MP Ultra - Couv:MP - Couv
16/05/08
17:15
Page 1
• • • • • • • • • •
MP MP MP MP MP MP MP MP MP MP
350 350 450 450 550 600 800 350 450 450
Ultra V.V. Ultra Ultra V.V. Ultra Ultra Ultra Turbo Combi Ultra Combi Ultra FW Ultra
´ STRUČNY DŮLEŽITÉ POKYNY STALI JSTE SE MAJITELI PONORNÉHO MIXÉRU UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO CHODU • Připojení k síti
UVEDENÍ DO PROVOZU • Uvedení do chodu • Uvedení do nepřerušovaného chodu • Uvedení do chodu s regulací otáček
PRACOVNÍ POLOHA • Funkce mixér • Funkce šlehač
MONTÁŽ/DEMONTÁŽE • Funkce mixér • Funkce šlehač
POUŽÍVÁNÍ & OBORY UPLATNĚNÍ OPĚRKA NA NÁDOBU • Nastavitelní opěrky na nádobu • Univerzální opěrky na nádobu
HYGIENA
ČIŠTĚNÍ • Blok motoru • Nástavec a zvon mixéru • Nůž • Těleso šlehače • Metly šlehače
ÚDRŽBA • Nůž • Šlehač • Těsnění nástavce mixéru • Destičky nádoby • Unášecí vložka
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY • Váha • Rozměry • Pracovní výška • Hladina hluku • Technické údaje
BEZPEČNOST KONTROLNÍ POSTUP V PŘÍPADĚ VYPNUTÍ PŘÍSTROJE NORMY DANE TECHNIZNE • Exponovaný plán • Schémata electrický a kabeláž 135
CS
ZÁRUKA
OMEZENÍ ZÁRUKY POSKYTOVANÉ FIRMOU ROBOT-COUPE S.N.C.
Záruka na přístroj ROBOT-COUPE je platná jeden rok ode dne jeho zakoupení: tuto záruku může uplatňovat pouze první kupující, to znamená distributor nebo dovozce. Jestliže jste koupili přístroj ROBOTCOUPE u distributora, poskytuje záruku na Váš přístroj distributor (ověřte podmínky této záruky s Vaším distributorem). Záruka, poskytovaná firmou ROBOT-COUPE, nenahrazuje záruku distributora, ale v případě nemožnosti uplatnit záruku u distributora, může být záruka ROBOT-COUPE uplatňována s určitými výhradami a na některých trzích. Záruka ROBOT-COUPE S . N . C . se vztahuje pouze na vady spojené s materiálem a/nebo montáží přístroje
136
ZÁRUKA ROBOT-COUPE S.N.C. SE NEVZTAHUJE NA DÁLE UVEDENÉ PŘÍPADY: 1 - Jakékoliv poškození, způsobené nesprávným nebo nevhodným používáním, pádem přístroje nebo jakékoliv podobné poškození, způsobené nebo související s neodpovídajícím prováděním pokynů (nesprávně provedená montáž, chyba v používání, nesprávné čištění a/nebo údržba, nevhodné umístění...).
2 - Náklady na nabroušení a/nebo na výměnu různých prvků, ze kterých se skládají nože, otupené nože, poškozené nebo opotřebované nože po určité době používání, která může být považována za normální nebo výjimečnou.
3 - Díly anebo náklady na práci, potřebné pro výměnu nebo opravu disků, nožů, ploch, upínacích součástí anebo poskvrněných, poškrábaných, poškozených, zdeformovaných nebo odbarvených příslušenství.
4 - Jakákoliv úprava, doplnění anebo oprava, provedené nekvalifikovanou anebo firmou k tomu neoprávněnou osobou.
5 - Doprava přístroje do servisu. 6-
Náklady na pracovní sílu na instalaci a zkoušení nových dílů nebo příslušenství (nádoby, disky, nože, připevnění) svévolně vyměněných.
7 - Náklady související se změnou směru otáčení třífázových elektromotorů (za změnu je odpovědný ten kdo ji provádí).
8 - ŠKODY VZNIKLÉ PŘI DOPRAVĚ. Za jakékoliv vady, viditelné nebo skryté, nese odpovědnost dopravce. Zákazník o nich musí informovat dopravce i odesílatele ihned po doručení zboží anebo ihned jakmile vady zjistí, pokud se jedná o skryté vady. UCHOVÁVEJTE VŠECHNY ORIGINÁLNÍ KARTONY A OBALY, které budou vyžádány za účelem inspekce dopravce. Záruka ROBOT-COUPE S.N.C.se vztahuje pouze na náhradu vadných dílů nebo přístrojů: ROBOTCOUPE ROBOT-COUPE, ani žádná z jeho filiálek nebo přidružených společností, žádný distributor, obchodní zástupce, zaměstnanec nebo pojišťovací agent, nemohou být voláni k odpovědnosti za škody, ztráty nebo nepřímé náklady, související s přístrojem anebo s nemožností jej používat.
