MULTIMEDIÁLNÍ A HYPERMEDIÁLNÍ SYSTÉMY 1) Úvod PŐípadová studie / pŐíprava videa
Petr Lobaz, 16.ϛ2.ϛ2016
MHS OBSAH PěEDMċTU •
• • • • • • •
jednotlivá média (zvuk, obraz, video) – poĜízení, zpracování, záznam, reprodukce – umČlecké, technické, algoritmické aspekty práce s nČkolika médii souþasnČ technické standardy technický pĜedmČt pro informatiky informace o souþasných i zastaralých technologiích dĤraz na poþítaþové aspekty multimédií informace z nepoþítaþových technologií „umČlecká“ stránka vČci v míĜe nezbytnČ nutné, problematika obchodní v podstatČ opomenuta
MHS – Úvod, pĜíprava videa
2 / 41
OBSAH PěEDNÁŠEK • • • • • • • • • •
pĜípadová studie – pĜíprava videa multimediální standardy, autorský zákon teorie zpracování signálu v multimédiích záznam a reprodukce zvuku úprava nahraného zvuku uložení a komprese zvuku snímání obrazu a videa, jejich zobrazení digitalizace a zpracování obrazu a videa uložení a komprese obrazu a videa multimediální kontejnery, distribuce multimédií multimédia v operaþních systémech
MHS – Úvod, pĜíprava videa
3 / 41
ORGANIZACE PěEDMċTU POŽADAVKY KE ZKOUŠCE vypracování semestrální práce (až 40 bodĤ) Ĝešení úloh z cviþení (až 10 bodĤ) zkouškový test (až 50, minimálnČ 25 bodĤ)
HODNOCENÍ 61 – 70 71 – 85 86 – 100
dobĜe velmi dobĜe výbornČ
MHS – Úvod, pĜíprava videa
4 / 41
POěÍZENÍ VIDEA •
zajímáme se o souvislosti mezi tvĤrþím zámČrem, produkþními potĜebami a technickými prostĜedky
•
zadání – typ videa (pĜímý pĜenos, zprávy, reklama, film, …) – rozpoþet, termín dokonþení plánování – scénáĜ, pĜíprava rekvizit, obsazení, zajištČní techniky, logistika, sbČr archivního materiálu, právní servis, … snímání stĜih, dotáþení postprodukce – zvuk, manipulace s obrazem, … tvorba technické distribuþní podoby distribuce
•
• • • • •
MHS – Úvod, pĜíprava videa
5 / 41
NÁSTROJE PRO TVORBU HARDWARE • •
• •
ergonomie uzpĤsobená hlavnímu úþelu (napĜ. obouruþní ovládání kamery: zoom, ostĜení) odolnost – mechanická, elektrická, proti vodČ, … (napĜ. konektory, kabeláž, odolnost proti nárazu, zálohování záznamu) kompatibilita – snadné zapojení do výrobního ĜetČzce (napĜ. standardní rozhraní, digitální formáty) robustní firmware
MHS – Úvod, pĜíprava videa
6 / 41
NÁSTROJE PRO TVORBU SOFTWARE •
• •
ergonomie uzpĤsobená hlavnímu úþelu – stĜih: dobrá organizace tisícĤ zábČrĤ, práce s nČkolika verzemi stĜihu, práce se zábČry nČkolika kamer – editace zvuku: organizace desítek stop, synchronizace s obrazem, realtime odezva – „tradiþní ovládání“, speciální ovládací pulty stabilita, automatické zálohování práce snadné zapojení do výrobního ĜetČzce – psaní scénáĜe: souþasnČ plánování projektu – stĜih: práce s rĤznými verzemi zdrojového materiálu (proxy a plné rozlišení) – efekty: spolupráce mnoha nástrojĤ na jednom zábČru
MHS – Úvod, pĜíprava videa
7 / 41
PLÁNOVÁNÍ •
• •
•
hlavní cíl: dodat poĜad v termínu a nepĜekroþit rozpoþet ҧ hledání co nejlevnČjší produkce ҧ zálohování lidí, techniky, záznamu, … spolupráce velkého množství lidí rĤzných oborĤ, vČku, spolehlivosti, … jak udržet všechny informace o prĤbČhu práce? – rozmanitost vstupĤ (termíny, texty, zvuky, videa, …) – rozmanitost pĜístupových rozhraní (pro logistiku, pro stĜihaþe, …) – dĤraz na ochranu pĜed únikem dat (dostupnost internetu vs. možnost napadení) typicky vodopádový model vývoje
