VOLUME 84. No. 4. OCTOBER-NOVEMBER-DECEMBER 2005.
84. ÉVFOLYAM 4. SZÁM 2005. OKTÓBER-NOVEMBER-DECEMBER
Mert megjelent az Isten üdvözítö kegyelme minden embernek. Tituszhoz írt levél 2:11
****
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all. Letter to Titus 2:11
Áldott Karácsonyt és boldog új évet !
Merry Christmas and a happy New Year !
2. oldal
MAGYAR EGYHÁZ
”Ma, ha az Ö szavát halljátok ...” Rovatvezető: Ft. Demeter Andor, Püspök “Hogyha pedig rossznak látjátok azt, hogy szolgáljatok az Úrnak: válasszatok magatoknak még ma, akit szolgáljatok; s akár azokat az isteneket, akinek a ti atyáitok szolgáltak, amig túl valának a folyóvízen, akár az Emóreusok isteneit, akiknek földjén lakoztok: én azonban és az én házam az Úrnak szolgálunk”. Józsué könyve 24,15. Minden ezen a földön úgy alkotódott, a külső természet és az ember világa, hogy kölcsönösen szolgáljanak egymásnak. Az ember élete sem öncélú. Az igénk elmondja, hogy a bujdosó Izrael felett beteljesedett a nagy vágy, ott van azon a földön amelyet Isten ígért. Viszontagságokon általmenve, végre álma beteljesedett, elnyerte azt a földet, amelyen történelme lejátszódott később, s amelyen élni fog. Isten drága nagy ajándékának birtokában Józsué figyelmezteti népét – féljétek az Urat ... s szolgáljatok örömmel ! Igen, szeretett testvérek ma is kegyelmesen szól hozzánk jó Istenünk. Minket is kézen fogva vezet és mint a múltban úgy most is áldott szeretetével oltalmaz. Azt is tudjuk, hogy a történelem hosszmetszetében az egymást váltó ideológiai izmusok „ördög szekerét” toló küzdelmei között az egyház bizonyságtevő népével keresztyéni öntudattal élt, dolgozott és minden időben túlélte a nagyhangon fecsegő óriásokat. A gyülölettől fékevesztett indulatok megrendítő körülményeiben is a Krisztushoz tért hívő lelkek megingathatatlanul Istenre nézően hűek tudtak maradni. Akkor is úgy volt és mai is: „ne aggodalmaskodjál nézz Istenedre fel, Ő felruház és táplál rád gondot ő visel .”. Legtöbb tragikum akkor áll elő, amikor a lélek meggyengül és az ember elmulasztja a létfenntartó gondviselő Istenéhez való visszafordulást. Kezdettől a Szentlélek Isten gyűjti az embereket az egyházba. „Isten hívott szent hívással..., mely adatott nekünk Jézus Krisztusban örök időknek előtte”. 2. Timótheus 1,9. Ő is tartja össze az egyház közösségéhez tartozókat, mert „Krisztus a feje a testnek, az Egyháznak. Kolossé 1,18. Szolgálatra és munkára serkenti választottait. „... Teljesedjetek be Szentlélekkel, beszélgetvén egymás között zsoltárokban, énekekben, énekelvén és dícséreteket mondván szívetekben az Úrnak”. Efézus 5, 19-20. Az egyházban végbemenő szolgálatot a Lélek által való öröm munkálja. Itt nincs kényszer. Ezért gyönyörűséges az önként szívvel vállalt és véghez vitt egyházi szolgálati tevékenység. Istennel egymásért önként, örömmel ! Hozzánk is ma kegyelmesen szól jó Istenünk. Józsuéval együtt boldogan valljuk „ Én azonban és az én házam az Úrnak szolgálunk”. Higyjük el, hogy ma is gyülekezeteink éltető ereje és biztonsága az én, a te és közösen a mi családaink lélek indításából fakadó szolgálata. Adj Urunk lelki erőt, hogy híven szolgáljunk neved dicsőségére és szent egyházunk előrehaladására. Ámen.
Az Amerikai Magyar Református Egyház nevében hálásan köszönjük a gyülekezeteknek, amelyek befizették a 2005. évi hozzájárulásukat a "Magyar Egyház-Magyar Church" megjelenéséhez. On behalf of the Hungarian Reformed Church in America we would like to thank the congregations for sending the 2005 dues in time which made publishing the "Magyar Egyház - Magyar Church", possible: **Eastern Classis $300.- Cliffside,NJ $50.- Miami,FL $150.- New Brunswick,NJ $400.- New York,NY $552.- Perth Amboy,NJ $250.- Poughkeepsie,NY $150.- Rochester,NY $30.Roebling,NJ $234.- Staten Island,NY $100.– Trenton,NJ 564.Washington,D.C. $84.**Central Classis Duquesne,PA $25.- Windsor,ONT $118.90 **Western Classis $250.– Denver,CO $25.Hollywood,CA $300.- Ontario,CA $400.- Phoenix,AZ $500.San Diego,CA $150.– Seattle,WA 35.- Vancouver,B.C. CAN. $150.Church Women United $100.– Hungarian Reformed Federation $1,000.-
Szabó Sándor pénztáros és társszerkesztő új e-mail címe:
[email protected] Kérjük a cikkeket erre a címre küldeni.
MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH OCTOBER-NOVEMBER-DECEMBER 2005. VOL. 84, NO. 4 ISSN 0360-5760
EDITOR IN CHIEF
The Rt. Rev. Andor Demeter, Bishop 3921 W. Christy Dr. Phoenix, AZ 85029
EDITOR
Rev. Bálint Nagy 7S1 Crenshaw Blvd. Los Angeles, CA 90005
CO-EDITOR AND BUSINESS MANAGER
The Rt. Rev. Sándor Szabó, General Secretary - Dean 1053 East Sixth Street #32. Ontario, CA 91764
EDITORIAL BOARD
Rev. Árpád Drótos 229 East 82nd Street, New York, NY 10028 Rev. Lajos Fábián 7872 Jasper Ct. Vancouver, BC VSP 3S9, Canada Very Rev. Ferenc Varga, Dean 73432 Stacey Dr. Brownstown, MI 48183
OFFICE OF PRINTING
"AD PRINT" INC. 4002 N. 36th Ave. Phoenix, AZ 85019
A Magyar Egyház-Magyar Church előző, 84.évfolyam 3.számában a 16.oldalon Ft.Szűcs Zoltán, “Az imádkozásról” című írásában az utolsó mondatban szerkesztési hiba történt, amelyért az szerzőtől és az olvasóktól is szíves elnézést kérünk. Az utolsó mondat helyesen az alábbiak szerint hangzik: “Ha a mi életünk álmai, vágyai nem úgy valósulnak meg, ahogy azt elképzeltük vagy akarjuk, bízzuk az Úrra, hogy többre bizhasson bennünket s meggyógyítva a beképzeltség betegségéből elindítson a szolgálat útján.” Szűcs Zoltán
YEARLY SUBSCRIPTION: $5.00 / Group —– $6.00 / Personal MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH is published quarterly (March, June, September, and December) by THE HUNGARIAN REFORMED CHURCH IN AMERICA and printed at AD-PRINT, Inc. in Phoenix,AZ. Address manuscripts and editorial correspondents to MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH, 751 Crenshaw Blvd. Los Angeles, CA 90005; Tel: (323) 930-0807, E-mail:
[email protected] Address all subscription orders, renewals, payments, and change of address notifications to MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH, 1053 East Sixth Street, #32 Ontario, CA 91764 Tel: (909) 981-9601, Fax: (909) 466-3993, E-mail:
[email protected].
MAGYAR EGYHÁZ
3. oldal
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ HUNGARIAN REFORMED CHURCH IN AMERICA
KARÁCSONYI KÖSZÖNTŐ “Mert született néktek ma a Megtartó, ki az Úr Krisztus, a Dávid városában,…” Lukács 2, 11
CH R I S T M A S GREETINGS “For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.” Luke 2:11.
Szeretett Testvéreink az Úr Jézus Krisztusban! Isten ajándékaként, a tiszta szív hálaadó örömével ünnepeljük karácsonyt. Jézus nyomdokán haladó hívő lelkek minden esztendőben áldott napnak tekintjük december 25-ét, a Krisztus születését hírdető napot “Mert született néktek ma a Megtartó, ki az Úr Jézus Krisztus, a Dávid városában” Igen, maga a Megtartó vezet Jézus, vele együtt örvendezünk és áldjuk Istenünk Édes Atyánk őríző és gondviselő jóságát. Ő küldte – adta Szent Fiát. Ezért lett testté, öltözött emberi formába, hogy megtartson, el ne vesszünk a világi élet forgatagában.
To the Churches, Church Councils, Ministers and Chief Elders of the Hungarian Reformed Church in America. Dear Brethren, Honored Co-Workers ! With the Christmas Holiday and the closing of 2005 upon us, we greet the members of our Federation, knowing that: “For there is born to you in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.” We can confess our conviction that we live under the Holy Spirit’s protecting wings. It gives us an opportunity to work together in our ministry.
Személyes engedelmes gyermeki fohászunk: Megtartóm, Krisztusom és én Istenem mindörökké maradj velem és tedd , hogy én is Veled maradhassak.
We extend blessed Christmas wishes to all of you and wish you a prosperous New Year.
Az igei üzenet áldásával testvéri szeretettel köszöntjük egyházunk hívő népét, a szolgálatra elhívott lelkipásztor, gondnok, presbiter testvéreinket, kérvén Urunkat igaz szeretetével áldja meg szent karácsonyi ünnepünket és bizonyságtevő szolgálatunkat.
Enclose in your hearts God’s word and it will make your lives beautiful and sacred.
Áldott karácsonyi ünnepet és a jővőnkre tekíntően adjon az Úr békés új esztendőt. Szeretetteljes tisztelettel, testvéretek az Úr Jézus Krisztusban,
We ask that God bless all of you in all your endeavors. With brotherly love, Your brothers in Jesus Christ, Phoenix, December, 2005.
Békesség Istentől ! Demeter Andor, püspök
Beke C. Antal, főgondnok
Andor Demeter, Bishop Mr. Anthony C. Beke, Chief Elder
4. oldal
MAGYAR EGYHÁZ
Christians Worldwide Mark First Day of Advent
ADVENT Luke 3:1-6. Today, John the Baptist stands before us - bold, loud, and energetic. He asks us to check our spiritual compass to check the direction of our lives. He implores us to make sure we know where we are headed - that we are clear about which direction we are carrying the message of our lives. He assures us that it is not too late to repent - to literally turn around. No, it’s not too late to change the direction of our lives so that we won’t miss the New Life that God is promising to bring our way. Luke’s version of the John story begins in the immediacy of history. It begins right where we are. In our time, in the year 2005, the word of God comes to us in the wilderness. Prepare a way for the Lord. Examine your life - examine your priorities, your values, and your behavior. Check out your emotional, your spiritual, and your ethical life. Are you headed in the right direction ? Are you headed in the direction of God ? And if not, then repent. Turn around. Change direction. How is your family life ? Is it balanced, honest, open, connected ? Or is it stressed, precarious, lonely, brittle, broken ? Repent. Turn around. Change direction. What about your work whether volunteer or paid - is your work rewarding, creative, compassionate - or is it tedious, overwhelming, demanding - disconnected from your vision and your dreams, an unsatisfying use of your gifts and your energy ? Repent Turn around Change direction. And what about your faith ? Is it vital, growing, healing, and serving ? Or it is small, tired, tepid, dull ? Repent. Turn around. Change direction. My friends, if we want God to come warmly, humanly, simply into our lives - then we need to get ready. We need to prepare. We need to repent. We need to change. Yes, today John speaks uncomfortable words to us - in a season when we yearn to be comfortable. There is a medieval legend about a man who was decadent and irresponsible in many ways but who had enough grace in him to want to be good. He went to a costume maker who gave him a costume to wear - complete with a halo wired to his head. As the man walked dawn the street he was tempted to act and react in his normal, shiftless way - but then he remembered the halo on his head. So he decided to act differently: He gave money to a beggar on the street. He treated his wife well. He refused to cut corners at work. Eventually he returned the halo costume but as he was leaving the costume shop he caught a glimpse of himself in the mirror - and he saw a permanent halo glowing above his head ! It seems that he had become what he did—that his repentance had made possible God’s forgiveness and transformations in his life. Yes, by turning around and beginning to behave in a new way - this man found a permanent new direction for his life. Through our baptism we receive a halo that is permanently attached to our soul. But we need to be about the business of looking in the mirror of our days and polishing that halo with repentance and intent. S. Sz.
