SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 1 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Blu-ray DiscTM Sistema de sonido “Home Theater” (Teatro en casa) Blu-ray DiscTM Home Theater Geluidssysteem Model No. SC-BTT362 SC-BTT262
La ilustración muestra la imagen de la unidad SC-BTT362. De afbeelding toont het apparaat SC-BTT362.
Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Geachte klant Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Lees de instructies eerst volledig door voordat u dit product gaat aansluiten, bedienen of afstellen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen.
VQT3M50
EG
until 2011/02/16
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 2 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Normas de seguridad Getting started
AVISO Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, jNo exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. jNo coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. jUse solamente los accesorios recomendados. jNo saque las cubiertas. jNo repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. jNo permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. jNo ponga objetos pesados en esta unidad. jNo toque los terminales del altavoz mientras esté en funcionamiento. Puede ocurrir una falla debido a la electricidad estática.
Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, jAsegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. jInserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. jNo tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. jNo manipule el enchufe con las manos mojadas. jAgarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. jNo use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ Instale esta unidad de manera que el cable de alimentación de CA se pueda desenchufar del toma de CA de inmediato si ocurre algún problema.
Objeto pequeño ≥ Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. ≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragarlos.
ADVERTENCIA Unidad
VQT3M50
2
≥ Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. ≥ [BTT362] La marca que identifica el producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Ubicación ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, jPara mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. jNo obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. jNo exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Baterías ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. jNo mezcle baterías usadas y nuevas o diferentes tipos de baterías al mismo tiempo. jNo caliente ni exponga las pilas a las llamas. jNo deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. jNo las desarme ni cortocircuite. jNo intente recargar baterías alcalinas o de manganeso. jNo utilice baterías si se ha pelado la cubierta. jRetire las baterías si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
Declaración de Conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos R&TTE del servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Dirección en la UE: Panasonic Services Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto está previsto para los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Islandia, Liechtenstein, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Reino Unido, Suiza Este producto está previsto para el consumidor general. (Categoría 3) La característica WLAN de este producto debe utilizarse exclusivamente en el interior de los edificios. Este producto está previsto para la conexión a puntos de acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 3 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
(Parte interior del aparato)
Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
VQT3M50
3
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 4 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 y otras patentes mundiales y de los EE.UU. emitidas y próximamente en vigor. DTS y Symbol son marcas comerciales registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este elemento incorpora una tecnología de protección contra copia que está protegida por las patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desarmado.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
Skype, marcas comerciales y logotipos asociados y el logotipo “ marcas comerciales de Skype Limited.
” son
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que el accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a iPod, o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Windows es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1 Vídeo codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
VIERA CAST es una marca comercial de Panasonic Corporation.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html. In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted by several individuals. Please refer to the copyright notice of those individuals at http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11 The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give to any third party who contacts us at the contact information provided below, for a charge no more than our cost of physically performing source code distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Contact Information
[email protected]
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia. DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
YouTube y Picasa son marcas comerciales de Google, Inc.
4
(1) the software developed independently by or for Panasonic Corporation, (2) the software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, (3) the software licensed under the GNU General Public License, Version 2 (GPL v2), (4) the software licensed under the GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or, (5) open sourced software other than the software licensed under the GPL v2 and/or LGPL v2.1
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
VQT3M50
This product incorporates the following software:
Source code is also freely available to you and any other member of the public via our website below. http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11 For the software categorized as (5) includes as follows. 1. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) 2. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 3. FreeType code. 4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 5 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Contenidos Cómo empezar
Televisor
12
Discos reproducibles/Tarjetas/ dispositivos USB ............................................ 10 PASO 1: Preparación de los altavoces .......... 12 •Montaje de los altavoces [BTT362]................................... 12
PASO 2: Posicionamiento .............................. 13 PASO 3: Conexiones ..................................... 13 •Conexión del cable del altavoz....................................... •Conexión a un TV........................................................... •Conexión con el decodificador, etc. ............................... •Conexión a una red de banda ancha ............................. •Conexión de antena de radio .........................................
13 14 16 17 18
PASO 4: Conexión al cable de alimentación de CA ................................... 18 PASO 5: Fácil Setup ...................................... 19 •Ajuste Rápido de Red .................................................... 20 •Actualización del firmware.............................................. 22 •Reprogramación del mando a distancia ......................... 22 22
24
Insertar o sacar los medios ............................ 22 Menú HOME................................................... 23 Disfrutar de los efectos de sonido desde todos los altavoces .............................. 24 •Gozar de los efectos del sonido envolvente................... 24
Disfrutar del TV con los altavoces de esta unidad ................................................ 32
Reproducción
•Efectos de sonido envolvente ........................................ 32 •Modos de sonido............................................................ 32 32
Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control™”) .................... 32 •Ajuste el enlace de audio............................................... 32 •Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA ....... 33
Otros dispositivos Radio
•Mando a distancia ............................................................ 8 •Aparato principal (frente) .................................................. 9 •Aparato principal (parte trasera)....................................... 9
32
Utilización del iPod/iPhone ............................. 34 •Conexión del iPod/iPhone.............................................. 34 •iPod/iPhone Reproducción ............................................ 35
Operaciones avanzadas Gozar de VIERA CAST .................................. Reproducir los contenidos en el servidor DLNA (DLNA)........................... Menú de reproducción .................................... Menú de configuración ...................................
Televisor
6 7 7 8
36 37 38 39
Otros dispositivos
Accesorios........................................................ Cuidado de la unidad y de los medios ............. Uso del mando a distancia ............................... Guía de referencia de control...........................
Cómo empezar
Normas de seguridad ....................................... 2
Configuración del altavoz opcional Instalación de los altavoces............................ 44
Reproducción del contenido del vídeo ........... 25 •Otras operaciones durante la reproducción ................... •Características útiles ...................................................... •Disfrutar de BD-Live o imagen en imagen en video BD................................................. •Acerca del DivX ..............................................................
25 26 27 28
Reproducción de música................................ 28 •Reproducir una pista en otra carpeta ............................. 28
Disfrutar del vídeo 3D..................................... 29
Guía para la detección y la solución de problemas ................................ Mensajes ........................................................ Especificaciones ............................................. Información complementaria .......................... Índice ..............................................................
45 48 49 50 51
Configuración del altavoz opcional
Referencias
Reproducción
Operaciones avanzadas
24
•Ajustes de 3D ................................................................. 29 •Funciones útiles ............................................................. 29
Referencias
Reproducción de imágenes congeladas ........ 30 •Funciones útiles ............................................................. 30
Radio Escuchar la Radio .......................................... 31 •Preselección automática de las estaciones.................... •Preselección manual de las estaciones ......................... •Escuchar/confirmar los canales preseleccionados......... •Radiodifusión RDS .........................................................
31 31 31 31
VQT3M50
5
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 6 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Preparativos
≥ Estas instrucciones de funcionamiento se aplican a los modelos SC-BTT362 y SC-BTT262. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones en estas instrucciones de funcionamiento son las de SC-BTT362. ≥ Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Sus características se adaptan a: [BTT362]: Sólo SC-BTT362 [BTT262]: Sólo SC-BTT262
Sistema
SC-BTT362
SC-BTT262
Aparato principal
SA-BTT362
SA-BTT262
Altavoces delanteros
SB-HF370
SB-HF262
Subwoofer
SB-HW370
SB-HW270
≥ Observe que los controles y componentes reales, elementos del menú, etc. de su sistema de sonido del cine en casa de disco Blu-ray pueden verse un poco diferente de los que se muestran en las ilustraciones en estas Instrucciones de funcionamiento.
Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar esta unidad. Para conocer los accesorios de los altavoces, consulte la página 12. [BTT362] ∏ 1 Mando a distancia (N2QAYB000635) ∏ 2 Baterías para el mando a distancia ∏ 1 Antena interna FM
[BTT262] ∏ 1 Mando a distancia (N2QAYB000630) ∏ 2 Baterías para el mando a distancia ∏ 1 Antena interna FM
∏ 1 Cable de alimentación de CA
∏ 1 Cable de alimentación de CA ∏ 8 Pie del cojín
≥ Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de enero de 2011. Pueden estar sujetos a cambios. ≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
VQT3M50
6
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 7 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
∫ Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco
Inserte de manera que los polos (i y j) coincidan con los del mando a distancia.
≥ Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para limpiar esta unidad. ≥ Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que vienen con el paño.
∫ Limpie la lente con el limpiador de lentes Limpiador de lentes: RP-CL720AE ≥ Es posible que este limpiador de la lente no esté disponible para la venta en todos los países, por ejemplo, no está disponible en Alemania, consulte a su distribuidor Panasonic para obtener ayuda. ≥ Este limpiador de lentes se vende como específico para DIGA, pero también se puede utilizar en esta unidad.
Cómo empezar
Cuidado de la unidad y Uso del mando a de los medios distancia R6/LR6, AA (Baterías alcalinas o de manganeso) Dirija hacia el sensor del mando a distancia de esta unidad. ( 9)
∫ Limpieza de discos SÍ
NO
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
∫ Precauciones en el manejo del disco y tarjeta ≥ Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o huellas en el disco. ≥ No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede provocar que se combe el disco inutilizándolo). ≥ No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente. ≥ Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta. ≥ No use los siguientes discos: jDiscos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler etc.). jDiscos que estén combados o presenten grietas. jDiscos con forma irregular, como formas de corazón.
∫ Para eliminar o transferir esta unidad Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver todas la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la información grabada. ( 45, “Para volver a los ajustes de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad.
VQT3M50
7
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 8 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Guía de referencia de control 13 1
モヷ
1 2
14
2
15
モヶュリヰ
3 4
ュリヴヤ
ㄊヱㄐㄅ
ヴユモンヤラ
ヱロモヺ
ヴユモンヤラ ヴレリヱ
17 18
3 4 5 6 7 8 9 10
ヱモヶヴユ
5
ヴヵヰヱ
6
ユヹリヵ
19 ヶ チヮユワ ユワヶ ヱチヮ
ヷリユンモ
ヱ
ヵヰヱ
チヤ モ ヴ
ラ ヰヮ ユ ヵ
ノヶ ヰヱ
8
16
ヱリヱ
ヴロヰヸ
ヴレリヱ
7
Mando a distancia
リワヱヶヵ
20
11 12
21
ンユヵヶンワ
9
22
10 11 12
23
13
24 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
VQT3M50
8
Encendido y apagado de la unidad Selección del número de títulos, etc./Introducción de números o caracteres ( 36) [CANCEL]: Cancelar Selección de la fuente ( 22) Botones de control de reproducción básicos ( 25) Selección de las emisoras de radio preseleccionadas ( 31) Visualización de los mensajes de estado ( 25) Muestra la pantalla de inicio de VIERA CAST ( 36) Selección/OK, Fotograma por fotograma ( 25) Visualización del menú OPTION ( 26) Botones con color (rojo, verde, amarillo, azul) Estos botones se usan cuando; ≥ Manejar un disco BD-Video que incluya aplicaciones de Java™ (BD-J). ≥ Se usa contenido VIERA CAST ( 36) Configuración del modo de sonido ( 24)/Selección del canal del altavoz ( 24) Selección de los efectos de sonido envolvente ( 24)/ Ajuste el temporizador del modo sleep 1 Mantenga pulsado [jSLEEP]. 2 Mientras se visualiza “SLEEP ££”, presione varias veces [jSLEEP] para seleccionar la hora (en minutos). ≥ La selección del temporizador es hasta 120 minutos. ≥ Seleccione “OFF” cuando se cancela el ajuste. ≥ Para confirmar el tiempo restante Mantenga presionado el botón nuevamente. Botones de funcionamiento del TV Puede operar el TV por medio del mando a distancia de la unidad. [Í]: Encendido y apagado del televisor [AV, INPUT]: Cambie la selección de entrada [i j VOL]: Ajustar el volumen Configuración del volumen de la unidad principal Selección del audio ( 26) Desactivación del sonido ≥ “MUTE” parpadea en el visualizador de la unidad, mientras la función está encendida. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ Si la unidad se apaga, se cancela la eliminación del sonido. Activación/desactivación del vídeo secundario (Imagen en imagen) ( 27) Selección manual de las emisoras de radio ( 31) Salir de la pantalla de menú Visualización del menú HOME ( 23) Muestre Menú contextual/Menú principal/Direct Navigator ( 25) Para volver a la pantalla anterior [BTT362] Inicie una comunicación de video ( 36) Mostrar el menú de reproducción ( 38)
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 9 ページ 2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Cómo empezar
Aparato principal (frente)
1
2
3 VOL
OPEN/CLOSE
Tire para abrir. iPod
SD CARD
4 1
2 3 4 5
5
6
7
8
Interruptor de espera/encendido (Í/I) ( 19) Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. Abre o cierra la bandeja del disco ( 22) Configuración del volumen de la unidad principal Bandeja del disco Parada ( 25)
9
10
11
6 7 8 9
Inicio reproducción ( 25) Ranura de la tarjeta SD ( 22) Puerto USB ( 22) Sensor de la señal del mando a distancia Distancia: dentro de aprox. 7 m. Ángulo: aproximadamente 20e arriba y abajo, 30e izquierda y derecha 10 Pantalla 11 Conexión con iPod/iPhone ( 34)
Aparato principal (parte trasera) 1
2
3Ω
SUBWOOFER
1 2 3 4
5 6 7 8
R 3Ω L
FRONT
3
4
COMMUNICATION CAMERA
Terminal AC IN ( 18) Terminales del altavoz ( 13) Ventilador de refrigeración [BTT362] Puerto USB para la comunicación de la cámara TY-CC10W (opcional) ( 36) Puerto LAN ( 17) Terminal HDMI AV OUT (ARC) ( 15) [BTT362] Terminal HDMI 1 IN (CABLE/SAT) ( 16) [BTT362] Terminal HDMI 2 IN ( 16)
5
6
7
8
9
FM ANT
LAN
75 Ω
9 10 11 12
10 11 12
AUX
Terminal de la antena de radio FM ( 18) Terminales DIGITAL AUDIO IN ( 14, 15) Terminal AUX ( 14) Terminal VIDEO OUT ( 14)
VQT3M50
9
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 10 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Discos reproducibles/Tarjetas/dispositivos USB Dispositivo
Marcas de disco
Tipos de dispositivo BD-Vídeo BD-RE
[BD]
BD-R DVD-Vídeo DVD-R
[DVD]
DVD-R DL
DVD-RW —
+R/+RW/+R DL CD de música
[CD] —
CD-R CD-RW
Tarjeta de Memoria SD (de 8 MB a 2 GB) Tarjeta de Memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de Memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
[SD]
Formato de contenidos* Vídeo Vídeo JPEG/ MPO (fotografías en 3D) Vídeo DivX® MKV Vídeo Vídeo AVCHD DivX® MKV MP3 JPEG/ MPO (fotografías en 3D) Vídeo AVCHD Música [CD-DA] DivX® MKV Música [CD-DA] MP3 JPEG/ MPO (fotografías en 3D) MPEG2 AVCHD JPEG/ MPO (fotografías en 3D)
(Compatible con los tipos mini y micro) (a partir de enero de 2011)
[USB]
—
Dispositivo USB (hasta 2 TB)
DivX® MKV MP3 JPEG/ MPO (fotografías en 3D)
* Consulte la página 11 y 50 para obtener más información sobre los tipos de contenido que se pueden reproducir.
VQT3M50
10
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
∫ Discos que no se pueden reproducir
∫ 3D
≥ DVD-RAM ≥ SACD ≥ CD de fotos ≥ DVD-Audio ≥ Vídeo CD y SVCD ≥ Discos WMA ≥ Discos DivX Plus HD ≥ HD DVD
≥ Los vídeos 3D y fotografías 3D se pueden reproducir cuando esta unidad está conectada a un TV compatible con 3D usando un cable HDMI de alta velocidad. ≥ El video 2D se puede disfrutar prácticamente como 3D. ( 29)
∫ CD de música
∫ Información sobre la gestión de regiones BD-Video Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región “B”. Ejemplo:
DVD-Video Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “2” o bien “ALL”. Ejemplo:
2
Cómo empezar
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 11 ページ
ALL
1 2
4
No se puede garantizar el funcionamiento y la calidad del sonido de los CD que no se ajuste a las especificaciones de CD-DA (control de copia de CD, etc.).
∫ Tarjetas SD ≥ Se pueden utilizar tarjetas miniSD, tarjetas microSD, tarjetas microSDHC y tarjetas microSDXC, pero se deben usar con una tarjeta adaptadora. Estas tarjetas adaptadoras generalmente se entregan con las tarjetas mencionadas o se compran por separado. ≥ Para proteger los contenidos de la tarjeta, ajuste el conmutador de protección de escritura (en la tarjeta SD) a “LOCK”. ≥ Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria SD que cumplan con las especificaciones de tarjetas SD para los formatos FAT12 y FAT16, así como con tarjetas de memoria SDHC para formato FAT32 (la unidad no admite archivos con nombres largos) ni tarjetas de memoria SDXC para formato exFAT. ≥ Si la tarjeta SD se usa con computadoras o dispositivos incompatibles, los contenidos grabados se pueden borrar debido a que se formatea la tarjeta, etc. ≥ La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta.
∫ Finalizado Los DVD-R/RW/R DL, +R/+RW/+R DL y CD-R/RW grabados con una grabadora, etc. deben ser finalizados por la grabadora para que se puedan reproducir en esta unidad. Consulte las instrucciones del funcionamiento de su grabadora.
∫ BD-Vídeo ≥ Esta unidad es compatible con el audio de alta de velocidad de transmisión de bits (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio) adoptado en vídeo BD.
∫ Dispositivo USB ≥ Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB. ≥ Esta unidad no es compatible con los dispositivos de carga USB. ≥ [BTT362] Al usar la cámara de comunicación TY-CC10W, conéctelo al terminal trasero de esta unidad. ( 36) ≥ Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 son compatibles. ≥ Esta unidad es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad. ≥ Esta unidad puede admitir un disco duro formateado a FAT32. Algunos tipos de discos duro pueden requerir el uso de su unidad de alimentación externa.
≥ Existe la posibilidad de que no se puedan reproducir los medios mencionados en algunos casos debido al tipo de medio, las condiciones de grabación, el método de grabación y a la forma en que se crearon los archivos. ≥ Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
VQT3M50
11
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 12 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
PASO 1: Preparación de los altavoces [BTT362] ∏ 2 Altavoces delanteros
∏ 2 Bases
∏ 2 Tornillos A
∏ 2 Cable del altavoz
Montaje de los altavoces [BTT362] Precaución ≥ No se apoye en la base. Preste atención cuando hay niños cerca. ≥ Al transportar los altavoces, sostenga las piezas del soporte y la base.
Pase el cable del altavoz a través de la base.
Preparativos ≥ Para evitar daños o rayas, exteinda un paño suave y lleve a cabo el montaje sobre de él. ≥ Para el soporte de pared opcional, remítase a página 44.
Inserte completamente el cable. r: Blanco s: Línea azul
≥ Use cables con un conector blanco y un conector rojo.
¡ Empuje !
Presione para que encaje en la ranura. Tire el cable recto Parte trasera de la base por la línea y deslice en la ranura.
Deje aproximadament e 110 mm Apriételo firmemente.
≥ Cuide de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar los altavoces. ≥ No sostenga el altavoz con una mano para evitar una lesión por la caída del altavoz al transportarlo.
∫ Para prevenir que los altavoces se caigan [BTT362] [BTT262] ≥Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique el procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere colgar algo en una pared de hormigón o en una superficie que podría no soportar mucho peso. Una operación de colgado no correcta podría causar daños en la pared o en los ltavoces. ≥Use una cadena de menos de ‰ 2,0 mm, que pueda admitir más de 10 kg. p.ej. [BTT362]
A Cadena (no suministrada) Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente. B Parte trasera del altavoz C Armella roscada (no suministrada) D Pared E 150 mm aprox.
VQT3M50
12
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
PASO 2: Posicionamiento Precaución ≥ La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo contrario, podría causar daños en el amplificador y/o en los altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico calificado en caso de daños o si nota un cambio de rendimiento repentino. ≥ No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual. ≥ No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los lados.
PASO 3: Conexiones Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes. No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
Conexión del cable del altavoz
Cómo empezar
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 13 ページ
Conecte a los terminales del mismo color.
3 MORADO Subwoofer 2 ROJO
Altavoz frontal (Rch)
1 BLANCO
Altavoz frontal (Lch)
La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido.
Ejemplo de configuración Ubique los altavoces delanteros a aproximadamente la misma distancia desde la posición del asiento. Los ángulos en el diagrama son aproximados.
Aparato principal
≥ Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación.
3Ω
SUBWOOFER
R 3Ω L
FRONT
60°
A Altavoces delanteros B Subwoofer
≥ Utilice solo los altavoces suministrados El uso de otros altavoces puede dañar la unidad, y la calidad del sonido quedará afectada negativamente. ≥ Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce sonido a niveles altos durante largos periodos de tiempo. ≥ Coloque los altavoces sobre una base plana y estable. ≥ Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las ventanas con unas cortinas gruesas.
∫ Si su TV tiene un color irregular, apague el TV durante aproximadamente 30 minutos. Si esto persiste, mueva los altavoces más lejos del TV.
VQT3M50
13
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 14 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Conexión a un TV ≥ No realice las conexiones del vídeo mediante la videograbadora. Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente. ≥ Apague todos los equipos antes de efectuar la conexión.
∫ OPTICAL IN ≥Luego de hacer la conexión de audio digital, realice los ajustes para que se adapte al tipo de audio desde su equipo digital ( 26).
∫ HDMI La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” ( 32) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible. ≥Use los cables HDMI de alta velocidad que tienen el logotipo de HDMI (como se muestra en la cubierta). Se recomienda que use el cable HDMI de Panasonic. Al dar salida a la señal 1080p, use cables HDMI de 5,0 metros o menos. Número de pieza recomendado (Cable HDMI de alta velocidad): RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc. ≥El audio saldrá de los altavoces del sistema cuando se selecciona “Off” en “Salida audio HDMI”. ( 42)
Conexión para la mejor imagen y audio estándar TV
Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa:
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT L
L
R
R
1
2
Conecte el TV y la unidad principal con el cable del audio (no suministrado). Seleccione “AUX” como una fuente ( 23).
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
AUX
AUX
VIDEO OUT
Conexión para un mejor audio Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa:
VIDEO IN
TV
OPTICAL OUT AUDIO IN L
1 R
OPTICAL
2
Conecte el TV y la unidad principal con el cable del audio digital óptico (no suministrado). Seleccione “DIGITAL IN” o “D-IN” como una fuente ( 23).
A Cable de audio digital óptico (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
VIDEO OUT
Si el televisor no tiene un terminal VIDEO IN, conéctese usando un adaptador Scart (Scart—VIDEO IN).
p.ej.
VIDEO IN A Adaptador Scart (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) AV1
VQT3M50
14
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 15 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
≥Cuando se conecta a un TV usando el cable HDMI, revise el terminal HDMI en el TV. Si el terminal HDMI tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, puede conectar la unidad con un cable HDMI simple. ≥Se pueden reproducir vídeos 3D y fotografías 3D al conectar esta unidad con un TV compatible con 3D. ≥Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV para obtener más detalles.
Cómo empezar
Conexión para la mejor imagen y audio
∫ Cuando el terminal HDMI en el TV tiene la etiqueta que dice “HDMI (ARC)” ¿Qué es un ARC? ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
TV
HDMI (ARC)
Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa:
Seleccione “ARC” como una fuente (
23).
A Cable HDMI (no suministrado) HDMI AV OUT (ARC)
∫ Cuando el terminal HDMI en el TV no tiene la etiqueta que dice “HDMI (ARC)” Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa:
TV
HDMI
1
OPTICAL OUT
2
HDMI AV OUT
Conecte el TV y la unidad principal con el cable del audio digital óptico (no suministrado). Seleccione “DIGITAL IN” o “D-IN” como una fuente ( 23).
A Cable HDMI (no suministrado) B Cable de audio digital óptico (no suministrado)
OPTICAL
VQT3M50
15
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 16 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Conexión con el decodificador, etc. ∫ Al conectar los dispositivos tenga un terminal HDMI [BTT362] p.ej.
TV
AV IN (ARC)
AV OUT
AV OUT
≥ Asegúrese de que se haya hecho la conexión del cable HDMI para disfrutar de videos del decodificador, etc. Además, seleccione “Entrada 1 HDMI” o “Entrada 2 HDMI” como fuente.
HDMI AV OUT (ARC)
A Cable HDMI (no suministrado) B Decodificador (Cable/Satélite), etc. C Otros dispositivos (juego de video, etc.)
Transmisión de HDMI en espera ( 42) Incluso si esta unidad está en el modo de espera, un dispositivo conectado con esta unidad puede reproducir videos y sonido en el TV. Además, puede conectar el terminal de entrada HDMI al presionar [EXT-IN] en el mando a distancia. ≥ El sonido no saldrá de los altavoces de esta unidad. HDMI IN 2 HDMI IN 1(CABLE/SAT)
∫ Al conectar los dispositivos no tenga un terminal HDMI p.ej.
TV
Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa: 1
OPTICAL OUT
2
OPTICAL
VQT3M50
16
Conecte el decodificador y la unidad principal con el cable del audio digital óptico (no suministrado). Seleccione “DIGITAL IN” o “D-IN” como una fuente ( 23).
A Remítase al manual de uso de los dispositvos correspondientes para una conexión óptima. B Cable de audio digital óptico (no suministrado) C Decodificador (Cable/Satélite), etc.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 17 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Se pueden utilizar los siguientes servicios si conecta esta unidad a una red de banda ancha. jPuede actualizar los siguientes softwares inalterables (Firmware) ( 22) jPuede disfrutar de BD-Live ( 27) jPuede disfrutar de VIERA CAST ( 36) jPuede acceder a otro dispositivo (Red Doméstica) ( 37)
∫ Conexión del cable LAN
Para conocer detalles sobre el método de conexión, consulte las instrucciones proporcionadas con el equipo conectado.
Cómo empezar
Conexión a una red de banda ancha
∫ [BTT362] Conexión LAN inalámbrica
LAN
A Cable LAN (no suministrado) B Router de banda ancha, etc. C Internet
A Aparato principal (La conexión LAN inalámbrica está incorporada.) B Router inalámbrico, etc. C Internet
≥ Use la categoría 5 o superior de cables LAN derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos. ≥ Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad.
≥ Para obtener información actualizada sobre la compatibilidad de su router inalámbrico (Punto de acceso) consulte http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio web se encuentra disponible sólo en inglés.) ≥ La unidad no es compatible con los servicios de LAN inalámbrico provistos en aeropuertos, estaciones, bares, etc.
[BTT362] Precauciones con el uso de la conexión LAN inalámbrica Se deben tener en cuenta las siguientes limitaciones con respecto al uso de esta unidad. Debe ser consciente de estas limitaciones antes de utilizar estos dispositivos. Panasonic no se hará responsable de ningún daño incidental que pueda ocasionarse por el incumplimiento de estas limitaciones. Tampoco será responsable de cualquier condición de uso y desuso de estos dispositivos. ≥ Se puede interceptar y controlar la información transmitida y recibida a través de ondas radioeléctricas. ≥ Esta unidad contiene componentes electrónicos delicados. Utilice estos dispositivos de la manera en que se debe y siga las siguientes instrucciones. –No exponga estos dispositivos a altas temperaturas o la luz directa del sol. –No doble estos dispositivos ni los exponga a impactos fuertes. –Mantenga estos dispositivos lejos de lugares con humedad. –No desarme ni modifique el dispositivo de ninguna manera.
VQT3M50
17
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 18 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Conexión de antena de radio ∫ Utilización de una antena interior
∫ Utilización de una antena exterior Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es débil.
Aparato principal
p.ej.
Aparato principal
FM ANT 75 Ω
FM ANT 75 Ω
A Antena interna FM (suministrada) B Cinta adhesiva Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor.
A Antena FM exterior [Usando una antena de TV (no suministrada)] La antena deberá ser instalada por un técnico competente. B 75 ≠ cable coaxial (no suministrado)
PASO 4: Conexión al cable de alimentación de CA ≥ Conecte solo después de haber terminado todas las demás conexiones.
Aparato principal
A Cable de alimentación de CA (suministrado) B A una toma de corriente ≥La unidad principal consume una pequeña cantidad de corriente alterna, incluso cuando se apaga. [BTT362] : Aprox. 0,1 W*, [BTT262] : Aprox. 0,4 W* *Cuando el ajuste “Inicio rápido” es “Off” Para ahorrar energía, si no va a usar esta unidad durante un período prolongado de tiempo, desenchúfela del tomacorriente.
VQT3M50
18
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 19 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Fácil Setup lo ayuda a realizar la configuración necesaria. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para hacer la configuración básica del sistema.
1
Pulse [Í]. Aperece la pantalla de instalación. Si esta unidad está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o sucesivo a través un cable HDMI, las informaciones de ajuste que aparecen en el televisor como “Idioma en pantalla” se captan desde esta unidad.
2
Cómo empezar
PASO 5: Fácil Setup
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y realice los ajustes con [3, 4, 2, 1] y pulse [OK]. Idioma Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú.
チ
Relación de aspecto TV Seleccione el aspecto adecuado para su televisor que sea de su agrado. Prueba altavoz Verifique si la conexión de cada altavoz es válida.
OK
Audio TV Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV. [opción con “(TV)”]. Inicio rápido Se incrementa la velocidad de puesta en marcha desde el estado de desconexión.
Preparación
[BTT362] Transmisión de HDMI en espera Incluso si esta unidad está en el modo de espera, un dispositivo conectado con esta unidad puede reproducir videos y sonido en el TV. ( 16, “Al conectar los dispositivos tenga un terminal HDMI”)
≥ Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado (p.ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las conexiones de esta unidad.
3
Presione [OK] varias veces para terminar “Fácil Setup”.
Después de completar “Fácil Setup”, puede realizar “Ajuste Rápido de Red”.
≥ Puede realizar este ajuste en cualquier momento si selecciona “Fácil Setup” en el menú de instalación. ( 43)
VQT3M50
19
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 20 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Ajuste Rápido de Red Después de completar “Fácil Setup”, puede realizar “Ajuste Rápido de Red”. [BTT262]
Siga las instrucciones en pantalla y realice los ajustes con [2, 1] y pulse [OK]. [BTT362]
Seleccione “Con cable” o “Inalámbrica” y pulse [OK].
Buscar red inalámbrica: ≥ Cuando selecciona “Buscar red inalámbrica”, las redes inalámbricas disponibles se visualizarán. Seleccione su nombre de red y presione [OK]. – Si no se visualiza su nombre de red busque de nuevo al presionar el botón rojo en el mando a distancia. – Un SSID oculto no se visualizará cuando selecciona “Buscar red inalámbrica”. Ingrese manualmente al usar “Ajuste manual”. (Presione [HOME] seleccione “Otros” seleccione “Configuración” seleccione “Red” [OK] seleccione “Ajustes de red” [OK] seleccione “Ajustes Inalámbrico” [OK] seleccione “Ajuste de Conexión” [OK] seleccione “Ajuste manual” [OK])
Por favor, primero seleccione un modo de conexión. Ajuste actual : Con cable
≥ Si su red inalámbrica está cifrada, se visualizará la pantalla de entrada de clave de cifrado. Ingrese la clave de cifrado de su red.
Conexión cable LAN: Conecte un cable LAN a la unidad y seleccione "Con cable".
*1
Ajuste Rápido de Red
Conexión inalámbrica LAN: Seleccione "Inalámbrica". *2
Un SSID (Identificador de conjunto de servicio) es el nombre utilizado por una red inalámbrica LAN para identificar una red en particular. La transmisión es posible si el SSID se ajusta a ambos dispositivos. El router inalámbrico compatible Wi-Fi Protected Setup puede tener la marca.
Con cable Inalámbrica OK RETURN
∫ Conexión “Con cable” Sigas las instrucciones que aparecen en la pantalla para hacer sus ajustes de conexión. ≥ Cuando experimenta problemas ( derecha)
∫ Conexión “Inalámbrica” Antes de comenzar la configuración de la conexión inalámbrica
Problemas con la configuración [BTT362] Ajustes Inalámbrico Ajustes Inalámbrico No pudo completarse. Ocurrió un conflicto con otros dispositivos. ¿ Desea configurar de nuevo los ajustes de conexión a la red inalámbrica ?
≥ Obtenga su nombre de red (SSID*1). ≥ Si su conexión inalámbrica está cifrada asegúrese de que sabe su clave de cifrado.
Seleccione “WPS (botón PUSH)” o “Buscar red inalámbrica” siga las instrucciones que aparecen en pantalla y realice los ajustes.
Display
Ajustes Inalámbrico Seleccione un método de conexión al punto de acceso inalámbrico. Sobre los métodos de conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento de su punto de acceso inalámbrico.
Buscar red inalámbrica WPS (botón PUSH)
WPS (botón PUSH): p.ej. Si su router inalámbrico admite WPS (botón PUSH), puede realizar fácilmente los ajustes presionando el botón WPS. WPS (Wi-Fi Protected Setup) es una norma que facilita los ajustes *2 relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos. 1 Presione el botón WPS o el botón correspondiente del router inalámbrico hasta que la lámpara comience a parpadear. ≥ Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico. 2 Pulse [OK]. VQT3M50
20
Sí
No
OK
Verifique las conexiones
Ocurrió un conflicto ≥ Espere un momento, y pruebe otra con otros dispositivos. vez. Ocurrió un error de tiempo de espera. Ocurrió un error de autenticación o un error de tiempo de espera. Ocurrió un error de dispositivo.
≥ Ajuste del router inalámbrico (punto de acceso) para la dirección MAC, etc. ≥ La señal puede ser débil. ≥ SSID y clave de encriptación del router inalámbrico. ≥ Espere un momento, y pruebe otra vez. ≥ Si no hay una mejora en el síntoma, consulte a su distribuidor.
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Ajuste Rápido de Red (Verificación Conexión Red Doméstica)
Ajuste Rápido de Red (Test de Conexión a Internet)
Ajuste Rápido de Red (Verificación Conexión Red Doméstica) Completado. 1. Conexión cable LAN 2. Ajuste dirección IP 3. Conexión con la pasarela
Ajuste Rápido de Red (Test de Conexión a Internet)
Completado. - Conexión a Internet
: Rechazado : Rechazado : Rechazado
Fracasó el test de conexión. No puede encontrar el servidor. (B019) Por favor consulte las instrucciones de funcionamiento para buscar la causa del error y su contramedida. Pulse [OK].
El cable LAN no está conectado. Por favor compruebe la conexión. Seleccione "Sí" y pulse [OK] para comprobar de nuevo la conexión a red. Seleccione "No" y pulse [OK] para terminar el Ajuste Rápido de Red.
Sí
: Rechazado(B019)
Cómo empezar
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 21 ページ
No OK
OK
Display Display
Verifique las conexiones
1. Conexión cable LAN o Ajustes Inalámbrico
:Rechazado
2. Ajuste dirección IP
:Rechazado
≥ La conexión de los cables LAN ( 17)
3. Conexión con la pasarela :Rechazado 1. Conexión cable LAN o Ajustes Inalámbrico
:Aceptado
2. Ajuste dirección IP
:Rechazado
3. Conexión con la pasarela :Rechazado 1. Conexión cable LAN o Ajustes Inalámbrico
:Aceptado
2. Ajuste dirección IP
:Aceptado o Red doméstica disponible
3. Conexión con la pasarela :Rechazado
≥ Conexión y configuración del hub y del router ≥ Configuraciónde “Dirección IP / Ajustes DNS” ( 42)
Verifique las conexiones
No puede encontrar el servidor. (B019)
≥ “DNS primaria” y “DNS secundaria” de “Dirección IP / Ajustes DNS” ( 42)
Fracasó la conexión con el servidor. (B020)
≥ El servidor puede estar ocupado o el servicio puede haber sido suspendido. Espere un momento y pruebe otra vez. ≥ Configuración de “Ajustes del servidor Proxy” ( 43) y del router.
≥ Consulte las instrucciones sobre el funcionamiento del hub y del router. ≥ Puede realizar este ajuste en cualquier momento si selecciona “Ajuste Rápido de Red” en el menú de instalación. ( 42) ≥ Puede volver a realizar estas configuraciones de forma individual utilizando “Ajustes de red”. ( 42)
[BTT362] ≥ No utilice esta unidad para conectarlo con una red inalámbrica si no cuenta con los derechos de uso de esa red. Durante las búsquedas automáticas en un entorno de red inalámbrica, se podrán visualizar redes inalámbricas (SSID) para las cuales usted no tendrá derechos de uso; sin embargo, el uso de estas redes puede considerarse como un acceso ilegal. ≥ Luego de realizar los ajustes de red en esta unidad, los ajustes (nivel de cifrado, etc.) del router inalámbrico pueden cambiar. Cuando tiene problemas para conectarse en línea en su ordenador, realice los ajustes de red en su ordenador de acuerdo con los ajustes del router inalámbrico. ≥ Tenga en cuenta que al conectar a una red sin cifrado es posible que un tercero vea ilegalmente el contenido de la comunicación o puede haber una divulgación de datos como información personal o secreta.
