microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás Tartalom: Motor- és jeladószerelvények Vezérlő és kijelző modul Sztereotaktikus adapterek L011-1006-01 (2009. június, A0 vált.)
“Innováció kollaborációval” FHC, Inc. 1201 Main Street Bowdoin, ME 04287 Fax +1-207-666-8292 Email:
[email protected] L011-1006-01 2009. június, A0 vált www.fh-co.com
24 órás műszaki támogatás: 1-800-326-2905 (USA és Kanada) +1-207-666-8190
FHC Európa (TERMOBIT PROD srl) 129 Barbu Vacarescu Str, Sector 2 Bucharest 020272 Románia
1
2
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Tartalomjegyzék 4 5 6 7 7-10 11-12 13-14 14-15 16 17-18 19 20 21-27 28-35 36-44 46
Figyelmeztetések és óvintézkedések, jelképek Tárolás, tisztítás Sterilizálás Karbantartás és kalibrálás Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés Motor- és jeladótartozékok: Steril takarás Motor- és jeladótartozékok: Sterilen letakart szerelvény felszerelése Motor- és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul Meghajtó felszerelése a sztereotaktikus rendszerre 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz Meghajtórendszer rajza Egyes, sor és elvezetés komponensek Egyelektródás illesztőcső beállítási eljárása Sorelektródás illesztőcső beállítási eljárása Keretadapterek Jótállás és javítás
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
3
microTargeting™ meghajtórendszer, tartozékok és sztereotaktikus adapterek Felhasználási javallatok: A microTargeting™ meghajtórendszer azokkal a kereskedelemben kapható sztereotaktikus rendszerekkel való felhasználásra szolgál, amelyek a mikroelektródák, stimuláló elektródák vagy egyéb eszközök agyban vagy idegrendszerben való pontos elhelyezését kívánó idegsebészeti beavatkozásokra alkalmasak. Ellenjavallatok: Kövesse az elektródák és egyéb eszközök behelyezésével foglalkozó idegsebészetre vonatkozó általános alkalmassági irányelveket.
Figyelmeztetések FIGYELEM: Ha bármilyen hibát vagy szokatlan működést tapasztal, azonnal hagyja abba a meghajtó használatát és mérje fel a potenciális hatást a beteg biztonságára, mielőtt folytatná a meghajtó változatlan használatát. FIGYELEM: A microTargeting™ meghajtórendszert a használat előtt teljesen össze kell szerelni és a megfelelő üzemelését ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy minden alkotóelem megfelelően működjön. A készülék helytelen beállítása a beteg súlyos sérüléséhez vezethet. FIGYELEM: Az eljárás megkezdése előtt mindig ellenőrizze az ujjal eltekerhető gombok és csavarok szorosságát, különösen azokét, amelyek a keretadaptert tartják. A sztereotaktikus adaptert biztonságosan kell rögzíteni a keretre annak érdekében, hogy a meghajtórendszer ne mozduljon vagy ne forduljon el.
Óvintézkedések VIGYÁZAT: A microTargeting™ meghajtórendszer motor- és jeladótartozékait kifejezetten a microTargeting™ meghajtóval való használatra tervezték. Más összetevőkkel vagy rendszerekkel való használata nem javasolt, ez a berendezések meghibásodásához vagy sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT: A USA szövetségi törvényeinek értelmében ez a berendezés csak orvos számára vagy orvosi rendelvényre értékesíthető. VIGYÁZAT: Az FHC hatósági engedélye előírja, hogy a microTargeting™ meghajtórendszert és alkotóelemeit minden 100. használat után szervizelni kell, illetve évente a gyárral ellenőriztetni kell. VIGYÁZAT: Jóvá nem hagyott sztereotaktikus adapterek, illesztőcsövek vagy más orvosi vagy elektronikus eszközök használata tilos a microTargeting™ meghajtórendszerrel. VIGYÁZAT: Különös körültekintéssel kezelje a meghajtót, illetve a motor- és jeladótartozékokat. Ezek az alkatrészek túlzott erőkifejtés vagy helytelen kezelés esetén meghibásodhatnak. VIGYÁZAT: A meghajtórendszer és a hozzá kapcsolódó illesztőcsövek nem kompatibilisek az MRI-val. VIGYÁZAT: A csavarok megszorításához csak a mellékelt szerszámot használja. Az ujjal megszorítható gombok megszorítását csak kézzel végezze el. Túlhúzással kárt okozhat a meghajtórendszerben és negatívan befolyásolhatja a célzást.
Jelmagyarázat Olvassa el gondosan a figyelmeztetéseket, figyelmen kívül hagyásuk súlyos sérülést vagy halált okozhat.
c
Csak orvosi rendelvényre
Távirányítás
Szerelvény (rásegítő vagy kijelző)
Visszahúzás
Nulla
Soros adatátviteli port
Előrejuttatás
Ki/Be
Kézzel biztonságosan megszorítva
Visszahúzás a nullához
4
o
BF-típusú berendezés
(elektromosan szigetelve a betegtől)
s Steril JNem steril
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Tárolás A microTargeting™ meghajtórendszert és a motorés jeladótartozékokat –34°C (-29°F) és 57°C (135°F) hőmérséklet között kell tárolni. Tartós tárolás esetén a hőmérséklet ne haladja meg az 57°C-t.
Tisztítás
VIGYÁZAT: A mellékelt fedél a microTargeting™ meghajtó tetején található nyílás védelmére szolgál akkor, amikor nincs tartozék csatlakoztatva. A fedél használatának elmulasztása lehetővé teszi a hulladékok bejutását a meghajtó mechanizmusba. A fedelet le kell venni tisztításkor és sterilizáláskor, hogy a mechanizmus megfelelő módon leengedhető legyen.
Ha a motor- és jeladószerelvény vagy a modul beszennyeződik, akkor kapcsolja le a tápforrásról, majd egy izopropil alkohollal megnedvesített törlőruhával tisztítsa meg, majd szárítsa meg. A motort vagy jeladót ne mártsa folyadékba és ne hagyja nedvesen.
* A lent felsorolt, betűvel azonosított alkatrészek kapcsolási rajzát lásd a 19-20. oldalon. Módszer Kézi tisztítás
Letakart alkatrészek A meghajtó és összetevői
*
Meghajtó huzat nélkül (L) Elvezetéstartó (M) Meghajtótartó (J)
Eljárás 1. Különítse el a meghajtót, a meghajtótartót, az állványt, a sztereotaktikus adaptereket és az elvezetéstartót. 2. Mindegyik alkatrészt alaposan törölje le fertőtlenítő oldattal. 3. A mellékelt tisztítókefékkel súrolja le a rovátkákat, csavarfejeket és más mélyedéseket. 4. Desztillált vízzel megnedvesített törlőruhával törölje tisztára az alkatrészeket. Megjegyzés: Különös figyelmet kell fordítani a meghajtó elvezetéscsavarainak meneteire, mert a lerakódások károsan befolyásolhatják a teljesítőképességet. Alaposan tisztítsa meg a kefével és ellenőrizze a mozgatás könnyűségét.