Christians worldwide observed the first day of the season of Advent on Sunday, Nov. 27, marking the time for reflection, introspection and preparation leading up to Christmas. Advent, the liturgical period preceding Christmas, begins in Western churches on the fourth Sunday before Christmas, and in Eastern churches in mid-November. It is observed by many Christians as a season of prayer, fasting, and penitence. In recent years, many churches have started to treat the season of Advent as a December version of Lent, the 40 days of prayer and fasting leading up to Easter. Advent concerts, retreats, prayer services and penitential services have become common in many Roman Catholic, Lutheran and Episcopal churches, as well as some Presbyterian and Methodist churches. In Eastern Orthodox churches - where it is also called the Nativity Fast, Winter Lent, or the Christmas Lent Advent lasts forty days. In Western churches, the earliest Advent can begin is Nov. 27 and the latest is Dec. 3. Very often Advent begins on the Sunday after the American day of Thanksgiving. The Christian Post
Joint Statement from Five Mainline Protestant Leaders Under the heading, "Congress Should Defeat Budget Reconciliation Once and for All," five leaders of mainline protestant denominations have released the following [edited for space] statement: "Christians have begun the Advent Season in which we prepare to celebrate our Savior's birth - the Savior who began his public ministry by proclaiming that God had anointed him 'to bring good news to the poor.' We view this as a time for purposeful reflection, recognizing that we live in a fractured and fearful world, but seeking to find hope for ourselves and to give hope to those without hope. Throughout this year we have asked that the Federal Budget be recognized as a concrete statement of our nation's values, and as such that it 'bring good news to the poor.' We have viewed the budget through the lens of faith and found the FY '06 Federal Budget wanting. Now we ask that it be defeated once and for all. The traumatic events of Hurricanes Katrina and Rita showed the nation and the world the faces of poverty in this country. The statistics from the most recent U.S. Census Bureau report on poverty presented hard numbers of 36 million Americans living below the poverty line. Yet Congress continues to make decisions which benefit the rich but are paid for by the most vulnerable in our land. We pray that Congress will use this Advent season for purposeful reflection and in so doing conclude that the compromises required are unfair and will only cause greater hardship and suffering. Then, Congress and the President should come together to present a budget that brings 'good news to the poor,' reflecting our nation's historic concern for justice and the least among us." Signing the document were: the Most Reverend Frank T. Griswold, Presiding Bishop of the Episcopal Church; The Reverend Mark Hanson, Presiding Bishop of the Evangelical Lutheran Church in America; The Reverend Dr. Clifton Kirkpatrick, Stated Clerk of the General Assembly, Presbyterian Church, (U.S.A.); The Reverend John H. Thomas, General Minister and President, United Church of Christ; Mr. James Winkler, General Secretary, General Board of Church and Society, United Methodist Church. Religion News Service
MAGYAR EGYHÁZ
You are invited to see Christmas. Come …! In Christmas pageants across the land, youngsters vie for the starring roles. They yearn to play the part of Joseph or Mary or one of the wise men. They would even be content to play the role of the anonymous innkeeper or to stand among the throng of angels. In fact, children desire to be handed any part, as long as it’s not the role of shepherd. Because as any veteran of Christmas pageants can tell you, the role of shepherd is the lowest of the low. Even the perennial favorite, “A Charlie Brown Christmas,” comments on the lowly status of shepherds. When Lucy hands out the casting assignments with a grimace, as he mutters, we always have to be a shepherd ! But as the Gospel of Luke tells the story, the shepherds aren’t second-rate understudies in the Christmas drama. No, the shepherds are the stars. After all, most of the Christmas narrative in Luke centers upon none other than the shepherds. The shepherds have the best part. For who did God first tell about Jesus’ birth ? God did not bring the news that night to governors or kings. God did not announce the birth to the rich or the famous. There were no movie stars or billionaires there that night when Jesus was born. Instead, the news first came to some lonely, poor shepherds out in the fields. It was to them that an angel came. They heard the announcement first that Savior, their Savior, had just been born in Bethlehem. And so the angel invited them to come and greet the newborn child. You might say that God hosted one of the first come-asyou-are parties in history that night. For the Bible tells us that after the angels returned into heaven, immediately the shepherds run toward Bethlehem in search of the child. They did not pause along the way to clean up or to change clothes, and they did not delay and worry about what kind of gift they should take with them. Probably they did not even have enough money among them to buy a gift. They just went. They went as quickly as they could to see Jesus. And that is exactly what are all invited to do. Later on in the Gospel, Luke will tell us about unlikely characters who were welcomed to come and experience Jesus. These range from the ostracized Gerasene demoniac who lived among the tombs to little Zacchaeus, the conniving tax collector. Jesus invited all to come to him. And in the same way, Jesus invites us all to come. He invites us not because of who we are or because of what we have. Instead he just invites us to come. Come and see and know that we are loved by God. One of the great ordeals of Christmas Eve is faced by those parents who chose to buy some gift that came with the ominous words ”some assembly required” emblazoned on the box. After the children head off to bed, those parents try their best to put together those gifts so that they’ll be ready-to-use condition the next morning. But all too frequently there seems to be one small part is missing. Perhaps one battery is lacking for the remote control car, or maybe one screw is missing for the training wheels for the new bike. Even though 99% of the parts are there, the missing 1% is enough to render the entire gift useless until that missing part is obtained. In the same way, the shepherds could have been easily dismissed by God as an insignificant part of the world. But instead God recognized that unless even the lowliest 1% has an opportunity to come and be a part of God’s salvation, then that salvation is not complete. S.Sz.
5. oldal
The meaning of CHRISTMAS Christmas is a mood, a quality, a symbol. It is never merely a fact. As a fact it is a date on the calendar; to the believer it is the anniversary of the Event in human history. An individual may relate meaningfully to the fact or to the Event, but that would not make Christmas. The mood of Christmas - what is it ? It is a quickening of the presence of other human beings into whose lives a precious part of one’s own has been released. It is a memory of other days when in one’s path an angel appeared spreading a halo over an ordinary moment or a commonplace event. It is an iridescence of sheer delight that once bathed one’s whole being with something more wonderful than words can ever tell. Of such is the mood of Christmas. The quality of Christmas - what is it ? It is the fullness with which fruit ripens, blossoms unfold into flowers and live coals glow in the darkness. It is the richness of vibrant colors the calm purple of grapes, the exiting redness of tomatoes, the shimmering light of the noiseless stirring of a lake at sunset. It is the sense of plateau behind a large rock where one may take temporary respite from winds that chill. Of such is the quality of Christmas. The symbol of Christmas - what is it ? It is the rainbow arched over the roof of the sky when the clouds are heavy with foreboding. It is the cry of life in the newborn babe when, forced from its mother’s nest, it claims its right to live. It is the brooding presence of the Eternal Spirit making crooked paths straight, rough places smooth, tired hearts refreshed, dead hopes stirred with the newness of life. It is the promise of tomorrow at the close of every day, the movement of life in defiance of death, and the assurance that love is sturdier than hate, that right is more confident than wrong, that good is more permanent than evil. Howard Thurman
_________________________________________
“Sing for joy to the Lord, all the earth; praise Him with songs and shouts of joy !” - Psalms 98:4 In 1620 the Pilgrim fathers and mothers landed at Plymouth. They were noble and heroic people, but they would not observe Christmas. They thought it was a pagan festival. It can be made a pagan festival today, and our problem is always to Christianize it. The primary aim is to bring joy, and joy is needed in life today. There is point in Dan Crawford’s inquiry on his return to England twenty years after he left it for his missionary service: “Why have you English people lost your smile ?” His friend’s reply: “It is the price we pay for civilization.” Crawford exclaimed: “Ah! What shall it profit a man if he gain the whole world and lose his smile ?” Christ is always born just at the day and hour when joy comes into the heart, when sin and pain retreat, when life enters its abundant beauty and power. - Ernest B. Allen as quoted in the Ministers Manual for 1949. May this great truth lead all of us to Jesus in these remaining days of Advent along with all the other “civilized” or “uncivilized” fellow Christians ! Amen. Rev.Laszlo Ujj
6. oldal
MAGYAR EGYHÁZ
Christmas Eve Prayer Midnight has cleared before our very eyes, and your holy Child is bringing an uncommon light into the world. Thanks be to you, O God, who knows so well the way of light and darkness and assures us of the light. Thanks be to you, O God, who knows the power of the small, the bliss of Bethlehem, the extraordinary of the ordinary. Here you come, in normal time, to do a marvelous thing. Joy has come to the world; peace has come on earth; we need worry no more. Immanuel, God be with us, we have prayed for so long, and now God is here. In the serendipity and surprise of a Child, in the wonder of two young parents, in the wisdom of sages and the humility of shepherds, in innkeepers who make room when there is no room, in all these narratives and more, we know your presence among us. For the choice of a Child to save us, we praise your holy name. Let this night contain the kind of memory that lasts. Candlelight, greens, mangers far away - let each remind us of you as the year progresses. Let each straw in the manger represent a holy respect for you, that borne by millions around the world this sacred night. Blend our hearts with those everywhere who rejoice in your time and your coming into our time. Word is among us and we are given the gift of Light. Let the people join together in glad "AMEN!"
Catholics, Protestants Urged to Meditate During Christmas Season Pope Benedict XVI on Sunday urged Catholics to avoid the commercialization of Christmas and suggested that assembling the Nativity scene at home is an effective way of presenting the faith to children. "In today's consumer society, this time is unfortunately subjected to a sort of commercial 'pollution' that is in danger of altering its true spirit, which is characterized by meditation, sobriety and by a joy that is not exterior but intimate," the pope said. The commercialization of the holiday season has been a concern for Catholics and Protestants alike, with many denominations urging members to reflect on the suffering of Christ throughout Advent. The Presbyterian Church U.S.A. and the United Methodist Church have made available day-by-day advent resources for online for ministers to use at church and parents to use at home. PCUSA's advent calendar even includes special suggestions on how to share the Christmas story with children. Meanwhile, Pope Benedict had a different suggestion: "Assembling the Nativity scene... helps us contemplate the mystery of the love of God, which is revealed to us in the poverty and simplicity of the grotto in Bethlehem" The Christian Post
INTERNATIONAL THEOLOGICAL DIALOGUE BETWEEN THE ORTHODOX CHURCH AND THE WORLD ALLIANCE OF REFORMED CHURCHES The ninth session of the International Theological Dialogue between the Orthodox Church and the World Alliance of Reformed Churches was held in Dhour Choueir Evangelical Conference Center of the Presbyterian Synod of Syria and Lebanon, in the Metn district of Lebanon, from October 13-19, 2005. The meeting was jointly chaired by His Eminence Metropolitan Panteleimon Rodopoulos of Tyroloë and Serention, of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, and the Very Rev. Prof. Iain Torrance, of the Church of Scotland, President of Princeton Theological Seminary, USA. The general themes of this dialogue, officially started in 1988, follow the articles of the Creed of Nicea-Constantinople; and are approached in the light of the teachings of the Fathers of the Church as well as the historic Confessions of the Reformed Churches. The main theme of the present session was "The Catholicity and Mission of the Church". On the topic of the catholicity of the church, papers were successively presented by Prof. Dr. Dawn DeVries (Reformed, Richmond, USA) and by Prof. Christos Voulgaris (Orthodox, Athens, Greece). Papers on the Orthodox and Reformed understanding of koinonia or communion were read by the Protopresbyter Prof. George Dragas (Orthodox, Boston, USA) and by Rev. Dr. Karel Blei (Reformed, Haarlem, the Netherlands). The mission of the church was the theme of papers presented by Fr. Prof. Dorin Oancea (Orthodox, Sibiu, Romania) and by Prof. Phee-seng Kang (Reformed, Hong Kong, China). The participants prayed together according to their respective traditions. On Sunday, October 16, the Orthodox delegation attended the divine liturgy celebrated at the St. George Orthodox Church in Jdeideh near Beirut, while the Reformed delegation worshipped with the Beirut Church of the National Evangelical Union of Lebanon. On the same day, the National Evangelical Church of Beirut hosted a reception in honour of the two delegations. In attendance were members of the Lebanese government and parliament, and the Orthodox Metropolitan of Beirut with his clergy, as well as representatives of the Reformed Churches in Lebanon headed by the president of the Supreme Council of the Evangelical Community of Syria and Lebanon. The Greek Catholic (Melkite) and Armenian Orthodox bishops of Beirut were also in attendance. Representatives of the Maronite, Anglican, and Baptist Churches, the general secretary of the Middle East Council of Churches, the president and dean of the Near East School of Theology, the Arab Baptist Seminary, and the Secretary of the Middle East Desk of the World Council of Churches were also present. The Orthodox delegation came from: The Ecumenical Patriarchate of Constantinople (Metropolitan Panteleimon Rodopoulos of Tyroloë and Serention), (Protopresbyter Prof. George Dragas), the Patriarchate of Alexandria (Metropolitan Makarios of Kenya and Eirenoupolis), Patriarchate of Antioch (Exarchos Fr. George Dimas), Patriarchate of Moscow (Fr. Igor Vyzhanov), Patriarchate of Belgrade (Fr. Prof. Zoran Krstic), Patriarchate of Bucharest (Fr. Prof. Dorin Oancea), the Church of Cyprus (the
MAGYAR EGYHÁZ
7. oldal
Chorepiskopos Georgios of Arsinoe), the Church of Greece (Prof. Dr. Vlassios Fidas, Prof. Dr. Christos Voulgaris), the Church of Poland (Prof. Andrzej Ku*ma) and the Church of Albania (Bishop Ilia Katre of Philomelion). Mr. Caliopie Papacioc served as secretary to the Orthodox Co-Chair. The Reformed delegation was composed of: Rev. Prof. Iain Torrance (Church of Scotland, President of Princeton Theological Seminary, USA), Rev. Dr. Habib Badr (National Evangelical Union of Lebanon, Beirut), Rev. Dr. Carnegie Samuel Calian (Pittsburgh Theological Seminary, USA), Rev. Dr. Edgar Moros Ruano (Seminario Evangélico Unido de Teología, Madrid, Spain), Dr. Vuadi Vibila (United Evangelical Mission, Germany), Prof. Dr. Michael Weinrich (Theological Faculty of the University of Bochum, Germany), Prof. Dr. Dawn DeVries (Presbyterian Church USA), Rev. Dr. Karel Blei (Reformed, Haarlem, the Netherlands), Prof. Phee-seng Kang (Reformed, Hong Kong, China), and Dr. Odair Pedroso Mateus (WARC staff, Geneva, Switzerland). At the end of the meeting the two commissions adopted a common statement on the Catholicity and Mission of the Church. The next session of the Orthodox-Reformed dialogue will take place in 2007. Its theme will be the final words of the Creed of Nicea-Constantinople: "We look for the resurrection of the dead and the life of the world to come." John P. Asling Executive Secretary, Communications World Alliance of Reformed Churches web: www.warc.ch
The Light of the World John 8:12-20.
Ha ve yo u e ver thought what it would be like in a world in which there is no light ? That’s the world of blind people. Many of them have learned to accept the fact that they are forever cut off from many of the normal and lovely parts of life. A curtain has been rung down between them and the glory of sunrise and sunset, the smiles of those they know and love, the grandeur of the mountains, and the beauty of flowers. Let us think, then, of a world in which no light existed at all. There would be no sun, no moon, nothing to tell day from night, no warmth to promote growth and life, no stars by which to chart a course. It would be a dead world. The simile of light is often applied to the spiritual world. The Psalmist said (27:1) “The Lord is my light and my salvation” and (36:9) “in your light we see light.” Isaiah (42:6 and 49:6) pictured the servant of the Lord as “a light to the Gentiles.” Proverbs 4:18 declares that “the path of the just is as the shining light.” Simeon spoke of Jesus as “a light to lighten the Gentiles” (Luke 2:32). In the Gospel of John (1:4) it is said of Jesus, “In him was life; and the life was the light of men.” In at least three instances, Jesus spoke of himself as “light”. What did he mean by that ? We might think of it in terms of what light does.