DŮLEŽITÉ POKYNY
P O Z O R TYTO POKYNY PEČLIVĚ ULOŽTE
POZOR: Abyste předešli zraněním (elektrickým proudem anebo jiným zraněním...) a hmotným škodám, způsobeným nesprávným používáním Vašeho přístroje, si pozorně přečtěte dále uvedené pokyny a bezpodmínečně je dodržujte. Přečtením této příručky se lépe seznámíte s Vaším přístrojem, což Vám umožní přístroj správně používat. Přečtěte si veškeré zde uvedené instrukce a dejte je také přečíst všem, kdo by mohli přístroj používat.
• POZOR na řezné nástroje: nože, disky…
INSTALACE • Doporučujeme Vám postavit přístroj na nástěnné držák.
PŘIPOJENÍ K SÍTI • Vždy ověřte, že druh proudu Vaší elektrické sítě odpovídá označení na štítku bloku elektromotoru a že přístroj bude snášet procházející proud. • Nikdy nepřipojujte přístroj k síti elektrického napájení, pokud je mimo pracovní nádobu.
MANIPULACE • S disky nebo noži manipulujte opatrně, jsou to řezné nástroje.
MONTÁŽNÍ POSTUP • Dodržujte jednotlivé fáze montážního postupu (viz str. 140) a ujistěte se, že jsou všechna příslušenství správně umístěna.
POUŽÍVÁNÍ • Nikdy nezkoušejte zrušit ochranné a bezpečnostní systémy. • Nikdy nevkládejte žádný předmět dovnitř pracovního prostoru • Nikdy nespouštějte přístroj naprázdno (pokud není ponořen do zpracovávané směsi). • Před demontáží nástavce mixéru, zvonu s nožem nebo šlehacích metel se nejprve ujistěte, že je mixér odpojen od sítě napájení. • Pracujte s mixérem v mírně nakloněné poloze a dbejte, aby se zvon nedotýkal dna nádoby.
P O Z O R V případě pádu a ponoření mixéru do zpraco vávané směsi dodržujte dále uvedené pokyny. 1) Nedotýkejte se mixéru, ani pracovní nádoby, ani plochy, na které nádoba stojí. 2) Nejprve vytáhněte napájecí kabel mixéru ze zásuvky. 3) Teprve potom vyjměte mixér ze zpracovávané směsi. 4) Nakloňte mixér, tak aby z něj tekutina v maximální možné míře vytekla. 5) Neuvádějte mixér do chodu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 6) Obraťte se bezpodmínečně na autorizovaný servis a dejte mixér vyčistit a vysušit jeho elektrické části.
ČIŠTĚNÍ • Z bezpečnostních důvodů přístroj vždy vypněte dříve než jej začnete čistit. • Po ukončení práce vždy přístroj a všechna jeho příslušenství systematicky vyčistěte. • Nevkládejte blok elektromotoru do vody. • Hliníkové díly čistěte speciálním čistícím prostředkem určeným pro hliník. • Pro čištění plastových dílů nepoužívejte příliš zásaditý čistící prostředek (s příliš silným obsahem sody nebo čpavku). • V žádném případě nemůže být firma Robot-Coupe volána k odpovědnosti v případě nedodr že ní uživatelem základních pravidel čistoty a hygieny.
ÚDRŽBA • Před jakýmkoliv zásahem na elektrických částech bezpodmínečně přístroj odpojte od sítě. • Pravidelně kontrolujte stav těsnění nebo kroužků a správnou funkci ochranných prvků. • Údržba a kontrolní prohlídka příslušenství musí být prováděny obzvlášť pečlivě, jsou-li v připravovaných směsích obsaženy korozívní látky (kyselina citrónová...). • Přístroj nepoužívejte, jsou-li poškozeny přívodní kabel anebo zástrčka, nefunguje-li přístroj normálně anebo byl-li jakkoliv poškozen. • Neváhejte se obrátit na Vaše Oddělení údržby, zjistíte-li jakýkoliv problém. 137
CS
VYBALENÍ
STALI JSTE SE MAJITELI PONORNÉHO MIXÉRU Robot-Coupe nabízí řadu ponorných mixérů, jejichž charakteristiky jsou popsány v tomto návodu na používání. Modely
Regulátor otáček
Délka řídele
Délka metel
Kapacita nádoby, L
350 mm
50
350 mm
50
Přístroj používaný jako mixér
450 mm
100
450 mm
100
MP 550 Ultra
550 mm
200
MP 600 Ultra
600 mm
300
Díky velmi výkonnému elektromotoru je možné zpracovávat množství směsi 50 až 400 litrů směsi, v závislosti na modelu mixéru, rychle a se zajištěním dokonalé kvality hotového produktu.
