranou položku OSD nabídky. Podrobné informace - viz „Používání nabídek“ na straně 29.
Montáž projektoru pod strop Protože chceme, abyste byli s vaším projektorem BenQ maximálně spokojeni, musíme vás upozornit na některé bezpečnostní aspekty, jejichž cílem je předejít zranění osob a poškození majetku. Pokud se rozhodnete namontovat projektor pod strop, důrazně vám doporučujeme použít vhodnou sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop a také vás prosíme o zajištění řádné a bezpečné instalace. Jestliže použijete sadu pro montáž projektoru pod strop od jiného výrobce než BenQ, vystavujete se nebezpečí pádu projektoru ze stropu na zem v důsledku nevhodného připevnění vlivem použití nesprávného průměru nebo délky šroubů. Sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop si můžete zakoupit u prodejce vašeho projektoru BenQ. BenQ rovněž doporučuje, abyste si zakoupili samostatný bezpečnostní kabel kompatibilní s Kensingtonovým zámkem a pevně jej připevnili k otvoru pro Kensingtonův zámek na projektoru a k základně konzoly pro montáž pod strop. Toto opatření slouží jako sekundární zabezpečení projektoru pro případ, že by se jeho připevnění k montážní konzole uvolnilo.
Úvod 11
Dálkový ovladač 5.
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10
1. 2.
3.
4.
12
Eco Blank Stisknutím tlačítka Eco Blank vypnete obraz na časový interval se 12 70% úsporou spotřeby lampy. Další 13 stisknutím obnovíte obraz. Podrobné informace viz „Skrytí obrazu“ na 3 straně 41. 6. SmartEco Zobrazuje panel pro výběr režimu 14 lampy (Normální/Úsporný/SmartEco). 12 7. Aspect Slouží k výběru poměru stran obrazu. 15 Podrobné informace viz „Poznámky k poměru stran obrazu“ na straně 34. 16 8. Tlačítka Digital Zoom (+, -) 17 Zvětšení nebo zmenšení velikosti promítaného obrazu. Podrobné 18 informace viz „Zvětšování a hledání 19 detailů“ na straně 33. 20 9. Timer On 21 Slouží pro aktivaci nebo zobrazení časovače na projekční ploše podle 22 nastavení vašeho časovače. Podrobné informace viz „Nastavení časovače prezentace“ na straně 39. 10. Timer Setup Info Slouží pro přímé nastavení časovače Zobrazuje informace o stavu projektoru. prezentace. Podrobné informace viz Menu/Exit „Nastavení časovače prezentace“ na Zobrazení nabídky na projekční ploše straně 39. (OSD). Návrat do předchozí OSD I I Napájení 11. nabídky, ukončení a uložení nastavení Zapnutí projektoru nebo vypnutí do nabídky. pohotovostního režimu. Podrobné Podrobné informace viz „Používání informace - viz „Zapnutí projektoru“ nabídek“ na straně 29. na straně 25 a „Vypnutí projektoru“ Doleva/ Doprava na straně 70 . Pokud je na projekční ploše zobrazena 12. Lichoběž. zkreslení/Tlačítka se OSD nabídka, slouží tlačítka 3 a 12 jako šipkami ( / Nahoru, / směrové šipky pro výběr požadované Dolů) položky nabídky a pro provedení nastavení. Podrobné informace viz Pro ruční korekci zkreslení obrazu, „Používání nabídek“ na straně 29. které vzniká vlivem projekce pod Mode/Enter úhlem. Podrobné informace viz „Korekce lichoběžníkového Slouží kvýběru dostupného režimu zkreslení“ na straně 28. nastavení obrazu. Podrobné informace viz „Výběr režimu zobrazení“ na straně 13. Auto 35. Automatické určení nejlepšího časování obrazu pro zobrazený obraz. Aktivuje zvolenou položku Podrobné informace viz „Automatické OSD nabídky. Podrobné informace - viz přizpůsobení obrazu“ na straně 27. „Používání nabídek“ na straně 29.
Úvod
11
14. Source Zobrazení lišty pro výběr zdroje vstupního signálu. Podrobné informace viz „Přepínání vstupního signálu“ na straně 32. 15. Volume +/Nastavuje hlasitost. Podrobné informace viz „Nastavení zvuku“ na straně 42. 16. Page Up/Down Šipky Předchozí/následující strana, když je zařízení připojeno k PC pomocí USB. Podrobné informace viz „Dálkové stránkování“ na straně 40. 17. Mute Zapíná a vypíná zvuk projektoru. 18. Freeze Zastavení promítaného obrazu. Podrobné informace viz „Zastavení obrazu“ na straně 41.
19. CC Zobrazí na ploše popis videotermínu pro diváky se sluchovým postižením. 20. Test Zobrazuje testovací vzorek. Podrobné informace - viz „Použití integrovaného testovacího vzorku“ na straně 27. 21. Teaching Template Zobrazí volitelný panel pro učitele, na kterém lze vybrat šablonu vyučovacího pozadí. Podrobné informace - viz „Používání vyučovací šablony“ na straně 44. 22. 3D setting Aktivuje položku 3D nabídky OSD (On-Screen Display).
Senzory infračerveného dálkového ovládání (IR) jsou umístěny v přední části projektoru. Aby dálkový ovladač pracoval správně, je třeba jej držet pod úhlem max. 15 stupňů vůči senzoru infračerveného dálkového ovládání na projektoru. Vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a senzorem by neměla přesáhnout 8 metrů. Mezi dálkovým ovladačem a snímačem infračerveného signálu na projektoru nesmí být žádné překážky, které by mohly překážet infračervenému paprsku. •
Ovládání projektoru zepředu
Přibl. 15°
Úvod 13
Výměna baterie v dálkovém ovladači 1.
2.
3.
14
Chcete-li otevřít kryt prostoru baterií, otočte dálkový ovladač zadní stranou k sobě, zatlačte na koncovku krytu a vysuňte jej ve směru šipky jak je ilustrováno na obrázku. Kryt se vysune. Vyjměte stávající baterie (v případě potřeby) a vložte dvě nové baterie AAA. Dodržujte polaritu baterií, která je vyznačena na spodní straně prostoru baterií. Kladný pól (+) musí odpovídat kladnému a záporný pól (-) zápornému pólu baterie. Vyrovnejte kryt s prostorem baterií a zatlačte jej na místo Kryt je zavřen, jakmile uslyšíte cvaknutí.
•
Neponechávejte dálkový ovladač a baterii na místech s vysokou teplotou nebo vlhkostí.
•
V případě nesprávné výměny baterie může dojít k jejímu poškození.
•
Baterii nahraďte pouze stejným nebo ekvivalentním typem, který doporučuje výrobce baterie.
•
Použitou baterii zlikvidujte v souladu s pokyny výrobce.
•
Nikdy neházejte baterii do ohně. V opačném případě hrozí nebezpečí výbuchu.
•
Jestliže je baterie vybitá nebo pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterii, aby nedošlo k poškození dálkového ovladače únikem elektrolytu z baterie.
Úvod
Umístění projektoru Volba umístění Podle uspořádání místnosti nebo osobních preferencí se rozhodněte, které místo vyberete pro instalaci. Vezměte v úvahu velikost a polohu projekčního plátna, umístění vhodné síťové zásuvky, stejně jako umístění a vzdálenost mezi projektorem a dalšími zařízeními. Projektor je zkonstruován tak, aby mohl být nainstalován ve 4 možných umístěních: 1. Stolek vpředu Toto umístění vyberte, chcete-li mít projektor postaven v blízkosti podlahy před projekčním plátnem. Je to nejběžnější způsob umístění projektoru kvůli rychlému nastavení a přenosnosti.
2. Strop vpředu Zvolte toto nastavení, chcete-li mít projektor zavěšen dnem vzhůru pod strop před projekčním plátnem. Pro montáž projektoru pod strop si u prodejce pořiďte sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop (Ceiling Mounting Kit). Po zapnutí projektoru nastavte Strop vpředu v nabídce Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Umístění projektoru. 3. Stolek vzadu Zvolte toto umístění, chcete-li mít projektor postaven v blízkosti podlahy za projekčním plátnem. Uvědomte si prosím, že budete potřebovat speciální projekční plátno pro zadní projekci. Po zapnutí projektoru nastavte Stolek vzadu v nabídce Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Umístění projektoru. 4. Strop vzadu Zvolte toto umístění, chcete-li mít projektor zavěšen dnem vzhůru pod strop za projekčním plátnem. Uvědomte si prosím, že budete potřebovat speciální projekční plátno pro zadní projekci a sadu BenQ pro montáž projektoru pod strop (Ceiling Mounting Kit). Po zapnutí projektoru nastavte Strop vzadu v nabídce Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Umístění projektoru.
Umístění projektoru 15
Získání požadované velikosti promítaného obrazu Vzdálenost od objektivu projektoru k projekčnímu plátnu, nastavení zoomu (je-li jím projektor vybaven) a formát videosignálu jsou faktory, které ovlivňují velikost promítaného obrazu.
Rozměry projekce Před výpočtem vhodné polohy si přečtěte část „Rozměry“ na straně 96, kde najdete informace o vzdálenostech od středu objektivu projektoru. Maximální zvětšení
Minimální zvětšení Projekční plátno Střed objektivu V
V
Diagonální
Diagonální Š
Š
Svislé posunutí
Projekční vzdálenost
Poměr stran projekční plochy je 4:3 a poměr stran promítaného obrazu je 4:3 Velikost plátna Diagonální palců
mm
30 40 50 60 80 100 120 150 200 220 250 300
762 1016 1270 1524 2032 2540 3048 3810 5080 5588 6350 7620
Š (mm)
V (mm)
610 813 1016 1219 1626 2032 2438 3048 4064 4470 5080 6096
457 610 762 914 1219 1524 1829 2286 3048 3353 3810 4572
Projekční vzdálenost (mm) Min. Max. Svislé posunutí vzdálenost vzdálenost (mm) Průměr (max. (min. zoom) zoom) 1200 1260 1320 69 1600 1680 1760 91 2000 2100 2200 114 2400 2520 2640 137 3200 3360 3520 183 4000 4200 4400 229 4800 5040 5280 274 6000 6300 6600 343 8000 8400 8800 457 8800 9240 9680 503 10000 10500 11000 572 12000 12600 13200 686
Pokud například používáte plátno o velikosti 120 palců, bude průměrná projekční vzdálenost 5040 mm a svislé posunutí 274 mm. Pokud je změřená projekční vzdálenost 5,0 m (5 000 mm), je nejbližší shoda ve sloupci „Projekční vzdálenost (mm)“ 5 040 mm. Podle tohoto řádku je zapotřebí projekční plocha 120'' (přibližně 3,0 m). Veškeré rozměry jsou přibližné a mohou se lišit od aktuálních rozměrů. Společnost BenQ doporučuje, abyste si v případě, že chcete instalovat projektor na stálé místo, nejprve zkouškou ověřili velikost obrazu a projekční vzdálenost při použití projektoru na tomto místě (z důvodu tolerance optických vlastností projektoru). To vám umožní správně určit přesné místo pro instalaci projektoru.
16
Umístění projektoru
Připojení Při připojování zdroje signálu k projektoru se ujistěte, že: 1. 2. 3.
Jsou všechna zařízení vypnuta. Používáte pro jednotlivé zdroje správné signálové kabely. Kabely jsou pevně zasunuty.
•
V níže uvedených příkladech připojení nemusí být některé propojovací kabely součástí příslušenství projektoru (viz „Obsah balení při dodávce“ na straně 8). Kabely jsou k dostání v běžných prodejnách s elektrotechnickým zbožím.
•
Podrobné metody připojení viz str. 17-24.
2
3
1
1
2
4 5 6
1
7
8
9
10
1. Audiokabel
6. Kabel - adaptér komponentní video na VGA (DSub)
2. VGA kabel
7. Kabel S-Video
3. Kabel spojující VGA a DVI-A
8. Video kabel
4. Kabel USB typ B na typ A
9. Kabel HDMI
5. Kabel USB typ mini-B na typ A
10. Jednotka USB flash/bezdrátový adaptér Připojení 17
Požadavky počítačového systému pro zobrazení USB Operační systém Windows: Procesor
Dvoujádrový 2 GHz nebo výkonnější (procesor ATOM není podporován)
Grafická karta
Intel, nVIDIA nebo ATI s 64 MB paměti VRAM nebo výkonnější
Operační systém
Windows XP SP3, Vista SP2, Windows 7 SPI a novější
USB
Vysokorychlostní rozhraní USB 2.0
* Zvuk není podporován v operačním systému XP.
Požadavky počítačového systému pro zobrazení WiFi Operační systém Windows: Procesor
Dvoujádrový Intel Core 1,6 GHz nebo výkonnější (procesor ATOM není podporován)
Grafická karta
Intel, nVIDIA nebo ATI s 64 MB paměti VRAM nebo výkonnější
Operační systém
Windows XP SP3, Vista SP2, Windows 7 SPI a Windows 8 (verze Starter není podporována)
HDD
40 MB volného prostoru
Operační systém Mac:
18
Procesor
Dvoujádrový Intel Core 1,4 GHz nebo výkonnější (procesor PowerPC není podporován)
Grafická karta
Intel, nVIDIA nebo ATI s 64 MB paměti VRAM nebo výkonnější
Operační systém
Mac OS X 10.7 nebo vyšší
Doporučené modely
Mac Book series a iMac series po E/2011
Připojení
Připojení počítače nebo monitoru Připojení počítače Tento projektor lze připojit k počítačům kompatibilním se standardem IBM® i Macintosh®. V případě, že připojujete počítač Macintosh, budete potřebovat adaptér pro počítače Mac.
Připojení projektoru k notebooku nebo stolnímu počítači (pomocí VGA): 1. 2. 3.
Použijte dodaný VGA kabel a připojte jeden jeho konec k výstupnímu konektoru D-Sub na počítači. Druhý konec kabel VGA připojte k zásuvce vstupu signálu COMPUTER IN-1 nebo COMPUTER IN-2 na projektoru. Pokud chcete ke své prezentaci použít reproduktor(y) projektoru, použijte vhodný audiokabel a připojte jeden konec kabelu k výstupnímu zvukovému konektoru počítače a druhý konec ke konektoru AUDIO IN projektoru. Po připojení výstupního audiosignálu upravte nastavení ovládací lišty hlasitosti, abyste získali optimální zvukové efekty.
Mnoho notebooků nezapne po připojení k projektoru své externí video porty. Pro zapnutí/vypnutí externího zobrazovacího zařízení se obvykle používá kombinace kláves, jako např. Fn + F3 nebo CRT/LCD. Najděte na přenosném počítači funkční klávesu s označením CRT/LCD nebo funkční klávesu se symbolem monitoru. Stiskněte současně Fn a označenou funkční klávesu. Informace o kombinacích kláves notebooku najdete v jeho dokumentaci.
Připojení projektoru k notebooku nebo stolnímu počítači (pomocí USB): 1. 2. 3.
Použijte kabel USB mini-B na USB A a připojte jeden konec kabelu ke konektoru typu A na počítači. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke konektoru MINI-B na projektoru. Přejděte do části „Tento počítač“, vyhledejte „MX661 QPresenter“ a poklepáním na soubor autorun.exe nainstalujte ovladač USB a spusťte prezentaci.
•
Po prvním připojení může několik sekund trvat, než se zobrazí obrazovka.
•
Rychlost projektoru se liší v závislosti na kapacitě počítače.
•
Funkce USB Display nepodporuje zařízení s operačním systémem Mac.
Připojení monitoru Budete-li chtít zobrazovat prezentaci na projekční ploše a současně zblízka na monitoru, můžete následujícím způsobem propojit konektor výstupu signálu MONITOR-OUT na projektoru s externím monitorem:
Připojení projektoru k monitoru: 1. 2.
Připojte projektor k počítači způsobem popsaným v části „Připojení počítače“ na straně 19. Použijte vhodný VGA kabel (pouze ten, který je součástí dodávaného příslušenství) a připojte jeden jeho konec ke vstupnímu konektoru D-Sub na monitoru.
Připojení 19
3.
20
Je-li monitor případně vybaven vstupním konektorem DVI, použijte kabel VGA - DVI-A a zapojte jeho konec se zakončením DVI do vstupního konektoru DVI na monitoru. Připojte druhý konec kabelu ke konektoru MONITOR-OUT na projektoru.
•
Výstupní signál pro konektor MONITOR-OUT funguje jen tehdy, když vstupní signál přichází z konektoru COMPUTER IN-1 nebo COMPUTER IN-2. Když je projektor zapnutý, výstupní signál z konektoru MONITOR-OUT se mění podle vstupního signálu z konektoru COMPUTER IN-1 nebo COMPUTER IN-2.
•
Jestliže chcete tento způsob zapojení používat v době, kdy je projektor v pohotovostním režimu, zkontrolujte, zda je zapnuta volba Výstup pro monitor v nabídce Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Pohotovostní nastavení. Podrobné informace viz „Pohotovostní nastavení“ na straně 82.
Připojení
Připojení zařízení s video signálem Projektor stačí připojit k zařízení s video signálem pouze jedním z výše uvedených způsobů připojení; každé připojení však poskytuje rozdílnou kvalitu obrazu. Způsob, který zvolíte, bude pravděpodobně záviset na dostupnosti vhodných konektorů jak na projektoru, tak i na zařízení, které je zdrojem video signálu - viz následující popis: Název terminálu
Vzhled terminálu
Reference
HDMI
„Připojení zdrojového zařízení HDMI“ na straně 22 „Připojení zařízení s komponentním video signálem“ na straně 23 „Připojení zařízení se signálem SVideo/kompozitním signálem“ na straně 24
HDMI
POČÍTAČ Komponentní video S-VIDEO S-Video VIDEO Video
Kvalita obrazu
Nejlepší
Lepší
Dobrá
Normální
Připojení 21
Připojení zdrojového zařízení HDMI Projektor poskytuje vstupní konektor HDMI, který vám dovoluje připojit jej k zařízením se zdrojem signálu HDMI, např. k DVD přehrávači, tuneru digitálního televizního vysílání nebo k displeji. Norma HDMI (High-Definition Multimedia Interface, multimediální rozhraní pro vysoká rozlišení) podporuje přenos nestlačených videodat mezi kompatibilními zařízeními, např. tunery digitálního televizního vysílání, DVD přehrávači a displeji přes jediný kabel. Poskytuje čistě digitální obrazový a zvukový zážitek. Zjistěte, zda je na zařízení, které je zdrojem video signálu, k dispozici volná sada konektorů výstupu HDMI: • •
Pokud ano, pokračujte v tomto postupu. V opačném případě budete muset znovu vyhodnotit, který způsob lze pro připojení zařízení použít.
Postup připojení projektoru k zařízení, které je zdrojem signálu HDMI: 1.
2.
22
Použijte kabel HDMI a připojte jeden konec k výstupnímu konektoru HDMI na zařízení, které je zdrojem signálu HDMI. Druhý konec tohoto kabelu připojte ke vstupnímu konektoru HDMI na projektoru. Po připojení lze zvuk ovládat pomocí nabídek OSD projektoru. Podrobné informace viz „Nastavení zvuku“ na straně 81. Připojte druhý konec kabelu HDMI k zásuvce HDMI na projektoru.
•
Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí požadované video, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda správně funguje. Zkontrolujte také, zda byly správně zapojeny signálové kabely.
•
V nepravděpodobném případě, že připojíte projektor k DVD přehrávači přes vstup HDMI na projektoru a promítaný obraz má chybné barvy, změňte prosím barevný prostor na YUV. Podrobné informace viz „Změna barevného prostoru“ na straně 33.
Připojení
Připojení zařízení s komponentním video signálem Zjistěte, zda na zařízení, které je zdrojem video signálu, je k dispozici sada volných výstupních konektorů komponentního video signálu: • •
Pokud ano, pokračujte v tomto postupu. V opačném případě budete muset znovu vyhodnotit, který způsob lze pro připojení zařízení použít.
Postup připojení projektoru k zařízení, které je zdrojem signálu komponentní video: 1.
2.
3.
•
Použijte adaptérový kabel Komponentní video - VGA (D-Sub) a zapojte konec se 3 konektory typu RCA do výstupních konektorů komponentního videa na zařízení, které je zdrojem video signálu. Barva zástrček musí odpovídat barvě konektorů: zelená-zelený, modrá-modrý, červená-červený. Druhý konec adaptérového kabelu Komponentní video - VGA (D-Sub) (s konektorem typu D-Sub) zapojte do konektoru COMPUTER IN-1 nebo COMPUTER IN-2 na projektoru. Pokud chcete ke své prezentaci použít reproduktor(y) projektoru, použijte vhodný zvukový kabel a připojte jeden konec kabelu k výstupnímu zvukovému konektoru zařízení a druhý konec ke konektoru AUDIO IN projektoru. Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí požadované video, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda správně funguje. Zkontrolujte také, zda byly správně zapojeny signálové kabely.
Připojení 23
Připojení zařízení se signálem S-Video/ kompozitním signálem Zjistěte, zda je na zařízení, které je zdrojem video signálu, k dispozici volný výstupní konektor S-Video/kompozitní: • • •
Pokud má oba konektory, použijte k připojení výstupní konektor S-Video, protože tento konektor poskytuje vyšší kvalitu obrazu než konektor video. Pokud má kterýkoliv z těchto výstupních konektorů, rovněž můžete pokračovat v tomto postupu. V opačném případě budete muset znovu vyhodnotit, který způsob lze pro připojení zařízení použít.
Postup připojení projektoru k zařízení, které je zdrojem signálu S-Video: 1. 2. 3.