Mérőeszköz (N) Keretadapter (YY, ZZ...)
Illesztőcsövek (AA, HH, KK, II)
Toldalékcsövek (CC)
Elektróda mélységütközők (O, Y, X, EE, FF, GG)
Automatikus tisztítás
CSAK a meghajtó és összetevői
microTargeting™ WiSC mosóés sterilizálódobozra van szükség
Meghajtó
(V V)
1. A használat után azonnal mossa ki csapvízzel külön-külön mindegyik csövet és a többi alkatrészt. Folyó csapvíz alatt többször tegye be és húzza ki a szondát vagy a toldalékcső tisztítóeszközét a csőbe, hogy ezzel eltávolítson minden hulladékot vagy alvadt folyadékot. 2. Tisztítóoldatban áztassa ki az alkatrészeket, majd ismételje meg az első lépést (mint fent), majd öblítse le desztillált vízzel. 3. Az illesztőcsöveket, toldalékcsöveket és szondákat külön tételekként (nem összeszerelve) KELL sterilizálni gőzben. Fázis
Újraforgatási idő (perc)
Víz hőmérséklete
Ecolab Inc. mosószer (1/4 oz per gal)
Ecolab GmbH mosószer (1/4 oz per gal)
Előmosás 1
2:00
Hideg csapvíz (max. 16°C)
Nem alk.
Nem alk.
Enzimes mosás
2:00
Meleg csapvíz (min. 43°C)
Asepti Wash Plus
Sekusept AR
Mosás 1
2:00
65,5°C (beállítási pont)
Asepti Wash Plus
Sekusept AR
Öblítés 1
2:00
Meleg csapvíz (66,0°C)
Nem alk.
Nem alk.
Öblítés tiszta vízzel
0:10
Melegített (66,0°C)
Asepti Rinse
Sekusept FNZ vagy Sekumatic Multiclean
Szárítás
7:00
115°C
Nem alk.
Nem alk.
*
(L)
Elvezetéstartó (M)
Meghajtótartó (J)
Mérőeszköz (N)
Keretadapter (YY, ZZ...)
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
5
Sterilizálás FIGYELEM: A meghajtótartozékokat tilos sterilizálni; használja a steril takarórendszert a 11-12. oldalon leírtak szerint. FIGYELEM: A jóvá nem hagyott sterilizálási eljárások az alkatrészek meghibásodását okozhatják és károsan befolyásolhatják azok működését és teljesítményét.
Módszer
Tartály
mT Csövek meghajtó
Eljárás FIGYELEM: Az ujjal meghúzható nyolc csavart (T1, T2, és T3- lásd a fotót a következő oldalon) le kell venni és külön tálcán kell sterilizálni a megfelelő EtO sterilizálás érdekében.
EtO
Előkondicionálás: hőmérséklet, betakarva: 54+/- 2°C relatív páratartalom: 40 +/- 20% vákum beállítási pont: 1,5 psia gőz részleges nyomása: 2,18 psia előkondicionálási beállítási pont: 2,37 psia előkondicionálási idő: 1 óra
Sterilizálás: hőmérséklet, betakarva: 54+/- 2°C relatív páratartalom: 40 +/- 20% nyomás beállítási pont: 8,87 psia EtO koncentráció: 725 +/- 25 mg/L gáz expozíciós ideje: 2 óra méregtelenítési és száradási idő: 12 óra
Gőz autokláv:
Gőz
Gőz
Elő-vákum: betakarva minimális hőmérséklet 132°C (270°F) ciklusidő 4 perc
Gravitáció: betakaratlan minimális hőmérséklet 132°C (270°F) ciklusidő 10 perc
Gőz WiSC-ben: Elő-vákum: 3 prekondicionáló impulzus Betakarva 132°C (270°F) 8 perc Gravitáció: Betakarva 132°C (270°F) 20 perc
A sterilizálás után és a meghajtórendszer összeszerelése előtt egy steril, desztillált vízzel megnedvesített kendővel törölje le a meghajtótartó pilonját, hogy a maradványok ne akadályozzák a pilon becsúszását a meghajtóba. Ugyanezzel a kendővel törölje le a többi felületet is a lerakódások megelőzése érdekében. A rendszert meg kell vizsgálni minden sterilizálási ciklus után funkció és károsodás szempontjából.
6
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
A meghajtó karbantartása és kalibrálása Használat után a meghajtó összes alkatrészét alaposan meg kell tisztítani és desztillált vízzel le kell öblíteni. A rendszer egyetlen mozgó alkatrészét sem kell megkenni. Ne olajozza vagy zsírozza. Minden használat előtt alaposan ellenőrizze a microTargeting™ meghajtórendszer üzemképességét, tisztaságát és kalibrálását. A pontosságában, mozgathatóságában észlelhető bármilyen változás, vagy bármilyen lerakódás, kilazulás, károsodás, vagy az alkatrészek nehezebb illeszthetősége esetén azonnal vissza kell juttatni az eszközt a gyártóhoz javítás és újrakalibrálás céljából.
Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés T2
T2
T1
T1
T1
T1 1. Győződjön meg arról, hogy a meghajtón nincsenek szennyeződések vagy hulladékok. Forgassa el a forgógombot, ellenőrizve, hogy a meghajtócsavar elfordul és az elektródaplatform mozog. Győződjön meg arról, hogy a forgógomb forgatásakor nincsenek merev pontok, ugrások, holtjáték, visszaütések. Győződjön meg arról, hogy a forgógomb túlzott ellenállás nélkül, könnyen forog.
T2
FIGYELEM: Ha bármilyen hibát vagy szokatlan működést tapasztal, azonnal hagyja abba a meghajtó használatát és mérje fel a potenciális hatást a beteg biztonságára, mielőtt folytatná a meghajtó változatlan használatát. FIGYELEM: Bár gyakran szorosak, a microTargeting™ meghajtórendszerhez használt összes csövet úgy tervezték, hogy kézzel lehessen azokat beilleszteni és eltávolítani. Csak a legvégső esetben szabad szerszámot használni, ha a csöveket nem tudja kézzel eltávolítani; a szerszám használata jelzi, hogy a rendszer javításra szorulhat.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
T1 T2 T3
T3
2. Ellenőrizze, hogy minden ujjal meghúzható csavar (valamint a matrix alátétek és keretadapterek felszerelésére szolgáló összes csavar) megvan.