For one thing, light drives away darknes. The rising sun drives away the darkness of a sleeping world. The two things cannot exist together. Even a sputtering candle drives away the shades of night up to the limit of its strength until there is an island of light in a sea of darkness. Jesus Christ drives away the spiritual and intellectual darkness of the world; wherever he goes, there are churches, schools, hospitals, and institutions of social service. Light also enables you to walk safely by avoiding pitfalls and obstacles. “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness. (John 8:12) When you are hiking in the mountains after dark, it is all too easy to lose the trail or to fall over rocks and roots. So the Psalmist (119:105) says, “ The world is a lamp unto my feet, and a light unto my path.” The light shed by Jesus Christ helps you to see the obstacles and the pitfalls which are the enemies of the good life. The Gospel of John (3:21) significantly declares, “But those who de what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God.” If you let the light of Christ shine upon your actions, you can see more clearly the things to be avoided in order to walk on “the narrow … way, which leads unto life” (Matthew 7:14). Light also has the characteristic that, once let lose, it can not be confined. Strike a match in the darkness, and it can be seen in all directions. Let a tiny pinpoint of light escape from the blackout curtain, and the security is spoiled. God “makes his sun rise on the evil and on the good. (Matthew 5:45). The light which is Christ is not meant to be put “under the bushel basket, but on the lamp stand, and it gives light to all in the house” (Matthew 5:15). Jesus Christ, once let loose upon the world, cannot be confined. His is the most universal fellowship ever known. It transcends the boundaries of race and color, of nation and economic status, of culture and education. One of the real signs of hope in our time is the increasing world fellowship of Christians. For the light of Christ will not be hid but, like the wind, “blows where it chooses” (John 3:8).
_____________________________ Navy Chaplain May Lose Job for Praying In Name of Jesus Religious intimidation in the Armed Services has caught the attention of both houses of Congress. Due to a 1998 regulation, chaplains are not allowed to pray in the name of Jesus. "You know our soldiers and sailors, they go overseas to promote religious freedom for other people, but here in America, they can't even hear the diversity of religions from their own chaplains," said Navy Chaplain Gordon Klingenschmitt, who is facing termination of a stellar 14-year career after his commanding officer "told a Navy board that Klingenschmitt overemphasizes his own faith system, and he was talking about my sermons and prayers, and he specifically cited the Chaplain school director who told him that I was an immature Chaplain because I pray in Jesus' name." Jim Backlin of the Christian Coalition believes the situation presents a chance for President Bush to get involved, and so far seventy-four congressmen have signed a letter asking the President to take action. Backlin says that the President can change the situation with the stroke of a pen. "We do need an executive order protecting the First Amendment rights of military chaplains and other members of the military to pray according to their faith." Family News in Focus
8. oldal
MAGYAR EGYHÁZ
WARC SEEKS NEW WAYS OF BRINGING CHURCHES TOGETHER The worldwide family of Reformed churches needs to come together in new ways while remaining open to the higher goal of full Christian unity, says Setri Nyomi, general secretary of the World Alliance of Reformed Churches (WARC). "The whole idea of belonging to an Alliance is to express our belonging together. Often the Reformed family is known for our tendency to divide. Can we in this era forge a new reputation which involves picturing ourselves beyond our national boundaries and holding ourselves accountable to one another? "We need to explore what being a communion means and how being a communion within the Reformed family can help us be a closer family. At the same time we will always value the fact that belonging together as a Reformed family is not an end in itself. "We have been called to a higher goal of Christian unity." Nyomi, who was speaking on 9 November in Taipei, Taiwan, to the North East Asia Area Council of WARC, said this might involve Asian churches working with sister organizations to better serve member churches. This is the first area council the general secretary has met following WARC's recent meeting of its executive committee where it entered a new era with a fresh vision and a set of seven core callings. Nyomi outlined the core callings in his speech in Taipei. The Alliance general secretary reminded members of the area council that Reformed ancestors saw the church as always reforming. The challenge today, he cautioned, is not to turn the things Reformed churches hold as dear into a "static set of traditions." To avoid this, Nyomi said, the Reformed family must constantly be interpreting and re-interpreting its tradition and theology for contemporary witness. To do this effectively Reformed churches must take seriously the voices of women and those on the margins of society. "The church in many parts of the world acts as if it has space for everybody on Sunday but in terms of commitments and decision making processes, it counts only men usually of 50 years and above," Nyomi said. "How can we make ourselves open to God's transformation which makes it possible for us to be more inclusive and to regard women and men, young and old, lay and clergy as partners in the mission of God?" The general secretary said he was happy that many WARC member churches are in the process of studying the Accra Confession, a critical statement on neoliberal economic globalization from the Alliance's 24th General Council. While some churches in the North were originally hesitant about some parts of that statement, study programmes are changing that. WARC, through its project on covenanting for justice in the economy and the earth, will continue to be prophetic, he pledged. Nyomi said that Reformed churches must also hear the call for spiritual renewal that is coming from young people, a call he says could help bring about a renewal in many churches. "Let us listen to our young people in the process," he added. WARC is a fellowship of 75 million Reformed Christians in 218 churches in 107 countries. World Alliance of Reformed Churches News Release 150 Route de Ferney, P.O. Box 2100, 1211 Geneva 2, Switzerland Tel. +41.22 91 6243; Fax: +41.22 791 6505; Email:
[email protected] John P. Asling Executive Secretary, Communications World Alliance of Reformed Churches web: www.warc.ch
New Narnia Movie 'Powerful' Today is the 42nd anniversary of the death of C.S. Lewis. Lewis’ legacy is about to be discovered by a new generation. On December 9, a film of “The Lion, the Witch and the Wardrobe” will be released in thousands of American theaters and many others around the world. This film has everything Christians have sought in a movie – it is well-written, well-acted and it contains a solid metaphor for Jesus Christ in the person of Aslan the lion that is subtle enough to stimulate conversation with unbelievers. It is a powerful film. I saw it last Friday night at a screening in New York and tears came to my eyes; not only because of the content, but because Walden Media and Disney have teamed up to give us something we can cheer and support. It is important that we do both. Buy tickets and see this film when it is released. Take family and friends. Invite nonbelievers. Make these companies a huge profit and they will make more of these types of films. It’s all about supply and demand. If we show by our ticket purchases that we demand, they will supply. Cal Thomas Syndicated Columnist November 22, 2005
Order AFA-recommended parental resource "Lessons from the Lion" Barbara Nicolosi is executive director of the group Act One and editor of "Behind the Screen: Hollywood Insiders on Faith, Film, and Culture." Nicolosi had a preview viewing of Narnia last month -- and she says Christian parents can exhale and know that the movie is true to the book. "[F]rom a believer's standpoint, the themes in the book are absolutely there," she says. The Act One official asserts that producer/director Peter Jackson "worked very hard to kind of avoid the Christian themes" in his The Lord of the Rings movie trilogy based on J.R.R. Tolkien's books. "[But] this is not the case in the Narnia movie," Nicolosi says. "They really respected the allegory, and they respected the themes that Lewis was working with." She testifies that, as a believer, she was tremendously moved by the film -- and especially by the character of Aslan the Lion. "Especially when we were watching Edmund talk to Aslan; they don't really tell you what's being said, but you kind of see it," she says. "If you know the story, Edmund is kind of screwed up and then he has this little meeting with Aslan. And I was just crying [as I was] watching; it was just beautifully done." Nicolosi says the movie is a very lyrical and poetic way to tell the story of Jesus, but that the Christian allegory may be lost on those who do not know Christ. Consequently she says believers should be prepared for the movie to be "pure foolishness" to critics at Variety and the New York Times.
Subject: Quote of the month With hurricanes, tornadoes, flooding and severe tstorms tearing up the country from one end to another, with the big quake in Pakistan, the quote of the month is from … Jay Leno: "Are we sure this is a good time to take God out of the Pledge of Allegiance?"
MAGYAR EGYHÁZ
THE REV. OLLIE BANKO (BENKO) HALL December 7, 1933 - November 26, 2005 The Rev. Ollie Hall was born in Perth Amboy to Imre and Elizabeth Benko. She came from a large family and had full siblings and half siblings. She spent most of her life in New Jersey. She was a very loving and sensitive person, dedicated to speaking the truth and seeking justice. She loved life and had a great sense of humor. She attended Perth Amboy High School. She married Lt. Col. Gary Curtiss Hall in 1956 at the West Point Cadet Chapel. She traveled extensively throughout the country as an Army wife and raised their only daughter, Dr. Pamela E. Hall. Rev. Hall worked as a real estate saleswoman in Middlesex and Union counties for many years. She was always concerned about people who did not have advantages in life and would help people on small budgets still get their own home. She was a person who valued education and encouraged many people to continue their studies or to return to college. She herself decided to return to college at the age of 51 and completed her undergraduate studies with an Associate's Degree from Middlesex County College and a Bachelor of Arts Degree from Wagner College in Staten Island, New York. She graduated Cum Laude and was inducted into the Omicron Delta Kappa (ODK) National Honor Society for Leadership. She fulfilled her life long dream when she received her Master of Divinity Degree in 1992 from Yale Divinity School. Rev. Hall was ordained into the Christian ministry by the Hungarian Reformed Church in America. She served actively as a supply pastor and officiated at numerous weddings and funerals by individual arrangement. She would always reach
INTERVIEW Billy Graham's daughter was interviewed on the Early Show and Jane Clayson asked her "How could God let something like this happen?" (regarding the attacks on Sept. 11). Anne Graham gave an extremely profound and insightful response. She said, "I believe God is deeply saddened by this, just as we are, but for years we've been telling God to get out of our schools, to get out of our government and to get out of our lives. And being the gentleman He is, I believe He has calmly backed out. How can we expect God to give us His blessing and His protection if we demand He leave us alone?" In light of recent events...terrorists attack, school shootings, etc. I think it started when Madeleine Murray O'Hare (she was murdered, her body found recently) complained she didn't want prayer in our schools, and we said OK. Then someone said you better not read the Bible in school . the Bible says thou shalt not kill, thou shalt not steal, and love your neighbor as yourself. And we said OK. Then Dr. Benjamin Spock said we shouldn't spank our children when they misbehave because their little personalities would be warped and we might damage their self-esteem (Dr. Spock's son committed suicide). We said an expert should know what he's talking about. And we said OK. Now we're asking ourselves why our children have no conscience, why they don't know right from wrong, and why it doesn't bother them to kill strangers, their classmates, and themselves.
9. oldal
out to people in need and tried to provide practical assistance like inviting them for a meal. Her love was always inclusive of the needs of many people. She spread her love, support, and compassion where ever she went, so she created in essence a church without walls. She loved to sing hymns, which is why we have many hymn selections in the service today. She loved teaching Sunday School and Vacation Bible School and having fun with the children. Ollie loved her Hungarian background. She was proud of her heritage and taught it to her daughter through Pamela's attendance at the Hungarian Summer Camp in Ligonier, PA for seven years. Recently they were taking Hungarian lessons together at the Church. Ollie loved to dance the Hungarian waltzes and the csárdás. She organized a Hungarian Dance Troupe at the church while youth group advisor. Rev. Hall was a member of the Perth Amboy Clergy Association and participated in their interfaith activities. She was a social activist and was dedicated to the prevention of domestic violence and child abuse and participated in various organizations focused on these issues. She was elected the first woman president of the Yale Club of Central New Jersey, where she arranged scholarships and admission assistance for young Yale applicants from the New Jersey area. She worked part time as the office administrator for her daughter. We will always remember Ollie as trying to help others and sharing her love. The world has lost a noble friend in Ollie and she will be missed. Rev. Hall is survived by her daughter, Dr. Pamela E. Hall, and her honorary daughter, Dr. Marlene Steinberg, two sisters, Elizabeth A. Benko and Irene Vertes, and a brother, Elmer Banko. Probably, if we think about it long and hard enough, we can figure it out. I think it has a great deal to do with "WE REAP WHAT WE SOW." Funny how simple it is for people to trash God and then wonder why the world's going to hell. Funny how we believe what the newspapers say, but question what the Bible says. Funny how you can send 'jokes' through e-mail and they spread like wildfire but when you start sending messages regarding the Lord, people think twice about sharing. Funny how lewd, crude, vulgar and obscene articles pass freely through cyberspace, but public discussion of God is suppressed in the school and workplace. Are you laughing? Funny how when you forward this message, you will not send it to many on your address list because you're not sure what they believe, or what they WILL think of you for sending it. Funny how we can be more worried about what other people think of us than what God thinks of us.
Reggeli ima Uram, Tőled kapom ezt az új napot. Nem tudom, mit rejt, mi vár rám, kivel fogok találkozni és mit vársz tőlem ma. Ezért arra kérlek, hogy minden lépésemben légy velem. Add meg nekem a megfelelő szavakat minden egyes ember számára. Add, hogy minden helyzetben bölcsen reagáljak. Adj türelmet és szeretetet minden találkozáshoz. De főként abban segíts, hogy állandó kapcsolatban maradjak Veled. Ámen.