MP 800 Turbo
800 mm
400
Přístroj používaný jako šlehač
MP 350 Ultra MP 350 V.V. Ultra
•
MP 450 Ultra MP 450 V.V. Ultra
•
MP 350 Combi Ultra
•
350 mm
280 mm
50
MP 450 Combi Ultra
•
450 mm
280 mm
100
MP 450 FW Ultra
•
280 mm
-
Nástavec mixéru (s nožem) Vám umožňuje snadno připravovat polévky, zeleninové kaše nebo dětské kašičky. Příslušenství šlehač je ideální pro přípravu těsta na palačinky, majonézy, bílkového sněhu, čokoládové pěny, máslových krémů, šlehačky, šlehaného tvarohu.... Příslušenství šlehač je opatřeno velmi odolným pláštěm celokovové konstrukce pro přípravu pokrmů jako jsou těsto na palačinky nebo bramborová kaše. Regulátor otáček Vám umožňuje nastavit otáčky odpovídající připravované směsi a snížit otáčky při spouštění, aby se omezilo rozstřikování. Každý přístroj je dodáván s držákem pro zavěšení na zeď pro snazší ukládání. Jednoduchá konstrukce přístroje umožňuje velmi snadno sejmout a opět nasadit jednotlivé 138
často používané díly a tím usnadnit jejich údržbu a čištění. Tato příručka obsahuje důležité informace, které byly vypracovány tak, aby investice, které uživatel vložil do k rouhače zeleniny CL30 Bistro, mu přinášely co největší zisk. Proto Vám vřele doporučujeme, abyste si příručku pozorně přečetli před uvedením přístroje do chodu.
3 modely s příslušenstvím šlehač dovolují zpracovávat dále uvedená množství: - 2 až 50 vaječných bílků - 1 až 60 kg kaše ze sušených bramborových vloček.
UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO CHODU
ROBOT-COUPE vybavuje tyto modely přístrojů různými typy elektromotorů: 230 V / 50 Hz, což odpovídá napětím 220 až 240 V 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz Přístroj je dodáván s napájecím kabelem ukončeným jednofázovou zástrčkou.
UVEDENÍ DO PROVOZU • UVEDENÍ DO CHODU (platí pro všechny přístroje) 1. Ujistěte se, že spínač chodu (BC) není v poloze zapnuto. 2. Připojte přístroj k síti napájení. 3. Ponořte přístroj do pracovní nádoby. 4. Stiskněte bezpečnostní vypínač (BS). 5. Stiskněte spínač chodu (BC). Tím uvedete mixér do chodu.
(BS) (BC) (BV)
6. Pusťte bezpečnostní vypínač (BS). 7. Přístroj se zastaví jakmile uvolníte spínač chodu (BC).
• UVEDENÍ DO NEPŘERUŠOVANÉHO CHODU • PŘIPOJENÍ K SÍTI Přístroj je třídy II (s dvojí elektrickou izolací), je napájen jednofázovým střídavým proudem a nemusí být uzemněn. Elektromotor je univerzálního typu a je odrušen. Instalace musí být chráněna diferenciálním jističem a pojistkou o proudové hodnotě 10 A. Pro připojení přístroje musí být k dispozici jednofázová normalizovaná zásuvka 10/16 A. Ověřte, že napětí napájecí sítě odpovídá hodnotě uvedené na štítku přístroje.
(platí pro všechny přístroje) Postupujte stejným způsobem, jak je popsáno v bodech 1 až 6. 7. Držte stisknutý spínač chodu (BC) a současně stiskněte aretační vypínač (BV). 8. Uvolněte spínač chodu (BC). 9. Uvolněte aretační vypínač (BV). Mixér zůstane v chodu, aniž byste museli držet stisknutý spínač chodu. 10. Přístroj zastavíte tak že stisknete a uvolníte spínač chodu (BC).
(MP 350 V.V. Ultra, MP 450 V.V. Ultra, MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra)
MV
BS BC BV
Funkce miksér(MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra): otáčky lze měnit od 250 do 1500 ot/min. Funkce šlehač (MP 350 V.V. Ultra, MP 450 V.V. Ultra, MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra): otáčky lze měnit od 1500 do 9000 ot/min. Il est préférable de commencer de travailler ą basse vitesse avec la fonction fouet. Princip samočinné regulace otáček: Nastavte zvolenou rychlost otáčení a již ji neměňte, nechejte přístroj pracovat samostatně. Rychlost otáčení zůstane stálá a nebude se měnit s měnící se hustotou směsi.
• FUNCE PŘIPRAVE KAŠE (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra) S příslušenstvím šlehač je k dispozici samočinná regulace otáček, specielně navržená pro přípravu kaše (nesouvislé otáčení). Kaše musí být připravována s minimálními otáčkami. Minimální otáčky nastavíte otáčením kolečka regulátoru proti směru hodinových ručiček až do zaklapnutí. Tato speciální rychlost pro přípravu kaše je znázorněna trojúhelníkem na kolečku regulátoru rychlosti
S ohledem na ergonomii Vám doporučujeme držet přístroj současně za rukojeť a za dolní část bloku motoru. Dále doporučujeme pracovat s mixérem v mírně nakloněné poloze a dbát, aby se zvon nedotýkal dna nádoby.
• FUNKCE ŠLEHAČ S ohledem na ergonomii Vám doporučujeme držet přístroj současně za rukojeť a za dolní část bloku motoru.
Také je možné mixér opřít o okraj nádoby, přičemž musí zůstat v nakloněné poloze a zvon se nesmí nedotýkat dna nádoby.