7
Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás)
4. Vizsgálja meg az illesztőcsöveket.
3. Ha 40 cm-es elvezetést használ, szerelje fel ellenőrzéshez az elvezetéstartót a kocsira, és győződjön meg arról, hogy nincs lazaság, csupasz szál.
FIGYELEM: Az érzékeny illesztőcsövek az eljárás legkritikusabb elemei, ezeket mindig gondosan meg kell vizsgálni a felhasználás előtt, mert károsodásuk célzási hibákhoz vezethet és kihat a beteg biztonságára is. Az illesztőcsöveket és toldalékcsöveket gondosan fogja meg úgy, hogy azok ne hajoljanak meg. FIGYELEM: Ellenőrizze ismét, hogy a csövek egyenesek; a gallérral a szélen görgesse az illesztőcsövet egy sima felület felett vagy a mérőeszköz-nyílásban.
FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy minden illesztőcső-elem rögzítve van; a szondát eltávolítva fogja meg a nagy átmérőjű gallért a proximális végen, és a kisebbet a distális végen, majd óvatosan húzza meg, ügyelve arra, hogy a csövet ne hajlítsa vagy tekerje meg. Ha bármilyen mozgást észlel, ne használja az illesztőcsövet.
8
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás)
5. Győződjön meg arról, hogy az alátétek jó állapotban vannak, nem kopottak és nincsenek repedések a lumenek között. Győződjön meg arról, hogy minden illesztőcső az alátétek kiválasztott útvonalán egyidejűleg lecsúszik. Ha egy vagy több lumen túl szoros, akkor használja a lumentisztító eszközt mindaddig, amíg az illesztőcső akadálytalanul csúszik.
6. Rögzítse a sztereotaktikus adaptert a meghajtótartóra, gondoskodva arról, hogy a csavarok az adapternyílásokban vannak, amikor megszorítja azokat. (Az alkalmas típusokat lásd a 36-44. oldalon.)
Az eldugult vagy beszűkült sorlumenek helyre állíthatóak, ha a lumentisztító eszközt a felső és alsó sor alátétek lumenjeibe beilleszti egyenként és az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva és enyhe nyomást gyakorolva előrejuttatja a tisztítóeszközt az alátéten keresztül. Az eszközt ezután ugyanilyen, az óramutató járásával megegyező forgatással lehet kihúzni. Az alátétekhez legkönnyebben úgy lehet hozzájutni, ha a meghajtótartót leveszi a mikromeghajtóról, és az alsó vezetőt/pilont leszereli a meghajtótartóról. Ne használjon erős nyomást, és figyeljen arra, hogy az eszköz a lumentengelyt kövesse oldalmozgások nélkül. Először a külső lumeneket állítsa helyre, a középső lument hagyva utoljára.
7. Csúsztassa az alsó vezetőt és pilont a meghajtótartóba és rögzítse a csavart meghúzva.
Az eszköz használatából származó hulladékokat tiszta vizes öblítéssel távolítsa el, és szerelje újra össze a meghajtótartót. Használat előtt ezeket újra kell sterilizálni.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
9
Használat előtti összeszerelés és ellenőrzés (folytatás)
10.
Szerelje fel az ellenőrzőszondát a pozicionáló platformra; húzza meg a zárócsavart. Amikor a sztereotaktikus rendszer és a meghajtó megfelelő módon van felállítva, akkor az ellenőrzőszonda csúcsa pontosan az előrejelzett cél felett van. Ha van fantom a használt sztereotaktikus rendszerben, ennél a lépésnél ellenőrizze a célkoordinátákat. Ha nem, folytassa a következő lépéssel.
8. Győződjön meg arról, hogy a meghajtótartó simán becsúszik a microTargeting™ meghajtóba.
9. Ellenőrizze, hogy a meghajtótalp biztonságosan fekszik a meghajtótartón. Rögzítse a csavarok megszorításával. (A meghajtó teljes működtetéséhez esetleg szükség van arra, hogy ideiglenesen kissé kilazítsa a pilon zárócsavart.)
10
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Motor- és jeladótartozékok: Steril betakarás A szerelvény steril betakarását egy személy is elvégezheti, de ezt a feladatot könnyebb elvégezni egy segítő személy közreműködésével. Az egy személyes módszerhez egy steril kesztyűs kézre ( s ) van szükség a steril takaró kezeléséhez. A másik kéz lesz a nem steril kéz ( J ) a modul kezelése után. Legtöbben úgy találják, hogy jobb, ha a kevésbé preferált kéz lesz a modullal foglalkozó kéz. Gyakorolja a steril betakarást az első műtét közbeni használat előtt.
3. J : A nem steril szerelvényt tartsa úgy, hogy az érintkezők Öntől elfelé nézzenek; ugyanazzal a kézzel tartva a feltekert kábelt is, csúsztassa be a steril takaró alá, ügyelve arra, hogy ne érintse a takaró külsejét. 4. s : Nyomja a takarót a Jkéz fölé; a szerelvény és a kábel kerüljön a huzat legvégébe. A betakarás eredményeképpen a nem steril beigazító és motormeghajtó érintkezők kidudorodnak a steril huzatból. 1. J vagy a steril köpeny és kesztyű felvétele előtt: Vegye le a védő tárolósapkát az illesztőegységről. Az esetleges hulladékok eltávolítása érdekében törölje le a beigazító és központi meghajtó érintkezőket izopropil alkohollal megnedvesített, pihementes ruhával vagy kendővel. Tekerje fel a szerelvénykábelt és tegye egy sima felületre úgy, hogy később egy kézzel fel tudja emelni.
FIGYELEM: A tartozékok betakarása után ne érintse a szerelési, illetve meghajtólemez érintkezőket semmilyen steril alkatrészhez. Ezek az érintkezők csak a meghajtó tetejét érinthetik meg, és teljes összeszerelés után nem lesznek elérhetők.
és J : A huzatot és a szerelvényt 5. s mozgassa úgy, hogy a két beigazító érintkező és a középső meghajtólemez a takaró végén található kivágásokba kerüljön.
2. s : Vegye ki a takarót a steril csomagolásból és tágítsa ki a nyílást annyira, hogy beférjen a keze. Ekkor még ne terítse ki a hajtásokat. (Ha egyedül végzi ezt a műveletet, vegye le a mellékelt gumigyűrűt a szalagtartóból és tegye egy steril felületre.)
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
11
Motor- és jeladótartozékok: Steril betakarás (folytatás)
: Gondosan hajtsa szét a takarót, 9. J miközben visszahúzza a kábelt. Amikor a kábel a steril boríték távolságán túl van, a Jkéz tarthatja a kábelt és a huzatot egyaránt. 6. s és J : Az érintkezőket és a középső meghajtólemezt nyomja át a kivágásokon, és simítsa a takaró kinyújtható végét a szerelvény fölé.