MHS – Úvod, pĜíprava videa
8 / 41
PLÁNOVÁNÍ FÁZE TVORBY SCÉNÁěE • •
•
pĜechod od „o þem by to mohlo být“ k „o þem to bude“ literární popis – dĤležitý pro schvalování projektu – þtenáĜ by mČl nabýt dojmu, jak bude poĜad vypadat – spolupráce þtenáĜe je jiná než spolupráce diváka! film: snadný popis prostĜedí, postav, dialogu, … text: snadný popis myšlenek, snadné pĜipomínání dČje, posuny v þase, snadné využívání fantazie, … obrazový popis – dĤležitý hlavnČ u produkþnČ nároþných poĜadĤ (reklama, trikové filmy, …)
MHS – Úvod, pĜíprava videa
9 / 41
PLÁNOVÁNÍ • •
• • • •
bodový scénáĜ, synopse – ujasnČní chronologie, kauzality, konkretizace situací scénáĜ, technický scénáĜ – práce se zábČry, dialogy – popis prostĜedí, zvuku, technických prostĜedkĤ, … – detailnost scénáĜe záleží na nároþnosti produkce, látce, osobnosti režiséra – ne vše se dá naplánovat (poþasí, improvizace, …) Jak v prĤbČhu práce kontrolovat, co schází natoþit? Jak synchronizovat práci nČkolika štábĤ? Jak kontrolovat kontinuitu zábČrĤ (rekvizity, osvČtlení, pohyb kamery a figur, …)? Jak plánovat lidi, techniku, lokace, jak plán mČnit?
MHS – Úvod, pĜíprava videa
10 / 41
ZÁBċR • • •
•
•
nejmenší jednotka videopoĜadu musí se tvoĜit s ohledem na okolní zábČry – stĜihová skladba obrazový a zvukový – nemusí se natáþet najednou – mohou se skládat z þástí (popĜedí + klíþované pozadí, dialog + hudební podkres, …) pro rĤzné typy rĤzné technické prostĜedky – studiový film: dĤraz na kvalitu záznamu – zprávy: dĤraz na propojení s pĜenosovým vozem – dokument: dĤraz na nenápadnost, pĜenosnost snaha o minimalizaci dĤsledkĤ chyb – kvalitní záznam ҧ možnost opravy expozice, rámování, … – záznam na dvČ pamČĢová média, okamžité zálohování
MHS – Úvod, pĜíprava videa
11 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR VLASTNOSTI • • • • • • •
velikost, ohnisková vzdálenost, zaostĜení, hloubka ostrosti rakurs délka, tempo, rytmus kompozice, formát obrazu kamerová snímková frekvence 3D charakteristiky pohyb kamery
MHS – Úvod, pĜíprava videa
12 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR VELIKOST • • • • • •
velký celek (VC) – prostĜedí celek (C) – prostĜedí s rozpoznatelnými postavami polocelek (PC) – celé postavy, minimum prostĜedí polodetail (PD) – rozpoznatelná mimika jedné postavy detail (D) – výhradnČ mimika postavy, emotivní funkce, silné vedení pozornosti velký detail (VD) – nejsilnČjší emotivní úþin
Barry Lyndon (S. Kubrick, kamera J. Alcott, stĜih T. Lawson, 1975) velikost zábČru od detailu k velkému celku v jedné transfokaci MHS – Úvod, pĜíprava videa
13 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR OHNISKOVÁ VZDÁLENOST • •
ovlivĖuje pomČr velikosti popĜedí a pozadí zábČru detaily viz pĜednáška o snímání obrazu
MHS – Úvod, pĜíprava videa
14 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR ZAOSTěENÍ, HLOUBKA OSTROSTI • • • • • •
zaostĜení na popĜedí / pozadí ostrá celá hloubka zábČru / jen daná vzdálenost od kamery malá hloubka ostrosti – pĜitahuje pozornost na konkrétní místo zábČru, umocĖuje detail velká hloubka ostrosti – umocĖuje celkové zábČry úzce souvisí s ohniskovou vzdáleností jeden z parametrĤ zábČru, který nelze v postprodukci opravit (zatím) – možné technické Ĝešení – plenoptická kamera