VQT3M50
21
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 22 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Actualización del firmware En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del firmware para esta unidad que pueden optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita.
Insertar o sacar los medios OPEN/CLOSE
Esta unidad puede verificar el firmware automáticamente si se encuentra conectada a Internet por medio de una conexión de banda ancha. Cuando una nueva versión del firmware se encuentre disponible, se visualizará la siguiente imagen.
VOL
SD CARD
La última versión de firmware está disponible. Actualícelo en Configuración.
Para actualizar el firmware Pulse [HOME] seleccione “Otros” seleccione “Configuración” seleccione “Otros” [OK] seleccione “Actualización del firmware” [OK] seleccione “Actualizar ahora” NO DESCONECTE la unidad de la CA ni ejecute operaciones durante el proceso de actualización. Después de la instalación del firmware, se visualizará “FINISH” en la pantalla de la unidad. La unidad se reiniciará y se visualizará la siguiente imagen. El firmware se actualizó, Versión actual instalada: x.xx OK
≥ Cuando inserte un medio, asegúrese de colocarlo del lado correcto. ≥ Mientras se visualiza el indicador de lectura, no apague la unidad ni saque los medios. Esta acción puede provocar la pérdida de los contenidos del dispositivo. ≥ Cuando extraiga la tarjeta SD, pulse en el centro de la tarjeta y retírela directamente. ≥ Si el dispositivo USB no es reconocido por la unidad principal, desconecte el dispositivo USB de la unidad principal y vuelva a conectarlo. ≥ Puede tardar un tiempo en ser reconocido por la unidad principal. ≥ Inserte el dispositivo USB directamente en el puerto USB. No use un cable de extensión USB.
RETURN
≥ Si no puede realizar la actualización en esta unidad o esta unidad no se encuentra conectada a Internet, puede descargar el firmware más reciente de la siguiente página web y copiarlo en un CD-R para así actualizarlo. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio web se encuentra disponible sólo en inglés.) Para mostrar la versión del firmware en esta unidad. ( 43, “Información del Sistema”) ≥ La descarga requerirá varios minutos. Puede tardar más o no funcionar correctamente depende del entorno de conexión. ≥ Si no quiere revisar si está la última versión de firmware, ajuste “Control actualiz. auto” en “Off”. ( 43)
∫ Selección de la fuente con el mando a distancia Botón DISC/SD
RADIO/EXT-IN iPod
Reprogramación del mando a distancia
Fuente Seleccione la unidad del disco o la unidad de tarjeta SD BD/DVD o Tarjeta SD (SD) ( 25) Seleccione iPod/iPhone, el sintonizador FM o el audio externo como fuente iPod (IPOD) ( 34) RADIO FM (FM) ( 31) Para disfrutar del sonido desde el TV ( 32) AUX*1 ARC*1 DIGITAL IN*1 (D-IN)
Si tiene más de un reproductor/grabador Panasonic y el mando a distancia opera ambos productos a la vez, necesitará cambiar el código del mando a distancia en uno de los productos para evitar que esto ocurra. ( 43, “Mando a distancia”)
Para disfrutar del sonido desde otros dispositivos ( 32) DIGITAL IN*2 (D-IN) [BTT362] HDMI IN1/HDMI IN2 (
16)
≥ Los elementos que se muestran varían según el medio. ≥ Cuando se cambia el selector, puede tardar un momento en reproducir el video o audio seleccionado. *1 VQT3M50
22
*2
“(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la entrada TV AUDIO. “(CABLE/SATELLITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN cuando se configura como entrada CABLE/SATELLITE AUDIO.
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Menú HOME
Disco
Las funciones más importantes de esta unidad se podrán llevar a cabo desde el menú HOME.
Preparativos
Vídeos/ Imágenes/ Música
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo.
1 2
Pulse [Í] para encender la unidad.
Red
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
Equipo Home Cinema
Entrada Ext.
Red
RADIO FM
imágenes
Vídeos
Música
Sonido
iPod
Contenido de Internet
Muestra la pantalla de inicio de VIERA CAST ( 36)
Red Doméstica
(
37)
(
34)
MÚSICA Vídeo
RADIO FM
OK
USB
Todo iPod
INICIO
Tarjeta SD
Para disfrutar de la radio FM (
Entrada Ext.
Sonido
AUX*1
ARC*1
Cuando se usa un cable HDMI (Disponible cuando se usa un TV compatible con ARC)
DIGITAL IN*1, *2
Cuando se usa un cable de audio digital óptico
[BTT362] HDMI IN1 HDMI IN2
Al conectar el terminal HDMI IN1 o HDMI IN2 ( 16)
Seleccione la calidad de sonido (ecualizador). ( 24) Configuración
Otros
31)
Cuando se usa un cable de audio
Otros
≥ Cuando se inserta un medio, se visualiza la pantalla de selección de contenidos para ese medio. ≥ Si hay otros elementos, repita este paso. ≥ Para volver al menú HOME, seleccione “HOME” o presione [RETURN] varias veces.
Reproduce los contenidos. ( 25, 28, 30) ≥ Cuando se graban varios contenidos, seleccione los tipos de contenidos o el título.
Cómo empezar
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 23 ページ
(
39)
Gestión Tarjeta SD
(
27)
Fondo de pantalla
Cambia el fondo de la pantalla del menú HOME.
Para mostrar el menú HOME. Pulse [HOME].
≥ Los elementos que se muestran varían según el medio. ≥ Cuando se cambia el selector, puede tardar un momento en reproducir el video o audio seleccionado. *1 *2
“(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la entrada TV AUDIO. “(CABLE/SATELLITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN cuando se configura como entrada CABLE/SATELLITE AUDIO.
VQT3M50
23
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 24 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Disfrutar de los efectos de sonido desde todos los altavoces Gozar de los efectos del sonido envolvente Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el efecto. 7.1CH VIRTUAL SURROUND Puede disfrutar del efecto como el del sonido envolvente canal 5.1/6.1/7.1 usando los altavoces del canal 2.1. 2CH STEREO: Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El sonido saldrá desde los altavoces delanteros y el altavoz de graves solamente.
∫ Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción 1 Mantenga presionado [jCH SELECT] para activar el modo de ajuste del altavoz. 2 Pulse [jCH SELECT] muchas veces para seleccionar el altavoz. Cada vez que presiona el botón:
L R SW L R: Altavoz frontal (izquierdo y derecho: sólo el balance es ajustable.) ≥Pulse [2, 1] para ajustar el balance de los altavoces delanteros. SW: Subwoofer ≥ Los canales que no están incorporados en el audio reproducido no se visualizarán (el altavoz de graves se visualizará aunque no esté incorporado). 3 Presione [3] (aumentar) o [4] (disminuir) para ajustar el nivel del altavoz del subwoofer. s6 dB a r6 dB
VQT3M50
24
∫ Cambiar los modos sonoros 1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo. ≥ El modo seleccionado sólo se visualizará en el aparato principal. 2 Mientras se visualiza el modo seleccionado Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado. EQUALIZER Puede seleccionar los ajustes de la calidad del sonido. FLAT Cancelar (no se añade ningún efecto). HEAVY Añade más fuerza al rock. CLEAR Aclara los sonidos más altos. SOFT Para la música de fondo. SUBWOOFER LEVEL Puede ajustar la cantidad de graves. 1 (Efecto más débil) a 4 (Efecto más fuerte) ≥La configuración hecha se mantiene, y se vuelve a llamar cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. H.BASS Puede aumentar el sonido de baja frecuencia de manera que se pueda escuchar claramente el sonido de graves fuertes, incluso si la acústica de su habitación no es óptima. ≥El ajuste que realiza se conserva y se recuerda cada vez que reproduce desde el mismo tipo de fuente. WHISPER-MODE SURROUND Puede mejorar el efecto de sonido envolvente para el sonido I de volumen bajo. (Ideal para la ver TV a la noche.)
≥ Los efectos de sonido/modos posiblemente no estén disponibles o no tengan efecto con algunas fuentes. ≥ Puede que la calidad de sonido empeore cuando estos efectos/modos se utilicen con algunas fuentes. Si esto ocurre, desactive los efectos/modos sonoros.
Reproducción del contenido del vídeo Reproducción
Es posible que estas funciones no puedan utilizarse según el dispositivo y el contenido.
[BD] [DVD] [CD] [SD] [USB]
1 2
Otras operaciones durante la reproducción
Detención
Inserte el medio. Cuando se visualiza el menú de contenidos, presione [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento. ( 23)
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OK]. Cuando se visualiza una pantalla de mensaje mientras se reproduce el software de vídeo compatible con 3D, reproduzca de acuerdo con las instrucciones.
∫ Para mostrar menús Puede visualizar Menú principal, DIRECT NAVIGATOR o Menú contextual. Pulse [POP-UP MENU, TOP MENU]. ≥ Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
Pulse [∫STOP]. Se memeoriza la posición de detención. Función de reanudación de la reproducción Pulse [1PLAY] para volver a iniciar a partir de esta posición. ≥ La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que pulse [∫STOP] varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad. ≥ En los discos BD-Video que incluyen BD-J, la función de reanudación de la reproducción no funciona.
Cómo empezar
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Reproducción
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 25 ページ
Pausa Pulse [;PAUSE]. ≥ Vuelva a pulsar [;PAUSE] o [1PLAY] para reanudar la reproducción.
∫ Para mostrar los mensajes de estado Al reproducir, pulse [STATUS]. El mensaje de estado le brinda información sobre lo que se está reproduciendo actualmente. Cada vez que presiona [STATUS], la información de la pantalla puede cambiar o desaparecerá de la pantalla. p.ej. BD-Vídeo
BD-Video
0:05.14 0:20.52
Posición actual
Mientras está reproduciendo, pulse [SEARCH6] o [SEARCH5]. Mientras está en paus, pulse [SEARCH6] o [SEARCH5].
Tiempo del título transcurrido C1
Búsqueda
≥ Música y MP3: La velocidad se establece en un solo paso. Cámara lenta
T: Título, C: Capítulo, PL: Lista de reproducción
T1
Búsqueda/Cámara lenta
PLAY
Tiempo total
≥ La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos NTSC puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. ( 40) ≥ LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [∫STOP] cuando haya finalizado la reproducción para proteger el motor de la unidad, la pantalla de su televisor y otros elementos. ≥ Según el medio y los contenidos que posea, es posible que la pantalla se modifique o no aparezca. ≥ DivX y MKV: Sólo se puede reproducir una vez. ≥ No es posible reproducir vídeos AVCHD y MPEG2 que hayan sido arrastrados y soltados, copiados y pegados al medio.
≥ Vídeo BD y AVCHD: Dirección hacia adelante [SEARCH5] únicamente. La velocidad aumenta hasta 5 pasos. ≥ Pulse [1PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal.
Saltar Durante la reproducción o la pausa, pulse [:] o [9]. Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir. ≥ Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
Fotograma a fotograma Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1). ≥ Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o atrás. ≥ Pulse [1PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal. ≥ Vídeo BD y AVCHD: Dirección hacia adelante [1] (;1) únicamente.
VQT3M50
25
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 26 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Características útiles
Cambio del audio Presione [AUDIO]. Puede modificar el número de canal de audio o el idioma de la banda sonora, etc.
1 2
Pulse [OPTION]. Seleccione un elemento, luego pulse [OK].
Mientras que está visualizada la pantalla DIRECT NAVIGATOR
∫ Seleccione el tipo de audio desde el terminal DIGITAL AUDIO IN Seleccione para adaptar el tipo de audio desde el terminal DIGITAL IN en la unidad principal. 1 Presione [EXT-IN] varias veces para seleccionar “DIGITAL IN” (D-IN). 2 Presione [AUDIO]. M1 M2 M1rM2 (audio estéreo) (Funciona únicamente con Dolby Dual Mono) ≥ “M1” o “M2” no están disponibles si se selecciona “On” en “PCM-Fix” de “DIGITAL IN”. ( 41)
≥ El audio que ingresa mediante los terminales DIGITAL AUDIO IN o AUX no sale desde el terminal HDMI AV OUT.
Propiedades
Para mostrar las propiedades del título (fecha de grabación, etc.).
Vista capítulo
Para seleccionar el capítulo.
Ver Lista reprod.
Para reproducir las listas de reproducción.
Ver Títulos
Para seleccionar el título.
Carpeta
Para cambiar a otra carpeta.
Mientras que reproduce Aspecto pantalla
Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla.
Menú principal
Para visualizar Menú principal.
Menú contextual
Para visualizar Menú contextual.
Menú
Para visualizar Menú.
Ajustes 3D
El video 2D se puede reproducir prácticamente como 3D o el efecto de salida del video 3D se puede configurar. ( 29)
≥ Según los contenidos reproducidos si realiza “Aspecto pantalla”, es posible que no haya efectos. ≥ Cuando “Relación de aspecto TV” ( 41) se fija en “4:3” o “4:3 Letterbox”, el efecto “Aumentar” en “Aspecto pantalla” se deshabilita.
≥ Según el medio y los contenidos, los elementos visualizados pueden ser diferentes.
∫ Visualización de texto de subtítulos Con esta unidad puede ver texto de subtítulos en el disco de video DivX y MKV El funcionamiento puede ser diferente o discontínuo, en función de cómo se ha creado el archivo o el estado de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.). Ajuste “Subtítulo” en “Disco” (
38)
≥ Los archivos de video DivX y MKV que no visualizan “Texto” no contienen texto de subtítulo. ≥ Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente cambiar los ajustes del idioma. ( 40) ≥ Esta función no tiene relación con los subtítulos especificados en las especificaciones estándar DivX y no tiene un estándar claro.
VQT3M50
26
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Disfrutar de BD-Live o imagen en imagen en video BD Disfrute de discos BD-Live con Internet
Reproducción de imagen en imagen Para conectar/desconectar el vídeo secundario
Pulse [PIP].
BD-Live le permite disfrutar de más funciones como subtítulos, imágenes exclusivas y juegos en línea al conectar esta unidad a Internet. Como la mayoría de los discos compatibles con BD-Live se reproducen usando la función BD-Live, es necesario descargar contenidos adicionales en la memoria externa (almacenamiento local). ≥ Esta unidad utiliza una tarjeta SD como un dispositivo de almacenamiento local. La función BD-Live no se puede usar cuando no hay insertada una tarjeta SD.
1
Realice la conexión de red y los ajustes. ( 17, 20)
2
Inserte la tarjeta SD con 1 GB o más de espacio libre.
3
Inserte el disco.
∫ Eliminación de datos/Formateo de tarjetas SD Si ya no necesita los datos grabados en la tarjeta SD, puede eliminar los datos con la siguiente operación. Inserte una tarjeta SD. Pulse [HOME]. Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. Pulse [1] para seleccionar “Gestión Tarjeta SD” y pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o “Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK].
1 2 3 4
Gestión Tarjeta SD SD CARD
Nº archivos 6 Espacio libre 300 MB
Reproducción
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 27 ページ
A Vídeo secundario B Vídeo primario Para conectar/desconectar el audio secundario
[DISPLAY] seleccione “Disco” [1] seleccione “Tipo señ.” [OK] ajuste “Pista de sonido” en “Vídeo secundario” en “On” u “Off” ≥ Las funciones que pueden utilizarse y los métodos de funcionamiento pueden cambiar en función de cada disco. Consulte las instrucciones del disco y/o visite el sitio Web del fabricante. ≥ Para tener acceso al contenido de BD-Live, puede que algunos contenidos de BD-Live disponible en los discos Blu-ray requieran la creación de cuentas de Internet. Siga las instrucciones que figuran en la pantalla o en el manual de instrucciones del disco para obtener más información sobre la apertura de una cuenta. ≥ Para utilizar la funcione BD-Live, se recomienda que usted formatee la tarjeta en esta unidad. Si la tarjeta SD que utiliza está formateada, todos los datos se borrarán de la tarjeta. Los datos no podrán recuperarse. ≥ “Acceso a Internet con BD-Live” podría deberse modificar para algunos discos ( 40). ≥ Cuando se reproducen los discos compatibles con BD-Live, puede que los ID del reproductor o del disco se envíen al proveedor del contenido por Internet. ≥ Durante las funciones de búsqueda/cámara lenta y fotograma a fotograma, sólo se visualiza el video primario. ≥ Cuando el “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” se ajusta en “Off”, no se reproducirá el audio secundario ( 40).
Borrado datos BD-Vídeo Formatee la tarjeta SD
OK
Formatee esta tarjeta.
RETURN
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. 7 Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].
VQT3M50
27
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 28 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Acerca del DivX ACERCA DEL VIDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN: Este dispositivo DivX Certified debe estar registrado para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com para obtener más información sobre cómo completar su registro. ≥ Las imágenes de vídeo de los contenidos DivX protegidos por los derechos de autor y almacenados en el dispositivo USB sólo pueden tener salida mediante el terminal de salida HDMI. Visualización del código de registración de la unidad. ( 43, “Registro DivX” en “Otros”)
Reproducción de música [DVD] [CD] [USB] (DVD-R/-R DL, CD de música, CD-R/RW, dispositivo USB)
1
Inserte el medio. Cuando se visualiza el menú de contenidos, presione [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento. ( 23)
®
2
Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK]. DIRECT NAVIGATOR CD
Lista música
Nº 01 02 03 04 05
0.09
4.30
Pista1 5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s. Nombre pista Hora reproducción 4min30s. Pista1 3min41s. Pista2 4min30s. Pista3 Pista4 3min11s. 5min 2s. Pista5
Play RETURN
Registro DivX Debe registrar esta unidad para reproducir los vídeos DivX protegidos.
“
” indica la pista que se está reproduciendo en ese momento.
Es necesario el código de registro para registrar esta unidad. Código del registro: XXXXXXXXXX
Por favor regístrese en www.divx.com/vod/
Para salir de la pantalla Pulse [RETURN].
Reproducir una pista en otra carpeta
A 10 caracteres alfanuméricos ≥ Luego de reproducir por primera vez el contenido de DivX VOD, no se muestra el código de registro. ≥ Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración distinto del código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. Cancelar el registro de la unidad. ( 43, “Registro DivX” en “Otros”) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” en “Registro DivX”. Use el código de registro para cancelar el registro en www.divx.com.
Respecto al contenido DivX VOD que se puede reproducir solo un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un determinado número de veces. Cuando reproduce este contenido, se visualiza la cantidad de veces que ya fue reproducido y la cantidad de veces que se puede reproducir inicialmente. ≥ El número de reproducciones restantes se reduce cada vez que reproduce el contenido. Sin embargo, si reinicia la reproducción con la función de reanudación de la reproducción, el número de reproducciones restantes no se reduce.
VQT3M50
28
1
Mientras que está visualizada la pantalla DIRECT NAVIGATOR
Pulse [OPTION].
2
Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK].
≥ No puede seleccionar carpetas que no contengan archivos compatibles.
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Disfrutar del vídeo 3D Puede disfrutar de poderosos videos 3D con sensaciones realistas al conectar esta unidad con el cable HDMI de alta velocidad a un televisor compatible con 3D.
Funciones útiles 1
Durante la reproducción,
Pulse [OPTION].
2
Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes 3D” y pulse [OK].
3
Seleccione un elemento, y posteriormente pulse [OK]. Original
Tipo Salida La ilustración es una imagen. Al reproducir un disco que tiene títulos grabados con una estructura de 2 pantallas (Lado y lado), etc. que se puede disfrutar en 3D, se reproducirá de acuerdo con los ajustes de 3D en el TV, independientemente de los ajustes mencionados en la siguiente tabla. ≥ Las ventanas de la pantalla como el menú de reproducción no se visualizarán correctamente.
El formato de imagen 3D Lado y lado comprende las pantallas izquierda y derecha. 2D a 3D
Convierte las imágenes 2D al efecto 3D.
Normal
Reproducción de imágenes con efectos 3D normales.
Suave
Puede disfrutar de las imágenes 3D con un sentimiento de amplitud, reteniendo la percepción de profundidad.
Preparación Conecte un TV compatible con 3D a un terminal HDMI AV OUT de esta unidad usando un cable HDMI de alta velocidad, y seleccione el modo de entrada de video HDMI en el TV. ( 14, 15) ≥ Realice las preparaciones necesarias para el TV. El método de reproducción es el mismo que la reproducción normal del disco. ( 25)
Fije manualmente el efecto 3D.
Modo Imagen 3D Ajustes Manual
≥ Reproduzca siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Ajustes de 3D Realice los siguientes ajustes según sea necesario. Método reproducción discos 3D
También se pueden reproducir discos 3D en 2D (vídeo convencional). ( 40)
Tipo de 3D
Si no se puede reproducir el video 3D en 3D, cambie los ajustes según se requiere con el formato de TV conectado. ( 41) ≥ Cambie los ajustes para 3D en el TV también cuando se selecciona “Lado y lado”.
Mostrar Mensaje para 3D
Oculte la pantalla de advertencia de visualización en 3D. ( 41)
Nivel grafic de pant
Ajuste la posición desplegable para el menú de reproducción o la pantalla de mensaje, etc. ( 38)
Mantenga el formato de imagen original.
Reproducción
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 29 ページ
Distancia Fije la cantidad de percepción de profundidad. Tipo de Pantalla Seleccione cómo se ve la pantalla en la reproducción 3D (plana o redonda). Ancho de Marco Fije la cantidad de desvanecimiento del borde de la pantalla. Color de Marco Fije el color de desvanecimiento del borde de la pantalla.
≥ Según los contenidos, los elementos visualizados pueden ser diferentes. ≥ Absténgase de ver las imágenes en 3D si no se siente bien o está experimentando cansancio visual. En caso de que experimente mareos, náuseas u otra molestia al ver las imágenes en 3D, discontinúe el uso y descanse sus ojos. ≥ Según el TV conectado, el vídeo que se está reproduciendo puede cambiar a vídeo 2D debido a cambios en la resolución, etc. Revise el ajuste de 3D en el TV. ≥ Es posible que el vídeo 3D no salga en la forma que está ajustado en “Formato de vídeo HDMI” o “Salida 24p” ( 41).
VQT3M50
29
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 30 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Reproducción de imágenes congeladas [BD] [DVD] [CD] [SD] [USB] (BD-RE, DVD-R/-R DL, CD-R/RW, tarjeta SD, dispositivo USB)
Funciones útiles 1 2
Pulse [OPTION]. Seleccione un elemento, luego pulse [OK].
Mientras que está visualizada la pantalla Vista imagen
Para reproducir las fotografías 3D (MPO), esta unidad se debe conectar a un TV compatible con 3D Full HD mediante un terminal HDMI.
1 2
Inserte el medio. Cuando se visualiza el menú de contenidos, presione [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento. ( 23)
Pulse [3, 4] para seleccionar la carpeta y pulse [OK].
Diapositiva
“3D”: las fotografías 3D (MPO) se clasifican aquí. Para reproducir en 3D, seleccione desde “3D”. (Las fotografías en “2D” se reproducen en 2D) Vista Imagen Tarjeta SD
2D
3D Nombre Carpeta
Imagen
XXXXXXXX
42
XXXX 105
OPTION
OK RETURN
XXXXXXXX
58
XXXXXXXX
77
XXXXXXXX
48
XXXXXXXX
5
Anterior
Diapositiva
Sig.
Página 01/02
Seleccionar
Para seleccionar carpetas o fotografías que se reproducen en diapositiva.
3
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen congelada y pulse [OK]. Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada anterior o posterior.
Para salir de la pantalla Pulse [RETURN].
∫ Para mostrar las propiedades de las fotografías Durante la reproducción, pulse [STATUS] una o dos veces. Fecha 11.12.2007 Tamaño 500 x 375 Fabricante Equipo
Para salir de la pantalla Pulse [STATUS].
VQT3M50
30
Mostrar diapos. Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo regular. Intervalo Para cambiar el intervalo de visualización Efecto de transición Para ajustar el método de visualización. Repeat Play Para repetir la diapositiva. Banda son. Aleat. La música de fondo se reproduce en orden aleatorio. Banda Sonora Se puede reproducir un MP3 en el dispositivo USB y iPod/iPhone durante la diapositiva de JPEG en el dispositivo USB o la tarjeta SD. (Un CD de música también se puede reproducir durante la diapositiva de JPEG en la tarjeta SD)
1 / 26
Mientras que reproduce Mostrar diapos.
Inicie la diapositiva.
Aspecto pantalla
Cambie el modo de la pantalla.
Estado
Muestre las propiedades de las fotografías.
Girar a la derecha Girar a la izquie.
Gire la imagen congelada.
Fondo de pantalla
Fije la fotografía como fondo de pantalla de la pantalla HOME. ( 23)
Nivel grafic de pant
Durante la reproducción 3D se puede ajustar la posición emergente para el menú de reproducción o la pantalla de mensaje, etc.
≥ Según la condición de la unidad y los contenidos de medios, los elementos visualizados pueden ser diferentes. ≥ Cuando se visualiza una fotografía 3D, algunas funciones pueden no funcionar. ≥ Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran número de píxeles, el intervalo de secuencias puede convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el intervalo de secuancias puede que no se acorte. ≥ Cuando un CD de música, un dispositivo USB con archivos MP3 grabados y un iPod/iPhone están insertados/conectados a esta unidad, iPod/iPhone tiene la prioridad de ser reproducido como la música de fondo. ≥ Las fotografías visualizadas como “ ” no se pueden reproducir con esta unidad.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 31 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Escuchar la Radio Radio
1 2
Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. Pulse [STATUS] para seleccionar la posición de inicio de la preselección automática de las estaciones. LOWEST: Para empezar la preselección automática con la frecuencia más baja (FM87.50). CURRENT: Para empezar la preselección automática con la frecuencia actual.* *Para cambiar de frecuencia, remítase a “Preselección manual de las estaciones”.
3
Pulse y mantenga pulsado [OK]. Suelte el botón cuando se visualiza “AUTO”. El sintonizador empieza a preseleccionar todas las estaciones que puede recibir en los canales por orden creciente.
≥ Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y la radio se sintoniza en la última estación preseleccionada. ≥ Se visualiza “ERROR” cuando la preselección automática no tiene éxito. Preseleccione los canales manualmente.
Preselección manual de las estaciones Preparativos Seleccione una emisión de radio. 1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. 2 Pulse [SEARCH6] o [SEARCH5] para seleccionar la frecuencia. ≥ Para empezar la sintonización automática, mantenga pulsado [SEARCH6], [SEARCH5] hasta que empiecen a desplazarse línea a línea las frecuencias. La sintonización se detiene cuando encuentra una estación.
1
Durante la escucha de la emisión de radio
Pulse [OK].
2
Mientras “P” parpadea en la pantalla
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal. Para seleccionar un número de 1 dígito p.ej. 1: [1] [OK]. Para seleccionar un número de 2 dígitos p.ej. 12: [1] [2]
≥ Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el mismo canal programado se memoriza otra estación.
Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. Pulse los botones numerados para seleccionar el canal. Para seleccionar un número de 1 dígito p.ej. 1: [1] [OK]. Para seleccionar un número de 2 dígitos p.ej. 12: [1] [2] Si no, pulse [W, X] o [3, 4].
Reproducción
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1 2
Radiodifusión RDS Si la estación que está escuchando está transmitiendo RDS, se puede mostrar el servicio del programa o el tipo de programa en la pantalla. Mientras escucha el programa de radiodifusión
Radio
Preselección automática de las estaciones
Escuchar/confirmar los canales preseleccionados
Pulse [DISPLAY] para mostrar los datos del texto. PS: Servicio programa PTY: Tipo programa OFF: Visualización frecuencia Visualización PTY NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M.O.R. M*
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
* M.O.R. M=Middle of the road music (Música para todos los gustos)
∫ Visualización en la unidad principal TUNED/STEREO: Se visualiza cuando se reciben emisiones estéreo. TUNED: Se visualiza cuando se recibe una emisión monoaural o un sonido monoaural está seleccionado.
∫ Si el ruido es excesivo Presione [AUDIO] para visualizar “MONO”. El sonido se convierte en monoaural. Presione el botón nuevamente para cancelar el modo. “AUTO STEREO” se visualizará en la unidad principal. Según el sistema de emisión, estéreo o monoaural se seleccionará. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. ≥ Esta configuración se puede preseleccionar por cada estación de radiodifusión.
VQT3M50
31
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 32 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Disfrutar del TV con los altavoces de esta unidad TV
Preparación Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de audio adecuado [AUX, ARC, D-IN] para adaptar las conexiones a esta unidad. ( 23)
Efectos de sonido envolvente Puede potenciar las fuentes estéreo con el efecto de sonido envolvente.
Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el efecto. Para obtener información más detallada acerca de esta operación, rogamos consultar el párrafo “Gozar de los efectos del sonido envolvente” en la página 24.
Modos de sonido
Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control™”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) compatible con “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función conectando el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información detallada sobre el funcionamiento del equipo conectado.
Preparación 1 Ajuste “VIERA Link” a “On” ( 42). (El ajuste predeterminado es “On”.) 2 Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo conectado (p.ej. el televisor). 3 Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor conectado, de forma que la función “HDAVI Control” funcione correctamente. Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita este procedimiento.
Puede ajustar el modo dependiendo de la fuente o situación.
1 2
Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo. Mientras se visualiza el modo seleccionado en la pantalla de la unidad
Presione [2, 1] y seleccione el ajuste deseado. Para obtener más información detallada acerca de esta operación, rogamos consultar el párrafo “Cambiar los modos sonoros” en la página 24.
Ajuste el enlace de audio ∫ Ajuste del enlace de audio con el TV Con el mando a distancia; ≥ Seleccione la conexión de audio de TV real en el aparato principal. 1 Pulse [HOME]. 2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. 3 Pulse [OK] para seleccionar “Configuración”. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Conexión TV / dispositivo”. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Entrada de audio de TV”. 6 Pulse [2, 1] para cambiar “AUX”,“ARC” o “DIGITAL IN”. ≥ Seleccione “AUX” o “ARC”*1 en “Entrada de audio de TV” cuando el terminal de DIGITAL AUDIO IN se usa para la conexión del receptor. Si cambia las conexiones o los ajustes, vuelva a realizar los puntos aquí arriba mencionados.
∫ Ajuste del enlace de audio con el decodificador Con el mando a distancia; ≥ Seleccione el canal de entrada del STB en el televisor. 1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “D-IN”. 2 Pulse [STATUS] para seleccionar “CABLE/SATELLITE AUDIO ON”. ≥ Si el canal de entrada del STB en el televisor ha cambiado o si desea cambiar el dispositivo asignado para las operaciones vinculadas, seleccione “CABLE/SATELLITE AUDIO OFF” en el paso 2 aquí arriba indicado y a continuación repita los pasos 1 a 2. ≥ [BTT362] Si se usa “HDMI IN1” o “HDMI IN2” como fuente, fije en “CABLE/SATELLITE AUDIO OFF” en el paso 2.
VQT3M50
32
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 33 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control que ofrece HDMI que es un estándar industrial conocido como HDMI CEC (Control de aparatos electrónicos para el consumidor) es una función única que hemos desarrollado y añadido. Como tal, no se puede garantizar su funcionamiento con los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con HDMI CEC. ≥ Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es la norma más reciente (válida a partir de diciembre de 2010) para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic. ≥ Rogamos se remita a los manuales individuales de los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link.
Selección altavoz Puede elegir si el audio tiene que salir desde los altavoces de la unidad o desde los altavoces del televisor, utilizando el menú de configuración del televisor.
Función lip-sync automático (para HDAVI Control 3 o superior) Esta función ajusta automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo, permitiéndole disfrutar de un audio suave para la imagen. ( 41, “Retardo de Audio”) ≥ Esta función funciona solamente cuando se selecciona “BD/ DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”*2, “ARC”*1, *2 o “D-IN” (DIGITAL IN)*2 como la fuente de la unidad. *1 *2
La selección funciona solamente cuando se usa un TV compatible con ARC. “AUX”, “ARC” o “D-IN” funciona según el ajuste en “Ajuste el enlace de audio”.
Cine para casa
TV Los altavoces del televisor están activados. ≥ El volumen de esta unidad está en “0”. ≥ La salida audio es de dos canales.
Apagado Link Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, inclusive esta unidad, se apagan automáticamente cuando se apaga el televisor. Reproducción de música de forma continuada después de haber desenchufado el televisor. (Cuando la unidad está conectada a un TV Panasonic (VIERA) que admite HDAVI Control 2 o posterior.) Seleccione “Vídeo” en “Apagado Link” ( 42)
Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA
≥ Cuando se pasa de los altavoces de la unidad a los altavoces del televisor, puede que la imagen del televisor desaparezca durante unos segundos. ≥ El audio desde “AUX”, "DIGITAL IN", "RADIO FM" o "iPod" saldrá de los altavoces de esta unidad incluso cuando seleccionen los altavoces del TV.
Selección de entrada automática (Energía en el enlace) Cuando se realizan las siguientes operaciones, el televisor cambia automáticamente el canal de entrada y muestra la acción correspondiente, además, cuando el televisor está apagado, se enciende automáticamente. jCuando la reproducción empieza en la unidad jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de visualización (p.ej. DIRECT NAVIGATOR la pantalla) ≥ Cuando cambia la entrada del TV al modo del sintonizador de TV, esta unidad cambia automáticamente a “AUX”*2, “ARC”*1, *2 o “D-IN” (DIGITAL IN)*2. ≥ Esta función no funciona cuando se elige el selector iPod/ iPhone. ( 35)
Televisor
Los altavoces de esta unidad están activos. ≥ Cuando esta unidad se encuentra en el modo de espera, al cambiar los altavoces del TV a los altavoces de la unidad en el menú de TV se encenderá automáticamente la unidad, luego seleccione “AUX”*2, “ARC”*1, *2 o “D-IN” (DIGITAL IN)*2 como la fuente. ≥ Puede controlar el volumen utilizando el botón del volumen o la eliminación del volumen en el mando a distancia del televisor. ≥ Si apaga la unidad, los altavoces del televisor se activarán automáticamente.
El TV es compatible sólo con “HDAVI Control 2” o sucesivo A través del mando a distancia del televisor se pueden reproducir discos mediante el “Panel de control” y abrir Top Menu o Pop-up Menu, etc. ≥ Esto funciona únicamente durante los modos de reproducción de “BD/DVD”, “SD” o “USB” y reanudación de la reproducción.
1
Pulse [OPTION].
p.ej. BD-Vídeo
Panel de control Aspecto pantalla Menú principal Menú contextual OPTION
2
OK RETURN
Seleccione una opción y pulse [OK].
≥ Es posible que el menú OPTION no aparezca mientras se visualiza el menú inicial para Vídeo BD o Vídeo DVD.
≥ Los botones que puede usar para esta unidad dependen del televisor. Para más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. ≥ El funcionamiento de esta unidad puede verse interrumpido si se pulsan VQT3M50 botones incompatibles en el mando a distancia del televisor. ≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones no se pueden realizar con el mando a distancia del televisor.
33
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 34 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Utilización del iPod/iPhone Other devices
1
Compatible iPod/iPhone (a partir de enero de 2011) ≥ Actualice su iPod/iPhone con el último software antes de usar esta unidad. ≥ La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod/iPhone. ≥ La compatibilidad con iPod/iPhone garantiza la reproducción de la música y video y las funciones de carga de la batería de esta unidad como un sistema de cine en casa. Nombre
Tamaño de la memoria
iPod touch 4ta generación
8 GB, 32 GB, 64 GB
iPod nano 6ta generación*
8 GB, 16 GB
iPod touch 3ª generación
32 GB, 64 GB
iPod nano 5ª generación (videocámara)
8 GB, 16 GB
iPod touch 2ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4ª generación (vídeo)
8 GB, 16 GB
iPod classic
160 GB (2007)
iPod touch 1ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3ª generación (vídeo)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano 2ª generación (alumino)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5ª generación (vídeo)
60 GB, 80 GB
iPod 5ª generación (vídeo)
30 GB
iPod nano 1ª generación
1 GB, 2 GB, 4 GB
iPhone 4
16 GB, 32 GB
iPhone 3GS
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPhone 3G
8 GB, 16 GB
* Las funciones de reproducción en la unidad principal pueden estar limitadas al modo “Todo”. En algunas ubicaciones, el estado de la recepción de un iPhone puede ser pobre cuando se conecta a esta unidad.
≥ Cuando el iPhone recibe una llamada mientras está conectado a esta unidad, la reproducción, etc. del iPhone puede detenerse. Para priorizar la operación con el iPhone conectado a la unidad, realice los ajustes para que el iPhone no reciba llamadas.