•
24
Použijte kabel S-Video a zapojte jeden jeho konec do výstupního konektoru S-Video/Video na zařízení, které je zdrojem video signálu. Druhý konec kabelu S-Video/Video zapojte do konektoru S-Video/ Video na projektoru. Pokud chcete ke své prezentaci použít reproduktor(y) projektoru, použijte vhodný zvukový kabel a připojte jeden konec kabelu k výstupnímu zvukovému konektoru zařízení a druhý konec ke konektoru AUDIO IN projektoru. Pokud se po zapnutí projektoru a výběru správného zdroje video signálu nezobrazí požadované video, zkontrolujte prosím, zda je zdroj video signálu zapnutý a zda správně funguje. Zkontrolujte také, zda byly správně zapojeny signálové kabely.
Připojení
Ovládání Zapnutí projektoru 1.
Připojte napájecí kabel do projektoru a do napájecí zásuvky. Zapněte vypínač napájení (pokud jej přístroj má). Zkontrolujte, zda se po zapnutí napájení rozsvítí světelný indikátor POWER na projektoru oranžově.
•
S přístrojem používejte prosím výhradně originální příslušenství (např. napájecí kabely), abyste vyloučili možná nebezpečí, např. úraz elektrickým proudem nebo požár.
•
Je-li v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Provozní nastavení aktivována funkce Přímé zapnutí, projektor se automaticky zapne po připojení napájecího kabelu, pokud je zásuvka pod napětím. Podrobné informace viz „Přímé napájení“ na straně 80.
•
Pokud je v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Provozní nastavení aktivována funkce Zap. podle signálu, projektor se automaticky zapne, když je rozpoznán signál VGA. Podrobné informace viz „Zap. podle signálu“ na straně 80.
2.
Sejměte krytku objektivu. Pokud zůstane krytka uzavřená, mohla by se vlivem tepla generovaného projekční lampou zdeformovat.
3.
Stisknutím tlačítka II NAPÁJENÍ na projektoru nebo na dálkovém ovladači zapněte projektor. Světelný indikátor POWER bliká zeleně a po zapnutí projektoru trvale svítí zeleně. Procedura spouštění trvá přibližně 30 sekund. V pozdější fázi spouštění se zobrazí úvodní logo. (Podle potřeby) Upravte otáčením prstence ostření ostrost obrazu.
Je-li projektor po předchozím použití stále horký, poběží před zapnutím napájení lampy přibližně 90 sekund chladicí ventilátor.
Ovládání 25
4.
5.
6. 7.
•
Pokud je projektor zapnut poprvé, zvolte jazyk OSD nabídky podle pokynů na obrazovce. Pokud jste vyzváni k vložení hesla, zadejte šestimístné heslo pomocí tlačítek se šipkami. Podrobné informace viz „Využití funkce hesla“ na straně 30. Zapněte všechna připojená zařízení. Projektor začne vyhledávat vstupní signály. Na plátnu se zobrazí aktuální vstupní signál. Pokud projektor nenajde žádný platný signál, bude se zobrazovat zpráva „Žádný signál“, dokud nebude nalezen vstupní signál. Požadovaný vstupní signál můžete rovně vybrat stiskem tlačítka Source na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Podrobné informace viz „Přepínání vstupního signálu“ na straně 32. Pokud během 3 minut není rozpoznán žádný signál, projektor automaticky přejde do režimu ECO BLANK.
Přizpůsobení promítaného obrazu Přizpůsobení úhlu projekce Projektor je vybaven jednou nastavitelnou nožkou s rychlým odjištěním a jednou zadní nastavitelnou nožkou. Tyto nastavitelné nožky umožňují změnit výšku obrazu a projekční úhel. Nastavení projektoru: 1.
Stiskněte tlačítko pro rychlé odjištění a zvedněte přední část projektoru. Po nastavení obrazu do požadované polohy uvolněte tlačítko pro rychlé odjištění a zajistěte nožku v nastavené poloze. 2. Našroubujte zadní nastavitelnou nožku, a tím dolaďte vodorovný úhel. Pokud si přejete nastavovací nožku zasunout, nadzvedněte projektor, stiskněte tlačítko pro rychlé odjištění a opatrně nastavte projektor do požadované nižší polohy. Zašroubujte zadní nastavitelnou nožku opačným směrem.
2
1
Pokud není projektor umístěn na rovný povrch nebo pokud není projekční plocha kolmo vůči projektoru, bude mít promítaný obraz lichoběžníkový tvar. Podrobné informace o korekci lichoběžníkového zkreslení obrazu - viz „Zvětšování a hledání detailů“ na straně 33.
26
•
Pokud je lampa zapnutá, nedívejte se do objektivu. Silné světlo lampy vám může poškodit zrak.
•
Při stisknutí tlačítka nastavitelné nožky buďte opatrní, protože toto tlačítko je v blízkosti otvorů, ze kterých vystupuje horký vzduch.
Ovládání
Automatické přizpůsobení obrazu V některých případech je třeba optimalizovat kvalitu obrazu. Stiskněte tlačítko AUTO na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Během 3 sekund provede vestavěná inteligentní funkce pro automatické přizpůsobení optimalizaci hodnot frekvence a časování tak, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita obrazu. •
Během funkce Auto se na projekční ploše nebude nic zobrazovat.
•
Funkce je k dispozici pouze v případě, že je vybrán signál z PC (analogový RGB).
Použití integrovaného testovacího vzorku Můžete upravit tvar obrazu a stav zaostření sledováním obsahu vstupního signálu nebo použít integrovaný testovací vzorek prostřednictvím nabídky OSD nebo dálkového ovladače pro lepší sledování změny tvaru. Otevřete nabídku OSD a přejděte na NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Testovací vzorek > Zapnuto. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se Testovací vzorek.
Ovládání 27
Jemné doladění velikosti a světlosti obrazu 1.
Pomocí kroužku zoom nastavte promítaný obraz na velikost, kterou potřebujete.
2.
Poté zaostřete obraz otáčením zaostřovacího kroužku.
Korekce lichoběžníkového zkreslení Lichoběžníkové zkreslení se vyznačuje tím, že promítaný obraz je v horní nebo dolní části znatelně širší. Tato situace nastane, pokud není projektor kolmo vůči projekční ploše. Pro korekci tohoto jevu je třeba kromě nastavení výšky projektoru ručně provést jeden z následujících kroků. • Pomocí dálkového ovladače Stiskněte tlačítko / na ovládacím panelu projektoru nebo na dálkovém ovladači pro zobrazení okna pro korekci lichoběžníkového zkreslení (Lichoběž. zkreslení). Stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v horní části obrazu. Stiskem tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v dolní části obrazu. • Pomocí OSD nabídky 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko / . / . ZOBRAZENÍ. 2. Stisknutím tlačítka označte položku Lichoběž. zkreslení a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Lichoběž. zkreslení. 3. Stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v horní části obrazu nebo stisknutím tlačítka opravte lichoběžníkové zkreslení v dolní části obrazu.
28
Ovládání
Používání nabídek
Tento projektor umožňuje provádět různá přizpůsobení a nastavení pomocí nabídek na projekční ploše (OSD). Na následujícím obrázku je uveden přehled OSD nabídky. Ikona hlavní nabídky Hlavní nabídka Označená položka Stav
Vedlejší nabídka
Pro návrat na předchozí stránku nebo pro ukončení stiskněte tlačítko MENU/EXIT.
Aktuální vstupní signál
Následující příklad popisuje, jak nastavit jazyk OSD. 1.
Stiskem MENU/EXIT na projektoru nebo dálkovém ovládání zapněte OSD nabídku.
3.
Stisknutím tlačítka označte nabídku Jazyk a stisknutím Enter vyberte požadovaný jazyk.
2.
Pomocí / zvýrazněte nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní.
4.
Pro ukončení a uložení nastavení stiskněte dvakrát* tlačítko MENU/EXIT na projektoru nebo na dálkovém ovladači. *Prvním stisknutím se vrátíte zpět do hlavní nabídky, druhým stisknutím skryjete zobrazenou nabídku na projekční ploše.
Ovládání 29
Zabezpečení projektoru Pomocí bezpečnostního kabelového zámku Aby se zabránilo krádeži, je nutné projektor instalovat na bezpečném místě. Jinak si kupte zámek, např. zámek Kensington, jímž můžete projektor zabezpečit. Zásuvku pro zámek Kensington najdete na zadní straně projektoru. Podrobné informace viz položka 22 na straně 9. Bezpečnostní kabel se zámkem Kensington je většinou kombinace klíče a zámku. V dokumentaci k zámku se dozvíte, jak zámek používat.
Využití funkce hesla Z bezpečnostních důvodů a pro zamezení neoprávněnému použití projektoru obsahuje projektor možnost nastavit zabezpečení heslem. Heslo lze nastavit v nabídkách na projekční ploše (OSD). VAROVÁNÍ: Když zapnete funkci zamknutí při zapnutí a poté zapomenete heslo, budete mít problémy. Vytiskněte si tuto příručku (v případě potřeby), zapište si do ní nastavené heslo a uschovejte ji na bezpečném místě pro pozdější použití.
Nastavení hesla Jakmile jednou nastavíte heslo, nebudete moci projektor po zapnutí použít bez zadání správného hesla.
1.
2. 3.
4.
Otevřete OSD nabídku a přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Bezpečnostní nastav.. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Bezpečnostní nastav.. Označte položku Zámek napájení a vyberte možnost Zapnuto stisknutím tlačítek / . Jak je vidět na obrázku vpravo, představují čtyři tlačítka se šipkami ( , , , ) čtyři číslice (1, 2, 3, 4). Pomocí kláves se šipkami zadejte požadované šestimístné číselné heslo. Výchozí heslo je „11111“. Pro potvrzení nového hesla je zadejte znovu. Po nastavení hesla se opět zobrazí okno Bezpečnostní nastav..
DŮLEŽITÉ: Zadávaná čísla se na obrazovce zobrazí jako hvězdičky. Napište si zvolené heslo na vyhrazené místo v této příručce před zadáním hesla nebo bezprostředně poté, abyste je měli v případě, e je zapomenete, vždy k dispozici. Heslo: __ __ __ __ __ __ Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě.
5.
30
Nabídku OSD opustíte stisknutím tlačítka MENU/EXIT.
Ovládání
Jestliže heslo zapomenete Pokud je aktivována bezpečnostní funkce, budete po každém zapnutí projektoru vyzváni k zadání šestimístného hesla. Pokud zadáte chybné heslo, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném zadání hesla (viz obrázek vpravo) a pak se zobrazí zpráva „ZADEJTE HESLO“. Můžete se pokusit zadat heslo znovu, nebo pokud jste si heslo nezapsali a nemůžete si na ně vůbec vzpomenout, můžete použít postup pro obnovu hesla. Podrobné informace viz „Použití postupu pro obnovu hesla“ na straně 31. Pokud zadáte 5krát za sebou nesprávné heslo, projektor se automaticky vypne.
Použití postupu pro obnovu hesla 1.
2. 3.
Podržte stisknuté tlačítko Auto na projektoru nebo na dálkovém ovladači 3 sekundy. Projektor zobrazí na obrazovce kódované číslo. Zapište si toto číslo a vypněte projektor. Místní servisní středisko společnosti BenQ vám pomůže toto číslo dekódovat. V této souvislosti můžete být požádáni o předložení dokladu o zakoupení projektoru, abyste prokázali, že jste jeho oprávněným uživatelem.
Změna hesla 1. 2. 3.
4.
Otevřete OSD nabídku a přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Bezpečnostní nastav. > Změnit heslo. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se zpráva „ZADEJTE AKTUÁLNÍ HESLO“. Zadejte staré heslo. •
Pokud je heslo správné, zobrazí se další zpráva „ZADEJTE NOVÉ HESLO“.
•
Pokud je heslo chybné, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném zadání hesla a pak se zobrazí zpráva „ZADEJTE AKTUÁLNÍ HESLO“ pro nový pokus. Můžete buď stisknout tlačítko MENU/EXIT a zrušit nastavování, nebo zkusit zadat jiné heslo.
Zadejte nové heslo.
DŮLEŽITÉ: Zadávaná čísla se na obrazovce zobrazí jako hvězdičky. Napište si zvolené heslo na vyhrazené místo v této příručce před zadáním hesla nebo bezprostředně poté, abyste je měli v případě, e je zapomenete, vždy k dispozici. Heslo: __ __ __ __ __ __ Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě.
5.
Pro potvrzení nového hesla je zadejte znovu.
Ovládání 31
6.
7.
Úspěšně jste nastavili nové heslo. Nezapomeňte zadat nové heslo po dalším zapnutí projektoru. Nabídku OSD opustíte stisknutím tlačítka MENU/EXIT.
Zrušení funkce ochrany heslem Chcete-li zrušit ochranu heslem, vraťte se v OSD nabídkách do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Bezpečnostní nastav. > Zámek napájení. Vyberte možnost Vypnuto stisknutím tlačítek / . Zobrazí se zpráva „ZADEJTE HESLO“. Zadejte aktuální heslo. •
•
Pokud je heslo správné, zobrazí se opět obrazovka OSD nabídky Bezpečnostní nastav. s hodnotou „Vypnuto“ na řádku Zámek napájení. Při dalším zapnutí projektoru nebudete muset zadávat heslo. Pokud je heslo chybné, zobrazí se na 3 sekundy zpráva o chybném zadání hesla a pak se zobrazí zpráva „ZADEJTE HESLO“ pro nový pokus. Můžete buď stisknout tlačítko MENU/EXIT a zrušit nastavování, nebo zkusit zadat jiné heslo.
Přesto e je funkce ochrany heslem vypnutá, měli byste si staré heslo zapamatovat, proto e je budete potřebovat v případě opětovné aktivace ochrany heslem, kdy musíte zadat staré heslo.
Přepínání vstupního signálu Projektor lze připojit k několika zařízením současně. V jednom okamžiku lze však na celé projekční ploše zobrazit pouze signál z jednoho zařízení. Během zapínání projektor automaticky hledá dostupné signály. Pokud chcete, aby projektor automaticky vyhledával signály, ujistěte se, e je funkce Rychlé automatické hledání v nabídce ZDROJ nastavena na režim Zapnuto (výchozí nastavení projektoru). Dostupné vstupní signály můžete rovněž prohledávat ručně. 1.
Stiskněte tlačítko SOURCE na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Zobrazí se lišta pro výběr zdroje vstupního signálu.
2.
Opakovaným stiskem tlačítek / vyberte požadovaný vstupní signál a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Po nalezení signálu se na několik sekund zobrazí v rohu projekčního plátna informace o zdroji vstupního signálu. Pokud je k projektoru připojeno více zařízení, opakujte kroky 1-2 k vyhledání dalšího signálu.
•
32
Úroveň jasu promítaného obrazu se bude při přepínání mezi různými vstupními signály odpovídajícím způsobem měnit. Datové (grafické) prezentace z „PC“ používají většinou statické snímky a jsou obecně jasnější ne „Video“, při kterém se používají většinou pohyblivé snímky (filmy).
Ovládání
•
Typ vstupního signálu ovlivňuje možnosti dostupné pro Režim zobrazení. Podrobné informace - viz „Výběr režimu zobrazení“ na straně 35.
•
Aby byl zobrazený obraz co nejlepší, měli byste vybrat a používat zdroj vstupního signálu, který má signál s tímto rozlišením. Jakákoliv jiná rozlišení budou projektorem upravena v závislosti na nastavení „poměru stran“, co může způsobit určité zkreslení obrazu nebo ztrátu jeho světlosti. Podrobné informace viz „Výběr poměru stran“ na straně 34.
Změna barevného prostoru V nepravděpodobném případě, že připojíte projektor k DVD přehrávači přes vstup HDMI na projektoru a promítaný obraz má chybné barvy, změňte prosím barevný prostor na YUV. 1. 2.
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / až se zvýrazní nabídka ZDROJ. Stisknutím tlačítka označte nabídku Přenos barevného prostoru a stisknutím tlačítek / vyberte vhodný barevný prostor.
Tato funkce je dostupná jen když se používá vstupní port HDMI.
Zvětšování a hledání detailů Pokud si potřebujete prohlédnout detaily v zobrazeném obraze, zvětšete jej. Pro posouvání obrazu použijte tlačítka se šipkami. • Jak používat dálkové ovládání 1. Stisknutím tlačítka Digital Zoom +/- zobrazte lištu zoomu. 2. Stisknutím tlačítka Digital Zoom + zvětšete střed obrazu. Opakovaným stiskem tohoto tlačítka zvětšete obraz na požadovanou velikost. 3. Pomocí směrových šipek ( , , , ) na projektoru nebo dálkovém ovladači se můžete v obrazu posouvat. 4. Pro obnovení původní velikosti obrazu stiskněte tlačítko AUTO. Můžete rovněž stisknout tlačítko Digital Zoom -. Po dalším stisknutí tlačítka se obraz dále zmenšuje a nakonec se zobrazí opět v původní velikosti. • Pomocí OSD nabídky 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka ZOBRAZENÍ. 2. Stisknutím tlačítka označte položku Digitální zoom a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se lišta zoomu. 3. Zopakujte kroky 2-4 v části „Jak používat dálkové ovládání“ výše. Pokud používáte ovládací panel projektoru, pokračujte následujícími kroky. 4. Opakovaným stiskem tlačítka na projektoru zvětšete obraz na požadovanou velikost. 5. Chcete-li se v obrazu pohybovat, stiskněte tlačítko MODE/ENTER pro přepnutí do režimu výseče a pomocí směrových šipek ( , , , ) se v obraze pohybujte. 6. Pomocí směrových šipek ( , , , ) na projektoru nebo dálkovém ovladači se můžete v obrazu posouvat. 7. Chcete-li zmenšit velikost obrazu, stisknutím tlačítka MODE/ENTER se přepněte zpět do režimu zvětšení/zmenšení a stisknutím tlačítka AUTO obnovte původní velikost obrazu. Můžete rovněž opakovaně stisknout tlačítko , dokud se neobnoví původní velikost obrazu. Ovládání 33
Obraz lze posouvat pouze tehdy, když je zvětšený. Během vyhledávání detailů můžete obraz dále zvětšovat.
Výběr poměru stran „Poměr stran“ je poměr šířky obrazu k jeho výšce. Většina analogových televizorů a počítačů používá poměr stran 4:3 a digitální televizory a disky DVD jsou obvykle ve formátu 16:9 nebo 16:10. Díky možnostem digitálního zpracování signálu umožňují digitální zobrazovací zařízení, jako je např. tento projektor, dynamicky roztáhnout a zobrazit obrazový výstup v jiném poměru stran, než má původní signál. Změna poměru stran promítaného obrazu (bez ohledu na to, jaký poměr používá zdroj signálu): • Jak používat dálkové ovládání 1. Stisknutím tlačítka ASPECT zobrazíte aktuální nastavení. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka ASPECT vyberte poměr stran, který odpovídá formátu video signálu a požadavkům na zobrazení. • Pomocí OSD nabídky 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka ZOBRAZENÍ. označte nabídku Poměr stran. 2. Stisknutím tlačítka 3. Opakovaným stisknutím tlačítek / vyberte poměr stran, který odpovídá formátu video signálu a vašim požadavkům na zobrazení.
Poznámky k poměru stran obrazu 1.
2.
3.
4.
5.
34
Automaticky: Škáluje obraz proporcionálně, aby vyhovoval nativnímu rozlišení projektoru svou vodorovnou nebo svislou šířkou. Toto nastavení je vhodné pro vstupní obraz s poměrem stran 4:3 nebo 16:9, pokud chcete využít co největší část projekční plochy bez nutnosti změnit poměr stran obrazu. Skutečné: Obraz je promítán v původním rozlišení a jeho velikost je změněna tak, aby byl zobrazen na celou projekční plochu. U vstupních signálů s nižším rozlišením se bude promítaný obraz zobrazovat jako menší než v případě změny jeho velikosti pro zobrazení na celé plátno. V případě potřeby můžete zvětšit velikost obrazu nastavením zoomu nebo posunutím projektoru blíže k projekčnímu plátnu. Po provedení takových nastavení budete možná muset projektor znovu zaostřit. 4:3: Změní měřítko obrazu tak, že obraz bude zobrazen uprostřed projekčního plátna s poměrem stran 4:3. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz s poměrem stran 4:3 (např. monitory počítačů, televizory se standardním rozlišením a DVD filmy s poměrem stran 4:3), protože se obraz zobrazuje bez změny poměru stran. 16:9: Změní měřítko obrazu tak, že obraz bude zobrazen uprostřed projekčního plátna s poměrem stran 16:9. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz, který již má poměr stran 16:9 (např. televize s vysokým rozlišením HDTV), protože obraz se zobrazuje bez nutnosti změnit poměr stran. 16:10: Změní měřítko obrazu tak, že obraz bude zobrazen uprostřed projekčního plátna s poměrem stran 16:10. Toto nastavení je nejvhodnější pro obraz, který již má poměr stran 16:10 (např. televize s vysokým rozlišením HDTV), protože obraz se zobrazuje bez nutnosti změnit poměr stran.
Ovládání
Optimalizace obrazu Výběr režimu zobrazení V projektoru je přednastaveno několik režimů zobrazení, ze kterých si můžete vybrat ten, který nejlépe vyhovuje provozním podmínkám a typu obrazu ze vstupního signálu. Pro volbu provozního režimu, který vyhovuje vašim potřebám, můžete provést některý z níže uvedených kroků. •
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE/ENTER na dálkovém ovladači nebo na projektoru vyberte požadovaný režim. • Přejděte do nabídky OBRÁZEK > Režim zobrazení a stisknutím tlačítka / vyberte požadovaný režim. Obrazové režimy jsou uvedeny níže. 1. Režim Dynamický: Maximalizuje jas promítaného obrazu. Tento režim je vhodný v prostředí, kde je vyžadován velmi vysoký jas - např. při použití projektoru v dobře osvětlených místnostech. 2. Režim Prezentace (Výchozí): Je určený pro prezentace. V tomto režimu je zvýrazněn jas. 3. Režim sRGB: Maximalizuje čistotu RGB barev pro zajištění zobrazení snímků jako ve skutečnosti bez ohledu na nastavení jasu. Nejvhodnější režim pro prohlížení fotografií pořízených správně zkalibrovaným fotoaparátem kompatibilním s sRGB a pro prohlížení počítačové grafiky a výkresových aplikací, např. AutoCAD. 4. Režim Kino: Tento režim je vhodný pro sledování barevných filmů, videoklipů z digitálních fotoaparátů nebo DV zařízení prostřednictvím vstupu PC pro zajištění nejlepšího obrazu v temnějším (méně osvětleném) prostředí. 5. Režim Uživatel 1/Uživatel 2: Vyvolá uživatelské nastavení podle aktuálně dostupných režimů zobrazení. Podrobné informace viz „Nastavení režimu Uživatel 1/Uživatel 2“ na straně 35.