7. Fogja meg a gumigyűrűket és húzza a szerelvényre, legalább kétszer rácsavarva. Gondosan simítsa ki a ráncokat a szerelvény megfelelő sima felületén, miközben rögzíti a gumigyűrűt. Ne érintse meg az érintkezőket vagy a meghajtólemezt. Gondoskodjon arról, hogy a szerelvény pereme fölött van a takaró a lecsúszás megakadályozása érdekében.
10. s : A takarót húzza szorosra a szerelvény fölött és ragassza le azzal a szalaggal, amelyben a gumigyűrűket kapta. Ha nincs segítője, ezt megteheti akkor is, amikor nem steril kesztyűt vesz fel. 11. J : A szerelvénykábelt most be lehet dugni a foglalatába, vagy s
: Az egész betakart eszközt a műtétig félre lehet tenni egy steril felületre. Ebben az esetben a legjobb, ha a kábelt a takarón belül hagyja, és a takarót csak annyira bontja ki, amennyire a felhasználásig szükséges.
8. s : Tartsa a takarót a benne levő szerelvénnyel együtt, amíg a J kéz kihúzza a kábelt a takaróból. Figyeljen rá, hogy ne érintse meg a takaró végén kiálló érintkezőket.
12
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Motor- és jeladótartozékok: A betakart szerelvény felszerelése
1. Vegye le a védőborítót a meghajtóról.
4. Amikor az érintkezők kapcsolódnak, óvatosan nyomja le a szerelvényt egészen a meghajtó felső fedeléig. Gondoskodjon arról, hogy a steril takaró redői ne csípődjenek be a két felület közé.
2. Vegye fel a szerelvényt és illessze be a két hosszú beigazító érintkezőt a felső fedélen levő furatokba. Az érintkezőket nem lehet rosszul beigazítani. Ezen a ponton ne nyomja be erővel a szerelvényt.
FIGYELEM: Mindig győződjön meg arról, hogy a jeladó- vagy a motorszerelvény megfelelő módon ül a meghajtó felső fedelén. A rossz beigazítás leállást okozhat. (Lásd: 15. oldal)
3. Gyengéden nyomja le a szerelvényt, miközben lassan elfordítja a meghajtó előrejuttató gombját.
VIGYÁZAT: Soha ne forgassa el a kézi előrejuttató gombot a microTargeting™ meghajtón, amikor a motor be van kapcsolva. Ez károkat okozhat a motorban és a meghajtóban.
Mivel a jeladószerelvény központi meghajtólemeze könnyedén fordul el, szükség lehet arra, hogy elhúzza a forgólemezről és többször gyengéden lenyomja mindaddig, amíg létrejön az illesztés. Ne erőltesse az illesztést, mert ettől meghibásodhat a berendezés.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
VIGYÁZAT: A használat előtti ellenőrzés magában kell foglalja a meghajtómotor visszahúzását és előrejuttatását a kézi távirányítás segítségével. Ellenőrizze, hogy a gombot meg lehet fordítani az óramutató járásával megegyező irányba (előrejuttatás) és az óramutató járásával ellenkező irányba (visszahúzás) a határértékig, továbbá hogy elengedés után visszatér-e a központi helyzetbe. Amikor a távirányító gomb középső, nyugalmi helyzetben van, akkor a meghajtó semmilyen módon nem mozoghat. Ha bármilyen eltérést tapasztal, hajtsa végre a kalibrálási eljárást. (Lásd: 15. oldal)
13
Motor- és jeladótartozékok: A betakart szerelvény felszerelése (folytatás)
Vezérlő és kijelző modul (folytatás) ●● Ha motorszerelvényt használ, csatlakoztassa a távirányítót a modul előlapjának megfelelő csatlakozójába. ●● Csatlakoztassa a tápegységet a modulhoz (hátlap).
VIGYÁZAT: A berendezéssel más tápegységek vagy tápforrások használata nem ajánlott, ez sérüléseket vagy meghibásodást okozhat.
2. Aktiválja a BE/KI kapcsolót a modul hátlapján. 5. Biztonságosan húzza meg a szerelvény zárógombjait és ellenőrizze a szerelvény megfelelő rögzítését és működését. 6. Szerelje újra össze a meghajtót a meghajtótartó pilonnal. (Lásd: 9. oldal)
Motor- és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul
●● Jeladószerelvény esetén juttassa előre vagy húzza vissza a meghajtót a tológombbal.
FIGYELEM: Ne üzemeltesse a vezérlőegységet tűzveszélyes altatógázok jelenlétében.
●● Motorszerelvény esetén a távirányítógomb óramutató járásával megegyező irányba forgatása a meghajtót a cél felé tolja, a gomb óramutató járásával ellentétes irányba való forgatása pedig eltávolítja a meghajtót a célhelytől. Az óramutató járásával megegyező teljes elforgatás a lehető legnagyobb sebességgel mozgatja előre a meghajtót, az óramutató járásával ellentétes teljes elforgatás a lehető legnegyobb sebességgel húzza vissza a meghajtót.
VIGYÁZAT: A tartozékelemeket vizuálisan ellenőrizni kell minden használat előtt, nem látható-e fizikai károsodás, megtört vagy foszladozó kábel, vagy sérült csatlakozó.
●● Ha a meghajtó bármilyen mozgást észlel végez, amikor a távirányító gomb középső (nyugalmi) helyzetben van, akkor kövesse a kalibrációs eljárást a 15. oldalon.
FIGYELEM: A csatlakozó kábeleket és elvezetéseket úgy helyezze el, hogy azokat ne lehessen véletlenül kihúzni vagy összegubancolni.
1. Ezen a ponton feltételezzük, hogy a jeladó- vagy motorszerelvény steril takaróval van bevonva és csatlakoztatva van a meghajtóhoz. ●● Győződjön meg arról, hogy a tábkábel egy orvosi eszközökre alkalmas, szigetelt fali aljzatba van bedugva. ●● Csatlakoztassa a szerelvényt a modulhoz, a csatlakozót az előlapon található foglalatba illesztve.
14
VIGYÁZAT: Ha a távirányítón a Visszahúzás a nullához gombot véletlenül legalább 5 másodpercig lenyomják a következő lépés előtt, akkor a modul távoli kalibrálási módba kerül. A kalibrálási eljárás ismertetése a 15. oldalon található, ezt az eljárást követni kell, csak akkor tér vissza a távirányítás normális működéséhez.
