WS680-navod - 1
K
1
2
3
4
5
CZ
Meteorologická stanice s bezdrátovým čidlem
SK
Meteorologická stanica s bezdrôtovým senzorom Wireless Weather Station with weather forecast Stacja meteorologiczna z bezprzewodowym czujnikiem WS680LR-meteoroligus állomás WT206H vezeték nélküli érzékelővel Meteorološka postaja z brezžičnim senzorjem
GB PL H
SLO
WS680HLR + WT260H 12
WS680-navod - 2
K
3. Nastavení času ukončete stiskem tlačítka MODE/SNOOZE nebo ponecháním přístroje v klidu asi jednu minutu.
CZ Meteorologická stanice WS680HLR
Nastavení času II.
s bezdrátovým čidlem WT260H
4. Tlačítkem MODE/SNOOZE vyberte CLOCK2 5. Stiskem + nebo - nastavte hodiny (zvýšení nebo snížení po jedné hodině podobně jako u CLOCK1)
Bezdrátová meteorologická stanice s předpovědí počasí WS 680HLR + WT260H disponuje celou řadou funkcí. K jejich úplnému využití pečlivě prostudujte tento návod.
Nastavení datumu, roku a budíku Nastavení datumu
Hlavní rysy a technické údaje Meteorologická stanice WS680HLR - základní jednotka (přijímač)
1. Opakovaným stiskem tlačítka MODE/SNOOZE vyberte datum 2. Stiskem HOUR/+/MAX nastavte měsíc 3. Stiskem MINUTE/-/MIN nastavte datum. Den v týdnu se nastaví automaticky
- datum a čas – radiovým signálem řízené hodiny (DCF-77) - předpověď počasí, animované symboly předpovědi počasí a symboly fáze měsíce - místní indikace teploty a záznam min/max teploty - příjem a monitorování teploty a vlhkosti až ze tří čidel bezdrátovým přenosem 433 MHz - vývoj teploty a vlhkosti a vývojový graf tlaku a teploty - teplotní alarm vnitřní a venkovní - podsvícení displeje - provozní podmínky -5 °C až 50 °C; teplotní rozsah -9,9 °C až 55 °C - přesnost měření +/-1 °C v rozsahu měření 0 až 40 °C - rozsah měření absolutního tlaku 900 – 1050 hPa +/-5 hPa - rozlišení 0,1 °C - relativní vlhkost 25 % až 90 %; +/-5 % při okolní teplotě 22 až 25 °C - napájení bateriemi 2 x 1,5 V AA (součást dodávky)
Nastavení roku 1. Opakovaným stiskem tlačítka MODE/SNOOZE vyberte rok 2. Stiskem + nebo - nastavte rok
Nastavení budíku 1 a 2 1. Opakovaným stiskem tlačítka MODE/SNOOZE vyberte budík 1 2. Opakovaným stiskem HOUR/+/MAX nastavte hodinu, tlačítkem MINUTE minuty. 3. Stiskem tlačítka ALARM/°C/°F nastavte ON pro zapnuto. Po nastavení budíku se objeví symbol zvonku %1 Když budík zvoní – symbol zvonku %1 nebo %2 bliká 1. Stiskem MODE/SNOOZE se alarm budíku bude opakovat po 5 minutách 2. Stiskem jiného tlačítka se alarm budíku zastaví. Bez přerušení se alarm budíku automaticky zastaví po jedné minutě.
Bezdrátové čidlo WT260H - přenosná jednotka (vysílač)
Měsíční fáze
- čidlo s vlastním LCD displejem k zobrazení teploty nebo vlhkosti - dosah vysílání 40 m v otevřeném prostoru - teplotní rozsah 0 °C až 70 °C +/-1 °C; -30 °C až 0 °C +/-2 °C - relativní vlhkost 15% až 95% +/-5 % - přenosová frekvence 433 MHz - napájení bateriemi 2 x 1,5 V AAA (součást dodávky)
Měsíční fáze je automaticky aktualizována podle roku, měsíce a dne. Symboly:
Ovládací prvky WS680HLR 1. MODE/SNOOZE: přepínání hodin 1 a 2, budíku 1 a 2; datum a rok, teplotní výstraha (nízká nebo vysoká teplota); přerušení opakovaného buzení 2. HOUR/+/MAX: zobrazení maximální teploty; nastavení hodin, budíku, datumu, roku a hodnoty teplotní výstrahy 3. MINUTE/-/MIN: zobrazení minimální teploty; nastavení hodin, budíku, datumu, roku a hodnoty teplotní výstrahy 4. ALARM/ °C/°F: přepíná mezi °C a °F, 12 nebo 24 hodinovým režimem; budík 1 a 2 zapnut nebo vypnut; vypnutí (reset) nízké a vysoké teplotní výstrahy; vypnutí a zapnutí podsvícení 5. CHANNEL: přepínání vzdálených kanálů (1 až 3); přepínání vnitřních a venkovních kanálů (1 až 3) s teplotní výstrahou (nízká nebo vysoká teplota); aktivace učícího procesu (funkce automatického nastavení)
Nový měsíc (nov)
Úplněk
Dorůstající srpek
Couvající měsíc
První čtvrť
Poslední čtvrť
Dorůstající měsíc
Ubývající srpek
Daljinsko senzor WT260H
Prepričajte se, da senzor ni moten s kakim drugim virom radijskih valov (amaterske radio postaje, prenosni telefoni ipd.)
Napajanje: Delovno področje: Relativna vlažnost: Prenosna frekvenca: Prenosni doseg:
Namestitev postaje Postajo lahko namestite s pomočjo podstavka na mizo ali pa jo obesite na steno.
Namestitev zunanjih senzorjev Mesta za zunanje senzorje morajo biti izbrana tako, da na niso izpostavljena dežju ali vodnim curkom. Zunanji senzor se dobavlja z nosilcem za montažo na steno. Pred dokončno montažo senzorja najprej preizkusite ali delujejo vse funkcije postaje na mestu, kamor želite senzor namestiti.
batarije 2 x 1,5V AAA (LR03) od 0°C do 70°C +/-1°C, od -30°C do 0°C +/-2°C od 15% do 95% 433MHz 40m v prostoru brez preprek
Opozorilo Tako proizvajalec kot dobavitelj nista odgovorna za škodo – ki bi lahko nastala zaradi napačne interpretacije teksta teh navodil. - Ta izdelek je namenjen za domačo uporabo kot indikator temperature, vlažnosti in napovedi vremena. - Ta izdelek ni namenjen za uporabo v zdravstvene namene, niti za kakršnekoli druge javne namene - Specifikacije tega izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila - Ta izdelek ni igračka, zato jo namestite in hranite na takem mestu, ki bo varno pred dosegom otrok - Za napajanje postaje in senzorja uporabljajte samo predpisane baterije tipa AA ali AAA
Vzdrževanje in nega • Ure ne postavljajte na mesta, kjer se pojavljajo vibracije, ki bi lahko povzročile poškodbe le-te. • Prav tako se izogibajte okolju s hitrimi toplotnimi spremembami, neposrednemu soncu, ekstremnemu mrazu ali vlažnosti. • Pri čiščenju LCD displeja in zunanjosti ure uporabljajte samo mehko vlažno krpo. Ne uporabljajte nikakršnih razredčil ali čistilnih sredstev. • Posameznih delov ure ne dajajte v vodo ali kakršnokoli drugo tekočino. • Baterije odstranite iz ure, takoj ko se izpraznijo. S tem se izognete izlitju baterij in poškodbam ure. Uporabljajte samo nove baterije ustreznega tipa. • Ne popravljajte ničesar sami. Pri poškodbi oz. okvari proizvoda, ga vrnite v popravilo na prodajnem mestu, kjer ste ga kupili.
Izdelek se lahko uporablja v državah EU.
Proizvajalec si pridržuje pravico spremembe tehničnih parametrov proizvoda.
Tehnični podatki Meteorološka postaja WS680LR Napajanje: Delovna temperatura: Temperaturni razpon merjenja: Natančnost merjenja: Odstopanje: Relativna vlažnost:
baterije 2 x 1,5V AA (LR6) -5°C do 50°C -9,9°C do 55°C +/-1°C v razmerju merjenja od 0 až 40°C 0,1°C od 25% do 95%
Teplota a vlhkost Kontrola vnitřní teploty Údaj vnitřní teploty se zobrazí po vložení baterií
Kontrola přenosu teploty a vlhkosti Stiskem tlačítka CHANNEL procházíte kanály 1 až 3. Na displeji stanice se střídavě zobrazují teplota a vlhkost.
Zobrazení teploty v °C nebo °F Stiskem ALARM/°C/°F v režimu CLOCK2 přepínáte mezi °C a °F .
Minimální a maximální teplota a vlhkost Tlačítkem MINUTE/-/MIN v režimu CLOCK1 se zobrazí minimální teplota a vlhkost Tlačítkem HOUR/+/MAX v režimu CLOCK1 se zobrazí maximální teplota a vlhkost Poznámka: Max/min hodnota se denně v 00:00 automaticky smaže.
Ovládací prvky WT260H 1. SET: nastavení kanálu a kódu 2. RESET: smazání nastavení kanálu a kódu
Vývoj teploty a vlhkosti
Vložení baterií
Indikátor ukazuje vývoj teploty a vlhkosti určený zvláštním senzorem za poslední půl hodiny. Význam šipky: ä rostoucí à stálý æ klesající
Sejměte kryt baterií a vložte baterie dle nákresu na krytu, dbejte na správnou polaritu baterií. Pro WS680HLR použijte 2 baterie AA; pro WT260H 2 baterie AAA
Indikace vybitých baterií
Teplotní alarm
WS680HLR – přijímač: zobrazí se symbol vybité baterie WT206H – vysílač: zobrazí se nápis "Lo bat"
Teplotní alarm lze nastavit pro vysokou a nízkou teplotu jednoho vnitřního a jednoho venkovního kanálu.
Nastavení čidla WT260H
Vnitřní teplotní alarm
1. Stiskněte RESET na zadní straně – „kód“ na přední straně bude po dobu 10 sekund blikat 2. Opakovaným stiskem tlačítka SET na zadní straně vyberte příslušný kód (1-15) – „Kanál“ na přední straně bude po dobu 10 sekund blikat 3. Opakovaným stiskem tlačítka SET vyberte „kanál“ (1-3) – „Teplota“ začne blikat 4. Stiskem tlačítka SET vyberte °C nebo °F Poznámka: Vysílač a přijímač musí být nastaven na stejný kód. Pokud použijete jiný kód, bude vaše meteorologická stanice přijímat signály okolních zdrojů. Tovární nastavení je kód – 01, kanál – 01. Pokud máte pouze jedno čidlo, musí být nastaveno na kanál 1. Vysílání čidla je znázorněno v pravé části displeje blikáním "W".
1. Opakovaným stiskem tlačítka MODE/SNOOZE nastavte místní teplotu – přednastavená hodnota je 14 °C a bliká 2. Stiskem + nebo - nastavte požadovanou hodnotu 3. Stiskem tlačítka ALARM/°C/°F nastavte alarm pro vysokou teplotu. Alarm pro nízkou teplotu bude vyřazen z funkce. 4. Stiskem MODE/SNOOZE ukončete nastavení
Venkovní teplotní alarm 1. Opakovaným stiskem tlačítka MODE/SNOOZE nastavte venkovní kanál teploty – přednastavená hodnota je 14 °C a bliká 2. Stiskem + nebo - nastavte požadovanou hodnotu 3. Stiskem tlačítka ALARM/°C/°F nastavte alarm pro vysokou teplotu. Alarm pro nízkou teplotu bude vyřazen z funkce. 4. Stiskem tlačítka CHANNEL vyberte požadovaný kanál 5. Stiskem MODE/SNOOZE ukončete nastavení
Synchronizace Synchronizace proběhne automaticky během 3 minut po prvním vložení baterií do přijímače – přijímač vyhodnotí teplotu a vlhkost z venkovního čidla a zobrazí je na displeji. Manuální nastavení synchronizace Přidáme-li nové čidlo, nebo je slabý signál (údaj na displeji stanice bliká), je nutno synchronizaci znovu nastavit. Stiskněte a po dobu 3 sekund držte tlačítko CHANNEL na stanici – pípnutí oznámí, že nastavování synchronizace bylo spuštěno. Symbol OUTSIDE začne blikat a pípnutí oznámí, že venkovní čidlo bylo zjištěno. Na displeji stanice se objeví údaj teploty a vlhkosti Poznámka: Pokud stanice přijímá signál DCF-77, automatické ani manuální nastavení nebude pracovat.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Garancijski rok se prične z dnevom prodaje in velja 24 mesecev. 2. EMOS SI d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi - oziroma zamenjal proizvod. 3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša. 4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska. 5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi: - predelave brez odobritve proizvajalca - neupoštevanja navodil za uporabo aparata. - neupoštevanje navodil za uporabo tega izdelka. 6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, Celje), pisno ali ustno. Prodajalec ni odgovoren za škodo, ki bi nastala zaradi prepozne prijave kupca. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljenja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti originalni potrjeni račun in potrjeni garancijski list. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
Signalizace teplotního alarmu Překročení nastaveného limitu teploty oznamuje zvukový signál. Zvukový signál zastavte stiskem libovolného tlačítka nebo se po jedné minutě vypne sám. Teplotní alarm má odlišný zvukový signál než budíky 1 a 2
ZNAMKA:
METEOROLOŠKA POSTAJA WS680 + SONDA WT260H
Zobrazení počasí animovanými symboly
TIP:
WS680 + SONDA WT260H
Meteorologická stanice WS680HLR je schopna zjišťovat změny barometrického tlaku a na základě shromážděných dat předpovídat počasí na příštích 12 až 24 hodin. Předpověď platí pro oblast v okolí 30 až 50 km. Symboly:
Hodiny řízené rádiem Pokud se stanice WS680HLR nachází v dosahu signálu DCF-77 (dosah cca 1500 km od Frankfurtu) automaticky synchronizuje svůj kalendářní čas. Při příjmu signálu DCF-77 se na displeji rozbliká symbol antény s věžičkou. Příjem kompletního signálu zabere několik minut a závisí na kvalitě příjmu a síle signálu. Po dokončení kompletního příjmu přestane symbol blikat a je trvale zobrazen. Pro lepší příjem umístěte stanici mimo kovové a elektrické předměty (jako jsou televize, počítač, monitor apod.)