Conexión del iPod/iPhone
VQT3M50
34
iPod/iPhone
3 2
Aparato principal
A El centro de la bandeja B Adaptador del puerto (no suministrado) ≥ Asegúrese de usar el adaptador que sea compatible con su modelo de iPod/iPhone. ≥ Coloque el adaptador del puerto hasta que esté firmemente en el lugar. ≥ Para comprar un adaptador del puerto, consulte a su distribuidor local iPod/iPhone. C Base de iPod/iPhone D Asegúrese de que coincida al insertarlo. ≥ Con cuidado, inserte y retire el iPod/iPhone para asegurar una duración prolongada del producto. ≥ Revise que el conector no tenga polvo o materiales extraños antes de conectar.
Preparación
≥ El logotipo de 3D en el puerto para iPod/iPhone no significa que iPod/ iPhone puede reproducir en 3D.
≥ Antes de conectar/desconectar el iPod/iPhone, apague la unidad principal o reduzca al mínimo el volumen de la unidad principal. ≥ Asegúrese de que la conexión del cable de vídeo se haga para ver fotos/vídeos desde el iPod/iPhone.
Acerca de la recarga de la batería ≥ El iPod/iPhone empezará a recargarse independientemente de si esta unidad está encendida o apagada. ≥ “IPOD ¢” se visualizará en la pantalla de la unidad principal durante la carga del iPod/iPhone en el modo de espera de la unidad principal. ≥ Una vez cargada completamente, no hará falta una recarga adicional.
1
Presione el centro de la bandeja (A), y tire hacia afuera hasta que haga clic al abrir Dock for iPod/iPhone (C).
2
Instale un adaptador del puerto (no suministrado) (B) antes de insertar su iPod/iPhone en el puerto.
3
Conecte bien el iPod/iPhone (no incluido).
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 35 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
iPod/iPhone Reproducción Preparación ≥ Asegúrese de que se seleccione la fuente “IPOD”. Presione [iPod] para seleccionar la fuente. ≥ Para ver fotos/vídeos desde el iPod/iPhone Opere el menú iPod/iPhone para realizar el ajuste de salida de foto/vídeo adecuado para su TV. ≥ Para visualizar la imagen, encienda el TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado.
Disfrutar de música/vídeo
1 2
1 2
Presione varias veces [STATUS] para seleccionar el menú de vídeo o el menú de música. Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [OK]. ≥ Repita este paso hasta que el título seleccionado comience la reproducción. ≥ Pulse [2, 1] para visualizar la página anterior o la siguiente.
Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”. Pulse [STATUS] varias veces para seleccionar el menú “ALL” en la pantalla de la unidad. ≥ También puede seleccionar “Todo” al usar el menú HOME. ( 23)
3
Cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo.
4
Reproduzca una presentación de diapositivas en su iPod/iPhone.
Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”.
≥ También puede seleccionar “Vídeo” o “MÚSICA” al usar el menú HOME. ( 23)
3
Disfrute de las fotos
La imagen se visualizará en su televisor. Para utilizar las características del iPod touch/iPhone 1 Pulse el botón Home en iPod touch/iPhone. 2 Seleccione las características del iPod touch/iPhone en la pantalla táctil para proceder. Puede utilizar el mando a distancia para accionar el menú iPod/iPhone. El funcionamiento puede variar entre los modelos de iPod/ iPhone. ≥ [3, 4]: Para navegar entre los elementos del menú. ≥ [OK]: Para ir al menú siguiente. ≥ [RETURN]: Para volver al menú anterior.
Otros métodos de reproducción
iPod Good morning Ronaldo
Happy days 1:00
-2:30 45 de 1230
1 2
álbum, “ ” aparecerá en el TV. ≥ Según la versión de software de su iPod/iPhone, el material del álbum puede no aparecer correctamente. ≥ Puede llevar tiempo leer el material del álbum. ≥ Algunas operaciones pueden no funcionar mientras se lee el material del álbum. Para salir, presione [RETURN].
Controles básicos
Información iPod Visualice la versión de firmware de iPod/iPhone.
(Sólo para reproducir música y vídeo.) Botones [∫STOP] [;PAUSE] [:, 9] (Pulse y mantenga pulsado) [SEARCH6, SEARCH5]
Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [OK]. Modo de reproducción Aleatorio (Sólo para reproducir música.) Canciones: Reproduce todas las canciones del iPod/iPhone en orden aleatorio. Álbumes: Reproduce todas las canciones del álbum en orden aleatorio. Repetición Una: Reproduce una canción/vídeo varias veces. Todos: Reproduce todas las canciones/vídeos de los elementos seleccionados (p.ej. Listas repr., Álbumes, etc.) varias veces.
A Material del álbum ≥ Si el material del álbum está en los datos de un canción, aparecerá en el TV. Si no hay material del
[1PLAY]
Pulse [OPTION].
Otros dispositivos
Por ejemplo, la pantalla de reproducción de la música
Funciones Reproducción Pausa
3
Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK].
Salto
Búsqueda
≥ El ajuste del modo de reproducción se mantendrá hasta que se hagan cambios en el mismo iPod/iPhone. ≥ Esta función no funciona cuando se elige el selector “Todo”. ≥ Están disponibles el efecto de sonido envolvente y el modo de sonido ( 24).
VQT3M50
35
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 36 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Gozar de VIERA CAST Operaciones avanzadas
Puede acceder a una variedad de servicios de Internet desde la pantalla de inicio con VIERA CAST, por ejemplo YouTube, Álbumes web de Picasa. (Actual a partir de enero de 2011)
Preparación ≥ Conexión de la red ( 17) ≥ Ajuste de la red ( 20) [BTT362] Para disfrutar de la comunicación de video (ej., Skype™) : ≥ Conecte esta unidad con la cámara de comunicación (TY-CC10W o un equipo compatible). Según el área, esta cámara opcional puede no estar disponible. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor local de Panasonic.
COMMUNICATION CAMERA
Parte trasera de la unidad Cámara de comunicación TY-CC10W ≥ Para conocer el método de operación consulte el siguiente sitio Web. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
1
Pulse [VIERA CAST]. ≥ [BTT362] Se puede acceder directamente al servicio de comunicación de video mediante el botón [ ]. ≥ Se visualiza un mensaje. Lea las instrucciones cuidadosamente y luego pulse [OK].
2
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. Función de los botones: [3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], botones de colores, botones numéricos
VIERA CAST Pantalla principal; El tiempo
Configuración y Ayuda
London, United Kingdom
12° MAÑANA
NW 10 km/h H L
19° 12°
XXXXXX
XXXXXX
Fotos destacadas
Vídeos destacados
MÁS
XXXXXX
ATRÁS PRÓXIMAMENTE
Las imágenes son para fines ilustrativos, el mensaje puede cambiar sin previo aviso. Para salir de VIERA CAST Pulse [EXIT] o [HOME]. VQT3M50
36
≥ Al reproducir el contenido desde un disco, tarjeta SD o dispositivo USB, no se puede acceder a VIERA CAST al presionar [VIERA CAST]. ≥ En los siguientes casos, la configuración es posible si se utiliza el “Ajustes Contenido de Internet” ( 43) – Cuando se restringe el uso de VIERA CAST. – Cuando el audio se distorsiona. – Cuando se visualiza un horario incorrecto. ≥ Si se utiliza una conexión de Internet lenta, es posible que el vídeo no se visualice correctamente. Se recomienda un servicio de Internet con una velocidad de al menos 6 Mbps. ≥ Asegúrese de actualizar el firmware cuando aparezca un aviso de actualización del firmware. Si no se actualiza el firmware, no podrá utilizar la función VIERA CAST. ( 22) ≥ La pantalla principal de VIERA CAST está sujeta a cambios sin previo aviso. ≥ Los servicios de VIERA CAST se realizan a través de los respectivos proveedores y el servicio puede interrumpirse provisionalmente o permanentemente sin previo aviso. Por consiguiente, Panasonic no garantiza el contenido o la continuidad de los servicios. ≥ Puede que no estén disponibles todas las características o los contenidos de los sitios Web del servicio. ≥ Algunos contenidos podrían ser inapropiados para algunos espectadores. ≥ Ciertos contenidos podrían estar disponibles únicamente en determinados países o en específicos idiomas.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 37 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Reproducir los contenidos en el servidor DLNA (DLNA)
Para obtener detalles sobre el método de ajuste y funcionamiento del equipo conectado y el equipo compatible, consulte el siguiente sitio Web y las instrucciones de funcionamiento para cada elemento del equipo. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
Puede ver videos, fotografías y música guardadas en el servidor de medios certificado DLNA conectado a la red del hogar con esta unidad. También puede ver el video y las fotografías grabadas en las grabadores compatibles con DLNA Panasonic (DIGA).
1 2
Pulse [HOME].
≥ Los países donde DIGA está disponible son limitados. Consulte el siguiente sitio para ver la disponibilidad.
3
Pulse [2, 1] para seleccionar “Red Doméstica” y pulse [OK].
http://panasonic.jp/support/global/cs/
≥ Se visualiza una lista de equipos conectados a través de la red. ≥ Esta lista se puede actualizar presionando el botón rojo en el mando a distancia.
Preparación 1 Realice la conexión de red ( 17) y el ajuste de la red ( 20) de esta unidad. 2 Realice los ajustes de red doméstica del equipo conectado.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Red” y pulse [OK].
p.ej.
DLNA cliente
XXXXXX
Cuando se conecta a un PC con Windows 7 instalado
Cuando esté conectado a una grabadora Panasonic (DIGA) compatible con la DLNA Cuando se visualiza un mensaje que solicita la operación del equipo a registrar, realice los pasos 1 a 3. ( derecha)
OK RETURN
Se muestran los servidores encontrados en la red. Por favor seleccione uno.
Actual.
4
Pulse [3, 4] para seleccionar el equipo que reproducirá los contenidos, y pulse [OK].
5
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento a reproducir (carpeta) y pulse [OK]. ≥ Puede usar funciones convenientes según el contenido al presionar [OPTION] o [DISPLAY]. ≥ El Panel de control se visualiza una vez que comienza la reproducción. Se puede ejecutar la operación con [3, 4, 2, 1], [OK] y [EXIT].
Panel de control
Operaciones avanzadas
≥ Agregue los contenidos y la carpeta a la biblioteca de Windows Media® Player. ≥ La lista de reproducción de Windows Media® Player solamente puede reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas. Para obtener información sobre el ajuste del método de Windows 7 consulte sus instrucciones o su ayuda.
p.ej. EXIT
≥ Pulse [OK] si el Panel de control no se visualiza. ≥ Presione [RETURN] para ocultar el panel de control. Para salir de la red doméstica Pulse [EXIT] o [HOME].
A B C D
Router de banda ancha, router inalámbrico, etc. Cable de red LAN Internet Servidor de medios certificado por DLNA
≥ Asegúrese de que el router para su red doméstica tenga el sistema de seguridad adecuado para evitar el acceso no autorizado. ≥ La estructura del menú será diferente según el equipo conectado a esta unidad. Seleccione los contenidos repitiendo la operación. ≥ Según los contenidos y el equipo conectado, puede no ser posible la reproducción. ≥ Los elementos visualizados en gris en la pantalla no se pueden reproducir en esta unidad. ≥ Esta unidad no se puede reproducir a través de un equipo conectado. ≥ Según el rendimiento del ordenador conectado, los cuadros de vídeo se pueden caer durante la reproducción o pueden no reproducirse. VQT3M50
37
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 38 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Menú de reproducción 1
Repetir reproducción
Pulse [DISPLAY]. p.ej. BD-Vídeo
2 3 4
Disco Play Vídeo Audio
Subtítulo
Menús
Elementos
Play
Tipo señ. Off -
Estilo subtítulo
Princ
1ENG
Ángulo
-
Configuraciones
Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [1]. Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [1]. Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración.
Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [OK]. Para salir de la pantalla Pulse [DISPLAY].
Dependiendo de la condición de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.) y los contenidos del medio, pueden haber elementos que no se pueden seleccionar ni cambiar. Sobre el idioma: ( 50)
Disco
(Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.) Selecciona los elementos que desean repetirse. Los elementos mostrados pueden ser diferentes, dependiendo del tipo de soporte. Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM Seleccione si opta por la reproducción aleatoria.
Nivel grafic de pant (Sólo cuando se selecciona “Full HD” en “3D Type” ( 41).) Durante la reproducción 3D se puede ajustar la posición emergente para el menú de reproducción o la pantalla de mensaje, etc.
Vídeo Imagen Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción.
Ajustes Avanzados
Tipo señ. Vídeo primario
Vídeo
Aparece el método de grabación de vídeo original.
Pista de sonido
Seleccione el tipo de audio o de idioma.
Vídeo
Seleccione la activación/ desactivación de las imágenes. Aparece el método de grabación de vídeo original.
Pista de sonido
Seleccione la activación/ desactivación del audio y el idioma.
Vídeo secundario
Super-Resolución Las imágenes de calidad normal se corrigen a imágenes precisas y detalladas cuando la salida es de 1080i/1080p desde HDMI AV OUT.
Progresivo
Aparece el método de grabación de vídeo original.
Seleccione el método de conversión para la salida progresiva adecuado al tipo de título que está siendo reproducido. ≥ Si la reproducción del vídeo se interrumpe al seleccionar “Auto”, seleccione “Vídeo” o “Película” según el material que se quiera reproducir.
Muestra o cambie la banda sonora.
Subtítulo Active/Desactive la función de subtítulos y cambie el idioma según el medio.
Estilo subtítulo Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio Seleccione el número de canal de audio. ( 26, “Cambio del audio”)
Ángulo Seleccione el número del ángulo.
38
Claridad Detalles La imagen es definida y detallada.
Vídeo
Pista de sonido
VQT3M50
Proceso de Croma El proceso de alta resolución de las señales de croma HDMI produce una imagen de alta resolución y de calidad.
≥ Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú específico del disco. ( 25)
24p Las películas y otros materiales grabados en un DVD en 24p se reproducen en 24p. ≥ Sólo cuando haya seleccionado “On” en “Salida 24p” ( 41) y reproduzca discos grabados a una velocidad de 60 campos por segundo.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 39 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Menú de configuración
Audio Efectos sonido música*1, *2 Seleccione el efecto de sonido. ≥ Sonido Tubo Digit.: Esta característica brinda un sonido cálido, similar al producido por un amplificador de tubo de vacío. ≥ Remaster: Esta característica le ofrece un sonido más natural ya que se agregan señales de frecuencia más altas. (Discos grabados a 48 kHz o menos) Ajuste recomendado
Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera.
1 2 3
Pulse [HOME]. Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. Pulse [OK] para seleccionar “Configuración”.
Remaster 1
Pop y rock
Remaster 2
Jazz
Disco
Remaster 3
Música clásica
Vídeo
Configuración
Audio Display
Audio Alta Claridad
Conexión TV / dispositivo
Si la unidad está conectada al televisor a través de un terminal HDMI AV OUT para la salida de imagen, produce un sonido más claro. ≥ Sólo después de haber seleccionado “Activar” en “Audio Alta Claridad” ( 41)
Red
*2
Cuando reproduce audio desde el terminal HDMI AV OUT esta función es eficaz solo si “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está configurados a “PCM”. ( 40) Esta función no surte efecto cuando el tipo de audio es Dolby Pro Logic II.
OK RETURN
4
Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [OK].
5
Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.
6
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la opción y pulse [OK].
≥ Pueden existir diferencias en los métodos de funcionamiento. Si esto courre, siga las instrucciones en pantalla para el funcionamiento.
Acerca de la contraseña. La contraseña de los siguientes elementos es habitual. No olvide su contraseña. ≥ “Valores DVD-Video” ≥ “Clasificación de BD-Video” ≥ “Bloqueo” ( 43)
Operaciones avanzadas
*1
Otros
VQT3M50
39
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 40 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Disco
Vídeo
Valores DVD-Video
Modo de imagen fija
Etablecer un nivel de valores para limitar la reproducción de Vídeo-DVD. ≥ Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla de la contraseña.
Seleccione el tipo de imagen mostrada cuando hace una pausa en la reproducción.
Clasificación de BD-Video Establece un límite de edad para la reproducción de vídeo-BD. ≥ Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla de la contraseña.
Método reproducción discos 3D Seleccione el método de reproducción del software de vídeo compatible con 3D.
Idioma de Preferencia Elija el idioma para el audio. ≥ Si selecciona “Original”, se seleccionará el idioma original de cada disco. ≥ Introduzca un código ( 50) con los botones numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”.
Idioma preferido de subtítulos
Automático
Selecciona automáticamente el tipo de imagen mostrada.
Campo
Selecciónelo si se produce inestabilidad de la imagen al seleccionar “Automático”.
Cuadro
Selecciónelo si no se pueden visualizar claramente los textos pequeños o modelos finos al seleccionar “Automático”.
Reproducción sin saltos El segmento de capítulos en las listas de producción se reproduce como una sola unidad. ≥ Seleccione “On”, si la imagen se congela por un momento en el segmento de capítulos en las listas de reproducción.
Salida de contenido NTSC Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos.
Audio
Elija el idioma para el subtítulo.
Compresión dinámica
≥ Si selecciona “Automático” y el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no se encuentra disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán automáticamente si se encuentran en ese disco. ≥ Introduzca un código ( 50) con los botones numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”.
Puede escuchar con un volumen bajo y al mismo tiempo oír los diálogos con claridad. (Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD) ≥ “Auto” es eficaz sólo al reproducir Dolby TrueHD.
Salida Audio Digital Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones:
Idioma preferido para menús Elija el idioma para los menús de los discos. ≥ Introduzca un código ( 50) con los botones numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”.
Acceso a Internet con BD-Live (
27)
Es posible restringir el acceso a Internet cuando se utilizan las funciones de BD-Live. ≥ Si selecciona “Limitar”, se permite el acceso a Internet sólo para los contenidos BD-Live que posean los correspondientes certificados de propiedad.
Texto Subtítulo Seleccione un elemento adecuado de acuerdo al idioma usado para el texto de subtítulos de DivX o MKV ( 26). ≥ Este detalle se visualiza sólo después de reproducir un archivo.
VQT3M50
40
Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD DTS/DTS-HD Audio MPEG Seleccione la modalidad de salida de audio. ≥ Seleccione “PCM”, cuando el equipo conectado no puede decodificar el formato de audio respectivo. Esta unidad decodifica el formato de audio y transmite al equipo conectado. ≥ No realizar la configuración adecuada puede provocar ruidos. Audio secundario de BD-Vídeo Seleccione si mezclar o no el audio primario y el audio secundario (incluido el sonido de clic del menú). ( 27) ≥ Si selecciona “Off”, la unidad produce sólo el audio primario.
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Entrada de audio digital Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones: PCM-Fix Seleccione la siguiente señal de audio para la salida. jARC jDIGITAL IN j[BTT362] Entrada 1 HDMI j[BTT362] Entrada 2 HDMI ≥ “On”: PCM está disponible. ≥ “No”: DTS, PCM y Dolby Digital están disponibles. Seleccione “On” si el sonido se corta de forma intermitente.
Downmix Seleccione el sistema downmix para disfrutar de sonido de canales múltiples o de dos canales. ≥ Seleccione “Cod. Surround” para disfrutar del sonido envolvente. ≥ No hay efecto downmix en la señal de audio en bitstream. ≥ El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos: jReproducción de AVCHD jReproducción Dolby TrueHD jReproducción del audio secundario (incluido el sonido de clic del menú).
Audio Alta Claridad
Conexión TV / dispositivo Ajustes 3D Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes: Tipo de 3D Seleccione el formato del TV conectado. ≥ Cambie los ajustes para 3D en el TV también cuando se selecciona “Lado y lado”. Mostrar Mensaje para 3D Ajuste para visualizar u ocultar la pantalla de advertencia de visualización 3D al reproducir el software de vídeo compatible con 3D.
Relación de aspecto TV Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor conectado. Cuando el equipo se conecta a un televisor de aspecto 4:3 y reproduce una imagen aspecto 16:9:
4:3
Los extremos se eliminan para que la imagen entre en la pantalla. Cuando se reproduce un vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3 Letterbox”.
4:3 Letterbox
Aparecen bandas negras en la parte superior e inferior de la imagen.
Si la unidad está conectada al televisor a través de un terminal HDMI AV OUT para la salida de imagen, produce un sonido más claro. ≥ Ajuste a “Activar” y luego ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú de reproducción “On”. ( 39)
Retardo de Audio Si no hay sincronización entre el video y el audio, esto se corrige retrasando la salida del audio.
Altavoz Consulte la página 43.
Display
Cuando se encuentra conectado a un televisor de pantalla ancha 16:9 y reproduce una imagen aspecto 4:3. 16:9
El vídeo se reproduce como una imagen aspecto 4:3 en el centro de la pantalla.
Conexión HDMI Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones:
Mensajes por pantalla Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática.
Idioma en pantalla Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
Función salvapantalla Esta función es para prevenir la integración en la pantalla. ≥ Cuando este se pone en “On”: Si no hay funcionamiento durante 5 minutos o más, la pantalla DIRECT NAVIGATOR cambia automáticamente a la pantalla HOME. ≥ Mientras se reproduce, pausa, etc., esta función no está disponible. ≥ Mientras se reproduce música (CD-DA o MP3), después de aproximadamente 5 minutos la pantalla DIRECT NAVIGATOR cambia a una pantalla en blanco con el mensaje “Salvapantalla”.
Display del panel frontal Cambia el brillo de la pantalla de la unidad. ≥ Si selecciona “Automático” la visualización es oscura durante la reproducción pero es luminosa cuando realiza algunas operaciones.
Licencia de Software Aparece información acerca del software empleado por esta unidad.
Formato de vídeo HDMI Los elementos compatibles por los dispositivos conectados aparecen indicados en pantalla como “¢”. Cuando se selecciona algún elemento sin “¢” las imágenes puede aparecer distorsionadas. ≥ Si selecciona “Automático”, selecciona automáticamente la resolución de salida que más se adapta al televisor conectado. ≥ Para gozar del video de alta definición sobreconvertido en 1080p, necesitará conectar la unidad directamente al HDTV compatible 1080p (Televisor de alta definición). Si esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro equipo, él también tiene que ser 1080p compatible. Salida 24p Cuando esta unidad se encuentra conectada a un televisor que pueda reproducir una señal de salida 1080/24p que utiliza un cable HDMI, las películas y otros materiales grabados en 24p se reproducen a 24p. ≥ Cuando se reproduce DVD-Video, ajuste en “On” y luego ajuste en “24p” en “Vídeo” ( 38) en “On” ≥ Cuando se reproducen imágenes en vídeo BD distintas de 24p, las imágenes se reproducen a 60p. ≥ 24p: Una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24 cuadros por segundo (película). Muchos contenidos de película de vídeo BD se graban en 24 marcos por segundo de acuerdo con los materiales de la película.
Operaciones avanzadas
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 41 ページ
VQT3M50
41
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 42 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Modo Color HDMI Esta configuración se realiza para seleccionar la conversión color-espacio de la señal de imagen cuando la unidad está conectada por medio de un cable HDMI.
Entrada de audio de TV Seleccione la Entrada de audio de TV con las operaciones de VIERA Link
Sistema TV Salida audio HDMI Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde HDMI. ≥ El audio saldrá de los altavoces del sistema cuando se selecciona “Off”. [BTT362] Transmisión de HDMI en espera Incluso si esta unidad está en el modo de espera, un dispositivo conectado con esta unidad puede reproducir videos y sonido en el TV. Además, puede conectar el terminal de entrada HDMI al presionar [EXT-IN] en el mando a distancia. ≥ El sonido no saldrá de los altavoces de esta unidad. VIERA Link Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible con “HDAVI Control”. ≥ Seleccione “Off” si no quiere utilizar el “HDAVI Control”. Salida Color Profundo Esta configuración se realiza para elegir si utilizar Salida Color Profundo cuando un televisor que sea compatible con Deep Colour se encuentre encendido. Bandera Tipo Contenido Según el contenido de reproducción, el TV tendrá una salida ajustando al método óptimo cuando un TV que admite esta función está conectado. Apagado Link Seleccione la configuración de power off link deseada para esta unidad para el funcionamiento VIERA Link ( 33). (Esto funciona dependiendo de la configuración del equipo conectado compatible con VIERA Link “HDAVI Control”.) Vídeo/Audio: Si se apaga el televisor, la unidad se apaga automáticamente. Vídeo: Si se apaga el televisor, la unidad se apaga salvo en las siguientes condiciones: jReproducción de audio de CD o MP3 jmodo iPod/iPhone jmodo radio jModo “AUX”, “ARC” o “D-IN” (DIGITAL IN) (ajuste del TV AUDIO no seleccionado para VIERA Link) jModo “D-IN” (DIGITAL IN) (ajuste CABLE/SATELLITE AUDIO no seleccionado para VIERA Link)
VQT3M50
42
Cambie la configuración para que se corresponda con el equipo que está conectando. ≥ Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce en el formato de señal especificado en “Salida de contenido NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes.
Red Ajuste Rápido de Red (
20)
Ajustes de red Realice la configuración de red individualmente. Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones: [BTT362] Modo de Conexión LAN Seleccione el método de conexión. [BTT362] Ajustes Inalámbrico Esto permite el ajuste de la configuración de conexión y del router inalámbrico y también permite que se pueda controlar el estado de la configuración de conexión actual cuando se utiliza una conexión inalámbrica. Ajuste de Conexión Se visualizará el asistente de conexión del router inalámbrico. Ajuste Modo Velocidad Doble (2.4 GHz) Cuando se usa un formato inalámbrico de 2,4 GHz, este ajuste fija la velocidad de conexión. ≥Si se conecta usando “Modo Veloc. Doble (40MHz)”, dos canales usan la misma banda de frecuencia y consecuentemente hay mayor riesgo de interferencia en la intercepción. Esto puede causar que la velocidad de conexión caiga o que sea inestable. Dirección IP / Ajustes DNS Esto permite controlar el estado de la conexión de red y el ajuste de la dirección IP y los ajustes DNS. Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes. ≥ “Ajuste de la velocidad de conexión” se habilita sólo cuando la “Autoconf. de la velocidad de conexión” se encuentra “Off”.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 43 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Ajustes del servidor Proxy
Fácil Setup (
Esto permite controlar el estado de conexión con el servidor Proxy y realizar configuraciones. Pulse [OK] para mostrar los ajustes siguientes.
Puede ejecutar los ajustes básicos para optimizar su sistema de cine en casa.
19)
Ajustes predeterminados Ajustes Contenido de Internet (
36) (VIERA CAST)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones: Bloqueo Puede restringirse mediante el uso de VIERA CAST. ≥Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla de la contraseña. Con. Auto. Ganancia Audio El volumen que cambia en función de los contenidos, se ajustará automáticamente al volúmen estándar cuando se utiliza VIERA CAST. ≥En función de los contenidos, esta función podría no estar disponible. ≥Seleccione “Off” si el audio está deformado. Zona Horaria Mediante la elección del huso horario, será posible ajustar la hora de la unidad para que coincida con la de su ubicación. ≥Algunos contenidos de VIERA CAST requieren la configuración del huso horario. Ajuste el huso horario si es necesario. Horario de Verano ≥Seleccione “On” cuando utilice el horario de verano.
Esta configuración devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú de Reproducción, excepto “Mando a distancia”, “Modo de Conexión LAN”, “Ajustes Inalámbrico”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor Proxy”, “Bloqueo”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video” etc. a los ajustes de fábrica.
Registro DivX (
28)
Usted necesita este código de registro para comprar y reproducir contenido de DivX Video-on-Demand (VOD).
Información del Sistema Visualice la versión firmware de esta unidad. [BTT362] Visualice también el módulo de LAN inalámbrico.
Actualización del firmware (
22)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones: Control actualiz. auto Cuando este equipo se queda conectado a Internet, cuando se enciende comprobará si existe una versión más reciente del firmware, así, si fuera necesario, podrá actualizarlo. Actualizar ahora Puede actualizar el firmware manualmente si hay una actualización de firmware disponible.
Direc. MAC
Otros Mando a distancia Cambie el código del mando a distancia si otros productos Panasonic reaccionan a este mando a distancia.
Inicio rápido* Se incrementa la velocidad de puesta en marcha desde el estado de desconexión. ≥ La unidad de control interna se activa cuando está ajustada en “On” en comparación con cuando el ajuste es “Off” ocurre lo siguiente. jEl consumo de energía con la unidad parada aumentará. (Respecto al consumo de energía 49) *Según el ajuste de conservación de energía activado en el TV, esta función puede tener menos efecto cuando la unidad es arracada por la energía en la función de enlace. ( 33)
Verificacion del altavoz 1 Seleccione “Test” y pulse [OK]. Se emite una señal de prueba. PARTE DELANTERA (L) ,) PARTE DELANTERA (R) 2 Pulse [OK]. Se detiene la señal de prueba. ≥ No sale ninguna señal para el altavoz de graves. Para ajustar el volumen de este altavoz, consulte la página 24, “Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción”.
L
Terminar Test
Operaciones avanzadas
Visualiza la dirección MAC de esta unidad.
R
dB 0
SW
A Test Para finalizar el ajuste del altavoz Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Complete” y pulse [OK].
VQT3M50
43
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 44 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Instalación de los altavoces Ajustes del altavoz opcional
2
Encaje bien el altavoz en el(los) tornillo(s) con el(los) orificio(s). ej., [BTT362] Altavoz frontal
Instalación en la pared Puede colgar todos los altavoces (salvo el altavoz de graves) a la pared. ≥ La pared o la columna en que se colocan los altavoces tienen que ser capaces de aguantar 10 kg por tornillo. Consulte con un contratista de obras calificado cuando coloca los altavoces en una pared. Una instalación no correcta podría causar daños en la pared y en los altavoces. ≥ No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual. [BTT262]
Preparación ≥ Saque el soporte del altavoz.
1
Retire los tornillos y el soporte (A) del altavoz.
NO
SÍ
≥ En esta posición, el altavoz se puede caer si se mueve a la izquierda o la derecha.
≥ Mueva el altavoz de manera que el tornillo esté en esta posición.
Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared. ≥ Deje por lo menos 20 mm de espacio sobre el altavoz y 10 mm a cada lado para que haya el espacio suficiente para colocar el altavoz. Altavoz frontal ≥ [BTT362] Colóquelo en una pared sin la base.
[BTT362]
1
[BTT262]
2
Saque el soporte del altavoz. ≥ Retire el cable del altavoz de la ranura (B). ≥ Tire del cable del altavoz desde el soporte, asegurándose de coincidir la dirección del conector del altavoz y el orificio en el soporte
2 F G H I J K
∫ Para evitar que se caiga el altavoz
≥ Guarde los soportes y tornillos para el uso en el futuro.
1
Clave un tornillo (no incluido) en la pared.
A B C D E
Al menos 30 mm ‰ 4,0 mm ‰7,0 mm a ‰9,4 mm Pared o columna 5,5 mm a 7,5 mm
44
VQT3M50
40 mm 63 mm 322 mm 37 mm 45 mm 190 mm
A Cadena (no suministrada)
B Armella roscada (no suministrada) C Menos que 10 cm D Parte trasera del altavoz ≥ Consulte a un contratista de construcción calificado para evitar el daño a las paredes o a los altavoces. ≥ Use una cadena de menos de ‰ 2,0 mm, que pueda admitir más de 10 kg.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 45 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Guía para la detección y la solución de problemas
Referencia
Ubicar horizontalmente los altavoces [BTT262]
1
Coloque el pie del cojín (suministrada) (A) e. la parte inferior del altavoz. ≥ Si vuelve a colocar y sacar el pie del cojín, se debilita el grado de adherencia.
¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware?
2
Antes de solicitar un servicio, lleve a cabo las siguientes verificaciones. Si el problema sigue sin resolverse, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Se pueden lanzar al mercado actualizaciones del firmware para corregir irregularidades que se descubren en el funcionamiento con ciertas películas. ( 22) Lo siguiente no indica un problema con esta unidad: jSonidos rotatorios regulares del disco. jTrastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda. jDistorsión de la imagen al reemplazar los discos 3D.
Coloque los altavoces con la superficie inclinada (B) mirando hacia afuera.
∫ La unidad no responde al mando a distancia ni a los botones del panel frontal. Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 5 segundos. jSi todavía no puede apagar la unidad, desconecte el cable de alimentación, espere un minuto, y luego vuelva a conectar el cable de alimentación.
∫ No se puede expulsar el disco.
La unidad puede tener un problema. Mientras la unidad esté apagada, pulse y mantenga pulsado [9] en el mando a distancia al mismo tiempo y [< OPEN/ CLOSE] en la unidad durante más de 5 segundos.
∫ Para volver a colocar el soporte del altavoz 1 Ponga el cable del altavoz a través del soporte del altavoz. A : parte superior del soporte ≥ Asegúrese de que coincida la dirección del conector del altavoz y el orificio (B) en el soporte. 2 Asegure el cable con el altavoz (C), y ponga el altavoz y el soporte juntos tirando del cable como se ilustra (D). B
Operaciones generales Para volver a los ajustes de fábrica. ≥ Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú Setup. ( 43) Para volver a los ajustes de fábrica. ≥ Reinicie la unidad de la forma siguiente: Mientras la unidad se encuentra apagada, pulse y mantenga presionado [+ VOLUME], [< OPEN/CLOSE] y [Í/I] en el aparato principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos.
A
3 Coloque el soporte siguiendo la operación de remoción 1 y 2 ( 44). ≥ Fije el altavoz y el soporte con los tornillos y el soporte, luego asegure el cable del altavoz en la ranura.
No se puede reproducir el disco. ≥ El disco está sucio. ( 7) ≥ Verifique el código de región. Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen normalmente. ≥ Las imágenes que se editaron en el ordenador, como el JPEG progresivo, etc. pueden no reproducirse.
Referencias
D
≥ Cambie las baterías en el mando a distancia. ( 7) ≥ El mando a distancia y la unidad principal están usando diferentes códigos. Si se visualiza “SET ” en la pantalla de la unidad cuando se presiona un botón en el mando a distancia, cambie el código en el mando a distancia. ( 43)
Configuración del altavoz opcional
El mando a distancia no funciona correctamente. C
El modo del sintonizador de TV no se visualiza cuando el TV está encendido. ≥ Este fenómeno puede ocurrir según el ajuste del TV cuando “Inicio rápido” está ajustado en “On”. ≥ Según el TV, este fenómeno se puede evitar volviendo a conectar el cable HDMI a un terminal de entrada diferente HDMI o cambiando el ajuste de la conexión automática de HDMI.
VQT3M50
45
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 46 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Ha olvidado su contraseña para la calificación. Quiere cancelar el nivel de calificación. ≥ El nivel de clasificación vuelve al ajuste de fábrica. 1 Mientras la unidad esté encendida, pulse y mantenga pulsado [OK], el botón amarillo y el botón azul en el mando a distancia al mismo tiempo durante más de 5 segundos. – “00 RET” se visualiza en la pantalla de la unidad. 2 Pulse reiteradas veces [1] (derecha) en el mando a distancia o [Í/I] en la unidad hasta que “03 VL” se visualice en la pantalla de la unidad. 3 Presione [OK] en el mando a distancia o [< OPEN/ CLOSE] en la unidad. Esta unidad no reconoce correctamente la conexión USB. ≥ Si el dispositivo USB está conectado a esta unidad mientras se reproduce un disco o en una comunicación de video ([BTT362]), no se reconocerá la conexión. Presione [HOME] y vuelva a conectar el dispositivo USB. ≥ [BTT362] La memoria USB y el disco duro USB no se reconocen mediante el puerto USB trasero de esta unidad. ≥ Desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si aún no reconoce la conexión, apague esta unidad y vuelva a encenderla. ≥ Los dispositivos USB conectados usando un hub USB no pueden ser reconocidos por esta unidad. [BTT362] Esta unidad no reconoce correctamente la comunicación con la cámara. ≥ Desconecte y vuelva a conectar la comunicación con la cámara. Si aún no reconoce la conexión, apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Alimentación Sin alimentación. ≥ Enchufe un cable de alimentación de CA a una toma de corriente doméstica en condiciones de seguridad. ( 18) La unidad cambia a modo en espera. ≥ Cuando el tiempo de la función de autoapagado haya transcurrido, la unidad se apagará. ( 8) ≥ Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Esta unidad se apaga cuando se cambia la entrada para el TV. ≥ Este es un fenómeno normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o sucesivo). Para obtener más información lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. La unidad no se apaga. 1 Mantenga presionado [Í/I] en la unidad principal durante 5 segundos. (Si todavía no puede apagar la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA, espere 1 minuto, y luego vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.) 2 Reponga la unidad de la forma siguiente: Mientras la unidad se encuentra apagada, pulse y mantenga presionado [+ VOLUME], [< OPEN/CLOSE] y [Í/I] en el aparato principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos.