FIGYELEM: Legyen óvatos, amikor a meghajtót a nulla jel fölé vagy az 50 mm alá viszi a nulla gomb megnyomása előtt. A meghajtót a a fizikai határokon túl vezetheti. A távirányító használatakor gondosan figyelje meg az útirányt, mielőtt a meghajtó nullázódik. A meghajtó nullázása után a vezérlő nem engedi meg a mozgást a 0,00 és 50,0 mm-es meghajtóhatárokon belül. VIGYÁZAT: Soha ne forgassa el a kézi előrejuttató gombot a microTargeting™ meghajtón, amikor a motor be van kapcsolva. Ez károkat okozhat a motorban és a meghajtóban.
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Motor- és jeladótartozékok: Vezérlő és kijelző modul (folytatás)
Távirányító kalibrálása (ha szükséges)
3. Ha motort használ, állítsa a meghajtót nullára a távirányítóval. Ha jeladót használ, fordítsa el a mozgatógombot a nullához. Nyomja meg a nulla gombot (a modul előlapján) a LED kijelzőt 00000 µm-re állítva.
Miután a motorszerelvényt és a távirányítót csatlakoztatta és a berendezést bekapcsolta, nyomja meg legalább 5 másodpercre a távirányítón a Visszahúzás a nullára gombot a kalibrációs menü behívásához. A kijelzőn megjelenik: REMOTE CALIBRATION...ADVANCE (TÁVOLI KALIBRÁLÁS…ELŐREJUTTATÁS).
FIGYELEM: Mindig ellenőrizze, hogy a microTargeting™ meghajtó 0 mm-re van állítva, amikor nullázza a microTargeting™ vezérlését. (Biztonsági intézkedésként a kijelzőegység nem nullázható újra a modul kikapcsolása nélkül.) Ennek elmulasztása a meghajtó határértékének helytelenségét okozza, továbbá kizökkenti a vezérlő kijelzője és a meghajtóskálán leolvasható meghajtóhelyzet közti szikront.
Forgassa el a gombot teljes mértékben az óramutató járásával megegyező irányban, és miközben a gombot ebben az óramutató járásával megegyező irányú, teljesen elforgatott helyzetben tartja, nyomja le a Visszahúzás a nullához gombot. A kijelzőn megjelenik: RETRACT (VISSZAHÚZÁS).
VIGYÁZAT: Ne nullázza le a kijelzőegységet addig, amíg erre nem kérik. Ellenkező esetben kijelzési hibákat fog tapasztalni.
4. A meghajtó előrejuttatásakor a pozíciójelentés frissítésre kerül a LED-en, és mutatni fogja a nulla helyzetből megtett valós távolságot. A távolság mikronban kerül kijelzésre. A pozíciószám előtti nyíl az útirányt jelzi vagy nyugalmi helyzetben a pozíciószámra mutat.
Ellenőrizze ismét a helyes működést, és ha bármilyen hibát vesz észre, a berendezést javítás céljából küldje vissza az FHC-hez.
microTargeting™ vezérlő elakadásának észlelése Elakadás esetén győződjön meg arról, hogy nincs fizikai akadály. Egy elakadási algoritmus is rendelkezésre áll, így abban az esetben, ha a berendezés elakadást észlel a meghajtó mozgása közben, akkor a kijelzőn megjelenik a STALL (ELAKADÁS) szó, és a meghajtó körülbelül 5 másodpercig nem mozog, értesítve a kezelőt arról, hogy elakadt. Majd újból megjelenik a pozíciószám, és a meghajtó a távirányító által vezérelt sebességgel tovább halad.
FIGYELEM: Bármilyen meghajtótartozék meghibásodása, szokatlan működése vagy a motor elakadása esetén távolítsa el a tartozékot, és manuálisan használja tovább a microTargeting™ meghajtót. FIGYELEM: Az eljárás alatt rendszeresen hasonlítsa össze a fizikai mélységmérést a vezérlő által mért értékekkel a megfelelő működés biztosítása érdekében. Ha a két skála több, mint 100 mikronnal eltér, akkor hagyja abba a kijelzőegység használatát és manuálisan folytassa.
A kijelzett számot össze kell vetni a meghajtó fizikai mércéjével. 25 mikronnál kisebb eltérés nem ok az aggodalomra. 25 mikronnál nagyobb eltérések vagy gyakori elakadási figyelmeztetések a javítás szükségességét jelzik. Az eljárás befejezése érdekében kapcsolja le a tartozékokat és a kézi mozgatógombbal folytassa az eljárást.
FIGYELEM: A microTargeting™ vezérlőt gyárilag állították be 50 mm-es szoftvermeghajtó határértékre, ez megfelel a microTargeting™ meghajtó maximális úttávolságának. A microTargeting™ vezérlő soros interfészén keresztül megváltoztatható ez a határérték. Ha a határértéket 50 mm fölé állítja, akkor a meghajtó túlhalad a várt célon.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
Forgassa el a gombot teljes mértékben az óramutató járásával ellenkező irányban, és tartsa ott, amíg lenyomja a Visszahúzás a nullához gombot.
Javítás vagy karbantartás érdekében forduljon az FHC-hez.
15
A meghajtó felszerelése a sztereotaktikus rendszerre
Szerelje fel az összeállított rendszert a sztereotaktikus rendszerre és rögzítse. Gondoskodjon arról, hogy a rögzítőcsavarok szorosak annak érdekében, hogy megelőzze az elmozdulást vagy elfordulást. Győződjön meg arról, hogy a meghajtótartó biztonságosan van felszerelve a kerettartóra. Húzza vissza teljesen a meghajtót 0,0 mm-ig; ellenőrizze, hogy a gombon levő nulla beállítás egyvonalban van a mércejellel. FIGYELEM: Az eljárás megkezdése előtt mindig ellenőrizze az ujjal eltekerhető gombok és csavarok szorosságát, különösen azokét, amelyek a keretadaptert tartják. A sztereotaktikus adaptert biztonságosan kell rögzíteni a keretre annak érdekében, hogy a meghajtórendszer ne mozduljon vagy ne forduljon el. FIGYELEM: A motort és jeladót még azelőtt kell csatlakoztatni a meghajtóra, mielőtt a meghajtót felszereli a sztereotaktikus rendszerre annak megelőzésére, hogy a szerelvény érintkezői a páciens steril területére jussanak.
16
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
A 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz A - mérőeszköz B - mélységütköző adapter
A
(1,8 mm)
C - elvezetéstartó Elvezetés (nincs ábrázolva)
B
Megjegyzés: Az előkészítést steril területen kell elvégezni.
C
1. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a mérőeszközhöz.
3. Helyezze a mélységütküző adaptert (1,8 mm) lazán az elvezetésre.
2. Erősítse az elvezetéstartót a mérőeszközhöz.
4. Illessze az elvezetést és a mélységütköző adaptert (1,8 mm) az elvezetéstartóba.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
17
A 40 cm-es elvezetés előkészítése az implantátumhoz (folytatás)
5. Rögzítse a mélységütköző adaptert (1,8 mm).
8. Lazítsa ki az elvezetéstartót.
6. Helyezze el az elvezetés kapcsolási területét a mérőeszköz végére.
9. Vegye le az elvezetéstartót és az elvezetést az előre csatlakoztatott mélységütköző adapterrel (1,8 mm) a mérőeszközről, és tegye félre egy steril területre későbbi felhasználáshoz.
