SigmaGT MI 3310 / MI 3310A Handleiding
NL-Importeur: KWx BV Aston Martinlaan 41 3261 NB Oud Beijerland 0186-633603
[email protected]
Fabrikant: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Slovenië E-mail:
[email protected] http://www.metrel.si
© 2012 KWx
Dit merkteken op uw apparatuur geeft aan dat deze voldoet aan de regelgeving van de Europese Unie op het gebied van veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit.
Niets uit deze uitgave mag op welke wijze en in welke vorm dan ook worden verveelvoudigd en/of door derden worden gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van KWx 2
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Inhoudsopgave
Inhoud 1
Ingebruikname handleiding ...................................................................................4 1.1 Gebruiks- en veiligheidsvoorwaarden .................................................................4 1.2 Instrumentbeschrijving - voorzijde en aansluitzijde .............................................6 2.2 Aansluitzijde ........................................................................................................7 1.3 Waarschuwingen, berichten en symbolen ..........................................................8 1.3.1 Waarschuwingen en berichten .....................................................................8 1.3.2 Waarschuwingssymbolen en andere symbolen .........................................11 1.3.3 Indicatie meetwaarde beoordeling(GOED/FOUT) ......................................11 1.3.4 Indicatie alfanumerieke invoer ...................................................................11 1.3.5 Batterij en netvoedingsindicatie .................................................................12 1.3.6 Bluetooth-indicatie (alleen MI 3310A) ........................................................12 1.4 Gebruik ingebouwde batterijen .........................................................................13 1.5 Garantie en reparaties ......................................................................................13
2
Verkorte handleiding ............................................................................................15 2.1 Hoofdmenu van het instrument.........................................................................15 2.2 Uitvoeren van een standaard autotestprocedure ..............................................16 2.3 Uitvoeren van een specifieke autotestprocedure ..............................................17 2.4 Uitvoeren van een project-autotestprocedure ...................................................18 2.5 Uitvoering van een enkelvoudige test ..............................................................19 2.6 Metingen ...........................................................................................................20 2.6.1 Beschermingsleiding (PE) ..........................................................................20 2.6.2 Isolatieweerstand .......................................................................................21 2.6.3 Isolatieweerstand klasse II testobjecten .....................................................22 2.6.4 Vervangende lekstroomtest Klasse I ..........................................................23 2.6.5 Vervangende lekstroomtest Klasse II .........................................................24 2.6.6 Werkelijke verschilstroom(lekstroom).........................................................25 2.6.7 Aanraak(lek)stroom ....................................................................................26 2.6.8 1-fase verlengkabel/polariteitstest ..............................................................27 2.6.9 TRMS-stroom (m.b.v. optionele stroomtang) ............................................28 2.6.10 PRCD-/RCD-tests ...................................................................................29 2.6.11 Functietest ..............................................................................................31
3
Stapsgewijze software-installatie pc ..................................................................32
(
3
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Opstarthandleiding
1 Ingebruikname handleiding 1.1 Gebruiks- en veiligheidsvoorwaarden
Dit document is een aanvulling op de volledige gebruiksaanwijzing!
Dit symbool op het instrument betekent ‘Lees de handleiding door met speciale aandacht voor de veiligheidsinstructies’. Het symbool betekent dat een handeling vereist is.
Lees deze handleiding aandachtig door om te voorkomen dat het gebruik van het instrument gevaar oplevert voor de gebruiker, voor het instrument zelf of voor de te testen apparatuur.
Als de testapparatuur wordt gebruikt op een manier die niet in deze handleiding staat aangegeven, kan de beveiliging van de apparatuur negatief beïnvloed worden.
Gebruik het instrument en de accessoires niet als u een beschadiging ontdekt!
Neem bij het werken met hoge spanningen alle algemene voorzorgsmaatregelen in acht om elektrische schokken tijdens het gebruik te voorkomen.
Gebruik het instrument niet in voedingssystemen met een veiligheidsclassificatie hoger dan CAT II 300 V!
Gebruik voor de voeding van het instrument uitsluitend correct geaarde wandcontactdozen.
Gebruik uitsluitend de standaard of optionele testaccessoires die door uw distributeur worden geleverd.