Pokud používáte mixér s držákem, pomocí kterého jej připevníte k okraji nádoby, ujistěte se, že je mixér uprostřed nádoby, že je mírně nakloněn a že se zvon nedotýká dna nádoby.
MP 800 Turbo Tvar rukojeti zajišťuje správné a pohodlné uchopení a přenášení přístroje.
• FUNKCE MIXER
Postupuje stejným způsobem, jak je popsáno v bodech 1 až 6. 7. Otáčky motoru mů žete měnit pomocí regulátoru (MV), kterým otáčíte podle potřeby buď směrem k mini málním nebo maxi málním otáčkám.
PRACOVNÍ POLOHA
Mixér připevněný pomocí držáku k okraji nádoby
Vždy dávejte pozor, aby byl zvon s nožem dostatečně ponořen, aby nedocházelo k rozstřikování směsi a aby se větrací otvory na bloku motoru nedostaly do styku s kapalinami. Optimální účinnosti je dosaženo s mixérem ponořeným do 2/3 délky nástavce.
Též je možné držet přístroj pouze jednou rukou za rukojeť a druhá ruka se tím uvolní pro případné držení nádoby. Během práce se šlehačem doporučujeme pohybovat šlehacími metlami v nádobě, pro docílení dokonale homogenní směsi. Přitom dávejte pozor, aby se šlehací metly nedotýkaly stěn nádoby. Optimální účinnosti je dosaženo se šlehacími metlami ponořeným minimálně do 1/ 5 jejich výšky. Dále doporučujeme začít šlehat s nízkými otáčkami. 139
CS
• UVEDENÍ DO CHODU S REGULACÍ OTÁČEK
MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
SMĚR OTÁČENÍ PŘI DEMONTÁŽI
• FUNKCE MIXER MONTÁŽ ZVONU MIXÉRU NA NÁSTAVEC (platí pro všechny přístroje)
DEMONTÁŽ NÁSTAVCE S BLOKU MOTORU (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 800 Turbo) - Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě. - Otáčejte nástavcem v opačném směru oproti montáži. - Jakmile se dostanete na doraz, vytáhněte nástavec z hliníkového pláště.
SMĚR OTÁČENÍ PŘI DEMONTÁŽI
DEMONTÁŽ NOŽE
MONTÁŽ NÁSTAVCE NA BLOK MOTORU (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 800 Turbo)
MONTÁŽNÍ KLÍČ
KOMPLETNÍ NŮŽ S ODSTŘIKOVACÍM KROUŽKEM
- Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě. - Nastavte plošku A na kuželovém konci nástavce C proti výstupku B uvnitř hliníkového pláště. - Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě. - Nastavte plošku A na kuželové části nástavce proti výstupku B uvnitř zvonu. - Zasuňte kuželový konec C nástavce do zvonu. Jakmile dosedne kroužek na těsnění nástavce D , pootočte zvonem ve směru šipky (viz ilustraci) tak aby se výstupek na zvonu E z sunul pod výstupek uvnitř nástavce F a otáčejte dál až do mírného utažení. DEMONTÁŽ ZVONU MIXÉRU S NÁSTAVCE (platí pro všechny přístroje) - Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě. - Otáčejte zvonem ve směru šipky 1 (viz ilustraci), tak aby se výstupek na zvonu E dostal mimo dosah výstupku v nástavci F . Jakmile se dostanete na doraz, stáhněte zvon s nástavce. 140
- IZasuňte kuželovou část vého pláště až na doraz.
C
ZVON
nástavce do hliníko-
- Otáčejte nástavcem ve směru šipky (viz ilustraci) až do mírného utažení.
UNÁŠECÍ VLOŽKA
DEMONTÁŽNÍ KLÍČ
- Pro bezpečné sejmutí nože bez rizika zranění buď nůž držte pomocí montážního klíče anebo, držíte-li jej rukou, použijte ochrannou rukavici nebo silný hadr. - Pomocí demontážního klíče vyšroubujte a vyjměte unášecí vložku. - Jakmile je unášecí vložka vyšroubována, nůž je uvolněn a můžete jej vyjmout a očistit.
• FUNKCE ŠLEHAČ (MP 350 Combi Ultra, MP 450 Combi Ultra, MP 450 FW Ultra) MONTÁŽ TĚLESA ŠLEHAČE NA BLOK MOTORU - Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě. - Nastavte plošku A na kuželové části C tělesa šlehače proti výstupku B uvnitř hliníkového pláště. - Zasuňte kuželovou část C tělesa šlehače do hliníkového pláště až na doraz. - Otáčejte tělesem šlehače ve směru šipky (viz ilustraci) až do mírného utažení.
- Při zasouvání metly do hřídele C tělesa šlehače metlou současně otáčejte, aby unášecí výstupky metly zapadly do výřezů E v hřídeli C , čímž se metla v hřídeli zajistí. - Zkontrolujte zajištění metly v hřídeli C tak že za větve metly mírně zatáhnete. - Postupujte stejným způsobem při zasouvání druhé metly šlehače. Nelze-li metlu zasunout do zajištěné polohy, vytáhněte ji, pootočte o ¼ otáčky a začněte zasouvat znovu.
