montážní návod pro hydromasážní box
Big Star kočka AploMačka doporučuje.
M ontá ž n í n ávo d : Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před instalací boxu přečtěte si pozorně tento návod. Výkresy v příručce jsou znázorněny (schematicky). Rozdíly mezi vykresy a skutečností nesmí být základem pro reklamaci. Vzhledem k povaze výrobku doporučujeme svěřit montáž boxu u autorizovaného servisního technika. UPOZORNĚNÍ! Pokud jste se rozhodli pro montáž svépomocí upozorňujeme že instalace vodovodního a elektrického zařízení musí být bezpodmínečně provedena kvalifikovaným instalatérem a kvalifikovaným elektrikářem. Tato zařízení musí být provedeno v souladu s platnými-I norem a předpisů. Nesprávná instalace může způsobit poškození kabiny!
Pře d i nsta l a cí ověřte: 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10. 11. 12.
Přívod vody je opatřen závitem ½ "a nebude vyčnívat ze stěny ve vzdálenosti větší než 20 mm Připravený otvor pro odtok vody má průměr 50 mm a je ukončeno standartním hrdlem s gumovým těsněním a má správný spád. Redeukce není součástí dodávky Teplota teplé vody nepřesahuje 65 ° C. Vyšší teplota vody může vést k předčasnému opotřebení vodovodních prvků kabiny. Vodovodní systém je propláchnutý a je vybavený potřebnými uhlovými ventily opatřenými flitry proti nečistotám Statický tlak v řádu není vyšší než 4,5 bar. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme instalaci redukčního ventilu, bez ohledu na výsledek měření - je možné okamžité kolísání tlaku v síti, i když výsledky jej nevykazují. Statický tlak v řádu není vyšší než 4,5 bar. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme instalaci redukčního ventilu, bez ohledu na výsledek měření - je možné okamžité kolísání tlaku v síti, i když výsledky jej nevykazují. Elektrické připojení nebo elektrická zásuvka musí být umístěna na místě kde nemůže dojít k polití nebo postříkání vodou. Vše musí být chráněno proti vodě minimálník krytím IP45.Kabina je vybavena zemnícím vodičem který musí být trvale připojen k elektrické soustavě. Elektric ká instalace musí být v souladu s platnými normami země ve které je box instalován El. přívod musí být optřen chráničem 30mA s minimální vzdáleností kontaktů 3mm v rozep nutém stavu Napětí odpovídá požadavkům na štítku a přívod je opatřen jističem 16A Mistnost ve které je nainstalována kabina musí mít dostatečný a učinný ventilační systém Místo montáže má rovné vůči sobě kolmé stěny
Tec h n i c ké p a ra m etry: Doporučený tlak vody : 2 - 4 bar Max.teplota teplé vody: 55 - 65°C Doporučená teplota studené vody: 10 - 20°C Napájecí napětí: ~230 V, 50 Hz Max. výkon: 30 W Rozměry boxu velikosti 140: 140 x 85 x 220 cm Rozměry boxu velikosti 150: 150 x 90 x 220 cm
ądzenia bezwzględnie ć ą zostać M í s to m o ntá ž e yczyną ą
ązują
.
ę, że: ż
ż
750*
připojení elektřiny
1000
1800
připojení vody
odpoad vody
prostor obsazený boxem prostor volný pro montáž boxu *
e a
rozměr
550 400
ł
ż
Se z n am so u čá stek : ĘŚCI
UWAGA: Proszę sprawdzić kompletność zgłosić sprzedawcy.