Nastavení režimu Uživatel 1/Uživatel 2 Pokud vám dostupné režimy zobrazení nevyhovují, máte k dispozici dva uživatelsky nastavitelné režimy. Jako výchozí režim pro přizpůsobení nastavení můžete použít jakýkoliv z režimů zobrazení (kromě režimu Uživatel 1/Uživatel 2). 1. 2. 3. 4.
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT pro zobrazení OSD nabídky. Zobrazte nabídku OBRÁZEK > Režim zobrazení. Stisknutím tlačítek / vyberte nabídku Uživatel 1 nebo Uživatel 2. Stisknutím tlačítka označte nabídku Referenční režim.
Tato funkce je dostupná, pouze pokud je vybrán režim Uživatel 1 nebo Uživatel 2 ve vedlejší nabídce Režim zobrazení.
5. 6.
7. 8.
Stiskem tlačítka / vyberte režim zobrazení, který vám nejvíce vyhovuje. Stisknutím tlačítka vyberte položku vedlejší nabídky, kterou chcete změnit a pomocí tlačítek / nastavte hodnotu. Podrobné informace najdete v následující části „Jemné doladění kvality obrazu v uživatelských režimech“ . Po provedení všech nastavení označte položku Uložit nastavení a stiskněte tlačítko MODE/ENTER pro uložení a ukončení nastavení. Zobrazí se potvrzovací zpráva „Nastavení uloženo“. Ovládání 35
Používání funkce Barva stěny (zdi) V situaci, kdy promítáte na barevný povrch (např. namalovanou stěnu), který nemusí být bílý, vám funkce Barva stěny (zdi) pomůže upravit barvy promítaného obrazu tak, aby se zabránilo případným barevným odlišnostem mezi zdrojem signálu a promítaným obrazem. Chcete-li používat tuto funkci, otevřete nabídku ZOBRAZENÍ > Barva stěny (zdi) a stisknutím tlačítka / vyberte barvu, která se nejvíce blíží barvě povrchu, na který se promítá. Pro výběr je k dispozici několik předem zkalibrovaných barev: Světle žlutá, Růžová, Světle zelená, Modrá a Tabule.
Jemné doladění kvality obrazu v uživatelských režimech V závislosti na rozpoznaném typu signálu a vybraném režimu obrazu nemusí být některé z níže uvedených funkcí k dispozici. Podle vašich potřeb můžete provést úpravy těchto funkcí tak, že je zvýrazníte a stisknete tlačítka / na projektoru nebo na dálkovém ovládání.
Úpravy nastavení Jas Čím je tato hodnota vyšší, tím je obraz jasnější. A čím nižší je nastavení, tím je obraz tmavší. Tento parametr nastavte tak, aby se černé oblasti obrazu jevily jako černé a aby v tmavých místech zůstaly viditelné detaily.
+30
+50
+70
Úpravy nastavení Kontrast Čím vyšší je tato hodnota, tím vyšší je kontrast. Použijte tuto položku pro nastavení maximální úrovně bílé po předchozím nastavení položky Jas tak, aby se obraz přizpůsobil vybranému vstupu a prostředí pro sledování.
-30
0
+30
Úpravy nastavení Barva Nižší nastavená hodnota znamená méně syté barvy. Pokud je nastavena příliš vysoká hodnota, budou barvy obrazu přesycené a obraz nebude realistický.
Úpravy nastavení Odstín Čím je tato hodnota vyšší, tím více je obraz zbarven do červena. Čím je tato hodnota nižší, tím více je obraz zbarven do zelena.
Úpravy nastavení Ostrost Čím vyšší je tato hodnota, tím je obraz ostřejší. Čím nižší je tato hodnota, tím je obraz méně ostrý.
Úpravy nastavení Brilliant Color Tato funkce využívá nový algoritmus na zpracování barev a systémová vylepšení pro dosažení vyššího jasu, přičemž má obraz věrnější a živější barvy. Umožňuje více než 50 % zvýšení jasu v obrazu se středními odstíny, které jsou běžné u videa a přírodních scén, takže projektor reprodukuje obraz s reálnými a přirozenými barvami. Dáváte-li přednost obrazům v této kvalitě, vyberte hodnotu Zapnuto. Jestliže ji nechcete, vyberte hodnotu Vypnuto. Při volbě hodnoty Vypnuto není dostupná funkce Teplota barev.
36
Ovládání
Výběr nastavení Teplota barev Možnosti dostupné pro nastavení teploty barev* se liší podle vybraného typu signálu: 1. Studená: Bílá barva se zobrazuje do modra. 2. Normální: Zachovává normální zobrazení bílé barvy. 3. Teplá: Bílá barva se zobrazuje do červena. *O teplotách barev: Existuje mnoho různých odstínů, které jsou pro různé účely považovány za „bílou”. Jeden z běžných způsobů reprezentace bílé barvy je znám jako „teplota barev”. Bílá barva s nízkou teplotou barev vypadá jako načervenalá bílá. Bílá barva s vysokou teplotou barev vypadá, jako by obsahovala více modré.
Nastavení upřednostňované teploty barev Pokyny pro nastavení upřednostňované teploty barev: 1. 2. 3.
4.
Označte Teplota barev a vyberte Teplá, Normální nebo Studená stisknutím / na projektoru nebo na dálkovém ovladači. Stisknutím tlačítka označte položku Odladění teploty barvy a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se stránka Odladění teploty barvy. Stisknutím / označte položku, kterou chcete změnit, a upravte hodnoty stisknutím / . •
R - zisk/G - zisk/B - zisk: Upravuje úrovně kontrastu červené, zelené a modré.
•
R - posun/G - posun/B - posun: Upravuje úrovně jasu červené, zelené a modré.
Stisknutím MENU/EXIT ukončíte operaci a uložíte nastavení.
3D správa barev Ve většině prostředí pro instalaci nebudete muset správu barev používat, např. ve třídách, zasedacích místnostech nebo obývacích pokojích, kde zůstává zapnuté osvětlení nebo kde do místnosti dopadá okny denní světlo. Nad správou barev byste se měli zamyslet pouze u trvalých instalací v prostředí s řízenou úrovní osvětlení - např. v učebnách, přednáškových sálech nebo u domácího kina. Správa barev umožňuje (v případě potřeby) jemnou změnu nastavení barev, aby bylo dosaženo přesnější reprodukce barev. Správnou správu barev lze používat pouze v řízeném a reprodukovatelném projekčním prostředí. Budete muset použít kolorimetr (měřidlo intenzity barev) a poskytnout sadu vhodných zdrojových obrázků pro změření reprodukce barev. Tyto nástroje nejsou součástí příslušenství projektoru, prodejce projektoru by vám však měl být schopen poradit nebo případně zajistit zkušeného instalačního technika. Správa barev umožňuje upravit nastavení 6 sad barev (RGBCMY). Po výběru jednotlivých barev můžete podle svých preferencí nezávisle nastavit jejich rozsah a sytost. Můžete si zakoupit zkušební disk, který obsahuje různé barevné testovací vzory a lze jej použít k testování reprodukce barev na monitorech, televizorech, projektorech atd. Libovolný obraz z tohoto disku můžete promítnout na projekční plátno, otevřít nabídku 3D správa barev a upravit nastavení.
Ovládání 37
Postup při nastavování: 1. 2. 3. 4.
5.
6.
7. 8. 9.
Přejděte do nabídky OBRÁZEK a označte položku 3D správa barev. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER a zobrazí se stránka 3D správa barev. Označte položku Primární barva a stisknutím tlačítka / vyberte barvu z možností červená, žlutá, zelená, azurová, modrá nebo purpurová. Stisknutím tlačítka označte nabídku Odstín a stisknutím tlačítka / vyberte barevný rozsah. Zvýšením rozsahu zahrnete barvy složené z více částí svých dvou sousedních barev. Vzájemné vztahy barev - viz obrázek vpravo. Pokud například vyberete barvu Červená Žlutá ČERVENÁ ZELENÁ a nastavíte její rozsah na 0, bude v promítaném obrazu vybrána pouze čistě červená. Zvýšením rozsahu této barvy zahrnete červenou blízkou žluté a Purpurová Azurová červenou blízkou purpurové. Stisknutím tlačítka označte položku MODRÁ Sytost a stisknutím tlačítek / nastavte hodnotu sytosti podle vašich představ. Každé provedené nastavení se okamžitě projeví v obrazu. Pokud například vyberete barvu Červená a nastavíte její hodnotu na 0, bude ovlivněna pouze sytost čistě červené. Hodnota Sytost udává intenzitu příslušné barvy ve video obrazu. Nižší hodnota vytváří méně syté barvy; hodnota „0” znamená, že příslušná barva není v obraze vůbec zobrazena. Pokud je sytost příliš vysoká, bude barva příliš výrazná a nereálná. Stisknutím tlačítka označte položku Zesílení a stisknutím tlačítek / nastavte hodnotu sytosti podle vašich představ. Bude upravena kontrastní úroveň vámi vybrané primární barvy. Každé provedené nastavení se okamžitě projeví v obrazu. Zopakováním kroků 3 až 6 upravte další barvy. Proveďte všechna požadovaná nastavení. Stisknutím MENU/EXIT ukončíte operaci a uložíte nastavení.
Resetování aktuálního nebo všech režimů zobrazení 1. 2.
38
Přejděte do nabídky OBRÁZEK a označte položku Resetovat nastavení obrázku. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER a potom stisknutím / vyberte Aktuální nebo Vše. •
Aktuální: obnoví tovární předvolby nastavení aktuálního režimu zobrazení.
•
Vše: obnoví tovární předvolby všech nastavení s výjimkou Uživatel 1/ Uživatel 2 v nabídce OBRÁZEK.
Ovládání
Nastavení časovače prezentace Časovač prezentace umožňuje zobrazit na projekční ploše čas prezentace, abyste měli lepší přehled o délce prezentace. Chcete-li využít tuto funkci, postupujte dle těchto kroků: 1.
2.
3.
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko Nastavení časovače nebo přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Časovač prezentace a stisknutím tlačítka MODE/ENTER zobrazte stránku Časovač prezentace. Zvýrazněte položku Interval časovače a nastavte dobu časovače tlačítky / . Délku času lze nastavit v rozsahu 1 až 5 minut s krokem 1 minuta a 5 až 240 minut s krokem 5 minut. Stiskem tlačítka označte položku Displej časovače a stisk nutím tlačítek / vyberte, zda chcete zobrazovat časovač na projekční ploše.
Volba
Popis
Vždy
Časovač se bude na projekční ploše zobrazovat po celou prezentaci.
1 min/2 min/3 min
Časovač se bude na projekční ploše zobrazovat poslední 1/2/3 minuty.
Nikdy
Po celou prezentaci bude časovač skrytý.
4.
5.
Stisknutím tlačítka označte položku Pozice časovače a stisknutím tlačítek nastavte umístění časovače. / Nahoře-vlevo Dole-vlevo Nahoře-vpravo Dole-vpravo Stisknutím tlačítka vyberte položku Metoda počítání časovače a stisknutím tlačítek / vyberte, zda se má čas přičítat nebo odečítat.
Volba
Popis
Vpřed
Hodnota se zvyšuje od 0 do přednastavené doby.
Zpět
Hodnota se snižuje od přednastavené doby do 0.
6.
7. 8.
Stiskem tlačítka zvýrazněte položku Zvukové připomenutí a rozhodněte, zda chcete aktivovat zvukovou připomínku stiskem tlačítek / . Když zvolíte Zapnuto, uslyšíte dvojité pípnutí během posledních 30 sekund odpočtu/nápočtu, a trojité pípnutí, až časovač vyprší. Pro aktivaci časovače prezentace stiskněte tlačítko , stisknutím tlačítek / vyberte položku Zapnuto a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se potvrzovací zpráva. Označte položku Ano a potvrďte stisknutím tlačítka MODE/ENTER. Zobrazí se zpráva „Časovač je zapnutý“ na obrazovce. Časovač zahájí odpočítávání v okamžiku aktivace.
Ovládání 39
Chcete-li časovač zrušit, postupujte následovně. • Jak používat dálkové ovládání. Stiskněte Timer On, stisknutím / ENTER.
označte Vypnuto a stiskněte MODE/
• Pomocí OSD nabídky. 1. Zobrazte nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Časovač prezentace a zvýrazněte položku Vypnuto. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se potvrzovací zpráva. 2. Označte položku Ano a potvrďte stisknutím tlačítka MODE/ENTER. Na promítací ploše se zobrazí zpráva „Časovač je vypnutý!“.
Jak používat tlačítko Timer On? Timer On je multifunkční tlačítko. •
•
Pokud je časovač prezentace vypnutý, zobrazí se po stisknutí tohoto tlačítka potvrzovací zpráva. Podle pokynů na projekční ploše se můžete rozhodnout, zda chcete časovač aktivovat nebo nikoli. Pokud je již časovač zapnutý, zobrazí se po stisknutí tohoto tlačítka potvrzovací zpráva. Podle pokynů na projekční ploše se můžete rozhodnout, zda chcete časovač restartovat, nechat běžet nebo vypnout.
Dálkové stránkování Před použitím funkce stránkování připojte váš projektor k vašemu PC nebo notebooku pomocí USB kabelu. Můžete ovládat váš zobrazovací software (na připojeném PC), který reaguje na příkazy předchozí/následující strana (např. Microsoft PowerPoint), když stisknete tlačítka Page Up/ Down na dálkovém ovladači. Když funkce dálkového stránkování nefunguje, zkontrolujte, zda je USB připojení v pořádku a zda je ovladač myši ve vašem počítači aktualizován na nejnovější verzi.
40
Ovládání
Skrytí obrazu Stisknutím tlačítka Eco Blank na projektoru nebo na dálkovém ovladači vypnete obraz na časový interval se 70% úsporou spotřeby lampy. Stiskem jakéhokoliv tlačítka na projektoru nebo na dálkovém ovladači obnovíte obraz. Když je obraz skrytý, na plátnu se objeví slovo „Eco Blank“. Když je tato funkce a zvukový vstup je připojen, lze zvuk stále slyšet. •
Eco Blank: Šetří až 70 % výkonu lampy. Příležitost podílet se na ochraně planety.
Automatické přepnutí na režim Eco Blank po zapnutí projektoru déle než tři minuty bez zdroje obrazu snižuje zbytečné plýtvání energií a prodlužuje životnost promítací lampy V nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Provozní nastavení > Časovač prázdné obr. můžete nastavit dobu skrytí obrazu, po jejímž uplynutí začne projektor opět promítat obraz, jestliže mezitím na prázdném plátnu neproběhne žádná akce. Dobu lze nastavit od 5 do 30 minut v krocích 5 minut. Nebraňte promítacímu objektivu v promítání žádným předmětem, protože předmět blokující objektiv by se mohl zahřát. Bez ohledu na to, zda je časovač Eco Blank aktivován nebo ne, můžete stisknout jakékoliv tlačítko (kromě tlačítka Page Up/Down) na projektoru nebo dálkovém ovládání, chcete-li obnovit obraz.
Zastavení obrazu Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači zastavíte obraz. Na plátnu se zobrazí slovo „FREEZE“. Tuto funkci vypnete stiskem jakéhokoliv tlačítka (kromě tlačítka Page Up/ Down) na projektoru nebo dálkovém ovládání. I když je obraz na projekční ploše zastavený, bude se obraz na video zařízení nebo jiném zařízení přehrávat. Pokud mají připojená zařízení aktivní audio výstup, bude se zvuk přehrávat, přestože je obraz na promítací ploše zastavený.
Ovládání 41
Provoz ve velkých nadmořských výškách Doporučujeme, abyste používali Režim velké nadm. výš., když je vaše prostředí v nadmořské výšce 1 500 m - 3 000 m, a okolní teplota je mezi 0°C - 35°C. Oblast Číny platí pouze pro nadmořskou výšku do 2 000 m. Nepoužívejte Režim velké nadm. výšky, když je vaše nadmořská výška 0 m až 1 500 m a okolní teplota je mezi 0°C a 35°C. Zapnete-li projektor za takového stavu, bude příliš chlazený.
Aktivace funkce Režim velké nadm. výš.: 1.
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé. 2. Stisknutím tlačítka označte nabídku Režim velké nadm. výš. a stisknutím tlačítek / vyberte možnost Zapnuto. Zobrazí se potvrzovací zpráva. 3. Označte položku Ano a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Provoz v režimu „Režim velké nadm. výš.“ může způsobovat větší hluk z důvodu zvýšené rychlostí ventilátorů, nutné pro zlepšení celkového chlazení a výkonu systému. Jestliže používáte tento projektor v jiném extrémním prostředí (s výjimkou výše uvedených podmínek), může jevit známky automatického vypínání, které slouží k ochraně projektoru před přehřátím. V podobných případech byste měli tyto problémy vyřešit zapnutím režimu velké nadmořské výšky. Neznamená to však, že projektor může pracovat za jakýchkoliv drsných nebo extrémních podmínek.
Nastavení zvuku Níže popsané nastavení zvuku ovlivní reproduktory projektoru. Určitě zajistěte správné připojení ke zvukovému vstupu projektoru. Popis připojení zvukového vstupu viz „Připojení“ na straně 17.
Ztlumení zvuku Hlasitost nastavíte stiskem MUTE na dálkovém ovladači, nebo: 1.
2.
3.
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé. Stisknutím tlačítka označte položku Nastavení zvuku a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se stránka Nastavení zvuku. Označte položku Němý a stiskem tlačítek
Nastavení hlasitosti Chcete-li nastavit hlasitost, stiskněte / / / na projektoru, Volume +/- na dálkovém ovladači nebo: 1. 2.
42
Opakujte kroky 1-2 výše. Stiskem tlačítka zvýrazníte položku Hlasitost a stiskem tlačítek / nastavíte požadovanou hlasitost.
Ovládání
/
zvolte Zapnuto.
Vypnutí tónu při aktivaci/deaktivaci napájení Vypnutí tónu: 1. 2.
Proveďte kroky 1-2 v odstavci Ztlumení zvuku. Označte položku Zapnout/vypnout tón a vyberte Vypnuto.
Jediným způsobem, jak změnit tón zapnutí/vypnutí napájení je výběr možnosti Zapnuto nebo Vypnuto v této nabídce. Výběr ztlumení zvuku nebo úprava hlasitosti nemá vliv na nastavení tónu zapnutí/vypnutí napájení.
Nastavuje hlasitost mikrofonu 1. 2.
Proveďte kroky 1-2 v odstavci Ztlumení zvuku. Označte položku Hlasitost mikrofonu a nastavte požadovanou hlasitost.
Zvuk mikrofonu bude aktivní, i když je zapnuta funkce Ztišení.
Přizpůsobení zobrazení nabídek projektoru OSD nabídky (On-Screen Display - nabídky na projekční ploše) můžete nastavit podle vašich preferencí. Následující nastavení nemají žádný vliv na nastavení, provoz nebo výkon projektoru. •
•
•
•
•
V položce Čas zobrazení nabíd. v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Nastavení nabídky lze nastavit dobu zobrazení OSD nabídky po posledním stisknutí jakéhokoliv tlačítka. Čas lze nastavit v rozmezí 5 až 30 sekund v krocích 5 sekund. Tlačítky / nastavte požadovaný čas. V položce Pozice nabídky nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Nastavení nabídky lze vybrat některou z pěti nabízených poloh OSD nabídky. Tlačítky / vyberte požadovanou polohu. Možnost Zpráva připomenutí v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Nastavení nabídky určuje, zda se na plátnu budou zobrazovat připomínky. Tlačítky / vyberte požadované nastavení. V položce Jazyk nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní lze vybrat požadovaný jazyk pro nabídky na projekční ploše (OSD). Tlačítkem Enter vyberte jazyk. V položce Úvodní obrazovka nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní lze vybrat požadované logo, které se bude zobrazovat při spouštění projektoru. Tlačítky / vyberte, co se bude zobrazovat.
Ovládání 43
Používání vyučovací šablony
Chcete-li učitelům usnadnit psaní na tabuli, můžete použít integrovanou šablonu pomocí nabídky OSD nebo dálkového ovladače.
Otevřete nabídku OSD a přejděte na ZOBRAZENÍ > Vyučovací šablona. Vyberte Tabule/ Bílá tabule > Vypnuto/ Psaní písmen/ Sešit na psaní/ Souřadnicový graf. Zobrazí se Vyučovací šablona. Vyučovací šablona Psaní písmen
Sešit na psaní
Souřadnicový graf
44
Ovládání
Bílá tabule
Tabule
Vyberte režim spořiče lampy • Jak používat dálkové ovládání. Stiskněte SmartEco, označte Režim lampy a stisknutím Úsporný/SmartEco.
/
vyberte Normální/
• Pomocí OSD nabídky. 1. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé. 2. Stisknutím tlačítka označte položku Režim lampy a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se stránka Nastavení lampy. 3. Označte Režim lampy a stisknutím / vyberte Normální/Úsporný/ SmartEco. Jas lampy se liší od jiného režimu lampy, viz seznam spopisem vtabulce níže. Režim lampy
Popis
Normální
100 % jas lampy.
Úsporný
Ušetří 20 % spotřeby energie lampy.
SmartEco
Ušetří až 70 % spotřeby energie lampy v závislosti na úrovni jasu obrazu.