7. Szorítsa meg az elvezetést.
FIGYELEM: Ne húzza meg túlságosan ezt a csavart, különben kárt okozhat az elvezetésben.
18
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
microTargeting™ meghajtórendszer – sztereotaktikus keret konfiguráció Ellenőrzőszonda, 66-IT-VP Elhelyező platform Elektródavivő zárócsavar Meghajtót előrejuttató forgógomb Matrix alátét, 66-AC-MB (felső és alsó alátétkészlet) Meghajtótartó zárócsavar Meghajtó zárócsavar Pilon zárócsavar Pilon Meghajtótartó, 66-DM-01 (J, K és I-vel együtt) Alsó vezető microTargeting™ meghajtó, 66-ZD-MD-01 Elvezetéstartó, 66-CN-DB (M és O-val együtt) Mérőeszköz, 66-AC-MT Mélységütköző adapter (1,8 mm), 66-AC-DS(1,8) Hatszögű kulcs, 66-CN-HX Tisztítókefék, 66-CN-BR Sterilizáló doboz, 67-00-4 Lumen tisztítóeszköz, 66-CN-RT mT tartozékkészlet, 66-AC-KT (P-vel együtt) Védőtakaró Tartozékzáró gombok
Keretadapterek (egyre van szükség, de nincs mellékelve) Rendelési tudnivalók Képet lásd a másik oldalon YY Leksell keretadapter 66-FA-LX, FC1010 ZZ Radionics keretadapter 66-FA-RD, FC1009 Kapható, de a képen nincs ábrázolva: BrainLab keretadapter Leibinger RM keretadapter Leibinger ZD keretadapter Laitinen keretadapter Neuromate keretadapter Nexframe adapter Leksell eltolási adapter Radionics eltolási adapter
66-FA-BL, 66-FA-RM, 66-FA-ZD, 66-FA-LS, 66-FA-NM, 66-DM-02, 66-FA-LX-01, 66-FA-RD-01,
FC1013 FC1014 FC1015 FC1016 Nem alk. Nem alk. Nem alk. Nem alk.
Külön megrendelhető kellékek VV WiSC mosó és sterilizáló doboz
67-00-6,
Nem alk.
PP QQ RR SS TT UU WW XX
W L
C
66-EL-MS 66-DA-EN-02 66-DA-SD
Tartalma: RR, SS, TT Tartalma: QQ Tartalma: 20 WW
MT-DS-AP
Tartalma: MT-DS-01, QQ, RR, SS, TT, XX Tartalma: QQ, RR, SS, TT, XX Tartalma: 20 WW
66-DA-SC
E D
FC1007 FC1004
U
G
L
REMOTE CONTROL
N
TT POWER ASSIST MODULE
K
Forgógombok - csavarkészlet
QQ
SS
I
P
RR
H
J
T
WW
ZERO
S A
66-EL-RM 66-DA-SD 66-DA-SC
XX POWER ASSIST MODULE
Targeting Controller
M
66-DA-ME 66-DA-EN-02 66-EL-MS
Tárolódoboz, tartalma: XX
TT
F
O
Rásegítő kijelző szerelvénnyel (motor) Heyzetkijelző szerelvény (jeladó) Rásegítő vezérlő és kijelző modul Tápegység Tápkábel Távirányító Steril hüvely Tárolódoboz
Jeladó opció – Rendelési tudnivalók
Illesztőcsöveket és mikroelektródakészletet lásd a 20. oldalon: egyes és sor
Rendelési tudnivalók: MT-DS-01 FC1006
Meghajtó motor- és jeladótartozékok
U
B
REMOTE CONTROL
ZERO
RR
SS
Targeting Controller
R
XX
UU
J
Q
330 340 350
K
360
E
320
310
300
290
280 270
260
PP
Nem méretarányos – csak azonosítási célokra szolgál
VV WiSC mosó- és sterilizáló doboz, 67-00-6
Motor opció – Rendelési tudnivalók 66-EL-MS 66-DA-ME 66-EL-RM 66-DA-SD 66-DA-SC MT-DS-AM FC1008 FC1004
Tartalma: RR, SS, TT Tartalma: PP WW Tartalma: UU Tartalma: 20 WW Tárolódoboz, tartalma: XX Tartalma: MT-DS-01, PP, RR, SS, TT, UU, 20 WW, XX Tartalma: PP, RR, SS, TT, XX Tartalma: 20 WW
L012-MTSYSA-090623
250
Targeting Remote Control
370
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U W
PP vagy QQ
Rendelési tudnivalók FHC - Medtronic
19
Egyelektródás konfiguráció Rendelési tudnivalók 66-AC-01 Nem steril, tartalma: X, W 66-IT-01 Nem steril, tartalma: AA, BB, CC, YY Szabvány cső, a cél fölött 40 mm-rel ér véget. Lásd a táblázatot további hosszúságokért 66-IT-01P Steril, tartalma: AA, BB, CC (5 csg) 40 mm-rel ér véget FC1002 Nem steril egyes mT elektróda (5 csg) FC1011 Nem steril, tartalma: AA, BB, CC, DD, X, Y FC1035 Steril egyes IT készlet (5 csg) 40 mm-rel a cél fölött FC1036 Steril egyes IT készlet (5 csg) 20 mm-rel a cél fölött FC1037 Nem steril, tartalma: X, Y 34680 Steril egyes mT elektróda (5 csg)
X Y Z AA BB CC DD
Árnyékolt egyes elektródahordozó Nem árnyékolt egyes elektródahordozó Egyes mT elektróda Medtronic #34680 FHC # mTDWBP(BP)(BP7) Illesztőcső 66-IT-01, ábrán Szonda Toldalékcső Toldalékcsőtisztító
Sorelektróda konfiguráció
FC1011
BB CC DD
X
Kat.sz. 66-IT-01 66-IT-09 66-IT-13 66-IT-05 66-IT-07 66-IT-14 66-IT-08 FC1035 FC1036
Y
Elvezetés implantátum
Céltól való távolság (mm) 40 mm 30 mm 25 mm 20 mm 15 mm 10 mm Célnál 40 mm 20 mm
FF
GG OO
EE
OLDALNÉZET
FELÜLNÉZET HÁTLAP
O
NN
1
5 4
Meghajtó a nullánál
GG
2 3
NN OO
HH M
Meghajtó a célnál
II
Y
AA
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
0
LL
Meghajtó a nullánál
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Ø 1.83 mm
EE Ø 1.60/1.83 mm
N 375 mm
Meghajtó a célnál
MM
0
Ø 1.60/1.83 mm
Ø 0.77 mm
Sorelektróda-hordozó Árnyékolt sorbilincs Nem árnyékolt sorbilincs Sor illesztőcső Sor illesztőcsőszonda Sor alsó vezető toldalékcső Sor elvezetés illesztőcső Sor elvezetés illesztőcső szonda Medtronic #22670 sor mikroelektróda mTDWBP(AR)(AR2) Sorelektróda érintkező helyzete a nyílásban Sorelektróda illesztőeszköz
Meghajtó ábrája CRW kerettel, ZZ adapterrel
KK
CC
EE FF GG HH II JJ KK LL MM
FF
ELÜLSŐ NÉZET
Z
BB