slunečno
oblačno
prší
sněží
námraza
SERIJSKA ŠT.:
bouřka
DATUM PRODAJE:
Nastavení času I.
Varování před bouřkou nebo námrazou se aktivuje, je-li teplota -1,9 až 2,9 °C a zobrazí se blikáním příslušného symbolu. Symbol sněží přestane blikat, jakmile teplota klesne pod -1,9 °C. Poznámka: Pro indikaci předpovědi počasí pomocí symbolů bude používáno bezdrátové čidlo kanálu 1. Po nastavení přístroje je třeba počkat 12 až 24 hodin, než bude možno číst předpověď. Tento čas je nutný pro ustálení nadmořské výšky meteostanice, čímž
1. Stiskněte a po dobu 3 sekund držte tlačítko MODE/SNOOZE – vstoupíte do režimu nastavení času 1 (objeví se symbol CLOCK1 a čas bliká). 2. Opakovaným stiskem HOUR/+/MAX nastavte hodinu a stiskem MINUTE minuty. (Stiskem ALARM/ °C/°F během nastavování času lze změnít zobrazení z 12 na 24 hodinové a naopak.)
2
Servis:
EMOS SI d.o.o., Kidričeva 38, Celje, Slovenija, Tel: + 386 (0) 3 42 42 420
11
WS680-navod - 3
K
Pritisnete in držite tipko CHANNEL 3 sekunde, zvočni signal (pisk) oznani, da je nastavitev sinhronizacije bila aktivirana, simbol „OUTSIDE“ na displeju prične utripati in zvočni signal (pisk) oznani, da je bil zunanji senzor najden. Na displeju postaje se prikaže vrednost temperature in vlažnosti. Opomba: Avtomatska in ročna nastavitev ne deluje, če postaja ravnokar sprejema signal DCF -77.
Radijsko vodena ura Če se postaja WS680HLR nahaja v dosegu signala DCF-77 (na področju polmera 1500 km od mest Frankfurt am Main), avtomatično sinhronizira svoj čas s časom oddajnika v Frankfurtu. Pri sprejemu signala DCF-77 se na displeju prikaže utripajoči simbol antene z oddajnikom. Sprejem celotnega signala traja nekoliko minut in je odvisen od kvalitete in moči signala. Potem, ko je proces sprejemanja signala končan, simbol antene z oddajnikom na displeju preneha utripati. Za boljši sprejem signala namestite postajo stran od železnih konstrukcij in električnih predmetov kot so; TV, računalnik, monitor ipd...)
Nastavitev časa 1 (CLOCK 1) 1. Pritisnete tipko MODE/SNOOZE in jo držite 3 sekunde: s tem vstopite v režim za nastavitev časa 1 (na displeju se pojavi simbol CLOCK 1 in čas utripa) 2. S ponavljajočim pritiskom tipke HOUR/+/MAX nastavite uro in s pritiskom na tipko MINUTE nastavite minute. 3. S pritiskom na tipko ALARM/(°C/°F) med nastavljanjem časa lahko preklapljate prikaz iz 12 urnega na 24 urni režim in obratno 4. S pritiskom na tipko MODE/SNOOZE, ali pa tako, da eno minuto ne pritisnete na nobeno tipko, končate nastavitev časa.
Nastavitev datuma 1. S pritiskanjem tipke MODE/SNOOZE izberite datum 2. S ponavljajočim pritiskom tipke HOUR/+/MAX nastavite mesec 3. S ponavljajočim pritiskom tipke MINUTE/-/MIN nastavite datum. Dan se nastavi avtomatsko Nastavitev leta 1. S pritiskanjem tipke MODE/SNOOZE izberite leto 2. S pritiskanjem tipk + ali - nastavimo leto Nastavitev alarma bujenja 1 in 2 1. S pritiskanjem tipke MODE/SNOOZE izberite alarm 1 2. S ponavljajočim pritiskom tipke HOUR/+/MAX nastavite uro 3. S ponavljajočim pritiskom tipke MINUTE/-/MIN nastavite minute 4. S ponavljajočim pritiskom tipke ALARM/(C/F) nastavite ON za vključeno 5. Po končani nastavitvi alarma 1 se na displeju prikaže simbol zvonca 1
Lunine mene
Zadnji krajec Pojemajoči zadnji krajec
dežuje
sneži
zmrzal
nevihta
Osvetlitev displeja
Lunine mene se avtomatsko aktualizirajo glede na datum t.j. leto, mesecu in dan
Naraščajoči prvi krajec
oblačno
Graf prikazuje razvoj zračnega pritiska za zadnjih 24 ur. Velja splošno pravilo: če pritisk enakomerno raste, pomeni to izboljšanje vremena in obratno, če pritisk enakomerno pada, pomeni to poslabšanje. Standardno postaja prikazuje graf zračnega pritiska. Če želimo priklicati prikaz notranje ali zunanje temperature, opravimo to s ponavljajočim pritiskanjem na tipko ALARM/(°C/°F) v režimu CLOCK1. Pri pritiskanju tipke ALARM/(°C/°F) se na displeju pojavijo podatki za zračni pritisk, notranjo in zunanjo temperaturo po naslednjem vrstnem redu: Zračni pritisk à Notranja temperatura à Zunanja temperatura Opomba: Zunanja temperatura se lahko prikaže v grafični obliki za kanal od 1 do 3
1. Simbol zvonca %1 ali %2 na displeju utripa 2. S pritiskom na tipko MODE/SNOOZE alarm prekinemo. Alarm se ponovno oglasi po 5 minutah 3. S pritiskom na katerokoli drugo tipko alarm prekinemo. V tem primeru se alarm ne oglasi več. Če alarma ne prekinjamo, se le-ta avtomatsko prekine po eni minuti.
Prvi krajec
Meteorologická stanice je vybavena funkcí podsvícení, kterou lze aktivovat stisknutím libovolné klávesy. Pro šetření energií můžeme podsvícení vypnout následujícími způsoby: 1. Stiskem tlačítka MODE/SNOOZE v režimu nastavení datumu 2. Stiskem tlačítka ALARM/°C/°F Poznámka: Opakováním kroků 1 a 2 podsvícení zapnete.
Prikaz zračnega pritiska v grafični podobi
Kadar alarm zvoni
Pojemajoči ščip
Podsvícení
Ta meteorološka postaja zaznava spremembo zračnega pritiska in na osnovi tako pridobljenih podatkov napove vreme za naslednjih 12 do 24 ur. Napoved velja za področje v polmeru od 30 do 50 km od mesta, kjer je postaja postavljena. Simboli:
Postaja nas posvari pred nevihto ali zmrzaljo s tem, da se na displeju pojavita utripajoča simbola za nevihto oz. zmrzal. Svarilo pred zmrzaljo se aktivira v primeru, če se zunanja temperatura giblje v območju od -1,9 °C do 2,9°C. Simbol za sneženje preneha utripati, ko temperatura pade pod -1,9°C. Opomba: Za indikacijo napovedi vremena s pomočjo simbolov postaja uporablja zunanji senzor kanala 1. Po nastavitvi postaje moramo počakati vsaj 12 do 24 ur, da postaja podatke zbere in obdela ter izpiše na displeju. Ta čas je potreben zato, da postaja na podlagi razvoja zračnega pritiska v časovnem obdobju 12 do 24 ur določi natančno nadmorsko višino mesta, kjer je postaja locirana. Postaja je bila skonstruirana za napoved vremena v grobem, zato ne more služiti kot pripomoček za absolutno natančno napoved. Pri prestavljanju postaje na bistveno višje oz nižje mesto npr, iz višjega nadstropja v nižje ali obratno, vzemite baterije iz postaje in jih nato spet vložite po 30 sekundah. S tem se minimalizira napaka morebitne spremembe zračnega pritiska v času premeščanja postaje. Meteorološka postaja je nastavljena na nadmorsko višino 0m in prikazuje absolutno vrednost zračnega pritiska. Korekcija nadmorske višine ni možna.
Nastavitev datuma, leta in alarma bujenja
Ščip (polna luna)
Prikaz vremena z animirani simboli
SK Meteorologická stanica WS680HLR s bezdrôtovým senzorom WT260H Bezdrôtová meteorologická stanica s predpoveďou počasia WS 680HLR+WT260H má niekoľko funkcií. K využitiu všetkých funkcií si preštudujte tento návod.
Graf zobrazuje vývoj tlaku (teploty) k trendu za posledních 24 hodin. Všeobecně platí, že rostoucí tlak znamená pěkné počasí a klesající tlak horší počasí. Standardně je zobrazen graf tlaku. Vnitřní a venkovní teplota se volí tlačítkem ALARM/°C/°F v režimu CLOCK1 v pořadí: Tlak à Vnitřní teplota à Venkovní teplota Poznámka: Venkovní teplota zobrazí přehled ve sloupcovém grafu pro kanál 1 až 3
Hlavné rysy a technické údaje Meteorologická stanica WS680HLR
- dátum a čas – radiovým signálom riadené hodiny (DCF-77) - predpoveď počasia, animované symboly predpovede počasia, symboly fázy mesiaca - miestna indikácia teploty a záznam min/max teploty - príjem a monitorovanie teploty a vlhkosti až z troch snímačov pomocou bezdrôtového prenosu 433 MHz - vývoj teploty a vlhkosti a vývojový graf tlaku a teploty - teplotný alarm vnútorný a vonkajší - podsvietenie displeja - prevádzkové podmienky -5 °C až 50 °C; teplotný rozsah -9,9 °C až 55 °C - presnosť merania +/-1 °C v rozsahu 0 až 40 °C - rozsah merania tlaku: 900 - 1050 hPa +/-5 hPa - rozlíšenie 0,1 °C - rozsah merania relatívnej vlhkosti: 25 % až 90 % +/-5 % pri teplote okolia 22 až 25 °C - napájanie – batérie 2 x 1,5 V AA (súčasť dodávky)
Zobrazení údajů Hi a LO Pokud se místo údaje o teplotě nebo vlhkosti objeví nápis HI nebo LO, byl překročen rozsah měření. HI – překročen horní rozsah měření, LO – překročen spodní rozsah měření.
5. S pritiskom na tipko MODE izberete CLOCK2 6. Nadaljnji postopek za nastavitev časa je enak, kot za nastavitev časa 1 (CLOCK1)
Naraščajoči mlaj
Sloupcový graf tlaku
sončno
Nastavitev časa 2 (CLOCK 2)
Mlaj (prazna luna)
dojde ke zpřesnění předpovědí. Stanice byla navržena pro rámcovou předpověď počasí, proto předpověď počasí nemůže být brána s absolutní přesností. Při významném přesunutí stanice výše či níže než bylo výchozí místo (například z přízemí do 1. poschodí), vyjměte baterie a znovu vložte po 30 sekundách. Tím se vyloučí chyba možné změny tlaku vzduchu. Meteostanice je nastavena na nulovou nadmořskou výšku a zobrazuje absolutní tlak vzduchu. Korekce nadmořské výšky není možná.