Pokud je vybrán Úsporný režim nebo SmatEco, sníží se světelný výkon a promítaný obraz bude tmavší.
Ovládání 45
Ovládání projektoru prostřednictvím sítě LAN Nabídka Síťová nastavení vám umožňuje ovládat projektor pomocí počítače s webovým prohlížečem, pokud je počítač správně připojen k projektoru prostřednictvím stejné místní počítačové sítě.
Kabelové připojení Internet Směrovač IP
Jste-li v prostředí DHCP: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Připojte jeden konec kabelu RJ45 ke vstupnímu konektoru LAN na projektoru a druhý konec do portu RJ45. Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé. Stisknutím tlačítka označte položku Nastavení sítě a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Nastavení sítě. Stisknutím tlačítka označte položku Drátová síť a stiskněte tlačítko MODE/ ENTER. Stisknutím tlačítka označte nabídku DHCP a stisknutím tlačítek / vyberte možnost Zapnuto. Stisknutím tlačítka označte položku Uplatnit a stiskněte tlačítko MODE/ ENTER. Přejděte opět na stranu Drátová síť. Zobrazí se nastavení IP adresa, Maska podsítě, Výchozí brána a Server DNS. Poznačte si adresu IP.
Pokud se adresa IP nezobrazí, obraťte se na správce ITS.
Pokud nepracujete v prostředí DHCP: 1. 2. 3. 4. 5.
46
Opakujte kroky 1-4 výše. Stisknutím tlačítka označte nabídku DHCP a stisknutím tlačítek / vyberte možnost Vypnuto. Požádejte správce ITS o údaje pro nastavení IP adresa, Maska podsítě, Výchozí brána a Server DNS. Stisknutím tlačítka vyberte položku, kterou chcete upravit a zadejte hodnotu. Stisknutím tlačítka označte položku Uplatnit a stiskněte tlačítko MODE/ ENTER.
Ovládání
Bezdrátové připojení Bezdrátový adaptér BenQ
1. 2. 3. 4. 5.
Ke konektoru typu A na projektoru připojte bezdrátový adaptér BenQ (volitelné vybavení). Označte Bezdrátová síť LAN v nabídce NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Nastavení sítě a stiskněte MODE/ENTER. Zkontrolujte, zda je položka Stav nastavena na Připojit. Ověřte, zda se zobrazuje informace SSID. Pro Režim AP použijte k vyhledání SSID projektoru a připojení funkci připojení k bezdrátové síti vašeho počítače. Prvotní heslo Wi-Fi připojení je „87654321“. Potom můžete vyhledat projektor pomocí nástroje Q Presenter. Chcete-li použít Režim Klient, musí být počítač a projektor připojeny ke stejnému směrovači AP a připojení musí být provedeno pomocí adresy IP. Podrobné informace viz „Zobrazení obrazu pomocí softwaru Q Presenter“ na straně 57.
Je-li v projektoru nastaven klíč WEP, musí uživatel pro připojení k síti zadat heslo pro klíč WEP.
Následující diagram popisuje přístup k Internetu v režimu AP a v režimu Klient. (Režim AP)
(Režim Klient) Internet
Internet
Další informace o režimech AP a Klient jsou uvedeny v uživatelské dokumentaci pro bezdrátové směrovače, které jsou obvykle k dispozici v 3C obchodech.
Ovládání 47
Vzdálené ovládání projektoru pomocí webového prohlížeče Po nastavení konfigurace sítě LAN můžete zjistit adresu IP projektoru na spodní straně obrazovky nastavení sítě. K ovládání projektoru můžete použít libovolný počítač, který je umístěn ve stejné místní počítačové síti. 1.
2.
48
Zadejte do adresního řádku prohlížeče adresu projektoru a stiskněte klávesu Enter. Například: http://192.168.111.11
Otevře se strana pro vzdálené ovládání BenQ.
•
Pro ovládání pomocí webové stránky je možno použít prohlížeč Internet Explorer verze 7.0 a vyšší.
•
Snímky obrazovky ovládání prostřednictvím webového prohlížeče, programu Q Presenter a čtečky USB jsou pouze ilustrativní a mohou se u konkrétního projektoru lišit.
Ovládání
3.
Kliknutím na odkaz Download uložíte software Q Presenter do počítače.
Můžete rovněž klepnout na odkaz na ovládání pomocí webové stránky ze softwaru Q Presenter > Settings (Nastavení) > Control projector (Ovládání projektoru) pomocí webové stránky na straně 57.
4. 5.
Nainstalujte program. Otevřete program Q Presenter a obrazovku Vyhledat a připojit k síti. Podrobné informace viz „Zobrazení obrazu pomocí softwaru Q Presenter“ na straně 57. Strana Virtual Keypad (Virtuální klávesnice) vám umožňuje ovládat projektor, jako byste používali dálkový ovladač nebo ovládací panel na projektoru.
i
i
i. Tato tlačítka mají stejné funkce jako tlačítka na dálkovém ovladači. Podrobné informace viz „Dálkový ovladač“ na straně 12.
Ovládání 49
Strana Display Setting (Nastavení zobrazení) vám umožňuje ovládat projektor, jako byste používali nabídky OSD. Tyto funkce souvisejí s některými užitečnými nastaveními.
Strana Picture Setting (Nastavení obrazu) vám umožňuje ovládat projektor, jako byste používali nabídku OBRÁZEK.
50
Ovládání
Na straně Information (Informace) se zobrazují informace a stav projektoru.
Strana Conference Control (Ovládání konference) vám umožňuje ovládat zobrazení stavu všech počítačů připojených k projektoru.
Strana Crestron je k dispozici pouze tehdy, jste-li připojeni k Wired LAN (Kabelová síť LAN). Umožňuje vám také vzdáleně ovládat projektor. Crestron podporuje RoomView ve verzi 6.2.2.9.
Ovládání 51
i
ii
i
i
i. Tato tlačítka mají stejné funkce jako tlačítka v nabídkách OSD nebo na dálkovém ovladači. Podrobné informace viz „2. OBRÁZEK“ na straně 71 a „Dálkový ovladač“ na straně 12. Tlačítko Menu lze rovněž použít k návratu do předchozí nabídky OSD, zavření a uložení nastavení nabídky.
ii. Chcete-li aktivovat vstupní zdroj, klikněte na požadovaný signál.
52
Ovládání
Strana Tools (Nástroje) vám umožňuje spravovat projektor, konfigurovat nastavení sítě LAN a zabezpečovat přístup k ovládání projektoru prostřednictvím bezdrátové sítě.
i
iii
ii
iv
v
i. Můžete pojmenovat projektor, uchovávat informace o jeho umístění a osobě, která je za projektor odpovědná. ii. Můžete upravit nastavení Wired LAN (Kabelová síť LAN). iii. Po nastavení je přístup ke vzdálenému ovládání projektoru prostřednictvím sítě chráněn heslem. iv. Po nastavení je přístup na stranu Nástroje chráněn heslem. Po provedení úprav stiskněte tlačítko Send (Odeslat). Data se uloží do projektoru.
v. Stiskem tlačítka exit (Konec) se vrátíte na stranu Vzdálené ovládání prostřednictvím sítě Crestron.
Ovládání 53
Na straně Informace se zobrazují informace a stav projektoru.
i
i. Stiskem tlačítka exit (Konec) se vrátíte na stranu Vzdálené ovládání prostřednictvím sítě Crestron. Strana Administrace vám po zadání hesla umožňuje přístup na strany Basic (Základní), Wired LAN (Kabelová síť LAN) a Mail (Pošta). Výchozí heslo je „0000“. Chcete-li změnit heslo, přejděte na stranu Basic (Základní).
54
Ovládání
Na straně Basic (Základní) můžete změnit heslo a zvolit osoby, které se mohou připojit. Funkci síťového zobrazení může ovlivnit počet připojených osob.
Strana Wired LAN (Kabelová síť LAN) vám umožňuje upravit nastavení Wired LAN (Kabelová síť LAN).
Ovládání 55
Na straně Mail (Pošta) můžete odeslat e-mail svému správci ITS.
Nejdříve můžete vyzkoušet funkci Mail Test (Pošty a ověřit), zda je Alert Mail (Upozorňování e-mailem) funkční.
56
Ovládání
Zobrazení obrazu pomocí softwaru Q Presenter Q Presenter je aplikace spuštěná na hostitelském počítači. Připojuje se k dostupnému síťovému displeji a přenáší obsah pracovní plochy na síťový displej prostřednictvím připojení k místní síti. Před použitím softwaru Q Presenter nezapomeňte vypnout jiné programy pro virtuální řízení sítě.
1.
2.
3. 4. 5.
Připojte projektor kabelem RJ45 a zkontrolujte, zda je přenosný nebo stolní počítač rovněž připojen k síti LAN. Podrobné informace viz „Kabelové připojení“ na straně 46 a „Bezdrátové připojení“ na straně 47. Zjistěte adresu IP a zadejte adresu projektoru do adresního řádku v prohlížeči. Podrobné informace viz „Vzdálené ovládání projektoru pomocí webového prohlížeče“ na straně 48. Stáhněte si software Q Presenter, rozbalte archív a nainstalujte jej. Po instalaci dvakrát klikněte na ikonu Q Presenter. Otevře se strana Q Presenter. Klikněte na ikonu Search (Hledat).
Strana Search (Hledání) vám umožňuje vyhledat a připojit se k síťovému displeji.
i ii iii
iii
Verze Windows Ovládání 57
Verze MAC i. Chcete-li se připojit k síti přímo, zadejte adresu IP (podrobnosti viz „Vzdálené ovládání projektoru pomocí webového prohlížeče“ na straně 48) nebo klepnutím na tlačítko „Search“ (Hledat) prohledejte výsledky vyhledávání. ii. Můžete aktivovat datové proudy zvuku. Verze MAC je prostřednictvím klávesnice. iii. Vyberte adresu IP a klepněte na tlačítko „Connect“ (Připojit). Měli byste vidět obraz z projektoru. Stránka Feature (Funkce) umožňuje spravovat zobrazení obrazu na projektoru.
i
ii
iii
Verze Windows
58
Ovládání
Verze MAC i. Můžete vybrat zrcadlové nebo prodloužené zobrazení obsahu. ii. Můžete přehrát/pozastavit zobrazování obsahu pracovní plochy na připojeném síťovém displeji. iii. Zobrazení 4-1 (současně mohou jeden projektor používat až 4 počítače). Klikněte na místo, které chcete zobrazit. Pokud jsou použity 2 počítače, lze vybrat 4 místa (1-4) nebo 2 místa (L a P). Jakmile kliknete na místo, které chcete zobrazit, zobrazí se obraz na projektoru. Místo můžete kdykoliv změnit. Můžete přejít i na zobrazení přes celé plátno nebo na prázdné zobrazení. Stránka Settings (Nastavení) umožňuje upravovat konfiguraci softwaru Q Presenter.
i ii iii iv v
Ovládání 59
Verze Windows i. Můžete vybrat režim zobrazení Video nebo Graphic (Grafika). Graphic Mode (Režim grafika): nižší kvalita obrazu, ale vyšší přenosová rychlost. Video Mode (Režim Video): vyšší kvalita obrazu, ale nižší přenosová rychlost. Skutečná přenosová rychlost je však dána aktuálním vytížením sítě. ii. Můžete zvolit, zda se má aktivovat kompatibilní režim. iii. Můžete zvolit, zda se bude aplikace Q Presenter spouštět automaticky při spuštění počítače. iv. Po instalaci softwaru Q Presenter program automaticky zjistí jazyk operačního systému počítače a nainstaluje stejný jazyk, v jakém je operační systém. Pokud váš jazyk není k dispozici, použije systém výchozí nastavení, kterým je angličtina. v. Popis funkce vzdáleného síťového ovládání BenQ naleznete na straně 48.
60
Ovládání
Používání přihlašovacího hesla promítání Tato funkce je určena k zajištění síťového zobrazení prostřednictvím správného projektoru. Změna nastavení této funkce: 1.
Po otevření nabídky OSD přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Nastavení sítě. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. 2. Stiskem tlačítka označte nabídku Přihlašovací heslo promítání a stiskem tlačítek / vyberte možnost Zapnuto nebo Vypnuto. Je-li tato funkce aktivní, projektor vytvoří náhodný čtyřmístný kód, který se zobrazí v pravém horním rohu při přepnutí zdroje na Network Display (Síťové zobrazení). Tento čtyřmístný kód je nutné zadat v aplikaci Q Presenter při připojování k projektoru. 1234
Ovládání 61
Promítání aplikace MX661 QPresenter MX661 QPresenter je snadno použitelná aplikace, která umožňuje promítat do projektoru zobrazení z mobilních zařízení. Lze ji ovládat vzdáleně prostřednictvím sítě Wi-Fi a zobrazovat fotografie. Kromě toho umožňuje rovněž zobrazovat obsah webového prohlížeče. Funkce: - vzdálené ovládání projektoru prostřednictvím sítě Wi-Fi - prohlížení místní fotogalerie a črtání - zobrazování webových stránek a podpora črtání - přenášení datového proudu obrazu z fotoaparátu - zobrazování souborů Dropbox Podporovaná zařízení: - iPhone 4 a iPhone 4S - iPad 2 a nový iPad (generace 3 iPad) 1. 2. 3.
Připojte bezdrátový adaptér k portu USB projektoru. Zapněte napájení projektoru. V seznamu zdrojů vyberte Network Display (Síťové zobrazení). Zobrazí se strana Network (Síť).
4.
Stáhněte a nainstalujte MX661 QPresenter ze služby App Store do přístroje iPad/iPhone. Zapněte nastavení Wi-Fi ve vašem přístroji iPad/iPhone. Spusťte MX661 QPresenter. Zobrazí se uvítací stránka
5. 6.
62
Ovládání
.
Obrazovka iPad
Obrazovka iPhone
i. V Projector List (Seznamu Projektorů) je zobrazen název SSID a adresa IP. Vyhledejte SSID projektoru, ke kterému se chcete přímo připojit. Pokud se zobrazí místní okno pro zadání hesla, zadejte 4číselné heslo v pravém horním rohu stránky Network (Síť). ii. Funkce Manage Files (Správa souborů) umožňuje uživatelům spravovat soubory po odpojení. Na obrazovce Keypad (Klávesnice) jsou zobrazeny funkce klávesnice stejné, jako v nabídkách OSD nebo na dálkovém ovladači. Projector Login Code
Cancel
7.
Obrazovka iPad 8.
OK
Obrazovka iPhone
Stránka Files umožňuje promítat Documents (Dokumenty), Photos (Fotografie) a podporuje Dropbox v přístroji iPad/iPhone.
Ovládání 63
Stránka Documents (Dokumenty) nabízí funkce Edit (Úpravy), Jump to page (Přejít na stránku) a Sketch (Črtat). i
ii
iii
i
ii
iii
Obrazovka iPad Obrazovka iPhone i. Funkce Edit (Úpravy) umožňuje odstraňovat dokumenty v přístroji iPad/ iPhone ii. Funkce Jump to page (Přejít na stránku) umožňuje vybrat stránku přímo. iii. Funkce Sketch (Črtat) umožňuje zobrazit dokument na celou obrazovku. Panel nástrojů črtání v dolní části obrazovky umožňuje upravovat promítací plochu během prezentace. Tato funkce je rovněž podporována v režimech Web a Fotoaparát.
Obrazovka iPad Obrazovka iPhone Stránka Photos (Fotografie) umožňuje promítat fotografie uložené ve fotoaparátu v přístroji iPad/iPhone. i
i
Obrazovka iPad Obrazovka iPhone i. Umožňuje přidat fotografii nebo vytvořit složku alba. 64
Ovládání
1. 2. 3. 4.
Funkce Dropbox umožňuje přenášet všechny vaše soubory kamkoli a snadno je sdílet. Získejte přístup ke každému souboru uloženému v Dropbox ze všech počítačů, přístrojů iPhone, iPad a dokonce z webu Dropbox! Dropbox funguje pouze v režimu Klient. Po otevření nabídky OSD přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Nastavení sítě. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Přejděte na Bezdrátová síť LAN > Režim připojení a označte Režim Klient. V seznamu AP (1) vyberte síť Wi-Fi, ke které chcete projektor připojit. Zadejte heslo (2) (3) a počkejte na promítání (4). Network - Client Mode
Network - Client Mode ID : benq
Refresh
Password :
james-home
k
12345678901234567890123456 123456789012345678901234... my space4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
+
my space5
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
[
]
!
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
’
_
%
x
c
v
b
n
m
,
.
/
@
$
?
#
Delete
my space6 my space7
z
my space8
Shift
my space9
Space
\
*
Clean
Commit
Enter
SELECT
Auto
RETURN
Enter
(1)
SELECT
Auto
RETURN
Auto
RETURN
(2) Network - Client Mode
Network - Client Mode ID : benq Password : Client Mode Link OK 1
2
3
4
6
7
8
9
0
-
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
[
h
j
k
l
;
’
n
m
,
.
/
\
?
#
Delete
Enter
SELECT
5
a
s
d
f
g
z
x
c
v
b
Shift
Space
+
*
]
!
_
%
@
$
Waiting for Projection...
Clean
Commit
Auto
Enter
RETURN
SELECT
(3)
(4)
Obrazovka iPad
Obrazovka iPhone
Ovládání 65
Obrazovka iPad 9.
Obrazovka iPhone
Funkce Web Browser (Webový prohlížeč) umožňuje zobrazit webovou stránku prostřednictvím internetového vyhledávače Google. Funkce Web Browser (Webový prohlížeč) funguje pouze v režimu Klient.
Obrazovka iPad
Obrazovka iPhone
10. Funkce Cam (Fotoaparát) umožňuje pořizovat a ukládat fotografie ve fotoaparátu.
Obrazovka iPad
66
Ovládání
Obrazovka iPhone
Prezentace ze čtečky USB Tato funkce zobrazuje prezentaci ze snímků uložených na disku USB Flash připojeném k projektoru. Disk USB Flash může nahradit počítačový zdroj.
Pokyny pro zobrazování souborů: 1. 2. 3.
Zapněte napájení projektoru; projektor zobrazí hlavní obrazovku. Připojte projektor k jednomu z výše uvedených externích paměťových zařízení. Úložiště jsou rozdělena do nabídky Videos (Videa), Photos (Fotografie), Music (Hudba), Documents (Dokumenty) na hlavní obrazovce. Stisknutím tlačítek / vyberte požadovanou položku a potom stisknutím tlačítka OK vstupte do jiného prohlížeče souborů.
Prohlížeč souborů
Videos (Videa)
Music (Hudba)
Photos (Fotografie)
Documents (Dokumenty)
•
V každém prohlížeči souborů se obrazí pouze odpovídající a podporované soubory.
•
Chcete-li odpojit externí úložiště, vyberte ikonu Bezpečné odebrání.
•
Pokud je soubor větší, bude zpracovávání delší a na obrazovce se zobrazí ikona načítání.
Ovládání 67
Přehrávání souborů
Videa
Hudba
Fotografie
NÁZEV
POPIS Předchozí Přehrát/pozastavit Další Typ přehrávání Otáčení Zpět Hlavní
68
Ovládání
Přejít na předchozí soubor. Přehrát nebo pozastavit soubor. Přejít na další soubor. Náhodné přehrávání Otočit obrazovku Zpět na vyšší úroveň. Zpět na prohlížeč souborů.
Dokumenty
NÁZEV
POPIS
Přiblížit
Když stránka není zvětšená. • Nahoru/vlevo: Slouží k přechodu na předchozí stránku. • Dolů/vpravo: Slouží k přechodu na další stránku. Když je stránka zvětšená. • Nahoru: Slouží k přechodu na horní stranu stránky. • Vlevo: Slouží k přechodu na levou stranu stránky. • Dolů: Slouží k přechodu na dolní stranu stránky. • Vpravo: Slouží k přechodu na pravou stranu stránky. Přiblížit zobrazení.
Oddálit
Oddálit zobrazení.
Zpět
Zpět na vyšší úroveň.
Hlavní
Zpět na prohlížeč souborů.
Nahoru Dolů Vlevo
Vpravo
Ovládání 69
Vypnutí projektoru 1.
Stisknutím tlačítka II POWER se zobrazí zpráva s potvrzením a dotazem. Pokud nestisknete žádné tlačítko během několika sekund, zpráva zmizí.
2.
Stiskněte znovu tlačítko II POWER. Indikátor napájení POWER začne blikat oranžově, projekční lampa se vypne, ale ventilátory poběží ještě přibližně 90 sekund, aby se projektor ochladil.
•
Z důvodu ochrany lampy nebude projektor během procesu ochlazování reagovat na žádné příkazy.
•
Chcete-li zkrátit dobu ochlazování, můžete také aktivovat funkci Rychlé chlazení. Podrobné informace viz „Rychlé chlazení“ na straně 72.
3. 4. 5.
70
Po skončení ochlazování se indikátor napájení POWER rozsvítí oranžově a ventilátory se zastaví. Odpojte napájecí kabel od napájecí zásuvky, pokud se projektor nebude delší dobu používat. Když je Okamžité opětné spuštění nastaveno na Zapnuto, uživatelé mohou opět spustit projektor ihned do 90 sekund po vypnutí projektoru. (Projektor bude udržovat 30 % výkonu po dobu 90 sekund) Když je Okamžité opětné spuštění nastaveno na Vypnuto, uživatelé musí před opětným spuštěním počkat, až se ochladí lampa. Když je zapnuto okamžité rychlé spuštění, bude položka rychlého chlazení zobrazena šedě
•
Pokud není projektor správně vypnut, a pokusíte se jej znovu zapnout, poběží ventilátory po dobu několika minut, aby lampu ochladily a tím ji chránily. Počkejte, až se ventilátory zastaví a až indikátor napájení POWER začne svítit oranžově, a potom projektor zapněte dalším stisknutím tlačítka Power.
•
Skutečná životnost lampy se mění podle provozního prostředí a intenzity použití.