MHS – Úvod, pĜíprava videa
15 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR RAKURS • • • •
normální pohled – neutrální podhled – dominance, síla, autorita nadhled – lehkost, podĜízenost korektní rakurs usnadĖuje orientaci diváka
DÉLKA • • • • • •
dostateþný þas na pĜeþtení informace závisí na pĜedchozích zábČrech zábČr ukazuje nové prostĜedí ҧ delší zábČr ukazuje známé prostĜedí ҧ kratší urþuje tempo a rytmus poĜadu délka zábČru definitivnČ urþena stĜihem zábČry natáþíme s dostateþnými pĜesahy
MHS – Úvod, pĜíprava videa
16 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR TEMPO, RYTMUS • •
vnitĜní – dČj uvnitĜ zábČru, pohyb kamery vnČjší – délka navazujících zábČrĤ, stĜídání délek zábČrĤ
KOMPOZICE • • •
podobná jako u fotografie je tĜeba brát v úvahu pohyb figur stĜih: je vhodné spojitČ navazovat centrum pozornosti
FORMÁT OBRAZU • • •
širokoúhlý, 4 : 3, … z jednoho zábČru typicky rĤzné výĜezy (kino, TV, …) þasto natáþení 4 : 3, kompozice optimalizovaná na širokoúhlý formát; viz pĜednáška o parametrech obrazu
MHS – Úvod, pĜíprava videa
17 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR KAMEROVÁ SNÍMKOVÁ FREKVENCE • •
• • •
•
normální zrychlená (obraz zpomalený) – pĜidání „tíhy“, dĤležitosti – obvykle používaná pĜi trikových zábČrech miniatur extrémnČ zrychlená (obraz extrémnČ zpomalený) – speciální efekty, dokumentaristika zpomalená (obraz zrychlený) extrémnČ zpomalená (obraz extrémnČ zrychlený) – tzv. timelapse – zvýraznČní plynutí þasu v postprodukci je malá zmČna možná (over/undercranking)
MHS – Úvod, pĜíprava videa
18 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR 3D CHARAKTERISTIKY • • • • • •
pĜi stereoskopickém natáþení vzdálenost kamer od sebe („mezioþní vzdálenost“) – zdĤrazĖuje (velká) nebo potlaþuje (malá) 3D vjem úhel mezi optickými osami objektivĤ – urþuje, co bude „pĜed plátnem“ a co „za plátnem“ pĜi Ĝazení zábČrĤ je dĤležité nedČlat velké skoky v 3D vjemu pĜi stereoskopickém natáþení omezené možnosti práce s ostrostí zábČru vyžaduje dĤkladné plánování ҧ omezené možnosti improvizace
MHS – Úvod, pĜíprava videa
19 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR POHYB KAMERY • • • • •
pĜedstavení prostĜedí – pohyb (polo)detailního zábČru detailní zábČr na figuru v pohybu úþinný, pokud si jej divák neuvČdomuje vynikne vedle statických zábČrĤ ovlivĖuje délku zábČru
• • •
pokud možno konþit a zaþínat statickým zábČrem nedorovnávat kompozici, nepĜerušovat pohyb kamery pohyby radČji pomalejší
MHS – Úvod, pĜíprava videa
20 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR STATICKÝ ZÁBċR • • •
typicky 2 – 5 vteĜin (ale v praxi i mnohem delší / kratší) trvání tak dlouho, dokud je pro diváka zajímavý nejþastČjší
PANORÁMA • • •
horizontální, vertikální prohlídka prostĜedí / sledování pohybu nenavazovat na jiné panoráma
1
MHS – Úvod, pĜíprava videa
2
21 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR TRANSFOKACE • •
zmČna ohniskové vzdálenosti nájezd, odjezd (nezamČĖovat s jízdou!)