A
J
W
D
E
S
G
Q
U
X
V
Y
B1
F1
H M
P
T
E1
F
L
K
A1
D1
ż
O
N
R
C
B
I
ł
Z
C1
G1
1
6
3
2
7
4
9
8
11 12 13 14 15 16
5
17 18
19
10
symbol
počet
symbol
NÁZEV DÍLU
počet
A
VRUT
6
1
boční stěna
2
B
VRUT
4
2
levý zadní panel
1
C
VRUT
8
3
špička
1
D
VRUT
5
4
sprchový panel
1
NÁZEV DÍLU
25 20
E
VRUT
12
5
pravý zadní panel
1
F
VRUT 14
12
6
vanička
1
G
VRUT
12
16
7
stojan vaničky
1
H
VRUT
10
16
8
kryt vaničky
1
I
MATKA M12
12
9
krátká tyč nohy
2
J
MATKA
10
10
dlouhá tyč nohy
5
K
stopka
6
11
rohový profil
2
L
ZÁPADKA KRYTU
6
12
boční profil
2 3
LÍMCEM
ZÁSLEPKA KRYTU
5
13
U tesnení
N
ÚCHYT KRYTU
5
14
boční sklo
2
O
horní
4
15
těsnění bočních skel
2
P
rolka dolní
4
16
dveřní těsnění
2
Q
ODPAD
1
17
skleněné dveře
2
R
KLIKA
2
18
magnetické těsnění
2
S
19
profil úrovně
2
M
DORAZ
8
T
SPRCHOVA SESTAVA
1
U
POLICE
1
V
PŘÍPOJENÍ HADICE
1
W
1
X
TRYSKA
2
Y
SPRCHOVÝ PANEL
1
Z A1
telefon baterie
1 1
B1
připojovací set komplet objímka
4
C1
dešťovnice
1
D1
ventilátor
1
E1
halogen
2
F1
reproduktor
1
G1
kryt reproduktoru / ventilátoru
2
U p oz or n ě n í p ře d mo ntáží Prvky boxujsou vyrobeny z bezpečnostního skla. Dbejte opatrnosti při manipulaci a montáži skel. Nemělo by být použito nevhodné nářadí. Před silikonováním musí být všechny spoje čisté a suché. Po montáži boxu se doporučuje vyčkat asi ŻEM: 24 hodin na vyschnutí silikonu. ą ł żnoś ęś ż ć bezpoś jinou saduł než která je ć ich Otvory pro odpad jsou standartní.ż Pokud je to nutné, je možné použít o ś dodávky. ż ć żać ą ędzi. součástí ŻEM: ż
ą ścić
ł
żnoś
ń.
ż ęś ż ć bezpoś ć ich POZNÁMKA: všechny před montážíł boxu. Případě zjištění ż Ujistěte se, ęže odczekać okoł prvky jsou nepoškozené ą oś ż ć żać ą ędzi. závady na kterékoliv součásti po monáži boxu nebude nebude možné vadnou součást reklamovat. ż
ł
ł ż
UWAGA: Należ M ontáž b oxu ł : uszkodzeń ł
UWAGA: Należ uszkodzeń
6
6
I
I
ą
ścić
żę dołą odczekać okoł ć
ż dołą ć
10 10
ą
ś
ń.
ą
ż MONTAŻ KABINY ż ż
MONTAŻ KABINY
ż
ś ć
ż
ć ż
ł ł
ą uznane! ą uznane!
7 7
A A
I
K
J N J N
I
K
K N I
K N
J
I
J
I I
K K
K K
I I
9
J 9
J
I N I N
N
I
N J
I
J9 9
K
I I
K
K K
I I
L
E
E
8
8
!
vruty dotáhnout L po usazení krytu
!
Wkrę z
ęcić po łony!
D
M
D D
D
8
M M
8
N
D M
8
8
N
D
8
8
N
M M
Q Q Q
uszczelnić taśmą teflonową teflonové těsnění Mię
! ! !
Mię
łogą ę
łogą ę
ędzią osł ł
ędzią osł ł
ż
ś
ś
ł
ż
ć szczelinę ż
uszczelnić taśmą teflonową ł
ć szczelinę ż
ć
ękanie!
ć
ś
ękanie!
ś
Mezi podlahou a okrajem sprchového koutu, nechat mezeru o minimální výšce 2 mm! Umístěn krytu přímo na podlahu přímo napodłahu může způsobit popraskání!
12
13
14 12
19 13
14
19
C
C
1 11
1H
11
H
2 2 G
G
5 5
4 X4 X
F F
G G
3 3
C1 C1
E1 E1 Zachować szczególną ostrożność przy ć montaż daszka!