Alarm zunanje temperature 1. S ponavljajočim pritiskom tipke MODE/SNOOZE nastavite željeno zunanjtemperaturo – pri prvem nastavljanju se na displeju pojavi prednastavljena vrednost 4°C, ki utripa. 2. S pritiskanjem tipke + ali – nastavite željeno vrednost temperature, ko naj se alarm vklopi 3. S pritiskom na tipko ALARM/(°C/°F) nastavite alarm najvišje želene temperature. Alarm za nizko temperaturo bo v tem primeru izključen iz funkcije. 4. S pritiskom tipke MODE/SNOOZE končate nastavitev. Signalizacija temperaturnega alarma V trenutku, ko vrednost temperature doseže zgoraj omenjeno nastavljeno vrednost, se sproži zvočni signal alarma. Zvočni signal lahko prekinete tako, da pritisnete na katerokoli tipko na postaji, v nasprotnem primeru se po preteku 1 minute alarm izključi sam. Temperaturni alarm ima drugačni zvočni signal kot ga imata alarma bujenja 1 in 2.
S pritiskom na katerokoli tipko postaje vključimo osvetlitev displeja. Zaradi varčevanja z energijo baterij, lahko funkcijo osvetlitve izključimo in sicer po naslednjem postopku: 1. Najprej s pritiskom tipke MODE/SNOOZE izberemo režim nastavitve datuma 2. Nato s pritiskom tipke ALARM/(°C/°F) izključimo osvetlitev. Opomba: Funkcijo osvetlitve lahko spet vključimo tako, da ponovimo zgoraj omenjeni postopek.
Ko se na displeju prikaže napis HI in LO V primeru, da se na displeju prikazuje namesto podatka o temperaturi ali vlažnosti napis HI ali LO, pomeni to, da je bilo prekoračeno merilno območje. Hi v tem primeru pomeni, da je bilo prekoračeno zgornje merilno področje, oziroma LO pomeni prekoračitev spodnjega merilnega območja.
Temperatura in vlažnost Kontrola temperature prostora Po vložitvi baterij se prikaže na displeju prikaže temperatura prostora Kontrola prenosa podatkov temperature in vlage S pritiskom na tipko CHANNEL lahko izbirate kanale od 1 do 3. Na displeju postaje se menjavajoč prikazujeta temperatura in vlažnost. Prikaz temperature v °C ali °F S pritiskanjem tipke ALARM/(°C/°F) v režimu CLOCK2 lahko preklapljamo med prikazom temperature v °C ali °F. Minimalna in maksimalna temperatura in vlažnost S pritiskom na tipko MINUTE/-/MIN v režimu CLOCK1 se na displeju izpiše vrednost minimalna temperature in vlažnosti S pritiskom na tipko HOUR/+/MAX v režimu CLOCK1 se na displeju izpiše vrednost maksimalna temperature in vlažnosti Opomba: Maksimalne in minimalne vrednosti se vsak dan ob polnoči (00:00) avtomatično izbrišejo. Trend razvoja temperature in vlage Indikator prikazuje trend razvoja temperature in vlage, odčitavan s posebnim senzorjem vsake pol ure Pomen simbolov: ä naraščanje à brez spremembe æ padanje
notranja/zunanja
temperatura
vlažnost
displej
notranji
> +55°C
> 95%
HI
notranji
< -20°C
< 15%
LO
zunanji
> +70°C
> 95%
HI
zunanji
< -30°C
< 15%
LO
Odpravljanje težav Postaja ne sprejema radijskega signala DCF-77, potrebnega za sinhronizacijo časa: Poskusite premestiti postajo na drugo mesto stran od železnih konstrukcij in električnih aparatov (televizor, računalniki, monitorji itd...) Zunanja temperatura se ne prikaže na displeju, prenos podatkov od zunanjega senzorja do sprejemnika sprejemnik ne deluje: Počakajte 1 do 2 minuti po priključitvi postaje, da se vzpostavi in uskladi prenos podatkov med senzorjem in sprejemnikom Poskusite ponovno sinhronizirati prenos podatkov ročno, tako da pritisnete tipko CHANNEL in jo držite tako dolgo, da zaslišite pisk. Prikazana zunanja temperatura je visoka: Preverite, da zunanji senzor ni izpostavljen direktnemu soncu ali se ne nahaja v bližini virov toplote (dimnik ipd.) Sprejemnik daljšo dobo ne sprejema signal od senzorja ali pa ne prikazuje temperature na displeju: Ponovite postopek avtomatske nastavitve. Temperatura se nahaja izven merilnega območja senzorja. Baterije v senzorju so iztrošene in jih je potrebno zamenjati. Senzor je predaleč od sprejemnika, premaknite ga bliže.
Alarm temperature Alarm temperature si lahko nastavite tako za visoko kot za nizko temperaturo na enem notranjem in enem zunanjem kanalu. Alarm notranje temperature (temperature prostora) 1. S ponavljajočim pritiskom tipke MODE/SNOOZE nastavite željeno toploto prostora – pri prvem nastavljanju se na displeju pojavi prednastavljena vrednost 14°C, ki utripa. 2. S pritiskanjem tipke + ali – nastavite željeno vrednost temperature, ko naj se alarm vklopi 3. S pritiskom na tipko ALARM/(°C/°F) nastavite alarm najvišje želene temperature. Alarm za najnižjo temperaturo bo v tem primeru bo izključen iz funkcije. 4. S pritiskom na tipko MODE/SNOOZE končate nastavitev.
10
Vnitřní/venkovní
teplota
vlhkost
vnitřní
> +55°C
> 95%
displej HI
vnitřní
< -20°C
< 15%
LO
venkovní
> +70°C
> 95%
HI
venkovní
< -30°C
< 15%
LO
Bezdrôtový snímač WT260H
- vlastný LCD displej k zobrazeniu teploty alebo vlhkosti - dosah vysielania do 40 m v otvorenom priestore - teplotný rozsah 0 °C až 70 °C +/-1 °C; -30 °C až 0 °C +/-2 °C - relatívna vlhkosť 15 % až 95 % +/-5% - prenosová frekvencia 433,92 MHz - napájanie – batérie 2 x 1,5 V AAA (súčasť dodávky)
Řešení problémů
Rozmiestnenie ovládacích prvkov WS680HLR
Stanice nepřijímá radiový signál DCF-77 pro aktualizaci hodin: • Přemístěte stanici mimo kovové a elektrické předměty (televize, počítače, monitory apod.) Měření teploty z venkovního čidla a přijímače neodpovídá: • Počkejte 1-2 minuty pro zajištění sfázovaného přenosu mezi vysílačem a přijímačem. • Dále resynchronizací přijímače držením tlačítka CHANNEL po dobu 3 sekund do pípnutí. Zobrazená teplota vzdáleného čidla je vysoká: • Zabezpečte, aby vzdálené čidlo nebylo na přímém slunci a v dosahu zdroje tepla Přijímač dlouho nepřijímá signál ze vzdáleného čidla nebo nezobrazuje údaj: • Zopakujte funkci automatického nastavení. • Teplota může být mimo rozsah. • Baterie v čidle potřebují vyměnit. • Čidlo přesuňte blíže přijímači. • Přesvědčte se, zda čidlo není rušeno jinými radiovými zařízeními.
1. MODE/SNOOZE: prepínanie hodín 1 a 2, budík 1 a 2, dátum a rok, teplotná výstraha (nízka alebo vysoká teplota); prerušenie opakovaného budenia 2. HOUR/+/MAX: zobrazí maximálnu teplotu; nastavenie hodín, budíka, dátumu, roku a hodnoty teplotnej výstrahy 3. MINUTE/-/MIN: zobrazí minimálnu teplotu; nastavenie hodín, budíka, dátumu, roku a hodnoty teplotnej výstrahy 4. ALARM/°C/°F: prepína medzi °C a °F, 12 alebo 24 hodinový režim, budík 1 a 2 zapnutý alebo vypnutý; vypnutie (reset) nízkej a vysokej teplotnej výstrahy; vypnutie a zapnutie podsvietenia 5. CHANNEL: prepína vzdialené kanály (1 až 3); prepína vnútorné a vonkajšie kanály (1 až 3) s teplotnou výstrahou (nízka alebo vysoká teplota); aktivácia učiaceho procesu (funkce automatického nastavenia)
Rozmiestnenie ovládacích prvkov WT260H 1. SET: nastavenie kanálu a kódu 2. RESET: zmazanie kanálu a kódu
Umístění stanice
Vloženie batérií
Stanici lze umístit pomocí oddělitelného stojanu na stůl nebo na stěnu.
Zložte kryt batérií a vložte batérie podľa nákresu na kryte, dbajte na správnu polaritu batérií. Pre WS680HLR použite batérie 2 x AA, pre WT260H batérie 2 x AAA
Umístění venkovního čidla Místo pro venkovní čidlo musí být zvoleno tak, aby čidlo nebylo vystaveno dešti nebo stříkající vodě. Venkovní čidlo je dodáváno s držákem na zeď. Před připevněním čidla vyzkoušejte funkci v místech, kde jej hodláte umístit.
Indikácia vybitých batérií WS 680HLR – prijímač: zobrazí sa symbol vybitej batérie WT206H – vysielač: zobrazí sa nápis "Lo bat"
Péče a údržba
Nastavenie snímača
• Neumísťujte stanici ani čidlo v místech náchylných k vibracím a otřesům, jež mohou způsobit poškození přístroje. • Neumísťujte stanici ani čidlo do prostředí, kde by byly vystaveny náhlým změnám teploty, resp. přímému slunečnímu svitu, extrémnímu chladu a vlhku a podmínkám, které mohou vést k prudkým změnám teploty, jež sníží přesnost snímání. • Při čištění LCD displeje a krytu přístroje používejte jen měkký, vlhký hadřík. Vyvarujte se zvýšeného tlaku na displej – mohl by se poškodit. Nepoužívejte rozpouštědla ani čisticí přípravky. • Žádnou z částí neponořujte do vody ani jiných kapalin. • Vybité baterie z přístroje bezodkladně odstraňte, zabráníte tak jejich vytečení a poškození přístroje. Používejte jen nové baterie uvedeného typu • Neprovádějte na žádných částech jakékoliv opravy sami. Při poškození nebo vadě výrobku jej předejte k opravě do prodejny, kde jste přístroj zakoupili
1. Stlačte RESET pre štart nastavenia – „Kód“ začne na 10 sekúnd blikať 2. Stláčaním SET vyberte kód (1-15) – „Kanál“ začne na 10 sekúnd blikať 3. Stláčaním SET vyberte „kanál“ (1-3) – „Teplota“ začne blikať 4. Vyberte °C alebo °F stláčaním SET Poznámka: Vysielač a prijímač musia byť nastavené na rovnaký kód. Pokiaľ použijete iný kód, bude vaša meteorologická stanica prijímať signály okolitých zdrojov. Továrenské nastavenie: kód = 01 a kanál = 01. Pokiaľ máte iba jeden snímač, je nutné aby bol nastavený na kanál 1. Vysielanie snímača je znázornené v pravej časti displeja blikaním „W“
Synchronizácia Synchronizácia prebehne automaticky 3 minúty po prvom vložení batérií do prijímača - prijímač vyhodnotí teplotu a vlhkosť z vonkajšieho snímača a zobrazí ich na displeji. Funkcia ručného nastavenia Ak ste pridali nový snímač alebo je slabý signál (údaj na displeji stanice bliká), musíte nastavenie vykonať znova. Stlačte a držte tlačítko CHANNEL po dobu 3 sekúnd – pípnutie oznámi, že funkcia nastavenia bola spustená. Symbol OUTSIDE na stanici bliká a pípnutie oznámi, že vonkajší snímač bol rozpoznaný. Údaj teploty a vlhkosti sa objaví na displeji stanice Automatické a manuálne nastavenie nebude pracovať počas príjmu signálu DCF -77.
Upozornění
- Výrobce ani dodavatelé nenesou žádnou odpovědnost za škody, jež mohou vzniknout chybným výkladem textu - Tento výrobek je určen pro použití v domácnostech jako indikátor teplot, vlhkosti a předpovědi počasí, není určen pro použití k lékařským účelům nebo pro veřejné účely - Specifikace tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího oznámení - Tento výrobek není hračka, udržujte jej mimo dosah dětí - Stanici i čidlo napájejte pouze bateriemi o daném rozměru AA nebo AAA - Baterie nerozebírejte a nevhazujte do ohně. Použité baterie odevzdejte na místě určeném ke shromažďování odpadu nebo v prodejně, ve které jste přístroj zakoupili.