Pantallas VQT3M50
46
La visualización es débil. ≥ Ajuste “Display del panel frontal” en el menú en Configuración. ( 41)
Pantalla del televisor y vídeo La imágnes procedentes de esta unidad no aparecen en el televisor. La imagen aparece distrosionada. Se produce inestabilidad de la imagen. ≥ Se selecciona una resolución incorrecta en “Formato de vídeo HDMI”. Reajuste esta función de la siguiente manera: 1 Mientras la unidad esté encendida, pulse y mantenga pulsado [OK], el botón amarillo y el botón azul en el mando a distancia al mismo tiempo durante más de 5 segundos. – “00 RET” se visualiza en la pantalla de la unidad. 2 Pulse reiteradas veces [1] (derecha) en el mando a distancia o [Í/I] en la unidad hasta que “04 PRG” se visualice en la pantalla de la unidad. 3 Pulse y mantenga pulsado [OK] en el mando a distancia o [< OPEN/CLOSE] en la unidad durante al menos 3 segundos. Ajuste el detalle nuevamente. ( 41) jCuando los sistemas de audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD no se reproducen en formato Bitstream, seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” y realice la configuración correspondiente. ( 43) ≥ La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención, mantenga pulsado [∫] (Detener) y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o más. Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa. ≥ El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor. jLos discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC. jEsta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”). ≥ Cuando “Método reproducción discos 3D” en el menú configurar, se ajusta en “Automático”, es posible que las imágenes no salgan según el método de conexión. Luego de sacar el disco de esta unidad, seleccione “Aju. antes repr.” en el menú Ajuste y seleccione “Reproducción 2D” en la pantalla de configuración visualizada al reproducir los discos en 3D. ( 40) Al reproducir un disco 3D, se puede escuchar el audio pero no hay imagen de video en el TV. ≥ Cambie el modo de entrada de video a un modo de entrada de video HDMI en el TV. El vídeo no se emite. ≥ Ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú de reproducción en “Off” para utilizar el terminal VIDEO OUT. ( 39) El vídeo no se emite en alta definición. ≥ Confirme que “Formato de vídeo HDMI” en el menú de configuración esté ajustado correctamente. ( 41) El vídeo en 3D no tiene salida. ≥ ¿Los ajustes en esta unidad y el TV son correctos? (
29)
El vídeo 3D no sale correctamente como 2D ≥ Seleccione “Aju. antes repr.” en el menú Ajuste y seleccione “Reproducción 2D” en la pantalla de configuración visualizada al reproducir los discos en 3D. ≥ Los discos que tienen títulos grabados con Lado y lado (estructura de 2 pantallas) que se pueden disfrutar en 3D se reproducen de acuerdo con los ajustes del TV. Una banda negra se visualiza alrededor de los extremos de la pantalla. El tamaño de la pantalla no es el correcto. ≥ Verifique que “Relación de aspecto TV” esté ajustado correctamente. ( 41) ≥ Utilice el televisor para ajustar el aspecto de la pantalla. Depués de elegir “Cine para casa” en el “Selección altavoz” con el mando a distancia del televisor, la selección de entrada del televisor también cambia. ≥ Desconecte el cable HDMI del televisor y vuelva a conectarlo a otro terminal HDMI IN.
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Sonido No hay sonido. Volumen bajo. Sonido distorsionado. No se puede scuchar el tipo de audio que se desea. ≥ Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos. ( 12s18) ≥ Asegúrese de que los ajustes de sus altavoces sean correctos. ( 43) ≥ Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida audio HDMI” en “On” en el menú de Configuración. ( 42) ≥ Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se ajusta en “On”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio tienen salida como Dolby Digital o DTS Digital Surround. ≥ Remaster no funciona si la señal de flujo de datos sale desde el terminal HDMI AV OUT. ( 39) ≥ Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta unidad está conectada con un cable HDMI. No hay efecto de sonido envolvente. ≥ Pulse [SURROUND] para seleccionar un efecto de sonido envolvente. ( 24) No se puede cambiar el audio. ≥ Cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT, ajuste “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD”, “DTS/DTS-HD” o “Audio MPEG” en “PCM”. ( 40) No sale ningún sonido del TV ≥ Pulse [EXT-IN] para seleccionar la fuente correspondiente. ( 22) ≥ Al conectar la unidad a un TV usando el cable HDMI, revise si el terminal HDMI en el TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”. Si no la tiene, conecte usando el cable HDMI junto con el cable óptico de audio digital. ( 14, 15) ≥ Si hay sonido proveniente del equipo conectado al terminal DIGITAL AUDIO IN de esta unidad, asegúrese de que la salida de audio óptica del equipo se fije en PCM.
Funcionamiento del iPod/iPhone No funciona ni se puede cargar. ≥ Compruebe si el iPod/iPhone está conectado bien. ( 34) ≥ La batería del iPod/iPhone está agotada. Cargue el iPod/ iPhone, y luego vuelva a utilizarlo. ≥ Cuando ocurre un funcionamiento inesperado usando iPod/iPhone, conecte el iPod/iPhone nuevamente o intente reiniciar el iPod/iPhone. No se visualizan los vídeos/fotos del iPod/iPhone en el televisor. ≥ Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad. ( 14) ≥ Utilice el menú del iPod/iPhone para llevar a cabo la configuración de salida de vídeo/foto adecuada para su TV. (Remítase al manual de uso de su iPod/iPhone.) Sin querer, el canal de entrada del TV cambia a la entrada HDMI. ≥ Cuando la unidad principal está conectada con un televisor compatible con “HDAVI Control” y se selecciona VIDEO IN para la reproducción de vídeos o de fotos del iPod/iPhone, la entrada del TV cambiará automáticamente al canal de la entrada HDMI cuando se pulsa [HOME]. jVuelva a seleccionar el canal de entrada VIDEO IN del TV.
Radio Se oye un sonido distorsionado o un ruido. ≥ Ajuste la posición de la antena. ≥ Utilice una antena exterior. ( 18) Se oye un latido. ≥ Intente mantener una cierta distancia entre la antena y el TV.
Red No se conecte a la red. ≥ Verifique la conexión a la red y la configuración. ( 17, 20, 42) ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo y conecte como corresponde. [BTT362] Al usar la conexión LAN inalámbrica, el vídeo o audio del servidor de medios certificado por DLNA reproduce intermitentemente, los que no se reproducen o los cuadros de vídeo se caen durante la reproducción. ≥ Un router con mayor velocidad de transferencia como el router inalámbrico de 802.11n (2,4 GHz o 5 GHz) puede resolver el problema. Si usa un router inalámbrico de 802.11n (2,4 GHz o 5 GHz), es necesario fijar el tipo de encriptación en “AES”. Usar simultáneamente con un teléfono inalámbrico, microondas, etc a 2,4 GHz puede causar interrupciones de la conexión u otros problemas. ≥ En la pantalla “Ajustes Inalámbrico” ( 42), la iluminación continua de al menos 4 “Recepción” indicadores es el objetivo para una conexión estable. Si se iluminan 3 indicadores o menos o la conexión se interrumpe, cambie la posición o ángulo de su router inalámbrico y vea si la conexión mejora. Si no hay mejora, conecte una red con cables y realice nuevamente “Ajuste Rápido de Red” ( 20).
Otras dificultades con la reproducción No se reproduce Vídeo BD o Vídeo DVD. ≥ Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de región de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos. ( 11) ≥ Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo DVD. Cambie esta configuración. ( 40) ≥ Algunos BD-Vídeo sólo se pueden reproducir con HDMI. No puedo reproducir BD-Live. ≥ La tarjeta SD está protegida frente a la escritura. ( 11) ≥ Verifique que la unidad esté conectada a la banda ancha de Internet. ( 17) ≥ Verifique la configuración “Acceso a Internet con BD-Live”. ( 40) ≥ Verifique que la tarjeta SD se encuentre insertada en la ranura. ( 22) No se pueden seleccionar bandas sonoras o subtítulos alternativos. ≥ Los idiomas no están grabados en el disco. ≥ Podría no ser posible usar los menús de reproducción para cambiar la pista de sonido y los subtítulos en algunos discos. Use los menús del disco para hacer cambios. ( 25) No se puede cambiar el ángulo. ≥ Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes ángulos.
Referencias
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 47 ページ
VQT3M50
47
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 48 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Mensajes
HDMI ONLY ≥ Algunos BD-Video sólo se pueden reproducir con HDMI.
Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso.
NET ≥ Mientras se conecta a una red.
En el televisor No se puede reproducir. ≥ Ha insertado un disco no compatible. Imposible reproducir en esta unidad. ≥ Ha intentado reproducir una imagen no compatible. No está insertado ningún disco. ≥ El disco puede estar boca abajo. $ Esta operación no está disponible. ≥ La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo: jVídeos BD: Durante la reproducción, no es posible el movimiento inverso a cámara lenta o el desplazamiento inverso de fotograma a fotograma. La dirección IP no está configurada. ≥ “Dirección IP” en “Dirección IP / Ajustes DNS” es “---. ---. ---. ---”. Ajuste “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace”. (S si fuera necesario, seleccione la adquisición de dirección automática.) [BTT362] El punto de acceso inalámbrico tiene actualmente un ajuste de seguridad de red bajo. Se recomienda cambiar a un ajuste más alto. ≥ El tipo de autenticación para la LAN inalámbrica se ajusta a “Sistema abierto”, o el tipo de encriptación se ajusta a “Sin encriptación”. Se recomienda encriptar por razones de seguridad. Para obtener detalles, consulte las instrucciones del router inalámbrico que se está usando. La encriptación se requiere cuando se reproduce vídeos, etc. desde dispositivos compatibles con DLNA. Ningún vídeo ≥ Según el iPod/iPhone conectado, el menú de vídeo puede no estar disponible en el TV. Seleccione “ALL” en la pantalla de la unidad y opere la reproducción del vídeo desde el menú de su iPod/iPhone. ( 35)
En la pantalla de la unidad F99 ≥ La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [Í/I] en la unidad para encenderla. U59 ≥ La unidad está caliente. La unidad cambia a la función modo de espera por razones de seguridad. Espere aproximadamente 30 minutos hasta que desaparezca el mensaje. Seleccione un lugar con buena ventilación para instalar la unidad. No obstruya las aberturas de ventilación que se encuentran en la parte trasera y en los costados de la unidad.
VQT3M50
48
No PLAY ≥ Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD. ( 40) No READ ≥ El disco está sucio o rayado. La unidad no puede reproducirlo. PLEASE WAIT ≥ La unidad está llevando a cabo el proceso interno. Esto no es un funcionamiento defectuoso. No puede hacer funcionar la unidad mientras está visualizado “PLEASE WAIT”. REMOVE ≥ El dispositivo USB gasta demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB. SET (“ ” sustituye a un número.) ≥ El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código del mando a distancia. Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez durante más de 5 segundos. H o F (“ ” sustituye a un número.) ≥ Compruebe y rectifique las conexiones de los cables de los altavoces. ≥ Hay algo poco habitual. ≥ Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de servicio no desapareciera, haga lo siguiente. 1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego vuelva a conectarlo. 2 Pulse [Í/I] para conectar la corriente. En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente, solicite una reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio cuando solicite la reparación. UPD/ (“ ” sustituye a un número.) ≥ El firmware se está actualizando. No apague la unidad. IPOD OVER CURRENT ERROR ≥ El iPod/iPhone está gastando demasiada corriente. Extraiga el iPod/iPhone, apague y vuelva a encender la unidad. START ≥ El sistema está siendo reiniciado durante la actualización del firmware. No apague la unidad. FINISH ≥ La actualización del firmware ha sido completada. NOT CONDITIONAL ≥ No se puede realizar la operación solicitada.
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Especificaciones GENERAL Consumo:
85 W
Consumo en el modo de espera: [BTT362] Aprox. 0,1 W [BTT262] Aprox. 0,4 W Alimentación:
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
iPod/iPhone Conector: SALIDA DE CC 5 V 1,0 A MÁX Dimensiones (AnkAlkProf): 430 mmk38 mmk279 mm Masa: Aprox. 2,7 kg (Las dimensiones y el peso no incluyen los altavoces) Gama de temperatura operativa: 0 oC a 40 oC Gama de humedades de funcionamiento: 35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SALIDA DE ENERGÍA RMS TTL: 520 W 1 kHz, 10 % distorsión armónica total FRONT: 160 W por canal (3 ≠) 100 Hz, 10 % distorsión armónica total SUBWOOFER: 200 W por canal (3 ≠)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM Rango de frecuencia:87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz pasos) Terminales de la antena: 75 ≠ (sin balance)
SECCIÓN DEL ALTAVOZ Altavoces delanteros [BTT362] SB-HF370 2 ALTAVOS DE 2 VIAS Graves-ref. Tipo: Woofer: 6,5 cm TIPO CONO Altavoz de alta frecuencia: 2,5 cm TIPO SEMI DOMO Impedancia: 3≠ Presión del sonido de salida: 78 dB/W (1 m) Rango de frecuencia: 85 Hz a 25 kHz (j16 dB), 105 Hz a 24 kHz (j10 dB) Dimensiones (AnkAlkProf): 135 mmk404 mmk135 mm Masa: Aprox. 0,82 kg [BTT262] SB-HF262 Tipo: Rango completo: Impedancia: Presión del sonido de salida: Rango de frecuencia:
1 ALTAVOS DE 1 VIAS Graves-ref. 6,5 cm TIPO CONO 3≠ 78 dB/W (1 m) 95 Hz a 25 kHz (j16 dB), 115 Hz a 22 kHz (j10 dB) Dimensiones (AnkAlkProf): 109 mmk341 mmk110 mm Masa: Aprox. 0,735 kg
Subwoofer [BTT362] SB-HW370 Tipo: Woofer: Impedancia: Presión del sonido de salida: Rango de frecuencia:
1 ALTAVOZ DE 1 VIAS Graves-ref. 16 cm TIPO CONO 3≠ 78 dB/W (1 m) 30 Hz a 220 Hz (j16 dB), 35 Hz a 180 Hz (j10 dB) Dimensiones (AnkAlkProf): 180 mmk408 mmk300 mm Masa: Aprox. 4,3 kg [BTT262] SB-HW270 Tipo: Woofer: Impedancia: Presión del sonido de salida: Rango de frecuencia:
1 ALTAVOS DE 1 VIAS Graves-ref. 16 cm TIPO CONO 3≠ 78 dB/W (1 m) 40 Hz a 220 Hz (j16 dB), 45 Hz a 180 Hz (j10 dB) Dimensiones (AnkAlkProf): 145 mmk289,5 mmk258 mm Masa: Aprox. 3,0 kg
SECCIÓN DEL TERMINAL USB: (frente) USB estándar: USB 2.0 1 sistema Puerto USB: SALIDA DE CC 5 V 500 mA MÁX (parte trasera) [BTT362] Puerto USB para la comunicación de la cámara: USB 2.0 1 sistema SALIDA DE CC 5 V 500 mA Ranura de tarjeta SD: Conector: 1 sistema Ethernet: 10BASE-T/100BASE-TX 1 sistema [BTT362] WLAN Antena: Tx 1, Rx 2 Cumplimiento de normas: IEEE802.11n / IEEE802.11a / IEEE802.11g / IEEE802.11b Sistema de transmisión: sistema MISO-OFDM, sistema OFDM, sistema DSSS Velocidad de transferencia (estándar)*: IEEE802.11n: Tx Máx. 150 Mbps, Rx Máx. 300 Mbps IEEE802.11g / IEEE802.11a: Máx. 54 Mbps IEEE802.11b: Máx. 11 Mbps Modo de acceso: Modo de infraestructura Seguridad: WPA2-PSK (TKIP/AES) WPA-PSK (TKIP/AES) WEP (64 bit / 128 bit) (Esta unidad admite cifrado WPA y WPA2.) Entrada de audio AUX: k1 Entrada Audio Digital Óptico: k1 [BTT362] Entrada HDMI AV: k2 Frecuencia de muestreo:32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Formato del audio: PCM, Dolby Digital, DTS * La velocidad de transferencia es un valor teórico, sin embargo, la velocidad de comunicación real variará de acuerdo con el entorno de comunicación o el equipo conectado.
Referencias
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 49 ページ
VQT3M50
49
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 50 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
SECCIÓN DE VÍDEO Sistema de señal: Salida del vídeo Nivel de salida: Conector de salida: Salida HDMI AV* Conector de salida: [BTT362] Entrada HDMI AV* Conector de entrada: Especificación del LÁSER Producto LÁSER clase 1 Longitud de onda: Potencia lasérica:
PAL/NTSC
Información complementaria
1,0 Vp-p (75 ≠) Enchufe macho (1 sistema)
∫ Visualización de la lista de idiomas
Tipo A (19 contactos)
Display
Idioma
ENG FRA DEU ITA ESP NLD SVE NOR DAN POR RUS
Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Sueco Noruego Danés Portugués Ruso
Tipo A (19 contactos) 2 sistema
790 nm (CD)/655 nm (DVD)/ 405 nm (BD) No se emite radiación peligrosa con la protección de seguridad
Display JPN CHI KOR MAL VIE THA POL CES SLK HUN FIN
Idioma Japonés Chino Coreano Malayo Vietnamita Tailandés Polaco Checo Eslovaco Húngaro Finlanddés
Display ARA HIN PER IND MRI BUL RUM GRE TUR
Idioma Árabe Hindi Persa Indonesio Maorí Búlgaro Rumano Griego Turcomano Otros
∫ Lista de códigos de idiomas * Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 5”. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Formato de archivo Formato de archivo MP3
JPEG
Extensión
“.MP3”, “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi” DivX
Archivo de texto de subtítulos “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, “.txt” “.MKV”, “.mkv”
MKV
Archivo de texto de subtítulos “.SRT”, “.srt”, “.SSA”, “.ssa”, “.ASS”, “.ass”
Referencia Etiquetas ID3 (Sólo los títulos y los nombres de los artistas) ≥ No se soportan MOTION JPEG y Progressive JPEG. ≥ Posiblemente no pueda reproducir el archivo si editó la estructura de la carpeta o el nombre de archivo en un ordenador u otro dispositivo. ≥ El archivo de video y el archivo de texto de subtítulos están dentro de la misma carpeta, y los nombres de archivos son los mismos excepto por las extensiones de archivos. ≥ Algunos archivos DivX y MKV pueden no reproducirse, según la resolución de video y la condición de la tasa de fotogramas.
≥ Según los estados de grabación y las estructuras de las carpetas, es posible que la reproducción no siga el orden numerado en las carpetas o que la reproducción no pueda ser posible. VQT3M50
50
Idioma Abkhazio: Afar: Afrikaans: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Aymara: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano:
Código 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6589 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565
Idioma Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: Laosiano: Latín: Letón: Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco:
Código 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076
Idioma Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú:
Código 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 8471 8469 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_spa.book 51 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時21分
Índice I Idioma Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40 En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . 38 Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40 Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LAN inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lista reproducción . . . . . . . . . . . . . 26 M Menú emergente . . . . . . . . . . . . . . . 25
R Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Red Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 42 Remaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 S Subtítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 V VIERA CAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . 32
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 41 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Referencias
A Actualización del firmware . . . . . . 22 Ajustes predeterminados . . . . . . . 43 Audio Cambio de audio durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . 26 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40 B BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 C Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 D DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 F Formato de archivo . . . . . . . . . . . . 50 Función de reanudación de la reproducción . . . . . . . . . . . . . 25
VQT3M50
51
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 52 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Veiligheidsmaatregelen Getting started
WAARSCHUWING Toestel ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen jStel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. jPlaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel. jGebruik alleen de aanbevolen accessoires. jVerwijder de afdekking niet. jRepareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. jLaat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen. jPlaats geen zware voorwerpen op dit toestel. jRaak de luidsprekeraansluitingen niet aan wanneer het geheel in werking is. Er zou zich storing voor kunnen doen wegens statische elektriciteit.
Netsnoer ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen jControleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op dit toestel afgedrukt is. jSteek de stekker volledig in het stopcontact. jTrek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware voorwerpen op. jHanteer de stekker niet met natte handen. jHoud het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact neemt. jGebruik geen beschadigde stekker of stopcontact. ≥ Installeer het toestel zo dat de netvoedingskabel onmiddellijk uit het stopcontact genomen kan worden als een probleem optreedt.
Klein onderwerp ≥ Hou de geheugenkaart buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen. ≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
VOORZICHTIG Toestel
VQT3M50
52
≥ Dit toestel maakt gebruik van een laser. Het gebruik van bedieningsorganen, of het uitvoeren van bijstellingen of procedures die anders zijn dan hier vermeld wordt, kan een gevaarlijke blootstelling aan straling tot gevolg hebben. ≥ Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit toestel. ≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten. ≥ Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat. ≥ [BTT362] Productidentificatie-markering bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Opstelling ≥ Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond. ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen jInstalleer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd wordt. jBlokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts. jStel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
Batterijen ≥ Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt. ≥ Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan. jGeen nieuwe met oude batterijen of verschillende soorten batterijen tegelijkertijd gebruiken. jVerwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur. jLaat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn. jProbeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten. jLaad geen alkaline of mangaanbatterijen op. jGebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald. jNeem de batterijen uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken. Bewaar ze in een koele, donkere plaats. ≥ Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is.
Conformiteitsverklaring (DoC) “Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC is. Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze R&TTE-producten downloaden vanaf onze DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Contactgegevens binnen de EU: Panasonic Services Europe, een onderdeel van Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland Dit product is bedoeld om te worden gebruikt in de volgende landen. Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechische Republiek, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië, IJsland, Liechtenstein, Luxemburg, Malta, Nederland, Noorwegen, Polen, Portugal, Romenië, Slowaakse Republiek, Republiek Slovenië, Spanje, Zweden, Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, Zwitserland Dit product is bedoeld voor algemene gebruikers. (Klasse 3) Het WLAN-kenmerk van dit product dient uitsluitend in gebouwen gebruikt te worden. Dit product dient te worden aangesloten op een toegangspunt van 2,4 GHz of 5 GHz WLAN.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 53 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Binnenin het apparaat)
Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Cd
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
VQT3M50
53
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 54 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Java en alle op Java gebaseerde handelsmerken en beeldmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sun Microsystems, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
Skype, bijbehorende handelsmerken en logo’s en het “ handelsmerken van Skype Limited.
” logo zijn
Het logo Wi-Fi CERTIFIED is een kwaliteitsmerk van de Wi-Fi Alliance. Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse (VS) patent #’s: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 & andere Amerikaanse (VS) en wereldwijde verstrekte & uitstaande patenten. DTS en het Symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential en de DTS-logo’s zijn handelsmerken van DTS, Inc. Product wordt inclusief software geleverd. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Dit item bevat kopiebeveiligingstechnologie die beschermd is door Amerikaanse (VS) octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corporation. Reverse engineering en het ongedaan maken van de assemblage zijn verboden.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Dit product is gelicentieerd volgens de patentenportfoliolicenties AVC en VC-1 voor persoonlijk en nietcommercieel gebruik door een consument om (i) video’s te coderen in overeenkomst met de standaarden AVC en VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) en/of (ii) AVC/VC-1-video’s te decoderen die werden gecodeerd door een consument tijdens een persoonlijke en niet-commerciële activiteit en/of zijn aangeschaft bij een videoleverancier die de licentie heeft om AVC/VC-1-video’s te leveren. Er wordt geen licentie verleend of geïmpliceerd voor enig ander gebruik. U kunt aanvullende informatie aanvragen bij MPEG LA, LLC. Zie http://www.mpegla.com.
HDAVI Control™ is een handelsmerk van Panasonic Corporation.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektronisch accessoire ontworpen is om speciaal op een iPod of iPhone aangesloten te worden en door de ontwikkelaar gecertificeerd is om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor de overeenstemming ervan met de veiligheids – en registratienormen. Wij wijzen u erop dat het gebruik van deze accessoire met iPod of iPhone de snoerloze prestatie kan beïnvloeden. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc. die in de V.S. en andere landen geregistreerd zijn.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Windows is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
This product incorporates the following software: (1) the software developed independently by or for Panasonic Corporation, (2) the software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, (3) the software licensed under the GNU General Public License, Version 2 (GPL v2), (4) the software licensed under the GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or, (5) open sourced software other than the software licensed under the GPL v2 and/or LGPL v2.1 For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html. In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted by several individuals. Please refer to the copyright notice of those individuals at http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11
VIERA CAST is een merk van Panasonic Corporation.
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
“AVCHD” en het “AVCHD” Logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give to any third party who contacts us at the contact information provided below, for a charge no more than our cost of physically performing source code distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
SDXC logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Contact Information
[email protected]
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation. DivX®, DivX Certified® en bijbehorende logo’s zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden onder licentie gebruikt. DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
YouTube en Picasa zijn handelsmerken van Google, Inc. VQT3M50
54
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Source code is also freely available to you and any other member of the public via our website below. http://www.am-linux.jp/dl/AWBPP11 For the software categorized as (5) includes as follows. 1. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) 2. This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 3. FreeType code. 4. The Independent JPEG Group's JPEG software.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 55 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
•De luidsprekers monteren [BTT362]..................................62
STAP 2: Positionering .................................... 63 STAP 3: Verbindingen .................................... 63 •Verbinding luidsprekerkabel ...........................................63 •Verbinding aan een TV ...................................................64 •Verbinding met Set Top Box, enz. ..................................66 •Aansluiten op een breedbandnetwerk ............................67 •Verbinding radioantenne ................................................68
STAP 4: Het netsnoer aansluiten ................... 68 STAP 5: Eenvoudige inst ............................... 69 •Eenvoudige Netwerkinstelling ........................................70 •Bijwerken harde programmatuur ....................................72 •De afstandsbediening herprogrammeren .......................72
•Van surround-soundeffecten genieten ...........................74 74
•De audiolink instellen ..................................................... 82 •Eenvoudige bediening alleen met VIERA afstandsbediening ...................................... 83
Andre anordninger De iPod/iPhone gebruiken .............................. 84 •iPod/iPhone-aansluiting ................................................. 84 •iPod/iPhone Afspelen ..................................................... 85
Geavanceerde handelingen Genieten van VIERA CAST ............................86 Afspelen van inhouden op de DLNA-server (DLNA) .................................87 Afspeelmenu ...................................................88 Set-upmenu ....................................................89
Optionele luidsprekerinstellingen Optie voor luidsprekersinstallatie ....................94
Afspelen Video-inhoud afspelen .................................... 75 •Andere bewerkingen tijdens het afspelen .......................75 •Handige functies .............................................................76 •Genieten van BD-Live of beeld-in-beeld in BD-Video ....77 •Over DivX .......................................................................78
Muziek afspelen ............................................. 78 •Een track in een andere map afspelen ...........................78
Genieten van 3D video ................................... 79 •3D-instellingen ................................................................79 •Handige functie ..............................................................79
Stilstaande beelden afspelen ......................... 80
Informatie Handleiding voor het oplossen van problemen ................................................ 95 Berichten ........................................................ 98 Technische gegevens ..................................... 99 Extra informatie ............................................100 Index ............................................................. 101
Geavanceerde handelingen
74
Media plaatsen of verwijderen ........................ 72 HOME menu ................................................... 73 Geluidseffecten ervaren die afkomstig zijn uit alle luidsprekers .................................. 74
Gekoppelde bewerkingen met de TV (VIERA Link “HDAVI Control™”) ....................82
Optionele luidsprekerinstellingen
72
•Surround-geluidseffecten ............................................... 82 •Geluidsfuncties .............................................................. 82 82
•Handige functie ..............................................................80
Radio Naar de radio luisteren ................................... 81
Informatie
62
Afspeelbare discs/Kaarten/ USB-inrichtingen ............................................ 60 STAP 1: De luidsprekers voorbereiden .......... 62
TV ervaren met luidsprekers van dit apparaat ..............................................82
Radio
•Afstandsbediening ..........................................................58 •Apparaat (Voorkant) .......................................................59 •Apparaat (Achterkant) ....................................................59
82
Tv
Accessoires .................................................... 56 Verzorging van het toestel en de media ......... 57 De afstandsbediening gebruiken .................... 57 Snelzoekgids voor de bediening .................... 58
Tv
Andre anordninger
Voorbereidingen
Afspelen
Veiligheidsmaatregelen .................................. 52
Voorbereidingen
Inhoudsopgava
•Stations automatisch instellen ........................................81 •De stations handmatig instellen ......................................81 •De opgeslagen kanalen beluisteren/controleren ............81 •RDS-uitzending ..............................................................81 VQT3M50
55
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 56 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Voorbereidingen
≥ Deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing op de modellen SC-BTT362 en SC-BTT262. Tenzij anders aangegeven wordt, zijn de illustraties in deze gebruiksaanwijzing van SC-BTT362. ≥ De beschrijving in deze gebruiksaanwijzing betreft hoofdzakelijk bedieningen met de afstandsbediening, maar u kunt dezelfde bedieningen ook op het hoofdapparaat uitvoeren indien de bedieningstoetsen dezelfde zijn.
Geeft functies aan die van toepassing zijn op: [BTT362]: Alleen SC-BTT362 [BTT262]: Alleen SC-BTT262
Systeem
SC-BTT362
SC-BTT262
Hoofdapparaat
SA-BTT362
SA-BTT262
Luidsprekersysteem
SB-HF370
SB-HF262
Subwoofer
SB-HW370
SB-HW270
≥ Houdt u er rekening mee dat de huidige bedieningsorganen en componenten, menu-items, enz., van uw Blu-ray Disc Home Theater Sound System, er enigszins anders uit kunnen zijn dan die, die in de afbeeldingen van deze handleiding getoond worden.
Accessoires Controleer de meegeleverde accessoires voordat u dit apparaat gebruikt. Raadpleeg voor de accessoires van de luidsprekers pagina 62. [BTT362] ∏ 1 Afstandsbediening (N2QAYB000635) ∏ 2 Batterijenafstands bediening ∏ 1 FM binnenantenne
[BTT262] ∏ 1 Afstandsbediening (N2QAYB000630) ∏ 2 Batterijenafstands bediening ∏ 1 FM binnenantenne
∏ 1 Netsnoer
∏ 1 Netsnoer ∏ 8 kussenpootjes
≥ De productnummers die in deze handleiding gegeven worden zijn correct met ingang van januari 2011. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn. ≥ Het netsnoer niet met andere apparatuur gebruiken.
VQT3M50
56
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Verzorging van het toestel en de media ∫ Maak dit apparaat schoon met een zachte, droge doek
De afstandsbediening gebruiken Voer de batterijen zo in dat de polen (i en j) overeenkomen met die in de afstandsbediening.
≥ Gebruik voor het schoonmaken van de speler nooit alcohol, verfverdunner of wasbenzine. ≥ Lees voordat u een chemisch gereinigd doekje gebruikt, eerst de aanwijzingen voor het doekje.
∫ Maak de lens schoon met de lensreiniger Lensreiniger: RP-CL720AE ≥ Deze lensreiniger zou niet in alle landen beschikbaar kunnen zijn voor de verkoop, deze is bijv. niet beschikbaar in Duitsland, in dat geval gelieve contact opnemen met uw Panasonic-leverancier voor hulp. ≥ De lensreiniger wordt als speciaal product voor DIGA verkocht maar kan ook voor dit toestel gebruikt worden.
Voorbereidingen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 57 ページ
R6/LR6, AA (Alkali- of mangaanbatterijen) Richt deze op de signaalsensor van de afstandsbediening op dit apparaat. (> 59)
∫ Discs schoonmaken DOEN
NIET DOEN
Veeg het schijfje schoon met een vochtig doekje en veeg het schijfje daarna droog.
∫ De behandelvoorschriften van schijf en kaart ≥ Hanteer de schijven aan de randen om krassen of vingerafdrukken op de schijf te voorkomen. ≥ Bevestig geen labels of stickers aan de schijfjes. ≥ Gebruik geen schoonmaaksprays voor platen, wasbenzine, thinner, vloeistoffen ter voorkoming van statische elektriciteit of een ander oplosmiddel. ≥ Verwijder stof, water of vreemde materialen van aansluitingen aan de achterzijde van de kaart. ≥ Gebruik de volgende schijfjes niet: jSchijfjes met resten van verwijderde stickers of etiketten (gehuurde disc’s, enz.). jSchijfjes die erg krom of gescheurd zijn. jOnregelmatig gevormde schijfjes, bijvoorbeeld, hartvormige schijfjes.
∫ Dit toestel wegwerpen of aan iemand anders overdoen Het apparaat kan de informatie van de gebruikersinstellingen in het apparaat behouden. Als u dit apparaat wegdoet ofwel omdat u het weggooit of wel omdat u het aan iemand anders geeft, de procedure volgen voor het terugzetten van alle instellingen naar de fabrieksinstellingen om de gebruikerinstellingen te wissen. (> 95, “Om alle instellingen terug te doen keren naar de fabrieksinstellingen.”) ≥ De bedieningsgeschiedenis kan opgenomen worden op het geheugen van dit apparaat.
VQT3M50
57
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 58 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Snelzoekgids voor de bediening 13 1
モヷ
1 2
14
2
15
モヶュリヰ
3 4
ュリヴヤ
ㄊヱㄐㄅ
ヴユモンヤラ
ヱロモヺ
ヴユモンヤラ ヴレリヱ
ヴヵヰヱ
6 チヤ モ ヴ
ヶ チヮユワ ユワヶ ヱチヮ
ヷリユンモ
ヱ
ヵヰヱ
10 11 12
19
ラ ヰヮ ユ ヵ
11
ユヹリヵ
ノヶ ヰヱ
9
17 18
3 4 5 6 7 8 9 10
ヱモヶヴユ
5
8
16
ヱリヱ
ヴロヰヸ
ヴレリヱ
7
Afstandsbediening
リワヱヶヵ
12
20 21
ンユヵヶンワ
22 13
23 24 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
VQT3M50
58
Zet het toestel aan en uit Titelnummers enz. selecteren/getallen of letters invoeren (> 86) [CANCEL]: Annuleren Bron selecteren (> 72) Toetsen voor standaard weergaveregeling (> 75) Ingestelde radiostations selecteren (> 81) Statusberichten weergeven (> 75) Het Beginscherm afbeelden van VIERA CAST (> 86) Selectie/OK, Beeld-voor-beeld (> 75) OPTION-menu weergeven (> 76) Gekleurde toetsen (rood, groen, geel, blauw) Deze knoppen worden in de volgende gevallen gebruikt. ≥ Bij het afspelen van een BD-videoschijf met Java™ toepassingen (BD-J). ≥ Wanneer u met inhoud van VIERA CAST (> 86) werkt Set-up-menu weergeven (> 74)/Luidsprekerkanaal selecteren (> 74) Surroundsoundeffecten selecteren (> 74)/Instellen slaaptimer 1 Houd [jSLEEP] ingedrukt. 2 Terwijl “SLEEP ££” afgebeeld wordt, drukt u dan verschillende keren op [jSLEEP] om de tijd (in minuten) te selecteren. ≥ Timerselectie gaat tot 120 minuten. ≥ Selecteer “OFF” wanneer u de instelling annuleert. ≥ De resterende tijd bevestigen Houd de toets opnieuw ingedrukt. TV-bedieningsknoppen U kunt de TV met de afstandsbediening van het apparaat bedienen. [Í]: Televisie aan- en uitzetten [AV, INPUT]: Schakelt de selectie van de input om [i j VOL] : Het volume regelen Volume van het hoofdtoestel afstellen Geluid selecteren (> 76) Geluid onderdrukken ≥ “MUTE” knippert op de display van het apparaat, terwijl de functie aan is. ≥ Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het volume afstellen. ≥ Demping wordt geannuleerd als het apparaat uitstaat. Secundaire video (Beeld-in-beeld) in-/uitschakelen (> 77) Handmatig radiostations kiezen (> 81) Verlaat het menuscherm HOME menu weergeven (> 73) Toon Pop-up Menu/Topmenu/Direct Navigator (> 75) Terug naar vorige pagina [BTT362] Start een videocommunicatie (> 86) Afspeelmenu (> 88) tonen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 59 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Voorbereidingen
Apparaat (Voorkant)
1
2
3
OPEN/CLOSE
VOL
Opentrekken. iPod
SD CARD
4 1
2 3 4 5
5
6
7
8
Stand-by/aan-schakelaar (Í/I) (> 69) Druk hierop om het toestel van aan in stand-by te zetten of omgekeerd. In de functie stand-by verbruikt het toestel toch een kleine hoeveelheid stroom. Schijflade openen of sluiten (> 72) Volume van het hoofdtoestel afstellen Schijflade Stop (> 75)
6 7 8 9
9
10
11
Starten met afspelen (> 75) SD-kaartgleuf (> 72) USB-poort (> 72) Signaalsensor van de afstandsbediening Afstand: Binnen ongeveer 7 m Hoek: Ongeveer 20e op en neer, 30e links en rechts 10 Display 11 iPod/iPhone aansluiten (> 84)
Apparaat (Achterkant) 1
2
3Ω
SUBWOOFER
1 2 3 4
5 6 7 8
R 3Ω L
FRONT
3
4
COMMUNICATION CAMERA
5
6
7
9
FM ANT
LAN
AC IN-aansluiting (> 68) Luidsprekeraansluitingen (> 63) Ventilator [BTT362] USB-poort voor de communicatiecamera TY-CC10W (optioneel) (> 86) LAN-poort (> 67) HDMI AV OUT (ARC)-aansluiting (> 65) [BTT362] HDMI 1 IN (CABLE/SAT) aansluiting (> 66) [BTT362] HDMI 2 IN aansluiting (> 66)
8
75 Ω
9 10 11 12
10 11 12
AUX
Aansluiting FM-radioantenne (> 68) DIGITAL AUDIO IN aansluitingen (> 64, 65) AUX-aansluiting (> 64) VIDEO OUT-aansluiting (> 64)
VQT3M50
59
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 60 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Afspeelbare discs/Kaarten/USB-inrichtingen Apparaat
Diskmerken
BD-Video BD-RE [BD]
BD-R DVD-Video DVD-R
[DVD]
DVD-R DL
DVD-RW —
[CD] —
+R/+RW/+R DL
Video Video JPEG/ MPO (3D-foto’s) Video DivX® MKV Video Video AVCHD DivX® MKV MP3 JPEG/ MPO (3D-foto’s) Video AVCHD
Muziek-CD
Muziek [CD-DA]
CD-R CD-RW
DivX® MKV Muziek [CD-DA] MP3 JPEG/ MPO (3D-foto’s)
SD-geheugenkaart (van 8 MB tot 2 GB) SDHC-geheugenkaart (van 4 GB tot 32 GB) SDXC-geheugenkaart (48 GB, 64 GB)
[SD]
Formaat inhouden*
Type apparaat
MPEG2 AVCHD JPEG/ MPO (3D-foto’s)
(Compatibel met zowel mini- als microtypes) (met ingang van januari 2011)
[USB]
—
USB-apparaat (tot 2 TB)
DivX® MKV MP3 JPEG/ MPO (3D-foto’s)
* Zie pagina 61 en 100 voor meer informatie over de soorten inhoud die afgespeeld kunnen worden.