1
2
JÍZDA • •
sledování pohybu / prĤjezd prostĜedím pĤsobivČjší než panoráma nebo transfokace
1
2
MHS – Úvod, pĜíprava videa
22 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR SLOŽENÝ POHYB • • • • •
kombinace jednodušších pohybĤ typické pro ruþní dokumentární kameru obvyklá kombinace jízda + panoráma zvláštní efekt: jízda vpĜed + odjezd (obrácená transfokace) pĜi uvážlivém používání velmi efektivní
ZAJIŠTċNÍ STABILITY OBRAZU • • • •
otoþný stativ kamerový vozík, kamerový jeĜáb – elektronické Ĝízení – možnost opakování pohybu steadicam optoelektronická stabilizace obrazu
MHS – Úvod, pĜíprava videa
23 / 41
OBRAZOVÝ ZÁBċR ÚPRAVY ZÁBċRģ • • •
• •
zamýšleny pro dodateþnou zmČnu vlastností zábČru obvykle lze jen mírnČ (zmČna velikosti, snímková frekvence, pohyb kamery) nebo vĤbec (rakurs, rytmus) primárnČ snaha o stejný výsledek jako pĜi korektní kamerové technice – zachování zrnitosti a ostrosti obrazu pĜi zmČnČ velikosti (pĜi oĜezu, zvČtšení, v dĤsledku pĜi stabilizaci obrazu) – zachování rozmazání pohybem (motion blur) pĜi zmČnČ snímkové frekvence zmČna barevnosti, celkového jasu apod. je bČžná trikové zábČry s úpravou pĜedem poþítají (umístČní znaþek, klíþovacích pozadí, …)
MHS – Úvod, pĜíprava videa
24 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA VÝZNAM • • • •
•
sluþování zábČrĤ do skupin a Ĝad hledání souvislostí mezi zábČry, skupinami a Ĝadami dokáže v zábČrech vyznaþit dĤležité prvky – detail + celek dokáže dát zábČru jiný smysl – KulešovĤv experiment: zábČr tváĜe s neutrálním výrazem + zábČr polévky / rakve / dítČte vhodnou skladbou lze ukázat nČco, co ve skuteþnosti v obrazu není – hasiþi reagují na poplach + jedoucí hasiþské auto
MHS – Úvod, pĜíprava videa
25 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA VAZBA ZÁBċRģ •
• •
zábČr vyvolává otázky ҧ další zábČr þásteþnČ odpovídá a dává nové otázky ҧ další zábČr ҧ zábČrová dvojice první zábČr – na nic neodpovídá poslední zábČr – neklade další dílþí otázky rozeznČní (doznČní) prvního (posledního) zábČru
Zatoichi (T. Kitano, kamera K. Yanagishima, stĜih T. Kitano, Y. Oota, 2003) klasická stĜihová skladba – úvod, zábČr = odpovČć × otázka, závČr MHS – Úvod, pĜíprava videa
26 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA SHODY A ROZDÍLY V ZÁBċRECH • • • •
rozdílnost v zábČrech dává odpovČć malý rozdíl – „skok“, zábČry se nebudou vázat shoda umožĖuje orientaci diváka shoda obrazová nebo zvuková
• •
zábČr 1 pĜipravuje pĤdu zábČru 2 zábČr 2 zpČtnČ ovlivĖuje zábČr 1
MHS – Úvod, pĜíprava videa
27 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA VAZBA ZÁBċRģ • • •
za sebou (plynulý pohyb) proti sobČ („nesouvisející“ zábČry) v obou typy musí zábČry pĜinášet nový vjem
•
navazování pohybu – spojité × pĜetržité – stĜih typicky v dĤležitém bodu – okamžik klidu, zmČna pohybu, … – mĤžeme vyjádĜit rozdíl reálného a filmového þasu