Voor onderhoud aan en instelling van het instrument mag uitsluitend vakkundig en bevoegd personeel worden ingeschakeld.
Als er een zekering defect is geraakt, volgt u de instructies in de handleiding voor het vervangen van de zekering.
In het instrument kan sprake zijn van gevaarlijke spanningen. Koppel alle testaansluitingen los, verwijder de voedingskabel en schakel het instrument uit voordat u de deksel van het batterijcompartiment opent.
Het instrument bevat oplaadbare Ni-Cd of Ni-MH batterijen. Deze batterijen mogen uitsluitend worden vervangen door batterijen van hetzelfde type zoals aangeduid op het batterijlabel en in deze handleiding. Gebruik geen standaard alkalinebatterijen terwijl de voedingsadapter is aangesloten: deze batterijen kunnen in een dergelijk geval exploderen.
o Wanneer een testcode met een niet door het instrument ondersteunde teststroom tegen aarde wordt geselecteerd, zal het SigmaGT-instrument automatisch de randaardetest met een lagere teststroom (200 mA of 10 A) uitvoeren. De gebruiker dient over voldoende vakkennis te beschikken om te beslissen of een uitvoering van de test met een lagere teststroom acceptabel is.
4
MI 3125 EurotestCOMBO
Opstarthandleiding
Aanbevolen wordt de functietest met laststromen hoger dan 13 A , niet langer dan15 minuten uit te voeren. Laststromen hoger dan 13 A kunnen resulteren in hoge temperaturen van de netaansluiting en zekeringhouders!
5
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Instrumentbeschrijving
1.2 Instrumentbeschrijving - voorzijde en aansluitzijde
Frontpaneel
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12
13
240 128 grafisch dot-matrixdisplay met verlichting Functietoetsen gekoppeld aan displaykeuzemogelijkheden. ESCAPE-toets HELP-toets AAN/UIT-toets Om het instrument uit te schakelen moet u de AAN/UIT-toets 2 seconden indrukken. Cursortoetsen en ENTER-toets VERZEND-toets, voor dataoverdracht naar PC START/STOP-toets, van de testprocedure Testsonde EB/S, voor aansluiting meetsonde (PE-test Klasse I apparaten/(isolatieweerstand - S, vervangende lekstroom – S Klasse II apparaten /meting aanraakstroom). Alfanumeriek QWERTY toetsenbord LN- en PE-aansluitingen voor het testen van de isolatieweerstand en vervangende lekstromen van vast aangesloten apparaten, zoals bijvoorbeeld kolomboormachines Waarschuwing! Deze aansluitpunten zijn alleen bedoeld voor de aansluiting van spanningsvrije apparaten. Testaansluiting Waarschuwing! Tijdens de meting is gevaarlijke spanning aanwezig op de testaansluiting. De maximale uitgangsstroom is 16 A. Test alleen apparaten met een maximale nominale stroom van ten hoogste 16 A! Let op: bij apparaten met een hoge reactieve belasting, bijv. een motor met , adviseren wij om eerst de meting te starten en pas later het te testen apparaat in te schakelen. IEC-aansluiting voor het testen van 1-fase voedingskabels/verlengkabels
6
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Instrumentbeschrijving
Waarschuwing! Deze aansluiting/ingang dient slechts voor testdoeleinden. Aansluiten op de netvoeding is niet toegestaan en kan leiden tot onherstelbare defecten aan het testinstrument.!
2.2
Aansluitzijde
Aansluitzijde links 14 15 16 17
Twee T16 A/250 V-zekeringen voor de beveiliging van het instrument Netvoedingsaansluiting Deksel batterijcompartiment Bevestigingsschroef voor deksel batterijcompartiment Waarschuwing! Ontkoppel alle accessoires en te testen apparatuur van het instrument, voordat het batterijdeksel geopend wordt!
Aansluitzijde rechts 18
19 20 21
aansluitingen stroomtang Waarschuwingen! Sluit geen spanningsbronnen op deze ingang aan. Deze is slechts bedoeld voor aansluiting van een stroomtang met stroomuitgang Maximale ingangsstroom is 30 mA! De groene aansluiting is aangesloten op de functionele aarde van het systeem en is uitsluitend bedoeld als verbinding met de afscherming van de stroomtang (indien aanwezig) USB-aansluiting Aansluiting barcodelezer PC/PRINTER-aansluiting
7
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Instrumentbeschrijving
1.3 Waarschuwingen, berichten en symbolen 1.3.1 Waarschuwingen en berichten
Netspanning is niet correct of PE is niet aangesloten. Controleer netspanning en PE-aansluiting!