Ovládání
Ovládání nabídek Systém nabídek Všimněte si prosím, že OSD nabídky se mění podle vybraného druhu signálu. Hlavní nabídka Vedlejší nabídka
Možnosti Vypnuto/Světle žlutá/Růžová/ Světle zelená/Modrá/Tabule Automaticky/Skutečné/4:3/16:9/ 16:10
Barva stěny (zdi) Poměr stran
1. ZOBRAZENÍ
Lichoběž. zkreslení Pozice Fáze Horizont. velikost Digitální zoom Režim 3D
Automaticky/Top-Bottom/Frame Sequential/Balení snímku/Vedle sebe/Vypnuto
3D synch. Obráceně
Vypnout/Obrátit
3D
Vypnuto/Psaní písmen/Sešit na psaní/Souřadnicový graf Vypnuto/Psaní písmen/Sešit na Bílá tabule psaní/Souřadnicový graf Dynamický/Prezentace/sRGB/Kino/(3D)/Uživatel 1/ Režim zobrazení Uživatel 2 Referenční režim Dynamický/Prezentace/sRGB/Kino/(3D) Jas Kontrast Barva Odstán Ostrost Brilliant Color Zapnuto/Vypnuto Teplota barev Studená/Normální/Teplá Odladění teploty R - zisk/G - zisk/B - zisk/R - posun/ barvy G - posun/B - posun Primární barva R/G/B/C/M/Y Odstín 3D správa barev Sytost Zesílení Resetovat Aktuální/Vše/ nastavení Zrušit obrázku Rychlé automatické hledání Zapnuto/Vypnuto Přenos barevného prostoru Automaticky/RGB/YUV Vyučovací šablona
2. OBRÁZEK
3. ZDROJ
Tabule
Ovládání 71
Časovač prezentace
Interval časovače
1~240 minut
Displej časovače
Vždy/3 min/2 min/1 min/Nikdy
Pozice časovače
Nahoře-vlevo/Dole-vlevo/ Nahoře-vpravo/Dole-vpravo
Metoda počítání časovače
Zpět/Vpřed
Zvukové připomenutí
Zapnuto/Vypnuto
Zapnuto/Vypnuto
Ano/Ne
Jazyk
Umístění projektoru
4. Nastavení NASTAVENÍ nabídky SYSTÉMU: Základní
Provozní nastavení
Zámek kláves panelu
72
Ovládání
Stolek vpředu/Stolek vzadu/ Strop vzadu/Strop vpředu Čas zobrazení nabíd.
5 s/10 s/20 s/30 s/Vždy
Pozice nabídky
Střed/Nahoře-vlevo/Nahořevpravo/Dole-vpravo/Dole-vlevo
Zpráva připomenutí
Zapnuto/Vypnuto
Přímé napájení
Zapnuto/Vypnuto
Zap. podle signálu
Zapnuto/Vypnuto
Automatické vypnutí
Vypnout/3 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Rychlé chlazení
Zapnuto/Vypnuto
Okamžité opětné spuštění
Zapnuto/Vypnuto
Časovač prázdné obr.
Vypnout/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min
Časovač spánkového režimu
Vypnout/30 min/1 hodina/2 hodina/3 hodina/4 hodina/8 hodina/12 hodina
Rychlost větrání
Normální/Vysoká
Zapnuto/Vypnuto
Ano/Ne
Barva pozadí
BenQ/Černá/Modrá/Fialová
Úvodní obrazovka
BenQ/ Černá/Modrá
Režim velké nadm. výš. Nastavení zvuku
Nastavení lampy Bezpečnostní nastav.
Zapnuto/Vypnuto
Ano/Ne
Němý
Zapnuto/Vypnuto
Hlasitost Hlasitost mikrofonu Zapnout/vypnout tón
Zapnuto/Vypnuto
Režim lampy
Normální/Úsporný/SmartEco
Vynul. počít. lampy
Reset/Zrušit
Ekvivalentní hodiny lampy Změnit heslo Změnit nastavení zabezpečení
Zámek napájení
Přenosová rychlost
2400/4800/9600/14400/19200/ 38400/57600/115200
Testovací vzorek
Zapnuto/Vypnuto
Skryté titulky
5. NASTAVENÍ Pohotovostní SYSTÉMU: nastavení Pokročilé
Povolit skryté titulky
Zapnuto/Vypnuto
Verze titulků
CC1/CC2/CC3/CC4
Síť
Zapnuto/Vypnuto
Mikrofon
Zapnuto/Vypnuto
Výstup pro monitor
Zapnuto/Vypnuto
Zvuková propust
Vypnuto/Počítač 1/Počítač 2/ Video, S-Video/HDMI Stav DHCP IP adresa
Drátová síť
Maska podsítě Výchozí brána Server DNS Uplatnit
Nastavení sítě
Stav Bezdrátová síť LAN
SSID IP adresa Režim připojení
Přihlašovací heslo promítání
Zapnuto/Vypnuto
Zjištění zařízení AMX
Zapnuto/Vypnuto
Adresa MAC Obnov. všechna nast.
Reset/Zrušit
Ovládání 73
6. Aktuální stav systému INFORMACE
• • • • • • • •
Zdroj Režim zobrazení Rozlišení Režim lampy Formát 3D Systém barev Ekvivalentní hodiny lampy Verze firmware
Všimněte si, že položky nabídky jsou dostupné, pokud projektor vyhledá aspoň jeden vstupní signál. Pokud není k projektoru připojeno žádné zařízení nebo není nalezen žádný signál, jsou dostupné pouze některé položky nabídky.
74
Ovládání
Popis každé nabídky •
Výchozí hodnoty uvedené v této příručce, především na stranách 75-84, jsou jen referenční. Mohou být různé u různých projektorů, protože naše výrobky stále zlepšujeme.
FUNKCE
POPIS
Barva stěny (zdi)
Lze upravit barvu promítaného obrazu, jestliže není projekční povrch bílý. Podrobné informace viz „Používání funkce Barva stěny (zdi)“ na straně 36. Podle zdroje vstupního signálu lze nastavit jeden ze čtyř režimů poměru stran obrazu. Podrobné informace viz „Výběr poměru stran“ na straně 34. Korekce lichoběžníkového zkreslení obrazu. Podrobné informace viz „Korekce lichoběžníkového zkreslení“ na straně 28. Zobrazení obrazovky pro nastavení pozice. Pomocí tlačítek se šipkami můžete obrazem posouvat. Hodnoty zobrazené ve spodní části okna se mění po každém stisknutí tlačítka, dokud nedosáhnou svého maxima nebo minima.
Poměr stran
1. Nabídka ZOBRAZENÍ
Lichoběž. zkreslení
Pozice
Tato funkce je dostupná jen když je zvolen PC signál (analogový RGB).
Nastavení fáze časování pro omezení zkreslení obrazu.
Fáze
Horizont. velikost Digitální zoom
Tato funkce je dostupná jen když je zvolen PC signál (analogový RGB). Nastavení vodorovné šířky obrazu. Tato funkce je dostupná jen když je zvolen PC signál (analogový RGB).
Zvětšení nebo zmenšení velikosti promítaného obrazu. Podrobné informace viz „Zvětšování a hledání detailů“ na straně 33.
Ovládání 75
FUNKCE
1. Nabídka ZOBRAZENÍ
3D
Vyučovací šablona
76
POPIS
Tento projektor obsahuje 3D funkci, která umožňuje promítání 3D filmů, videoklipů a sportovních pořadů realističtějším způsobem prostřednictvím zobrazení hloubky obrazu. 3D obraz vyžaduje použití speciálních brýlí.
Ovládání
Režim 3D Výchozí nastavení je Automaticky a projektor při rozpoznání obsahu 3D automaticky vybírá vhodný formát 3D. Pokud projektor nemůže rozpoznat formát 3D, vyberte režim 3D stisknutím / . 3D synch. Obráceně Pokud zjistíte obrácenou hloubku obrazu, můžete tento problém odstranit aktivací této funkce. Obsahuje několik šablon jako pomůcku při výuce. Učitelé je mohou použít při výuce. Podrobné informace - viz „Používání vyučovací šablony“ na straně 44.
FUNKCE
Režim zobrazení Referenční režim 2. Nabídka OBRÁZEK
Jas Kontrast
Barva
POPIS
Přednastavené režimy zobrazení jsou určeny k optimalizaci nastavení obrazu projektoru, aby odpovídal vašemu typu programu. Podrobné informace viz „Výběr režimu zobrazení“ na straně 35. Zvolí režim obrazu, který nejlépe vyhovuje vašim nárokům na kvalitu obrazu a dále ladí obraz dle voleb, uvedených na stejné stránce níže. Podrobné informace viz „Nastavení režimu Uživatel 1/Uživatel 2“ na straně 35. Nastavení jasu obrazu. Podrobné informace viz „Úpravy nastavení Jas“ na straně 36. Nastavení stupně rozdílu mezi tmavými a světlými částmi obrazu. Podrobné informace viz „Úpravy nastavení Kontrast“ na straně 36. Nastavení úrovně sytosti barev - množství jednotlivých barev v obrazu. Podrobné informace viz „Úpravy nastavení Barva“ na straně 36. Tato funkce je dostupná pouze, když je zvolen signál Video nebo S-Video.
Odstán
Ostrost
Nastavení červených a zelených odstínů obrazu. Podrobné informace viz „Úpravy nastavení Odstín“ na straně 36. Tato funkce je k dispozici, pouze pokud je vybrán signál Video nebo S-Video a obrazový formát je NTSC.
Přizpůsobení obrazu, aby vypadal ostřejší nebo měkčí. Podrobné informace viz „Úpravy nastavení Ostrost“ na straně 36. Tato funkce je dostupná pouze, když je zvolen signál Video nebo S-Video.
Ovládání 77
FUNKCE
POPIS
informace viz „Úpravy nastavení Brilliant Color“ na Brilliant Color Podrobné straně 36. Podrobné informace viz „Výběr nastavení Teplota barev“ na
2. Nabídka OBRÁZEK 3. Nabídka ZDROJ 78
Teplota barev straně 37.
Podrobné informace viz „Nastavení upřednostňované teploty Odladění barev“ na straně 37. teploty barvy
3D správa barev Resetovat nastavení obrázku
Podrobné informace viz „3D správa barev“ na straně 37. Podrobné informace viz „Resetování aktuálního nebo všech režimů zobrazení“ na straně 38. Když je Režim zobrazení nastaven na Dynamický, výběrem „Aktuální“ bude pouze Dynamický obnoven na výchozí hodnotu; výběrem „Vše“ budou obnoveny výchozí hodnoty všech nastavení Režimu zobrazení.
Rychlé automatické hledání
Podrobné informace viz „Přepínání vstupního signálu“ na straně 32.
Přenos barevného prostoru
Podrobnosti viz „Změna barevného prostoru“ na straně 33.
Ovládání
4. Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní
FUNKCE
POPIS
Časovač prezentace
Připomenutí přednášejícímu, aby ukončil prezentaci do určité doby. Podrobné informace viz „Nastavení časovače prezentace“ na straně 39. Nastavení jazyka pro OSD nabídky. Podrobné informace viz „Používání nabídek“ na straně 29. Projektor je možné nainstalovat pod strop nebo za projekční plátno nebo s jedním či několika zrcadly. Podrobné informace viz „Volba umístění“ na straně 15. Čas zobrazení nabíd. Nastavení doby, po kterou zůstane OSD nabídka aktivní po posledním stisknutí tlačítka. Čas lze nastavit v rozmezí 5 až 30 sekund v krocích 5 sekund.
Jazyk Umístění projektoru
Nastavení nabídky
Pozice nabídky Nastavení pozice nabídky na projekční ploše (OSD). Zpráva připomenutí Nastavuje, zda se má zobrazit připomínka.
Ovládání 79
FUNKCE
POPIS
Přímé napájení Zvolením Zapnuto se tato funkce zapne. Podrobné informace viz „Zapnutí projektoru“ na straně 25. Zap. podle signálu Výběrem Zapnuto se po rozpoznání signálu VGA projektor automaticky zapne. Výběrem možnosti Vypnuto je projektor nutné zapnout ručně (prostřednictvím klávesnice nebo dálkového ovladače). Podrobné informace viz „Zapnutí projektoru“ na straně 25.
4. Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní
Automatické vypnutí Umožňuje automaticky vypnout projektor v případě, že během nastavené doby není detekován žádný vstupní signál. Podrobné informace viz „Nastavení Automatické vypnutí“ na straně 87.
Provozní nastavení
Rychlé chlazení Volba Zapnuto aktivuje tuto funkci a doba ochlazování projektoru se zkrátí na několik sekund. Jestliže zkusíte zapnout projektor bezprostředně po ukončení rychlého ochlazení, nemusí se jej úspěšně podařit zapnout a jeho ventilátory se opět rozběhnou.
Okamžité opětné spuštění Když je zapnuto okamžité rychlé spuštění, uživatelé mohou opět spustit projektor ihned do 90 sekund po vypnutí projektoru. Časovač prázdné obr. Nastavení doby vypnutí obrazu při aktivované funkci „Prázdná obrazovka”. Po jejím uplynutí se obnoví normální zobrazení. Podrobné informace - viz „Skrytí obrazu“ na straně 41. Časovač spánkového režimu Nastavení časovače automatického vypnutí. Časovač lze nastavit na hodnotu v rozmezí 30 minut až 12 hodin. Rychlost větrání Tato funkce je k dispozici pouze, když je nainstalován prachový filtr. Volbou Vysoká se funkce aktivuje. Deaktivuje nebo aktivuje všechna tlačítka na ovládacím panelu Zámek kláves kromě tlačítka Power na projektoru a tlačítek na dálkovém panelu ovladači. Umožňuje zvolit barvu pozadí, pokud není na vstupu projektoru Barva pozadí žádný signál. K dispozici jsou čtyři možnosti: Logo BenQ, Černá, Modrá nebo Fialová barva. Umožňuje vybrat, které logo se bude zobrazovat během Úvodní spouštění projektoru. K dispozici jsou 3 možnosti: Logo BenQ, obrazovka Černá obrazovka nebo Modrá obrazovka.
80
Ovládání
FUNKCE
POPIS
Režim velké nadm. výš.
Režim pro provoz ve velkých nadmořských výškách. Podrobné informace viz „Provoz ve velkých nadmořských výškách“ na straně 42. Umožňuje vám otevřít nabídku pro nastavení zvuku. Němý Nastavuje funkci ztlumení.
5. Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé
Nastavení zvuku
Hlasitost Nastavuje hlasitost. Hlasitost mikrofonu Nastavuje hlasitost mikrofonu. Zapnout/vypnout tón Nastavuje tón při zapnutí a vypnutí. Režim lampy Podrobné informace viz „Nastavení úsporné funkce režimu lampy na možnost Úsporný nebo SmartEco“ na straně 86.
Nastavení lampy
Vynul. počít. lampy Podrobné informace viz „Vynulování počítadla provozu lampy“ na straně 91.
Ekvivalentní hodiny lampy Podrobné informace o způsobu výpočtu celkové doby provozu lampy viz „Zjišťování doby provozu lampy“ na straně 86. Změnit heslo Před změnou hesla budete požádáni o zadání aktuálního Bezpečnostní hesla. nastav. Změnit nastavení zabezpečení Zámek napájení Podrobné informace viz „Využití funkce hesla“ na straně 30. Slouží kvýběru stejné přenosové rychlosti, jakou používá Přenosová počítač, abyste mohli připojit projektor vhodným kabelem RS-232 a aktualizovat nebo stáhnout firmware projektoru. rychlost Tato funkce je určena pro odborné servisní techniky. Volbou Zapnuto se funkce aktivuje a projektor zobrazí zkušební mřížku. Tento vzorek slouží jako pomůcka pro Testovací nastavení velikosti a zaostření obrazu a pro kontrolu, zda není vzorek promítaný obraz zkreslený. Podrobné informace - viz „Použití integrovaného testovacího vzorku“ na straně 27.
Ovládání 81
FUNKCE
POPIS
Povolit skryté titulky Volba Zapnuto aktivuje tuto funkci v případě, že zvolený vstupní signál obsahuje skryté titulky. •
Skryté titulky 5. Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé
Titulky: Zobrazení skrytých titulků s dialogy, komentářem nebo zvukovými efekty u televizních pořadů nebo videa (v přehledech televizních programů bývají označeny např. „CC“). Verze titulků Volba preferovaného způsobu zobrazení skrytých titulků. Titulky zobrazíte volbou CC1, CC2, CC3 nebo CC4 (volbou CC1 se zobrazí titulky v primárním jazyce vaší zeměpisné oblasti). Síť Vyberete-li Zapnuto, funkce se aktivuje a projektor lze sledovat nebo ovládat prostřednictvím sítě, když je v pohotovostním režimu. Mikrofon Zvolíte-li možnost Zapnuto, je aktivována funkce a mikrofon je možno použít i v pohotovostním režimu.
Výstup pro monitor Volbou Zapnuto se funkce aktivuje. Projektor může vytvářet na výstupu signál VGA, když je v pohotovostním režimu a konektory COMPUTER 1 a MONITOR-OUT jsou správně připojeny k přístrojům. Další informace o způsobu zapojení - viz Pohotovostní „Připojení monitoru“ na straně 19.
nastavení
Při aktivaci této funkce se mírně zvýší spotřeba vpohotovostním režimu. Výstup monitoru je funkční pouze v případě, že je ke konektoru COMPUTER 1 připojen vhodný vstup D-Sub.
Zvuková propust Projektor může přehrávat zvuk, když je v pohotovostním režimu a příslušné konektory jsou správně připojeny k zařízením. Stisknutím tlačítka / vyberte zdroj, který chcete používat. Další informace o způsobu zapojení - viz „Připojení“ na straně 17. Při aktivaci této funkce se mírně zvýší spotřeba v pohotovostním režimu.
82
Ovládání
FUNKCE
POPIS
5. Nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé
Drátová síť Podrobné informace viz „Ovládání projektoru prostřednictvím sítě LAN“ na straně 46.
Nastavení sítě
Bezdrátová síť LAN Podrobné informace viz „Ovládání projektoru prostřednictvím sítě LAN“ na straně 46. Přihlašovací heslo promítání Podrobné informace viz „Používání přihlašovacího hesla promítání“ na straně 61. Zjištění zařízení AMX Výběrem „Zapnuto“ lze projektor zjistit řadičem AMX. Adresa MAC Zobrazí adresu Mac. Návrat všech nastavení na přednastavené tovární hodnoty. Následující nastavení však zůstanou zachována: Lichoběž. zkreslení, Fáze, Horizont. velikost, Uživatel 1, Uživatel 2, Přenos barevného prostoru, Jazyk, Umístění projektoru, Režim velké nadm. výš., Bezpečnostní nastav. a Přenosová rychlost.
Obnov. všechna nast.
Ovládání 83
FUNKCE
POPIS
Zdroj Zobrazení aktuálního zdroje signálu. Režim zobrazení Zobrazení režimu vybraného v nabídce OBRÁZEK.
6. Nabídka INFORMACE
Rozlišení Zobrazení přirozeného (nativního) rozlišení vstupního signálu. Režim lampy Zobrazí aktuální režim lampy.
Aktuální stav Formát 3D systému Zobrazí aktuální režim 3D.
Systém barev Zobrazení formátu vstupního signálu (NTSC, PAL, SECAM nebo RGB). Ekvivalentní hodiny lampy Zobrazení počtu hodin používání lampy. Verze firmware Zobrazí verzi firmware.
84
Ovládání
Údržba Péče o projektor Váš projektor potřebuje pouze minimální údržbu. Jediná věc, kterou je nutno provádět pravidelně, je čištění objektivu a brašny. Nikdy nedemontujte žádnou část projektoru kromě lampy. Pokud je třeba vyměnit jiné součásti projektoru, obraťte se na svého prodejce.
Čištění objektivu Jestliže si všimnete, že je povrch objektivu znečištěný nebo zaprášený, očistěte jej. • •
•
Pro odstranění prachu používejte nádobku se stlačeným vzduchem. Jestliže se na objektivu objeví nečistoty nebo šmouhy, použijte papír na čištění objektivů nebo jemný hadřík navlhčený v prostředku na čištění objektivů a jemně otřete povrch objektivu. Nikdy nepoužívejte žádný typ abrazivní podložky, zásaditý/kyselý čistič, mycí prášek, ani prchavé rozpouštědlo, např. alkohol, benzen, ředidlo nebo insekticid. Použití takových materiálů nebo prodloužený kontakt s gumovými nebo vinylovými materiály může způsobit poškození povrchu projektoru a materiálu skříně.
Nikdy povrch objektivu nečistěte materiály s brusným účinkem.
Čištění skřínky projektoru Před čištěním skříňky projektoru vypněte projektor správným postupem pro vypnutí popsaným v části „Vypnutí projektoru“ na straně 70 a odpojte síťový kabel od sítě. • •
Pro odstranění nečistot nebo prachu otřete skříňku jemným hadříkem bez chuchvalců. Pro odstranění odolných nečistot nebo skvrn navlhčete jemný hadřík vodou a čisticím prostředkem s neutrálním pH. Pak skříňku otřete.
Při čištění nikdy nepoužívejte vosk, líh, benzen, ředidlo nebo jiná chemická rozpouštědla. Mohlo by dojít k poškození skříňky přístroje.
Skladování projektoru Jestliže potřebujete projektor na delší dobu uložit, postupujte prosím podle následujících pokynů: •
• • •
Ujistěte se, že teplota a vlhkost místa, kam hodláte projektor uložit, jsou v doporučeném rozsahu pro projektor. Přečtěte si prosím část „Technické údaje“ na straně 95 nebo se s dotazem na přípustný rozsah obraťte na prodejce. Zasuňte nastavitelnou nožku. Vyjměte z dálkového ovladače baterii. Zabalte projektor do původního obalového materiálu nebo do odpovídajícího obalu.