10. oldal
Nt.Babos Mária:
KARÁCSONY HÁROM CSODÁJA Nt.Babos Sándor és Nt.Babos Mária 1948. szeptemberében érkeztek az Egyesült Államokba, kínai missziós szolgálatukból. Ekkor még felcsillant annak reménye, hogy a karácsonyt hazájukban, Erdélyben tölthetik, de ez sajnos nem valósult meg. Miután előadásokat és beszámolókat tartottak missziós szolgálatukról, az emberek megtudhatták, hogy milyen szerény körülmények között éltek Kínában. Bizony, naponta még egy alma sem jutott, pedig ez jelenthette volna három kicsi gyermekük számára a szükséges tápláló vitamint. A következő sorokban Máriskó néni egy régebbi elbeszélését közöljük, aki 2005. október 6-án volt 105 éves. Az alábbi írásban megosztja velünk, hogy milyen szerény, de mégis ”csodás” karácsonyt élhettek meg új otthonukban 1948-ban. 1948-ban, karácsony előtt, a Kálvin Egyházkerület megkérte férjemet Sándort, hogy a Fairfield, Connecticut államban lévő gyülekezetben, amely váratlanul megüresedett, lássa el az ünnepi és új évi szolgálatokat. A gyermekekkel én Lancaster,PAban maradtam, kissé csalódottan, mert nagy örömmel készültünk a mi első amerikai karácsonyunkra. Sándor, mielőtt elutazott volna, azt mondta: “nem leszek veletek, de tedd a karácsonyt a gyermekek számára örömteljessé és emlékezetessé !” Öt dollárt adott az esetleges kiadásokra, míg visszajön. Pénzünk nagyon szűkösen volt, mert még nem volt állandó állás, nem volt rendszeres bevételünk. Egy három láb magasságú karácsonyfát vettem, kis asztalkára tettem, valami szerény díszeket aggattam rá, alá pedig három kis ajándék csomag került, amikben a legszükségesebb ruhaneműk voltak. Megterítettem az asztalt a karácsonyesti vacsorához, fenyő gallyakkal díszítettem. Úgy szerettem volna az asztalt szebbé tenni … egy ezüst szalagcsokor olyan élénkké tenné … - gondoltam. A gyermekek kint játszodtak. Könyvet vettem elő, leültem, olvasni próbáltam, de nem tudtam koncentrálni. “Tedd a karácsonyt örömteljessé a gyermekek számára !” Az uram hangja visszhangzott a szobában. Kérdeztem magamtól, vajon boldogok lesznek-e a gyermekek az ajándékkal ? Szerettem volna venni a fiúknak valami összerakható játékot, Enikőnek babát, vagy egy kis piros táskát, amit olyan vágyakozva nézett a múlt nap a kirakatban. Biztosra vettem, hogy várnak valami játékfélét, mert bizony Kínában nem kaptak, nem volt. Körül sétáltam a szobában, egyáltalán nem voltam megelégedve az asztalommal sem. Vehettem volna egy ezüst szalagot, amilyet a közeli kis üzlet ablakában láttam 25 centért ! De az egy kenyér árát jelentette volna ! … Próbáltam újra olvasni, - nem ment. … … Valaki csöngetett, kinyitottam az ajtót, ott állt egy mosolygó nő egy nagy kosár fényes, ragyogó piros almával. “Boldog ünnepeket Mrs.Babos, hoztam egy pár almát, most már adhat a fiainak annyit, amennyit akarnak !” Mielőtt meglepetésemben meg tudtam volna köszönni, már el is tűnt. A kosarat az asztal mellé tettem, összeszedtem magam, hálát adtam Istennek és annak a kedves ismeretlen testvérnek, akinek még a nevét sem tudtam. Gondolataimba merülve, újra a csengő hozott vissza a valóságba. Az ajtóban a Sándor és László tanítónője köszöntött: “Boldog ünnepeket !” - mondta és három szépen becsomagolt ajándékot adott a kezembe. “Játékot hoztam a gyerekeknek,
MAGYAR EGYHÁZ
remélem szeretni fogják.” Valami halk köszönő szavak hagyták el ajkamat, könnyeimtől nem láttam és máris eltűnt a sarkon. Sűrűn hullott a hó az esthomályban. Szürkület telepedett a tájra. A gyermekek kipirult arccal jöttek be, kértek, hogy menjek velük sétálni a közeli Franklin and Marshall College parkjába. “Esik a hó, olyan gyönyörű kinn !” - szinte kórusban mondták. Jó ötlet, gondoltam, eltelik az idő, míg a templomba megyünk karácsony esti istentiszteletre. Csendes és békességes volt minden körülöttünk, hópelyhek táncoltak, kergetőztek; az egész parkot a tél fehér takarója borította. A gyermekek boldogan, vidáman rohantak, lábnyomaikat hagyva a frissen esett hóban. Lassan, sétálva követtem őket elgondolkodva. Vagy tíz-húsz lépésnyire lehettem egy keresztúttól, ahol valami fényes dolgot láttam az utcai lámpa alatt csillogni, félig hóval belepve. Amikor felvettem, egy gyünyörű nagy, ezüst szalagcsokrot tartottam a kezemben. Szinte megbénulva, hihetetlenül álltam ott. Körülnéztem, hogy odaadhassam annak, aki kibonthatta ajándék csomagját és leejtette a szalgját. … Egy lélek sem volt az egész nagy parkban, csak mi négyen. De teljes bizonyossággal éreztem, hogy mi nem voltunk egyedül. A gyermek Jézus is ott volt velünk és háromszor látogatott meg minket azon a csodálatos délutánon. …
ÚJÉVI KÍVÁNSÁG Galata levél 1:3. Újesztendőre virraszt fel bennünket Isten kegyelme. Ilyenkor, esztendő kezdetén, mindnyájunk szíve megteleik reménységgel. Hogy is hangzik a régi latin bölcs mondás ? “Dum spiro, spero !” “Amíg az ember lélegzik, (él) addig remél.” Újesztendő könyvének első lapjaira a reménység tollával írunk. … Hogy költőien fejezzük ki a tényt ! A reménykedő szívek ilyenkor megtelnek jókívánságokkal. Ilyenkor új esztendő elején, mindenki boldog új évet kíván szeretteinek. Azt kívánja, hogy legyen ez az év boldogabb mint az előző volt. Hozzon több örömet és kevesebb szomorúságot. Gyógyítsa be a sebeket … szárítsa fel a könnyeket. Váltson valóra minden álmot-tervet … és így tovább … Hozzon az új esztendő bort, búzát, békességet … ahogy mi magyarok szoktuk ezt kívánni egymásnak minden év elején. S ezekbe beleértendők mindazok a testi-lelki javak, amelyekre szükségünk van ahhoz, hogy emberhez méltó életet éljünk ezen a földön. Az év elején legyen mindnyájunk számára - egyfajta jókívánságként - Pál apostol köszöntése, amelyet a galáciai gyülekezethez küldött egykor: “KEGYELEM NÉKTEK ÉS BÉKESSÉG, AZ ATYA ISTENTŐL ÉS A MI URUNK JÉZUS KRISZTUSTÓL !” Kegyelem néktek ! Ez a szó-fogalom, hogy KEGYELEM, sokak számára egy elvont papi-theologiai kifejezés. Mi is a KEGYELEM ? Ezt nagyon szemléltetően írja le a kiváló erdélyi magyar költő, Reményik Sándor. Versét azzal kezdi, hogy az ember mindent megpróbál, hogy az életét Isten nélkül rendezze be. Dolgozik, sír, átkozódik, imádkozik, akar … de végül be kell látnia, hogy Isten nélkül semmire sem megy. Be kell látnia, hogy a bűn, a testi-lelki nyomorúság-kilátástalanság börtönéből nincs menekvés. “És akkor - MAGÁTÓL - megnyílik az ég ... Akkor - MAGÁTÓL - megszűnik a vihar …
MAGYAR EGYHÁZ
Akkor - MAGÁTÓL - minden elcsitul … Akkor - MAGÁTÓL - éled a remény … Álomfáidnak minden aranyágán … Csak úgy - MAGÁTÓL - friss gyümölcs terem; Ez a MAGÁTÓL …... EZ A KEGYELEM !” Nos, az új év kapujára is ez a szó van ráírva: KEGYELEM ! Azért, bátran átléphetünk rajta. Mert ez a MAGÁTÓL VALÓ ISTENTŐL VALÓ KEGYELEM … mindent jelent számunkra, hívő emberek számára. A KEGYELEM nélkül eredménytelen lenne minden törekvésünk és munkánk. A KEGYELEM nélkül jövőnk félelmetes, halálunk borzalmas lenne. A KEGYELEM nélkül nem lenne megtérés,, hitben való növekedés, reménységben való megállás és szeretetben való gazdagodás ! Üdvösségünk egyedüli alapja a - KEGYELEM ! A Golghotai keresztfa a KEGYELEM FÁJA ! Ez a KEGYELEM legyen mindnyájatokkal ebben az új esztendőben, hogy megtapasztaljátok Isten szeretetét önmagatok és gyermekeitek életében … az autógyár futószalagja mellett, a műhelyben, a szántóföldön, az iskolában, az irodában és mindenütt. Tapasztaljátok meg, hogy minnél nagyobb a bűn, annál nagyobb a KEGYELEM ! Ez a KEGYELEM védje, óvja, erősítse lelki édesanyánkat, a Magyar Református Anyaszentegyházat, s a mi itteni egyházainkat, gyülekezeteinket. KEGYELEM NÉKTEK … hangzik az Ige, a jókívánság. Egy valamit sohasem felejthetünk el: Megváltónk, az Úr Jézus Krisztus életét adta azért, hogy miénk legyen a KEGYELEM ! Igénk azonban nem csak a KEGYELEM-ről beszél, hanem a BÉKESSÉG-ről is. Békesség az Atya Istentől és a mi Urunk Jézus Krisztustól. “BÉKESSÉG NÉKTEK !” Ezt hirdették az angyalok az első karácsony éjszakáján, ezzel köszöntötte a feltámadt Úr a tanítványokat. Isten mindnyájunkat BÉKESSÉGre hívott el ! (1.Kor.7:15) Mindnyájan ezt a BÉKESSÉGET várjuk, óhajtjuk, sóvárogjuk. Csakhogy ebben a mai modern világban minden van, csak BÉKESSÉG nincs. Nincs BÉKESSÉG az emberek között, a családban, a társadalomban, a népek-nemzetek viszonylatában. Gondoljunk csak az iraki háborúra, a nemzetközi terrorizmus békét fenyegető akcióira és így tovább. A diplomaták, az állam férfiak ide-oda utazása, tárgyalása nem sokat jelent. Mert a békét, a világ BÉKESSÉGÉT Krisztus nélkül, a BÉKESSÉG fejedelme nélkül nem lehet biztosítani. De a BÉKESSÉG biztosításához mindenek előtt az kell, hogy minden embernek, egyénileg legyen BÉKESSÉGE Istennel. Milyen szép és egyértelmű az erdélyi magyar református köszöntés: BÉKESSÉG ISTENTŐL ! Legyen először is nekünk BÉKESSÉGÜNK Istennel ! Ennek feltétele az engedelmesség, az Ő akarata előtti meghódolás, életünknek az Ő uralma alá való helyezése. Az Istennel való BÉKESSÉG egyetlen útja a Jézus Krisztusban való hit. Elfogadni Őt életünk személyes Megváltójának, ahogy angol nyelvű keresztyén testvéreink mondják: “Kérjük tehát Istent, szűljön újjá bennünket Szentlelke által, hogy miénk lehessen Krisztus BÉKESSÉGE” … mert csak így lehetünk BÉKESSÉGBEN az Atya Istennel is. De legyünk BÉKESSÉGBEN az emberekkel is ! Az Istenben BÉKESSÉGET nyert lélek már nem is tud mást tenni, mint hirdetni és munkálni a BÉKESSÉGET. Csak a hitetlenek nem tudnak BÉKESSÉGBEN élni embertársaikkal. BÉKESSÉG NÉKTEK ! Ez a Krisztus lelkéből sarjadó BÉKESSÉG legyen mindnyájunk osztályrésze az új esztendőben ! Előttünk az új év, az ismeretlen jövendő. Nem tudjuk,
11. oldal
hogy mit hoz számunkra, egyéni életünk, egyházi életünk, a világ élete számára. Így van ez jól ! Isten akarta így ! Egyet azonban tudunk, és ez nekünk bőségesen elég; aki az Istené azé a KEGYELEM, azé a BÉKESSÉG, ez a két legfőbb jó ! “Elég neked az én KEGYELMEM, mert az én erőm erőtelenség által végeztetik el. (2.kor.12:9) Megváltónk pedig így bíztat: “BÉKESSÉGET hagyok néktek, az én BÉKESSÉGEMET adom nektek; nem úgy adom nektek, amint a világ adja. Ne nyugtalankodjék a ti szívetek, se ne féljen !” (Ján. 14:27) Valóban, ez a két drága ígéret teljesen elegendő nekünk nemcsak az új esztendőre, hanem egész életünkre is … az örökkévalóságra is. Ámen. Nt.Nagy György
SEATTLEI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ Istentisztelet helye: Magnolia Presbyterian Church 3051 28th Avenue West, Seattle, Washington 98199 Adminisztratív lelkész: Ft.Szabó Sándor, Esperes Főgondnok: Vitéz Kathy Tel: 206-284-2631 Mailing address: 3244 33rd Ave. W. Seattle, Washington 98199 A Seattle-i Magyar Református Egyház decemberben ünnepelte megalakulásának első évfordulóját Isten kegyelméből. December 10-én a karácsonyi istentiszteletünkön jó volt visszaemlékezni az egy évvel ezelőtti kezdésre és elindulásra, az első istentiszteletre és az azon kapott áldásokra, a jövőt látó hitre és az Istenbe vetett reménységre. Az egyház vezetősége, a hét presbiter hűségesen szolgál a gyülekezetben, mindenkinek megbízatása, feladata van a tisztségén kívül, hogy akadály nélkül végezzük küldetésünket. A decemberi istentiszteleten úrvacsoraosztás volt karácsonyra, az úrvacsorai kenyeret Lengyel Helen, a bort Vitéz Katalin adományozta. Istentiszteletünkön megemlékeztünk presbiterünk Velcsov Judit nagymamájáról, Dari Ilonáról, aki a közelmúltban húnyt el Erdélyben. Emlékeztünk Amosy Györgyi édesapjára, halála évfordulóján. Imádságos szívvel gondoltunk Gothard Ilkára, aki súlyos beteg és nem tudott eljönni istentiszteletünkre. Isten vígasztaló és gyógyító kegyelme legyen mindnyájukkal. Istentisztelet után a Seattle-i gyülekezetben is Kántálás volt, nagy lelkesedéssel énekelte mindenki szép magyar karácsonyi énekeinket Sue Isely zongorakiséretével. Ft.Szabó Sándor, esperes
12. oldal
MAGYAR EGYHÁZ
Az Amerikai Magyar Református Egyházunk múltja, jelene és jövője Ezelőtt 115 évvel, 1890-ben indult el az Amerikai Magyar Református egyház szervezeti élete és missziója. Az első 50 év alatt 110 magyar református templom épült Amerikában, közel 150 gyülekezet funkcionált az 50. évforduló idején, s ebből 80 gyülekezet tartozott a német eredetű Evangéliumi Református Egyház keretébe, 39 magyar egyházközség volt az Amerikai Presbiteriánus és Holland Református Egyházhoz, a Független Egyház (Hungarian Reformed Church in America), amelybe mi is tartozunk akkoriban 21 gyülekezetet számlált. Az ötvenedik évfordulón a jubiláló magyar egyházakat Dr. Charles Schaeffer, az Evangéliumi Református egyház missziói főtitkára e szavakkal köszöntötte: „Remélem, hogy megérem azt a napot, amikor Amerikában a magyar reformátusok szétszórt és megosztott nyája egy közösségben fog találkozni s mindnyájan egy akolban lesznek.” Úgy tűnik, túl hamar halt meg a főtitkár, de ha még ma is élne, akkor sem teljesült volna ez a prófétai látása. A mai napig nincsenek szervezeti egységben az Amerikában élő Magyar Református Egyházközségek. Amikor megalakultak az első Magyar Református Egyházközségek Észak-Amerikában, mögöttük egy virágzó anyaországi népegyház állt, legalább kilenc egyházkerülettel, mert akkor még a felvidéki, erdélyi, kárpátaljai és a délvidéki egyházkerületek is hozzátartoztak. A tizedik egyházkerület lett a Magyar Református Egyház Amerikában. Most egy történelmi lehetőséget kaptunk, hogy újra egybeszámláltassunk az egyetemes Magyar Református Zsinatba, legalábbis a lelki kötelékébe. Sajnos 1920-ban az igazságtalan trianoni döntés megszüntette az otthoni anyaegyház szervezeti egységét. Megszünt az anyaegyház amerikai magyar missziója is. A budapesti konvent 1921-ben amerikai egyházközségeit egy testvéri ajánlólevéllel elbocsátotta: „örömmel és megnyugvással bocsátjuk át a magyar egyházközségeiket a közös hitet valló testvéregyházak kebelébe.” A befogadó egyházak: a The Reformed Church in America, majd a német Evangéliumi Református Egyház, az Amerikai Presbiteriánus egyház, sőt a Tót (azaz Szlovák) Református Egyház – volt abban az időben. A gombamódra szaporodó amerikai magyar egyházközségeknek: Cleveland, Pittsburgh, Homestead, South Norwalk, Bridgeport, New York és a többieknek ezek lettek a védőháló, a „network” szervezetileg is és lelkileg is. Közös platformon tudtak állni egyházaink az igei és theológiai látásban mindezekkel a testvér-egyházakkal, melyekkel szervezeti egységbe is tagolódtak. Otthonról fiatal lelkészek garmada érkezett, hogy pásztorolják népüket. Ezekről a hősi kezdetekről és a küzdelmekről szól Dr. Komjáthy Aladár lelkipásztor könyve, a Kitántorgott Egyház című egyháztörténeti írás és Dr. Bertalan Imre lelkipásztor könyve „Passion for New Beginnings.” Megrendítő, ahogy ragaszkodtak a lelkiségükhöz és az élő egyházi és népi hagyományaikhoz a templomépítő, egyházalapító atyák és anyák. Nem is volt még egy olyan etnikai közösség, mely olyan rövid idő alatt annyi templomot épített, mint a magyarok. Komolyan vették a vasárnapot, szerettek énekelni és imádkozni és a sákramentumokkal élni. Áldoztak a templomaik és gyülekezeteik fenntartására, bár szükség volt a