Rendelési információk 66-AC-AR Tartalma: EE,FF, GG 66-AC-EC Tartalma: EE 66-AC-NC Tartalma: GG 66-AC-SC Tartalma: FF 66-IT-AR Tartalma: 6 HH, 6 II, 6 JJ, KK, LL, OO FC1003 Nem steril mT sorelektróda (5 csg) FC1012 Nem steril, tartalma: EE, FF, GG, 6 HH, 6 II, 6 JJ, KK, LL, OO FC1018 Steril, tartalma: HH, II, JJ (5 csg) FC1019 Steril, tartalma: KK, LL (5 csg) FC1021 Nem steril, tartalma: EE, FF, GG 22670 Steril mT sorelektródák (5 csg)
KK LL JJ
II
HH
Meghajtó a Leksell keretadapterrel ábrázolva YY X
FC1012
Rendelési információk FHC - Medtronic
AA
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
0
0
Ø 0.60/0.90 mm Ø 0.55 mm
262.5 mm
Ø 0.99/1.5 mm
262.5 mm
YY
YY
Makrókontaktus 1 mm
188.5 mm
A
Meghajtó a célnál
20
10 mm
JJ
Meghajtó a nullánál
28 mm
10 mm
30 mm
28 mm
40 mm
10 mm
Meghajtó a nullánál
ZZ
40 mm Célnál
(A méretek változók más adaptereknél)
Célnál Célnál
Célnál
Meghajtó a célnál
L012-MTSYSB-090623
Makrókontaktus 1 mm
ZZ 160 mm
Egyelektródás illesztőcső beállítási eljárása Az illesztőcső elhelyezése FIGYELEM: Az illesztőcső ezen a ponton be fog hatolni az agyba. FIGYELEM: Soha ne mozgassa az illesztőcsövet szonda vagy elektróda nélkül az agyban. FIGYELEM: Amikor az illesztőcső az agyban van, minden erőfeszítést meg kell tenni azért, hogy minimalizálja a microTargeting™ meghajtórendszerre ható oldalirányú erőket, mert ez az agyban levő cső jelentős oldalirányú mozgását jelentheti.
1. A meghajtót állítsa nullára.
2. Helyezze be az illesztőcsövet és a szondát.
2a. Az illesztőcső és a szonda be van helyezve.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
21 19
A mikroelektróda elhelyezése
3. Vegye ki a szondát. 5. Illessze be az elektródahordozót, gondoskodva arról, hogy a furatok az alátét furataihoz igazodjanak.
4. Illessze be a toldalékcsövet.
6. Rögzítse az elektródahordozót.
4a. Az illesztőcső és a toldalékcső be van helyezve.
20 22
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Elektromos csatlakozások létrehozása és a mikroelektródás felvétel elindítása
15 mm
FIGYELEM: Rossz kábelcsatlakozások hibás eredményeket okoznak, beleértve ebbe a szándéktalan stimulációt az agyban levő fémérintkezőkön keresztül.
7. Húzza vissza a mikroelektródát 15 mm-re.
10. H ozza létre az elektromos csatlakozásokat és juttassa előre a meghajtót.
8. Illessze be a mikroelektródát a hordozóba és a toldalékcsőbe, amíg az elektródaütköző egyvonalba kerül a hordozóval.
11. Kezdje el a felvételt.
12. Ellenőrizze az anatómiai térségeket.
9. Rögzítse a mikroelektródát a hordozóban; nyomja le a mikroelektródát. VIGYÁZAT: Ne húzza túl ezt a csavart, mert ezzel károkat okozhat a mikroelektródában.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
23 21
Elektródák és toldalékcsövek eltávolítása
13. Távolítsa el az elektromos csatlakozásokat; lazítsa ki a hordozó zárócsavarjait.
14. Vegye le a mikroelektródát és a hordozót.
22 24
15. Vegye le a toldalékcsövet.
16. További nyomvonalak is rendelkezésre állnak.
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
40 cm elvezetés implantátum
A. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a meghajtó pozícionáló platformjához.
C. Ellenőrizze az elvezetés helyét. FIGYELEM: Figyelje meg az elvezetés exponált részét, miközben előrejuttatja a meghajtót és biztosítja, hogy az kötés és meghajlás nélkül előrejut az illesztőcsőbe.
B. Illessze be az előkészített elvezetést a csőbe és rögzítse a mélységütköző adaptert (1,8 mm) az elvezetéstartóba.
B1. Az elvezetés be van illesztve az illesztőcsőbe. L011-1006-01 2009. június, A0 vált
25 23
Meghajtó és illesztőcső eltávolítása
24 26
D. Emelje fel az illesztőcsövet.
F. Távolítsa el a szondát az elvezetésről.
E. Tartsa az elvezetést a koponya mellett egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel.
G. Lazítsa ki a mélységütköző adapter (1,8 mm) csavart.
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
H. Tartsa az elvezetést egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel.
I. Távolítsa el a meghajtórendszert (különböző módszerek használhatók).
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
27 25
Sorelektródás illesztőcső beállítási eljárása Az illesztőcső elhelyezése
1. Ha motort és jeladót használ, állítsa be a meghajtót nullára. Ha manuális üzemmódban használja a meghajtót, juttassa előre a kezdeti indulóhelyzetbe (azaz 10 vagy 15 mm-rel a cél fölé)
2. Illessze be a sorhordozót, gondoskodva arról, hogy a bemélyedés a záró kézicsavarhoz illeszkedjék.
3. Rögzítse a hordozót a bemélyedés beigazításával és a kézicsavar meghúzásával.
28 26
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
5a. Az illesztőcsövek és a szondák be vannak helyezve.
4. Tegye be az alsó vezető toldalékcsövét.
FIGYELEM: Amikor az illesztőcső az agyban van, minden erőfeszítést meg kell tenni azért, hogy minimalizálja a microTargeting™ meghajtórendszerre ható oldalirányú erőket, mert ez az agyban levő cső jelentős oldalirányú mozgását jelentheti.