Přeprava projektoru Doporučujeme projektor převážet v původním obalovém materiálu nebo v ekvivalentním obalu. Údržba 85
Informace o lampě Zjišťování doby provozu lampy Během provozu projektoru se pomocí vestavěného časovače automaticky počítá doba provozu lampy (v hodinách). Způsob výpočtu ekvivalentní provozní doby lampy je následující: Celková (ekvivalentní) doba provozu lampy = 1 (hodin provozu v úsporném režimu) + 4/3 (hodin provozu v normálním režimu) Viz následující část „Nastavení úsporné funkce režimu lampy na možnost Úsporný nebo SmartEco“ s dalšími informacemi o režimu Úsporný.
Provozní doba lampy v režimu Úsporný se počítá jako 3/4 provozní doby v režimu Normální. To znamená, že při používání projektoru v režimu Úsporný se o 1/3 prodlužuje provozní doba lampy. Zjištění počtu hodin provozu lampy: 1.
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT a potom stiskněte / , až se zvýrazní nabídka NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé. 2. Stisknutím tlačítka označte položku Nastavení lampy a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Nastavení lampy. 3. V nabídce se zobrazí údaj Ekvivalentní hodiny lampy. 4. Nabídku opustíte stisknutím tlačítka MENU/EXIT. Informace o počtu hodin provozu lampy můžete rovněž získat v nabídce INFORMACE.
Prodloužení životnosti lampy Projekční lampa patří mezi spotřební materiál. Pro dosažení maximální životnosti lampy můžete vnabídce OSD nebo prostřednictvím dálkového ovladače provést následující nastavení.
Nastavení úsporné funkce režimu lampy na možnost Úsporný nebo SmartEco Režim Úsporný /SmartEco sníží hlučnost přístroje a příkon. Pokud je vybrán režim Úsporný/SmartEco, bude omezen světelný výstup a promítaný obraz bude tmavší, projektor je chráněn pro dosažení delší životnosti.
Nastavením projektoru na režim Úsporný/SmartEco se rovněž prodlouží provozní životnost lampy. Chcete-li nastavit režim Úsporný/SmartEco, přejděte do nabídky NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Nastavení lampy > Režim lampy a stiskněte / . Režimy lampy jsou definovány vnásledující tabulce.
86
Režim lampy
Popis
Normální
100 % jas lampy.
Úsporný
Ušetří 20 % spotřeby energie lampy.
SmartEco
Ušetří až 70 % spotřeby energie lampy v závislosti na úrovni jasu obrazu.
Údržba
Nastavení Automatické vypnutí Tato funkce umožňuje v případě, že po předem nastavenou dobu není detekován žádný zdroj vstupního signálu, automaticky vypnout projektor. Tím se zamezí zbytečnému zkracování životnosti lampy. Chcete-li nastavit režim Automatické vypnutí, otevřete nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Základní > Provozní nastavení > Automatické vypnutí a stiskněte tlačítko / . Rozsah nastavení je 5 až 30 minut v krocích 5 minut. Pokud vám rozsah nastavení nevyhovuje, vyberte možnost Vypnout. Projektor se tak po určité době automaticky nevypne.
Údržba 87
Doba pro výměnu lampy Pokud se kontrolka LAMP (Lampa) rozsvítí červeně nebo pokud se zobrazí zpráva informující o potřebě vyměnit lampu, vyměňte prosím lampu nebo se obraťte na prodejce. Stará lampa může způsobit poruchu funkce projektoru a v ojedinělých případech může i vybuchnout. Nepokoušejte se vyměnit lampu vlastními silami. Požádejte o výměnu kvalifikované servisní pracovníky. Kontrolky LAMP (Lampa) a TEMP (Teplota) se rozsvítí v případě, že je lampa příliš horká. Podrobné informace viz „Indikátory“ na straně 92.
Následující výstražné zprávy týkající se provozu lampy vám připomenou, že je potřeba vyměnit lampu. Níže uvedené zprávy slouží jen jako reference. Přípravu a výměnu lampy proveďte podle skutečných pokynů na obrazovce.
Stav
Zpráva
Chcete-li, aby výkon zůstal optimální, nainstalujte novou lampu. Pokud je projektor běžně používán v režimu Úsporný („Nastavení úsporné funkce režimu lampy na možnost Úsporný nebo SmartEco“ na straně 86), můžete pokračovat v jeho používání, dokud se nezobrazí varovná zpráva o nutnosti instalace nové lampy. Jestliže se chcete vyhnout problémům, které nastanou po uplynutí povolené doby provozu lampy, nainstalujte novou lampu.
V tomto okamžiku důrazně doporučujeme vyměnit lampu. Lampa je spotřební položka. S rostoucí dobou používání lampy její jas postupně klesá. Tento jev je zcela normální. Lampu můžete vyměnit vždy, když si všimnete podstatného zhoršení jejího jasu.
Aby byl obnoven normální provoz projektoru, MUSÍTE lampu vyměnit.
„XXXX“ zobrazené vevýše uvedených zprávách reprezentuje čísla, která se mění vzávislosti namodelu.
88
Údržba
Výměna lampy •
Hg - lampa obsahuje rtuť. Likvidaci proveďte v souladu s místními zákony pro zacházení s odpady. Viz www.lamprecycle.org.
•
Při výměně lampy v projektoru, který je zavěšen obráceně pod stropem, zajistěte, aby se pod krytem lampy nenacházela žádná osoba - předejdete tak případnému zranění nebo poranění očí způsobenému rozbitou lampou.
•
Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, vždy před výměnou lampy vypněte projektor a odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky.
•
Abyste předešli vážným popáleninám, nechejte projektor před výměnou lampy alespoň 45 minut vychladnout.
•
Abyste předešli poranění prstů a nebezpečí poškození vnitřních součástí projektoru, buďte při odstraňování ostrých kousků rozbitého skla lampy velmi opatrní.
•
Abyste snížili riziko poranění prstů anebo zhoršení kvality obrazu sáhnutím na objektiv, nedotýkejte se prázdného prostoru pro lampu v době, kdy je lampa vyjmuta.
•
Tato projekční lampa obsahuje rtuť. Při likvidaci lampy postupujte podle místních předpisů pro likvidací nebezpečného odpadu a zlikvidujte lampu odpovídajícím způsobem.
•
Aby projektor fungoval optimálně, doporučujeme vám, abyste si pro výměnu lampy zakoupili projekční lampu BenQ.
•
Při manipulaci s prasklými lampami zajistěte dobré větrání. Doporučujeme používat respirátory, bezpečnostní brýle nebo obličejový štít a ochranné oblečení, například rukavice.
1.
2.
Vypněte napájení a vytáhněte síťový kabel projektoru ze síťové zásuvky. Pokud je lampa horká, počkejte přibližně 45 minut, než lampa dostatečně vychladne, abyste předešli popálení. Uvolněte šrouby na krytu lampy.
Údržba 89
3.
Stáhněte kryt lampy (a) posunutím krytu směrem k boku projektoru a (b) jeho zvednutím.
•
Nezapínejte projektor, není-li kryt lampy na svém místě.
•
Nevkládejte prsty mezi lampu a projektor. Mohli byste se poranit o ostré hrany uvnitř projektoru.
4.
Uvolněte šrouby, které drží lampu.
5.
Zvedněte rukojeť do svislé polohy. Tahem za rukojeť pomalu vytáhněte lampu ven z projektoru.
•
Při příliš rychlém vysunutí může lampa prasknout a střepiny se mohou rozlétnout dovnitř projektoru.
•
Nepokládejte lampu na místa, která by mohla být postříkána vodou, kde by ji mohly najít děti nebo do blízkosti hořlavých materiálů.
•
V době, kdy je lampa vyjmuta z projektoru, nestrkejte ruce do skříňky projektoru. Pokud byste se dotkli optických součástí uvnitř projektoru, mohlo by to mít za následek nepravidelnosti v barevném podání a zkreslení promítaného obrazu.
6.
90
Údržba
Vložte do prostoru pro lampu novou projekční lampu a ujistěte se, že se projektoru vejde.
(b) (a)
7.
Dotáhněte šrouby, které drží lampu.
•
Uvolněný šroub se může stát příčinou nekvalitního spojení, které může způsobit poruchu projektoru.
•
Šrouby nadměrně nedotahujte.
8.
Zkontrolujte, že rukojeť leží zcela rovně a že je v této poloze zajištěna.
9.
Vraťte kryt lampy tak, že jej zasunete na místo. (a) (b)
10. Dotáhněte šroub, který drží kryt lampy. •
Uvolněný šroub se může stát příčinou nekvalitního spojení, které může způsobit poruchu projektoru.
•
Šroub nadměrně nedotahujte.
11.
Zapněte projektor.
Nezapínejte projektor, není-li kryt lampy na svém místě.
Vynulování počítadla provozu lampy 12. Po zobrazení úvodního loga zobrazte nabídku na projekční ploše (OSD). Zobrazte nabídku NASTAVENÍ SYSTÉMU: Pokročilé > Nastavení lampy. Stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se okno Nastavení lampy. Stisknutím tlačítka označte položku Vynul. počít. lampy a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Zobrazí se varovná zpráva s dotazem, zda chcete vynulovat počítadlo provozu lampy. Označte položku Reset a stiskněte tlačítko MODE/ENTER. Počítadlo provozu lampy se nastaví na „0”. Neprovádějte vynulování počítadla provozu lampy, jestliže jste lampu nevyměnili, protože to může mít za následek její poškození.
Údržba 91
Indikátory Indikátor
Stav a popis
NAPÁJENÍ TEPLOTA LAMPA Systémové zprávy Orange
Vypnuto
Vypnuto Pohotovostní režim
Zelená Flashing
Vypnuto
Vypnuto
Napájení je zapnuto
Zelená
Vypnuto
Vypnuto Normální provoz.
Orange Flashing
Vypnuto
Vypnuto
Červená
Vypnuto
Vypnuto Stáhnout
Zelená
Vypnuto
Červená Chyba spuštění CW
Bliká červeně
Vypnuto
Vypnuto
Červená
Vypnuto
Vypnuto
Červená
Vypnuto
Zelená
Normální chlazení po vypnutí napájení
Chyba vypnutí nastavení měřítka (poškozená data)
Chyba resetu nastavení měřítka (pouze videoprojektor) Vypnuto Chyba stahování LAN Vypnuto Zpracovávání stahování LAN Červená
Zpráva vypalování Zelená
Vypnuto
Zelená
Zelená
Vypnuto Vypalování ZAPNUTO Zelená
Vypalování VYPNUTO
Chybové zprávy lampy Vypnuto
Vypnuto
Červená Chyba lampy1 při normálním provozu
Vypnuto
Vypnuto
Bliká Lampa nesvítí červeně
Chybové zprávy teploty
92
Červená
Červená
Červená
Bliká červeně
Chyba ventilátoru 1 (skutečná rychlost ventilátoru je ±25 % mimo požadovanou rychlost) Chyba ventilátoru 2 (skutečná rychlost ventilátoru Vypnuto je ±25 % mimo požadovanou rychlost)
Červená
Zelená
Vypnuto
Zelená
Červená
Zelená
Bliká červeně
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená Flashing
Vypnuto
Zelená Flashing
Červená
Vypnuto
Údržba
Vypnuto
Chyba ventilátoru 3 (skutečná rychlost ventilátoru je ±25 % mimo požadovanou rychlost) Vypnuto Chyba teploty 1 (nadměrná teplota) Chyba otevření snímače teploty 1 Vypnuto
Vypnuto Chyba zkratu snímače teploty 1
Chyba připojení tepelného IC #1 I2C Chyba teploty 2 (nadměrná teplota)
Zelená Flashing
Bliká červeně
Vypnuto
Zelená Flashing
Zelená
Vypnuto
Zelená Flashing
Zelená Flashing
Vypnuto
Chyba otevření snímače teploty 2 Chyba zkratu snímače teploty 2 Chyba připojení tepelného IC #2 I2C
Údržba 93
Odstraňování problémů Projektor se nezapne. Příčina
Náprava
Síťový kabel nepřivádí žádné napětí.
Zasuňte síťový kabel do zdířky AC na projektoru a pak připojte síťový kabel do síťové zásuvky. Jestliže je zásuvka vybavena vypínačem, zkontrolujte, zda je zapnutý.
Pokoušíte se o opětovné zapnutí projektoru ve chvíli, kdy probíhá jeho ochlazování.
Počkejte, než proces ochlazování projektoru skončí.
Nezobrazuje se žádný obraz Příčina
Náprava
Zdroj video signálu není zapnutý nebo Zapněte zdroj video signálu a zkontrolujte, správně připojený. zda je správně připojen signálový kabel. Projektor není správně připojen ke zdroji vstupního signálu.
Zkontrolujte připojení.
Vstupní signál nebyl správně zvolen.
Zvolte správný vstupní signál tlačítkem SOURCE na projektoru nebo na dálkovém ovladači.
Krytka objektivu je stále uzavřená.
Otevřete krytku z objektivu.
Rozmazaný obraz Příčina
Náprava
Objektiv projektoru není správně zaostřen.
Pomocí zaostřovacího kroužku objektiv správně zaostřete.
Projektor a projekční plátno nejsou ve správné rovině.
Proveďte přizpůsobení úhlu a směru projekce a v případě potřeby také výšky přístroje.
Krytka objektivu je stále uzavřená.
Otevřete krytku z objektivu.
Dálkový ovladač nefunguje Příčina
Náprava
Baterie je vybitá.
Vyměňte baterii za novou.
Mezi dálkovým ovladačem a projektorem existují překážky.
Odstraňte překážku.
Jste příliš vzdáleni od projektoru.
Postavte se do vzdálenosti max. 8 metrů od projektoru.
Nesprávné heslo
94
Příčina
Náprava
Nezapamatovali jste si své heslo.
Podrobné informace - viz „Použití postupu pro obnovu hesla“ na straně 31.
Odstraňování problémů
Technické údaje Veškeré technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Optické parametry
Rozlišení 1024 x 768 XGA Systém zobrazování Jednočipový DMD Clonové číslo objektivu F = 2,51 až 2,69, f = 21,95 až 24,18 mm Posun 130% Poměr zvětšení 1,1X Lampa Lampa 210 W
Elektrické parametry
Napájení 100–240 V~, 2,6 A, 50-60 Hz (Automaticky) Příkon 285 W (max); < 0,5 W (pohotovostní stav)
Mechanické parametry Hmotnost 2,3 kg (5,1 lbs)
Výstupní terminály
RGB výstup D-Sub 15 hrotů (samice) x 1 Reproduktor (Stereo) 2 W x 1 Výstup zvukového signálu PC audio konektor x 1
Ovládání
Konektor RS-232 (sériové dálkové ovládání) 9 hrotů x 1 Ovládání LAN RJ45 x 1 (drátový) USB typ A x 1 (bezdrátový) USB typ B x 1 (Podporuje upgrade firmwaru a předchozí/následující strana) Infračervený přijímač x 1
Vstupní terminály
Vstup signálu z počítače Vstup RGB D-Sub 15 hrotů (samice) x 2 Vstup video signálu S-VIDEO Mini DIN 4-hrotový port x 1 VIDEO RCA konektor x 1 Vstup signálu SD/HDTV Analogový - komponentní RCA konektor x 3 (přes vstup RGB) Digitální-HDMI (1.4a) x 1 Vstup zvukového signálu Zvuk vstup PC audio konektor x 1 USB typ A x 1 (Podporuje síťové zobrazování projektoru/čtečku USB) USB typ mini-B x 1 (Umožňuje připojení USB projektoru)
Požadavky z hlediska životního prostředí Provozní teplota 0°C-40°C na úrovni moře Provozní relativní vlhkost 10%-90% (bez kondenzace) Provozní nadmořská výška 0-1499 m při 0°C-35°C 1 500 - 3 000* m při 0°C-30°C (se zapnutým vysokohorským režimem) * Oblast Číny platí pouze na nadmořskou výšku 2 000 m.
Životnost lampy je různá podle podmínek okolního prostředí a podle využití.
Technické údaje 95
Rozměry 326,5 mm (š) x 126,0 mm (v) x 230,1 mm (h)
326,5
230,1
126,0 77,1
Instalace s upevněním na strop Šrouby pro upevnění na strop: M4 x 8 (max. délka = 8 mm)
Jednotka: mm
84,0 149,5 65,5 14,0
242,0
537,9
21,1 81,2
112,2
96
Technické údaje
119,2
87,5
327,4
74,1
Tabulka časování Podporované časování pro vstup signálu z PC Rozlišení
Režim
Vertikální frekvence (Hz)
Horizontální frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
640 x 480
VGA_60* VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400_70 SVGA_60* SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120** (Omezené zatemnění) XGA_60* XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120** (Omezené zatemnění) 1152 x 864_75 BenQ Notebook_ timing BenQ Notebook_ timing 1280 x 720_60* 1280 x 768_60* WXGA_60* WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120** (Omezené zatemnění) SXGA_60*** SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960_60*** 1280 x 960_85 1360 x 768_60*** WXGA+_60*** SXGA+_60*** UXGA*** 1680 x 1050_60*** MAC13 MAC16 MAC19 MAC21 1920 x 1080_60
59,940 72,809 75,000 85,008 70,087 60,317 72,188 75,000 85,061 119,854
31,469 37,861 37,500 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425
25,175 31,500 31,500 36,000 28,3221 40,000 50,000 49,500 56,250 83,000
60,004 70,069 75,029 84,997 119,989
48,363 56,476 60,023 68,667 97,551
65,000 75,000 78,750 94,500 115,5
75 60,0
67,5 35,820
108 46,966
64,995
41,467
51,419
60 59,87 59,810 74,934 84,880 119,909
45,000 47,776 49,702 62,795 71,554 101,563
74,250 79,5 83,500 106,500 122,500 146,25
60,020 75,025 85,024 60,000 85,002 60,015 59,887 59,978 60,000 59,954 66,667 74,546 74,93 75,060 59,963
63,981 79,976 91,146 60,000 85,938 47,712 55,935 65,317 75,000 65,29 35,000 49,722 60,241 68,680 67,158
108,000 135,000 157,500 108,000 148,500 85,5 106,500 121,750 162,000 146,25 30,240 57,280 80,000 100,000 173,000
720 x 400 800 x 600
1024 x 768
1152 x 864 1024 x 576 1024 x 600 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800
1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 640 x 480 při 67Hz 832 x 624 při 75Hz 1024 x 768 při 75Hz 1152 x 870 při 75Hz 1920 x 1080 (VESA) •
*Podporované časování pro 3D signál formátu Frame Sequential, Top-Bottom a Vedle sebe. **Podporované časování pro 3D signál formátu Frame Sequential. ***Podporované časování pro 3D signál formátu Top-Bottom a Vedle sebe.
•
Výše uvedená časování nemusí být podporována z důvodu omezení souboru EDID a grafické karty VGA. Některá časování pravděpodobně nebude možné vybrat.
Technické údaje 97
Podporovaná časování pro vstup HDMI (HDCP) Rozlišení
Režim
Vertikální frekvence (Hz)
Horizontální frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
640 x 480
VGA_60* VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400_70 SVGA_60* SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120** (Omezené zatemnění) XGA_60* XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120** (Omezené zatemnění) 1152 x 864_75 1280 x 768_60* BenQ Notebook_ timing BenQ Notebook_ timing 1280 x 720_60 1280 x 768_60 WXGA_60* WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120** (Omezené zatemnění) SXGA_60*** SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960_60*** 1280 x 960_85 1360 x 768_60*** WXGA+_60*** SXGA+_60*** UXGA*** 1680 x 1050_60*** MAC13 MAC16 MAC19 MAC21 1920 x 1080_60
59,940 72,809 75,000 85,008 70,087 60,317 72,188 75,000 85,061 119,854
31,469 37,861 37,500 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425
25,175 31,500 31,500 36,000 28,3221 40,000 50,000 49,500 56,250 83,000
60,004 70,069 75,029 84,997 119,989
48,363 56,476 60,023 68,667 97,551
65,000 75,000 78,750 94,500 115,5
75 59,87 60,00
67,5 47,776 35,820
108 79,5 46,996
64,995
41,467
51,419
60 59,870 59,810 74,934 84,880 119,909
45,000 47,776 49,702 62,795 71,554 101,563
74,250 79,5 83,500 106,500 122,500 146,25
60,020 75,025 85,024 60,000 85,002 60,015 59,887 59,978 60,000 59,954 66,667 74,546 74,93 75,060 59,963
63,981 79,976 91,146 60,000 85,938 47,712 55,935 65,317 75,000 65,29 35,000 49,722 60,241 68,680 67,158
108,000 135,000 157,500 108,000 148,500 85,5 106,500 121,750 162,000 146,25 30,240 57,280 80,000 100,000 173,000
720 x 400 800 x 600
1024 x 768
1152 x 864 1280 x 768 1024 x 576 při 60Hz 1024 x 600 při 65 Hz 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800
1280 x 1024 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 640 x 480 při 67Hz 832 x 624 při 75Hz 1024 x 768 při 75Hz 1152 x 870 při 75Hz 1920 x 1080 (VESA) •
98
*Podporované časování pro 3D signál formátu Frame Sequential, Top-Bottom a Vedle sebe. **Podporované časování pro 3D signál formátu Frame Sequential. ***Podporované časování pro 3D signál formátu Top-Bottom a Vedle sebe.
Technické údaje
•
Výše uvedená časování nemusí být podporována z důvodu omezení souboru EDID a grafické karty VGA. Některá časování pravděpodobně nebude možné vybrat.