központi egyház missziói segélyeire is. Főleg a nagy gazdasági világválság idején és a háború idején sok lelkipásztor a fizetését is alig tudta biztosítani. A mostoha körülmények ellenére folyt a gyülekezetépítés, a konfirmáció, a magyar iskolák, a jótékonysági vacsorák a kulturális műsorokkal. Nem volt könnyű útja a Magyar Református Egyházaknak Amerikában az eltelt 115 év alatt. Bár Amerikában nem volt sem kommunizmus, sem kisajátítás, sem vallásoktatás betiltása, vagy lelkészek és egyháztagok zaklatása, mint otthon. De volt szekularizmus, individualizmus és a pragmatizmus: ezek közel állnak a praktikus materializmushoz. És még egy nagy hátrány: nem volt evangélizáció. Nem volt Kriszto-centrikus és pneumatikus ekkléziasztikai látás. Népegyháziak maradtak a vegyes összetételű gyülekezetek. Az egyházfegyelem fellazult. Az amerikai asszimiláció túl jól sikerült. Okos alkalmazkodás és ostoba asszimiláció – egyaránt jelen volt. A második és harmadik nemzedéknek már angol nyelvű istentiszteletet kellett szervezni. De ez még mindig együtt tartotta a kétnyelvű gyülekezeteket. Ami megtizedelte a Magyar Református Egyházainkat, az összefügg az elvilágiasodás és anyagiasság előbb említett áramlataival. Sajnos a közösségbe nem tartozás ma világjelenség. Ugyanez a szellemi rontás a testvér-egyházak berkeiben is jelentkezett, de igazán a magyar egyházainkban fejtette ki negatív, egyházromboló hatását. Vegyük számba, hogy kik vagyunk? Ha azt mondjuk: Magyar Református, ez jelenti azt az Egyházat, amely tisztán hirdeti az Igét, aszerint részesül a sákramentumokban és gyakorolja az egyházfegyelmet. Meghatározó jellegünk a hitvallásosság. Vasárnaponként az Apostoli Hitvallást mondjuk el, de minden úrvacsoravételkor az ősi reformátori önvizsgálati kérdéseket tesszük fel, és esetenként idézzük a Heidelbergi Káté kérdés-feleleteit. A hitvallásos jelleg a klasszikus Kálvinizmusban gyökerezik és ez már kiveszőfélben van a nagy amerikai protestáns egyházak között! Mi magyar reformátusok nem vetemedünk arra, hogy feltétlen írjunk egy 21. századi helyi, vicinális hitvallás, csak azért, mert az modern és az emberek jobban szeretik. És nem merészeljük szigorítani vagy éppen liberalizni hittételeinket. A modern theológiai elhajlásokat el lehet adni amerikai testvér református felekezetek szószékeiről, de a mienkéről nem. Mi ha feladjuk az Igéhez és Hitvallásainkhoz való kötöttséget, akkor önmagunkat adjuk fel. Az Amerikai Magyar Református Egyház a 21. században Természetesen, párbeszédet kell folytatnunk az itteni testvéri református egyházakkal. Mert összeköt a közös élettér, a szervezeti kötelék, a missziós látátások, a mindennapos ügyek, öröm, bánat, mivel sorsközösségben vagyunk az amerikai református család egyházaival. Két kísértés van: az egyik a párbeszéd hiánya, a gettóba zárkózás és elidegenülés. A másik a feltétel nélküli azonosulás, a teljes átlényegülés, ami feladásokkal jár. Ez egyik sem párbeszéd. Miközben keressük és fenntartjuk a testvéri közösséget, ugyanakkor látnunk kell, hogy két irányba hajlik el az angol-szász, német eredetű, holland eredetű, stb amerikai református család. Az egyik irány a fundamentalizmus. A másik: a liberalizmus, a modernizmus. Mindkettőnek van értéke, s valamire felhívja a figyelmünket. De nekünk sajátságosan magyar református theológia látásunk és szolgálatunk van, ami
MAGYAR EGYHÁZ
13. oldal
nem lazulhat és nem oldódhat fel. Ezért, jobban kellene egymáshoz kötődni azokkal, akikkel egy családba tartozunk: az Amerikai Magyar Reformátusokkal. Egy édesanyának vagyunk Amerikába szakadt gyermekei. Úgy kell tekinteni egymásra, mint egy nagy család. Mert rajtunk kívül nincs más, hozzánk közeli. Miközben egymással a szorosabb szervezeti egységet keressük, közelítünk az egy, egyetemes Magyar Református Egyház „ network” hálózatához is. Soha nem tekintette magát ellenegyháznak az Amerikai Magyar Reformátusság, sőt imában és aggódó szeretettel figyelte az anyaegyház 40 éves babiloni fogságát a kommunizmus éveiben, és örömmel figyeljük a kibontakozást 15 év óta. Az ő szenvedésük a mi szenvedésünk, az ő felemeltetésük minket is felemel. Lélekben odatartozunk az egyetemes magyar reformátussághoz, melyet újabban a magyar világtalálkozók demonstráltak, s most az otthoni zsinat deklarálta az összetartozást. Hasonló a helyzetünk a bibliai kisebb testvérhez, Józsefhez, aki messze földre került – akit eladtak a testvérei – s aki úgy értelmezi saját sorsát, hogy azért tartattott meg, hogy idősebb testvérei és családja javára jót tehessen. Merész godolat a Magyar Református családunk hasznán fáradozni – nekünk, akik kisebbségben, törésekkel, megfogyatkozva bár, de törve nem, éljük a túlélés és fennmaradás harcait. Isten bennünket, az Amerikába szakadt magyar református egyházat gazdag hitbeli örökséggel áldott meg és ruházott fel és ezt jobban meg kellene becsülni és kamatoztatni. Ami a hitbeli és spirituális alapot illeti: nekünk még kiaknázatlan potenciáink vannak. A kapott tálentumokat még nem váltottuk be a pénzváltónál, hogy megduplázzuk. Éppen 10 éve iktatott be Tőkés László püspök férjemet és engem a miami-i magyar gyülekezetbe. Akkor ezt jelképes kezdetnek tekintettük: híd épül az otthoni egyház és az itteni egyház között. Azóta a mi gyülekezetünk több, mint százezer dollár missziói adományt küldött a Kárpát-medence különböző részeire rászoruló testvér gyülekezeteknek. Amikor Tőkés püspökkel vagy Szűcs Zoltán püspökkel (jelenleg a komáromi ref. theológián tanít) beszélgetünk, abban mindig megegyeztünk, hogy nem tudánk magunkat szimplán keresztyénként vagy reformátusként elképzelni. Az, hogy Magyar Reformátusok vagyunk, az Úr Istennek egy külön ajándéka: örökség, adomány, létmód és küldetéstudat. Ebben a látásban kell megújulnunk és megerősödnünk. Hadd idézzem megint Dr. Charles Shaeffer, belmissziói titkár mondását, amelyet 1938-ban mondott, ez is prófétai látásra vall és nekünk szól: „Ki tudja, vajon a magyar reformátusság nem azért jutott-e éppen ebben a korban Amerikába? Nem lehetséges-é, hogy ez a kis magyar diaspora Isten tervében olyan kegyelmi eszköz, amely által egy új Reformációt akar megindítani Amerikában? Ma még itt vannak önök 150 gyülekezetben, 50 ezer hívükkel, bár szétszórva öt denominációban, de mindnyájuknak ugyanazok a hagyományai, ugyanaz az örökségük, ugyanaz a hittani felfogásuk, nyelvük, reménységük. Ha a beolvadás politikáját választják, végeredményben elvesztik minden megkülönböztető vonásukat és elszalasztják az említett nagy alkalmat! Ha azonban az önkormányzatot választják és egyesülnek mindannyian a nagy feladat elvégzésére, az új Amerika felépítéséhez: a legértékesebb szolgálatot fogják végezni!” Minden okunk megvan arra, hogy az egység útját keressük és a testvérség útján járjunk. Kössön bennünket össze a mennyei látás és Urunk adjon az ő Szentlelkéből új erőt, hűséget és kitartást, mind a célig. Így legyen, Ámen. Nt.Dr.Lukácsi Éva
Az 1.Korintus 13. karácsonyi változata … Ha a házamat fenyőágakkal, gyertyákkal, égőkkel és csilingelő harangocskákkal díszítem fel, de a családom felé nincs bennem szeretet, nem vagyok egyéb, mint díszletrendező. Ha a konyhában fáradozom, karácsonyi süteményeket sütök kiló számra, ízletes ételeket főzök, és az evéshez csodálatosan megterített asztalt készítek elő, de a családom felé nincs bennem szeretet, nem vagyok egyéb, mint szakácsnő. Ha a szegénykonyhán segédkezem, az öregek otthonában karácsonyi énekeket éneklek, és minden vagyonomat segélyként elajándékozom, de a családom felé nincs bennem szeretet, mindez semmit sem használ nekem. Ha a karácsonyfát csillogó angyalkákkal és horgolt hópelyhekkel díszítem fel, ezernyi ünnepen veszek részt, a templomi kórusban énekelek, de Jézus Krisztus nincs a szívemben, akkor nem értettem meg, hogy miről szól a karácsony. A szeretet félbeszakítja a sütést, hogy a gyermekét megölelje. A szeretet hagyja a lakásdíszítést, és megcsókolja a házastársát. A szeretet barátságos az időszűke ellenére is. A szeretet nem irigyel másokat házukért, amiben jól kiválasztott karácsonyi porcelán és odaillő asztalterítő van. A szeretet nem kiált rá a gyerekekre, hogy menjenek már az útból, hanem hálás érte, hogy vannak, és útban tudnak lenni. A szeretet nem csak azoknak ad, akiktől kap is valamit, hanem örömmel ajándékozza meg épp azokat, akik ezt nem tudják viszonozni. A szeretet mindent elvisel, mindent hisz, mindent remél, mindent eltűr. A szeretet soha el nem múlik. A videójátékok tönkremennek, a gyöngysorok elvesznek, a számítógépek elavulnak. De a szeretet ajándéka megmarad.
_______________________________________________
A világ legnagyobb székelykapuja Csíkszereda és Csíkszentgyörgy között az Akó-kapunál Torja bejáratánál Fotó: ifj. Incze Imre
14. oldal
Bartal Klári:
MAGYAR EGYHÁZ
PACSIRTASZÓ
(Koszorú I.K. fejfájára.) Hajnalodott. A levegő párás volt az éjszakai álomtól, a nap is törölgette még a szemeit, amikor a pacsirta dalolni kezdett. Halkan kezdte, mint az imát, majd egyre lelkesebb dicséretbe fogott. A havasokon fölemelte fejét a koronásszarvas, s az erdők fenyői is kinyújtóztatták sudár derekukat. Mintha minden könnyebb és szebb lett volna. Talán még az élet is. Legalább is így gondolta a napok óta fáradt ember, ahogy ásójára támaszkodva levette a kalapját. Gyönyörködött. Mert szép volt ez a dallam: hol fájni kezdett tőle a szíve, hol új erőre kapott. Mire esteledett s lankadtan hazafelé bandukolt volna, megint csak fölhangzott a dal. Trillázott, elhalkult, végül szinte harsogni kezdett. "De szépen mondod" - hálálkodott az ember s már azt sem találta furcsának, hogy néha új, számára ismeretlen dallamot is hallott. Nem úgy az öreg nap. "Ejnye, lányom! - emelte föl félig hunyt szemét. Hallgatlak régóta. Gyönyörűen dalolsz. Hanem mire véljem a szokatlan melódiákat? Ezeket én nem ismerem, de az odalent ballagó sem. Kiknek énekelsz most? Idegeneknek? Maradj Te csak a rég megszokott nótáknál!" "Öregapó! - kacagott rá a pacsirta. - Hát épp Te mondod ezt, aki válogatás nélkül ragyogsz mindenkire? Te ne tudnád, hogy a nóta is egyformán jár jónak és rossznak? Az egyiknek jutalmul, a másiknak gyógyszerül: hátha megjavul tőle. S ha egy ének szép, hát mért baj az, hogy nekünk ismeretlen? S mért ne szóljon? Hiszen azért ének." Az öreg nap belevörösödött a szégyenbe. Hát hogyne. Miből is gondolta, hogy okosabb a kismadárnál? "Te vénség! - korholta önmagát - Kellett neked megint kioktatni valakit? Jobb, ha máskor hallgatsz!!" A pacsirta pedig tovább dalolt. Szállt, szállt a hangja sokáig, nagyon sokáig. Az öreg nap hallgatta és nem mert szólni. Aztán egy nap mégis megtörte a fogadalmát:" Kislányom, nem lesz sok ez az ének? Nem fáradsz bele?" "Ugyan már - hangzott a boldog válasz. Hisz` ez a dolgom. S nézd, hogy örül minden a dalnak! Ilyenkor még a nehézfejű kalászok is az égre néznek s a lusta patakvíz is szorgoskodni kezd. Igaz, néha pihennem is kéne - de ha fölvidíthatok valakit, nem törődöm ezzel." És énekelt tovább. Olykor-olykor eszébe villant az öreg nap tanácsa, érezte is, hogy talán meg kellene fogadnia, de csak énekelt tovább, mert ő a szívével gondolkodott. Aztán egy nap, a legszebben szárnyaló dallamba beleadta minden érzelmét s egy csodálatos trilla végén szárnyaszegetten bukott a földre. Kis szíve megszakadt, lehunyt szeme nem látta a feléje forduló ijedt tekinteteket. A vén nap felhőkendőbe burkolta elsápadó arcát, amikor hiába próbálta melengetni kihűlt testét. És jött a Szomorúság, a keserű vénlány, özvegy nővérével, a gyászfátylas Bánattal. Tudták ők is, hogy nem segíthetnek, mint ahogy tudta ezt az orvos is, aki döbbenten és tehetetlenül állt a történtek mellett. De kézen fogta őket szelíd húguk, az Emlékezet: "Halljátok odafenn a havasokban azt az anyát? Mesével altatja gyermekét: Valahol, messzi, Tündérkertben volt egyszer egy pacsirta. Hold leánya volt ő, unokája a napnak, s ha megszólalt, táncra perdültek a hideg csillagok..." Végigsimított a könnyes arcokon: "Ne ezt a pacsirtát gyászoljátok! Akire így gondolnak, annak az éneke nem volt hiábavaló, az a dallam soha nem vész el. Sajnáljátok inkább a botfülűeket, akik nem tudják megkülönböztetni a pacsirta énekét a varjak károgásától. És szánjátok a kérgesszívüeket, akik azt állítják, hogy nekik nincs szükségük pacsirtaszóra! Mert földre húzza őket zsákmányolt gazdagságuk súlya, és soha nem érthetik meg a lelkek szárnyalását..."