Waarschuwing! Instrument is aangesloten op ITaardingssysteem of PE is niet aangesloten.
Waarschuwing voor onjuiste voedingsspanning. Mogelijke oorzaken: - geen aardverbinding (PE) of een ander bedradingsprobleem op wandcontactdoos - onjuiste netspanning. Bepaal en verhelp het probleem alvorens verder te gaan! Waarschuwing: - Het instrument moet correct geaard zijn! Voedingsspanningswaarschuwing. Mogelijke oorzaken: - geen aardverbinding (PE); - instrument aangesloten op IT-aardingssysteem. Waarschuwing: - Het instrument moet correct geaard zijn!
Geen netspanning. PAT aansluiten op netspanning.
Instrument niet aangesloten op netspanning. Voor sommige metingen zoals verschil/aanraakstroom, PRCD-/RCD-tests en actieve polariteit moet het instrument op de netstroom aangesloten zijn. Sluit het instrument op aan op de netvoedingen start de geselecteerde test opnieuw.
Weerstand L – N te hoog (>30 k)! Controleer zekering en schakelaar. Wilt u verdergaan (J/N)?
De ingangsweerstand (L/N) van het te testen apparaat is te hoog. Indicatie betekent dat het te testen apparaat :: - niet aangesloten is, - niet is ingeschakeld - een defect zekering heeft. Kies JA of NEE met de Y- of N-toets.
Weerstand L - N laag! Wilt u verdergaan (J/N)?
De ingangsweerstand (L/N) van het te testen apparaat is laag en leidt tot een te hoge gebruiksstroom. Verder gaan is alleen toegestaan als dit wordt veroorzaakt door een kortstondige inschakelstroom van het te testen apparaat . Kies JA of NEE met de Y- of N-toets.
8
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Weerstand L - N te laag! Wilt u verdergaan (J/N)?
Lekstroom LN-PE hoog! Wilt u verdergaan (J/N)?
Lekstroom LN-PE te hoog! Wilt u verdergaan (J/N)?
Lekstroom LN-PE of EB/S te hoog! Wilt u verdergaan (J/N)?
Instrumentbeschrijving
In de voortest werd een extreem lage ingangsweerstand (L/N) van het te testen apparaat gemeten. Het is waarschijnlijk dat de zekering zal doorbranden na inschakeling van het testobject. Alleen als deze hoge stroom slechts van korte duur is (veroorzaakt door een korte startstroom), mag de test worden verricht. Kies JA of NEE met de Y- of N-toets. Aanbevolen wordt het te testen apparaat te controleren alvorens verder te gaan met de test! Er zal een gevaarlijke lekstroom (hoger dan 3,5 mA) ontstaan, als het testobject wordt in geschakeld. Kies JA of NEE met de Y- of N-toets. Ga alleen verder met de test, indien alle veiligheidsmaatregelen genomen zijn. Aanbevolen wordt het testobject grondig te onderzoeken, alvorens verder te gaan met de test.
Er zal een gevaarlijke lekstroom (hoger dan 20 mA) ontstaan, als het testobject wordt ingeschakeld. Bepaal en verhelp het probleem alvorens verder te gaan!
Er zal een gevaarlijke lekstroom (hoger dan 20 mA) ontstaan, als het testobject wordt ingeschakeld Kies JA of NEE met de Y- of N-toets. Ga alleen verder met de test, indien alle veiligheidsmaatregelen genomen zijn. Aanbevolen wordt het testobject grondig te onderzoeken, alvorens verder te gaan met de test.
Externe spanning op testaansluiting te hoog!
GEVAAR! - Spanning op de Testwandcontactdoos of LN/PE-aansluitingen is hoger dan ca. 25 V (AC of DC)! Ontkoppel het testobject direct van het testinstrument en onderzoek waarom externe spanning gedetecteerd werd!
Externe spanning op EB/S te hoog!