MHS – Úvod, pĜíprava videa
28 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA SKLADEBNÉ NATÁýENÍ • • •
•
pĜedsnímací jednota – stejné rekvizity, osvČtlení, … jednota optické kresby kamer kompozice zábČru – v centru pozornosti prvky dĤležité pro zachycení myšlenky – pĜi stĜihu nemČnit centrum pozornosti ҧ umisĢování centra pozornosti „na znaþky“ jednota pohledĤ na stejný objekt, pravidlo osy – vyznaþit si „osu“ a nepĜekraþovat ji 3
B
A
A
1
B 2
A
A
B
2
3
B 1
MHS – Úvod, pĜíprava videa
29 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA •
•
jednota smČru pohybu – pohyb figury bČhem stĜihu jedním smČrem – dĤležité zejména v kĜížovém stĜihu („honiþka“) „problém vázy“ – pohyb rekvizity pĜi stĜídání protipohledĤ
A
A •
B
A
1 2
B
B 1
2
možné Ĝešení problémĤ: prostĜih
MHS – Úvod, pĜíprava videa
30 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA •
jednota zvuku – smČr – vČcnČ správný smČr mĤže pĜi stĜihu pĤsobit rušivČ – atmosféra, detail, …
B
A
zdroj zvuku
1
A
A
B
2
B 1
2 MHS – Úvod, pĜíprava videa
31 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA ZÁBċROVÁ DVOJICE • • •
zábČry v protikladu nejjednodušší skladebný prvek, který dokáže vyvolat nový (nezobrazený) vjem vztah figura × prostĜedí, odpovČć na otázku, …
MHS – Úvod, pĜíprava videa
32 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA ZÁBċROVÁ TROJICE • • •
tĜetí zábČr spojuje pĜedchozí dva zábČry – postava utíká + zábČr na autobus + postava nastupuje vČtší vyjadĜovací možnosti než zábČrová dvojice posloupnost trojic – nezávislé trojice – propojené trojice – poslední zábČr trojice 1 je prvním zábČrem trojice 2 – rozšíĜené trojice – „zábČr“ trojice 1 je Ĝešen jako samostatná trojice 2 (vedlejší dČj)
MHS – Úvod, pĜíprava videa
33 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA ZÁBċROVÁ ěADA • • •
pĜirozené rozšíĜení zábČru zobrazení rĤzných aspektĤ motivu, užití rĤzných úhlĤ kamery, … vČtší vyjadĜovací schopnost než zábČr
SOUěADÍ • • • •
pĜirozené rozšíĜení zábČrové dvojice / trojice prvky následujících dvojic / trojic tvoĜí zábČrovou Ĝadu alternativnČ: jeden prvek dvojice / trojice Ĝešen zábČrovou Ĝadou typicky promČnný dĤraz na nČkterou z Ĝad
MHS – Úvod, pĜíprava videa
34 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA KěÍŽOVÝ STěIH • • • • •
scéna: Ĝazení zábČrĤ s jednotným dČjem, þasem a místem sekvence: scény spojené jednotou dČje proplétání scén/sekvencí probíhajících v jednom þase þasto pronásledování apod. peþlivČ rozmyslet orientaci diváka
Wrong Trousers (N. Park, stĜih H. Garrard, 1993) kĜížový stĜih, rozštČpení a spojení Ĝad (Wallace, Gromit, TuþĖák) MHS – Úvod, pĜíprava videa
35 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA PARALELNÍ SKLADBA • • • •