FIGYELEM: Az illesztőcső ezen a ponton be fog hatolni az agyba. FIGYELEM: Soha nem mozgassa az agyban az illesztőcsövet anélkül, hogy a szonda vagy az elektróda a csőben lenne.
6. Csúsztassa le a sorbilincset rézsűvel lefelé az illesztőcsövön és sorhordozón.
5. Helyezze be az illesztőcsövet és a szondát. Megjegyzés: Több cső esetén ismételje meg a 4. és 5. lépést. Egyidejűleg 5 mikroelektróda is felhasználható a felvételhez.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
27 29
A mikroelektróda elhelyezése
15 mm
9. Húzza vissza a mikroelektródát 15 mm-re.
7. Szorítsa meg a bilincset.
10. Tegye be a mikroelektródá(ka)t.
8. Vegye ki a szondá(ka)t.
11. Nyomja le a mikroelektródá(ka)t.
30 28
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Elektromos csatlakozások létrehozása és a mikroelektródás felvétel elindítása FIGYELEM: Rossz kábelcsatlakozások hibás eredményeket okoznak, beleértve ebbe a szándéktalan stimulációt az agyban levő fémérintkezőkön keresztül.
11a. Öt mikroelektródás beállítás felülnézetből.
12. Hozza létre az elektromos csatlakozásokat és juttassa előre a meghajtót.
11b. Öt mikroelektróda kiengedve. 13. Kezdje el a felvételt.
14. Ellenőrizze az anatómiai területeket.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
29 31
15. Lazítsa ki a bilincset és távolítsa el az elektromos csatlakozásokat. 18. Távolítsa el a fennmaradó mikroelektródákat.
16. Távolítsa el az illesztőcsövet és a kiválasztott útvonalról a mikroelektródát.
17. Távolítsa el a megfelelő alsó vezető toldalékcsövét.
30 32
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
40 cm-es elvezetés implantátum
D. Szorítsa meg a bilincset.
A. Illessze be az elvezetés illesztőcsövét és a szondát.
E. Távolítsa el a szondát.
B. Távolítsa el a fennmaradó felvételi illesztőcsöveket.
F. Csatlakoztassa az elvezetéstartót a meghajtópozícionáló platformhoz.
C. Távolítsa el a fennmaradó toldalékcsöveket.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
31 33
A meghajtó és az illesztőcső eltávolítása
G. Illessze be az előrebeállított elvezetést az illesztőcsőbe és rögzítse az illesztőcsőre a mélységütköző adaptert (1,8 mm).
I.
Lazítsa ki a bilincset.
G1. Az elvezetés be van illesztve a csőbe.
J. Emelje meg az elvezetés illesztőcsövét.
H.
Ellenőrizze az elvezetés helyzetét. FIGYELEM: Figyelje meg az elvezetés exponált részét, miközben előrejuttatja a meghajtót és biztosítja, hogy az kötés és meghajlás nélkül előrejut az illesztőcsőbe.
34 32
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
N. Tartsa az elvezetést a koponya mellett egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel.
K. Tartsa az elvezetést a koponya mellett egy simahegyű, gumi bevonatú csipesszel.
L. Távolítsa el a szondát az elvezetésről.
O. Távolítsa el a meghajtórendszert (különböző módszerek használhatók). M. Lazítsa meg a mélységütköző adapter (1,8 mm) csavart.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
33 35
Keretadapterek Radionics CRW™ adapter Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA 01803 USA
I.
II.
Hatszögű kulcs (P)
36 34
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Leksell Stereotactic System® adapter Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE-103 93 Stockholm Sweden
I.
II.
Hatszögű kulcs (P)
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
37 35
Radionics eltolási adapter Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA 01803 USA
I.
II.
Hatszögű kulcs (P)
III.
IV.
36 38
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Leksell eltolási adapter Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE-103 93 Stockholm Sweden
II.
I.
III.
Hatszögű kulcs (P)
IV.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
37 39
Leibinger RM™ adapter *Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D-79111 Freiburg Germany
I.
II.
Hatszögű kulcs (P)
III.
A csúcs a céltól 30 mm-re van beállítva
38 40
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
Leibinger ZD™ adapter Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D-79111 Freiburg Germany
I.
II.
Hatszögű kulcs (P)
III.
IV.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
39 41
BrainLAB®/Micromar adapter BrainLAB AG Ammerthalstraße 8 85551 Heimstetten Germany
I.
II.
Hatszögű kulcs (P)
III.
IV. 193.9 mm
40 42
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
NeuroMate adapter (NeuroMate BenGun típusú eszköztartót igényel) Integrated Surgical Systems, 1850 Research Park Drive, Davis, CA 95616 USA
II.
I.
Hatszögű kulcs (P)
III.
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
41 43
Laitinen Stereoguide™ adapter Sandstrom Trade and Technology, Inc. Box 850 Welland, Ontario Canada L3B 5Y5
I.
III.
II.
Hatszögű kulcs (P)
IV.
42 44
microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás
L011-1006-01 2009. június, A0 vált
45 43
Jótállás és javítás VIGYÁZAT: Az illetéktelen helyszíni javítások befolyásolhatják a kalibrációt és a működést. A javításra szoruló készülékeket vissza kell juttatni az FHC-hez vagy az általa meghatalmazott szervizbe.
Minden FHC termékre feltétel nélküli garanciát vállalunk a szállítástól számított egy évig minden gyártási hibára a termék rendeltetésszerű használata esetén. Amennyiben javításra vagy szervizre van szükség, kérjük, hogy a termék visszaküldésével kapcsolatos információkért és annak engedélyezéséért forduljon a 24 órás műszaki támogatáshoz vagy látogasson el az alábbi weblapra: www.fh-co.com/FHC_Service.htm. A termék visszaküldésekor adja meg az alábbi adatokat: 1. Modelszám, sorozatszám és a berendezés megvásárlásának dátuma. 2. A vásárló neve. 3. A kapcsolattartó személy neve és elérhetősége arra az esetre, ha kérdések merülnek fel. 4. A javítás szükségességét mutató jelenségek. 5. Egy nyilatkozat arra vonatkozóan, hogy a berendezés biológiai szennyeződéstől mentesen kerül szállításra. (A nyomtatvány megtalálható a weblapunkon.)
“Innováció kollaborációval”
44
FHC, Inc. 1201 Main Street Bowdoin, ME 04287 Fax +1-207-666-8292 Email:
[email protected] www.fh-co.com
24 órás műszaki támogatás: 1-800-326-2905 (USA és Kanada) +1-207-666-8190
FHC Európa (TERMOBIT PROD srl) 129 Barbu Vacarescu Str, Sector 2 Bucharest 020272 microTargeting™ meghajtórendszer Használati utasítás Románia