GEVAAR! - Spanning op de testsonde (EB/S) is hoger dan ca. 25 V (AC of DC)! Ontkoppel het testobject direct van het testinstrument en onderzoek waarom externe spanning gedetecteerd werd!
9
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Instrumentbeschrijving
Test werd gestaakt om veiligheidsredenen!
Het testinstrument heeft de gewenste test om veiligheidsredenen afgebroken . Controleer meetopstelling of testobject
Oververhitting!
Temperatuurbeveiliging in het instrument heeft de bovengrens bereikt. Afkoeling is noodzakelijk. De meting wordt geblokkeerd totdat de interne temperatuur gedaald is.
Waarschuwing! Meer dan 80% van het geheugen is bezet. Opgeslagen data dienen naar een pc gedownload te worden.
Het instrumentgeheugen is bijna vol. Download de opgeslagen resultaten naar een pc. Aanbevolen wordt om opgeslagen data regelmatig nnaar PC over te dragen, om ongewenst dataverlies te voorkomen
Waarschuwing! De kalibratie is verlopen.
Opnieuw kalibreren van het instrument is noodzakelijk. Neem contact op met KWx BV Oud Beijerland Tel 0186-633604
Meting afgebroken, aanraakspanning te hoog (>50 V).
Er werd een te hoge aanraakspanning gedetecteerd, voordat een RCD-test verricht werd. Controleer de PEaansluitingen!
Hardwarefout. Instrument opsturen naar reparatiecentrum.
Het instrument detecteert een ernstige hardwarefout. Neem direct contact op met KWx BV Oud Beijerland 0186-633604
10
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Instrumentbeschrijving
1.3.2 Waarschuwingssymbolen en andere symbolen Verwijder de EB/S-aansluiting, vooral indien deze aangesloten is op een testobject dat draait of beweegt als deze wordt aangesloten op de netspanning. Sluit de testsonde aan op de EB/S-testaansluiting.
Waarschuwing! Hoge testspanning is/zal aanwezig (zijn) op de instrumentuitgang! (isolatietestspanning of netspanning). Het testobject moet ingeschakeld worden (om zeker te zijn dat het volledige elektrische circuit getest wordt). Sluit de IEC netkabel aan op de IEC-testaansluiting. Sluit de stroomtang (optioneel) aan.
1.3.3 Indicatie meetwaarde beoordeling(GOED/FOUT) Correcte werking testobject.
Incorrecte werking testobject Een aantal testen in de autotestprocedure werd overgeslagen, maar alle wel uitgevoerde testen gaven een correcte werking aan.
1.3.4 Indicatie alfanumerieke invoer Bij gebruik van het alfanumerieke toetsenbord kan een invoertype geselecteerd worden met de SHIFT-toets.
1A
Alfanumerieke hoofdletterinvoer (behalve speciale alfabetische karakters)
1Ä
Alfanumerieke hoofdletterinvoer (met inbegrip van speciale alfabetische karakters)
:ä
Invoer met speciale karakters en kleine letters (met inbegrip van speciale alfabetische karakters)
11
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Instrumentbeschrijving
1.3.5 Batterij en netvoedingsindicatie Indicatie batterijcapaciteit. Batterij bijna leeg! Batterijspanning is te zwak om correcte resultaten te garanderen. Vervang de batterijen of laad ze op. Instrument aangesloten op de netspanning. Wanneer het instrument is uitgeschakeld, worden de batterijen opgeladen Batterijen worden opgeladen (indien het instrument aangesloten is op de netvoedingsspanning).
1.3.6 Bluetooth-indicatie (alleen MI 3310A) Bluetooth-communicatie is ingeschakeld. Een draadloos werkend apparaat (printer of barcodelezer) kan nu verbinding maken met het testinstrument. Een draadloos werkend Bluetooth-apparaat (printer of barcodelezer) heeft verbinding met het testinstrument. Zoeken naar Bluetooth-apparaten, of verbindingsprocedure met het geselecteerde Bluetooth-apparaat loopt (printer of barcodelezer).