Hodiny riadené rádiom Stanica WS680HLR automaticky synchronizuje svoj kalendárny čas akonáhle prijme signál DCF-77 s dosahom cca 1500km od Frankfurtu. Pri príjme signálu DCF-77 sa na displeji rozbliká symbol parabolickej antény. Príjem kompletného signálu zaberie niekoľko minút a závisí na kvalite príjmu a sile signálu. Po dokončení kompletného príjmu prestane symbol blikať a je trvale zobrazený. Pre lepší príjem umiestnite stanicu mimo kovové a elektrické predmety (ako sú televízne prijímače, počítače, monitory a pod.)
Výrobek lze provozovat na základě generální licence č. GL-30/R/2000. Výrobek lze volně používat v zemích EU.
Nastavenie času I. 1. Stlačte a držte tlačítko MODE/SNOOZE po dobu 3 sekúnd a vstúpite do režimu nastavenia času 1 ( objaví sa symbol CLOCK1 a čas bliká). 2. Stlačením HOUR/+/MAX nastavte hodinu a stlačením MINUTE nastavte minúty. 3. Stlačením ALARM/ °C/°F počas nastavenia času zmeníte formát času z 12 na 24 hodinový 4. Stlačením MODE/SNOOZE alebo nestlačením žiadneho tlačítka počas jednej minúty ukončíte nastavenie času.
3
WS680-navod - 4
K
Nastavenie času II.
meniť) pre čím presnejšiu predpoveď. Presnosť predpovede sa pohybuje okolo 75 % v závislosti od odchýlky klimatických pomerov miesta použitia stanice od tých, pre ktoré bola stanica navrhovaná. Pri významnom vertikálnom presunutí stanice (napr. z prízemia do 1. poschodia), vyberte batérie zo stanice a znovu ich vložte po 30 sekundách. Tým sa vylúči chyba zanesená umelou zmenou tlaku vzduchu. Prečítanie predpovede je ale možné opäť až po 12 – 24 hodinách. Meteostanica je nastavená na nulovú nadmorskú výšku a zobrazuje absolútny tlak vzduchu. Korekcia nadmorskej výšky nie je možná.
5. Tlačítkom MODE/SNOOZE vyberte CLOCK2 6. Stlačením + alebo - nastavíme hodiny (po jednej hodine zvyšovať alebo znižovať voči času 1)
Nastavenie dátumu, roku a budíka Nastavenie dátumu 1. Pomocou tlačítka MODE/SNOOZE vyberte dátum 2. Stlačením HOUR/+/MAX nastavte mesiac 3. Stlačením MINUTE/-/MIN nastavte dátum. Deň sa nastaví automaticky. Počet dní vo februári sa prevezme z nastavenia roku.
Stľpcový graf tlaku Graf zobrazuje vývoj tlaku (teploty) k trendu za posledných 24 hodín. Všeobecne platí, že rastúci tlak znamená pekné počasie a klasajúci tlak horšie počasie. Štandardne je zobrazený graf tlaku. Vnútorná a vonkajšia teplota sa volí tlačítkom ALARM v režime CLOCK1. Poradie je: Tlak à Vnútorná teplota à Vonkajšia teplota Poznámka: Ak je zobrazený graf vonkajšej teploty, stlačením tlačítka Channel sa postupne zobrazujú grafy pre kanál 1 až 3.
Nastavenie roku 1. Pomocou tlačítka MODE/SNOOZE vyberte rok 2. Stlačením + alebo - nastavíme rok
Nastavenie budíka 1 a 2
Podsvietenie
1. Pomocou tlačítka MODE/SNOOZE vyberte budík 1 2. Stlačením tlačítka HOUR/+/MAX nastavte hodinu, tlačítkem MINUTE/-/MIN nastavte minúty. 3. Stlačením tlačítka ALARM/ °C/°F nastavte ON pre zapnuté. Po nastavení budíka sa objaví symbol zvončeka %1
Meteorologická stanice je vybavená funkciou podsvietenia. Podsvietenie zapnete stlačením ľubovoľnej klávesy. Pre úsporu energie môžeme podsvietenie vypnúť nasledujúcim spôsobom: 1. Stlačte tlačítko MODE/SNOOZE pre režim nastavenia dátumu 2. Stlačením tlačítka ALARM/°C/°F vypneme podsvietenie Poznámka: Opakovaním krokov 1 a 2 podsvietenie opäť zapnete.
Keď budík zvoní – symbol zvončeka %1 alebo %2 bliká 1. Stlačením MODE/SNOOZE sa alarm budíka bude opakovať po 5 minútach 2. Stlačením iného tlačítka sa alarm budíka zastaví. Bez prerušenia sa alarm budíka automaticky zastaví po jednej minúte.
Zobrazenie údajov HI a LO Pokiaľ sa miesto údaja o teplote alebo vlhkosti objaví nápis HI alebo LO, jedná sa o prekročenie rozsahu merania. HI - prekročený horný, LO - spodný rozsah merania.
Fázy mesiaca Fáza mesiaca je automaticky aktualizovaná podľa dátumu. Symboly:
vnútorná/vonkajšia
Nov
Spln
vnútorná
Dorastajúci kosák
Cúvajúci mesiac
Prvá štvrť
Posledná štvrť
Dorastajúci mesiac
Ubúdajúci kosák
Kontrola prenosu teploty a vlhkosti Stlačením tlačítka CHANNEL prechádzate kanály 1 až 3. Teplota a vlhkosť sa zobrazujú striedavo na displeji stanice.
Zobrazenie teploty v °C alebo °F Prepínanie medzi °C a °F stlačením ALARM/ °C/°F v režime CLOCK2.
Minimálna a maximálna teplota a vlhkosť Stlačením tlačítka MINUTE/-/MIN v režime CLOCK1 sa zobrazí minimálna teplota a vlhkosť. Stlačením tlačítka HOUR/+/MAX v režime CLOCK1 sa zobrazí maximálna teplota a vlhkosť. Poznámka: Max/min hodnota sa denne o 00:00 automaticky zmaže.
Vývoj teploty a vlhkosti Indikátor ukazuje osobitným senzorom zistený vývoj teploty a vlhkosti za poslednú pol hodinu. Význam šípky: ä rastúci à stály æ klesajúci
< -20°C
< 15%
LO
vonkajšia
> +70°C
> 95%
HI
vonkajšia
< -30°C
< 15%
LO
Umiestnenie vonkajšieho snímača
Vnútorný teplotný alarm
Miesto pre vonkajší snímač musí byť zvolené tak, aby snímač nebol vystavený dažďu alebo striekajúcej vode. Vonkajší snímač je dodávaný s držiakom na stenu. Pred pripevnením snímača vyskúšajte jeho funkciu v miestach, kde ho chcete umiestniť.
1. Prepínaním tlačítka MODE/SNOOZE nastavte miestnu teplotu – prednastavená hodnota je 14°C a bliká. 2. Stlačením + alebo – nastavte požadovanú hodnotu. 3. Nepretržitým stlačením tlačítka ALARM/ °C/°F vyberte jednu z možností: alarm pre vysokú teplotu, alarm pre nízku teplotu alebo vyradenie alarmu z činnosti. 4. Stlačením MODE/SNOOZE ukončíte nastavenie.
Starostlivosť a údržba • Vyhnite sa umiestneniu jednotlivých častí v miestach náchylných na vibrácie a otrasy, ktoré môžu spôsobiť poškodenie prístroja. • Vyhnite sa prostrediu, kde by mohli byť časti vystavené náhlym zmenám teploty, resp. priamemu slnečnému svitu, extrémnemu chladu a vlhkosti a podmienkam, ktoré môžu viesť k prudkým zmenám teploty, ktoré znižujú presnosť snímania. • Pri čistení LCD displeja a krytu prístroja používajte len mäkkú, vlhkú handričku. Vyvarujte sa zvýšeného tlaku na displej, ktorý by sa mohol poškodiť. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky. • Žiadnu z častí neponárajte do vody ani iných kvapalín. • Bezodkladne odstráňte z prístroja všetky vybité batérie, zabránite tak ich vytečeniu a poškodeniu prístroja. Používajte len nové batérie uvedeného typu. • Sami nevykonávajte na žiadnych častiach akékoľvek opravy. Pri poškodení alebo vade výrobku ho odovzdajte na opravu do predajne, kde ste prístroj zakúpili.
Vonkajší alarm 1. Prepínaním tlačítka MODE/SNOOZE nastavte vonkajší kanál teploty – prednastavená hodnota je 14°C a bliká. 2. Stlačením + alebo – nastavte požadovanú hodnotu. 3. Nepretržitým stlačením tlačítka ALARM/ °C/°F vyberte jednu z možností: alarm pre vysokú teplotu, alarm pre nízku teplotu alebo vyradenie alarmu z činnosti. 4. Stlačením tlačítka CHANNEL vyberte požadovaný prenosový kanál. 5. Stlačením MODE/SNOOZE ukončíte nastavenie.
Keď zaznie teplotný alarm Znamená to prekročenie nastaveného teplotného limitu požadovaným smerom. Stlačením ľubovoľného tlačítka zastavíte teplotný alarm; alebo sa po jednej minúte vypne sám. Teplotný alarm má zreteľný zvukový signál, odlišný od signálu budíka 1 a 2.
Upozornenie: Výrobca ani dodávatelia nenesú žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré môžu vzniknúť chybným výkladom textu - Tento výrobok je určený na použitie v domácnostiach ako indikátor teplôt, vlhkosti a predpovede počasia. Nie je určený na použitie pre lekárske účely alebo pre verejné účely - Špecifikácia tohoto výrobku môže byť zmenená bez predchádzajúceho oznámenia - Tento výrobok nie je hračka, udržujte ho mimo dosahu detí - Stanicu i snímač napájajte iba batériami s rozmerom AA alebo AAA
Animované symboly predpovede počasia: Táto meteorologická stanica je schopná zisťovať zmeny barometrického tlaku a na základe zhromaždených dát predpovedá počasie na nasledujúcich 12 až 24 hodín. Predpoveď je účinná pre oblasť 30 - 50 km. Symboly: námraza
vnútorná
Stanicu je možné umiestniť pomocou oddeliteľného stojanu na stôl alebo zavesiť na stenu.
Teplotný alarm si môžete nastaviť pre vysokú alebo nízku teplotu vnútorného a jedného vonkajšieho kanála.
sneženie
HI
Umiestnenie stanice
Teplotný alarm
dážď
displej
> 95%
Stanica neprijíma rádiový signál DCF-77 pre aktualizáciu hodín. • Premiestnite stanicu z dosahu kovových a elektrických predmetov (TV prijímače, počítače, monitory a pod.) Teplotu odmeranú vonkajším snímačom prijímač neprijme • Počkajte 1 až 2 minúty pre sfázovanie prenosu medzi vysielačom a prijímačom. • Prípadne resynchronizujte prijímač držaním tlačítka Channel po dobu 3 sekúnd do pípnutia. Zobrazená teplota vzdialeného snímača je vysoká • Zabezpečte, aby vzdialený snímač nebol na priamom slnku a mimo dosah zdroja tepla. Prijímač dlhodobo neprijíma signál zo vzdialeného snímača alebo nezobrazuje údaj • Zopakujte funkciu automatického nastavenia. • Teplota môže byť mimo rozsah merania. • Batérie v snímači je potrebné vymeniť • Snímač presuňte bližšie k prijímaču. • Presvedčte sa, či snímač nie je rušený inými rádiovými zariadeniami.
Údaj vnútornej teploty sa zobrazí po vložení batérií
oblačno
vlhkosť
Riešenie problémov
Teplota a vlhkosť Kontrola vnútornej teploty
jasno
teplota > +55°C
búrka
Výrobok sa môže prevádzkovať na základe všeobecného povolenia č. VPR – 05/2001. Výrobok je možné voľne používať v krajinách EU.
Pred búrkou varuje symbol blikaním. Varovanie pred námrazou (blikajúci symbol snehových vločiek) sa aktivuje, keď teplota na kanáli 1 je v rozmedzí –1,9 až +2,9°C. Snehové vločky neblikajú, keď teplota kanála 1 je pod –1,9°C. Poznámka: Pre predpoveď počasia sa používa senzor priradený kanálu 1. Po nastavení je prečítanie predpovede počasia možné až po uplynutí 12 až 24 hodín. Je to čas potrebný na zozbieranie dostatočného množstva informácií (stanovisko stanice a snímača sa nesmie
4
Hőmérséklet és nedvesség
Vevő egység elhelyzése
Az elemek behelyezése után az LCD kijelzőn megjelenik a beltéri hőmérséklet adatai. CHANNEL gomb megnyomásával átkapcsolunk az 1 egészen 3-as csatornák közöt. Hőmérséklet és a nedvességet az LCD jelzi.