DEMONTÁŽ ODJIŠŤOVAČE - Držte šlehač jednou rukou za větve metly B . - Druhou rukou vytáhněte odjišťovač A ve směru šipky (viz ilustraci).
B
A
Nástavec pro ponorné mixování, nůž (patent Robot-Coupe) a nástavec se šlehacími metlami jsou kompletně rozebíratelné, což zajišťuje dokonalou hygienu a snadnou údržbu.
C
B C
POUŽÍVÁNÍ & OBORY UPLATNĚNÍ D
A B
DEMONTÁŽ TĚLESA ŠLEHAČE - Ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájecí sítě. - Otáčejte tělesem šlehače v opačném směru oproti montáži. - Jakmile se dostanete na doraz, vytáhněte těleso šlehače z hliníkového pláště. MONTÁŽ ŠLEHACÍCH METEL DO TĚLESA ŠLEHAČE - Držte těleso šlehače v jedné ruce. - Druhou rukou uchopte jednu šlehací metlu a zasuňte ji hřídelem A do otvoru B v hřídeli tělesa šlehače. Dbejte, aby byly unášecí výstupky D proti výřezům.
E
DEMONTÁŽ ŠLEHACÍCH METEL Z TĚLESA ŠLEHAČE Jednou rukou držte těleso šlehače B a druhou rukou přestavte odjišťovač A ve směru šipky.
B
A
Přístroj používaný jako mixér umožňuje všechny možné druhy mixování v nejkratším možném čase, používaný jako šlehač umožňuje šlehání a promíchávání směsí. Doporučujeme Vám přípravu směsí pozorně sledovat, jak tak docílíte žádaný výsledek.
RESTAURACE - GASTRONOMICKÁ ZAŘÍZENÍ Funkce mixér • Polévky / Hebký • Zeleninové pyré: mrkev, špenát, celer, řepa, fazol (lusk)... • Příprava pěn: ze zeleniny, ryb... • Ovocné pyré • Omáčky: zelená, hnědá, remuláda, emulgovaná se smetanou, rajská, s petrželí... • Drcení pro přípravu polévek: z langust, humra, raků... • Těsto na palačinky
141
CS
A
HYGIENA
RESTAURACE - GASTRONOMICKÁ ZAŘÍZENÍ Funkce šlehač • Bramborová kaše (z čerstvých brambor nebo vloček) • Těsto na palačinky • Majonéza • Sníh z bílků • Čokoládová pěna • Máslové krémy • Šlehačka • Šlehaný tvaroh......
Čistota používaných přístrojů musí být zajištěna v kterémkoliv stadiu přípravy pokrmů. Přecházíte-li na jiný druh zpracovávaného pokrmu, je bezpodmínečně nutné přístroj pečlivě vyčistit pomocí odmašťovacího a dezinfekčního prostředku.
VYUŽITÍ V RESTAURACÍCH A CATERINGOVY’CH PROVOZOVNÁCH
- Odmašťovací/dezinfekční prostředek řádně rozřeďte podle pokynů výrobce, které jsou obvykle uvedeny na obalu. - Pečlivě odstraňte všechny případné zbytky pokrmů. - Nechejte prostředek působit. - Důkladně opláchněte. - Otřete do sucha utěrkou na jedno použití.
• Míchání: výroba mastí, krémů, past..., emulzí
OPĚRKA NA NÁDOBU Umožňují Vám držet mixér bez námahy v nakloněné poloze anebo nechat jej pracovat samostatně, aniž byste jej museli držet. Jsou celé z nerezu, lze je kompletně demontovat a čistit, jejich používání je velmi praktické.
• NASTAVITELNÍ OPĚRKY NA NÁDOBU Jako doplnitelná výbava jsou k dispozici tři opěrky pro připevnění přístroje na okraj nádoby. Lze je nastavit podle velikosti nádoby: - Na nádoby s Ø od 330 mm do 650 mm. - Na nádoby s Ø od 500 mm do 1000 mm. - Na nádoby s Ø od 850 mm do 1300 mm.
• UNIVERZÁLNÍ OPĚRKY NA NÁDOBU Pro jakýkoliv průměr nádoby.
• DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ČISTY JAVELSKY LOUH
ČIŠTĚNÍ
P O Z O R S ohledem na Vaši bezpečnost Vám doporučujeme, abyste přístroj vždy nejprve vypnuli a potom teprve jej čistili (riziko zabití elektrickým proudem). Po použití mixéru pro přípravu teplého pokrmu nejprve ochlaďte dolní konec mixéru anebo šlehače pod proudem studené vody a teprve potom demontujte zvon. Jakmile ukončíte přípravu pokrmu, nástavec mixéru anebo šlehací metly rychle očistěte, aby nedošlo k lepení zaschlého pokrmu na jejich povrch.
• BLOK MOTORU Nikdy neponořujte blok elektromotoru do vody, čistěte jej vlhkým hadrem nebo houbičkou.