Frekvence
Rozlišení
Vertikální frekvence (Hz)
Horizontální frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
Poznámka
480i* 480p 576i 576p 720/50p** 720/60p** 1080/50i*** 1080/60i*** 1080/24P** 1080/25P 1080/30P 1080/50P 1080/60p
720 x 480 720 x 480 720 x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080
59,94 59,94 50 50 50 60 50 60 24 25 30 50 60
15,73 31,47 15,63 31,25 37,5 45,00 28,13 33,75 27 28,13 33,75 56,25 67,5
27 27 27 27 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 148,5 148,5
Pouze HDMI Pouze HDMI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI HDMI/DVI
*Podporované časování pro 3D signál formátu Frame Sequential. **Podporované časování pro 3D signál formátu Top-Bottom a Balení snímku. ***Podporované časování pro 3D signál formátu Vedle sebe.
Technické údaje 99
Podporované časování pro komponentní-YPbPr vstup Frekvence
Rozlišení
Vertikální frekvence (Hz)
Horizontální frekvence (kHz)
Frekvence obrazových bodů (pixelů) (MHz)
480i* 480p 576i 576p 720/50p 720/60p 1080/50i 1080/60i 1080/24P 1080/25P 1080/30P 1080/50P 1080/60p
720 x 480 720 x 480 720 x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080
59,94 59,94 50 50 50 60 50 60 24 25 30 50 60
15,73 31,47 15,63 31,25 37,5 45,00 28,13 33,75 27 28,13 33,75 56,25 67,5
13,5 27 13,5 27 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 74,25 148,5 148,5
•
*Podporované časování pro 3D signál formátu Frame Sequential.
•
Při zobrazování signálu 1080i(1125i) při 60Hz nebo 1080i(1125i) při 50Hz se může obraz mírně chvět.
Podporované časování pro vstupy Video a S-Video Režim Video
Horizontální frekvence (kHz)
Vertikální frekvence (Hz)
Frekvence pomocné barvonosné vlny (MHz)
NTSC* PAL SECAM PAL-M PAL-N PAL-60 NTSC4.43
15,73 15,63 15,63 15,73 15,63 15,73 15,73
60 50 50 60 50 60 60
3,58 4,43 4,25 nebo 4,41 3,58 3,58 4,43 4,43
*Podporované časování pro 3D signál formátu Frame Sequential.
100 Technické údaje
Podporovaný 3D signál pro vstup HDMI (HDCP) Frekvence videa Rozlišení
Frekvence 480i
Vodorovná frekvence (kHz) 15,73
Svislá frekvence (Hz) 59,94
720 (1440) x 480 720 x 480 720 (1440) x 576 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080
480p 576i
31,47 15,63
59,94 50
576p 720/50p 720/60p 1080/24P 1080/25P 1080/30P 1080/50i 1080/60i 1080/50P 1080/60p
31,25 37,5 45 27 28,13 33,75 28,13 33,75 56,25 67,5
50 50 60 24 25 30 50 60 50 60
Sekvenční pole 3D
Balení snímku 3D
TopBottom 3D
◎ ◎ ◎
◎ ◎ ◎
Vedle sebe 3D
◎
◎ ◎
Synchronizace PC Rozlišení
Frekvence
640 x 480
VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 720x400_70 SVGA_60 SVGA_72 SGVA_75 SVGA_85 SVGA_120 (Omezené zatemnění) XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120 (Omezené zatemnění) 1152 x 864_75 Časování notebooku BenQ Časování notebooku BenQ 1280 x 720_60 1280 x 720_120 1280 x 768_60 (Omezené zatemnění) 1280 x 768_60 WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120 (Omezené zatemnění) SXGA_60 SXGA_75 SXGA_85
720 x 400 800 x 600
1024 x 768
1152 x 864 1024 x 576 1024 x 600 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800
1280 x 1024
Vodorovná frekvence (kHz) 59,94 72,809 75 85,008 70,087 60,317 72,188 75 85,061 119,854
Svislá frekvence (Hz) 31,469 37,861 37,5 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425
Sekvenční pole 3D ◎
TopBottom 3D ◎
60,004 70,069 75,029 84,997 119,989
48,363 56,476 60,023 68,667 97,551
◎
75 60
67,5 35,82
64,995
41,467
60 120 60
45 90 47,396
59,87 59,81 74,934 84,88 119,909
47,776 49,702 62,795 71,554 101,563
60,02 75,025 85,024
63,981 79,976 91,146
Vedle sebe 3D ◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎ ◎ ◎
◎
◎
◎
◎
◎ ◎
◎ ◎
◎ ◎
◎
◎
◎
◎
◎
Technické údaje 101
1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1200 640 x 480 při 67Hz 832 x 624 při 75Hz 1024 x 768 při 75Hz 1152 x 870 při 75Hz 1920 x 1080 (VESA)
1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 (Omezené zatemnění) WXGA+_60 SXGA+_60 UXGA 1680 x 1050_60 (Omezené zatemnění) 1680 x 1080_60 1920 x 1200_60 (Omezené zatemnění) MAC13
60 85,002 60,015 60
60 85,938 47,712 55,469
◎
◎
◎ ◎
◎ ◎
59,887 59,978 60 59,883
55,935 65,317 75 64,674
◎ ◎ ◎ ◎
◎ ◎ ◎ ◎
59,954 59,95
65,29 74,038
◎ ◎
◎ ◎
66,667
35
MAC16
74,546
49,722
MAC19
75,02
60,241
MAC21
75,06
68,68
1920 x 1080_60 (pro model Auditorium)
59,963
67,158
Podporovaný 3D signál pro vstup D-SUB Synchronizace PC Rozlišení
Frekvence
640 x 480
VGA_60 VGA_72 VGA_75 VGA_85 720 x 400_70 SVGA_60 SVGA_72 SVGA_75 SVGA_85 SVGA_120 (Omezené zatemnění) XGA_60 XGA_70 XGA_75 XGA_85 XGA_120 (Omezené zatemnění) 1152 x 864_75 Časování notebooku BenQ Časování notebooku BenQ 1280 x 720_60 1280 x 720_120 1280 x 768_60 (Omezené zatemnění) 1280 x 768_60 WXGA_60 WXGA_75 WXGA_85 WXGA_120 (Omezené zatemnění)
720 x 400 800 x 600
1024 x 768
1152 x 864 1024 x 576 1024 x 600 1280 x 720 1280 x 768 1280 x 800
102 Technické údaje
Vodorovná frekvence (kHz) 59,94 72,809 75 85,008 70,087 60,317 72,188 75 85,061 119,854
Svislá frekvence (Hz) 31,469 37,861 37,5 43,269 31,469 37,879 48,077 46,875 53,674 77,425
Sekvenční pole 3D ◎
TopBottom 3D ◎
Vedle sebe 3D ◎
◎
◎
◎
60,004 70,069 75,029 84,997 119,989
48,363 56,476 60,023 68,667 97,551
◎
◎
◎
75 60
67,5 35,82
64,995
41,467
60 120 60
45 90 47,396
◎ ◎ ◎
◎
◎
◎
◎
59,87 59,81 74,934 84,88 119,909
47,776 49,702 62,795 71,554 101,563
◎ ◎
◎ ◎
◎ ◎
◎
◎
◎
1280 x 1024
1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1680 x 1050 1920 x 1200 640 x 480 při 67Hz 832 x 624 při 75Hz 1024 x 768 při 75Hz 1152 x 870 při 75Hz 1920 x 1080 (VESA)
SXGA_60 SXGA_75 SXGA_85 1280 x 960_60 1280 x 960_85 1360 x 768_60 WXGA+_60 (Omezené zatemnění) WXGA+_60 SXGA+_60 UXGA 1680 x 1050_60 (Omezené zatemnění) 1680 x 1050_60 1920 x 1200_60 (Omezené zatemnění) MAC13
60,02 75,025 85,024 60 85,002 60,015 60
63,981 79,976 91,146 60 85,938 47,712 55,469
59,887 59,978 60 59,883
◎
◎
◎
◎
◎ ◎
◎ ◎
55,935 65,317 75 64,674
◎ ◎ ◎ ◎
◎ ◎ ◎ ◎
59,954 59,95
65,29 74,038
◎ ◎
◎ ◎
66,667
35
MAC16
74,546
49,722
MAC19
75,02
60,241
MAC21
75,06
68,68
1920 x 1080_60 (model Auditorium)
59,963
67,158
Podporovaný 3D signál pro vstup Video a S-Video Režim Video
Horizontální frekvence (kHz)
Vertikální frekvence (Hz)
Sekvenční pole 3D
NTSC PAL SECAM PAL-M PAL-N PAL-60 NTSC4.43
15,73 15,63 15,63 15,73 15,63 15,73 15,73
60 50 50 60 50 60 60
◎
Technické údaje 103
Záruka a autorská práva Patenty Tohoto projektoru BenQ se týkají následujícími patenty: Americké patenty 6,837,608; 7,275,834; 7,181,318; tchaj-wanské patenty 202690; 205470; I228635; I259932; čínské patenty ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Omezená záruka Společnost BenQ poskytuje záruku na jakoukoli závadu v materiálu a dílenském zpracování při normálních podmínkách používání a skladování. Při jakémkoliv požadavku v rámci záruky bude vyžadován doklad, který prokazuje datum zakoupení výrobku. V případě, že se na výrobku v průběhu záruční doby vyskytne závada, je jediným závazkem společnosti BenQ a vaší náhradou výměna jakýchkoli vadných součástek (včetně práce). Pokud požadujete servisní zásah v rámci záruky, obraťte se ihned na prodejce, od kterého jste přístroj vykazující vady zakoupili. Důležité: Výše uvedená záruka pozbývá platnosti, pokud zákazník při obsluze přístroje nepostupuje v souladu s písemnými pokyny společnosti BenQ, zvláště pokud se jedná o okolní vlhkost, která musí být v rozmezí 10 % až 90 %, teploty, která se musí pohybovat mezi 0 °C a 35 °C, nadmořské výšky, která nesmí v běžném režimu přesáhnout 1499 m, a provozování projektoru v prašném prostředí. Kromě konkrétních zákonných práv, které vám poskytuje tato záruka, můžete mít v závislosti na zákonech země, ve které žijete, ještě další práva. Další informace najdete na webové stránce www.BenQ.com.
Autorská práva Copyright 2012 BenQ Corporation. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána do systému pro opětovné zpřístupnění nebo překládána do jakéhokoli jazyka nebo počítačového jazyka, v jakékoli formě nebo jakýmkoli způsobem, elektronickým, mechanickým, magnetickým, optickým, chemickým, manuálním nebo jakkoliv jinak, bez předchozího písemného souhlasu společnosti BenQ Corporation.
Prohlášení Společnost BenQ Corporation neposkytuje žádné záruky, ať už vyjádřené, nebo předpokládané, s ohledem na obsah zde uvedených informací a zejména se zříká jakýchkoli záruk, obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý konkrétní účel. Kromě toho si společnost BenQ Corporation vyhrazuje právo provádět úpravy této publikace a čas od času provádět změny v jejím obsahu, a to bez povinnosti ze strany této společnosti upozorňovat jakoukoli osobu na takovéto úpravy nebo změny. *DLP, Digital Micromirror Device a DMD jsou obchodní značky Texas Instruments. Ostatní značky jsou chráněny autorskými právy příslušných společností nebo organizací.
104 Záruka a autorská práva
Regulatory Statements Battery Caution (if product includes remote control) z
Do not put the remote control in the direct heat, humidity & Avoid fire.
z
Do not drop the remote control.
z
Do not expose the remote control to water or moisture, this could result in malfunction.
z
Confirm there is no object between the remote control and the remote sensor of the product.
z
When the remote control will not be used for an extended period, remove the batteries.
Battery safety notice (if product includes remote control) The use of the wrong type of batteries may cause chemical leaks or explosion. Please note the following: z
Always ensure that the batteries are inserted with the positive and negative terminals in the correct direction as shown in the battery compartment.
z
Different types of batteries have different characteristics. Do not mix different types.
z
Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries will shorten battery life or cause chemical leaks from the old batteries.
z
When batteries fail to function, replace them immediately.
z
Chemicals which leak from batteries may cause skin irritation. If any chemical matter seeps out of the batteries, wipe it up immediately using a dry cloth, and replace the batteries as soon as possible.
z
Due to varying storage conditions, the battery life for the batteries included with your product may be shortened. Replace them within 3 months or as soon as you can after initial use.
z
There may be local restrictions on the disposal or recycling of batteries. Consult your local regulations or waste disposal provider.
Záruka a autorská práva 105
FCC statement (for the United States only) CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the distance between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
106 Záruka a autorská práva
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508 BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below: z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites.
Záruka a autorská práva 107
IC statement (for Canadian users) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions (If the product within RF function): 1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only z z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse. The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
108 Záruka a autorská práva
CE DOC English DECLARATION OF CONFORMITY The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive (2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU), Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008 implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication (1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008 mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie.
Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº 1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Záruka a autorská práva 109
Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC), Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden.
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC), Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
Pyccɤɢɣ ɁȺəȼɅȿɇɂȿ Ɉ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ ɗɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ʉɨɦɢɫɫɢɢ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ ɡɚɤɨɧɨɜ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ-ɭɱɚɫɬɧɢɤɨɜ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ (2004/108/EC), ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɞɥɹ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (2006/95/EC) ɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ ɨ ɪɚɞɢɨ- ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨɦ ɬɟɪɦɢɧɚɥɶɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ ɩɨ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɨɩɚɫɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ (2011/65/EU), Ɍɭɪɟɰɤɨɣ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ EEE, ɉɪɚɜɢɥ ɤɨɦɢɫɫɢɢ (EC) No 1275/2008 ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ 2005/32/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɉɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɋɨɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɹ ɷɧɟɪɝɢɢ ɜɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɢ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɛɵɬɨɜɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɢ ɨɮɢɫɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ, ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 2009/125/EC ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬɚ ɢ ɫɨɜɟɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɝɨ ɪɚɦɤɢ ɞɥɹ ɫɨɡɞɚɧɢɹ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɷɤɨɞɢɡɚɣɧɚ ɞɥɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ.
110 Záruka a autorská práva
Svenska KONFORMITETSDEKLARATION Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektiv (2006/95/EG) och direktivet om radioutrustning och teleterminalutrustning (1999/5/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, kommissionsbestämmelse (EG) nr. 1275/2008 med implementering av direktiv 2005/32/EG i Europaparlamentet och rådet för att fastställa krav på ekodesign för standby- och av-läge för strömförbrukning i elektriska och elektroniska hushålls- och kontorsapparater, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG om upprättande av en ram för att fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Nederlands VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inyake elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG) en de Richtlijn betreffende Lage spanningen (2006/95/EG) en de Richtlijn betreffende Radio- en telecommunicatieapparatuur (1999/5/EG), betreffende de beperkingen van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU), Turkse EEE Richtlijn, Verordening (EG) nr. 1275/2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Richtlijn 2005/32/EC van het Europees Parlement en de Raad, wat betreft voorschriften inzake ecologisch ontwerp voor het elektriciteitsverbruik van elektrische en elektronische huishoud- en kantoorapparatuur in de stand-by-stand en de uit-stand, en Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vastellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten.
Polski OĞwiadczenie zgodnoĞci To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ustalonymi Dyrektywą Rady o zbliĪeniu przepisów prawnych paĔstw czáonkowskich dotyczących kompatybilnoĞci elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą niskiego napiĊcia (2006/95/EC), dyrektywą wsprawieurzČdzeŷradiowychikoŷcowychurzČdzeŷ telekomunikacyjnych(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE, rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Záruka a autorská práva 111
ýeština PROHLÁŠENÍ O SHODċ Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤ þlenských státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních (1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe UYUM BEYANI Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar 2010/643); Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008 que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos relacionados com energia.
112 Záruka a autorská práva
Magyar MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz. Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság 2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek keretrendszerét határozza meg) tekintetében.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Ɍɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ, ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ ɡɚ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɟ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚ ɧɚ ɞɴɪɠɚɜɢɬɟ-ɱɥɟɧɤɢ ɜ ɨɛɥɚɫɬɬɚ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (2004/108/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ (2006/95/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɢ ɬɟɥɟɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɨɧɧɨ ɬɟɪɦɢɧɚɥɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (1999/5/EC), Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɡɚ ɨɝɪɚɧɢɱɚɜɚɧɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɧɹɤɨɢ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ (2011/65/EC), ɬɭɪɫɤɚɬɚ EEE Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ, Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬ ʋ 1275/2008 ɧɚ Ʉɨɦɢɫɢɹɬɚ (EC) ɩɨ ɢɡɩɴɥɧɟɧɢɟ ɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2005/32/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ ɟɤɨɥɨɝɢɱɧɢɹ ɞɢɡɚɣɧ ɡɚ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɢ ɢɡɤɥɸɱɟɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ ɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɢɨɮɢɫ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 2009/125/EC ɧɚ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɩɚɪɥɚɦɟɧɬ ɢ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚ, ɤɨɢɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɹɜɚɬ ɪɚɛɨɬɧɚ ɪɚɦɤɚ ɡɚ ɫɴɡɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɡɚ ɟɤɨɥɨɝɢɱɟɧ ɞɢɡɚɣɧ ɧɚɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫ ɟɧɟɪɝɟɬɢɤɚɬɚ ɩɪɨɞɭɤɬɢ.
Hrvatski DEKLARACIJA O USKLAĈENOSTI Ureÿaj je u skladu sa zahtjevima navedenim u Direktivama komisije za usklaÿivanje zakona država þlanica u svezi elektromagnetske kompatibilnosti (2004/108/EC) i Direktivom za niske napone (2006/95/EC) i Direktivom za radio i telekomunikacijske terminalne ureÿaje (1999/5/EC), Direktivi o ograniþenju upotrebe odreÿenih opasnih tvari uelektriþnoj i elektroniþkoj opremi (2011/65/EU), EEE direktivi Turske, Propisu komisije (EC) br. 1275/2008 o implementiranju Direktive 2005/32/EC Europskog parlamenta iVijeüa po pitanju ekodizajnerskih zahtjeva za elektriþnu potrošnju u mirovanju iiskljuþenom stanju elektriþne i elektroniþke opreme u kuüanstvu i uredima, te Direktive 2009/125/EC Europskog parlamenta i Vijeüa koja uspostavlja radni okvir za odreÿivanje ekodizajnerskih zahtjeva za energetske proizvode.
Záruka a autorská práva 113
Română DECLARAğIE DE CONFORMITATE Acest dispozitiv este în conformitate cu prevederile stabilite prin Directivele Consiliului privind apropierea legislaĠiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/108/CE) úi Directiva privind joasa tensiune (2006/95/CE) úi Directiva privind echipamentele hertziene úi echipamentele terminale de telecomunicaĠii (1999/5/CE),Directiva de RestricĠie a Utilizării Anumitor SubstanĠe Periculoase în Echipamentele Electrice úi Electronice (2011/65/UE), Directive EEE pentru Turcia, Regulamentul Comisiei (EC) Nr. 1275/2008 de implementare a Directivei 2005/32/EC a Parlamentului European úi a Consiliului cu privire la elementele de design ecologic pentru pentru consumul energetic al echipamentelor electrice úi electronice de uz casnic úi de birou înmodurile de aúteptare úi oprire úi Directiva 2009/125/EC a Parlamentului European úi a Consiliului pentru stabilirea unui cadru de lucru în îndeplinirea cerinĠelor de design ecologic al produselor cu consum energetic.
ǼȜȜȘȞȚțȐ ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ Ǿ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȖȚĮ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȦȞ ȞȠȝȠșİıȚȫȞ IJȦȞ ȤȦȡȫȞ-ȝİȜȫȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ǾȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ (2004/108/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȋĮȝȘȜȫȞ ȉȐıİȦȞ (2006/95/EȀ) țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ʌİȡȓ ȉİȡȝĮIJȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȇĮįȚȠijȦȞȓĮȢ țĮȚ ȉȘȜİʌȚțȠȚȞȦȞȚȫȞ (1999/5/EȀ), ıIJȘȞ ĮʌĮȖȩȡİȣıȘ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ ȠȡȚıȝȑȞȦȞ İʌȚțȓȞįȣȞȦȞ ȣȜȚțȫȞ ıIJȘȞ ȅįȘȖȓĮ ǾȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ (2011/65/EE), ıIJȘȞ ȉȠȣȡțȚțȒ ȠįȘȖȓĮ EEE, ıIJȠȞ ȀĮȞȠȞȚıȝȩ IJȘȢ ǼʌȚIJȡȠʌȒȢ (ǼȀ) ǹȡ. 1275/2008 ʌȠȣ İijĮȡȝȩȗİȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2005/32/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ȩıȠȞ ĮijȠȡȐ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȘȞ ĮȞĮȝȠȞȒ țĮȚ ıIJȘȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ, ȠȚțȚĮțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ȖȡĮijİȓȠȣ țĮȚ IJȘȞ ȅįȘȖȓĮ 2009/125/ǼȀ IJȠȣ ǼȣȡȦʌĮȧțȠȪ ȀȠȚȞȠȕȠȣȜȓȠȣ țĮȚ IJȠȣ ȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣ ʌȠȣ İȖțĮșȚıIJȐ ȑȞĮ ʌȜĮȓıȚȠ ȖȚĮ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȦȞ ĮʌĮȚIJȒıİȦȞ ȠȚțȠȜȠȖȚțȠȪ ıȤİįȚĮıȝȠȪ ȖȚĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ ıȤȑıȘ ȝİ IJȘȞ țĮIJĮȞȐȜȦıȘ İȞȑȡȖİȚĮȢ.