Böjte Csaba Los Angelesben Annak, aki soha nem éli át, elképzelhetetlen lehet, mennyire átértelmeződik a haza, az otthon fogalma, mikor valaki felhagy addigi életével, egyszer csak elveszti mindazt, ami fontos volt számára. Aki nyomorba születik, talán soha nem tudja meg, mit jelent a család, az igazi otthon: mi a szeretet. Az Amerikába szakadt magyarság a Böjte atyával való találkozás után másként gondol haza, mostantól életeket menthet meg. A szegény családokból kikerülő, árva gyermekeket felkaroló, akaratlanul is Néri Szent Fülöpre emlékeztető Csaba testvér Kolozsváron született, 1959-ben. Csíkszeredában nőtt fel és tanult, ötéves korától egészen érettségiig. 1982-ben jelentkezett titokban a ferences rendbe. A gyulafehérvári, majd esztergomi teológiai évek után 1989-ben pappá szentelték, 1992-ben pedig Dévára került. Akkor szembesült a `89-es romániai forduló után bekövetkező országos munkanélküliséggel. A fémipar összeomlása folytán a hunyadi vasgyárban, a Zsil-völgyében dolgozó délerdélyi munkások - más sorstársaikhoz hasonlóan - tömegesen kerültek utcára. Sétái során kolduló gyerekekkel találkozva, Csaba testvér eleinte ebédet, tiszta ruhát kínált fel nekik, majd kirándulni vitte, tábort szervezett az utcagyerekeknek. Akkor még nem gondolta, intézményhálózattá növi ki magát a mozgalom. A gyermekmentő missziójáról egyre híresebbé váló szerzetes először a dévai kolostor épületében létesített gyermekotthont, (melyet egy rozsdás lakat leverésével ő maga személyesen foglalt vissza az államtól) létrehozva a Dévai Gyermekvédelmi Központot. Évek teltével, Erdély különböző városaiban egymás után jelentek meg - mentőcsónakként - a létperifériákon tengődő gyermekek számára kiépített központok. A 2005-ös esztendőre számuk már elérte a tízet… - "Az ember, ha folyton csak a főutakon jár, nem tudja elképzelni, milyen mélységei vannak a nyomornak..." - mesélt az erdélyi állapotokról az atya a San Fernando Völgyi Magyar Református egyháznál nagy érdeklődés melett zajlott fórumon. A sötétség ellen szállok szembe, a rászoruló gyerekeket támogatva apám halálán állok egyfajta bosszút." - "Azért jöttem, hogy megismerjem az amerikai magyar egyházközösségeket... Megdöbbenve tapasztalom, hogy az elmúlt évszázad során a történelmi magyarhon területén összesen nem épült annyi templom, mint a nyugati kontinensen. Nem gondoltam, hogy Amerikában ennyire életerős közösségek voltak és vannak még mindig. Ez örömmel tölt el!" A dél-kaliforniai magyar egyházak vezetőivel illetve másnap, a helyi kulturális szervezetek vezetőivel tartott kerekasztal-megbeszélések ünnepi meghívottja Bösenbacher Ferenc, a Magyar Köztársaság Los Angeles-i főkonzulja volt. Résztvett a Cserkész Barátok Közössége, az `56-os Szabadságharcosok Szövetsége, a Magyar Ház elnöke, valamint a Szent István Római Katolikus Egyháztól Nt. Smith Theodore plébános, a Los Angelesi Első Magyar Református Egyháztól Nt. Kacsó István, a San Francisco-i bencés kolostortól Németh Maurusz atya, továbbá Nagy Bálint (Hollywoodi Magyar Református Egyház), Ft. Szabó Sándor esperes (Ontarioi Független Magyar Református Egyház), Nt. Hunter Vadász János (Magyar Bibliai Gyülekezet). Nt.Novák József (Alhambrai Amerikai Magyar Baptista Gyülekezet). Nt. Jakabffy Zsolt (San Fernando Völgyi Református Egyház), és Csorba Gábor, mint házigazdák az Amerikában élő magyarság összefogásáról, az eddigi támogatás rendszeréről beszéltek A találkozót képaukció követte, helyi neves és amatőr művészek alkotásai kerültek kalapács alá. Az erdélyi gyermekvédelmi hálózat továbbfejlesztése céljából szervezett árverés során
MAGYAR EGYHÁZ
MEGHALT A TAIZÉI ÖKUMENIKUS KÖZÖSSÉG VEZETŐJE Németországban és világszerte nagy megrendüléssel értesülnek protestánsok és katolikusok arról, hogy a taizéi ökumenikus közösség alapítója, a református Roger Schutz elhunyt. Az EKD elnöke, Wolfgang Huber püspök méltató szavaiban úgy emlékezett reá, mint a megbékélés emberére, a vigasztalás szolgálójára és a hitbizonyosság szelíd, de erős példájára. A svájci református családból származó Roger testvér a burgundiai közösséget a testvéri együttlét példátlan helyévé formálta, ahol fiatalok százezrei találtak lelki otthonra. Schutz testvér abba az erőszakos késelésbe halt bele, amit augusztus 16-án este, az imádság órájában egy feltehetőleg pszichikai zavarodottságban szenvedő nő, 2,500 imádkozó jelenlétében követett el ellene. Olyan súlyosak voltak a szúrások, hogy Schutz atya negyed óra múlva, jóllehet két orvos is azonnali elsősegélyben részesítette, belehalt sérüléseibe. A tettest, egy harmincas éveiben járó román nőt, a rendőrség azonnal őrizetbe vette. Jelenleg elmeszakértői vizsgálat alatt áll. A közösséget, Roger Schutz korábbi rendelkezése értelmében, egyelőre Alois testvér, egy német katolikus közösségi tag vezeti. Ő már 32 éve a közösség tagja. A taizéi közösség korunk egyik legbefolyásosabb és legnépszerűbb lelki mozgalmának a központja. A híres középkori cluny apátság közelében fekvő lelki központba évente sokezer fiatal zarándokol el, hogy imádkozzék, részt vegyen a közösségi lelki gyakorlatokon, s megélje az egyetemes lelki közösséget másokkal együtt. A híres taizéi énekek is világszerte ismertek. Schutz, aki egy francia anyának és egy svájci református lelkésznek a gyermeke volt, az ökumenikus közösséget 65 éve alapította. Előbb zsidókat bujtatott ott a nácik elől, majd mene-külteket rejtegetett, a háború végén pedig német hadifoglyokról gondoskodott közössége tagjaival. 1949-ben tették le az első közösség-tagok fogadalmukat, ma a testvéri közösséghez 25 országból közel 100 testvér tartozik. A szerzetesi életformát a felebaráti tevékeny szeretettel kapcsolják össze, s gondoskodnak világszerte a szükséget szenvedőkről. A Német Püspökkari Konferencia nyilatkozatában hangsúlyozza: olyan keresztyén személyiség volt Schutz, aki életét Krisztusnak a megbékélésről szóló evangéliumának szenfolytatás a 14. oldalról ...
több mint 12 ezer dollár gyűlt össze. Az atya a bevételből származó pénzösszeg segítségével egy újabb központot hozna létre a gyerekek számára, ez úttal Székelyföldön… Jelenleg kilenc gyermekmentő központ működik Erdélyben illetve egy Petrozsényben, az otthonokban összesen hétszáz gyermeket gondoznak ma. A dévai központban óvoda, I-IV. osztályos iskola, valamint szakiskola is működik, másutt állami intézményben folyik az oktatás. Az otthonokban "családonként" egy-egy felnőtt vagy házaspár neveli a gyerekeket. Csaba testvér és társai munkáját az állam 1998-tól ismeri el, a juttatás nem sok, havonta 640 ezer lejt (kb. 23 dollárt) kap az intézményhálózat gyerekenként. Az igazi segítség azonban más úton érkezik. Élelmet, ruhát, tanszert Székelyföldről, Kárpátaljáról, Magyarországról, Felvidékről, Vajdaságból kapnak, és a tenger-
15. oldal
telte, s egész szolgálatával az egyházak, felekezetek és vallások közeledését igyekezett előmozdítani. Ez a töretlen kiállása és elkötelezettsége a megbékélés és az erőszakmentes együttélés mellett egy sorba emeli őt olyan 20. századi nagyhatású személyiségekkel, mint az amerikai néger békejogi harcos, Martin Luther King és az ENSZ második főtitkára, a hívő keresztyénként világpolitikai befolyásra szert tett Dag Hammarskjöld – hangsúlyozza a nyilatkozat. Rendkívüli ökumenikus gesztus volt, amikor a mostani pápa, akkor még Joseph Ratzinger kúriai kardinálisként a református lelkésznek II. János Pál pápa temetésén kiosztotta az úrvacsorát. Schutz atya 1974-ben a Német Könyv-kiadók Békedíját kapta meg, 1989-ben pedig Aachen város Nemzetközi Károly-díját adományozta neki. (idea.de alapján dr.Békefy Lajos)
ÚGY HALT MEG, AHOGYAN ÉLT: IMÁDSÁG KÖZBEN Az Egyházak Világtanácsa Genfben nyilatkozatot tett közzé, amelyben rámutatnak: „Roger testvér úgy halt meg, ahogyan élt: imádság közben, közössége körében”. A Genfben közzétett, és az EVT főtitkárság nevében aláírt részvétnyilvánító táviratot a taizéi közösség részére küldték. Geneviéve Jacques az üzenetben mély megrendülésről és szomorúságról szól, s egyben megállapítja: „Roger Louis SchutzMarsauche evangéliumi elkötelezettsége és testvéri nyitottsága eredményezte azt a minden mértéken felüli befolyást, amire egy fél évszázad alatt ő és közössége tett szert”. A részvétnyilvánító levelet János evangéliuma 14,27-tel kezdte a főtitkár: „ Békességet hagyok nektek: az én békességemet adom nektek. De nem úgy adom nektek, ahogyan a világ adja. Ne nyugtalankodjék a ti szívetek, ne is csüggedjen”. Schutz Taizének olyan lelki arculatot biztosított, ami páratlan hellyé tette ezen a világon: a lelki felfrissülés, a mások iránti nyitottság helyévé azáltal, hogy mindig Isten Igéjére figyelt. „Imádkozunk azért, hogy mindazok, akiket Roger Schutz erőszakos halála megrendített, nyerjenek új erőt a világban uralkodó erőszak legyőzésére, az ellene való erőszakmentes küzdelemhez. Imádkozunk azért az asszonyért is, aki felelős ezért a végzetes tettért, hogy Isten kegyelme által változzék meg az élete” – olvasható az EVT részvéttáviratában. (Genf, ÖRK.ch, 2005.08.18. – dr. BL)
entúli magyarok sem feledkeznek meg róluk. Magyarországi támogatással ez év őszén egy új, 1500 négyzetméteres házat építettek Szovátán, kilenc lakrésszel, jövőre, ha sikerül, a csángóföldi Rekecsinben talán felépül az első magyar iskola. Böjte atya tervei azonban itt nem érnek véget. Amint mondja, a magyar nemzetnek valójában többé nem múzeumokat, hanem minél több óvodát kellene létrehoznia. Sok még a tennivaló, teszi hozzá, hiszen - "jó volna minden egyes gyermeket ölbe venni..." Bokor Katalin
18. oldal 16.