• NÁSTAVEC A ZVON MIXÉRU Jsou možné dva způsoby: 142
Zjednodušený způsob čištění - Ponořte nástavec včetně zvonu do nádoby s vodou a spusťte jej na několik vteřin, abyste zbavili nůž a zvon případných zbytků pokrmů. - Potom bezpodmínečně odpojte přístroj od napájecí sítě a dbejte, aby se nedostala voda dovnitř nástavce mixéru. - Oddělte zvon od nástavce mixéru, aby nedošlo ke kondenzaci. Kompletní vyčištění - Bezpodmínečně odpojte přístroj od napájecí sítě. - Opláchněte nástavec včetně zvonu pod proudem vody. - Sejměte zvon s nástavce a vyjměte nůž. Dávejte přitom pozor, abyste nepoškodili plochy hřídele a těsnění. Očistěte každý jednotlivý díl a nepoužívejte přitom žádný příliš agresivní detergent. - Čisté díly vždy otřete do sucha, aby se na nich nekondenzovala případná vlhkost.
• NŮŽ Pro dokonalé vyčištění přístroje odmontujte nůž od zvonu. Čistý nůž vždy pečlivě otřete dosucha, abyste předešli případné oxidaci.
• TĚLESO ŠLEHAČE Těleso šlehače nesmí být nikdy ponořeno do vody. Těleso šlehače čistěte pomocí mírně navlhčeného hadříku nebo houbou. Nikdy nemyjte těleso šlehače v myčce na nádobí.
• METLY ŠLEHAČE Metly šlehače je možné čistit ručně anebo mýt v myčce. Pro dokonalé vyčištění doporučujeme vyjmout odjišťovač.
Ověřte, že je možné čistit plastové díly odmašťovačem. Některé silně zásadité čistící prostředky (například se silnou koncentrací sody nebo čpavku) jsou absolutně neslučitelné s některými plasty a rychle je ničí.
ÚDRŽBA • NŮŽ
• UNÁŠECÍ VLOŽKA
P O Z O R
Unášecí vložka musí být vyměněna v případě že: - zatekla tekutina dovnitř nástavce mixéru, - vznikla vůle v upevnění nože. 1) Demontáž unášecí vložky: Přiložte demontážní klíč C na unášecí vložku B . Vložku vysunete z vnitřního prostoru zvonu tak, že klepnete palicí D na demontážní klíč C .
Pravidelně kontrolujte: - Stav těsnících membrán 3 tlačítek. Nesmí na nich být žádné stopy po trhlinkách, které by mohly způsobit netěsnost. - Stav tělesa mixéru. Nesmí na něm být žádná stopa po trhlince ani jakýkoliv jiný otvor, který by umožňoval přístup k dílům pod napětím.
TECHNICKÉ ÚDAJE • VÁHA A ROZMĚRY
Výsledek sekání závisí především na stavu ostří nože a na jeho opotřebení. Nůž je součást podléhající opotřebení a musí být občas vyměněn, jen tak je možné zajistit stále stejnou kvalitu konečného výrobku. Doporučujeme vyměňovat současně s nožem i vodící kroužek a těsnění.
B
B
H A
A B
• METLY ŠLEHAČE
G
Výsledek šlehání závisí především na stavu větví metly a na jejich opotřebení. Aby byla zajištěna optimální kvalita hotového produktu, je třeba větve šlehače občas vyměnit.
• TĚSNĚNÍ NÁSTAVCE MIXÉRU Aby bylo zajištěno dokonalé utěsnění mezi zvonem a nástavcem mixéru, je nezbytně nutné pravidelně kontrolovat stav opotřebení těsnění a v pří padě potřeby těsnění vyměnit.
• TĚSNÍCÍ KROUŽEK Těsnící kroužek na nástavcem mixéru musí být pravidelně potřen olejem (používejte stolní olej). Aby byla zajištěna dokonalá těsnost nástavce, doporučuje se pravidelně kontrolovat stav opotřebení tohoto kroužku a v případě potřeby jej vyměnit. Těsnící kroužek je snadno vyměnitelný, doporučujeme Vám pozorně dbát, aby byl kroužek stále v dobrém stavu.
D
D
C
2) Montáž unášecí vložky:
E
C
F
Rozměry (mm)
Unášecí vložku B nastavte tak, aby byly její výstupky proti drážkám ve z vonu A . Vložku zatlačte rukou ve směru šipky a zajistěte ji ve zvonu pomocí demontážního klíče.
Modely
A
B
C
D
E
Váha (kg) F
G
H
netto baleny’
MP 350 Ultra
125 725 100 360
4,6
6,1
MP 350 V.V. Ultra
125 725 100 360
4,8
6,3
MP 450 Ultra
125 825 100 460
4,9
6,4
MP 450 V.V. Ultra
125 825 100 460
5,0
6,4
MP 550 Ultra
125 925 110 560
5,2
6,7
MP 600 Ultra
125 970 110 580
5,7
7,6
MP 800 Turbo
125 1130 110 740
7,1
9
MP 350 Combi Ultra
125 775 100 410 440 120
5,9
8,3
MP 450 Combi Ultra
125 875 100 510 440 120
6,1
8,5
MP 450 FW Ultra
125 805
440 120
4,3
6,5
212 189
143
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
• PRACOVNÍ VY´ŠKA
Nástroj jedna fáze MP 450 V.V. Ultra
Doporučujeme Vám umístit mixér na pevnou pracovní plochu.