Danich OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet (2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr. 1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
114 Záruka a autorská práva
Finnish VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY), pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian SAMSVARSERKLÆRING Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr. 1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv 2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Záruka a autorská práva 115
WEEE directive English Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by WEEE
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
Battery
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Français
Directive DEEE Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des piles par les particuliers dans l’Union Européenne. Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les WEEE
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
Pile
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
116 Záruka a autorská práva
Español
Directiva WEEE Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los usuarios domésticos privados en la Unión Europea. El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para WEEE
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
Batería
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Deutsch
WEEE-Richtlinie Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in Privathaushalten der Europäischen Union. Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw. Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von WEEE
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
Batterie
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Italiano
Direttiva WEEE Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione Europea da parte di utenti privati. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di WEEE
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
Batteria
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. 13
Záruka a autorská práva 117
Pyccɤɢɣ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɧɚɫɟɥɟɧɢɟɦ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɫɨɸɡɟ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɧɚɪɚɜɧɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜɫɟ ɩɪɢɲɟɞɲɢɟ ɜ
ɧɟɝɨɞɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ WEEE
ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢɥɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɨ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ/ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɛɵɥ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɦɥɦ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ɉɟɪɟɪɚɛɨɬɤɚ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɩɨɦɨɠɟɬ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Svenska
WEEE-direktiv Riktlinjer för kassering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri, gällande hushåll i EU. Den här symbolen kan finnas på produkten eller på förpackningen och betyder att produkten inte kan kasseras som vanligt hushållsavfall. När du vill kassera produkten WEEE
och/eller batteri måste du lämna in den på det ställe som avses för återvinning av elektriska eller elektroniska produkter och/eller batteri. Om du vill ha mer information om återvinning av den här typen av utrustning och/eller batteri kan du vända dig till din kommun, ditt inköpsställe eller till den lokala sophämtningen. Genom att återvinna
Batteri
materialet i produkten kan vi spara på naturtillgångarna och försäkra oss om att produkten återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Nederlands
WEEE-richtlijn Wegwerpen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's door huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool geeft aan dat het product niet met het huishoudelijke afval kan worden aangeboden. U moet afgedankte apparatuur en/of acccu's wegwerpen door ze in te WEEE
leveren op de inzamelpunten voor elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's. Voor meer informatie over het hergebruik van deze apparatuur en/of de accu neemt u contact op met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of de milieudienst van de gemeente. Door het recyclen van de materialen worden
Accu
natuurlijke hulpbronnen behouden en helpt u de natuur en de volksgezondheid te beschermen.
118 Záruka a autorská práva
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Polski
Dyrektywa WEEE Utylizacja odpadów z urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych lub baterii przez uĪytkowników prywatnych w Unii Europejskiej. Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, Īe nie moĪe byü ono utylizowane razem z odpadami domowymi. ZuĪyty sprzĊt lub baterie naleĪy przekazaü do WEEE
odpowiedniego punktu zwrotu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Szczegóáowe informacje dotyczące wtórnego przetwarzania tych urządzeĔ lub baterii moĪna uzyskaü, kontaktując siĊ z lokalną administracją, sprzedawcą lub lokalnym przedsiĊbiorstwem oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
Bateria
materiaáów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizacji w sposób przyjazny dla ludzkiego zdrowia i Ğrodowiska.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. ýeština
SmČrnice WEEE Likvidace vyĜazených elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií v domácnostech uživatelĤ v Evropské unii. Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že dané zaĜízení nelze vyhodit do bČžného domovního odpadu. VyĜazené elektrické nebo elektronické zaĜízení anebo WEEE
baterii je nutno zlikvidovat odevzdáním k recyklaci v souladu s platným plánem recyklace elektrických a elektronických zaĜízení anebo baterií. Další informace o recyklaci tohoto zaĜízení anebo baterií získáte u místních úĜadĤ, v obchodČ, kde jste výrobek zakoupili nebo u spoleþnosti, která se zabývá likvidací domovního odpadu.
Baterie
Recyklace materiálĤ pomáháchránit pĜírodní zdroje a zaruþuje likvidaci výrobku zpĤsobem, kterýješetrný klidskému zdraví a životnímu prostĜedí.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Türkçe
WEEE direktifi Avrupa Birli÷i ülkelerinde özel ev eúyası kullanıcıları tarafından Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve/veya Pillerin Atılması. Ürün yada ambalaj üzerindeki bu sembol, bunun evsel atık olarak iúlem görmemesi gerekti÷ini ifade etmektedir. Atık cihazınızı ve/veya pilleri, elektrikli ve elektronik WEEE
cihazların ve/veya pillerin geri dönüúümü için uygulanabilir geri alma úemasına göre ele alarak atmalısınız. Bu cihazın ve/veya pillerin geri dönüúümü hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen cihazı satın aldı÷ınız yerel bayiye veya dükkana yada ev eúyası uzaklaútırma servisine baúvurun. Materyallerin geri dönüúümü, do÷al kaynakların
Pil
korunmasını ve insan sa÷lı÷ına ve çevreye zarar verilmeksizin geri dönüútürülmesini güvence etmektedir. 15
Záruka a autorská práva 119
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Português
Directiva REE Eliminação de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e/ou Baterias por particulares na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá eliminar os resíduos dos seus equipamentos e/ou baterias WEEE
entregando-os nos pontos de recolha aplicáveis para reciclagem de equipamentos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias. Para mais informações sobre a reciclagem destes equipamentos e/ou baterias, contacte a sua câmara municipal, a loja onde adquiriu o equipamento ou serviço de recolha de lixo doméstico. A
Bateria
reciclagem de materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais e assegura que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Magyar
WEEE irányelv Az Európai Unióban a háztartások elektromos és elektronikus hulladékainak és/vagy az akkumulátorok kezelésérĘl szóló irányelv. A terméken vagy a csomagoláson ez a szimbólum azt jelzi, azt aháztartásihulladékoktól külön kell kezelni. A készüléket és/vagy az akkumulátorokat az elektronikus és elektromos hulladékokra és/vagy az akkumulátorokra érvényes WEEE
újrahasznosítási rendszer keretein belül kell leadni újrahasznosításra. A készülék és/vagy akkumulátorok újrahasznosítás céljára való begyĦjtésérĘl bĘvebb információt kaphat a helyi önkormányzatnál, a vásárlás helyén vagy a háztartási hulladékot elszállító szolgáltatójánál. Azanyagok újrahasznosításra való begyĦjtése hozzájárul a
Akkumulátor
természeti erĘforrások megĘrzéséhez és biztosítja, hogy a hulladékok szelektálása azemberi egészséget és a környezetet védĘ módon történjék.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
120 Záruka a autorská práva
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ WEEE ɂɡɯɜɴɪɥɹɧɟ ɧɚ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ ɜ ɱɚɫɬɧɢ ɞɨɦɚɤɢɧɫɬɜɚ ɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɹ ɫɴɸɡ. Ɍɨɡɢ ɫɢɦɜɨɥ ɜɴɪɯɭ ɩɪɨɞɭɤɬ ɢɥɢ ɧɟɝɨɜɚɬɚ ɨɩɚɤɨɜɤɚ ɭɤɚɡɜɚ, ɱɟ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ ɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɢɡɯɜɴɪɥɢɬɟ ɨɬɩɚɞɴɱɧɨɬɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɚɬɨ ɝɨ ɩɪɟɞɚɞɟɬɟ ɜ ɩɨɞɯɨɞɹɳ ɩɭɧɤɬ ɡɚ WEEE
ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɧɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ ɢ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ. Ɂɚ ɩɨɜɟɱɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨɬɧɨɫɧɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɢ/ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢ, ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫɴɫ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ ɨɮɢɫ ɜɴɜ ȼɚɲɢɹ ɝɪɚɞ, ɫ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɨɬ ɤɨɣɬɨ ɫɬɟ ɡɚɤɭɩɢɥɢ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɢɥɢ ɫ ɦɟɫɬɧɚɬɚ ɫɥɭɠɛɚ ɡɚ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɧɚ ɛɢɬɨɜɢ
Ȼɚɬɟɪɢɹ
ɨɬɩɚɞɴɰɢ. Ɋɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɳɟ ɫɩɨɦɨɝɧɟ ɡɚ ɡɚɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɢɪɨɞɧɢɬɟ ɪɟɫɭɪɫɢ ɢ ɳɟ ɨɫɢɝɭɪɢ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ ɩɨ ɡɚɩɚɡɜɚɳ ɱɨɜɟɲɤɨɬɨ ɡɞɪɚɜɟ ɢɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɧɚɱɢɧ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. Hrvatski
WEEE direktiva Odlaganje u otpad elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija iz kuüanstava u Europskoj uniji. Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju naznaþuje da se ovaj proizvod ne može odbaciti s kuünim otpadom. Ureÿaje za otpad i/ili baterije trebate odložiti u otpad u skladu s WEEE
pravilima povrata, zbrinjavanja i reciklaže elektriþnih i elektroniþkih ureÿaja i/ili baterija. Više informacija o recikliranju ovog ureÿaja i/ili baeterije, potražite u vašem mjesnom uredu, u trgovini gdje ste kupili proizvod ili u službi koja prikuplja vaš kuüni otpad. Recikliranje materijala pomoüi üe oþuvanju prirodnih resursa i osigurati recikliranje na
Baterija
naþin koji štiti ljudsko zdravlje i prirodni okoliš.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Záruka a autorská práva 121
Română
Directiva WEEE Evacuarea deúeurilor echipamentelor electrice úi electronice úi/sau bateriilor de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană. Acest simbol de pe produs sau de pe ambalaj indică că acest produs nupoate fi evacuat ca deúeu casnic. Trebuie să evacuaĠi deúeurile de echipamente úi/sau bateria WEEE
prin predarea conform schemei de preluare pentru reciclare a componentelor electrice úi electronice úi/sau a bateriilor. Pentru informaĠii suplimentare privind reciclarea acestui echipament úi/sau a bateriei, contactaĠi primăria oraúului dvs., magazinul de unde aĠi achiziĠionat echipamentul sau serviciul de salubritate pentru deúeuri menajere.
Baterie
Reciclarea acestor materiale va ajuta la păstrarea resurselor naturale úi asigură că sunt reciclate într-o modalitate care protejează viaĠa úi mediul oamenilor.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȅįȘȖȓĮ WEEE ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȐȤȡȘıIJȠȣ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ Įʌȩ ȤȡȒıIJİȢ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ İȞIJȩȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ. ȉȠ ʌĮȡȩȞ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠȡȡȚijșİȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ. ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ijȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ȐȤȡȘıIJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ıĮȢ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮįȓįȠȞIJȐȢ IJĮ ıİ ĮȡȝȩįȚȠ ijȠȡȑĮ WEEE
ʌĮȡĮȜĮȕȒȢ ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȠȜȠȖȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ Ȓ/țĮȚ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ĮʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ ȖȡĮijİȓȠ IJȠȣ įȒȝȠȣ, ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ Ȓ ıIJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ȂʌĮIJĮȡȓĮ
ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ IJȘȞ İȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘ ijȣıȚțȫȞ ʌȩȡȦȞ țĮȚ șĮ įȚĮıijĮȜȓıİȚ ȩIJȚ ĮȣIJȐ ĮȞĮțȣțȜȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ ʌȡȠıIJĮIJİȪİȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ țĮȚ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
G
122 Záruka a autorská práva
For Mexico only (for RF module only) El manual de usuario contendrʹ las siguientes leyendas o su equivalente en una posiciΆn notoria: ʳ ϘLa operaciΆn de este equipo estʹ sujeta a las siguientes dos condiciones: ʳ (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y ʳ (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la ʳ que pueda causar su operaciΆn no deseada. ʳ
G For Korea: BClass B ₆₆ (Ṗ㩫㣿 ㏷䐋㔶₆₆) 㧊 ₆₆⓪ Ṗ㩫㣿(B )㦒⪲ 㩚㧦䕢㩗䞿❇⪳㦚 䞲 ₆₆⪲㍲ 㭒⪲ Ṗ㩫㠦㍲ ㌂㣿䞮⓪ ộ㦚 ⳿㩗㦒⪲ 䞮Ⳇ, ⳾✶ 㰖㡃㠦㍲ ㌂㣿䞶 㑮 㧞㔋┞┺.
G 䚐ạ㜄G 䚨G OymG ⯜◼㢨G 䔠䚜═G 㥐䖼㢌G ᷱ㟤PG
ʳ
ᣣᧄኾ↪ߢߔ ٵධ圡圩ሽᄭ坴垹垊坼垄垉圹ءᖲא؆圸ሽ䲱ᖲᕴ圱ࠌش圱圗坈圥坝 8%%+ %.#55$ ߎߩⵝ⟎ߪࠬࠢޔ㧮ᖱႎᛛⴚⵝ⟎ߢߔޔߪ⟎ⵝߩߎޕኅᐸⅣႺߢ↪ߔࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߡ߹ ߔ߇ࡦ࡚ࠫࡆ࠹߿ࠝࠫ߇⟎ⵝߩߎޔฃାᯏߦㄭធߒߡ↪ߐࠇࠆߣޔฃା㓚ኂࠍᒁ߈ߎߔߎ ߣ߇ࠅ߹ߔޕ ขᛒ⺑ᦠߦᓥߞߡᱜߒขࠅᛒࠍߒߡߊߛߐޕ
4(ࡕࠫࡘ࡞ઃ߈ߩຠߩ႐ว
Záruka a autorská práva 123
ႛᔞ࣍شچ (ૉขڶWLAN/BT module) 㜓䔉⒨ⅎ␒䄈䷁㨈䴫˛勌婙䄈䷁㨈䴫㔖㏛5GHz 栢⸝, 5.15GHz~5.25GHz昷㖣⮋ⅎὦ䔏˛ ᾄḌ⅝䉅方㮠巹⫂⻥方㤝䩟䋄幤㮓奨㰩 䬓 12 㢄䵺❲婴嬰⏯㠣Ḳἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ə杅䵺娘⏖Ə⅓⏟˚┭噆ㇽὦ䔏俬✮ᷴ⽾㒬凑孱㛛栢䍮˚⊇⤎⊆䍮ㇽ 孱㛛⎆娔姯Ḳ䉠『⎱⊆僤˛ 䬓 14 㢄ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆Ḳὦ䔏ᷴ⽾⽘柦棂刑⭰⅏⎱⹙㓥⏯㲼态Ὲƞ䵺䙣䏥㛰⹙㓥䏥屈㘩Əㆰ䪲⍚⁃䔏Əḍ㔠╫ 凚䄈⹙㓥㘩㖠⽾乣乳ὦ䔏˛ ∴柬⏯㲼态ῈƏ㋮ᾄ曢Ὲ㲼奶⮁ὃ㥔Ḳ䄈䷁曢态Ὲ˛ ἵ⊆䍮⯫栢曢㩆柯⾴⎾⏯㲼态Ὲㇽⷌ㥔˚䦸⭟⎱憒䘩䔏曢㳉弢⯫『曢㩆娔₀Ḳ⹙㓥˛
ḽ䏦方㬞䕂㮦⿍ᵉ曃 (䐴䏠⍿攂㗇弗㉥┦㔀) 曢㱇䙫ὦ䔏㖠ㇽ❲噆⥩㞃挖媋Ə⏖僤㛪⯵凛⋽⭟䉐峑䙫㴐㻶ㇽ䇭䂟˛ 媲㳏ヶᷲ⇾Ṳ柬Ɲ z z
⭰壄曢㱇㘩Ə媲䢡婴曢㱇䙫㭊岇㥜ⷙᾄ䅎曢㱇⮋Ḕ㈧㨀䤡䙫㖠⏸㭊䢡⭰壄˛ ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢㱇(ὲ⥩䢚抬曢㱇凮湣『曢㱇)⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛ 媲⋦㷞⏯ὦ䔏ᷴ⏳⒨䈳凮桅❲䙫曢 㱇˛
z
䕝曢㱇曢憶䔏䛈㘩Ə媲怆㛛㏂㖗曢㱇˛㏂㖗曢㱇㘩Ə媲⯮⅏惏曢㱇ᷧ㬈㏂㖗˛
z
敞㘩敺ᷴὦ䔏恀㎎♏㘩Ə媲⯮曢㱇⾅恀㎎♏Ḕ⎽⇡˛
z
媲⋦⯮㖗䙫⑳凱䙫曢㱇㷞⏯ὦ䔏˛ ⯮㖗曢㱇凮凱曢㱇㷞⏯ὦ䔏㛪㸂䟔曢㱇䙫ὦ䔏⣤⑤Əㇽ⯵凛⋽⭟㶙⾅ᷴ 剖䙫曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ˛
z
曢㱇Ḕ㴐㻶⇡Ὥ䙫⋽⭟㶙⏖僤㛪∡㾧䚕冁ḍ儷圼憸ⱓ㎌滅˛ ὦ㛰ỢἼ⋽⭟䉐峑⾅曢㱇Ḕ㻙㻶⇡ὭƏ媲䪲 ⍚Ọṥⷪ㓍㋔ṥ㷏ḍ㛛㏂曢㱇˛
z
俾䛈䙫曢㱇媲ᾄ䅎䛟旃Ḳ恐䔏奶䫇⛅㔝ㇽḆ㢫˛婚䴗岮姱Ə媲偖乒䕝✗⻉㖀䮈䏭㩆旃˛
⏗䁊⻉曢㱇⛅㔝㨀婳
124 Záruka a autorská práva
䏳㬞⩇…㮦⿍ᵉ朷 (⸑ᵥ⍿攂㗇弣㉥┦㒴) ὦ䔏攀寖䱢❲䙫䔜㱇⏖僤⯣凛⋽⭍䉐崏㲫㻶ㇽ䇭䂟˛寞恜⾑ᷲ⇾Ṳ桠Ɲ z
⊈⾬㋰䅎䔜㱇ẺⅬ䙫㭊㝨⑳崆㝨㟮宗Ọ㭊䡕㖠⏸墬⅌䔜㱇˛
z
ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇⅞㛰ᷴ⏳䙫䉠『˛寞⋦㷞䔏ᷴ⏳䱢❲䙫䔜㱇˛
z
寞⋦㷞䔏㖗㗎䔜㱇˛㷞䔏㖗㗎䔜㱇ἁ伐䟔䔜㱇ὦ䔏㗝旛ㇽ⯣凛㗎䔜㱇⋽⭍䉐崏㲫㻶˛
z
䔜㱇ᷴ僤㭊⸟ⷌὃ㗝Ə䪲⍚㛛㍉⭪ồ˛
z
䔜㱇㲫㻶䙫⋽⭍䉐崏⏖僤∡䗂䚕傋˛⥩㞃䔜㱇㲫㻶⇡ỢἼ⋽⭍䉐崏Ə䪲⍚䔏⹙ⷪ㓍㋔⹙↧Ə⹝Ⱔ⿒㛛㍉ 䔜㱇˛
z
䔘ṵ⬿㔥㝈ờᷴ⏳Ə䔜妭晶昫䙫䔜㱇䙫ὦ䔏㗝旛⏖僤伐䟔˛✏3ḑ㛯Ⅼㇽ✏∄㬈ὦ䔏⏵Ⱔ⿒㛛㍉⭪ồ˛
z
俾Ⱔ䙫䔜㱇寞ᾄ䅎䛟⅚Ḳ忩䔏妫䫇⛅㔝ㇽḉ⻪˛寍亭ῈざƏ寞倻䳢⼺✗⺆㖀䮈䏭㜡⅚
Záruka a autorská práva 125
ЁRoHS
∬㗽₼⦌㟎ㄫ朗⺈ᇵ䟄≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ㘶Ⓟ✛⺠䟄≰㋾ℶ❐ㄮ㆒⚝⺈䘾⬒抯㒟䤓㻰㩢᧨ ≒扪䞮ℶ✛枏➽⇝㻰㩢䟄≰㋾ℶ❐᧨≬㔳䘾⬒✛ⅉ⇢⋴ㅆ᧨⅔㙟∪㦘␂㦻ℶ❐♾厌⚺㦘㦘㹡♙㦘⹂䓸德Ⱁ⚝᧶
㦘㹡㦘⹂䓸德㒥⏒侯 榅捷ↅ⚜䱿
杔᧤Pb᧥ 㻭᧤Hg᧥ 柘᧤Cd᧥
⏼ↆ杻
⮩䅃勣啾 ⮩䅃ℛ啾搩
᧤Cr6+᧥
᧤PBBs᧥ ᧤PBDEs᧥
⫠㠨⮥㫕
O
O
O
O
O
८㺉Ე
X
O
O
O
O
O O
䋾䄟
O
X
O
O
O
O
䟄䄟⪉㨎
X
O
O
O
O
O
⪉㨎
X
O
O
O
O
O
㖘枽⪉㨎
X
O
O
O
O
O
柫⯃
X
O
O
O
O
O
歝㓖ʳ
X
O
O
O
O
O
䟄䄟兎
X
O
O
O
O
O
␅Ⅵ兎㧟
X
O
O
O
O
O
䟄㻯
O
O
O
O
O
O
㡯兎抑揜◰
O
O
O
O
O
O
O: 嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷ᇵ䟄≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德䤓棟摞 尐㻑㪖ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ X: 嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉ᇵ䟄≰㋾ℶ❐₼㦘㹡㦘⹂䓸德 䤓棟摞尐㻑㪖ᇶ屓⸩䤓棟摞尐㻑᧷⇕㢾ₙ嫷₼㓢“×”䤓捷ↅ᧨␅⚺摞怔⒉㢾⥯䥽ⓜ₩䟛执㼰 㦘㒟䐮䤓♾㦎ⅲ䤓㔏㦾ᇭ
㦘␂₼⦌ᇵ䟄≰㋾ℶ❐㻰㩢㘶Ⓟ丰䚕┭㽤ᇶ⃚䦇␂屓⸩庆♑劒≰㋾ℶ₩捷㓏⏻を⃚≰㋾ᇭ
WEEE ਐ( ח䩜ᇍЁഄऎ) <䬙㥯䶣ᕴ䶣䣈گڃ㢊ጥ㦕ࠏ>ࢨ
䣈䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞ڶچ凹凝ऱگڃ㧧ۯ㢊Ζ
<䬙䶣>ۃ ء䣈ܶڶ䶣ۃΔ䬙㥯㦍冉ٌ伲㣞ڶچ凹凝ऱگڃ㧧ۯ㢊Ζ 22
126 Záruka a autorská práva
UAE
SINGAPORE
Záruka a autorská práva 127