Az álómást lehetséges álványba asztalra elhelyezni vagy falra szerelni.
Hőmérséklet kijelzése °C vagy °F
Karbantartás
Kültéri érzékelő elhelyezése Az kültéri érzekelőt óvni kel a fröcsenő víztől,esőtől.Érzékelő fali tartóval van csomagolva.
C/F gomb megnyomásával CLOCK2 pozícióban választhatjuk °C vagy °F kiábrázolását.
• Az érzékelőt óvjuk nap sugárzásától,nedvességtől,eső,frecsenő víztől • LCD kijelző tisztítását csak nedves ronygyall végezzük el.Nehásználjunk kémiai tisztító anyagokat. • Viz alá helyezés szigorúan tilos. • A lemerült elemeket csereljük ki. • A készülékek szétszedése vagy beavatkozása tilos.A javítást csak a szervisz végezheti el.
Minimális és maximális hőmérséklet és nedvesség ábrazolása MIN gomb megnyomásával CLOCK1 módban jelzi minimális hőmérsékletet és a nedvességet. MAX gomb megnyomásával CLOCK1 módban jelzi maximális hőmérsékletet és a nedvességet. Megjegyzés: Max/min értékek naponta 00:00 idő pontban automatikussan törlődnek.
Hőmérséklet és nedveség alakulása: Indikátor jelzi a hőmérseklet és a nedvesség változatait az utolsó fél óra allat. Nyil értelme: ä emelkedő à tartós æ csökkenő
SLO
Hőmérséklet beálítot jelzése A hőmérő beállítot hőmérséklet átlépése után hag jellel jelzi.
Beltéri hőmérséklet jelzése 1. MODE/SNOOZE gombbal beállítjuk az beltéri hőmérsekletet. 2. A beállítot fok 14°C villog 3. + vagy – nyomó gombbal beállítjuk az kért hőmérsékletet. 4. ALARM/°C/°F gomb segítségével beállítsuk a vészjelzést a magas hőmérsékletre. Vészjelzés az alacsony hőmérsekletre kikapcsolva van. 5. MODE/SNOOZE gomb megnyomásával az beállítasokat befelyeződnek
Meteorološka postaja WS680 Meteorološka postaja WS 680LR+WT260H z brezžičnim senzorjem ter možnostjo vremenske napovedi ima več funkcij. Da bi lahko izkoristili vse funkcije, ki jih ta postaja omogoča, preučite, prosim, temeljito naslednja navodila.
Glavne značilnosti Meteorološka postaja
Távoli hőmérsékleti vészjelzés 1. MODE/SNOOZE gombbal beállítjuk a kültéri hőmérsekletet 2. A beállítot fok 14°C villog 3. + vagy – nyomó gombbal beállítsuk vészjelzést az alacsony hőmérsékletre. 4. ALARM/°C/°F gomb segítségével beállítsuk a vészjelzést az alacsony hőmérsékletre. Vészjelzés az magas hőmérsekletre kikapcsolva lesz. 5. CHANNEL gomb segítségével választjuk a megfelelő érzékelőt. 6. MODE/SNOOZE gomb megnyomásával az beállítások befelyeződnek.
- radijsko vodena ura z signalom ( DCF-77 ) - ura in datum - vremenska napoved, animirani simbol vremenske napovedi - indikacija toplote v prostoru - sprejem in nadziranje temperature in vlažnost iz treh senzorjev s pomočjo brezžičnega prenosa na 433 MHz - prikaz min/max temperature - časovni prikaz razvoja temperature in vlažnosti - prikaz razvoja grafa zračnega pritiska in temperature - alarm notranje in zunanje temperature - simbol luninih men - osvetljitev displeja - napajanje z baterijo 2xAA (LR6)
Hőmérséklet veszjelzése Vészjelzés jelzi a megadot hőmérséklet túllépése. 1. Bármilyen gomb megnyomásávál a vészjelzés befelyeződik vagy egy perc után kikapcsol. 2. Hőmérsékleti vészjelzés más hangon jelez mind a 1 vagy a 2-es ébresztőóra.
Várható időjárás szimbólumok A meteoroligus egység jelzi a időjárás előrejezését a következő 12,24 órára. Az időjárás élőre jelzése érvényes 30-50km körzetben. Szimbólumok: napos idő
borult
eső
havazás
fagy
Meteorološka postaja WS680LR z brezžičnim senzorjem WT260H
Brezžični senzor
- senzor z lastnim LCD displejem - prikaz temperature ali vlažnosti - doseg v prostoru brez preprek do 40m - napajanje z baterijo 2xAAA (LR03)
viharos idő
Položaj tipk za upravljanje na WS 680LR 1 SNOOZE/MODE: preklapljanje ure 1 in 2, alarm 1 in 2, datum in leto, opozorilo za prekoračenje določene nizke ali visoke temperature; izključitev ponavljajočega bujenja, 2 HOUR/+/MAX: prikaz maksimalne temperature; nastavitev ure, alarma bujenja, datuma, leta in vrednosti opozoril pri prekoračitvi določene temperature 3 MINUTE/-/MIN: prikaz minimalne temperature; nastavitev ure, alarma bujenja, datuma, leta in vrednosti opozoril pri prekoračitvi določene temperature 4 ALARM/(C/F): preklapljanje med °C in °F, 12 ali 24 urnim režimom, alarm bujenja 1 in 2 vključen ali izključen; izklop (reset) vrednosti opozoril pri prekoračitvi določene nizke ali visoke temperature; izklop ali in vklop osvetlitve displeja 5 CHN: preklaplja med kanali (od 1 do 3); preklaplja notranji in zunanji kanal (od 1 do 3) z opozorilom pri prekoračitvi določene nizke ali visoke temperature; aktiviranje učnega procesa (funkcija avtomatske nastavitve)
Vihar vagy ráfagyást a megfelelő szimbólum villogása jelzi. Ráfagyás jelzése -1,9°C- 2,9°Cig történik A havazás szimbólum nem villog ha a hőmérséklet -1,9°C alá csökken. Megjegyzés: A hőmérő 24óra elteltével fog tökéletesen működni. A meteorologikus állomás 0-ás tengerszint feletti magasságra van beállítva. Tengerszint feletti magasság változása nem lehetséges.
Légnyomás grafikus Graf ábrázolja a légnyomás folyamatát az utolsó 24 óra alat. Közvélemény szerint a légnyomás csökkenése esős időt jelez és a légnyomás emelkedése időjárás javulását jelzi. Az LCD kijelzőn a légnyomás van kiábrázolva. Beltéri,kültéri hőmérsékletet CLOCK 1 módban az ALARM/°C/°F gomb megnyomásával tudjuk változtani. Kiábrazolás a következő: Légnyomás à Beltéri hőmérséklet à Kültéri hőmérséklet
Položaj tipk za upravljanje na WT260H 1. SET: nastavitev kanala in kode 2. RESET: brisanje kanala in kode
Az LCD alávilágítása Bármelyik gomb megnyomásával a LCD kijelző alávilágítva lesz.Alávilágítást lehetséges kikapcsolni következő lépésekkel: 1. MODE/SNOOZE gomb megnyomásával a dátum beállítási módban 2. ALARM/°C/°F az alávilágítást kikapcsolja. Megjegyzés: 1 és a 2 lépés fordítot sorredben az allávilágítást bekapcsolja.
Vlaganje batarij Snamite pokrov baterij. Vložite baterije po opisu na pokrovu, pazite na pravilno polariteto. Za WS 680 uporabljajte batarije 2x AA, za WT 206 uporabljajte batarije 2xAAA
Indikacija praznih baterij WS 680 – sprejemnik: na displeju se pojavi simbol prazne baterije WT260 – sonda: na displeju se izpiše Lo bat
HI vagy LO kiábrázolása Ha a hőmérséklet vagy a páratartalom kiábrázolása helyet HI vagy LO jel jelenik meg, ez a hőmérséklet mérési határ túllépését jelzi. Beltéri/kültéri
Hőmérsék let
páratartalom
Beltéri
> +55°C
> 95%
HI
Beltéri
< -20°C
< 15%
LO
Kültéri
> +70°C
> 95%
HI
Kültéri
< -30°C
< 15%
LO
Nastavitev senzorja 1. Pritisnete RESET na zadnji strani – na displeju prične utripati „Koda“ (čas utripanja je 10 sekund) 2. S ponavljajočim pritiskanjem tipke SET na zadnji strani izberite kodo (od 1 do 15) – na displeju prične utripati „Kanál“ (čas utripanja je 10 sekund) 3. S ponavljajočim pritiskanjem tipke SET na zadnji strani izberite kanal (od 1 do 3) – na displeju prične utripati „Temperatura“ (čas utripanja je 10 sekund) 4. S ponavljajočim pritiskanjem tipke SET na zadnji strani izberite °C ali °F Opomba: Na sprejemniku in oddajniku mora biti nastavljena ista koda. Če uporabljate drugo kodo, bo Vaša meteorološka postaja sprejemala signale virov iz okolice. Tovarniška nastavitev: koda = 01 in kanal= 01. Če imate montiran samo en senzor, mora le-ta biti nastavljen na kanal 1! Oddajanje senzorja ponazarja v desni strani displeja utripajoča črka „W“
kijelző
Problémák, megoldások Vevő egység nemfogadja a DCF-77 rádió hullámot: • A készülék fém keretek, TV, PC vagy más elektromos készülékék közelében vannak elhelyezve. Helyezzük a vevő egységet más helyre. A kültéei érzékelők nem továbítják az adatokat: • Várjunk 1, 2 percet még az vevő egysék érzékeli a vezetéknéküli érzékelőket. • vagy a CHANNEL nyomó gomb 3 msp-nyi lenyomásával,hangos jelzésig. A készülék hosszab idejik nem fogadja a kültéri érzékelők adatjaikat: • Ismételjük az automatikus beállításokat. • Érzékelőben az elem lemerült. • Érzékeló hatótávolságon kívül van.Helyezzük közeleb.
Sinhronizacija Sinhronizacija se izvrši avtomatično 3 minute po tem, ko so bile do sprejemnika vložene nove baterije – v tem času sprejemnik prečita temperaturo in vlažnost iz zunanjega senzorja in jo prikaže na displeju. Ročna nastavitev Če je bil dodan nov senzor ali pa v primeru, da je slab signal (na displeju se pojavi utripajoče „W“), je potrebno sinhronizacijo izvesti znova, in sicer tako, da:
9
WS680-navod - 5
K
Temperatura podana z czujnika zewnętrznego jest bardzo wysoka: • Należy uważać, aby czujnik nie był wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych oraz innego źródła ciepła. Odbiornik przez dłuższy okres czasu nie odbiera sygnału z czujnika zewnętrznego, bądź nie prezentuje informacji: • Należy powtórzyć funkcję automatycznego ustawienia. • Temperatura może przekraczać temperaturę określoną dla funkcjonowania urządzenia. • Należy wymienić baterie w czujniku. • Czujnik należy umieścić bliżej odbiornika • Należy sprawdzić czy czujnik nie jest zakłócany przez inne fale radiowe.
4. ALARM/°C/°F °C vagy °F kijelzése , 12 vagy 24 órás mód, ébresztőóra 1 a 2 bekapcsolva vagy kikapcsolva; (reset) a hőmérséklet; LCD allávilágítása be vagy kikapcsolása 5. CHANNEL:érzekelők átkapcsolása (1až3); belső vagy a külsó csatornák átkapcsolása (1až 3) automatikus beállítások beinditása 6. SET: kód és csatorna beállítása 7. RESET: kód és a csatorna kitörölése
Elem behelyezése Távolítsuk el az elemtartó fedélét. Ügyeljünk az elemek polaritására. A WS680HLR 2x AA ceruta elemet használjunk. A WT260H 2x AAA mikroceruza element használjunk
Indikáció a lemerült elemeknél
Umiejscowienie stacji
WS680HLR – elem simbólum jelenik meg WT206H – Lo bat jelzi a kijelző
Urządzenie należy umieścić na stojaku na stole bądź umieścić na ścianie.
Umiejscowienie czujnika zewnętrznego
Érzékelő beállítása
Miejsce umieszczenia czujnika zewnętrznego powinno zostać wybrane bardzo dokładnie. Czujnik nie powinien być wystawiony na działanie deszczu lub ściekającej wody. W zestawie istnieje uchwyt do czujnika zewnętrznego. Przed przymocowaniem należy wypróbować czujnik w miejscu, gdzie chcemy go zamontować pod względem jego komunikacji z odbiornikiem.