12
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Opstarthandleiding
1.4 Gebruik ingebouwde batterijen
Bij het vervangen van batterijen of vóór het openen van het deksel van het batterijen-/zekeringencompartiment moeten de aangesloten meetkabels/accessoires van het instrument zijn losgekoppeld, het instrument zijn uitgeschakeld en de netvoedingskabel zijn verwijderd. Binnen het instrument kan er anders sprake zijn van gevaarlijke spanningen! Plaats alle batterijen op de juiste manier in het compartiment! Als de batterijen onjuist geplaatst worden, zal het instrument niet functioneren en kunnen de batterijen leeglopen. Instructies voor het plaatsen van de batterijen staan op het deksel van het compartiment. Om het instrument te beschermen tegen de stoffen die uit de batterijen kunnen lekken, moet u alle batterijen uit het compartiment verwijderen als u het instrument langere tijd niet gebruikt. Er kan gebruik worden gemaakt van alkalinebatterijen of oplaadbare Ni-MH-batterijen (maat C). De opgegeven bedrijfsuren voor batterijen gelden voor batterijen met een nominale waarde van 4500 mAh. Laad echter nooit normale alkalinebatterijen op (ontploffingsgevaar)!
De batterij begint met laden, zodra het instrument op de netvoeding aangesloten is. De ingebouwde beveiligingsschakelingen regelen de laadprocedure.
Batterijlaadsymbolen Let op: Gebruik om mogelijke brand of elektrische schokken te voorkomen uitsluitend de voedingsadapter van de fabrikant of distributeur van de testapparatuur.
1.5 Garantie en reparaties Eventueel defecte artikelen kunnen naar KWx teruggestuurd worden, vergezeld van informatie over het probleem dat is opgetreden. Wij adviseren u defecte artikelen naar KWx terug te sturen via de distributeur waar het artikel is gekocht. Alle defecte producten worden vervangen of gerepareerd als het defect binnen de garantietermijn is opgetreden. Voor deze artikelen geldt dat een volledige restitutie alleen plaatsvindt als er geen geschikt vervangend product voorhanden is. Kosten voor verzending/retournering kunnen niet worden verhaald. KWx kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig verlies of enige schade als gevolg van het gebruik of de prestaties van het product. In geen geval kan KWx aansprakelijk worden gesteld door de eigen klant of diens klanten voor enige bijzondere, indirecte of incidentele schade, smartengeld of schadevergoedingen als gevolg van verlies van gebruik, verstoring van de bedrijfsvoering of winstderving, zelfs indien KWx over de mogelijkheid van dergelijke schades op de hoogte is gesteld. Als het testinstrument van de gebruiker buiten de garantieperiode valt en gerepareerd moet worden, kan een offerte voor reparatie worden verkregen via de distributeur die voor u het instrument aan KWx heeft geretourneerd.
13
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
Opmerkingen: In het geval van reparaties of kalibraties door niet geautoriseerde instanties, vervalt de garantie op het instrument. Alle verkopen vallen onder de Algemene Voorwaarden van KWxl. KWx behoudt zich het recht voor deze voorwaarden op elk gewenst moment te wijzigen. Drukfouten, schrijf-, spel- of tikfouten of andere fouten of weglatingen in verkoopgerelateerde documentatie, offertes, prijslijsten, acceptaties, facturen of enige andere door KWxl uitgegeven documentatie of informatie kunnen zonder enige aansprakelijkheid jegens de klant gecorrigeerd worden. De specificaties en het ontwerp van producten kunnen op elk gewenst moment door Metrel worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving aan de klant. Metrel behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen in de specificaties van producten die moeten voldoen aan de eisen van nationale of EUregelgeving, of indien er producten conform de specificaties van Metrel moeten worden geleverd en de wijziging niet wezenlijk van invloed is op de kwaliteit of prestaties van de producten in kwestie. Als blijkt dat een voorwaarde ongeldig of nietig is, heeft dit geen gevolgen voor de algehele geldigheid van de resterende voorwaarden. Metrel kan niet aansprakelijkheid worden gesteld voor vertragingen of het niet naleven van afspraken, als de redenen daarvoor buiten de invloedssfeer van Metrel vallen. Een door KWx aangenomen bestelling kan niet door de klant worden geannuleerd, tenzij KWx daar schriftelijk mee ingestemd heeft en op voorwaarde dat de klant KWx vrijwaart van alle eventuele verliezen (inclusief winstderving), kosten (inclusief arbeids- en materiaalkosten), schade, kosten en onkosten als gevolg van de annulering. De minimumvergoeding voor een dergelijke annulering bedraagt 25% van de totale waarde van de bestelde producten.