• HLADINA HLUKU
Nástroj jedna fáze MP 350 Combi Ultra
Motor
Mixér Rychlost (ot/min)
Výkon (W)
Intenzita (A)
Motor
Mixér Rychlost (ot/min)
Šlehač Rychlost (ot/min)
Výkon (W)
Intenzita (A)
Stálá ekvivalentní hladina akustického tlaku za chodu naprázdno přístroje je nižší než 70 dB (A).
230 V/50 Hz
1500 - 9000
500
2,1
230 V/50 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
440
2,1
120 V/60 Hz
1500 - 9000
460
4,1
120 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
400
3,7
• DANE TECHNIZNE
220 V/60 Hz
1500 - 9000
445
2,0
220 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
385
2,0
Nástroj jedna fáze MP 350 Ultra
Nástroj jedna fáze MP 450 Combi Ultra
Nástroj jedna fáze MP 550 Ultra Motor
Rychlost (ot/min)
Příkon (W)
Intenzita (A)
Motor
Mixér Rychlost (ot/min)
Šlehač Rychlost (ot/min)
Výkon (W)
Intenzita (A)
2,1
230 V/50 Hz
9000
750
3,5
230 V/50 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
500
2,3
400
3,7
120 V/60 Hz
8500
695
6,5
120 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
460
4,5
385
2,0
220 V/60 Hz
8500
675
3,3
220 V/60 Hz
1500 - 9000
250 - 1500
445
2,2
Motor
Rychlost (ot/min)
Příkon (W)
Intenzita (A)
230 V/50 Hz
9500
440
120 V/60 Hz
9300
220 V/60 Hz
9000
Nástroj jedna fáze MP 350 V.V. Ultra
Nástroj jedna fáze MP 450 FW Ultra
Nástroj jedna fáze MP 600 Ultra
Motor
Mixér Rychlost (ot/min)
Výkon (W)
Intenzita (A)
230 V/50 Hz
1500 - 9000
440
120 V/60 Hz
1500 - 9000
220 V/60 Hz
1500 - 9000
Motor
Rychlost (ot/min)
Příkon (W)
Intenzita (A)
2,1
230 V/50 Hz
9500
850
3,4
400
3,7
120 V/60 Hz
9300
760
6,8
385
2
220 V/60 Hz
9000
740
3,2
Nástroj jedna fáze MP 450 Ultra
Motor
Šlehač Rychlost (ot/min)
Výkon (W)
Intenzita (A)
230 V/50 Hz
250 - 1500
500
2,3
120 V/60 Hz
250 - 1500
460
4,5
220 V/60 Hz
250 - 1500
445
2,2
BEZPEČNOST
Nástroj jedna fáze MP 800 Turbo
Motor
Rychlost (ot/min)
Výkon (W)
Intenzita (A)
Motor
Rychlost (ot/min)
Příkon (W)
Intenzita (A)
230 V/50 Hz
9500
500
2,3
230 V/50 Hz
9500
1000
4,5
120 V/60 Hz
9300
460
4,5
120 V/60 Hz
9300
920
7,5
220 V/60 Hz
9000
445
2,2
220 V/60 Hz
9000
900
2,0
P O Z O R S disky nebo noži manipulujte opatrně, jsou to řezné nástroje. Ponorné mixéry Robot-Coupe jsou vybaveny systé-
144
mem ochran, který obsahuje: - ochranu ovládání
- nadproudovou ochranu - podpěťovou ochranu. • Ochrana ovládání Tato ochrana zabraňuje jakémukoliv nechtěnému spuštění přístroje. Aby bylo možné přístroj spustit, je nezbytně nutné stisknout obě ovládací tlačítka současně. Před spuštěním přístroje si přečtěte odstavec UVEDENÍ DO PROVOZU (viz stranu 138).
• Kontrolka nadproudové ochrany (MP 600 Ultra - MP 800 Turbo) Dojde-li k přetížení přístroje anebo v případě mixování příliš hustě směsi bude kontrolka signalizující funkci nadproudové ochrany nejpr ve blikat po dobu 5 vteřin a teprve potom vypne elektromotor.
Kontrolka
• Tepelná ochrana Je-li přístroj namáhán delší dobu, tepelná ochrana jej automaticky zastaví. V tom případě vyčkejte až přístroj úplně vychladne (přibližně 30 minut) a teprve potom jej opět uveďte do chodu v souladu s odstavcem UVEDENÍ DO PROVOZU (viz str. 138). • Nadproudová ochrana Dojde-li k přetížení přístroje (např. přítomností lžičky anebo jiného předmětu spadlého do nádoby) anebo při mixování příliš hustě směsi, nadproudová ochrana vypne elektromotor. Bezpečnostní vypnutí v případě příliš husté směsi znamená, že připravovaná směs není vhodná pro používání ponorného mixéru. Pro opětovné uvedení přístroje do chodu postupujte podle pokynů v odstavci UVEDENÍ DO PROVOZU (viz str. 138). • Podpěťová ochrana V případě výpadku elektrického napájení anebo odpojení přístroje od napájecí sítě můžete přístroj opět uvést do chodu podle pokynů v odstavci UVEDENÍ DO PROVOZU (viz str. 138).