1. Nyomjuk meg a RESET gombot 2. „Kód“ kezd villogni (10 msp. allat kell a beállítást végrehajtani) 3. Választjuk ki a kód-ot (1-15 ), nyomjuk meg a SET gombot. Adó egység és a vevő (érzékelő) egyforma kód-juk legyen. 4. „Kanál“ kezd villogni (10 msp. allat kell a beállítást végrehajtani) 5. Választjuk ki a kód-ot (1-3), nyomjuk meg a SET gombot 6. „Hőmérséklet (Teplota)“ villog 7. Választjon °C vagy °F kijelzést Megjegyzés: Ha külömböző kódok vannak beállítva, e estben az állomas más adatokat fog átvenni. Gyári beállítás: kód = 01 a kanál (csatorna) 01. Egy érzékelő esetén a csatornákat ,,1,,-re kel beállítani. A érzékelő frekvencia átadását az LCD ,,W,, jel jelzi az LCD jobb oldalán
Konserwacja • Należy nie umieszczać części urządzenia w miejscach narażonych na wibracje czy wstrząsy, mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. • Należy unikać umieszczenia urządzenia w miejscach narażonych na nagłe zmiany temperatury np. bezpośrednie działanie promieni słonecznych, bardzo niskie temperatury czy miejsca o dużej wilgotności, mogą one spowodować obniżenie dokładności pomiaru. • Do czyszczenia ekranu LCD oraz pokrywy urządzenia należy używać miękkiej i wilgotnej szmatki. Ekran LCD należy czyścić bardzo delikatnie, zbyt duży nacisk może spowodować jego uszkodzenie. Nie należy używać rozpuszczalników oraz środków czystości. • Żadnego elementu urządzenia nie należy wkładać do wody ani innych płynów. • Bezzwłocznie należy usunąć z urządzenia baterie rozładowane, aby zapobiec ich wycieknięciu i uszkodzeniu urządzenia. Należy używać jedynie baterie zalecanego typu. • Nie należy samemu wykonywać jakichkolwiek napraw urządzenia. W przypadku uszkodzenia lub wady urządzenia, należy zwrócić się do sklepu gdzie urządzenie zostało zakupione.
Sinkronizació A készülék automatiku beállítása 1. Az elemek behelyezése után a készülék 3perc után automatikussan beállítja az alap adatokat. 2. 3 perc allat érzékeli a hőmérsékletet és a nedvességet, és az LCD jelzi e adatokat.
Manuális beállítás Új erzékelő beállításánál lehetséges, hogy a gyenge a szignál(LCD-n a érték villog), ekkor muszáj az beálítást megismételni.. 1. Nyomjuk meg a CHANNEL gombot 3 msp.-ig 2. Sípolás jelzi a beállítás kezdetét 3. Szimbolum „OUTSIDE“ az vevő állomáson biolog és sípolással jelzi az érzékeló észrevételét. 4. LCD kijelzőn megjelenek a hőmésklet és a nedvesség adatai. Automatikus beálítások nem fognak működni ha a vevő egység nemfogadja a DCF-77 frekvenciát.
Uwaga Producent oraz dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego zrozumienia tekstu instrukcji obsługi. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku w domach jako wskaźnik temperatur, wilgotności i prognozy pogody. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do używania w celach publicznych. Specyfikacja niniejszego produktu może zostać zmieniona bez podania wcześniejszej informacji. Niniejsze urządzenie nie jest zabawką, należy go przechowywać z dala od dzieci. Stację i czujnik należy zasilać bateriami danego typu AA oraz AAA. Produkt można użytkować na podstawie licencji generalnej nr GL – 30/R/200 Towar można użytkować w krajach EU.
H
DCF-77 frekvenciával irányítot óra 1. WS680 vevő egység periodikus sinkronizálása automatikussan keletkezik ha a készülék a DCF-77 frenkvencia területén van elhelyezve kb.1500km körzetben Frankfurt-tól.A készülék automatikussan beállítja az alap adatokat. 2. DCF-77 jelenlétét antenna fog villogni az LCD kijelzőn.Automatikus beállítások néhány percig fog tartani. 3. Beállítások után az antenna simbolum már nem villog . 4. A vevőegységet ne helyezzük a TV,PC és más készülékek közelébe. I. idő beállítísa 1. Nyomjuk meg a MODE/SNOOZE nyomó gombot kb.3 msp.ig ( CLOCK1 simbólum kezd vilogni) 2. HOUR/+/MAX gomb segítségével beállítjuk az pontos órat, és a MINUTE –val pedig a perceket. 3. ALARM/°C/°F óra formátumát allítjuk be 12 vagz 24-es kijelzés. 4. MODE/SNOOZE gomb megnyomásával befejezük a beállításokat II.idő beállítása 5. MODE/SNOOZE gomb megnyomásával válásztjuk a CLOCK2 6. + vagy - gombokat óra beállításához használjuk (úgy mind a CLOCK1-nél)
WS680HLR-meteoroligus állomás WT206H vezeték nélküli érzékelővel
Meteorologikus állomás WS680HLR:
- DCF-77 rádio hullámmal irányítot óra - Idő és dátum kijelzés - Időjárás jelzése - Hőmérséklet mérése - 3db érzekelő csatolása lehetséges - min/max hőmérséklet memória - nedvessék kijelzés - légnyomásváltozás tendenciájának kijelzése - várható időjárás előrejelzése szimbólumokkal - hold fázisai - kijelző allávilágítása - működés: -5°C až 50°C, mérési tartományok: -9,9°C až 55°C - kijelzés: +/-1°C, 0 egész 40°C - mérési határ: 900 - 1050 hPa +/-5hPa - kijelzés felbontása: 0,1°C - relativ nedvesség: 25% egésszen 95% +/-5% 22°C egésszen 25°C-os hőmérsékletnél - tápelátás: 2x 1,5V AA (tartozék)
Dátum, év és a ébresztőóra beállítása Dátum beállítása 1. MODE/SNOOZE gomb megnyomásával dátumot választjuk 2. HOUR/+/MAX hónap beállítása 3. MINUTE/-/MIN dátum beállítása 4. A nap jelzése automatikussan lesz beállítása. Évjárat beállítása 5. MODE/SNOOZE nyomó gombal évjáratot választjuk 6. + vagy - beállítsuk az évet 1 és a 2 ébresztőóra 1. MODE/SNOOZE választjuk ki az 1. ébresztőórát 2. HOUR/+/MAX nyomó gomb segítségével állítsuk be órát 3. MINUTE gomb segítségével allítsuk be az perceket 4. ALARM/°C/°F gomb on pozícióban bekapcsolt 5. Beállítások után LCD-én 1-es jel jelenik meg. Ébresztőóra csörög 1. 1 vagy 2 szimbólum villog 2. MODE/SNOOZE gomb lenyomása után a jelszó 5 után megismétlődik. 3. Más gomb megnyomásával a ébresztőóra sípolása befejeződik.1 perc után az ébresztőóra jelzése automatikussan befejeződik.
Vezetéknélküli érzékelő WT206H
- érzékelő saját LCD-vel - hőmérséklet és nedvesség kijelzése - hatótávolság nyitot területen: 40m - mérési tartományok: 0°C až 70°C +/-1°C, -30°C až 0°C +/-2°C - relativ nedvesség: 15% až 95% +/-5% - átviteli frekvencia: 433MHz - tápelátás: 2x 1,5V AAA (tartozék)
8
Manual clock setting
OWNERS MANUAL
Clock 1 Setting 1. Press and hold MODE/SNOOZE for 3 seconds to enter the clock setting mode (the CLOCK 1 symbol appears and the time will flash) 2. Press HOUR/+/MAX to set the hour and MINUTE to set the minute; 3. Press ALARM/°C/°F during clock setting, to change between 12 and 24 hour display. This also will end clock setting. 4. Press MODE/SNOOZE or do not press any key for 1 minute to finish clock setting. Clock 2 Setting 5. Scroll to Clock 2 mode using MODE/SNOOZE 6. Press + or - key to change the hour (in one hour increments/decrements relative to Clock 1)
Congratulations on your purchase of this weather station, WS680HLR. Please take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and features this product has to offer. The WS680HLR is a weather station device that has several weather related functions. The main features are:
Main Display Unit and Specifications – Receiver WS680HLR - Auto synchronizing radio controlled clock (DCF-77) - Perpetual Calendar - Barometric Weather Forecast Symbols - Local temperature display and Maximum/minimum temperature records - Receives and monitors temperature and humidity from up to 3 remote sensors via RF technology of 433MHz - Temperature and humidity trend indicator - Pressure and temperature history chart - Temperature alarm (for local and one remote channel) - Animated weather forecast symbols; Moon phase symbols - Backlight - User-selectable C or F - Operation Temp: -5°C to +50°C; Temp. Range: -9.9°C to +55°C - Measurement Accuracy: Max. +/- 1°C within measuring range of 0 to 40°C - Operating range of absolute pressure: 900 – 1050 hPa +/- 5 hPa - Resolution 0.1 °C - Humidity Range 25% to 90% RH +/-5% at the temperature of 22 – 25°C - Battery Type: 2 x 1.5V AA size (included)
DATE, YEAR & ALARM SETTING Date Setting 1. Scroll to date mode using MODE/SNOOZE 2. Press HOUR/+/MAX to set month 3. Press MINUTE/-/MIN to set date. Weekday is automatically determined from the year/month/day setting. February will have either 28 or 29 days depending on the year setting Year Setting 1. Scroll to YEAR mode using MODE/SNOOZE 2. Press + or - key to adjust year Alarm 1and Alarm 2 Setting 1. Scroll to Alarm1 mode (Alarm2 mode) using MODE/SNOOZE 2. Press HOUR/+/MAX to set hour 3. Press MINUTE/-/MIN to set minute 4. Press ALARM/°C/°F to toggle alarm on and off. When the alarm is set ON, the bell symbol will appear When Alarm Sounds 1. Alarm %1 or %2 will flash 2. Press MODE/SNOOZE to snooze the alarm for 5 minutes. After that the alarm will sound again. 3. Press ANY other key will shut off the alarm. Without interruption, alarm will shut off automatically after one minute.
Main Display Unit and Specifications – Transmitter WT260H - Drip-proof design with LCD - Temperature display in user-selectable C or F - Operating Temp. Range: -30°C to 0°C +/- 2°C, 0°C to 70°C +/- 1°C - Humidity display; Humidity Range: 15 to 95% +/- 5% - Transmission Frequency: 433.92 MHz - Transmission Range: up to 40 meters in open area - Battery Type: 2 x 1.5V AAA size (included)
MOON PHASE The moon phase is automatically updated according to the year/month/day. Moon Phase Display: New Moon Full Moon
Button placement WS680HLR 1. MODE/SNOOZE: scrolls through Clock 1 & 2, Alarm 1 & 2, Date & Year, and Temperature Alarm (high & low) mode; snooze for alarm 2. HOUR/+/MAX: shows maximum temperature; adjusts clock, alarm, date & year and temperature alarm values 3. MINUTE/-/MIN: shows minimum temperature; adjusts clock, alarm, date & year and temperature alarm values 4. ALARM/°C/°F: toggles between C and F, 12 and 24 hour format, Alarm 1 & 2 on and off; disables (resets) high & low temperature alarms; disable/enable backlight 5. CHANNEL: scrolls through remote channels (1 to 3); scrolls through local and remote channels (1 to 3) in (high & low) temperature alarm mode; set sunrise/sunset zone; activate learn process
Battery installation 1. Remove battery cover 2. Insert between terminals observing proper polarity then replace cover 2 AA size batteries (WS680HLR); 2 AAA size batteries (WT260H) (included) Low Battery Indication Receiver: Low battery indicator will display continuously when batteries need replacing Transmitter: "Lo bat" will be displayed
Setting remote transmitters 1. Press RESET to start setup – ‘House code’ will flash for 10 seconds 2. Select ‘house code’ (1-15) by pressing SET Transmitters for each receiver must be set to the same ‘house code’ – ‘Channel’ will flash for 10 seconds 3. Select ‘channel’ (1-3) by pressing SET – ‘Temperature’ will flash 4. Select C or F by pressing SET Use a different house code if your weather station detect other signals from neighboring sources. Factory default: house code = 01 and channel = 01. If you have only one remote transmitter, channel 1 must be selected. Transmition of signal is indicated on the right side of display by flashing „W“
Holdfogyatkozás
Első negyed
Utolsó negyed
Radio Control Clock
Növekvő hold
Fogyatkozó sarló
Last Quarter
Waxing Gibbous
Old Crescent
TEMPERATURE ALARM You can set high temperature or low temperature alarms for one local and one remote channel Local temperature alarm 1. Scroll to local temperature alarm mode by using MODE/SNOOZE – the default value 14C or existing preset will flash 2. Press + or - key to set the temperature limit value 3. Press ALARM/°C/°F key continuously to scroll and select the high temperature alarm, low temperature alarm or disable the alarm function 4. Press MODE/SNOOZE to finish Outdoor temperature alarm 1. Scroll to remote channel temperature alarm mode by using MODE/SNOOZE – the default value 14C or existing preset will flash 2. Press + or - key to set the temperature limit value 3. Press ALARM/°C/°F key continuously to scroll and select the high temperature alarm, low temperature alarm or disable the alarm function 4. Press CHANNEL to select one desired channel of transmitter 5. Press MODE/SNOOZE to finish When temperature alarm sounds It is to alert that the temperature has exceeded the preset temperature limit. Press any key to stop temperature alarm; or If no key is pressed, the temperature alarm will automatically stop itself after one minute. Once triggered, temperature alarm comes on as a distinctive sound, different to that of Alarm1 and Alarm 2.