14
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2 Verkorte handleiding 2.1 Hoofdmenu van het instrument Het instrument heeft negen onderwerpen in het hoofdmenu:.
, een groep vastingestelde automatische testprocedures voor de meest voorkomende testobjecten. een groep opgeslagen gegevens voor periodieke herkeuring; , werken met barcodes en RFID-tags; <ENKELE TEST>, individuele tests; <WIJZIGEN INSTRUMENTDATA, lijst van gebruikers- en objectgegevens; , handelingen met opgeslagen data; , diverse data uploaden/downloaden tussen een pc en het instrument (opgeslagen testresultaten, lijst van standaard testobjecten en locatienamen, lijst van autotestprocedures); <SETUP> het menu voor de algemene instellingen van het instrument.
15
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.2 Uitvoeren van een standaard autotestprocedure 1
Functie instellen
2
Instellen objectklasse en beschermingsmaatregelen
Selecteer in het hoofdmenu AUTOTEST ORGANIZER.
3
Uitvoeren standaard autotestprocedure Testparameters/limieten bekijken voorafgaand aan de test.
4
Opslaan en resultaten bekijken
Na de testprocedure wordt het menu Save Wis Bekijk (Resultaten opslaan) weergegeven.
16
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.3 Uitvoeren van een specifieke autotestprocedure 1
2
Functie instellen
Selecteren gewenste autotestsequentie
Selecteer in het hoofdmenu : AUTOTEST PROCEDURES
3
Uitvoeren autotestsequentie
speciale
Stel voorafgaand aan de test parameters en limieten in (indien van toepassing).
4
Opslaan en resultaten bekijken
Na de test wordt het menu Save Result (Resultaten opslaan) weergegeven.
17
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.4 Uitvoeren van een project-autotestprocedure 1
Selecteer in DATABASE
3
2
Functie instellen het
hoofdmenu
Selecteren en starten van project-autotest procedure
Gewenste selectie maken
PROJECT
4
Resultaten opslaan, bekijken en vergelijken
Na de test wordt het menu Save Result (Resultaten opslaan) weergegeven.
18
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.5 Uitvoering van een enkelvoudige test 1
Functie instellen
2
Gewenste enkelvoudige test kiezen
Selecteer in het hoofdmenu ENKELE TEST.
3
Uitvoeren enkelvoudige test
Stel voorafgaand aan de test parameters en limieten in (indien van toepassing).
4
Resultaten bekijken
Na afronding wordt het resultaat met GOED/FOUT-indicatie weergegeven.
19
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6 Metingen 2.6.1 Beschermingsleiding (PE) 1
2
Functie instellen
Instellen parameters en grenswaarden
Output Limiet Tijd
3
5
Testcircuit voor testen beschermingsleiding
Resultaten bekijken
20
Nominale teststroom Grenswaarde Testduur
4
Uitvoeren test.