! !
Buďte velmi opatrní při halogenu, nepoškoďte kryt
montáži
B
F
D1
F1 B
G1 F
D1
F1
G1
G G
17
O
P 17
R O
P
R
16
18
16
18
15 15
S S
H H
V W
V W
T
U
T
U
Z Z
A1
B1
A1
B1
hadice wąż
hadice wąż hadice wąż
Y Y ! !
! !
ą ą samą etykietą. Veškerá kabeláž je označena etiketami, připojit na místo označené stejným popisem
łączyć
ą moż
!
ć kanał ą
!
ł
ścić ę odczekać ć szczelność
!
Hadicové přípojka a redukce kanalizace není součástí dodávky
!
Węż
ęś
łą
ą
ł
ąć
ą
ę
ściany!
Před silikonováním očistěte pečlivě všechny spoje Nesilikonujte současti odpodního potrubí. Po silikonování se doporučuje vyčkat 24 hodin na vyzrání Po silikonování zkontrolujte těsnost silikonu kabiny před uchycením na zeď
siliko
n
siliko
n
!
Připojení kabiny k el. síti 230V musí provést osoba s příslušným osvědčením, v případě, že budete chtít používat telefonní linku připojte telefonní kabel
!
Obs l u ha b oxu
Ł PRZEŁĄ
Přepínací regulátor se směšovačem Funkce se volí otočením knoflíku wybór pro volbu funkce doleva nebo doprava.Funkce funkcjijsou na sobě nezávislé a nemohou běžet současně.
přepínač funkcí
ę obracają ą ą działać równocześnie.
PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI
Zvyšování rukojeti zvyšuje snižování průtok uzavírá. Chcete-li zvýšit teplotu vod otočte rukojetí vlevo, pro snížení točte vpravo
ą
MIESZACZ regulacja Masáž se provádí v kabině s horizontálními przepływu
masážními tryskami. Voda se používá v úzkém směru toku vody za vysokého tlaku. Použití masáž bude mít vliv na: - svalovou relaxac - svalovou úlevui
rączkę
ę
ł ść temperaturę ą zmniejszyć
łkę przełącznika żne
ż
ć
směšovač
regulace průtoku
regulacja temperatury
regulace teploty
obracają
ę
PANEL STERUJ
Ov l ád a cí p a n e l
Ą CY
ukazatel hlasitosti kontrolka ozdobného osvětlení
kontrolka osvětlení kontrolka ventilátoru
ovládání hlasitosti
tlačítko reset spínač osvětlení
spínač ozdobného osvětlení
spínač ventilátoru spínač rádia
Obsł
śnię
łą
łą
ą
ę
3.Górną lampę ś świetlaczu świecą się
łą
1.
Po stisknutí tlačítka ON/OFF po opětovném stisknutí jej vypnete
2.
Ventilátor zapnete stisknutím tlačítka po zapnutí ventilátoru se rozsvítí příslušná kontrolka
3.
4.
łą łą
5.
Rádio se zapíná a vypíná stisknutím tlačítko Během provozu se na displeji rozsvítí příslušná automaticky
vyhledávat
stanice
začínající
ę
Pokud radio najde stanici zastaví se na aktuální
a ovládacích prvků.
Horní světlo a dekorativní světlo se zapíná na displeji rozsvítí odpovídající prvky
śnię świetlaczu ś
Když zazvoní telefon stiskněte tlačítko
ovládáte pomocí tlačítek
pro příjetí
U p oz or n ě n í k b e zpeč nému ovládání 1.
V boxu se nesmí používat elektrické přístroje jež nejsou součástí výbavy tohoto sprchového koutu. Taková zařízení musí být uložena mimo dosah lidí právě používajících sprchový kout
2.
Nepokládejte a nenechávejte v kabine kovové věci, mohou silně zkorodovat a poškodit sprchový kout.
3.