VQT3M50
60
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
∫ Schijfjes die u niet kunt afspelen
∫ 3D
≥ DVD-RAM ≥ Superaudio-CD ≥ Foto-CD ≥ DVD-Audio ≥ Video-CD en SVCD ≥ WMA-schijfjes ≥ DivX Plus HD-disks ≥ HD DVD
≥ 3D-video’s en 3D-foto’s kunnen afgespeeld worden als dit toestel met een High Speed HDMI-kabel op een 3D-compatibele TV aangesloten is. ≥ 2D-video’s kunnen virtueel als 3D-bekeken worden. (> 79)
∫ Muziek-CD De werking en geluidskwaliteit van CDs die niet aan de CD-DA-specificaties (Kopieerbeveiligde CDs, enz.) beantwoorden kan niet gegarandeerd worden.
∫ Informatie regiobeheer BD-Video Dit toestel speelt BD-Video af die gemarkeerd is met labels die regiocode “B” bevatten. Voorbeeld:
DVD-Video Dit toestel speelt DVD-Video af die gemarkeerd is met labels die het regionummer “2” of “ALL” bevatten. Voorbeeld:
2
ALL
Voorbereidingen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 61 ページ
1 2
4
∫ Finaliseren DVD-R/RW/R DL, +R/+RW/+R DL en CD-R/RW die opgenomen zijn door een recorder, etc. moeten gefinaliseerd worden door de recorder om afgespeeld te worden op dit apparaat. Gelieve de instructies van de recorder raadplegen.
∫ BD-Video ≥ Dit apparaat ondersteunt hoge bit rate audio (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio en DTS-HD Master Audio) gebruikt in BD-Video.
∫ SD-kaarten ≥ miniSD-kaarten, microSD-kaarten, microSDHC-kaarten en microSDXC-kaarten kunnen gebruikt worden, maar moeten gebruikt worden met een adapterkaart. Deze worden normaal gesproken geleverd met zulke kaarten of anders aan de klant aangeboden. ≥ Om de kaartinhoud te beschermen, het opnamepreventienokje (op de SD-kaart) verplaatsen naar “LOCK”. ≥ Dit apparaat is compatibel met SD-geheugenkaarten die overeenstemmen met de SD-kaartspecificaties FAT12- en FAT16-formaten, en SDHC-geheugenkaarten in FAT32-formaat (ondersteunt geen lange bestandsnamen.) en SDXC-geheugenkaarten in exFAT. ≥ Als de SD-kaart gebruikt wordt met incompatibele computers of inrichtingen, zou opgenomen inhoud gewist kunnen worden omdat de kaart geformatteerd wordt, etc. ≥ De bruikbare geheugenruimte zou iets minder dan de kaartcapaciteit kunnen zijn.
∫ USB-inrichting ≥ Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten aangesloten kunnen worden. ≥ Dit apparaat ondersteunt niet het opladen van een USB-apparaat. ≥ [BTT362] Als u de communicatiecamera TY-CC10W gebruikt, sluit deze dan aan op de achteraansluiting van dit apparaat. (> 86) ≥ De bestandssystemen FAT12, FAT16 en FAT32 worden ondersteund. ≥ Dit apparaat ondersteunt USB 2.0 High Speed. ≥ Dit toestel kan een HDD ondersteunen die tot FAT32 geformatteerd is. Sommige soorten HDD kunnen het gebruik van een externe stroomtoevoereenheid vereisen.
≥ Het zou niet mogelijk kunnen zijn de bovenstaande media af te spelen in bepaalde gevallen, afhankelijk van het type media, de staat van de opname, de opnamemethode en hoe de bestanden gecreëerd zijn. ≥ De producenten van de schijf kunnen bepalen hoe de schijven worden afgespeeld. U kunt dus niet altijd het afspelen besturen zoals beschreven in deze bedieningsinstructies. Neem de instructies van de schijf zorgvuldig door.
VQT3M50
61
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 62 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
STAP 1: De luidsprekers voorbereiden [BTT362] ∏ 2 Voorluidsprekers
∏ 2 Voetstukken
∏ 2 Schroeven A
∏ 2 Luidsprekerkabels
De luidsprekers monteren [BTT362] Let op
Voorbereiding
≥ Ga niet op de voetsteun staan. Wees voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn. ≥ Wanneer u luidsprekers draagt, de standaard en de basisdelen vasthouden.
≥ Leg om schade of krassen te voorkomen een zachte doek op de grond en voer de montage daarop uit. ≥ Raadpleeg pagina 94 voor optionele muurbevestiging.
Haal de luidsprekerkabel door de voet.
Draad volledig insteken. r: Wit s: Blauwe streep
≥ Gebruik kabels met een witte connector en een rode connector.
Duwen!
Druk de kabel in de groef. Trek de kabel recht over de lijn en schuif hem in de groef.
Laat ongeveer 110 mm over
Achterkant van de basis
Zet deze stevig vast.
≥ Let op dat u de luidsprekerdraden niet kruist (kortsluiting) noch verwisselt (ompoling) om beschadiging van de luidsprekers te vermijden. ≥ De luidspreker niet in één hand houden om ongelukken te voorkomen door het laten van de luidspreker terwijl u deze draagt.
∫ Voorkomen dat de luidsprekers vallen [BTT362] [BTT262] ≥Vraag een erkende bouwondernemer hoe u de luidsprekers moet bevestigen aan een betonnen muur of een oppervlak die misschien niet sterk genoeg is. Als u de luidsprekers niet goed ophangt, kan de muur of de luidspreker beschadigd raken. ≥Gebruik een koord dat dunner is dan ‰ 2,0 mm en dat een gewicht van meer dan 10 kg kan verdragen. bijv. [BTT362] A Koord (niet bijgeleverd) Rijg van de muur naar de luidspreker en knoop stevig vast. B Achterzijde van luidspreker C Oogschroef (niet bijgeleverd) D Muur E Ongeveer 150 mm
VQT3M50
62
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
STAP 2: Positionering Let op ≥ Het hoofdapparaat en de meegeleverde luidsprekers mogen alleen worden gebruikt zoals in dit overzicht wordt aangegeven om schade van de versterker en/of de luidsprekers en brandgevaar te voorkomen. Raadpleeg een erkende vakman in geval van schade of wanneer het apparaat zich plotseling anders gedraagt. ≥ Probeer deze luidsprekers niet op een andere dan de in deze handleiding beschreven wijze aan de muur te bevestigen. ≥ Raak het gedeelte met het gaas aan de voorzijde van de luidsprekers niet aan. Houd de luidsprekers vast aan de zijkanten. De manier waarop u uw luidsprekers opstelt, kan van invloed zijn op de lage tonen en het geluidsveld.
STAP 3: Verbindingen Zet alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt en lees de betreffende gebruiksaanwijzing. Sluit het netsnoer pas aan nadat u alle andere aansluitingen tot stand hebt gebracht.
Verbinding luidsprekerkabel
Voorbereidingen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 63 ページ
Verbinden met de aansluitingen die dezelfde kleur hebben.
3 PAARS
Subwoofer
2 ROOD
Voorluidspreker (Rch)
1 WIT
Voorluidspreker (Lch)
Voorbeeld van een opstelling Zet de voorluidsprekers op ongeveer dezelfde afstand van de luisterpositie. De hoeken in het schema zijn bij benadering. Hoofdapparaat
≥ Plaats uw luidsprekers op minimaal 10 mm afstand van het systeem om te zorgen voor een goede ventilatie. 3Ω
60°
SUBWOOFER
R 3Ω L
FRONT
A Voorluidsprekers B Subwoofer
≥ Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers Het gebruik van andere luidsprekers kan leiden tot beschadiging van het apparaat en vermindering van de geluidskwaliteit. ≥ Uw luidsprekers raken mogelijk beschadigd en gaan mogelijk minder lang mee als u het volume lange tijd hard zet. ≥ Plaats de luidsprekers op een platte, stevige ondergrond. ≥ Als u de luidsprekers te dicht bij vloeren, muren en hoeken plaatst, kunnen de lage tonen te sterk worden. Bedek muren en ramen met dikke gordijnen.
∫ Als er zich onregelmatige kleuring voordoet op de TV, de TV ongeveer 30 minuten uitschakelen. Als het blijft bestaan, de luidsprekers verder van de TV afzetten.
VQT3M50
63
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 64 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Verbinding aan een TV ≥ Maak geen videoverbindingen d.m.v. de VCR. Het beeld wordt mogelijk niet goed weergegeven als gevolg van kopieerbeveiliging. ≥ Zet eerst alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt.
∫ OPTICAL IN ≥Na het maken van de digitale audioverbinding, de instellingen bewerkstelligen die overeenkomen met het type audio dat uw digitale uitrusting (> 76) produceert.
∫ HDMI HDMI-aansluiting ondersteunt VIERA Link “HDAVI Control” (> 82) wanneer deze gebruikt wordt met een compatibele Panasonic TV. ≥Gebruik High Speed HDMI-kabels die het HDMI-logo hebben (zoals het deksel toont). Er wordt aangeraden om een HDMI-kabel van Panasonic te gebruiken. Gebruik voor het uitzenden van 1080p signalen HDMI-kabels van 5,0 meter of korter. Aanbevolen onderdeelnummer (High Speed HDMI-snoer): RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), enz. ≥De audio zal uit de luidsprekers van het systeem klinken als “Uit” in “HDMI-audio-uitgang” geselecteerd is. (> 92)
Verbinding voor het standaardbeeld en -geluid Om van TV-audio uit de luidsprekers van dit home theater systeem te genieten:
VIDEO IN
TV
AUDIO IN
AUDIO OUT L
L
R
R
1
2
Sluit de TV en het hoofdapparaat op elkaar aan met de audiokabel (niet bijgeleverd). Kies “AUX” als bron (> 73).
A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd)
AUX
AUX
VIDEO OUT
Verbinding voor de betere audio Om van TV-audio uit de luidsprekers van dit home theater systeem te genieten:
VIDEO IN
TV
OPTICAL OUT AUDIO IN L
1 R
2
Sluit de TV en het hoofdapparaat op elkaar aan met de optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd). Kies “DIGITAL IN” of “D-IN” als bron (> 73).
A Optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) OPTICAL
VIDEO OUT
bijv.
VIDEO IN
AV1
VQT3M50
64
Als de tv niet beschikt over een VIDEO IN-aansluiting, gebruikt u een SCART-adapter om de aansluiting tot stand te brengen (Scart—VIDEO IN). A Scartadapter (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd)
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 65 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
≥Als u een TV met een HDMI-kabel aansluit, controleer dan de HDMI-aansluiting op de TV. Als de HDMI-aansluiting het label “HDMI (ARC)” heeft, kunt u het apparaat eenvoudig met een enkele HDMI-kabel aansluiten. ≥Het is mogelijk om 3D-video’s en 3D-foto’s af te spelen door dit toestel op een 3D-compatibele TV aan te sluiten. ≥Raadpleeg voor details de handleiding van uw TV.
∫ Als de HDMI-aansluiting op de TV het label “HDMI (ARC)” heeft
Voorbereidingen
Verbinding voor het beste beeld en geluid
Wat is ARC? ARC is een afkorting voor Audio Return Channel, ook bekend als HDMI ARC. Het betreft één van de functies van HDMI. Als u het apparaat op de aansluiting met het label “HDMI (ARC)” aansluit, is het niet langer nodig om de optische digitale audiokabel te gebruiken, die normaal gebruikt wordt om naar het geluid uit de TV te kunnen luisteren. Met een enkele HDMI-kabel kunt u van beeld en geluid van de TV luisteren.
TV
HDMI (ARC)
Om van TV-audio uit de luidsprekers van dit home theater systeem te genieten:
Kies “ARC” als bron (> 73).
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) HDMI AV OUT (ARC)
∫ Als de HDMI-aansluiting op de TV niet het label “HDMI (ARC)” heeft Om van TV-audio uit de luidsprekers van dit home theater systeem te genieten:
TV
HDMI
1
OPTICAL OUT
2
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) B Optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd)
HDMI AV OUT
Sluit de TV en het hoofdapparaat op elkaar aan met de optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd). Kies “DIGITAL IN” of “D-IN” als bron (> 73).
OPTICAL
VQT3M50
65
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 66 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Verbinding met Set Top Box, enz. ∫ Als de aan te sluiten apparaten een HDMI-aansluiting hebben [BTT362] bijv.
TV
AV IN (ARC)
AV OUT
AV OUT
≥ Zorg ervoor dat de HDMI-kabelverbinding gemaakt is om van de video’s te kunnen genieten vanuit de Ingestelde Top Box, enz. Selecteer tevens “HDMI-ingangssignaal1” of “HDMI-ingangssignaal2” als een bron.
HDMI AV OUT (ARC)
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) B Set Top Box (Kabel/Satelliet), enz. C Andere apparaten (videogames, enz.)
HDMI Stand-by Pass-Trough (> 92) Zelfs al staat dit toestel op stand-by, dan kan een apparaat dat op dit toestel aangesloten is toch beeld en geluid naar de TV uitzenden. Bovendien kunt u de HDMI-ingang inschakelen door op de afstandsbediening op [EXT-IN] te drukken. ≥ Er zal geen geluid uit de luidsprekers van dit toestel komen.
HDMI IN 2 HDMI IN 1(CABLE/SAT)
∫ Als de aan te sluiten apparaten geen HDMI-aansluiting hebben bijv.
TV
Om van TV-audio uit de luidsprekers van dit home theater systeem te genieten: 1
OPTICAL OUT
2
OPTICAL
VQT3M50
66
Sluit de STB en het hoofdapparaat op elkaar aan met de optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd). Kies “DIGITAL IN” of “D-IN” als bron (> 73).
A Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de respectievelijke toestellen om de optimale aansluitingen tot stand te brengen. B Optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd) C Set Top Box (Kabel/Satelliet), enz.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 67 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
De volgende services kunnen gebruikt worden wanneer dit apparaat aangesloten is op breedband. jHarde programmatuur kan worden bijgewerkt (> 72) jU kunt genieten van de BD-Live (> 77) jU kunt genieten van de VIERA CAST (> 86) jU kunt zich met een ander apparaat in verbinding stellen (Thuisnetwerk) (> 87)
∫ LAN-kabelverbinding
Voor details over de aansluitingsmethode, raadpleeg de instructies die meegeleverd worden met de aangesloten apparatuur.
Voorbereidingen
Aansluiten op een breedbandnetwerk
∫ [BTT362] Draadloze LAN-verbinding
LAN
A LAN-kabel (niet bijgeleverd) B Breedband router, etc. C Internet
A Hoofdapparaat (De draadloze LAN is intern.) B Draadloze router, etc. C Internet
≥ Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 5 of hoger (STP) als u een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt. ≥ Het toestel kan beschadigd raken als u een andere kabel dan een LAN-kabel in de LAN-aansluiting steekt.
≥ Voor de nieuwste compatibiliteitinformatie over uw Draadloze router (Toegangspunt), raadpleeg http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Deze site is alleen in het Engels.) ≥ Het apparaat is niet compatibel met openbare draadloze LAN-diensten die in luchthavens, stations, cafés, enz. aangeboden worden.
[BTT362] Voorzorgsmaatregelen bij de draadloze LAN-verbinding De volgende limieten betreffen het gebruik van dit apparaat. U moet u bewust zijn van deze limieten voordat u dit apparaat gebruikt. Panasonic zal in geen enkel opzicht aansprakelijk zijn voor toevallige schade die het gevolg kan zijn van de veronachtzaming van deze limieten, of van ongeacht welke situatie van gebruik of misbruik van deze apparaten. ≥ De gegevens die verzonden en ontvangen worden over radiogolven kunnen opgevangen en gecontroleerd worden. ≥ Dit apparaat bevat delicate elektronische componenten. Gebruik deze toestellen op de beoogde wijze en neem onderstaande punten in acht: –Stel de toestellen niet bloot aan hoge temperaturen of rechtstreeks zonlicht. –Buig deze toestellen niet en stel ze niet bloot aan sterke stoten of slagen. –Houd deze toestellen ver verwijderd van vocht. –Demonteer of wijzig het toestel op geen enkele manier.
VQT3M50
67
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 68 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Verbinding radioantenne ∫ Een binnenantenne gebruiken
∫ Een buitenantenne gebruiken Gebruik een buitenantenne als de FM-radio-ontvangst slecht is.
Hoofdapparaat
bijv.
FM ANT 75 Ω
FM ANT 75 Ω
A FM binnenantenne (bijgeleverd) B Plakband Plaats deze zijde van de antenne waar de ontvangst het best is.
Hoofdapparaat
A FM-buitenantenne [M.b.v. een TV-antenne (niet meegeleverd)] Laat de antenne installeren door een vakman. B 75 ≠ coaxkabel (niet bijgeleverd)
STAP 4: Het netsnoer aansluiten ≥ Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
Hoofdapparaat
A Netsnoer (bijgeleverd) B Naar een stopcontact ≥Het hoofdapparaat verbruikt een kleine hoeveelheid netstroom, zelfs als het uitgeschakeld is. [BTT362] : Ong. 0,1 W*, [BTT262] : Ong. 0,4 W* *Als de instelling van “Snelle start” op “Uit” staat Als u dit apparaat lange tijd niet gebruikt, trek de stekker dan uit het huishoudstopcontact om energie te besparen.
VQT3M50
68
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
STAP 5: Eenvoudige inst De Eenvoudige inst helpt u de nodige instellingen te maken. Volg de aanwijzingen op het scherm om de basisinstellingen voor het systeem in te voeren.
1
Druk op [Í]. Het set-up-scherm verschijnt. Als dit toestel op een Panasonic TV (VIERA) aangesloten is die HDAVI Control 2 of later via een HDMI-kabel ondersteunt, dan wordt de instellingsinformatie op de TV, zoals “Taal op het scherm”, door dit toestel verworven.
2
Voorbereidingen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 69 ページ
Volg de instructies die op het beeldscherm afgebeeld worden en maak de instellingen met [3, 4, 2, 1] en druk op [OK]. Taal De taal voor het menuscherm kiezen. TV-aspect Kies een beeldverhouding van uw voorkeur die geschikt is voor uw TV.
チ
Speakercontrole Controleer of de verbinding naar elke luidspreker juist is.
OK
TV audio De audio-ingangsaansluiting vanaf uw TV kiezen. [onderdeel met “(TV)”]. Snelle start De opstartsnelheid vanuit uitgeschakelde stand wordt vergroot.
Voorbereiding
[BTT362] HDMI Stand-by Pass-Trough Zelfs al staat dit toestel op stand-by, dan kan een apparaat dat op dit toestel aangesloten is toch beeld en geluid naar de TV uitzenden. (> 66, “Als de aan te sluiten apparaten een HDMI-aansluiting hebben”)
≥ Zet uw TV aan en kies de juiste video-ingangsmodus (bijv. VIDEO 1, AV 1, HDMI enz.) afhankelijk van de aansluitingen op dit apparaat.
3
Druk verschillende keren op [OK] om “Eenvoudige inst” te beëindigen.
Na het voltooien van “Eenvoudige inst”, kunt u “Eenvoudige Netwerkinstelling” uitvoeren.
≥ U kunt deze set-up zo vaak uitvoeren als u wilt door “Eenvoudige inst” in het Set-up menu te selecteren. (> 93)
VQT3M50
69
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 70 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Eenvoudige Netwerkinstelling Nadat u “Eenvoudige inst” voltooid heeft, kunt u de “Eenvoudige Netwerkinstelling” uitvoeren. [BTT262]
Volg de instructies die op het beeldscherm afgebeeld worden en maak de instellingen met [2, 1] en druk op [OK]. [BTT362]
Selecteer “Bedraad” of “Draadloos” en druk op [OK].
Zoek draadloos netwerk: ≥ Wanneer u “Zoek draadloos netwerk” selecteert, zullen de beschikbare draadloze netwerken weergegeven worden. Selecteer uw netwerknaam en druk op [OK]. – Als uw netwerknaam niet weergegeven wordt, zoek dan opnieuw door op de afstandsbediening op de rode knop te drukken. – Stealth SSID zal niet weergegeven worden als u “Zoek draadloos netwerk” selecteert. Breng de invoering handmatig tot stand met gebruik van de “Handmatige instelling”. (Druk op [HOME] > selecteer “Algemeen” > selecteer “Setup” > selecteer “Netwerk” > [OK] > selecteer “Netwerkinstellingen” > [OK] > selecteer “Draadloze Instellingen” > [OK] > selecteer “Verbindingsinstellingen” > [OK] > selecteer “Handmatige instelling” > [OK]) ≥ Als uw draadloze netwerk versleuteld is, zal het beeldscherm voor de invoering van de decodeersleutel weergegeven worden. Voer de decodeersleutel van uw netwerk in.
Eenvoudige Netwerkinstelling Kies eerst een verbindingsmodus a.u.b. Huidige instelling : Bedraad LAN-kabelverbinding: Verbind een LAN-kabel met het toestel en kies "Bedraad".
*1
Draadloze LAN-verbinding: Kies "Draadloos".
*2
Bedraad
Een SSID (Service Set IDentification) is een naam die gebruikt wordt door draadloze LAN om en bepaald netwerk te identificeren. Transmissie is mogelijk als de SSID voor beide inrichtingen overeenkomt. Wi-Fi Protected Setup-compatible draadloze router kan het merkteken hebben.
Draadloos OK RETURN
∫ “Bedraad” aansluiting Volg de instructies op het beeldscherm om de instellingen van uw aansluiting uit te voeren. ≥ Wanneer problemen ondervonden worden (> rechts)
∫ “Draadloos” aansluiting
Afgebroken.
≥ Verkrijg uw netwerknaam (SSID*1). ≥ Als uw draadloze verbinding versleuteld is, controleer dan of u uw decodeersleutel kent.
Selecteer “WPS (PUSH knop)” of “Zoek draadloos netwerk” en volg de instructies op het scherm om de instellingen uit te voeren.
Er doet zich een conflict voor met andere apparaten. Wilt u draadloze netwerkinstellingen opnieuw proberen ?
Ja
Kies een verbindingsmethode met het draadloze toegangspunt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw draadloze toegangspunt voor verbindingsmethodes.
Zoek draadloos netwerk WPS (PUSH knop)
WPS (PUSH knop): bijv.
Als uw Draadloze router WPS (PUSH knop), ondersteunt, kunt u de instellingen gemakkelijk uitvoeren door op de WPS-knop te drukken. WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een *2 standaard die het instellen van de aansluiting en van de veiligheid van draadloze LAN-apparatuur vergemakkelijkt. 1 Druk op de WPS-knop, of op de overeenkomstige knop van de Draadloze router, tot het lampje begint te knipperen. ≥ Zie voor details de instructies van de Draadloze router. 2 Druk op [OK].
Nee
OK
Display
Draadloze Instellingen
70
[BTT362] Draadloze Instellingen Draadloze Instellingen
Voordat met de instelling van de draadloze verbinding begonnen wordt
VQT3M50
Wanneer u problemen ondervindt met instellingen
Controleer het volgende
Er doet zich een conflict voor met andere apparaten.
≥ Even geduld a.u.b. en probeert u het dan opnieuw.
Er doet zich een time out fout voor.
≥ Instelling van de Draadloze router (Toegangspunt) voor MAC-adressen enz. ≥ Het signaal kan zwak zijn. ≥ De SSID en de encryptietoets van de Draadloze router (Toegangspunt). ≥ Even geduld a.u.b. en probeert u het dan opnieuw.
Er is een authenticatiefout of time-out-error opgetreden.
Er doet zich een apparaatstoring voor.
≥ Als er geen tekens van verbetering zijn, neemt u dan contact op met uw leverancier.
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Eenvoudige Netwerkinstelling (Thuisnetwerk Verbindingscheck)
Eenvoudige Netwerkinstelling (Internetverbindingstest) Eenvoudige Netwerkinstelling (Internetverbindingstest) Voltooid. - Verbinding met Internet
Eenvoudige Netwerkinstelling (Thuisnetwerk Verbindingscheck) Voltooid. 1. LAN-kabelverbinding 2. IP-adresinstelling 3. Verbinding met gateway
: Mislukken : Mislukken : Mislukken
: Mislukken(B019)
Verbindingstest gefaald. Server niet gevonden. (B019) Raadpleeg de handleiding voor de oorzaak van de storing en de gepaste tegenmaatregel. Druk op [OK].
Geen verbinding met LAN-kabel. Controleer de verbinding. Kies "Ja" en druk op [OK] voor nieuwe controle van netwerkverbinding.
Voorbereidingen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 71 ページ
Kies "Nee" en druk op [OK] om Eenvoudige Netwerkinstelling af te sluiten.
Ja
Nee
OK
OK
Display Controleer het volgende
Display 1. LAN-kabelverbinding of Draadloze Instellingen
:Mislukken
2. IP-adresinstelling
:Mislukken
3. Verbinding met gateway
:Mislukken
1. LAN-kabelverbinding of Draadloze Instellingen
:Passeren
2. IP-adresinstelling
:Mislukken
3. Verbinding met gateway
:Mislukken
1. LAN-kabelverbinding of Draadloze Instellingen
:Passeren
2. IP-adresinstelling
:Passeren of Thuisnetwerk beschikbaar
3. Verbinding met gateway
:Mislukken
≥ De aansluiting van de LAN-kabels (> 67) ≥ Verbinding en instelling van de hub en router ≥ Instellingen van “IP-adres / DNS-instellingen” (> 92)
Server niet gevonden. (B019)
Controleer het volgende ≥ “Primaire DNS” en “Secundaire DNS” instellingen van “IP-adres / DNS-instellingen” (> 92)
≥ De server zou bezet kunnen zijn of zou geschrapt kunnen zijn. Even geduld a.u.b. en probeert u Geen verbinding met de het vervolgens opnieuw. server. (B020) ≥ Instellingen van “Proxy-serverinstellingen” (> 93) en de router.
≥ Raadpleeg de handleiding van de hub of router. ≥ U kunt deze set-up zo vaak uitvoeren als u wilt door “Eenvoudige Netwerkinstelling” in het Set-up menu te selecteren. (> 92) ≥ U kunt ook deze instellingen apart opnieuw doen m.b.v. “Netwerkinstellingen”. (> 92)
[BTT362] ≥ Gebruik dit apparaat niet voor aansluiting op een draadloos netwerk waarvoor u geen gebruiksrechten bezit. Tijdens automatische zoektochten in een draadloos-netwerkomgeving, zouden er draadloze netwerken (SSID) waar u geen gebruiksrechten voor heeft afgebeeld kunnen worden; het gebruik van deze netwerken kan echter beschouwd worden als illegale toegang. ≥ Na het uitvoeren van de netwerkinstellingen op dit apparaat, zouden de instellingen (encryptieniveau, etc.) van de Draadloze router kunnen veranderen. Wanneer u problemen heeft met het on-line gaan op uw PC, de netwerkinstellingen van uw PC uitvoeren in overeenstemming met de instellingen van de Draadloze router. ≥ Let u erop dat aansluiten op een netwerk zonder encryptie tot gevolg zou kunnen hebben dat de inhoud van de communicatie illegaal bekeken kan worden door derden of dat gegevens zoals persoonlijke of geheime informatie kunnen weglekken.
VQT3M50
71
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 72 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Bijwerken harde programmatuur Af en toe zal Panasonic bijgewerkte firmware uitgeven voor dit apparaat dat een toevoeging of een verbetering kan vormen op de manier een eigenschap werkt. Deze bijwerkingen zijn gratis beschikbaar.
Media plaatsen of verwijderen OPEN/CLOSE
Dit apparaat is in staat de firmware automatisch te controleren wanneer het aangesloten is op het Internet via een breedbandaansluiting. Wanneer er een nieuwe firmwareversie beschikbaar is, wordt het volgende scherm afgebeeld.
VOL
SD CARD
De meest recente firmware is nu beschikbaar. Gelieve de firmware te vernieuwen in Setup.
Updaten van de firmware Druk op [HOME] > selecteer “Algemeen” > selecteer “Setup” > selecteer “Andere” > [OK] > selecteer “Firmware Update” > [OK] > selecteer “Update nu uitvoeren” Het apparaat NIET LOSKOPPELEN van de stroom of een handeling uitvoeren terwijl de bijwerking plaatsvindt. Nadat de firmware geïnstalleerd is, zal “FINISH” afgebeeld worden op de display van het apparaat. Het apparaat zal opnieuw starten en het volgende scherm zal afgebeld worden. De firmware is vernieuwd. Huidige geïnstalleerde Versie: x.xx OK RETURN
≥ Als het downloaden op dit apparaat niet lukt of dit apparaat is niet aangesloten op het Internet, dan kunt u de laatste firmware downloaden van de volgende website en het op een CD-R branden om de firmware bij te werken. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Deze site is alleen in het Engels.) Om de firmware-versie op dit apparaat te laten zien. (> 93, “Systeeminformatie”) ≥ Het downloaden zal enige minuten vergen. Het zou langer kunnen duren of helemaal niet kunnen werken afhankelijk van de verbindingsomgeving. ≥ Als u geen check wilt uitvoeren voor de laatste firmware-versie, “Autom. Update controle” instellen op “Uit”. (> 93)
≥ Wanneer u media erin doet, zorgt u er dan voor dat het met de juiste kant naar boven toe erin gedaan wordt. ≥ Als het leeslampje weergegeven wordt, het toestel niet uitschakelen of het medium verwijderen. Als u dit wel doet, zou de inhoud van de media die erin zit verloren kunnen gaan. ≥ Wanneer u de SD-kaart verwijdert, op het midden van de kaart drukken en deze er recht uittrekken. ≥ Als de USB-inrichting niet herkend wordt door het apparaat, koppel de USB-inrichting dan even los van het apparaat en koppel die er dan weer aan. ≥ Het zou even kunnen duren voordat deze door het apparaat herkend wordt. ≥ Steek de USB-inrichting direct in de USB-poort. Gebruik geen USB-verlengingskabel.
∫ De bron selecteren met behulp van de afstandsbediening Toets DISC/SD
RADIO/EXT-IN iPod
Bron Selecteer de disk drive of de SD-kaart drive BD/DVD of SD-kaart (SD) (> 75) Selecteer iPod/iPhone, FM-tuner of externe audio als bron iPod (IPOD) (> 84) FM-RADIO (FM) (> 81) Via de luidsprekers van dit apparaat naar geluid van andere apparaten luisteren (> 82) AUX*1 ARC*1 DIGITAL IN*1 (D-IN)
De afstandsbediening herprogrammeren Als u meer dan één Panasonic-speler/recorder heeft en de afstandsbediening bedient beide producten tegelijk, zult u de afstandsbedieningcode moeten veranderen op één van de producten om dit te voorkomen. (> 93, “Afstandsbediening”)
Om van audio afkomstig van andere apparatuur te genieten (> 82) DIGITAL IN*2 (D-IN) [BTT362] HDMI IN1/HDMI IN2 (> 66)
≥ De te weergegeven items kunnen verschillen naargelang de media. ≥ Wanneer de selector geschakeld is, zou het enige tijd kunnen duren om de geselecteerde video en/of audio af te spelen. VQT3M50
*1
72
*2
“(TV)” wordt weergegeven naast de items die zijn ingesteld voor TV AUDIO-ingang. “(CABLE/SATELLITE)” wordt weergegeven naast DIGITAL IN wanneer het toestel wordt ingesteld op de CABLE/SATELLITE AUDIO-ingang.
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
HOME menu
Disc
De hoofdfuncties van dit apparaat kunnen vanaf het HOME menu gehanteerd worden.
Voorbereiding
Video’s/ Afbeeldingen/ Muziek
SD-kaart USB
Schakel de televisie in en selecteer de gepaste videoingang op de televisie.
1 2
Druk op [Í] om het toestel in te schakelen.
Netwerk
Druk op [3, 4, 2, 1] om het item te selecteren en druk op [OK].
Home Cinema
Ext.ingang
Netwerk
FM-RADIO
Afbeeldingen
Video's
Muziek
Geluid
iPod
Toont het Home-beeldscherm van VIERA CAST (> 86)
Thuisnetwerk
(> 87)
Muziek
(> 84)
Video’s FM-RADIO
OK
Internet Inhoud
Alle iPod
HOME
De inhoud afspelen. (> 75, 78, 80) ≥ Als meervoudige inhouden opgenomen worden, selecteer dan de soorten inhoud of de titel.
Voorbereidingen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 73 ページ
Naar de FM radio (> 81) luisteren AUX*1
Als een audiokabel gebruikt wordt
ARC*1
Als een HDMI-kabel gebruikt wordt (beschikbaar wanneer u een ARC-compatibele TV gebruikt)
DIGITAL IN*1, 2
Als een optische digitale audiokabel gebruikt wordt
[BTT362] HDMI IN1 HDMI IN2
Bij aansluiting op de HDMI IN1 en/of de HDMI IN2 aansluiting (> 66)
Algemeen
Ext.ingang ≥ Als een medium ingevoerd wordt, wordt het beeldscherm voor de selectie van de inhouden van dat medium weergegeven. ≥ Als er geen andere items zijn, herhaal dan deze stap. ≥ Om terug te keren naar het HOME menu, selecteert u “HOME” of drukt u verschillende keren op [RETURN].
Geluid
Selectie van geluidskwaliteit (equalizer). (> 74) Setup
(> 89)
SD-kaartbeheer
(> 77)
Achtergrond
Verandert de beeldschermachtergrond van het HOME menu.
Algemeen
Tonen van het HOME menu Druk op [HOME].
≥ De te weergegeven items kunnen verschillen naargelang de media. ≥ Wanneer de selector geschakeld is, zou het enige tijd kunnen duren om de geselecteerde video en/of audio af te spelen. *1 *2
“(TV)” wordt weergegeven naast de items die zijn ingesteld voor TV AUDIO-ingang. “(CABLE/SATELLITE)” wordt weergegeven naast DIGITAL IN wanneer het toestel wordt ingesteld op de CABLE/SATELLITE AUDIO-ingang.
VQT3M50
73
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 74 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Geluidseffecten ervaren die afkomstig zijn uit alle luidsprekers Van surround-soundeffecten genieten Druk een paar maal op [SURROUND] om het effect te selecteren. 7.1CH VIRTUAL SURROUND U kunt 5.1/6.1/7.1-kanaalsurroundeffect ervaren m.b.v. 2.1-kanaalluidsprekers. 2CH STEREO Alle bronnen kunnen in stereo worden weergegeven. Er wordt alleen geluid uitgevoerd via de voorluidsprekers en de subwoofer.