Bezpečnostní vypnutí v případě příliš husté směsi znamená, že připravovaná směs není vhodná pro používání ponorného mixéru. V tom případě je možné mixér opět uvést do chodu. Nicméně mixér se opět zastaví, pokud neupravíte hustotu připravované směsi.
PŘIPOMENUTÍ Nikdy nezkoušejte zrušit ochranné a bezpečnostní systémy. Nikdy nevkládejte žádný předmět dovnitř pracovního prostoru. Nikdy nespouštějte přístroj naprázdno (není-li ponořen do zpracovávané směsi). Před sejmutím nástavce mixéru, zvonu anebo šlehacích metel se nejpr ve ujistěte, že je přístroj odpojen od sítě napájení. Doporučujeme Vám pracovat s mixérem v mírně nakloněné poloze a dbát aby se zvon nedotýkal dna nádoby.
KONTROLNÍ POSTUP V PŘÍPADĚ VYPNUTÍ PŘÍSTROJE Především zjistěte s určitostí příčinu, která způsobila vypnutí přístroje. • Jedná-li se o výpadek napájecí sítě anebo o vytažení napájecího kabelu ze zásuvky - Pusťte ovládací tlačítko (BC). - Odstraňte příčinu přerušení napájení. - Pro opětovné uvedení přístroje do chodu postupujte podle pokynů v odstavci UVEDENÍ DO PROVOZU (viz stranu 138). • Jedná-li se o přehřátí přístroje - Pusťte ovládací tlačítko (BC). - Odpojte přístroj od napájecí sítě. - Čekejte několik minut do vychladnutí elektromotoru a inicializaci tepelné ochrany. - Pro opětovné uvedení přístroje do chodu postupujte podle pokynů v odstavci UVEDENÍ DO PROVOZU (viz stranu 138). • Nepodaří-li se zjistit příčinu - Pusťte ovládací tlačítko (BC). - Odpojte přístroj od napájecí sítě. - Zkontrolujte: - zda je v pořádku napájení ze sítě, - zda se může nůž volně otáčet ve z vonu (není-li blokován nějakým předmětem), - stav napájecí šňůry, - zda se může nůž volně otáčet ve z vonu (není-li zadřen), - zda se otáčí hnací hřídel. Tuto kontrolu provedete tak, že sejmete zvon s nástavce mixéru, uchopíte konec hřídele rukou a zkusíte, zda se hřídel otáčí. 145
CS
- tepelnou ochranu
• Bliká-li kontrolka (MP 600 Ultra - MP 800 Turbo) Dojde-li k přetížení přístroje anebo v případě Kontrolka mixování příliš husté směsi bude kontrolka signalizující použití nadproudové ochrany nejprve blikat po dobu 5 vteřin a teprve potom vypne elektromotor. Bezpečnostní vypnutí v případě příliš husté směsi znamená, že připravovaná směs není vhodná pro používání ponorného mixéru. V tom případě je možné mixér opět uvést do chodu. Nicméně mixér se opět zastaví, pokud neupravíte hustotu připravované směsi. V případě jiné, zde neuvedené poruchy, se obraťte na Vašeho distributora anebo zašlete přístroj do servisu.
NORMY PŘÍSTROJ ODPOVÍDÁ: • Požadavkům následujících evropských norem a zákonným předpisům států, které je převzaly do své legislativy: - Předpisu “stroje” po změně 98/37/CEE, - Předpisu “nízké napětí“ 73/23/CEE, - Předpisu “elektromagnetická kompatribilita“ 89/336/CEE, - Předpisu “materiály a předměty určené pro používání ve styku s potravinami“ 89/109/CEE, - Předpisu 2002/72/CE Komise od 6 srpna 2002 týkající se materiály a předměty plastický určené pro používání ve styku s potravinami. 146
• Požadavkům harmonizovaných evropských norem týkajících se bezpečnosti a hygieny: - EN 292 - 1 a 2 : bezpečnost strojů – základní pravidla projektování, - EN 60204 - 1, 1998 : bezpečnosti strojů – elektrovýbava strojů – základní pravidla, - Ruční mixéry a šlehače odpovídají požadavkům normy EN 12853. (Týká se postupu, který musí být dodržován v případě pádu a ponoření mixéru do zpracovávané směsi během používání).
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
163
164
165
167
168
169
171
172
173
174
175
22/05/08
16:49
Page 1
MADE IN FRANCE BY ROBOT-COUPE S.N.C. Export Department Tel. : + 33 1 43 98 88 33 - Fax : + 33 1 43 74 36 26 48, rue des Vignerons - BP 157 94305 Vincennes Cedex - France http://www.robot-coupe.com - email :
[email protected]
Vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit technické specifikace tohoto přístroje. © Všechna práva vyhrazena pro všechny státy - Robot-Coupe s .n.c.
Réf. : 410 204 - 12/2007
Der de Couv Notice DA.pdf:R201E/R201 Ultra E