Doporučujeme se poradit se svým lékařem před použitím sprchového koutu, zvláště lidé trpící srdeční chorobou, diabetici a těhotné ženy.
4.
Pokud lékář neurčí jinak nepoužívejte hydromasáž déle jak 15 minut najednou.
5.
Děti mohou používat box pouze pod dohledem dospělé osoby.
6.
Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik.
7.
Box je určena výhradně do nekomerčního, domácího používání.
8.
Dveře boxu otevírejte pomalu.
9.
Osoby pod vlivem alkoholu by neměli box používat.
10.
Box nesmí přijít do styku s vodou teplejší než 75°C, otevřeným ohněm a sálavými zdroji energie
11.
Nejsou poveleny ani nejmenší stopy po laku na nehty a laku na vlasy.
12.
Pokud přístroj bude používán dětmi nebo osobami se sníženou schopností pohybu, ujistěte se, že používání bude probíhat pouze pod dozorem osoby řádně vyškolené o bezpečnosti používání tohoto zařízení. Děti by měly být vždy pod dozorem aby se zajistilo, že nebudou používat box na hraní.
13.
Přípustné zatížení kabiny je 100kg/0,5m2, ale ne víc jak 150kg na celý sprchový kout. Box může být používána jen jednou osobou.
14.
I po uzavření přívodu vody muže díky gravitaci ze sprchové hlavice a trysek kapat voda.
15.
I při spráném zapojení a instalaci může po použití kabiny zůstat na určitých mistech sedadla a dna trochu vody, je to důsledek povrchového statického napětí.
16.
Tolerance rozměrů: tloušťka - ± 0,3 mm; boule - ± 1 mm, výška / šířka - ± 3 mm.
17.
Tolerance jiných rozměrů : ≤ 1000 mm - ±5 mm; > 1000 mm - ± 10 mm.
Ú d rž b a b oxu
Ú d rž b a b oxu 1.
Po každém použití opláchněte kabinu čistou vodou, otřete vlhkým hadříkem na čitění. Nechte zcela uschnoout při otevřených dveřích boxu a zajistěte dobré větrání. Pro mytí boxu používejte houbičky a utěrky bez umělých vláken, mouhou mít za následek poškrábání.
2.
Povrch kabiny musí být čistěn jemným čistícím prostředkem, po vyčištění kabiny pečlivě opláchněte a osušte Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky, obsahující žíravé látky, které mohou leptat nebo jsou drsné. Mohou poškodit povrch kabiny. Látky nesmí obsahovat vlákna, která při otírání mohou povrch poškrábat.
3.
Chcete-li odstranit vodní kámen a usazený kámen a je možné, používat ocet zředěný vodou v poměru až 1:1. Odvápněné povrchy by měly být důkladně opláchnouty čistou vodou a osušeny.
4.
V případě malého šrámu na vaničce doporučujeme použít brusný papír o hrubosti 2000 a za mokra přeleštit poškozenou oblast. Po té přeleštit leštící pastou a leštícím nástrojem.
5.
Jednou za měsíc by měla být provedena kontrola funkčnosti pojezdů, dostatečného množství silikonového maziva, v případě potřeby promazat styčné ploch y silikonovým olejem a poškozené rolničky vyměnit.
6.
Pravidelně čisti ta kontrolovat trysky, sprchovou hlavici a masážní trysky.Ucpání těchto prvků může mít za následek poškození a těsnost vodního a odpoadního systému. Pravidelně kontrolujte stav filtrů na vstupních ventilech. Ucpaný filtr může mít za následek poškození jednotlivých komponet masážního boxu.
Ko ntakty : Aplomo s.r.o. Rooseveltova 455 544 01 Dvůr Králové n.L. +420 775 287 300 +420 774 930 093
[email protected] www.aplomo-koupelny.cz Otevírací hodiny kamenné prodejny: Pondělí 8:00–16:00 Úterý 8:00–16:00 Středa 8:00–16:00 Čtvrtek 8:00–16:00 Pátek 8:00–16:00 Sobota pouze po předchozí domluvě Neděle zavřeno
kočka AploMačka dopuručuje