∫ Het luidsprekerniveau tijdens het afspelen afstellen 1 Houd [jCH SELECT] ingedrukt om de instellingsfunctie van de luidspreker te activeren. 2 Druk verschillende keren op [jCH SELECT] om de luidspreker te selecteren. Elke keer dat u de toets indrukt:
L R SW L R: Voorluidspreker (links en rechts: alleen de balans is afstelbaar.) ≥Druk op [2, 1] om de balans van de voorluidsprekers af te stellen. SW: Subwoofer ≥ De kanalen die niet bij het afspelende geluid inbegrepen zitten zullen niet afgebeeld worden (subwoofer wordt afgebeeld zelfs als het niet inbegrepen is). 3 Druk op [3] (verhogen) of op [4] (verlagen) om het luidsprekerniveau van de subwoofer in te stellen. s6 dB tot r6 dB
VQT3M50
74
∫ De geluidsfuncties wijzigen 1 Druk een paar maal op [SOUND] om de functie te selecteren. ≥ De geselecteerde functie zal alleen afgebeeld worden op het apparaat zelf. 2 Terwijl de geselecteerde modus wordt weergegeven Druk op [2, 1] en selecteer de gewenste instelling. EQUALIZER U kunt instellingen voor de geluidskwaliteit selecteren. FLAT Annuleren (er wordt geen effect toegevoegd). HEAVY Maakt rockgeluid pittiger. CLEAR Maakt hogere tonen helderder. SOFT Voor achtergrondmuziek. SUBWOOFER LEVEL U kunt de hoeveelheid bastonen instellen. 1 (Zwakste effect) tot 4 (Sterkste effect) ≥De instelling die u invoert, wordt onthouden en wordt telkens wanneer u dezelfde soort bron afspeelt, teruggehaald. H.BASS U kunt het geluid met een lage frequentie versterken zodat zware bastonen helder gehoord worden, zelfs als de akoestiek in uw kamer niet optimaal is. ≥De instelling die u maakt wordt gehandhaafd en telkens opgeroepen wanneer u dezelfde soort bron afspeelt. WHISPER-MODE SURROUND U kunt het surround-effect versterken voor geluid met een laag volume. (handig voor ’s avonds laat kijken)
≥ De geluideffecten/-functies zouden niet beschikbaar kunnen zijn of geen effect kunnen hebben met bepaalde bronnen. ≥ In combinatie met sommige bronnen is de geluidskwaliteit van deze geluidseffecten/-functies mogelijk minder goed. Zet in dat geval de geluidseffecten/-functies uit.
Video-inhoud afspelen Afspelen
[BD] [DVD] [CD] [SD] [USB]
1 2
Deze functies zouden niet kunnen werken afhankelijk van de media en de inhoud.
Plaats het medium. Druk, wanneer het inhoudenmenu weergegeven wordt, op [3, 4, 2, 1] om het item te selecteren. (> 73)
Druk op [3, 4] om de titel te kiezen en druk dan op [OK]. Als een berichtenbeeldscherm weergegeven wordt terwijl videosoftware afgespeeld wordt die compatibel is met 3D, zorg er dan voor dat het afspelen plaatsvindt in overeenstemming met de instructies.
∫ Menu’s afbeelden U kunt Topmenu, DIRECT NAVIGATOR of Pop-up Menu afbeelden. Druk op [POP-UP MENU, TOP MENU]. ≥ Druk op [3, 4, 2, 1] om het item te selecteren en druk op [OK].
Terwijl u afspeelt, drukt u op [STATUS]. Het statusbericht geeft u informatie over wat er momenteel afgespeeld wordt. Elke keer dat u op [STATUS] drukt, kan de displayinformatie veranderen of zal deze van het scherm verdwijnen.
T: Title (Titel), C: Chapter (Hoofdstuk), PL: Playlist (Afspeellijst) Verstreken tijd BD-Video
0:05.14 0:20.52
Huidige positie
Druk op [∫STOP]. De stoppositie wordt onthouden. De functie afspelen hervatten Druk op [1PLAY] om vanaf deze positie te hervatten. ≥ De positie wordt gewist wanneer de lade geopend wordt of wanneer u verschillende keren op [∫STOP] drukt om “STOP” op de display van het toestel weer te geven. ≥ De functie afspelen hervatten werkt niet op BD-Videoschijfjes met BD-J.
Pauzeren Druk op [;PAUSE].
Zoeken/Slow-motion Zoeken
Druk op [SEARCH6] of [SEARCH5] tijdens het afspelen.
bijv. BD-Video
C1
Stop
≥ Druk nogmaals op [;PAUSE] of [1PLAY] om het afspelen te hervatten.
∫ De statusberichten afbeelden
T1
Andere bewerkingen tijdens het afspelen
Voorbereidingen
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Afspelen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 75 ページ
PLAY
Totale tijd
≥ Een signaal van PAL-schijven wordt uitgevoerd als PAL. Een signaal van NTSC-schijven wordt uitgevoerd als “NTSC” of “PAL60”. U kunt in “NTSC Inhoud-output” “NTSC” of “PAL60” voor NTSC-schijven selecteren. (> 90) ≥ DE SCHIJFJES BLIJVEN DRAAIEN TERWIJL DE MENU’S WORDEN WEERGEGEVEN. Druk op [∫STOP] wanneer u het afspelen stopt om de motor van het toestel, uw televisiescherm enz. te beschermen. ≥ Afhankelijk van de media en de inhoud, zou de display kunnen veranderen of niet afgebeeld kunnen worden. ≥ DivX en MKV: Achtereenvolgend afspelen is niet mogelijk. ≥ Het is niet mogelijk AVCHD en MPEG2 video’s af te spelen die via drag&drop naar de media gekopieerd en erop geplakt zijn.
≥ Muziek en MP3: De snelheid is vastgesteld op een enkele stap. Slow-motion
Druk op [SEARCH6] of [SEARCH5] tijdens het pauzeren. ≥ BD-Video en AVCHD: Alleen [SEARCH5] vooruit. De snelheid neemt toe in 5 stappen. ≥ Druk op [1PLAY] om terug te keren naar de normale weergavesnelheid.
Overslaan Tijdens het afspelen of in de pauzestand, drukt u op [:] of [9]. U kunt naar de titel, het hoofdstuk of de track die u wilt afspelen, springen. ≥ Iedere keer dat u drukt neemt het aantal skips toe.
Beeld voor beeld Druk tijdens het pauzeren op [2] (2;) of [1] (;1). ≥ Ingedrukt houden als u achtereenvolgens wilt overschakelen tussen vooruit en achteruit. ≥ Druk op [1PLAY] om terug te keren naar de normale weergavesnelheid. ≥ BD-Video en AVCHD: Alleen [1] (;1) vooruit.
VQT3M50
75
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 76 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Handige functies
Het geluid veranderen Druk op [AUDIO]. U kunt het nummer van het audiokanaal of de taal van de soundtrack veranderen, etc.
1 2
Druk op [OPTION]. Selecteer een item en druk op [OK].
Terwijl het DIRECT NAVIGATOR scherm afgebeeld wordt
∫ Het kiezen van het type audio vanaf de DIGITAL AUDIO IN aansluiting Maak een keuze die past bij het type audio en kies tussen de DIGITAL IN aansluiting op het hoofdapparaat. 1 Druk verschillende keren op [EXT-IN] om “DIGITAL IN” (D-IN) te kiezen. 2 Druk op [AUDIO]. M1 M2 M1rM2 (stereogeluid) (Werkt alleen met Dolby Dual Mono) ≥ “M1” of “M2” is niet beschikbaar als “Aan” geselecteerd is in “PCM-Fix” van “DIGITAL IN”. (> 91)
≥ Audio die ingevoerd wordt door de DIGITAL AUDIO IN of AUX aansluitingen wordt niet uitgegeven vanaf de HDMI AV OUT aansluiting.
Eigenschappen
Om de titeleigenschappen (opnamedatum, enz) weer te geven.
Hoofdstukoverzicht
Om het hoofdstuk te selecteren.
Weergave Afsp.lijsten
Afspelen van afspeellijsten.
Weergave Titels
Om de titel te selecteren.
Map
Een andere map kiezen.
Tijdens weergave
Schermaspect
Wanneer er zwarte stroken bovenaan, onderaan, links of rechts van het scherm worden weergegeven, kunt u het beeld vergroten tot de volledige grote van het scherm.
Topmenu
Afbeelden van Topmenu.
Pop-up Menu
Afbeelden van Pop-up Menu.
Menu
Afbeelden van Menu.
3D-instellingen
Een 2D-video kan virtueel als 3D uitgezonden worden, of het weergave-effect van de 3D-video kan ingesteld worden. (> 79)
≥ Afhankelijk van de afgespeelde inhoud als u “Schermaspect” uitvoert, zou er geen effect kunnen zijn. ≥ Als “TV-aspect” (> 91) op “4:3” of “4:3 Letterbox” staat is het “Vergroten” effect in “Schermaspect” uitgeschakeld.
≥ Afhankelijk van de media en de inhoud, verschillen de afgebeelde onderdelen.
∫ Ondertiteling weergeven U kunt met dit toestel ondertitels weergeven op de DivX en MKV-videodisk. De functie werkt afhankelijk van de manier waarop het bestand is gemaakt of de toestand van dit apparaat (afspelen, gestopt enz) mogelijk anders of niet goed. Stel “Ondertiteling” in “Disc” (> 88)
≥ DivX en MKV-videobestanden die “Tekst” niet weergeven, bevatten geen ondertitels. ≥ Als de ondertiteltekst niet correct afgebeeld wordt, proberen de taalinstellingen te veranderen. (> 90) ≥ Deze functie houdt geen verband met de ondertitels die in de standaardspecificaties voor DivX staan en heeft geen duidelijke norm.
VQT3M50
76
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 77 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Genieten van BD-Live of beeld-in-beeld in BD-Video
Beeld-in-beeld afspelen Secundaire video aan/uit zetten
Druk op [PIP].
Genieten van BD-Live discs met Internet
1
Breng de netwerkverbinding en de instellingen tot stand. (> 67, 70)
2
Plaats een SD-kaart met 1 GB of meer vrije ruimte.
3
Plaats de schijf.
Afspelen
BD-Live stelt u in staat om van meer functies gebruik te maken, zoals ondertitels, exclusieve beelden en online games, door dit toestel op het internet aan te sluiten. Aangezien het grootste deel van de disks die compatibel zijn met BD-Live afgespeeld worden met de BD-Live functie, worden extra inhouden vereist die naar het externe geheugen gedownload moeten worden (plaatselijke opslag). ≥ Dit toestel gebruikt een SD-kaart als plaatselijk opslagsysteem. De BD Live functie kan niet gebruikt worden als geen SD-kaart geplaatst is.
A Secundaire video B Primaire video Om secundaire audio aan/uit te schakelen [DISPLAY] > selecteert u “Disc” > [1] > selecteert u “Sign.type” > [OK] > ingesteld
in “Soundtrack” in “Secundaire Video” op “Aan” of “Uit”
∫ Gegevens wissen/SD-kaarten formatteren Als u de gegevens die op de SD-kaart staan niet langer nodig heeft, kunt u de gegevens als volgt wissen. 1 Voer een SD-kaart in. 2 Druk op [HOME]. 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Algemeen” te selecteren en druk op [OK]. 4 Druk op [1] om “SD-kaartbeheer” te selecteren en druk op [OK]. 5 Druk op [3, 4] om “BD-Video Gegevens Wissen” of “SD-kaart formatteren” te selecteren en druk op [OK]. SD-kaartbeheer SD CARD
Aantal files 6 Lege ruimte 300 MB
≥ Welke functies u kunt gebruiken en wat de gebruikswijze is, is afhankelijk van het schijfje, zie de aanwijzingen op het schijfje en/of ga naar de website. ≥ Voor sommige BD-Live-inhoud die op Blu-ray-schijven staat moet u een internetaccount aanmaken om toegang te kunnen krijgen tot de BD-Live-inhoud. Volg de aanwijzingen op het scherm of de gebruiksaanwijzing van de schijf voor informatie over het aanmaken van een account. ≥ Om de BD Live functie te gebruiken, wordt aanbevolen dat u de kaart op dit toestel formatteert. Als de SD-kaart die u gebruikt geformatteerd wordt, zullen alle gegevens op de kaart gewist worden. Deze kunnen niet meer teruggewonnen worden. ≥ “BD-Live Internettoegang” moet voor sommige schijfjes mogelijk worden gewijzigd (> 90). ≥ Tijdens het afspelen van schijfjes die BD-Live ondersteunen, worden de identificatiegegevens van de speler of het schijfje mogelijk via internet naar de informatieleverancier gestuurd. ≥ Tijdens zoek/slowmotion of beeld-per-beeld, wordt alleen de primaire video afgebeeld. ≥ Wanneer “BD-Video Secundaire Audio” in “Digitale geluidsoutput” ingesteld is op “Uit”, zal er geen secundaire audio afgespeeld worden (> 90).
BD-Video Gegevens Wissen SD-Kaart formatteren
OK
Deze SD-kaart formatteren.
RETURN
6 Druk op [2, 1] om “Ja” te selecteren en druk op [OK]. 7 Druk op [2, 1] om “Start” te selecteren en druk op [OK].
VQT3M50
77
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 78 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Muziek afspelen
Over DivX
[DVD] [CD] [USB]
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX, Inc. Dit is een officieel DivX Certified® apparaat dat DivX-video afspeelt. Bezoek divx.com voor meer informatie en software tools voor het naar DivX-video omzetten van uw bestanden.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dit DivX Certified® toestel moet geregistreerd worden om gekochte DivX Video-on-Demand (VOD) films te kunnen afspelen. Om de registratiecode te verkrijgen, moet u het DivX VOD gedeelte in het instellingenmenu van uw toestel opzoeken. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van uw registratie. ≥ De videobeelden van copyright-beschermde DivX-inhoud, die op een USB-inrichting opgeslagen zijn, kunnen alleen via de HDMI-uitgang uitgevoerd worden. De registratiecode van het toestel weergeven. (> 93, “DivX Registratie” in “Andere”)
(DVD-R/-R DL, muziek-CD, CD-R/RW, USB-inrichting)
1
Plaats het medium. Druk, wanneer het inhoudenmenu weergegeven wordt, op [3, 4, 2, 1] om het item te selecteren. (> 73)
2
Druk op [3, 4] om de track te selecteren en druk op [OK]. Muzieklijst
DIRECT NAVIGATOR CD
Nr. 01 02 03 04 05
0.09
4.30
Track1 5 Tracks / Totale Speeltijd 20min54sec Tracknaam Speeltijd 4min30sec Track1 3min41sec Track2 4min30sec Track3 Track4 3min11sec 5min 2sec Track5
Play RETURN
DivX Registratie
“
U moet dit toestel registreren om beveiligde DivX-videobestanden af te spelen.
Om het scherm te verlaten: Druk op [RETURN].
De registratiecode is nodig voor registratie. Registratiecode: XXXXXXXXXX
” geeft de track aan die op dat ogenblik wordt afgespeeld.
Een track in een andere map afspelen
Registreer via www.divx.com/vod/
A 10 alfanumerieke tekens ≥ Na de eerste keer afpelen van DivX VOD-materiaal, wordt de registratiecode niet afgebeeld. ≥ DivX VOD-inhoud die u met een andere registratiecode dan de code voor dit toestel koopt, kunt u niet afspelen. De registratie van het apparaat annuleren. (> 93, “DivX Registratie” in “Andere”) Druk op [2, 1] om “Ja” in “DivX Registratie” te selecteren. Gebruik de registratieverwijderingscode om de registratie te annuleren in www.divx.com.
Met betrekking tot DivX VOD-inhoud dat slechts een bepaald aantal malen kan worden afgespeeld Sommige DivX VOD-inhoud kan maar een bepaald aantal malen worden afgespeeld. Als u deze inhoud afspeelt, wordt het aantal keren dat de inhoud reeds afgespeeld is, alsmede het aantal keren dat de inhoud aan het begin afgespeeld kon worden, weergegeven. ≥ Het resterende aantal malen dat er afgespeeld kan worden neemt af elke keer dat u de inhoud afspeelt. Maar als u weer begint met afspelen met hernemen afspeelfunctie, neemt het resterende aantal malen dat er afgespeeld kan worden niet af.
VQT3M50
78
1
Terwijl het DIRECT NAVIGATOR scherm afgebeeld wordt
Druk op [OPTION].
2
Druk op [3, 4] om “Map selecteren” te kiezen en druk dan op [OK].
≥ U kunt geen mappen selecteren die geen compatibele tracks bevatten.
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Genieten van 3D video U kunt krachtige 3D-video’s bekijken, met realistische sensaties, door dit toestel met een High Speed HDMI-kabel op een TV aan te sluiten die compatibel is met 3D.
Handige functie 1
Druk tijdens het afspelen
Druk op [OPTION].
2
Druk op [3, 4] om “3D-instellingen” te kiezen en druk dan op [OK].
3
Selecteer een item, druk vervolgens op [OK].
Output Type Het beeld is een illustratie. Als een disc wordt afgespeeld die titels bevat met een structuur van 2 beeldschermen (Zij aan zij) enz. die in 3D bekeken kunnen worden, zal deze worden afgespeeld in overeenstemming met de 3D-instellingen op de TV, onafhankelijk van de instellingen die in de tabel hieronder staan. ≥ De beeldschermweergave zoals het Afspeelmenu, zal niet correct worden weergegeven.
Origineel
Bewaar het oorspronkelijke beeldformaat.
Zij aan zij
3D-beeldformaat met inbegrip van linker- en rechterschermen.
2D naar 3D
Converteert 2D-beelden in een 3D-effect.
Normale
Speelt beelden met gewone 3D-effecten af.
Soft
U kunt van 3D-beelden genieten met een gevoel van weidsheid, waarbij de dieptewaarneming achtergehouden wordt. Handmatig instellen van het 3D-effect.
Voorbereiding Sluit de 3D-compatibele TV aan op HDMI AV OUT van dit toestel, met gebruik van een High Speed HDMI-kabel, en selecteer de HDMI video input mode op de TV. (> 64, 65) ≥ Verricht de benodigde voorbereidende handelingen voor de TV.
3D-beel dmodus
Handmatig
De afspeelmethode is identiek aan die voor het afspelen van gewone discs. (> 75) ≥ Volg voor het afspelen de instructies op het beeldscherm.
3D-instellingen Voer de volgende instellingen uit. Weergavemethode voor 3D-disc
Het is ook mogelijk om 3D-discs in 2D af te spelen (conventionele video’s). (> 90)
3D-type
Als een 3D-video niet 3D afgespeeld kan worden, verander dan de instellingen zoals vereist wordt door het aangesloten formaat TV. (> 91) ≥ Verander de 3D-instellingen op de TV ook als “Zij aan zij” geselecteerd is.
Melding 3D-weergave
Verberg het waarschuwingsbeeldscherm voor 3D kijken. (> 91)
Formaat Pop-up menu
Stel de pop-up-positie van het afspeelmenu of het berichtenbeeldscherm, enz., in. (> 88)
Afspelen
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 79 ページ
Afstand Stel de mate van dieptewaarneming in. Schermtype Selecteer hoe het scherm eruit ziet bij het afspelen van 3D (plat of rond). Frame-breedte Stel de mate van de veerstructuur in aan de rand van het scherm. Frame-kleur Stel de kleur van de veerstructuur in aan de rand van het scherm.
≥ Afhankelijk van de inhouden kunnen andere items weergegeven worden. ≥ Kijk niet naar 3D-beelden als u zich niet lekker voelt of als u ervaart dat uw gezichtsvermogen vermoeid is. Als u zich duizelig, misselijk of op een andere wijze onwel voelt, terwijl u naar de 3D-beelden kijkt, onderbreekt u het kijken dan en geeft uw ogen rust. ≥ Al naargelang de aangesloten TV kan het zijn dat de afgespeelde video naar 2D omschakelt, hetgeen te wijten is aan veranderingen van de resolutie, enz. Controleer de 3D-instellingen op de TV. ≥ Het kan zijn dat een 3D-video niet uitgezonden wordt overeenkomstig de instellingen die gemaakt zijn in “HDMI-videoformaat” of “24p Output” (> 91).
VQT3M50
79
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 80 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Stilstaande beelden afspelen [BD] [DVD] [CD] [SD] [USB] (BD-RE, DVD-R/-R DL, CD-R/RW, SD-kaart, USB inrichting)
Handige functie 1 2
Druk op [OPTION]. Selecteer een item en druk op [OK].
Terwijl het Beelden Bekijk scherm afgebeeld wordt
Voor het afspelen van 3D-foto’s (MPO) moet dit toestel via de HDMI-aansluiting op een Full HD 3D compatibele TV aangesloten worden.
1 2
Plaats het medium. Druk, wanneer het inhoudenmenu weergegeven wordt, op [3, 4, 2, 1] om het item te selecteren. (> 73)
Druk op [3, 4] om de map te kiezen en druk dan op [OK].
Diavoorstelling
“3D”: hier worden 3D foto’s (MPO) gesorteerd. Om in 3D af te spelen, selecteert u de beelden uit “3D”. (Foto’s in “2D” worden in 2D afgespeeld) Beelden Bekijk SD-kaart
2D
3D Foldernaam
Beeld
XXXXXXXX
42
XXXX 105
OPTION
OK RETURN
XXXXXXXX
58
XXXXXXXX
77
XXXXXXXX
48
XXXXXXXX
5
Vorige
Diavoorstelling
Volgende
Pagina01/02
Selecteren
Selecteren van mappen of foto’s die in een diavoorstelling afgespeeld worden.
3
Druk op [3, 4, 2, 1] om de foto te selecteren en druk op [OK]. Druk op [2, 1] om de volgende of vorige foto weer te geven.
Start diavoorstell. U kunt foto’s één voor één weergeven met een constant tijdsinterval. Interval De weergavetijd veranderen. Overgangseffect Stel de weergavemethode in. Herhaal Herhaal de diavoorstelling. Soundtrack Willekeurig De achtergrondmuziek wordt in willekeurige volgorde afgespeeld. Soundtrack Een MP3 op de USB-inrichting en iPod/ iPhone kan afgespeeld worden tijdens de diavoorstelling van JPEG op de USB-inrichting of de SD-kaart. (Er kan ook een muziek-CD afgespeeld worden tijdens de diavoorstelling van JPEG op de SD-kaart.)
Tijdens weergave Start diavoorstell.
Start de diavoorstelling.
Schermaspect
Schakelt de beeldschermmodus om.
Status
Toont de fotoeigenschappen.
NAAR RECHTS draaien NAAR LINKS draaien
De foto roteren.
Om het scherm te verlaten: Druk op [RETURN].
Achtergrond
Stelt de foto in als wallpaper van het HOME beeldscherm. (> 73)
∫ Tonen van de fotoeigenschappen
Formaat Pop-up menu
De pop-up-positie van het afspeelmenu of het berichtenbeeldscherm, enz., kan tijdens het afspelen van 3D gewijzigd worden.
Druk tijdens het afspelen één of twee keer op [STATUS]. Datum 11.12.2007 Grootte 500 x 375 Fabrikant Apparatuur
Het scherm verlaten Druk op [STATUS].
VQT3M50
80
1 / 26
≥ Afhankelijk van de staat van het toestel en de mediuminhouden kunnen andere items weergegeven worden. ≥ Wanneer u een 3D-foto bekijkt, zouden bepaalde functies het niet kunnen doen. ≥ Wanneer een foto met een groot aantal pixels wordt afgespeeld, wordt het interval langer. Zelfs wanneer de instelling wordt gewijzigd, wordt het interval niet korter. ≥ Als een muziek-CD, een USB-apparaat met MP3-opnames en een iPod/ iPhone in dit apparaat ingevoerd of erop aangesloten worden, heeft iPod/ iPhone de prioriteit bij het afspelen als achtergrondmuziek. ≥ Foto’s die als “ ” weergegeven worden, kunnen niet met dit toestel afgespeeld worden.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 81 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Naar de radio luisteren Radio
De opgeslagen kanalen beluisteren/controleren
Stations automatisch instellen
3
Druk op [RADIO] en selecteer “FM”. Druk op [STATUS] en selecteer vanaf waar u wilt zoeken naar zenders om automatisch op te slaan. LOWEST: Om de stations automatisch op te slaan vanaf de laagste frequentie (FM87.50). CURRENT: Om de stations automatisch op te slaan vanaf de huidige frequentie.* *Zie “De stations handmatig instellen” voor het wijzigen van de frequentie.
Indrukken en ingedrukt houden [OK]. Laat de knop weer los zodra “AUTO” wordt weergegeven. De tuner begint met het in oplopende volgorde opslaan van alle stations die hij kan ontvangen in de kanalen.
≥ Zodra de stations zijn opgeslagen, wordt “SET OK” weergegeven en stemt de radio af op het laatst opgeslagen station. ≥ “ERROR” wordt weergegeven als automatisch instellen niet lukt. De kanalen handmatig instellen.
De stations handmatig instellen Voorbereiding Selecteer een radio-uitzending. 1 Druk op [RADIO] en selecteer “FM”. 2 Druk op [SEARCH6] of [SEARCH5] om de frequentie te selecteren.
Druk op [RADIO] en selecteer “FM”. Druk op de cijfertoetsen om het kanaal te selecteren. Om een 1-cijferig getal te selecteren bijv. 1: [1] B [OK]. Om een 2-cijferig getal te selecteren bijv. 12: [1] B [2] U kunt ook op [W, X] of [3, 4] drukken.
Afspelen
1 2
1 2
RDS-uitzending Als het station waar u naar luistert RDS-signalen uitgeeft, kan de programmadienst of het programmatype afgebeeld worden op de display. Terwijl u naar de radiouitzending luistert
Druk op [DISPLAY] om de tekstgegevens weer te geven. PS: Programmaservice PTY: Programmatype OFF: Frequentieweergave PTY-weergaven NEWS
VARIED
FINANCE
COUNTRY
AFFAIRS
POP M
CHILDREN
NATIONAL
INFO
ROCK M
SOCIAL A
OLDIES
SPORT
M.O.R. M*
RELIGION
FOLK M
EDUCATE
LIGHT M
PHONE IN
DOCUMENT
≥ Druk op [SEARCH6], [SEARCH5] en houd deze ingedrukt tot er door de frequenties gebladerd wordt om automatisch afstemmen te starten. Het afstemmen stopt zodra er een station wordt gevonden.
DRAMA
CLASSICS
TRAVEL
TEST
CULTURE
OTHER M
LEISURE
ALARM
1
SCIENCE
WEATHER
JAZZ
Terwijl u naar de radio luistert
Druk op [OK].
2
Radio
Er kunnen tot 30 stations worden ingesteld.
* M.O.R. M=Middle of the road-muziek
Terwijl “P” op de display knippert
Selecteer een kanaal door middel van de cijfertoetsen. Om een 1-cijferig getal te selecteren bijv. 1: [1] B [OK]. Om een 2-cijferig getal te selecteren bijv. 12: [1] B [2]
≥ En eerder opgeslagen station wordt overschreven als een ander station op hetzelfde, reeds ingestelde kanaal wordt opgeslagen.
∫ Weergave op het hoofdapparaat TUNED/STEREO: Weergegeven tijdens ontvangst van stereo-uitzendingen TUNED: Weergegeven tijdens ontvangst van mono-uitzendingen of wanneer mono geselecteerd is.
∫ Bij te veel ruis Druk op [AUDIO] om “MONO” af te beelden. Het geluid wordt mono. Druk opnieuw op de knop om de functie te annuleren. “AUTO STEREO” zal op het hoofdapparaat weergegeven worden. Afhankelijk van het zendsysteem zal stereo of mono geselecteerd worden. “MONO” wordt ook gewist als u de frequentie verandert. ≥ Deze instelling kan per zender vooraf worden ingevoerd.
VQT3M50
81
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 82 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
TV ervaren met luidsprekers van dit apparaat Tv
Voorbereiding Zet de TV aan en selecteer de juiste audio-invoeringsfunctie [AUX, ARC, D-IN] die bij de verbindingen aan dit apparaat past. (> 73)
Surround-geluidseffecten U kunt stereobronnen verrijken met een surroundsoundeffect.
Druk een paar maal op [SURROUND] om het effect te selecteren. Ga voor meer informatie over deze bewerking naar het “Van surround-soundeffecten genieten”-gedeelte op pagina 74.
Geluidsfuncties U kunt de functie aanpassen op basis van de bron of situatie.
1 2
Druk een paar maal op [SOUND] om de functie te selecteren. Terwijl de geselecteerde functie afgebeeld wordt op de display van het apparaat
Druk op [2, 1] en selecteer de gewenste instelling. Ga voor meer informatie over deze bewerking naar het “De geluidsfuncties wijzigen”-gedeelte op pagina 74.
Gekoppelde bewerkingen met de TV (VIERA Link “HDAVI Control™”) Wat is VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” is een handige functie die, wanneer “HDAVI Control” is ingeschakeld, gekoppelde bewerkingen tussen dit apparaat en een Panasonic-TV (VIERA) mogelijk maakt. U kunt deze functie gebruiken door de apparatuur aan te sluiten met behulp van een HDMI-kabel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de aangesloten apparatuur voor meer informatie over de bediening.
Voorbereiding 1 Stel “VIERA Link” in op “Aan” (> 92). (De standaardinstelling is “Aan”.) 2 Stel de “HDAVI Control”-bewerkingen op de aangesloten apparatuur (bijv. TV) in. 3 Schakel alle “HDAVI Control”-compatibele apparatuur in en selecteer het ingangskanaal van dit apparaat op de aangesloten TV zodat de “HDAVI Control”-functie goed werkt. Herhaal deze werkwijze als de aansluiting of de instellingen worden gewijzigd.
De audiolink instellen ∫ De audiolink instellen met de TV Met de afstandsbediening; ≥ Selecteer de juiste TV-audioverbinding op het apparaat. 1 Druk op [HOME]. 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Algemeen” te kiezen en druk dan op [OK]. 3 Druk op [OK] om “Setup” te kiezen. 4 Druk op [3, 4] om “Verbinding TV / randapparatuur” te kiezen. 5 Druk op [3, 4] om “TV audio-ingang” te kiezen. 6 Druk op [2, 1] om “AUX”, “ARC” of “DIGITAL IN” in te schakelen. ≥ Kies “AUX” of “ARC”*1 in “TV audio-ingang” als de DIGITAL AUDIO IN-aansluiting voor de STB-aansluiting gebruikt wordt. Controleer de bovenstaande punten opnieuw als de aansluiting of de instellingen worden gewijzigd.
∫ De audiolink instellen met de STB Met de afstandsbediening; ≥ Selecteer het STB-ingangskanaal op de TV. 1 Druk op [EXT-IN] om “D-IN” te kiezen. 2 Druk op [STATUS] om “CABLE/SATELLITE AUDIO ON” te kiezen. ≥ Als het ingangskanaal van de STB op de TV wordt veranderd of als u het apparaat dat voor de gekoppelde bewerkingen is aangewezen, wilt veranderen, selecteert u “CABLE/SATELLITE AUDIO OFF” in stap 2 hierboven en herhaalt u daarna de stappen 1 tot 2. ≥ [BTT362] Als u “HDMI IN1” of “HDMI IN2” als bron gebruikt, stel dan “CABLE/SATELLITE AUDIO OFF” in, in stap 2. VQT3M50
82
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, op basis van de besturingsfuncties die HDMI industriestandaard bekend onder de naam HDMI CEC (Consumer Electronics Control) biedt, is een unieke door ons ontwikkelde en toegevoegde functie. Daarom kan de werking met apparatuur van andere fabrikanten die HDMI CEC ondersteunen niet worden gegarandeerd. ≥ Dit apparaat ondersteunt de “HDAVI Control 5” functie. “HDAVI Control 5” is de nieuwste standaard (bijgewerkt in december, 2010) voor Panasonic’s HDAVI Control compatibele inrichting. Deze standaard is compatibel met Panasonic’s conventionele HDAVI-apparatuur. ≥ Zie de bedieningsinstructies voor het aansluiten van apparatuur die de functie VIERA Link ondersteunen.
Luidspreker kiezen Met behulp van de menu-instellingen van de TV kunt u bepalen of er geluid wordt uitgevoerd via de luidsprekers van het apparaat of via de luidsprekers van de TV.
Automatische nasynchronisatiefunctie (voor HDAVI Control 3 of later) Vertraging tussen audio en video wordt automatisch afgesteld, wat u in staat stelt soepele audio te ervaren voor het beeld. (> 91, “Audio Vertraging”) ≥ Deze functie werkt alleen als “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”*2, “ARC”*1, *2 of “D-IN” (DIGITAL IN)*2 op dit apparaat als bron gekozen is. *1 *2
De selectie werkt alleen als een ARC compatibele TV wordt gebruikt. “AUX”, “ARC” of “D-IN” werkt afhankelijk van de instelling in “De audiolink instellen”.
Home Cinema De luidsprekers van dit apparaat zijn actief. ≥ Als dit apparaat op stand-by staat zal het veranderen van de TV-luidsprekers naar luidsprekers van dit apparaat in het TV-menu het apparaat automatisch inschakelen en “AUX”*2, “ARC”*1, *2 of “D-IN” (DIGITAL IN)*2 als bron kiezen. ≥ U kunt het volume regelen met behulp van de volume- of muteknop op de afstandsbediening van de TV. ≥ De luidsprekers van de TV worden automatisch ingeschakeld zodra u dit apparaat uitzet.
TV De luidsprekers van de TV zijn actief. ≥ Het volume van dit apparaat staat op “0”. ≥ Het geluid wordt uitgevoerd als 2-kanaals geluid.
Uit via Link Alle aangesloten apparatuur die compatibel is met “HDAVI Control”, met inbegrip van dit apparaat, wordt automatisch uitgeschakeld zodra u de televisie uitzet. Doorlopend muziek afspelen zelfs na het uitschakelen van de televisie (Wanneer het apparaat aangesloten is op een Panasonic TV (VIERA) die HDAVI Control 2 of recentere versie ondersteunt.) Selecteer “Video” in “Uit via Link” (> 92)
Eenvoudige bediening alleen met VIERA afstandsbediening
≥ Wanneer u schakelt tussen de luidsprekers van dit apparaat en de luidsprekers van de TV, ziet u mogelijk enkele seconden een leeg TV-scherm. ≥ De audio afkomstig van “AUX”, “DIGITAL IN”, “FM-RADIO” of “iPod” zal uit de luidsprekers van dit apparaat komen, zelfs als de TV-luidsprekers geselecteerd zijn.
Automatische invoerschakeling (Stroom aan link) Wanneer de volgende handelingen uitgevoerd worden, zal de televisie automatisch het invoerkanaal omschakelen en de overeenkomstige actie weergeven. Als de televisie bovendien uit staat, zal hij automatisch ingeschakeld worden. jAls het afspelen wordt gestart op het apparaat jAls er een handeling wordt uitgevoerd waarbij het weergavescherm wordt gebruikt (bijv. het scherm DIRECT NAVIGATOR) ≥ Wanneer u de TV-input schakelt naar TV tunermodus, zal dit apparaat automatisch naar “AUX”*2, “ARC”*1, *2 of “D-IN” (DIGITAL IN)*2. geschakeld worden. ≥ Deze functie werkt niet wanneer de iPod/iPhone selector gekozen is. (> 85)
Tv
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 83 ページ
Alleen TV die “HDAVI Control 2” of recentere versie ondersteunt U kunt met de afstandsbediening van de TV discs afspelen met gebruik van het “Controlepaneel” en het Hoofdmenu of Pop-up Menu weergeven, etc. ≥ Dit werkt alleen tijdens de afspeel- en hervatfuncties voor “BD/DVD”, “SD” of “USB”.
1
Druk op [OPTION].
bijv. BD-Video
Controlepaneel Schermaspect Topmenu Pop-up Menu OPTION
2
OK RETURN
Selecteer een onderdeel en druk vervolgens op [OK].
≥ Het OPTION-menu zou niet kunnen verschijnen terwijl het Hoofdmenu voor BD-Video of DVD-Video afgebeeld wordt.
≥ De knoppen die u voor dit apparaat kunt gebruiken, variëren afhankelijk van de TV. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de TV. ≥ Het is mogelijk dat de werking van dit apparaat wordt onderbroken als u tegenstrijdige toetsen indrukt op de afstandsbediening. ≥ In sommige menu’s werken sommige knoppen op de afstandsbediening van de TV mogelijk niet.