Synchronization
Telehold
Wanning Gibbous
First Quarter
Check Local Temperature After insert batteries, local temperature reading will display. Check Remote Temperature & Humidity Press CHANNEL to toggle between Channel 1, 2 and 3. Temperature and humidity readings will alternately display on the receiver. C or F Temperature Display Toggle between C and F by pressing C/F at Clock 2 mode. Min and Max Temperature & Humidity Press MINUTE/-/MIN in Clock1 mode to display minimum temperature and humidity Press HOUR/+/MAX in Clock1 mode to display maximum temperature and humidity Note: Min/Max readings are automatically cleared daily at 00:00 Temperature & humidity trend The trend indicator shows the trend of temperature & humidity determined by the particular sensor in the past half hour interval. Arrow Indicator: ä Rising à Steady æ Falling
1. SET: changes channel and house code; toggle between C and F 2. RESET: resets channel and house code
Novekvő sarló
Young Crescent
TEMPERATURE & HUMIDITY DISPLAY
Button placement WT260H
Új hold
LCD kijelző automatikussan ábrázolja a hold fázisait év,hónap és nap szerint.
1. MODE/SNOOZE: 1 és 2-es óra atkapcsolása, 1 a 2 ébresztő óra átkapcsolása, dátum és évjárat beállítása, hőmérséklet rijasztó (alacsony vagy magas hőmérseklet); ismétlődő ébresztés 2. HOUR/+/MAX: max.hőmérséklet kijelzése; óra beállítása, ébresztő, dátum, év és hőmérséklet kijelzése 3. MINUTE/-/MIN: minimális hőmérséklet kijelzése; óra beállítása, ébresztő, dátum, év,hőmérséklet kijelzése
Wireless Weather Station with weather forecast
Automatic Learn Function Learn function executes automatically and runs for approximately 3 minutes when batteries are first installed in the receiver. Within these 3 minutes, receiver picks up the temperature & humidity signals from remote sensor and displays the readings. Manual-Learn (Searching for Remote Signals) If a new remote sensor is added or if signal is lost (outdoor display blinking), learn function must be executed again. Press and hold CHANNEL for 3 seconds to start – Beep sound indicates that learn function has started. ‘OUTSIDE’ symbol will flash and unit will beep as each remote sensor is detected. Temperature & humidity readings of remote sensor display on the receiver. Auto/Manual Learn will not operate while the radio controlled clock is receiving DCF77 signals *
A hold fázisai
Kezelési elemek
When the WS680HLR is within this range, its radio-control mechanism will override all manual settings. When receiving radio signal, the Radio Tower symbol starts to blink. A complete reception generally takes several minutes, depending on the strength of the radio signal. When the reception is complete, the Radio Tower symbol will stop blinking and remain solid. For better reception, place the clock away from metal objects and electrical appliances (i.e. television, computer, monitor, etc.) to minimize interference.
GB WS680HLR + WT260H
The WS680HLR is designed to automatically synchronize its calendar clock once it is brought within range of 1500km of the Frankfurt DCF77 radio signal.
5
WS680-navod - 6
K
• Immediately remove discharged batteries from unit, they may leak and damage it. Use only fresh batteries of the specified type. • Do not try to repair any part of the weather station. When damaged or functioning badly, take it back to the shop where bought.
WEATHER DISPLAY animated weather forecast symbols This weather station is capable of detecting barometric pressure changes, and based on the data collected, can predict the weather for the next 12 to 24 hours. The effective range of forecast covers an area of 30 – 50km. Sunny
Cloudy
Raining
Snowing
NOTICE: Manufacturer and suppliers of this product do not bear responsibility for any damages caused by misinterpretation of this text. - this product is designed to measure temperature, humidity and for weather forecasting - this product is not to be used for medical purposes or public use - the specifications of this product can be changed without further notice - this product is not a toy, keep out of reach of children - the weather station and remote sensor power must be supplied by batteries of the specified AA and AAA type
Freeze Warn. Storm Alert
Storm Alert * Storm symbol will flash to warn of thunderstorm.
About Freeze Warning * Snow symbol will flash to warn of ‘freezing’. * Activated when Channel 1’s temperature is between -1.9 C and +2.9 C * Snow sign will appear solid if Channel 1’s temperature falls below -1.9 °C. Note: Remote sensor of Channel 1 will be used for weather symbols indication.
The product can be used freely on the basis of exclusive licence GL-30/R/2000. This product can be used in all EU countries.
REMARKS: After setting up, you should wait 12-24 hours before reading for weather forecasts. This will allow sufficient time for the Weather Station to operate at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast. Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has been designed for use in. If the Weather Station is moved to another location significantly higher or lower than its initial standing point (e.g from ground floor to 1st floor of a house), remove the batteries and reinsert them after about 30 seconds. By doing this, the Weather Station will not make mistake of new location being a possible change in air pressure. Again, discard the weather forecasts for the next 12-24 hours as this allow time for operation at a constant altitude. Weather station is set to zero altitude and measures absolute pressure. Altitude adjustment is not possible.
z bezprzewodowym czujnikiem
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna z funkcją prognozowania pogody WS680HLR + WT206H posiada kilka funkcji. W celu pełnego wykorzystania wszystkich funkcji posiadanych przez urządzenie należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Specyfikacja, dane techniczne Stacja meteorologiczna WS680HLR - zegar sterowany sygnałem radiowym (DCF - 77) - czas i data - prognoza pogody, animowane symbole prognozy pogody - wskaźnik temperatury otoczenia, funkcja zapisania temperatury minimalnej i maksymalnej - przyjmowanie i monitorowanie temperatury oraz wilgotności z trzech bezprzewodowych czujników, częstotliwość transmisji 433 MHz - funkcja prezentacji rozwoju temperatury i wilgotności - funkcja graficznej prezentacji rozwoju ciśnienia i temperatury - alarm temperatury wewnętrznej i zewnętrznej - oznaczenie faz księżyca - podświetlany ekran - warunki użytkowania - 5°C do 50° C; zasięg mierzonych temperatur -9,9° C do 55° C - dokładność pomiaru +/- 1° C dla temperatur od 0° C do 40° C - zakres pomiaru ciśnienia: od 900 do 1050 hPa +/- 5 hPa - rozróżnienie 0,1° C - relatywna wilgotność 25% do 90% +/- 5% przy temperaturze otoczenia 22 °C do 25 °C - zasilanie – baterie 2x1,5 V AA (w zestawie)
The bar graph lets you see the pressure trend over a period of 24 hours. Generally, If the pressure rises nice weather can be expected, declining pressure means worse weather. The bar graph will show Pressure (Default), Temperature and Remote Temperature by pressing ALARM/°C/°F at Clock1 mode. The sequence is: Pressure à Indoor Temperature à Outdoor Temperature Note: At Outdoor Temperature Bar Graph, it will show remote channel historical bar graph. At this time, press CHANNEL to show another channel in the sequence of: Channel 1 à Channel 2 à Channel 3
Backlight This Weather Station is equipped with Backlight function. Pressing any key will turn on the backlight function. To save energy, you can select to Turn Off the backlight by executing the following steps: 1. Press MODE/SNOOZE key to Date setting mode; 2. Press ALARM/°C/°F key to disable the backlight Note: Repeat step 1 and step 2, it can enable the backlight again.
Czujnik bezprzewodowy WT260H
“HI” and “LO” signs display
- czujnik z własnym ekranem LCD - prezentacja temperatury lub wilgotności - zasięg mierzonych temperatur 0° C do 70° C +/-1 °C, -30 °C do 0 °C +/-2 °C - relatywna wilgotność 15% do 95% +/- 5% - zasięg transmisji 40m w otwartej przestrzeni - częstotliwość transmisji 433 MHz - zasilanie – baterie 2x1,5 V AAA (w zestawie)
When instead of temperature indication “HI” or “LO” sign is displayed measuring range has been exceeded. HI – upper limit exceeded, LO – lower limit exceeded. temperature > +55°C < -20°C > +70°C < -30°C
humidity > 95% < 15% > 95% < 15%
Wskaźnik przedstawia rozwój temperatury i wilgotności określany specjalnym czujnikiem za minione półgodziny. Znaczenie strzałek: ä rosnąca à stała â spadająca
Alarm temperatury Alarm temperatury możemy ustawić dla wysokiej i niskiej temperatury jednego wewnętrznego i jednego zewnętrznego kanału.
Synchronizacja Funkcja automatycznego ustawienia przebiegnie automatycznie po 3 minutach od pierwszego założenia baterii do odbiornika. W ciągu 3 minut odbiornik za pomocą zewnętrznego czujnika oszacuje temperaturę i wilgotność oraz zaprezentuje ją na ekranie.
Alarm temperatury wewnętrznej 1. Poprzez przełączenie klawisza MODE/SNOOZE należy ustawić temperaturę wewnętrzną – pierwotnie ustawiona temperatura wynosi 14° C i miga. 2. Poprzez naciśnięcie – lub + należy ustawić pożądaną temperaturę. 3. Poprzez naciśnięcie klawisza ALARM/°C/°F zostanie ustawiony alarm dla wysokiej temperatury. Alarm dla niskiej temperatury zostanie z funkcji wyłączony. 4. Poprzez naciśnięcie klawisza MODE/SNOOZE zakończymy ustawianie.
Funkcja ręcznego ustawienia W przypadku gdy podłączony został nowy czujnik, bądź sygnał jest bardzo słaby (informacja na ekranie miga) koniecznym jest ponowne wykonanie ustawienia. Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz CHANNEL przez 3 sekundy. Sygnał dźwiękowy oznajmi, że funkcja ustawienia została uruchomiona. Symbol „OUTSIDE” na odbiorniku zacznie migać, a sygnał dźwiękowy poinformuje, że czujnik zewnętrzny został zidentyfikowany. Informacja o temperaturze i wilgotności pojawi się na ekranie stacji. Ustawienie ręczne i automatyczne nie będzie funkcjonować w chwili, gdy stacja przyjmować będzie sygnał DCF–77.
Alarm temperatury zewnętrznej 1. Poprzez przełączenie klawisza MODE/SNOOZE należy ustawić kanał temperatury zewnętrznej – pierwotnie ustawiona temperatura wynosi 14° C i miga. 2. Poprzez naciśnięcie – lub + należy ustawić pożądaną temperaturę. 3. Poprzez naciśnięcie klawisza ALARM/°C/°F zostanie ustawiony alarm dla wysokiej temperatury. Alarm dla niskiej temperatury zostanie z funkcji wyłączony. 4. Poprzez naciśnięcie klawisza CHANNEL należy wybrać pożądany kanał. 5. Poprzez naciśnięcie klawisza MODE/SNOOZE zakończymy ustawianie.