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.2 Isolatieweerstand 1
Functie instellen
Selekteer in het hoofdmenu Isolatie
2
3
5
Instellen parameters en grenswaarden
Output Limiet Tijd
4
Testcircuit voor isolatieweerstandtest
Resultaten bekijken
21
Nominale testspanning Minimale isolatieweerstand Testduur
Uitvoeren test
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.3 Isolatieweerstand klasse II testobjecten 1
Functie instellen
2
Instellen parameters en grenswaarden
Output Limiet Tijd
3
5
Nominale testspanning Minimale isolatieweerstand Testduur
4
Testcircuit voor isolatieweerstand klasse II
Resultaten bekijken
22
Uitvoeren de test
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.4 Vervangende lekstroomtest Klasse I 1
2
Functie instellen
Instellen parameters en grenswaarden
Limiet Max. vervangende lekstroom Tijd Testduur
3
5
Testcircuit voor vervangende lekstroomtest Klasse I
Resultaten bekijken
23
4
Uitvoeren test
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.5 Vervangende lekstroomtest Klasse II 1
2
Functie instellen
Instellen parameters en grenswaarden
Limiet Tijd
3
5
Testcircuit voor vervangende lekstroomtest Klasse II
Resultaten bekijken
24
Max. vervangende lekstroom Testduur
4
Uitvoeren test
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.6 Werkelijke verschilstroom(lekstroom) 1
2
Functie instellen
Instellen parameters en grenswaarden
Limiet Tijd
3
5
Max. verschil(lek)stroom Testduur
4
Testcircuit voor verschilstroomtest
Resultaten bekijken
25
Uitvoeren test
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.7 Aanraak(lek)stroom 1
2
Functie instellen
Instellen parameters en grenswaarden
Limiet Max. aanraaktlekstroom Tijd Testduur
3
5
4
Testcircuit voor aanraakstroomtest
Resultaten bekijken
Uitvoeren test
[aanraakbare geleidend deel niet aangesloten op PE]
26
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.8 1-fase verlengkabel/polariteitstest 1
2
Functie instellen
Instellen parameters en grenswaarden
Test Type polariteitstest
3
Testcircuit voor verlengkabeltest
Polariteitstest - IEC-kabels
4
Polariteitstest - RCD-beschermde kabel
5
Uitvoeren test
27
Resultaten bekijken
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.9 TRMS-stroom (m.b.v. optionele stroomtang) 1
2
Functie instellen
Instellen parameters en grenswaarden
Limiet Maximale stroom Tijd Testduur
3
5
Testcircuit voor TRMS-stroomtest m.b.v. stroomtang
Resultaten bekijken
28
4
Uitvoeren test
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.10 PRCD-/RCD-tests 1
2
Functie instellen
Instellen parameters
Test Idn Multi Fase Mode
3
4
5
Type aardlekbeveiliging Nominale teststroom Teststroom Starthoek Type PRCD-/RCD-test
Testcircuit voor RCD-/PRCD-test
Testen van standaard-RCD
Testen draagbare RCD (PRCD)
[RCD-beschermde wandcontactdoos]
[Draagbare RCD]
Uitvoeren test
Resultaten bekijken
29
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
30
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
2.6.11 Functietest 1
2
Functie instellen
Instellen parameter
Tijd
3
5
4
Testcircuit voor functietest
Resultaten bekijken
31
Testduur
Uitvoeren test
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
Stapsgewijze software-installatie pc
3 Stapsgewijze software-installatie pc PATLink PRO en PATLink PRO Plus Belangrijk: de gebruiker dient volledige beheerdersrechten te hebben, wanneer Windows 7 op uw computer geïnstalleerd is. Lees het document in de paragraaf Installatie-instructies privileges probleemopsporing in Windows 7 1. Plaats de met het instrument meegeleverde cd in het cd/dvd-station van uw computer. 2.De software zou automatisch moeten starten. Als dit niet het geval is, dubbelklikt u op het cd/dvd-pictogram op uw computer om de inhoud van de cd weer te geven. Dubbelklik vervolgens op het programmabestand 'METREL.exe'. 3. Wanneer het welkomstscherm verschijnt, selecteert u de taal, het land en de productnaam.
Taalselectie
32
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
Landselectie
Productnaamselectie
4. Selecteer in het volgende scherm PATLink PRO om de software te installeren.
33
MI 3310 / MI 3310A SigmaGT
handleiding
Productengedeelte 5. De installatie van de software begint. Klik in het welkomstscherm op ‘Volgende’ en volg de installatie-instructies op. 6. Nadat de installatie voltooid is, moet u dit bevestigen. Laat het vinkje in het aankruisvakje staan zodat het programma automatisch wordt gestart (er wordt automatisch een snelkoppeling op het bureaublad en in het startmenu geplaatst, zodat u daar later de software kunt starten). 7. Om de PATLink PRO-software te starten, klikt u op de snelkoppeling op het bureaublad of in het startmenu. Help-bestanden zijn beschikbaar die u begeleiden bij de diverse onderdelen van de software. 8. Selecteer ‘Installeren van USB-driver”. Lees zorgvuldig de handleiding 'Installing USB instruction' op de cd en volg de instructies over het tot stand brengen van een verbinding tussen het instrument en uw pc en over het downloaden van gegevens. De USB-stuurprogramma’s worden onder Windows 7 automatisch geïnstalleerd.
34