VQT3M50
83
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 84 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
De iPod/iPhone gebruiken Andre anordninger
1
Compatibele iPod/iPhone (met ingang van januari 2011) ≥ Maak een update van uw iPod/iPhone met de nieuwste software, voordat u dit toestel gebruikt. ≥ De compatibiliteit is afhankelijk van de softwareversie van uw iPod/iPhone. ≥ Dankzij de compatibiliteit met iPod/iPhone kan dit toestel als een home theater muziek en video’s afspelen en functies voor het laden van de batterij verzekeren. Naam
Geheugengrootte
iPod touch 4de generatie
8 GB, 32 GB, 64 GB
iPod nano 6de generatie*
8 GB, 16 GB
iPod touch 3de generatie
32 GB, 64 GB
iPod nano 5de generatie (videocamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch 2de generatie
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic
120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4de generatie (video)
8 GB, 16 GB
iPod classic
160 GB (2007)
iPod touch 1e generatie
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3de generatie (video)
4 GB, 8 GB
iPod classic
80 GB
iPod nano 2de generatie (aluminum)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5de generatie (video)
60 GB, 80 GB
iPod 5de generatie (video)
30 GB
iPod nano 1e generatie
1 GB, 2 GB, 4 GB
iPhone 4
16 GB, 32 GB
iPhone 3GS
8 GB, 16 GB, 32 GB
iPhone 3G
8 GB, 16 GB
* Afspeelfuncties op het apparaat zouden beperkt kunnen zijn in de “Alle”-functie. Op sommige plaatsen kan de ontvangststatus van een iPhone gering zijn als deze op dit toestel geplaatst wordt.
≥ Als de iPhone een gesprek ontvangt terwijl hij op dit toestel aangesloten is, kan het zijn dat het afspelen, enz. van de iPhone stopt. Om voorrang aan de werking van de iPhone te geven die op dit toestel aangesloten is, stelt u hem zo in dat de iPhone geen gesprekken ontvangt.
iPod/iPhone-aansluiting Voorbereiding ≥ Zet voordat u de iPod/iPhone aansluit/losmaakt het hoofdapparaat uit of zet het volume van het hoofdapparaat op de laagste stand. ≥ Zorg ervoor dat de videokabelverbinding gemaakt is om foto’s/video’s te maken vanaf de iPod/iPhone.
VQT3M50
84
1
Druk op het midden van de lade (A) en trek deze volledig uit tot een klik gehoord wordt, om de Dock voor iPod/iPhone (C) te openen.
2
Installeer een (niet bijgeleverde) dockadapter (B) voordat u de iPod/iPhone in het dock plaatst.
3
Sluit de iPod/iPhone (niet meegeleverd) goed aan.
iPod/iPhone
3 2
Hoofdapparaat
A Het midden van de lade B Dock-adapter (niet bijgeleverd) ≥ Controleer of u de adapter gebruikt die compatibel is met uw model iPod/iPhone. ≥ Sluit de dockadapter aan tot deze stevig vastzit. ≥ Raadpleeg uw plaatselijke iPod/iPhone verkoper voor de aanschaf van een dockadapter. C Dock voor iPod/iPhone D Controleer of ze op elkaar passen terwijl u ze aansluit. ≥ Plaats en verwijder de iPod/iPhone voorzichtig, zodat u er zeker van kunt zijn dat u lang van uw product kunt genieten. ≥ Controleer of de connector geen stof of onbekend materiaal bevat, voordat u de aansluiting tot stand brengt.
≥ Het 3D-logo op de Dock voor iPod/iPhone betekent niet dat de iPod/iPhone 3D-vermogens heeft. Over het opladen van de batterij ≥ iPod/iPhone start met opladen, ongeacht of het apparaat aan of uit is. ≥ “IPOD ¢” wordt op de display van het hoofdapparaat weergegeven als de iPod/iPhone wordt opgeladen terwijl het hoofdapparaat in stand-by staat. ≥ Als hij eenmaal volledig is opgeladen, zal hij niet opnieuw opladen.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 85 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
iPod/iPhone Afspelen Voorbereidingen ≥ Zorg ervoor dat de “IPOD” bron geselecteerd is. Druk op [iPod] om de bron te selecteren. ≥ Foto’s/video’s vanuit de iPod/iPhone bekijken Bedien het iPod/iPhone menu om de juiste foto/ video-outputinstellingen te bewerkstelligen voor uw TV. ≥ Om de afbeelding weer te geven, zet u de TV aan en selecteert u de juiste video-ingangsmodus.
Genieten van muziek/video
1 2
1 2
Druk op [iPod] en selecteer “IPOD”. Druk verschillende keren op [STATUS] om “ALL” op het display van het apparaat te selecteren. ≥ U kunt tevens “Alle” m.b.v. het HOME-menu selecteren. (> 73)
3 4
Zet de TV-ingang op video in. Een diavoorstelling weergeven op uw iPod/ iPhone. Het beeld wordt op uw TV weergegeven.
Druk op [iPod] en selecteer “IPOD”. Druk verschillende keren op [STATUS] om het muziekmenu of het videomenu. ≥ U kunt tevens “Video’s” of “Muziek” selecteren m.b.v. het HOME menu. (> 73)
3
Foto’s bekijken
Druk op [3, 4], selecteer een item en druk op [OK]. ≥ Herhaal deze stap totdat de geselecteerde titel begint met afspelen. ≥ Druk op [2, 1] om de vorige of de volgende pagina weer te geven.
De iPod touch/iPhone-functies gebruiken 1 Druk op de homeknop op de iPod touch/iPhone. 2 Selecteer de iPod touch/iPhone-functie die u wilt gebruiken op het touchscreen. U kunt het iPod/iPhone-menu gebruiken via de afstandsbediening. De bediening kan variëren afhankelijk van de verschillende iPod/iPhone modellen. ≥ [3, 4]: Door de menu-items bladeren. ≥ [OK]: Naar het volgende menu gaan. ≥ [RETURN]: Terugkeren naar het vorige menu.
Overige weergavemethoden
iPod Good morning
Ronaldo Happy days 1:00
-2:30 45 van 1230
1 2
is, zal “ ” op de TV verschijnen. ≥ Afhankelijk van de softwareversie van uw iPod/ iPhone, zal het album artwork niet juist afgebeeld kunnen worden. ≥ Het zou even kunnen duren om het album artwork door te lezen. ≥ Bepaalde operaties zouden niet kunnen werken terwijl u het album artwork leest. Om te verlaten, drukt u op [RETURN].
iPod-informatie Geef de firmwareversie van de iPod/iPhone weer.
Basisbedieningen Knoppen [1PLAY] [∫STOP] [;PAUSE]
Functies Afspelen Onderbreken
[:, 9]
Overslaan
(Indrukken en ingedrukt houden) [SEARCH6, SEARCH5]
Zoeken
Druk op [3, 4], selecteer een item en druk op [OK]. Afspeelfunctie Shuffle (Alleen voor muziek afspelen.) Nummers: Alle nummers op iPod/iPhone in willekeurige volgorde afspelen. Albums: Alle nummers op album in willekeurige volgorde afspelen. Herhaal Eén: Eén nummer/video meerdere keren afspelen. Alle: Alle nummers/video’s van de geselecteerde items (bijv. Afspeellijsten, Albums enz.) meerdere keren afspelen.
A Album artwork ≥ Als de gegevens van een liedje artwork bevatten, zal dit op de TV verschijnen. Als er geen album artwork
(Alleen voor muziek en video afspelen)
Druk op [OPTION].
Andre anordninger
b.v. beeldscherm voor afspelen van muziek
3
Druk op [3, 4] om de instelling te selecteren en druk op [OK].
≥ De instelling van de afspeelfunctie zal behouden worden totdat er veranderingen gemaakt worden op dezelfde iPod/iPhone. ≥ Deze functie werkt niet als “Alle” geselecteerd is. ≥ Surround-geluidseffect en geluidmodus zijn beschikbaar (> 74). VQT3M50
85
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 86 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Genieten van VIERA CAST Geavanceerde handelingen
U kunt toetreden tot een selectie van Internetservices vanaf het Beginscherm met VIERA CAST, bijvoorbeeld YouTube, Picasa-webalbums. (met ingang van januari 2011)
Voorbereiding ≥ Netwerkverbinding (> 67) ≥ Netwerkinstelling (> 70) [BTT362] Om van videocommunicatie te genieten (Bijv. Skype™) : ≥ Sluit dit toestel aan met optionele Communicatiecamera (TY-CC10W of compatibele apparatuur). Afhankelijk van de streek kan het zijn dat deze optionele camera niet beschikbaar is. Gelieve uw plaatselijke Panasonic verkoper raadplegen voor advies.
COMMUNICATION CAMERA
Achterkant van het toestel Communicatiecamera TY-CC10W ≥ Raadpleeg onderstaande website voor de werkwijze. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Deze website is alleen in het Engels.)
1
Druk op [VIERA CAST]. ≥ [BTT362] U krijgt rechtstreeks toegang tot de videocommunicatieservice met de [ ] knop. ≥ Bericht wordt afgebeeld. Leest u a.u.b. deze instructies aandachtig en drukt u dan op [OK].
2
Druk op [3, 4, 2, 1] om het onderdeel te selecteren en druk op [OK]. Bruikbare toetsen: [3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], gekleurde toetsen, cijfertoetsen
VIERA CAST Homepage; Weer
London, United Kingdom
12° MORGEN
Setup & Help
NW 10 km/h H L
19° 12°
XXXXXX
XXXXXX
Featured Photos
Featured Videos
VERDER
XXXXXX
TERUG BINNENKORT
De beelden zijn alleen bedoeld ter illustratie, inhoud kan zonder waarschuwing vooraf worden gewijzigd. VIERA CAST afsluiten Druk op [EXIT] of [HOME]. VQT3M50
86
≥ Als u de inhoud van een disk/SD-kaart en/of USB-toestel afspeelt, kunt u geen toegang tot VIERA CAST krijgen als u op [VIERA CAST] drukt. ≥ In de volgende gevallen, zijn instelling mogelijk m.b.v. “Internet Content Instellingen” (> 93) – Wanneer het gebruik van VIERA CAST beperkt wordt. – Wanneer de audio verstoord is. – Wanneer de verkeerde tijd wordt afgebeeld ≥ Als u een langzame Internetverbinding gebruikt, zou de video niet correct worden kunnen afgebeeld. Er wordt een hoge snelheid-internetservice met een snelheid van minstens 6 Mbps aanbevolen. ≥ Zorg ervoor de firmware bij te werken wanneer er een firmware update-bericht afgebeeld wordt op het scherm. As de firmware niet bijgewerkt wordt, zult u niet in staat zijn de VIERA CAST functie te gebruiken. (> 72) ≥ De VIERA CAST-homepage zonder waarschuwing vooraf kan worden gewijzigd. ≥ De diensten die via VIERA CAST worden aangeboden, worden beheerd door hun respectieve serviceproviders en de dienstverlening kan zonder waarschuwing vooraf tijdelijk of blijvend worden onderbroken. Panasonic geeft dus geen garantie af voor de inhoud of de onderbreking van de dienstverlening. ≥ Mogelijk zijn niet alle mogelijkheden van websites of inhoud van de dienst beschikbaar. ≥ Sommige inhoud is mogelijk niet geschikt voor sommige kijkers. ≥ Sommige inhoud is mogelijk alleen beschikbaar voor bepaalde landen en wordt mogelijk alleen in bepaalde talen aangeboden.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 87 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Afspelen van inhouden op de DLNA-server (DLNA) U kunt genieten van video, foto’s en muziek bekijken en beluisteren die u opgeslagen heeft op een DLNA-gecertificeerde media-server die aangesloten is op het thuisnetwerk met dit apparaat. U kunt tevens video en stilstaande beelden bekijken die opgenomen zijn met Panasonic-DLNA compatibele recorders (DIGA). ≥ De landen waar DIGA beschikbaar is zijn beperkt. Raadpleeg de volgende site voor de beschikbaarheid. http://panasonic.jp/support/global/cs/
Voorbereiding 1 Voer de netwerkverbinding (> 67) en de netwerkinstelling uit (> 70) van dit apparaat. 2 Voer de instellingen van het thuisnetwerk van de aangesloten apparatuur uit.
Voor details over de instelling en de bedieningswijze van de aangesloten apparatuur, en compatibele apparatuur, raadpleegt u de volgende website en de handleiding van ieder onderdeel van de apparatuur. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Deze website is alleen in het Engels.)
1 2
Druk op [HOME].
3
Druk op [2, 1] om “Thuisnetwerk” te kiezen en druk dan op [OK].
Druk op [3, 4] om “Netwerk” te kiezen en druk dan op [OK].
≥ Er wordt een lijst van apparatuur dat aangesloten is via het netwerk afgebeeld. ≥ Deze lijst kan bijgewerkt worden door op de rode knop op de afstandsbediening te drukken. bijv.
DLNA-client
XXXXXX
Wanneer er aangesloten is op een PC met Windows 7 geïnstalleerd
Wanneer er aangesloten is op een DLNA-compatibele recorder (DIGA) van Panasonic Als een bericht weergegeven wordt waarin om de werking van de te registreren apparatuur verzocht wordt, voer dan stappen 1 tot 3 uit. (> rechts)
OK RETURN
Gevonden servers op het netwerk zijn weergegeven. Maak uw keuze a.u.b.
Update
4
Druk op [3, 4] om de apparatuur te selecteren om de inhoud af te spelen en druk op [OK].
5
Druk op [3, 4, 2, 1] om het af te spelen onderdeel (map) te kiezen en druk op [OK]. ≥ U kunt in staat zijn om handige functies te gebruiken, afhankelijk van de inhoud, door op [OPTION] of [DISPLAY] te drukken. ≥ Controlepaneel wordt afgebeeld wanneer het afspelen begint. De bediening kan uitgevoerd worden met [3, 4, 2, 1], [OK] en [EXIT]. Controlepaneel bijv.
Geavanceerde handelingen
≥ Voeg de inhouden en de map toe aan de bibliotheek van Windows Media® Player. ≥ Afspeellijst van Windows Media® Player kan alleen de inhouden afspelen die in de bibliotheken bewaard zijn. Wat betreft de instellingsmethode van Windows 7 raadpleeg de instructies of hulp.
EXIT
≥ Druk op [OK] als het Controlepaneel niet afgebeeld wordt. ≥ Druk op [RETURN] om het Bedieningspaneel te verbergen. Het thuisnetwerk verlaten Druk op [EXIT] of [HOME].
A B C D
Breedband router, Draadloze router, enz. LAN-kabel Internet Mediaserver met DLNA-certificaat
≥ Controleer of de router van uw thuisnetwerk een adequaat veiligheidssysteem heeft ter preventie van onbevoegde toegang. ≥ De menustructuur zal verschillen afhankelijk van de apparatuur die verbonden is met dit apparaat. Selecteer de inhoud door de handeling te herhalen. ≥ Al naargelang de inhouden en de aangesloten apparatuur kan het zijn dat afspelen niet mogelijk is. ≥ Onderdelen die afgebeeld worden in het grijs op de display kunnen niet afgespeeld worden door dit apparaat. ≥ Dit geheel kan niet afgespeeld worden via de verbonden apparatuur. ≥ Afhankelijk van de uitvoering van de aangesloten PC, zouden videoframes weggelaten kunnen worden tijdens het afspelen of zou het afspelen helemaal niet kunnen lukken. VQT3M50
87
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 88 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Afspeelmenu 1
Druk op [DISPLAY].
Afspelen herhalen
bijv. BD-Video
(Alleen wanneer de verstreken tijd wordt weergegeven op het scherm van het toestel.) Hiermee selecteert u het item dat u wilt herhalen. Welke items worden weergegeven, is afhankelijk van het type medium.
Disc Play Beeld Geluid
Sign.type Ondertiteling
Uit
Ondertitelstijl
-
Menu’s
2 3 4
Play
Items
Hoofd
Hoek
1ENG -
Instellingen
Druk op [3, 4] om het menu te selecteren en druk op [1]. Druk op [3, 4, 2, 1] om het item te selecteren en druk op [1]. Om de instelling te selecteren druk op [3, 4].
Selecteer “Uit” als u wilt annuleren.
RANDOM Kies of u wel of niet in een willekeurige volgorde wilt afspelen.
Formaat Pop-up menu (Alleen als “Full HD” geselecteerd is in “3D Type” (> 91).) De pop-up-positie van het afspeelmenu of het berichtenbeeldscherm, enz., kan tijdens het afspelen van 3D gewijzigd worden.
U kunt sommige items wijzigen door op [OK] te drukken. Om het scherm te verlaten: Druk op [DISPLAY].
Afhankelijk van de status van het apparaat (bezig met afspelen, stopgezet enz.) en de inhoud van het medium, kunnen sommige items mogelijk niet worden geselecteerd of gewijzigd. Over taal: (> 100)
Disc Sign.type Primaire Video
Secundaire Video
Video
Opnamemethode van de originele video verschijnt.
Soundtrack
Selecteer het type audio of taal.
Video
Kies aan/uit van beelden. De opnamemethode van de originele video verschijnt.
Soundtrack
Selecteer aan/uit van audio en de taal.
Video Opnamemethode van de originele video verschijnt.
Soundtrack Toon of verander de soundtrack.
Beeld Mode Selecteer de beeldkwaliteitsmodus tijdens het afspelen.
Uitgebreide Instel. Chromabewerking De verwerking op hoge resolutie van HDMI-chromasignalen produceert een beeld met hoge resolutie met hoge beeldkwaliteit. Detail Scherpte Het beeld is scherp en gedetailleerd. Superresolutie Beelden met een gewone beeldkwaliteit worden gecorrigeerd in scherpe en gedetailleerde beelden als ze als 1080i/1080p via HDMI AV OUT weergegeven worden.
Progressief Voor het kiezen van de omzettingsmethode voor progressieve uitvoer zodat deze geschikt is voor het type materiaal dat wordt afgespeeld. ≥ Als de video onderbroken wordt wanneer “Auto” geselecteerd is, kiest u of “Video” of “Film” afhankelijk van het af te spelen materiaal.
Ondertiteling Zet de ondertiteling aan/uit en verander de taal afhankelijk van de media.
Ondertitelstijl Selecteer de stijl van de ondertitel.
Geluidskanaal Kies het audiokanaalnummer. (> 76, “Het geluid veranderen”)
Hoek Kies een hoek door het nummer te wijzigen. VQT3M50
88
≥ Sommige items kunnen alleen via het menu van het schijfje gewijzigd worden. (> 75)
24p Films en andere materiaal dat opgenomen is op een DVD-Video met 24p worden met 24p uitgegeven. ≥ Alleen wanneer u “Aan” in “24p Output” (> 91) gekozen heeft en discs afspeelt op een snelheid van 60 velden per seconde.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 89 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Set-upmenu
Geluid Muziekgeluidseffecten*1, *2 Kies het geluidseffect. ≥ Digital Tube Sound: Deze eigenschap geeft u een warm geluid, net als het geluid dat geproduceerd wordt door een vacuümbuizenversterker. ≥ Branden: Deze eigenschap geeft u helderder geluid doordat het hoge frequentiegedeelte van de audio vergroot wordt. (Discs opgenomen op 48 kHz of minder) Aanbevolen instelling
Wijzig indien nodig de instellingen van uw speler. De instellingen blijven bewaard ook als u uw speler in Standby zet.
1 2
Druk op [HOME].
3
Druk op [OK] om “Setup” te kiezen.
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Algemeen” te kiezen en druk dan op [OK]. Setup Disc
Branden 1
Pop en rock
Branden 2
Jazz
Geluid
Branden 3
Klassiek
Display
Beeld
Verbinding TV / randapparatuur Netwerk Andere
Optimaal Geluid
*1 *2
Als er geluid wordt uitgevoerd via de HDMI AV OUT-aansluiting, werkt deze functie alleen als “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD” of “DTS/ DTS-HD” op “PCM” staat. (> 90) Deze functie heeft geen effect als het geluid van het type Dolby Pro Logic II is.
OK RETURN
4
Druk op [3, 4] om het menu te selecteren en druk op [OK].
5
Druk op [3, 4] om het item te selecteren en druk op [OK]. Herhaal deze stappen als er nog andere onderdelen zijn.
6
Druk op [3, 4, 2, 1] om de optie te selecteren en druk op [OK].
≥ De methoden voor de bediening kunnen verschillen. Als dat het geval is, volgt dan de instructies op het scherm voor de bedieningshandelingen.
Over het wachtwoord Het wachtwoord van de volgende onderdelen is er maar één (en dezelfde). Vergeet uw wachtwoord niet. ≥ “DVD-Video Classificaties” ≥ “Leeftijdsgrens voor BD-Video” ≥ “Slot” (> 93)
Geavanceerde handelingen
Wanneer er aangesloten is op een TV via een HDMI AV OUT-aansluiting voor het uitgevende beeld, produceert het een duidelijker geluid. ≥ Alleen wanneer u “Aan” heeft gekozen in “Optimaal Geluid” (> 91)
VQT3M50
89
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 90 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Disc
Beeld
DVD-Video Classificaties
Stilstaandbeeld functie
Door een classificatieniveau in te stellen kunt u het afspelen van DVD-Video beperken. ≥ Volg de instructies op het scherm. Toets wanneer het wachtwoordscherm verschijnt, een 4-cijferig wachtwoord in met de genummerde toetsen.
Kies het soort beeld dat wordt afgebeeld wanneer u het afspelen pauzeert.
Leeftijdsgrens voor BD-Video Stel een leeftijdslimiet in voor het afspelen van BD-Video. ≥ Volg de instructies op het scherm. Toets wanneer het wachtwoordscherm verschijnt, een 4-cijferig wachtwoord in met de genummerde toetsen.
Automatisch
Selecteert automatisch het type beeld dat afgebeeld wordt.
Veld
Kies deze instelling als trillingen optreden wanneer “Automatisch” is gekozen.
Frame
Selecteer als een kleine tekst of fijne patronen niet duidelijk gezien kunnen worden wanneer “Automatisch” geselecteerd is.
Weergavemethode voor 3D-disc Selecteer de afspeelmethode van de videosoftware die compatibel is met 3D.
Gewenste soundtrack Kies de taal voor audio. ≥ Als “Origineel” is geselecteerd, zal de originele taal van elke disc geselecteerd worden. ≥ Toets een code in (> 100) met de cijfertoetsen wanneer u “Ander ¢¢¢¢” selecteert.
Naadloze weergave Het hoofdstukken segment in afspeellijsten worden naadloos afgespeeld. ≥ Selecteer “Aan”, wanneer het beeld even bevriest op het hoofdstuksegment in afspeellijsten.
NTSC Inhoud-output Kies PAL60 of NTSC uitvoer bij het afspelen van NTSC schijven.
Gewenste ondertiteling Kies de taal voor ondertitels. ≥ Als “Automatisch” geselecteerd is en de voor “Gewenste soundtrack” geselecteerde taal is niet beschikbaar, zullen de ondertitels voor die taal automatisch verschijnen indien beschikbaar op die disc. ≥ Toets een code in (> 100) met de cijfertoetsen wanneer u “Ander ¢¢¢¢” selecteert.
Gewenst menu Kies de taal voor discmenu’s. ≥ Toets een code in (> 100) met de cijfertoetsen wanneer u “Ander ¢¢¢¢” selecteert.
BD-Live Internettoegang (> 77) U kunt internettoegang beperken terwijl BD-Live-functies worden gebruikt. ≥ Als “Limiet” geselecteerd is, is Internettoegang alleen toegestaan voor BD-Live inhoud dat inhoud-eigendomscertificaten heeft.
Geluid Dynamisch bereikcompressie U kunt luisteren op een laag volume maar de dialoog toch duidelijk horen. (Alleen Dolby Digital, Dolby Digital Plus en Dolby TrueHD) ≥ “Auto” is alleen effectief wanneer u Dolby TrueHD afspeelt.
Digitale geluidsoutput Druk op [OK] om de volgende instellingen weer te geven. Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD DTS/DTS-HD MPEG-audio Selecteer het audiosignaal om uit te geven. ≥ Selecteer “PCM” als de aangesloten apparatuur niet in staat is het respectievelijke audioformaat te decoderen. Dit apparaat decodeert het audioformaat en verzendt naar de aangesloten apparatuur. ≥ Het niet correct instellen kan leiden tot ruis.
Ondertiteltekst Selecteer een geschikt item in overeenstemming met de taal die gebruikt wordt voor DivX of MKV-ondertitels (> 76). ≥ Dit onderdeel wordt alleen afgebeeld na het afspelen van een bestand.
VQT3M50
90
BD-Video Secundaire Audio Selecteer of u wel of niet de primaire audio en secundaire audio (inclusief het klikgeluid van de toets) wilt mixen. (> 77) ≥ Als “Uit” geselecteerd is, geeft het apparaat alleen de primaire audio uit.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 91 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Digitale audio-ingang Druk op [OK] om de volgende instellingen weer te geven: PCM-Fix Selecteer het volgende audiosignaal om in te voeren. jARC jDIGITAL IN j[BTT362] HDMI-ingangssignaal1 j[BTT362] HDMI-ingangssignaal2 ≥ “Aan”: PCM is beschikbaar. ≥ “Uit”: DTS, PCM en Dolby Digital zijn beschikbaar. Selecteer “Aan” als het geluid met tussenpozen wegvalt.
Downmix Selecteer het downmix-systeem om meerdere kanalen of 2-kanaalsgeluid te ervaren. ≥ Selecteer “Surroundgecod.” om het surround-geluid te ervaren. ≥ Er is geen downmix-effect op het bitstream-audiosignaal. ≥ De audio wordt in de volgende gevallen uitgevoerd in “Stereo”: jAVCHD afspelen jDolby TrueHD afspelen jAfspelen van secundaire audio (inclusief het klikgeluid van de toets).
Optimaal Geluid Wanneer er aangesloten is op een TV via een HDMI AV OUT-aansluiting voor het uitgevende beeld, produceert het een duidelijker geluid. ≥ Stel in op “Aan” en stel dan “Optimaal Geluid” op het afspeel menu in op “Aan”. (> 89)
Verbinding TV / randapparatuur 3D-instellingen Druk op [OK] om de volgende instellingen te tonen: 3D-type Selecteer het formaat van de aangesloten TV. ≥ Verander de 3D-instellingen op de TV ook als “Zij aan zij” geselecteerd is. Melding 3D-weergave Zet het waarschuwingsbeeldscherm voor het kijken naar 3D op weergeven of verbergen wanneer u videosoftware afspeelt die compatibel is met 3D.
TV-aspect Stel dit in volgens het type TV-toestel dat wordt gebruikt. Wanneer er aangesloten is op een 4:3 televisie en er een 16:9 verhoudingbeeld afgespeeld wordt:
4:3
De zijranden zijn er af gesneden, dus het beeld vult het scherm. Wanneer u BD-Video afspeelt, wordt er video uitgegeven als “4:3 Letterbox”.
4:3 Letterbox
Langs de boven- en onderrand van het beeld verschijnen zwarte randen.
Audio Vertraging
Luidspreker Zie pagina 93.
Display Berichten op het scherm Kies of u de statusberichten automatisch wenst weer te geven.
Taal op het scherm Kies de taal voor deze menu's en berichten op het scherm.
Screen Saver Functie Dit dient om het inbranden in het scherm te voorkomen. ≥ Wanneer deze ingesteld is op “Aan”: Als er minstens 5 minuten lang geen bediening plaatsvindt, schakelt het DIRECT NAVIGATOR scherm automatisch naar HOME scherm. ≥ Tijdens het afspelen en pauzeren, enz., is deze functie niet beschikbaar. ≥ Tijdens het afspelen van muziek (CD-DA of MP3) zal het beeldscherm van de DIRECT NAVIGATOR na ongeveer 5 minuten overschakelen naar een leeg beeldscherm met het “Screen Saver” bericht.
Display van de speler Wijzigt de helderheid van het scherm van het apparaat. ≥ Als “Automatisch” geselecteerd is, wordt de display gedimd maar wordt weer helder (niet gedimd) als u bepaalde operaties uitvoert.
Softwarelicentie Informatie over de software die door dit apparaat gebruikt wordt, wordt weergegeven.
Wanneer u aangesloten bent op een 16:9 breedbeeldtelevisie en een 4:3 verhoudingsbeeld afgespeeld wordt: 16:9
Video wordt afgebeeld als een 4:3 verhoudingsbeeld in het midden van het scherm.
HDMI-verbinding Druk op [OK] om de volgende instellingen weer te geven: HDMI-videoformaat De items die door de aangesloten apparaten worden ondersteund, worden op het scherm als “¢” aangeduid. Wanneer een item zonder “¢” wordt geselecteerd dan kan het beeld vervormd zijn. ≥ Als “Automatisch” gekozen is, wordt automatisch de outputresolutie die het best bij uw aangesloten televisie past gekozen. ≥ Om te genieten van hoge definitie video op geconverteerde naar 1080p, dient u het apparaat direct te verbinden aan 1080p compatibele HDTV (High Definition Television). Als dit apparaat verbonden is aan een HDTV via andere apparatuur, moet deze ook 1080p compatibel zijn. 24p Output Wanneer dit apparaat aangesloten is op een TV die 1080/24p output ondersteunt m.b.v. een HDMI-kabel, worden er films en ander materiaal die opgenomen zijn op 24p uitgegeven op 24p. ≥ Stel deze optie wanneer u DVD-Video afspeelt op “Aan” en stel “24p” in “Beeld” (> 88) vervolgens in op “Aan” ≥ Wanneer er andere BD-Video beelden dan 24p afgespeeld worden, worden er beelden uitgegeven op 60p. ≥ 24p: Een bewegend beeld dat opgenomen is bij een snelheid van 24 frames per seconde (bewegende beeldenfilm). Vele inhouden van BD-Video films zijn opgenomen bij 24 frames/ seconde in overeenstemming met het filmmateriaal.
Geavanceerde handelingen
Mis-sync tussen de video en audio wordt gecorrigeerd door de audio-output te vertragen.
VQT3M50
91
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 92 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
HDMI Kleurmodus Deze instelling is voor het selecteren van kleur-ruimte conversie van het beeldsignaal wanneer het apparaat aangesloten is m.b.v. een HDMI-kabel.
TV audio-ingang Selecteer de TV Audio Input die met de VIERA Link bedieningen moet werken.
TV-systeem HDMI-audio-uitgang Deze instelling selecteert of de audio wel dan niet van HDMI moet uitgevoerd worden. ≥ Er zal audio uitgegeven worden door de luidsprekers van het systeem wanneer “Uit” geselecteerd is. [BTT362] HDMI Stand-by Pass-Trough Zelfs al staat dit toestel op stand-by, dan kan een apparaat dat op dit toestel aangesloten is toch beeld en geluid naar de TV uitzenden. Bovendien kunt u de HDMI-ingang inschakelen door op de afstandsbediening op [EXT-IN] te drukken. ≥ Er zal geen geluid uit de luidsprekers van dit toestel komen. VIERA Link Stel in om de “HDAVI Control” functie te gebruiken indien aangesloten met een HDMI-kabel naar een toestel dat “HDAVI Control” ondersteund. ≥ Kies “Uit” als u geen gebruik wilt maken van “HDAVI Control”. Deep Colour Output Deze instelling is voor het selecteren van het wel of niet gebruiken van Deep Colour Output wanneer er aangesloten is op een televisie die Deep Colour ondersteunt. Markering Type Inhoud Afhankelijk van de afgespeelde inhoud zal de TV bij het uitzenden de optimale methode instellen, als de aangesloten TV deze functie ondersteunt. Uit via Link Selecteer hoe u op dit toestel de uitschakelkoppeling wilt instellen voor het gebruik van VIERA Link (> 83). (Of dit werkt, hangt af van de instellingen van de aangesloten VIERA Link “HDAVI Control”-compatibele apparatuur.) Video/Audio: Als de TV wordt uitgezet, gaat dit apparaat ook automatisch uit. Video: Als de TV wordt uitgezet, gaat dit apparaat ook uit, behalve in de volgende omstandigheden: jAfspelen van de audio van CD of MP3 jiPod/iPhone-functie jRadiofunctie j“AUX”, “ARC” of “D-IN” (DIGITAL IN) modus (niet gekozen TV AUDIO-instelling voor VIERA Link) j“D-IN” (DIGITAL IN) modus (niet gekozen CABLE/ SATELLITE AUDIO -instelling voor VIERA Link)
VQT3M50
92
Wijzig de instelling volgens de apparatuur waarop u de speler aansluit. ≥ Als NTSC-inhoud wordt afgespeeld, wordt die uitgevoerd in het signaalformaat dat wordt gespecificeerd in de “NTSC Inhoud-output”, onafhankelijk van de instellingen hier.
Netwerk Eenvoudige Netwerkinstelling (> 70) Netwerkinstellingen Voer de instellingen die betrekking hebben op het netwerk individueel uit. Druk op [OK] om de volgende instellingen weer te geven: [BTT362] LAN-verbindingsmodus Kies aansluitingsmethode. [BTT362] Draadloze Instellingen Dit maakt het mogelijk dat de Draadloze router en de aansluitingsinstellingen ingesteld worden en dat de huidige aansluitingsinstellingen e de aansluitingstaat gecontroleerd worden wanneer er een draadloze aansluiting gebruikt wordt. Verbindingsinstellingen De Draadloze router aansluitingswizard zal afgebeeld worden. Dubbele Snelheid Modus Instelling (2.4 Ghz) Wanneer er een 2,4 GHz draadloos formaat gebruikt wordt, stelt deze instelling de verbindingsnelheid in. ≥Als u aansluit m.b.v. de “Dubb. Snelh. Modus (40MHz)”, gebruiken twee kanalen dezelfde frequentieband en is er daarom een groter risico op ontvangstinterferentie. Dit kan ervoor zorgen dat de verbindingsnelheid vermindert of dat de verbinding onstabiel wordt. IP-adres / DNS-instellingen Dit is voor het controleren van de staat van de netwerkaansluiting en het instellen van het IP-adres en heeft betrekking op DNS. Druk op [OK] om de bijbehorende instelling te tonen. ≥ “Instelling Verbindingsnelheid” is alleen ingeschakeld wanneer “Verbindingsnelheid Auto-Config” op “Uit” staat.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 93 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Proxy-serverinstellingen
Eenvoudige inst (> 69)
Dit is voor het controleren van de staat van verbinding met de Proxy server en het uitvoeren van de instellingen. Druk op [OK] om de bijbehorende instelling te tonen.
U kunt basisinstellingen uitvoeren om uw home cinemasysteem te optimaliseren.
Standaard instellingen Internet Content Instellingen (> 86) (VIERA CAST) Druk op [OK] om de volgende instellingen weer te geven: Slot U kunt VIERA CAST beveiligen met een wachtwoord. ≥Volg de instructies op het scherm. Toets wanneer het wachtwoordscherm verschijnt, een 4-cijferig wachtwoord in met de genummerde toetsen. Auto audioverst. controle Als u VIERA CAST gebruikt en het volume verschilt per inhoud, wordt het volume automatisch aangepast tot standaard. ≥De werking van deze functie is afhankelijk van de inhoud. ≥Selecteer “Uit” wanneer het geluid vervormd wordt weergegeven.
Dit zorgt ervoor dat alle waarden in het instellingsmenu en het afspeelmenu, met uitzondering van “Afstandsbediening”, “LAN-verbindingsmodus”, “Draadloze Instellingen”, “IP-adres / DNS-instellingen”, “Proxy-serverinstellingen”, “Slot”, “DVD-Video Classificaties” en “Leeftijdsgrens voor BD-Video” etc. weer op de fabrieksinstellingen gezet worden.
DivX Registratie (> 78) U hebt deze registratiecode nodig om DivX Video-on-Demand (VOD) materiaal aan te schaffen en af te spelen.
Systeeminformatie Toont de firmwareversie van dit toestel. [BTT362] Toont ook de draadloze LAN-module.
Firmware Update (> 72) Druk op [OK] om de volgende instellingen weer te geven:
Tijdzone Door een tijdzone te selecteren kunt u de tijd op het apparaat aanpassen aan uw locatie. ≥Voor sommige VIERA CAST-inhoud moet u de tijdzone instellen. Stel zo nodig de juiste tijdzone in. Zomertijd ≥Kies “Aan” wanneer u de Daglichtbespaartijd gebruikt.
MAC-adres
Autom. Update controle Als dit toestel met internet verbonden blijft, wordt automatisch zodra het toestel wordt aangezet de meest recente versie van de harde programmatuur gecontroleerd en kunt u de harde programmatuur indien nodig bijwerken. Update nu uitvoeren U kunt de firmware handmatig bijwerken als er een firmware update beschikbaar is.
Beeldt het MAC-adres van dit apparaat af.
Afstandsbediening Verander de afstandsbedieningcode als er andere producten van Panasonic op deze afstandsbediening reageren.