Zegar sterowany sygnałem radiowym
PL Stacja meteorologiczna
Pressure Historical Bar Graph
indoor indoor outdoor outdoor
Rozwój temperatury i wilgotności
Informacja: I dla odbiornika i nadajnika muszą zostać ustawione te same kody. Ustawienie fabryczne: kod = 01 oraz kanał 01. W przypadku gdy zastosujemy inny kod, stacja meteorologiczna będzie przyjmować sygnały z okolicznych źródeł. Ustawienie fabryczne: kod = 01 oraz kanał 01. W przypadku, gdy posiadają państwo wyłącznie jeden czujnik, konieczne jest by był on ustawiony na kanał 1. Sygnał nadawania z czujnika sygnalizowany jest w prawej części ekranu – miga symbol „W”.
indication HI LO HI LO
Rozmieszczenie elementów sterowania
1. MODE/SNOOZE: przełączanie zegara 1 oraz 2, budzik 1 oraz 2, data i rok, ostrzeżenie o temperaturze (niska lub wysoka temperatura), zatrzymanie powtarzania sygnału budzenia 2. HOUR/+/MAX: prezentacja temperatury maksymalnej, ustawienie zegara, budzika, daty, roku i wartości temperatury, po przekroczeniu której powinno nastąpić ostrzeżenie o wysokości temperatury 3. MINUTE/-/MIN: prezentacja temperatury minimalnej, ustawienie zegara, budzika, daty, roku i wartości temperatury, po przekroczeniu której powinno nastąpić ostrzeżenie o wysokości temperatury 4. ALARM/°C/°F przełączanie między pomiarem temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita, tryb 12 lub 24 pomiaru godzin, budzik 1 i 2 włączony, wyłączony; wyłączenie (reset) ostrzeżenia o niskiej i wysokiej temperaturze, wyłączenie i włączenie podświetlania ekranu 5. CHANNEL: przełącza odległe kanały (1 do 3), przełącza wewnętrzne i zewnętrzne kanały (1 do 3) z funkcją ostrzegania o temperaturze (niskiej lub wysokiej); aktywacja funkcji automatycznego ustawiania 6. SET: ustawienia kanału i kodu 7. RESET: kasowanie kanału i kodu
TROUBLESHOOTING Cannot receive radio control DCF-77 signals to update the clock: • Place the clock away from metal objects or electricalappliances such as TVs, computers, monitors, etc. The temperature measurement of remote sensor and receiver does not match: • Wait for about 1-2 minute to ensure the remote sensor and receiver are in phase. Otherwise, re-synchronize receiver by holding CHANNEL for 3 seconds until a beep is heard Temperature reading of outdoor remote sensor seems to high: • Ensure the remote sensor is out of direct sunlight, and away from sources of heat. Receiver is no longer receiving remote sensor signals or display: • Repeat the learning procedures. • Temperature may be below -30 °C. • Batteries in remote sensor may need changing. • Move remote sensor closer to the receiver. • Make sure remote sensor is away from sources of electrical disturbance.
Założenie baterii
PLACING
Należy zdjąć pokrywę z urządzenia. Baterie należy włożyć zgodnie z rysunkiem umieszczonym na pokrywie, należy zwrócić uwagę na umieszczenie baterii zgodnie z biegunami. Dla WS680HLR należy włożyć dwie baterie typu AA, dla WT260H należy włożyć dwie baterie typu AAA. Wskaźnik rozładowanych baterii: WS 680 – odbiornik: prezentacja symbolu rozładowanych baterii WT 206 – nadajnik: prezentacja napisu "Lo bat"
Weather Station: The station can be placed on a flat surface by using removable table stand or mounted on a wall. Remote transmitter: Transmitter should be placed apart from rain or spraying water. Remote transmitter is supplied with wall mount. Before fixing the transmitter, test its function in the desired position.
MAINTANANCE • Do Not place the weather station to locations where vibrations and shakes can be expected, it may cause malfunction of the device. • Do Not place the weather station to locations where exposed to sudden temperature changes, direct sunlight, extreme cold and moisture, which can lower measuring accuracy. • Use soft and wet cloth when cleaning LCD display and plastic parts. Do not subject the station display to excessive force. Do not use solvents and cleanser. • Do not immerse the station or any of its parts in water.
Ustawienie czujnika 1. Należy nacisnąć RESET – „kod” zacznie migać (należy dokonać ustawienia w ciągu 10 sekund) 2. Należy wybrać kod (1-15), nacisnąć SET – „Kanał” zacznie migać (należy dokonać ustawienia w ciągu 10 sekund) 3. Należy wybrać „kanał” (1-3) i nacisnąć SET – „Temperatura” miga 4. Należy wybrać C° lub F°
6
Stacja meteorologiczna WS680 skonstruowana jest tak, aby automatycznie synchronizowała swój czas kalendarzowy w chwili otrzymania sygnału DCF-77. (zasięg ok. 1500 km od Frankfurtu.) Stacja, która znajduje się w zasięgu sygnału, przyjmie go i automatycznie ustawi właściwe informacje. W trakcie przyjmowania sygnału DCF-77 na ekranie zacznie migać symbol anteny z wieżą. Przyjęcie kompletnego sygnału trwa kilka minut i zależy od jakości transmisji i siły sygnału. Po całkowitym zakończeniu transmisji symbol na ekranie przestanie migać, a symbol pozostanie na ekranie. Dla lepszego odbioru należy stację ustawić z dala od urządzeń elektrycznych i przedmiotów wykonanych z metalu. (np. telewizor, komputer, monitor itp.)
Sygnalizacja alarmu temperatury Sygnał dźwiękowy poinformuje o przekroczeniu granicy ustawionej temperatury. Poprzez naciśnięcie dowolnego klawisza zatrzymamy alarm temperatury lub po minucie automatycznie wyłączy się sam. Sygnał alarmu temperatury posiada inny dźwięk niż sygnał budzika 1 i 2.
Prezentacja pogody przy pomocy animowanych symboli Niniejsza stacja meteorologiczna jest zdolna określać zmiany ciśnienia atmosferycznego i na podstawie zgromadzonych danych jest w stanie prognozować pogodę na kolejne 12 do 24 godzin. Prognoza jest aktualna na obszarze do ok. 30 - 50 km. Symbole:
Ustawienie czasu "1"
1. Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz MODE/SNOOZE przez 3 sekundy do momentu przełączenia na tryb ustawienia czasu 1 (na ekranie pojawi się symbol CLOCK 1, a zegar zacznie migać) 2. Poprzez naciśnięcie klawisza HOUR/+/MAX należy ustawić godzinę, zaś poprzez naciśnięcie klawisza MINUTE należy ustawić minuty. 3. Poprzez naciśnięcie klawisza ALARM/°C/°F można zmienić pomiar czasu z trybu 12 na tryb 24. 4. Poprzez naciśnięcie klawisza MODE/SNOOZE lub nie naciskając na żaden z klawiszy zakończymy ustawienie czasu.
słonecznie
5. Klawiszem MODE/SNOOZE należy wybrać CLOCK 2 6. Naciskając + lub – ustawimy godziny (jedno naciśnięcie jedna godzina mniej lub więcej, podobnie jak w przypadku CLOCK 1)
Ustawienie daty, roku oraz budzika Ustawienie daty 1. Za pomocą klawisza MODE/SNOOZE należy wybrać datę. 2. Poprzez naciśnięcie klawisza HOUR/+/MAX należy ustawić miesiąc. 3. Poprzez naciśnięcie klawisza MINUTE/-/MINI należy ustawić datę. 4. Dzień tygodnia zostanie ustawiony automatycznie. Ustawienie roku 1. Za pomocą klawisza MODE/SNOOZE należy wybrać rok. 2. Naciskając + lub – ustawimy rok. Ustawienie budzika 1 i 2 1. Za pomocą klawisza MODE/SNOOZE należy wybrać budzik 1. 2. Poprzez naciśnięcie klawisza HOUR/+/MAX należy ustawić godzinę. 3. Poprzez naciśnięcie klawisza MINUTE należy ustawić minuty. 4. Poprzez naciśnięcie klawisza ALARM/°C/°F należy ustawić on dla włączony. 5. Po ustawieniu budzika pojawi się symbol dzwonka 1.
Urządzenie posiada funkcje podświetlania. Naciśnięcie dowolnego klawisza uruchomi podświetlanie. Dla oszczędności energii można funkcję podświetlania wyłączyć, należy postępować następująco: 1. Poprzez naciśnięcie klawisza MODE/SNOOZE w trybie ustawienie daty. 2. Poprzez naciśnięcie klawisza ALARM/°C/°F wyłączymy podświetlenie. Informacja: Powtórzenie czynności pozwoli na włączenie podświetlania ekranu.
Fazy miesiąca są aktualizowane automatycznie zgodnie z rokiem, miesiącem i dniem: Nowy księżyc – nów Pełnia
Rosnący księżyc
Malejący sierp
burza
Podświetlenie
Fazy księżyca
Ostatnia kwadra
gołoledź
Wykres przedstawia rozwój ciśnienia atmosferycznego w przeciągu minionych 24 godzin. Generalnie ciśnienie rosnące oznacza ładną pogodę, a spadające ciśnienie – gorszą. Standardowo prezentowany jest wykres ciśnienia. Zewnętrzną i wewnętrzną temperaturę należy wybrać klawiszem ALARM/°C/°F w trybie CLOCK 1. Następująco: Ciśnienie à Temperatura wewnętrzna à Temperatura zewnętrzna Informacja: Naciśnięcie klawisza temperatury zewnętrznej spowoduje prezentację wykresu słupkowego dla kanałów 1 do 3.
1. Symbol dzwonka 1 lub 2 zacznie migać 2. Poprzez naciśnięcie klawisza MODE/SNOOZE alarm budzika będzie powtarzany w odstępach 5 minutowych. 3. Naciśnięcie innego klawisza spowoduje wyłączenie sygnału budzika. Bez zatrzymania sygnał budzika zostanie automatycznie wyłączony po jednej minucie.
Pierwsza kwadra
śnieg
Słupkowy wykres ciśnienia
W chwili gdy budzik zadzwoni
Malejący księżyc
deszcz
Symbol na ekranie ostrzega przed burzą. Ostrzeżenie przed gołoledzią aktywuje się, gdy temperatura waha się w przedziale – 1,9° C do + 2,9 °C. Symbol ostrzeżenia przestanie migać w momencie, gdy temperatura spadnie poniżej – 1,9° C. Kanał 1 aktywuje się gdy temperatura waha się w przedziale – 1,9° C do + 2,9 °C Informacja: Kanał 1 będzie użytkowany jako wskaźnik prognozy pogody. Po ustawieniu i przeczytaniu prognozy pogody należy kanał wyłączyć na 12 do 24 godzin. W wyniku takiej czynności stacja meteorologiczna pracująca na stałej wysokości nad poziomem morza, będzie lepiej prognozować pogodę. Prognoza pogody nie powinna być traktowana z całkowitą dokładnością. Stacja ta bowiem została zaprojektowana jedynie do ogólnego do przewidywania pogody. Przy znacznej zmianie wysokości ustawienia stacji (np. przestawienia urządzenia z parteru na piętro), należy wyjąć z urządzenia baterie i ponownie założyć po 30 sekundach. Zostanie wykluczony błąd możliwej zmiany ciśnienia atmosferycznego. Stacja meteorologiczna ustawiona jest na zerową wysokość nad poziomem morza i prezentuje absolutne ciśnienie powietrza. Korekta ustawienia stacji co do wysokości nad poziomem morza nie jest możliwa.
Ustawienie czasu "2"
Rosnący sierp
zachmurzenie
Prezentacja informacji HI oraz LO W przypadku, gdy na ekranie w miejsce danych o temperaturze lub wilgotności pojawi się symbol HI lub LO oznacza to, że przekroczony został zakres pomiaru. HI oznacza przekroczenie zakresu w górę, LO przekroczenie zakresu pomiaru w dół. Wewnętrzna/zewnętrzna
Temperatura i wilgotność Kontrola temperatury wewnętrznej Po założeniu baterii na ekranie ukaże się informacja o temperaturze wewnętrznej. Kontrola transmisji temperatury i wilgotności 1. Poprzez naciśnięcie klawisza CHANNEL następuje przejście kanałami 1 do 3. Temperatura i wilgotność pojawią się na ekranie stacji zamiennie. Prezentacja temperatury w °C lub °F 2. Przełączenie pomiaru temperatury pomiędzy °C lub °F dokonuje się w trybie CLOCK2. Minimalna i maksymalna temperatura oraz wilgotność 3. Poprzez naciśnięcie klawisza MIN w trybie CLOCK1 na ekranie pojawi się minimalna temperatura i wilgotność. 4. Poprzez naciśnięcie klawisza MAX w trybie CLOCK1 na ekranie pojawi się maksymalna temperatura i wilgotność. Informacja: Wartość minimalna i maksymalna temperatury i wilgotności codziennie o godz. 0.00 zostanie automatycznie skasowana.
Temperatura
Wilgotność
Wewnętrzna
> +55°C
> 95%
Ekran HI
Wewnętrzna
< -20°C
< 15%
LO
Zewnętrzna
> +70°C
> 95%
HI
Zewnętrzna
< -30°C
< 15%
LO
Rozwiązanie problemów Stacja nie przyjmuje sygnału radiowego DCF – 77 do aktualizacji zegara: • Należy ustawić stację w innym miejscu z dala od urządzeń elektrycznych i przedmiotów metalowych (telewizor, komputer, monitor itp.) Pomiar temperatury z czujnika zewnętrznego i odbiornika nie odpowiada: • Należy poczekać 1 do 2 minut na przyjęcie transmisji od nadajnika do odbiornika. • Należy wykonać synchronizację odbiornika poprzez przytrzymanie klawisza CHANNEL przez okres 3 sekundy do chwili usłyszenia sygnału.
7