MAGYAR EGYHÁZ
AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ 81 é v AZ ÚR SZOLGÁLATÁBAN 1924 - 2005 “Non est currentis, neque volentis, sed est miserentis Dei” “Nem a futóké, sem nem a törtetőké, hanem Isten kiválasztottaié az örökkévalóság.” Kegyelem néktek és békesség Istentől a mi Atyánktól és az Úr Jézus Krisztustól. Köteles feladatom jelentésemben felvázolni az evangéliumi zsinat-presbitériális szellemben működő Amerikai Magyar Református Egyház munkatevékenységét. A számbavételt Isten iránti háládatosság lelkével teszem, tudván azt, hogy mindaz ami van, akár kevesebb vagy több, - az Úr jótéteményes ajándéka. A jó Isten védő szárnyai alatt éltünk és dolgoztunk. Az Úr gondviselésével végbemenő munka sohasem eredménytelen, sőt termékeny és arról lemondani vagy félbegagyni nagytokú felelőtlenség még abban az esetben is, ha a befektetett erőkifejtés arányában sikertelenség mutatkozna. Jól tudjuk, hogy az egyházi munka, szolgálati tevékenység alapja a hit, illetve Jézusunk engedelmes követése. Ha a keresztyén lelkületű szolgálattevők Jézus Krisztus nyomában járnak kiszélesedik a munkaterület, különben a beszűkűlés és a torzsalkodás veszélye fenyeget. Tudjuk, hogy az élet ma sem zökkenőmentes és a szolgálat gonddal jár, de sohase feledjük el, hogy a teljes Szentírásra és Hitvallásainkra épűlő egyház a legpróbásabb történelmi időben is cselekvő szolgálatával visszatükrőzte a felülről érkező fényt. A jó Istent dicsőítettük munkafeledataink rendre - rendre történő teljesítéseivel, jó Istenünk áldásával építettük szeretett egyházunkat Szentlélek által létrehozott áldott közösségét. “Legeltessétek az Istennek köztetek lévő nyáját gondot viselvén arra..”( 1Péter 5:2-3) a magyar főldről kiszakadt, de még gyökérzetében hozzátartozó hívő népét. A földváltás nem jelenti a hit, és – szívcserét! A jó Isten csodálatos kegyelmét látom abban is, hogy 2005-ben a nyolcvanegy esztendős szolgálatát ünneplő Amerikai Magyar Református Egyház fennáll ! A Szentlélek erejével az Amerikai Magyar Református Egyház huszonkilenc gyülekezetében bizonyságtevő magyar lelkülettel a “ hit, remény, szeretet “ öntudatával öntözik a megtartásra való nép örökéletre nyíló virágos kertjét ! Az utóbbi időben felmerülő kérdésünk, hogyan tovább? A felelet nem lehet más értelmű úgy ahogy eddig, Isten Szentlelke védő szárnyai alatt Jézus Krisztussal az Ige útját járva és minden bizonnyal az Úr áldása építően mutatkozik magyar diaszpóra bizonyságtevő szolgálatunkban. Egyházunk önálló amerikai magyar református gyülekezetek szabad társulásából alakult 1924.december 9-én, Duquesne (PA) városban. Alakulása idején Független Magyar Református Egyház nevet vette fel. Ezt az 1959. február 21-én tartott Alkotmányozó Közgyűlés Amerikai Magyar Református Egyház névre változtatta. Az Amerikai Magyar Református Egyház Isten és emberek előtt az Úr Jézus Krisztus Egyetemes Keresztyén Anyaszentegyháza szerves részének, abban a Magyarország-i
Református Egyház lelki hajtásának és a maga sajátosságai fenntartásával a Kálvin-i irányú reformáció történeti Hitvallásai alapján álló református keresztyén egyháznak vallja magát. Hittani tekintetben a teljes Szentírás, a Második Helvét Hitvallás és a Heideldelbergi Káté alapján áll. Tagja a világ többi református egyházaival együtt a református egyházak „ családjának”, a Református Világszövetségnek, a Magyar Református Világszövetségnek, a Magyar Református Egyházak Tanácskozó Zsinatának. Nagyra értékeljük elődeink egyházat létrehozó erőnfeletti munkáját, és a magyarul zengő ige szolgálatát, a nyolcvanegy esztendős kitartóan szívós munkatevékenységét. Amig életben vagyunk szívügyünk e drága örökség ápolása. A munkánk és szolgálatunk egyetlen célja a magyar földből kiszakadt, de gyökérzetében még hozzátartozó drága lelkeket a Jézus útján vezetni és szolgálni, magyar-angol vagy mind két nyelven dícsérni az Urat, hírdetni Isten szent Igéjét. Jelenleg egy egyházkerülete és három egyházmegyéje Keleti, Közép, Nyugati, és huszonkilenc gyülekezete van. A „ pártoló” résztvevőkkel 6,080 lelket számláló lelki közösség, a „ választó-jogosult” egyháztagok száma 3,813 fő. A szétszórtan élő és munkálkodó gyülekezeteink hitvallóak és kicsinységükben is életképesek. Az ígehírdetésre megszólított és rendelt lelkipásztorok felkészülten szólják az Úr áldott üzenetét. A választott tisztségviselők teljesítik feladataikat. A gyülekezet élettevékenységét nagyban fokozza és erősíti a lelkipásztor és a presbiterek öntudatos szolgálata. Az egyház lelki, -szellemi,- anyagi állapota visszatükrözi a szolgálattevők gyülekezeti munkáját, illetve magatartását. A gyülekezet keretében munkálkodó körök, csoportok munkája áldásos és a szellemi-lelki-anyagi élet tartó oszlopai, a hit és kultúrértékek ápolói és a „hagyomány” őrei. Az Amerikai Egyesült Államokban és a nagy világunk minden részén függetlenül attól, hogy az egyháznak milyen nevet adtunk és – angolul, magyarul, spanyolul, németül, olaszul stb. beszélünk, - az a döntő, hogy Krisztust követő tanítványok legyünk és örvendező lélekkel dícsérjük jó Istenünket. Ennek kapcsán a szolgálattevők, akiket a lelki közösségeink - a gyülekezet, egyházmegye, egyházkerület – szintén különböző szolgálati tisztséggel járó szolgálati feladat teljesítésére bizott meg és azt elfogadva szent esküvel is megerősítettük, akkor a Szentírás tanítása és egyházunk alapszabályai alapján öntudatosan dolgozzunk. A zsinat-presbiteriális egyház a Szentírás, a Hitvallások egybehangzó tanításai alapján szolgál és e szellemben alkotott és jóváhagyott Egyházalkotmány útmutatása szerint működik. Zsinormértéke a BIBLIA. A lelkészértekezleti munkatevékenységek és a presbiteri konferenciák lelki áramlata növeli a gyülekezetek evangéliumi szellemét. Az amerikai magyar református gyülekezetek életéről hű tükörképet nyújt az igényesen szerkesztett lapunk a „Magyar Egyház-Magyar Church”, valamint a gyülekezeti lapok, értesítők. Hála és örömet adó, hogy az élő hit ajándékaként szeretetszolgálatot vállaló egyház vagyunk. Gyülekezeteink megértően, néha erőnfelettien hordozzák segélyakciók keretében a rászorulók alkalmi támogatását, az éhezők, árvízkárosultak, testvéregyházak, intézmények, iskolák, tanulók, az újjonnan érkezők segélyezését. A testvéregyházakkal való kapcsolataink elmélyítése és útbaindulása szép bízonyítéka az első „hittestvéri találkozó” a Los Angeles és környékén szolgáló magyar református gyülekezetek képviselőivel Püspöki Tanácsülésünk második
MAGYAR EGYHÁZ
19. oldal 17.
napján 2004. június 12-én szombat délután 4:00-kor a San Fernando Völgyi Magyar Református Egyház gyülekezeti termében. Hivatalos előadó vendégeink 2003-ban: Dr.Bölcskey Gusztáv a Tiszántúli Egyházkerület püspöke, a Magyarországi Református Egyház Zsinati elnöke, Dr. Szabó István a Dunamelléki Egyházkerület püspöke, Kató Béla a Kolozsvári Egyházkerület lelkészi főjegyzője és 2004-ben Derencsényi István a Debreceni Egyházmegye esperese, Vad Zsigmond a Debreceni Nagytemplom lelkipásztora. Szolgálatukat Isten ajándékának tekintjük. A szolgálat érdekében munkatársaimmal egyházunk alkotmányos rendje szellemében a kapcsolatokat fenntartottam és teljesítettük az egymástkövető feladatokat, miheztartásratudomásul vételre megküldtem hivatalos írásaim-leveleim másolatait. Értékelem és köszönöm tisztségviselő munkatársak közreműködő hivatalos szintű szolgálatukat: Beke C. Antal főgondnok, Szabó Sándor lelkészi főjegyző, Hunyady Piroska pénztáros, Zambo Robert ellenőr, Dr.Bertalan Imre ökumenikus titkár és Drótos Árpád lelkipásztor, Batiz Ambrus lelkészképesitő bizottsági tag, Keleti Egyházmegye: Rőczey Barnabás esperes Király Frank főgondnok, Központi Egyházmegye: Varga Ferenc esperes - Szokol Mihály főgondnok, Nyugati Egyházmegye: Szabó Sándor esperes - Farkas István és Demeter Zsolt főgondnokok. Értékelem „Magyar Egyház-Magyar Church” egyházi lapunk megjelenése érdekében kifejtett minőségi munkát: Nagy Bálint szerkesztő, Szabó Sándor társszerkesztőanyagi ügyvezető, Varga Ferenc, Drótos Árpád, Fábián Lajos szerkesztő bizottsági tagok szolgálatát, valamint az AD-PRINT (Phoenix, AZ) nyomda pontos munkáját.
városban (Washington Állam) és Denver (Colorado Állam) két új magyar református gyülekezetet szervezett. A két zsenge eklézsiánkat a jó Isten gondviselő jósága őrízze és oltalmazza. Szabó Sándor szervező és alapító esperes testvérünk munkáját értékeljük és köszönjük. Carteret és Staten Island a Keleti Egyházmegyéhez tartozó két gyülekezetünkben Lucskay Csilla lelkipásztor testvérünk távozása után a volt esperesük Török István vállalta a lelkipásztori teendők ellátását. Számunkra örvendetes és megnyugtató esemény. Lucskay Csilla kápláni minőségben a “Bethlen Otthon”-ban folytatja szolgálatát. 2005. június 4-én az Ontarioi Független Magyar Református Egyház kistemplomának újonnan épült négy fia-tornyos”, erdélyi mintájú “Trianon-torony” felszentelési ünnepsége “emlékeztette magyarságunkat az elszakított területeinkre”. “Isten, áldd meg a magyart”. „Emlékezzetek meg a ti előjáróitokról, akik szólották néktek Isten beszédét, és figyelmezvén az ő életük végére, kövessétek hítöket”. Kegyeletteljes lélekkel emlékezünk Krisztus nyomdokán járó szolgálattevőinkre: Dr. Ábrahám Dezső, Dr. Béky Zoltán, Dr. Harsányi András, Nagy Lajos püspökeinkre, Trombitás Dezső, Kovács István, Mező Pál lelkészi főjegyzőkre, Csordás Gábor, Tamás Dénes, Tóth Tibor esperesekre, Négyessy Bertalan három gyülekezetet alapító lelkipásztorra (San Francisco, Hollywood, Ontario), valamint Dr. Ábrahám Dezsőné főtiszteletű asszonyra. Egyedül Istené a dicsőség! „Szolgáljatok az Urnak örvendezéssel: menjetek eléje vígassággal. Mert jó az Úr, örökkévaló az ő kegyelme...” 100.Zsoltár.
Szolgálatok: Püspöki vizitáció: Keleti egyházmegye: Bethlehem, Carteret, New Brunswick, New York, Perth Amboy, Roebling, Staten Island, Trenton. Közép egyházmegye: Duquesne, McKeesport, Toronto. Windsor. Nyugati egyházmegye: Hollywood, Ontario, San Francisco. Jelentősebb események: San Francisco és Környéke Magyar Református egyház pályázat útján betöltötte a lemondással megüresedett lelkipásztori szolgálati helyet. A megválasztott Magyari Köpe Gábor lelkipásztor ifjúi lendülettel, evangéliumi vonalvezetéssel a presbitériummal egyetértve hűséggel teljesítik egyházérdekű szolgálati kötelességeiket. Egyházunk lelkészképesítő Bizottsága a benyújtott íratok alapján jó reménységgel minősítette lelkészi szolgálatra Mező Éva lelkipásztor testvérünket, áldott emlékű Mező Pál szolgatársunk leányát. A presbitérium egyhangú kérésére esperesi megbízással a Toronto-i gyülekezetünkben teljesít szolgálatot és folyamatban van megválasztása. Életére és szolgálatára az Úr áldását kérjük. Oshawa (Canada) Toronto-i gyülekezetünk társegyháza a szabályosan egybehívott közgyűlésén kimondta egyházunkból való kilépését. Szabályaink alapján a legközelebbi Kerületi Közgyűlés egyik tárgysorozati pontja. A Nyugati Egyházmegyéhez tartozó Dallas és Houston missziói gyülekezetben esperesi megbízással Gaál Ferenc szolgál. Reméljük, hogy az újra kezdés sikeres lesz. A jó Isten segedelmét kérjük a két missziói egyházunk és lelkipásztor testvérünk szolgálatára. Szabó Sándor a Nyugati Egyházmegye esperese kitartó és fáradságot nem ismerő szolgálatának eredményeként Seattle
Demeter Andor püspök
MAGYAROK HAZÁJA Magyarok hazája, magyarok nemzete, Napkelet s Nyugatnak összekötõ fénye, Ez a mi életünk, ez a mi végzetünk, E cél oly magasztos, méltó érte élnünk. Mint a magas menny-ég, szívünk mérhetetlen, Életünk gyökere szent és sérthetetlen, Hegyek, árnyas erdõk, alföld sík vidéke Ez a mi életünk õsi öröksége. Erõs, gazdag várként ezt az örök törvényt, Amit a sors ránk mért, vállalnunk kell önként. Így teljesülhet be ami szép reményünk, Igazsághozóként emeljük fel fejünk. Bobula Ida - Szigeti Éva által közölt ősi sumér himnusz változata a - "Kötöttem lovamat ..." - dallamára
18. oldal
MAGYAR EGYHÁZ
A Generális Konvent Záró-nyilatkozata A Kárpát-medencei Magyar Református Generális Konvent Zárónyilatkozata A Kárpát-medencei református egyházmegyék és egyházkerületek elnökségeinek tanácskozó testülete (Generális Konvent) azért gyűlt össze Debrecenben, 2005. július 6-8 között, hogy áttekintse az elmúlt időben végzett munkát és a közös továbblépés lehetőségeit. A Kárpát-medence mintegy hárommilliós magyar reformátusságának törvényesen választott képviselőiből álló Generális Konvent kifejezte a minden körülmények között való együvé tartozását, valamint készségét a több évtizedes szétdaraboltság káros következményeinek mielőbbi felszámolására. Egyházaink a trianoni döntés után létrejött helyzetben is keresték az összetartozás, a kapcsolattartás lehetőségeit és útjait. Ennek a szándéknak jelzőpontjai ott vannak az 1922-es, balatonkenesei Kárpát-medencei püspöktalálkozótól kezdve az Európai Uniós csatlakozás kínálta új lehetőségek kihasználásáig. Az előző tanácskozás óta eltelt időben ezt az összetartozást ápoltuk, és az ebből fakadó felelősséget gyakoroltuk, amikor 2004 szeptemberében közösen emeltük fel szavunkat, diplomáciai lépéseket sürgettünk és tettünk a vajdasági magyar kisebbséget ért erőszakos cselekmények miatt, amikor mindent
megtettünk annak érdekében, hogy az anyaországban ne pártpolitikai érdekek mentén kezeljék a kettős állampolgárságról szóló népszavazás ügyét, amikor 500 határon túli református lelkész szolgált 2004. adventjében magyarországi gyülekezetekben, s ugyanezt tette 500 magyarországi lelkipásztor 2005. tavaszán határon túli viszontszolgálattal. A Generális Konvent örömmel vette tudomásul, hogy az alkotó egyházkerületek elnökségeinek javaslatára - a Magyarországi Református Egyház 2005. évi májusi zsinati ülésén meghozott törvénymódosítása értelmében „tagjának tekinti a világ bármely részén élő, magát magyar reformátusnak valló és ezt kinyilvánító egyháztagot”. A Magyarországi Református Egyház Zsinatának döntését a határon túli egyháztestek is megvizsgálják, és törvényeikben hasonló módon végrehajtják a szükséges változtatásokat. Elköteleztük magunkat a Magyar Református Egyház egységének újbóli megteremtésére azzal, hogy célul tűztük ki egy közös „Református Egyházi Alaptörvény” megalkotását. Ebben a folyamatban megkülönböztetett felelősség hárul a Generális Konvent tanácskozásaira és szakbizottságainak munkájára. Reménységgel vagyunk afelől, hogy Isten kegyelméből a közös munka, a közös imádság és a közös szolgálat eredményeképpen belátható időn belül újból létrejön az egységes Magyar Református Egyház. Soli Deo Gloria Debrecen, 2005. július 8. Forrás: Kommunikációs Szolgálat 2005-07-11
George Bernard Shaw a magyar nyelvről Az angol írófejedelem drámáit a magyar közönség ismeri, és szereti. Kevesen tudják, azonban, hogy ez az ünnepelt, híres író "puszta kíváncsiságból" alaposan tanulmányozta a magyar nyelvet. Egyik régi rádiós interjújában a következõket mondta:(Részlet az interjúból) - Azt állítja tehát, hogy angol anyanyelve nem segítette abban, hogy világhírnévre tegyen szert? - Sőt, kimondottan ebben és csak ebben az egyben segített. Angolul beszél és olvas ma már a művelődésre igényt tartó világ nagyobbik fele. - Akkor miért tette az imént azt a sejtelmes megjegyzést, miszerint Önnek a sors nem adta meg azt a kegyet, hogy egy bizonyos, sokak által ismeretlen nyelven írhatott volna? - Ez kényes és bennünket érthetően zavarba ejtő téma, de ha már így forszírozza, röviden összefoglalom: Magánbeszélgeté-seimben már régen tisztáztam egy egész sor kitűnő íróval azt a furcsa tényt, hogy egy igazán tehetséges angol nyelvű írónak az előbb már említett hatalmas előnyök ellenére is leküzdhetetlen nehézségekkel kell szembenéznie. Őszintén mondom, az anya-nyelvemen nagyon sokszor képtelen vagyok érzéseimet és gondolataimat teljes pontossággal visszaadni. A mi nyelvünk gazdag, nagy és praktikus, de viszonylag fiatal. Áttanulmányoztam néhány ősi nyelvet és akkor rádöbbentem, hogy azok lényegesen nagyobb erővel és pontossággal képesek közvetíteni az örök emberi gondolatot, mint a mi nyelvünk. - Mondana erre néhány példát? - Az idõ rövidsége miatt most csak az általam legcsodálatosabbnak tartott magyar nyelvet vegyük példának.