na rozdíl od kĜížového stĜihu souþasné sledování dvou dČjĤ významný dramaturgický prostĜedek dílþí linie ve stejném þase na rĤzných místech nebo v rĤzném þase na stejném místČ dĤležité Ĝešení pĜechodu mezi liniemi
RAPIDMONTÁŽ •
navození atmosféry sledem nesouvisejících zábČrĤ
Fellowship of the Ring (P. Jackson, kamera A. Lesnie, stĜih J. Gilbert, 2001) paralelní stĜih (Bilbo × Frodo s Gandalfem), rapidmontáž (Bilbo hledá prsten), nadhled x podhled MHS – Úvod, pĜíprava videa
36 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA OSTRÝ STěIH • • •
pĜechod mezi liniemi bez rozeznČní a doznČní silná zábČrová zkratka užíváme stĜídmČ
Postel (O. Reif, kamera I. Luther, stĜih L. Hudec, 1998) ostrý stĜih (Luboš & Olga × Luboš & Leopold) MHS – Úvod, pĜíprava videa
37 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA OBRAZOVÁ INTERPUNKCE • • • •
•
obrazové oddČlení zábČrĤ A, B odĤvodnČné používání všechno lze vyĜešit bez interpunkþních efektĤ ҧ používáme tehdy, je-li pro daný úþel nejlepší ztmívaþka / roztmívaþka – A ѧ þerná ѧ B (druhý pĜechod plynulý nebo náhlý) – pĜechod mezi sekvencemi – pĜechod do jiného prostoru / þasu – umČlá nebo pĜirozená (zhasnutí, zábČr na þernou plochu) pĜezáĜení – A ѧ bílá ѧ B – þasto pĜirozená (pohled do slunce)
MHS – Úvod, pĜíprava videa
38 / 41
STěIHOVÁ SKLADBA •
•
• • •
prolínaþka – A ѧ smíchání obrazĤ A, B ѧ B – spojení sekvencí, zdĤraznČní jejich souvislosti pĜechod pĜes objekt – A ѧ objekt vyskytující se v A i B ѧ B – umČlý i pĜirozený, efektní, nároþný rozostĜení – prolínaþka v rozostĜení obrazu – A ѧ rozostĜený A ѧ rozostĜený B ѧ B smyk – prolínaþka v rozostĜení prudkým pohybem kamery – A ѧ rozostĜený A ѧ rozostĜený B ѧ B stíraþka, obraceþka, ...
Frida (J. Taymor, kamera R. Prieto, stĜih F. Bonnot, 2002) zábČr pĜes zrcadlo, stĜih pĜes objekt MHS – Úvod, pĜíprava videa
39 / 41
ZVUKOVÝ ZÁBċR • • • • •
podobné charakteristiky jako obrazový zábČr synchronní s obrazem (hlas postavy) asynchronní (šumČní vody, hudební podkres) doplĖuje obrazový zábČr o nové informace – obrazový detail, zvukový celek informuje o prostĜedí celek – charakteristický zvuk prostĜedí detail – dílþí dĤležitý zvuk (kroky, stisknutí tlaþítka, …) typicky umČle komponovaný z mnoha desítek zvukĤ – asynchronní zvuky prostĜedí – synchronní ruchy (kroky, bouchání dvČĜí, …) – synchronní dialogy (nahrávané kontaktnČ / postprodukþnČ)
MHS – Úvod, pĜíprava videa
40 / 41
STěIH ZVUKU • •
nemusí kopírovat zvuk obrazu – stĜih zvuku þasto pĜedchází stĜih obrazu zvuková interpunkce (obdoba obrazové) – nejþastČji prolínaþka – okamžitá zmČna zvuku nepĜíjemná – ostrý stĜih – obdobný úþinek jako obrazový ostrý stĜih – zvukový mĤstek – obdoba pĜechodu pĜes objekt (stejný zvuk v navazujících zábČrech patĜí jiným objektĤm)
Valmont (M. Forman, kamera M. OndĜíþek, stĜih N. Danevic, A. Heim, 1989) zvukový mĤstek MHS – Úvod, pĜíprava videa
41 / 41