Snelle start* De opstartsnelheid vanuit uitgeschakelde stand wordt vergroot. ≥ Interne bedieningseenheid zal van stroom voorzien worden wanneer deze ingesteld is op “Aan” dus vergeleken met wanneer de instelling “Uit” is zal het volgende gebeuren. jEr zal meer stroom worden gebruikt wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. (over het stroomverbruik > 99) *Afhankelijk van de instelling van de stroombesparing die geactiveerd is op de TV, zou deze functie minder effect kunnen hebben wanneer het apparaat gestart wordt door de inschakel-koppelingsfunctie. (> 83)
Luidsprekercontrole 1 Selecteer “Test” en druk op [OK]. Een testsignaal wordt weergegeven. VOORKANT (L) ,) VOORKANT (R) 2 Druk op [OK]. Het testsignaal stopt. ≥ Er wordt geen signaal uitgevoerd voor de subwoofer. Zie pagina 74, “Het luidsprekerniveau tijdens het afspelen afstellen” voor informatie over het regelen van het volume.
L
Voltooid Test
Geavanceerde handelingen
Andere
R
dB 0
SW
A Test De luidsprekerinstelling voltooien Druk op [3, 4, 2, 1] om “Voltooid” te selecteren en druk op [OK].
VQT3M50
93
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 94 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Optie voor luidsprekersinstallatie Optionele luidsprekerinstellingen
2
Hang de luidspreker veilig met het gat/de gaten aan de schroef/schroeven. Bijv. [BTT362] Voorluidspreker NIET
Bevestiging aan de muur U kunt alle luidsprekers (behalve de subwoofer) aan een muur bevestigen. ≥ De muur of zuil waaraan u de luidsprekers wilt bevestigen, moet 10 kg per schroef kunnen dragen. Schakel een erkende bouwondernemer in als u de luidsprekers aan een muur wilt bevestigen. Het verkeerd ophangen van de luidsprekers kan leiden tot beschadiging van de muur en de luidsprekers. ≥ Probeer deze luidsprekers niet op een andere dan de in deze handleiding beschreven wijze aan de muur te bevestigen. [BTT262]
Voorbereiding ≥ Verwijder de luidsprekerhouders.
1
Verwijder de schroeven en de beugel (A) van de luidspreker.
WEL
≥ In deze positie kan de luidspreker vallen als hij naar rechts of links verplaatst wordt.
≥ Verplaats de luidspreker zo dat de schroef in deze positie staat.
Gebruik onderstaande maten om de posities van de schroeven op de muur te vinden. ≥ Laat minstens 20 mm ruimte boven de luidspreker vrij en minstens10 mm aan beide zijden, om genoeg ruimte over te laten om de luidspreker in te passen. Voorluidspreker ≥ [BTT362] Bevestigen op een muur zonder de basis.
[BTT362]
[BTT262]
1
2
Los maken van de luidsprekerhouder.
F G H I J K
≥ Verwijder de luidsprekerkabel uit de groef (B). ≥ Trek de luidsprekerkabel uit de houder en zorg ervoor dat de richting van de luidsprekerconnector en het gat op de houder op elkaar afgestemd zijn.
2
40 mm 63 mm 322 mm 37 mm 45 mm 190 mm
∫ Voorkomen dat de luidspreker valt
≥ Bewaar de weggenomen houders, schroeven en beugels voor toekomstig gebruik.
1
Draai een schroef (niet meegeleverd) in de muur.
A B C D E
Minstens 30 mm ‰ 4,0 mm ‰ 7,0 mm tot ‰ 9,4 mm Wand of pilaar 5,5 mm tot 7,5 mm
VQT3M50
94
A Koord (niet bijgeleverd)
B Oogschroef (niet bijgeleverd)
C Minder dan 10 cm D Achterzijde van luidspreker ≥ Raadpleeg een gekwalificeerde bouwaannemer om schade aan de muur of de luidsprekers te voorkomen. ≥ Gebruik een koord dat dunner is dan ‰ 2,0 mm en dat een gewicht van meer dan 10 kg kan verdragen.
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 95 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Handleiding voor het oplossen van problemen Informatie
De luidsprekers horizontaal in positie brengen [BTT262] Bevestig het kussenpootje (bijgeleverd) (A) op de onderkant van de luidspreker. ≥ Als u het kussenpootje herhaaldelijk los en vast maakt, zal de kleverigheid ervan afnemen.
Heeft u de meest recente firmware geïnstalleerd?
Firmware-updates kunnen uitgegeven worden om onregelmatigheden in de bediening die met bepaalde films ontdekt worden te corrigeren. (> 72)
Plaats de luidsprekers zo dat het hellende oppervlak (B) naar buiten gericht is.
Wat niet op een probleem met uw speler wijst: jRegelmatige geluiden bij het ronddraaien van het schijfje. jStoringen van het beeld tijdens het zoeken. jStoringen van het beeld tijdens het verwisselen van 3D-discs.
∫ Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening of de toetsen van de voorklep. Houd [Í/I] op het apparaat gedurende 5 seconden ingedrukt. jAls het u nog niet lukt om het apparaat uit te zetten, het stroomsnoer loskoppelen, 1 minuut wachten en het dan weer aansluiten.
∫ Ik kan de lade niet openen. Het apparaat zou een probleem kunnen hebben. Terwijl het apparaat uit is, [9] op de afstandsbediening en [< OPEN/CLOSE] op het apparaat tegelijk minstens 5 seconden ingedrukt houden.
∫ Opnieuw bevestigen van de luidsprekerhouder 1 Voer de luidsprekerkabel door de luidsprekerhouder. A : bovenkant houder ≥ Zorg ervoor dat de richting van de luidsprekerconnector en het gat (B) op de houder op elkaar afgestemd zijn. 2 Zet de kabel vast op de luidspreker (C) en breng de luidspreker en de houder bij elkaar door aan de kabel te trekken, zoals getoond wordt (D). B
Algemene bediening Terugkeren naar de fabrieksinstellingen. ≥ Selecteer “Ja” in “Standaard instellingen” in het set-up-menu. (> 93) Om alle instellingen terug te doen keren naar de fabrieksinstellingen. ≥ Reset het toestel als volgt: Terwijl het apparaat uitgeschakeld is, houd u [+ VOLUME], [< OPEN/CLOSE] en [Í/I] op het apparaat minstens 5 seconden tegelijk ingedrukt. De afstandsbediening werkt niet goed.
A C
D
3 Bevestig de houder onder raadpleging van de instructies 1 en 2 voor het losmaken van de houder (> 94). ≥ Zet de luidspreker en de houder vast met de schroeven en de beugel en zet de luidsprekerkabel vast in de groef.
≥ Vervang de batterijen van de afstandbediening. (> 57) ≥ De afstandsbediening en het hoofdtoestel gebruiken verschillende codes. Als “SET ” op het display van het toestel weergegeven wordt wanneer op de knop op de afstandsbediening gedrukt word, verander dan de code van de afstandsbediening. (> 93) Disc kan niet worden afgebeeld. ≥ De disc is vuil. (> 57) ≥ Controleer de regiocode. Stilstaande beelden (JPEG) worden niet normaal teruggespeeld. ≥ De beelden die bewerkt zijn op de PC, zoals Progressive JPEG, enz., zouden niet teruggespeeld kunnen worden. De TV tunermodus wordt niet afgebeeld wanneer de TV aanstaat. ≥ Dit fenomeen zou zich kunnen voordoen afhankelijk van de instelling op de TV wanneer de “Snelle start” ingesteld is op “Aan”. ≥ Afhankelijk van de TV, zou dit fenomeen voorkomen kunnen worden door de HDMI-kabel opnieuw aan te sluiten op een andere HDMI-ingangaansluiting of de instelling van de HDMI- automatische aansluiting te veranderen.
Optionele luidsprekerinstellingen
2
Verricht de volgende controles alvorens assistentie aan te vragen. Als het probleem onopgelost blijft, uw leverancier raadplegen voor instructies.
Informatie
1
VQT3M50
95
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 96 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
U hebt het wachtwoord van de classificatie vergeten. U wilt de classificatie-instelling annuleren. ≥ Het classificatieniveau wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen. 1 Terwijl het apparaat aan is, [OK], de gele toets en de blauwe toets op de afstandsbediening tegelijk gedurende meer dan 5 seconden ingedrukt houden. – “00 RET” wordt afgebeeld op de display van het apparaat. 2 Herhaaldelijk op [1] (rechts) drukken op de afstandsbediening of op [Í/I] op het apparaat drukken totdat “03 VL” afgebeeld wordt op de display van het apparaat. 3 Druk op [OK] op de afstandsbediening of op [< OPEN/CLOSE] op het apparaat. Dit toestel herkent de USB-verbinding niet correct. ≥ Als een USB-toestel op dit toestel aangesloten wordt terwijl een disk afgespeeld wordt of videocommunicatie ([BTT362]) gaande is, zal de verbinding niet worden herkend. Druk op [HOME] en sluit het USB-toestel opnieuw aan. ≥ [BTT362] Het USB-geheugen en USB HDD worden niet herkend via de USB-poort op de achterkant van dit toestel. ≥ Sluit de USB-kabel af en weer aan. Als de verbinding nog steeds niet herkend wordt, schakel de stroom van dit toestel dan uit en weer in. ≥ De USB-toestellen die met een USB-hub aangesloten zijn, worden misschien niet door dit toestel herkend. [BTT362] Dit apparaat herkent de communicatiecamera niet correct. ≥ Sluit de communicatiecamera af en weer aan. Als de verbinding nog steeds niet herkend wordt, schakel de stroom van het apparaat dan uit en weer in.
Stroomvooriening Geen stroom. ≥ Steek het AC-netsnoer stevig in een stopcontact. (> 68) De speler schakelt over op Standby. ≥ Het apparaat wordt uitgezet zodra de tijd die voor de sleeptimer is ingesteld, is verstreken. (> 58) ≥ Eén van de veiligheidsvoorzieningen van de speler wordt ingeschakeld. Druk op [Í/I] op het toestel en schakel het toestel aan. Dit toestel wordt uitgeschakeld als naar de TV-ingang geschakeld wordt. ≥ Dit een gewoon verschijnsel wanneer VIERA Link (HDAVI Control 4 of recentere versie) gebruikt wordt. Lees voor details de handleiding van de TV. Het apparaat schakelt niet uit. 1 Houd [Í/I] op het hoofdapparaat gedurende 5 seconden ingedrukt. (Als het nog steeds onmogelijk is om het apparaat uit te schakelen dient u het netsnoer uit het stopcontact te halen, 1 minuut te wachten en vervolgens de stekker weer in het stopcontact te doen.) 2 Stel het apparaat als volgt terug: Terwijl het apparaat uitgeschakeld is, houd u [+ VOLUME], [< OPEN/CLOSE] en [Í/I] op het apparaat minstens 5 seconden tegelijk ingedrukt.
De displays De display is zwak. ≥ Wijzig “Display van de speler” in het menu Set-up. (> 91) VQT3M50
96
Tv-scherm en video Het beeldmateriaal dat wordt afgespeeld op uw speler verschijnt niet op het scherm van het TV-toestel. Het beeld is vertekend. Er treden storingen op. ≥ Er is een verkeerde resolutie geselecteerd in “HDMI-videoformaat”. De instelling als volgt opnieuw instellen: 1 Terwijl het apparaat aan is, [OK], de gele toets en de blauwe toets op de afstandsbediening tegelijk gedurende meer dan 5 seconden ingedrukt houden. – “00 RET” wordt afgebeeld op de display van het apparaat. 2 Herhaaldelijk op [1] (rechts) drukken op de afstandsbediening of op [Í/I] op het apparaat drukken totdat “04 PRG” afgebeeld wordt op de display van het apparaat. 3 [OK] ingedrukt houden op de afstandsbediening of [< OPEN/CLOSE] ingedrukt houden op het apparaat gedurende tenminste 3 seconden. Stel het onderdeel opnieuw in. (> 91) jWanneer Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, en DTS-HD audio niet uitgegeven worden in bitstream, “Ja” in “Standaard instellingen” kiezen en gepaste instellingen maken. (> 93) ≥ Het toestel en de televisie gebruiken verschillende videosystemen. Houd, terwijl het toestel is stopgezet, [∫] (Stop) en [< OPEN/CLOSE] op het hoofdtoestel gedurende 5 seconden of meer ingedrukt. Het systeem schakelt over van PAL naar NTSC of andersom. ≥ Het systeem dat op de schijf is gebruikt, past niet bij uw televisie. jPAL schijven kunnen niet op de juiste wijze worden bekeken op een NTSC-televisie. jDit toestel kan NTSC signalen omzetten naar PAL60 om ze te kunnen bekijken op een PAL televisie (“NTSC Inhoud-output” in “Beeld”). ≥ Als “Weergavemethode voor 3D-disc” in het instellingsmenu op “Automatisch” gezet is, kan het zijn dat de beelden niet uitgevoerd worden, afhankelijk van de aansluitmethode. Nadat de disk uit het toestel genomen is, selecteert u “Kies weergave” in het instellingenmenu en selecteert u “2D-weergave” in het instellingenbeeldscherm dat weergegeven wordt als 3D-disks afgespeeld worden. (> 90) Bij het afspelen van een 3D-disc kan wel audio gehoord worden maar verschijnt geen videobeeld op de TV. ≥ Zet de video input mode op de geschikte HDMI video input mode op de TV. Er wordt geen video uitgevoerd. ≥ Zet “Optimaal Geluid” in het afspeelmenu op “Uit” om de VIDEO OUT aansluiting te kunnen gebruiken. (> 89) Video wordt niet uitgevoerd in high definition. ≥ Bevestig dat “HDMI-videoformaat” in het Set-upmenu goed ingesteld is. (> 91) De 3D video’s worden niet uitgezonden. ≥ Zijn alle instellingen op dit toestel en de TV correct? (> 79) 3D-video’s worden niet correct als 2D uitgevoerd ≥ Selecteer “Kies weergave” in het instellingenmenu en selecteer “2D-weergave” in het instellingenbeeldscherm dat weergegeven wordt als 3D-disks afgespeeld worden. ≥ Discs met titels met Zij aan zij (structuur met 2 beeldschermen), die in 3D bekeken kunnen worden, worden afgespeeld overeenkomstig de instellingen op de TV. Er wordt een zwarte rand afgebeeld rond de rand van het beeldscherm. De beeldverhouding van het scherm is abnormaal. ≥ Bevestig dat de “TV-aspect” juist ingesteld is. (> 91) ≥ Stel de verhoudingsinstelling op de televisie af. Nadat u met de afstandsbediening van de TV “Home Cinema” in “Luidspreker kiezen” hebt gekozen, wordt er ook een andere TV-ingang geselecteerd. ≥ Maak de HDMI-kabel los van de TV en sluit hem aan op een andere HDMI IN-aansluiting.
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Sound Geen geluid. Gering volume. Vervormd geluid. Ik kan het type audio dat ik zoek niet weergeven. ≥ Controleer de aansluitingen naar de luidsprekers en andere apparatuur. (> 62s68) ≥ Controleer of uw luidsprekers goed zijn ingesteld. (> 93) ≥ Om audio uit te voeren van een toestel dat via een HDMI-kabel aangesloten is, stel “HDMI-audio-uitgang” op “Aan” in het Set-up-menu. (> 92) ≥ Wanneer “BD-Video Secundaire Audio” ingesteld is op “Aan”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, worden DTS-HD Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio uitgegeven als Dolby Digital of DTS Digital Surround. ≥ Branden zal niet werken wanneer het bitstreamsignaal uitgegeven wordt vanaf de HDMI AV OUT aansluiting. (> 89) ≥ Afhankelijk van de aangesloten apparatuur kan het geluid vervormd zijn als dit apparaat wordt aangesloten met een HDMI-kabel. Geen surroundgeluidseffect. ≥ Druk op [SURROUND] om een surround-effect te kiezen. (> 74) Kan het type audiosignaal niet wijzigen. ≥ Wanneer er audio uitgegeven wordt vanaf de HDMI AV OUT aansluiting, stelt u dan “Dolby D/Dolby D +/Dolby TrueHD”, “DTS/DTS-HD” of “MPEG-audio” in op “PCM”. (> 90) Geen geluid via de TV ≥ Druk op [EXT-IN] om de bijpassende bron te selecteren. (> 72) ≥ Als u het apparaat met een HDMI-kabel op een TV aansluit, controleer dan of de HDMI-aansluiting op de TV het label “HDMI (ARC)” heeft. Is dat niet het geval, breng de aansluiting dan tot stand met gebruik van de HDMI-kabel in combinatie met een optische digitale audiokabel. (> 64, 65) ≥ Als er geen geluid komt uit de apparatuur die aangesloten is op DIGITAL AUDIO IN van dit toestel, controleer dan of de optische audio-uitgang van de uitrusting op PCM gezet is.
iPod/iPhone -bediening Kan niet opladen of bedienen. ≥ Controleer of de iPod/iPhone goed is aangesloten. (> 84) ≥ De batterij van de iPod/iPhone is leeg. Laad de iPod/iPhone op en bedien hem dan weer. ≥ Als iPod/iPhone onverwacht in werking treedt tijdens het gebruik, sluit de iPod/iPhone dan opnieuw aan of probeer de iPod/iPhone opnieuw te starten. Kan geen iPod/iPhone video’s/foto’s op de TV weergeven. ≥ Zorg ervoor dat de TV aangesloten is op de VIDEO OUT aansluiting op dit apparaat. (> 64) ≥ Stel de juiste instellingen voor het uitvoeren van video’s/ foto’s voor uw TV in via het iPod/iPhone-menu. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor uw iPod/iPhone.) Het TV-ingangskanaal wordt per ongeluk gewijzigd in de HDMI-ingang. ≥ Als het hoofdtoestel is verbonden met een “HDAVI Control”-compatibele TV en VIDEO IN wordt geselecteerd voor het afspelen van video’s of foto’s via de iPod/iPhone, dan wordt het TV-ingangskanaal automatisch gewijzigd in het HDMI-ingangskanaal zodra er op [HOME] wordt gedrukt. jSelecteer het VIDEO IN-ingangskanaal van de TV opnieuw.
Radio Er is vervormd geluid of ruis hoorbaar. ≥ Pas de stand van de antenne aan. ≥ Gebruik een buitenantenne. (> 68) Er is een tikkend geluid hoorbaar. ≥ Probeer een bepaald afstandsgrootte te behouden tussen de antenne en de TV.
Netwerk Ik krijg geen verbinding met het netwerk. ≥ Bevestig de netwerkverbinding en instellingen. (> 67, 70, 92) ≥ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van elk toestel en volg de instructie om ze aan te sluiten. [BTT362] Wanneer u de Draadloze LAN-verbinding gebruikt, worden video of audio vanaf de mediaserver met DLNA-certificaat intermitterend afgespeeld of niet afgespeeld, of vallen er videoframes weg tijdens het afspelen. ≥ Routers met een hogere overdrachtsnelheid, zoals de 802.11n (2,4 GHz of 5 GHz) Draadloze router, zouden het probleem kunnen verhelpen. Als u de 802.11n (2,4 GHz of 5 GHz) Draadloze router gebruikt, moet het type encryptie op “AES” gezet worden. Gelijktijdig gebruik met een microwave, draadloze telefoon enz. op 2,4 GHz zou onderbrekingen of andere problemen tot gevolg kunnen hebben. ≥ Op het “Draadloze Instellingen” scherm (> 92) is het continu branden van minstens 4 “Ontvangst” indicators het doel voor een stabiele verbinding. Als er 3 of minder indicators branden of de verbinding onderbroken wordt, de positie of hoek van uw Draadloze router veranderen en kijken of de verbindingstaat verbetert. Als er geen verbetering is, een bedraad netwerk verbinden en de “Eenvoudige Netwerkinstelling” (> 70) opnieuw uitvoeren.
Andere problemen met afspelen BD-Video of DVD-Video wordt niet afgespeeld. ≥ Controleer of de schijf bestemd is voor de juiste regiocode voor BD-Video of regionummer voor DVD-video en of de schijf niet beschadigd is. (> 61) ≥ Door een ratings-niveau in te stellen hebt u het afspelen van BD-Video, DVD-Video beperkt. Wijzig deze instelling. (> 90) ≥ Sommige BD-Video kan alleen worden weergegeven met HDMI. Ik kan niet BD-Live afspelen. ≥ De SD-kaart is beveiligd tegen schrijven. (> 61) ≥ Bevestig dat dit apparaat aangesloten is op het breedband Internet. (> 67) ≥ Bevestig de “BD-Live Internettoegang” instellingen. (> 90) ≥ Bevestig dat er een SD-kaart in de SD-kaartgleuf zit. (> 72) Het is niet mogelijk een andere soundtrack of andere ondertiteling te selecteren. ≥ De talen die u wilt kiezen, zijn niet op het schijfje vastgelegd. ≥ Bij sommige discs kunt u het afspeelmenu niet gebruiken om het geluidsspoor en de ondertitels te veranderen. Gebruik in dit geval de discmenu’s om veranderingen toe te passen. (> 75) De hoek wijzigen is niet mogelijk. ≥ U kunt alleen een andere hoek kiezen in scènes die onder verschillende hoeken zijn vastgelegd.
Informatie
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 97 ページ
VQT3M50
97
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 98 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Berichten De volgende meldingen of service-nummers verschijnen op het scherm van het TV-toestel of de speler wanneer iets ongewoons wordt waargenomen tijdens het opstarten en het gebruik.
Op het scherm van het TV-toestel Kan niet afspelen. ≥ U hebt een niet-compatibele schijf ingevoerd. Kan niet afspelen op dit apparaat. ≥ U hebt geprobeerd een incompatibel beeld af te spelen. Geen disc geplaatst. ≥ Het schijfje ligt mogelijk ondersteboven in de lade. $ Deze handeling is niet beschikbaar. ≥ Bepaalde bewerkingen worden door het apparaat niet ondersteund. bijv. jBD-Video: Tijdens afspelen is omgekeerde vertraagde weergave of omgekeerde beeld-voor-beeld niet mogelijk. IP-adres is niet ingesteld. ≥ Het “IP-adres” in “IP-adres / DNS-instellingen” is “---. ---. ---. ---”. Stel de “IP-adres”, “Subnetwerk Masker” en “Gateway-adres” in. (Selecteer indien nodig de automatische adresverwerving.) [BTT362] Het draadloze toegangspunt heeft momenteel een lage netwerkbeveiligingsinstelling. Hogere instelling is aanbevolen. ≥ Authenticiteittype voor de Draadloze LAN is ingesteld op “Open systeem” of het encryptietype is ingesteld op “Geen codering”. Het wordt aanbevolen om te encrypteren om veiligheidsredenen. Voor details, de instructies van de Draadloze router die gebruikt wordt raadplegen. Encryptie wordt vereist wanneer u video, etc. terugspeelt van DLNA-compatibele inrichtingen. Geen video ≥ Afhankelijk van de aangesloten iPod/iPhone, zou het videomenu niet beschikbaar kunnen zijn op de TV. Selecteer “ALL” op het display van het apparaat en bedien het afspelen van de video vanuit het menu van de iPod/iPhone. (> 85)
Op het display van het apparaat F99 ≥ De speler werkt niet goed. Zet de speler met een druk op [Í/I] op de speler zelf in Standby gedurende 3 seconden. Druk op [Í/I] op het toestel en schakel het toestel in.
VQT3M50
98
U59 ≥ Het apparaat is heet. Het apparaat schakelt naar stand-by om veiligheidsredenen. Wacht gedurende ongeveer 30 minuten totdat het bericht verdwijnt. Selecteer een positie met goede ventilatie wanneer u het apparaat installeert. Het ventilatiegat op de achterkant en de zijkant van het apparaat niet blokkeren.
HDMI ONLY ≥ Sommige BD-Video-schijfjes kunnen alleen worden weergegeven met HDMI. NET ≥ Terwijl verbinding met een netwerk gemaakt wordt. No PLAY ≥ Wanneer er een weergavebeperking is op een BD-Video of DVD-Video. (> 90) No READ ≥ Het medium is vuil of beschadigd. Het medium kan niet worden afgespeeld. PLEASE WAIT ≥ Het apparaat voert interne processering uit. Dit is geen storing. U kunt het apparaat niet hanteren terwijl “PLEASE WAIT” afgebeeld wordt. REMOVE ≥ Het USB-apparaat verbruikt te veel stroom. Verwijderen het USB-apparaat. SET (“ ” staat voor een getal.) ≥ De afstandsbediening en de speler zelf gebruiken verschillende codes. Wijzig de code op de afstandsbediening. Houd [OK] en de aangeduide cijfertoets tegelijkertijd meer dan 5 seconden ingedrukt. Hof F (“ ” staat voor een getal.) ≥ Controleer en corrigeer de aansluitingen van de luidsprekerkabel. ≥ Er is iets ongewoons. ≥ Controleer het toestel met behulp van de handleiding voor het oplossen van problemen. Als het service-nummer niet verdwijnt, doe dan het volgende. 1 Haal de stekker uit het stopcontact, wacht een paar tellen en sluit hem weer aan. 2 Druk op [Í/I] om de voeding in te schakelen. Als het service-nummer niet verdwijnt ondanks het bovenstaande, vraag dan uw leverancier de speler na te kijken. Geef de leverancier het service-nummer wanneer u hem vraagt het toestel na te kijken. UPD/ (“ ” staat voor een getal.) ≥ De firmware wordt vernieuwd. Gelieve de stroom niet uitzetten. IPOD OVER CURRENT ERROR ≥ De iPod/iPhone verbruikt te veel stroom. Verwijder de iPod/ iPhone en zet het apparaat uit en weer aan. START ≥ Het systeem wordt opnieuw gestart tijdens het bijwerken van de harde programmatuur. Zet het toestel niet uit. FINISH ≥ Het bijwerken van de harde programmatuur is voltooid. NOT CONDITIONAL ≥ De gevraagde bewerking kan niet worden uitgevoerd.
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Technische gegevens ALGEMEEN Stroomverbruik:
85 W
Stroomverbruik tijdens standby: [BTT362] Ongeveer 0,1 W [BTT262] Ongeveer 0,4 W Stroomvoorziening: iPod/iPhone Connector: Afmetingen (BkHkD): Massa:
Bereik bedieningstemperatuur: Toegestaan luchtvochtigheidsbereik:
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz DC OUT 5 V 1,0 A MAX 430 mmk38 mmk279 mm Ongeveer 2,7 kg (de luidsprekers zitten niet inbegrepen bij de afmetingen en het gewicht) 0 oC tot 40 oC 35 % tot 80 % RH (geen condensatie)
VERSTERKERSECTIE RMS TTL STROOMUITGAVE: 520 W 1 kHz, 10 % totale harmonische vervorming FRONT: 160 W per ch (3 ≠) 100 Hz, 10 % totale harmonische vervorming SUBWOOFER: 200 W per ch (3 ≠)
FM TUNER-SECTIE Frequentiebereik: 87,50 MHz tot 108,00 MHz (50 kHz stap) Antenneaansluitingen:75 ≠ (niet gebalanceerd)
LUIDSPREKERSECTIE Voorluidsprekers [BTT362] SB-HF370 Type: Woofer: Tweeter: Impedantie: Uitgave geluidsdruk: Frequentiebereik: Afmetingen (BkHkD): Massa: [BTT262] SB-HF262 Type: Volledig bereik: Impedantie: Uitgave geluidsdruk: Frequentiebereik: Afmetingen (BkHkD): Massa:
2 WEG 2 LUIDSPREKER Bass-ref. 6,5 cm KEGELTYPE 2,5 cm SEMI-KOEPELTYPE 3≠ 78 dB/W (1 m) 85 Hz tot 25 kHz (j16 dB), 105 Hz tot 24 kHz (j10 dB) 135 mmk404 mmk135 mm Ongeveer 0,82 kg 1 WEG 1 LUIDSPREKER Bass-ref. 6,5 cm KEGELTYPE 3≠ 78 dB/W (1 m) 95 Hz tot 25 kHz (j16 dB), 115 Hz tot 22 kHz (j10 dB) 109 mmk341 mmk110 mm Ongeveer 0,735 kg
Subwoofer [BTT362] SB-HW370 Type: Woofer: Impedantie: Uitgave geluidsdruk: Frequentiebereik:
1 WEG 1 LUIDSPREKER Bass-ref. 16 cm KEGELTYPE 3≠ 78 dB/W (1 m) 30 Hz tot 220 Hz (j16 dB), 35 Hz tot 180 Hz (j10 dB) 180 mmk408 mmk300 mm Ongeveer 4,3 kg
Afmetingen (BkHkD): Massa: [BTT262] SB-HW270 Type: Woofer: Impedantie: Uitgave geluidsdruk: Frequentiebereik:
1 WEG 1 LUIDSPREKER Bass-ref. 16 cm KEGELTYPE 3≠ 78 dB/W (1 m) 40 Hz tot 220 Hz (j16 dB), 45 Hz tot 180 Hz (j10 dB) 145 mmk289,5 mmk258 mm Ongeveer 3,0 kg
Afmetingen (BkHkD): Massa:
AANSLUITINGSECTIE USB: (Voorkant) USB standaard: USB-poort: (Achterkant) [BTT362] USB-poort voor Communicatie Camera: SD-kaartgleuf: Ethernet:
USB 2.0 1 systeem DC OUT 5 V 500 mA MAX
USB 2.0 1 systeem DC OUT 5 V 500 mA Connector: 1 systeem 10BASE-T/100BASE-TX 1 systeem
[BTT362] WLAN Antenne: Tx 1, Rx 2 Standaardovereenstemming: IEEE802.11n / IEEE802.11a / IEEE802.11g / IEEE802.11b Zendsysteem: MISO-OFDM systeem, OFDM systeem, DSSS systeem Overdrachtssnelheid (standaard)*: IEEE802.11n: Tx Max. 150 Mbps, Rx Max. 300 Mbps IEEE802.11g / IEEE802.11a: Max. 54 Mbps IEEE802.11b: Max. 11 Mbps Toegangsmodus: Infrastructuurmodus Veiligheid: WPA2-PSK (TKIP/AES) WPA-PSK (TKIP/AES) WEP (64 bit / 128 bit) (Dit toestel ondersteunt WPA- en WPA2-versleuteling.) Audio-invoer AUX: k1 Digitale Audio Input Optisch: [BTT362] HDMI AV input: Bemon-steringsfrequentie: Audioformaat:
k1
Informatie
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 99 ページ
k2 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz PCM, Dolby Digital, DTS
* De verzendsnelheden zijn theoretische waarden; de werkelijke communicatiesnelheid zal echter variëren afhankelijk van de communicatieomgeving of aangesloten apparatuur.
VQT3M50
99
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 100 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Extra informatie
VIDEOSECTIE Signaalsysteem: Video-output Uitgangsniveau: Output-connector: HDMI AV-output* Output-connector: [BTT362] HDMI AV input* Input-connector:
∫ Display taallijst
PAL/NTSC 1,0 Vp-p (75 ≠) Tulpstekkerbus (1 systeem) Type A (19 pens aansluiting)
Type A (19 pens aansluiting) 2 systeem
LASER-specificatie Klasse 1 LASER Product Golflengte: 790 nm (CD’s)/655 nm (DVD’s)/405 nm (BD’s) Laservermogen: Met het veiligheidssysteem komt geen schadelijke straling vrij * Dit toestel ondersteunt de “HDAVI Control 5” functie. Wijzigingen in technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Bestands-formaat Bestandsformaat MP3
JPEG
Extensie
Referentie
“.MP3”, “.mp3”
ID3-tags (Alleen titels en de namen van artiesten)
“.JPG”, “.jpg”
≥ MOTION JPEG en Progressive JPEG wordt niet verdragen. ≥ Het kan zijn dat u niet in staat bent het bestand af te spelen als u de mapstructuur of de bestandsnaam op een PC of ander apparaat bewerkt heeft.
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi” DivX
MKV
≥ Het videobestand en het ondertitelbestand bevinden zich in dezelfde Ondertitelbestand map en de “.SRT”, “.srt”, bestandsnamen zijn “.SUB”, “.sub”, hetzelfde, met “.TXT”, “.txt” uitzondering van de “.MKV”, “.mkv” bestandextensies. ≥ Sommige DivX- en Ondertitelbestand MKV-bestanden zouden “.SRT”, “.srt”, niet afgespeeld kunnen “.SSA”, “.ssa”, worden, afhankelijk van de “.ASS”, “.ass” videoresolutie en de framesnelheidconditie.
≥ Met bepaalde opnamestaten en mapstructuren, zou de afspeelvolgorde kunnen verschillen of zou afspelen niet mogelijk kunnen zijn.
VQT3M50
100
Display
Taal
ENG FRA DEU ITA ESP NLD SVE NOR DAN POR RUS
Engels Frans Duits Italiaans Spaans Nederlands Zweeds Noors Deens Portugees Russisch
Display JPN CHI KOR MAL VIE THA POL CES SLK HUN FIN
Taal Japans Chinees Koreaans Maleisisch Vietnamees Thais Pools Tsjechisch Slowaaks Hongaars Fins
Display ARA HIN PER IND MRI BUL RUM GRE TUR
Taal Arabisch Hindi Perzisch Indonesisch Maori Bulgaars Roemeens Grieks Turks Overige
∫ Codelijst Taal Taal
Code
Abkhaziaans: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanees: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armeens: 7289 Assamees: 6583 Aymara: 6589 Azerbeidzjaans: 6590 Bashkir: 6665 Baskisch: 6985 Bengalees; Bangla: 6678 Bhutanees: 6890 Bihari: 6672 Birmaans: 7789 Bretons: 6682 Bulgaars: 6671 Byelorussisch: 6669 Cambodjaans: 7577 Catalaans: 6765 Chinees: 9072 Corsicaans: 6779 Deens: 6865 Duits: 6869 Engels: 6978 Esperanto: 6979 Estisch: 6984 Faeröers: 7079 Fijisch: 7074 Fins: 7073 Frans: 7082 Fries: 7089 Galicisch: 7176 Georgisch: 7565 Grieks: 6976 Groenlands: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebreeuws: 7387
Taal
Code
Hindi: 7273 Hongaars: 7285 Iers: 7165 IJslands: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Italiaans: 7384 Japans: 7465 Javaans: 7487 Jiddisch: 7473 Joroeba: 8979 Kanarees: 7578 Kashmiri: 7583 Kazachs: 7575 Kirgizisch: 7589 Koerdisch: 7585 Koreaans: 7579 Kroatisch: 7282 Laotiaans: 7679 Latijn: 7665 Lets: 7686 Lingala: 7678 Litouws: 7684 Macedonisch: 7775 Malagassisch: 7771 Malajalam: 7776 Maleis: 7783 Maltees: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavisch: 7779 Mongools: 7778 Nauruaans: 7865 Nederlands: 7876 Nepalees: 7869 Noors: 7879 Oekraïens: 8575 Oezbeeks: 8590 Oriya: 7982 Pashto, Pushto: 8083 Perzisch: 7065 Pools: 8076
Taal
Code
Portugees: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Retoromaans: 8277 Roemeens: 8279 Russisch: 8285 Samoaans: 8377 Sanskriet: 8365 Schots Gaëlisch:7168 Servisch: 8382 Servo-Kroatisch: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalees: 8373 Sloveens: 8376 Slowaaks: 8375 Soendanees: 8385 Somalisch: 8379 Spaans: 6983 Swahili: 8387 Tadzjieks: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tartaars: 8484 Telugu: 8469 Thais: 8472 Tibetaans: 6679 Tigrinya: 8473 Tongaans: 8479 Tsjechisch: 6783 Turkmeens: 8475 Turks: 8482 Twi: 8487 Urdu: 8582 Vietnamees: 8673 Volapuk: 8679 Wels: 6789 Wolof: 8779 Xosa: 8872 Zoeloe: 9085 Zweeds: 8386
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 101 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
Index H Hoofdstukken . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 I iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 N Network Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 92 O Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 P Pop-up menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 R Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
S Snelle start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Standaard instellingen . . . . . . . . . . 93 T Taal Geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 90 Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . 88, 90 Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . 91 Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 V VIERA CAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . 82
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 91 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informatie
A Afspeellijsten . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 B BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Bestands-formaat . . . . . . . . . . . . . 100 D DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Draadloze LAN . . . . . . . . . . . . . . . . 67 F Firmware update. . . . . . . . . . . . . . . 72 Functie afspelen hervatten . . . . . . 75 G Geluid Audio kiezen tijdens het atspelen . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 90
VQT3M50
101
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 102 ページ
VQT3M50
102
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 103 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
VQT3M50
103
SC-BTT362_262_EG_VQT3M50_dut.book 104 ページ
2011年2月1日 火曜日 午前8時43分
EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pb
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net VQT3M50 Panasonic Corporation 2011
F0111SY0