Erre a mindössze talán 30 millió ember által beszélt nyelvremekre utaltam abban a bizonyos, Ön által sejtelmesnek érzett megjegy-zésemben. Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmá-nyoztam ezt a nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különb-ségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit. A magyar nyelvben a propozíciók használata helyett a legtöbb szó végét óriási variációban, változtatni lehet. Ez a művelet a legkisebb érzelmi rezdülést is képes kifejezni, és hűségesen visszaadni. Ehhez képest (s itt bocsánatot kérek a tisztelt Hallgatóságtól!) sokszor úgy érzem, hogy a mi angol nyelvünkön a legtöbbször képtelen vagyok a közlendőm belső lelkiismeretem szerinti pontos visszaadására és ahelyett, hogy biztosan odatalálnék, ahová akarok, csak járom és járom az utam akörül a szólás-mondásunkban szereplõ bizonyos bokor körül. - (I am just going and going around the bush.)
MAGYAR EGYHÁZ
SEGÍTSÉGRE VÁRVA ! Kedves Lelkészbarátaim, meg kell osztanom valamit. Ha mást nem tudtok tenni, de felveszitek imádságaitokba az "esetet" - már az segítség, de hátha tudtok is tenni valamit. Volt lelkészkollegánk, a Nyugati Egyházmegye volt esperese Tamás Dénes özvegye Zsuzsa hívott, s róluk szól a történet. Esperes atyánkat az idén virágvasárnap temették Magyarországon. (Demeter püspök atyánk, Szabó Sanyiék, Bertalan Imre bátyánk ismerték, mi is találkoztunk vele Ligonier-ban néhány éve.) Özvegy Zsuzsa (69) közép-Floridába költözött, most beszéltem vele először, s ajánlottam neki Király Zoltán bátyánkat és a lakelandi magyar egyházat, hogy legyen lelki otthona ott a közelben, mert tőlünk 250 mérföldre vannak. A fiuk Dani (35) vakon született. (Van két egészséges, családos gyermekük is észak Amerikában, de rájuk nem számíthat a testvér.) Nagyon tehetséges volt, mint a vakok általában, az Istentiszteleteken a gyülekezet kedvence, élén eszű, "igazi magyar papfiú" minden egyháztagot megismert a hangjukról, a telefonszámukat kivülről tudta, stb. Speciális iskolába járt, braille irást tud stb. Az iskolaévek után elég kriminális "workshop"-fogyatékos közegbe tudott csak bekapcsolódni "retarded" felnőttekkel, akik elvadították, közöttük még drug-osok is voltak. Egyre zárkózottabb lett. A szülei mindent megpróbáltak, hogy megtanuljon önálló felnőttként élni. Mindenütt csak ígéreteket kaptak valamilyen kiképzésre és alkalmazásra, aztán zárt ajtókat találtak. Floridába éppen azért költöztek, mert egy vakokat foglalkoztató otthont hirdettek, ahova jelentkezett. Közben az otthon becsukott, Dani édesanyjára szorul, mert nincs bevétele és nem tudja magát ellátni. Édesanyja próbált érdeklődni a budapesti vakok intézeténél, ahol kiképzik a felnőtt vakokat, de nem sok reménnyel bíztatták, mert szinte reménytelen elhelyezkedni az otthoniaknak is. Az egyházi szeretetotthonokban azt mondták nekik: "ha van fedél a feje fölött és kenyere Amerikában, akkor menjen innen minél távolabb" - nem tudták felvenni sehova. Zsuzsa beteges, nem tudja, hogy meddig tud a fiáról gondoskodni. Dani mély depresszióba került, mindenkitől fél, nincs bizalma, mert úgy érzi, hogy számkivetett, mindenki becsapta. Idegösszeomlásféle lehet, mert zavart állapotba került szellemileg az édesanya elmondása szerint. Az édesanya szerint az lenne a megoldás, ha egy speciálisan képzett (vagy csak jólelkű diakónus) oda tudna költözni hozzájuk, aki Danival foglalkozna, tanítaná és lelkileg pártfogolná, ott lenne lakás és ellátás egy ilyen személy (lehetőleg magyar) részére, aki az ő halála után is a fiával maradna. Vagy: ha lenne egy keresztyén szellemű otthon fogyatékosoknak, vakoknak, ahol nem sok pénzért (ez a nehéz a dologban) gondoskodnának róla, akkor az ő anyai szíve is megnyugodna. Az olyan kriminális állami otthonokba nincs szive beadni, ahol megölik a lelket a fiában. Ez a szomorú történet. El kell hinnünk, hogy az Istennél van megoldás, csak mi nem látjuk. Segítsetek imádkozni és érdeklődni. Valamikor az ünnepek után megpróbáljuk őket meglátogatni, és addig telefonon fogom hívni minden héten Zsuzsát. (352-787-7593). Vegyétek a lelketekre és ha tudtok, segítsetek, tegyünk jól mindenekkel, de kiváltképpen "hitünk cselédjeivel." Boldog hálaadásnapját és áldott Adventet kívánok, Éva és László Miamiból
++++++++++++++++++
19. oldal
Kedves Lelkésztársaim! Engedjétek meg, hogy inkább angolul válaszoljak. Gyorsabb és könyebb lesz számomra, mivel pillanatnyilag kevés az időm. In the months before Zsuzsa Néni and Dani moved to Florida, some friends did suggest that they consider moving to Ligonier. We do know that in the Latrobe, Greensburg, Pittsburgh area, there are successful programs devoted to helping blind people live productive, independent and happy adult lives. For Zsuzsa Néni, a retirement cottage was suggested. Probably, by the time these friends spoke to Zsuzsa, she had already made the decision to move to Florida. However, there is no reason why she could not reconsider, and return to Pennsylvania in the near future. Bethlen Communities would do everything we could to support her and Dani. Éva, László, if you feel it would be appropriate, I could call Zsuzsa and speak with her about the possibility of returning to this area. Please advise me as to whether or not this would be good to do. In the meantime, I will look further into the programs that could help Dani if he were here. Én is kivánok mindenkinek áldott Hálaadás Napját valamint áldott Adventi időszakot ! Szeretettel, Imre
Túrmezei Erzsébet:
Adventi ház Adventi házunk van, sokablakos. Minden este nyitunk egy ablakot. Benn melegen kis fehér gyertya lángol, és árad a fény minden ablakából. Kis ablakokkal versenyt fénylenek csodába bámuló gyermekszemek. Ablaktábláin biztató írás: eljő a mennyekből a Messiás. S a nevét nevezik Csodálatosnak. És fölemeli, akit megtaposnak. És a békesség Fejedelme lesz: szabadulást hoz, életet szerez. Telnek a percek, múlnak a napok, sorra kinyílnak mind az ablakok. Ahány kis ablak, annyi szent ígéret. Hívnak, biztatnak, csudákat beszélnek. Mi áhítattal álljuk mind körül. A ház sugárzik, és a szív örül. Fehér falára festve sok gyerek, Mind Betlehem felé igyekszenek. Havas fenyő közt, ki gyalog, ki szánon, kéz a kézbe', hogy kis kezük ne fázzon. Sietve mennek mint a pásztorok. Piros orcájuk bízva mosolyog.
20. oldal
MAGYAR EGYHÁZ
NEWS FROM OUR CONGREGATIONS EGYHÁZI HÍREK KRISZTUS ELSŐ MAGYAR EGYESÜLT EGYHÁZA FIRST HUNGARIAN UNITED CHURCH OF CHRIST 2236 NW 14th Street Miami, FL 33125 Tel: (305) 638-1631 Lelkipásztor: Nt.Lukácsi László, Nt.Lukácsi Éva Főgondnok: Mezey János HURRIKÁN VIHARKÁROK MIAMIBAN Októberre mindig úgy gondolunk, mint ami történelmi emlékezésekben gazdag. Az idén sajnos a múlt mellett a jelenre is nagy figyelem irányult a Dél-Floridai magyarok között. Már a Katrina vihar miatt akadt többletkiadás és munka. Ennél
a földön, a drótkerítések szétesve hevertek. Rögtön árajánlatot, költségvetést kellett kérni néhány tetőfedő mestertől. A legsürgősebb munkákat a Magyar Ház felett már elvégeztettük, mert félő, hogy a beázás nagyobb kárt okozhat. A templom tetőjének javítására csak jövőre kerülhet sor – anyagi okok miatt. Úgy nézett ki a magyar kolónia udvara és parkolója mint a háború utáni csatatér. Valóban siralmas romhalmaz volt mindenfelé. A lelkész házaspár néhány segítővel hét napig reggeltől estig dolgozott a romeltakarításban és udvar-tisztogató munkákban. Villany és telefonszolgálat hetekig nem volt, a közlekedési lámpák hetekig nem működtek, internet-működésre több héten át kellett várni. November közepén helyreállt a rend. Isten kegyelméből újult reménnyel, hittel nézünk az Úr érkezésének az ünnepére, aki békességet teremt és lecsendesíti a viharokat. Mindenkit az Ő szeretetébe ajánlunk! Miami, 2005. November 28. Nt. Lukácsi László
HUNGARIAAN REFORMED CHURCH 9 Grove Street, Poughkeepsie, NY 12601-3909 Pastor: Rt.Rev. Alexander Forró Tel.: (845) 454-5735 Főgondnok: Mr. Vince Kovács
veszedelmesebb lett a Wilma hurrikán, mely október 23-án éjszaka, 24-én reggel tört be hozzánk. Ettől kezdve leállt a közösségi élet egészen november közepéig, illetve másféle aktivitásban teltek munkás napjaink.
A Miami-i Magyar Kolónián az Andrew óta (1993) nem volt ekkora természeti csapás és pusztítás. A Wilma sok kárt okozott. A Kossuth ház tetőjét a Katrina pusztítása után megjavítottottuk, s ez az orkán a teljes tetőzetet megbontotta. Minden fát kidöntött, amit a Katrina meghagyott. A vaskerítések
Szeptember elején, jutányos áron, kifestettük az egyház gyülekezeti termét, kis termét és a mellékhelységeket. Szeptember 18-án az egyház Női Köre „ŐSZI EBÉDET” rendezett a gyülekezeti teremben. Október 2-án, Egyetemes Úrvacsora napján, istentisztelet volt úrvacsoraosztással, amelyre az úrvacsorai kenyeret és bort Kovács Vince gondnok és neje adományozták. Október 9-én, vasárnap az istentisztelettel egyidőben megkezdődött a vasárnapi iskolai tanítás a gyülekezeti teremben. Október 16-án az egyház az 1956-os Magyar Forradalom emlékére közebédet rendezett a gyülekezeti teremben, amelyen Stanley László pártfogó szavalt és a lelkipásztor előadást tartott. November 13-án az egyház Hálaadás Napjára közebédet rendezett a gyülekezeti teremben. November 20-án, vasárnap délelőtt, hálaadó istentiszteletet tartottunk úrvacsoraosztással. Az úrvacsorai jegyeket Chester Róbertné jegyző adományozta. Istentisztelet után a gyülekezeti teremben Kovács Sándorné Női Köri alelnőknő adományát egy pulykát sorsoltunk ki „Thanksgiving Day”-re. Ft.Forró Sándor
DENVERI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ Istentisztelet helye: First Reformed Church 1601 S. Clarkson Street, Denver, CO 80218 Adminisztratív lelkész: Ft.Szabó Sándor, Esperes Főgondnok: Szász Irén
MAGYAR EGYHÁZ
21. oldal
Tel: 303-940-6702 Mailing Address: 8469 W. 95th Dr. Westminster, Colorado 80021 Isten iránti hálaadással közöljük beszámolónkat a Denveri Magyar Református Egyház életéről és szolgálatáról. A 2005.év elején megalakult gyülekezet tagjai és vezetői nagy lelkesedéssel kapcsolódtak be a gyülekezeti munkába. A december 11-én tartott karácsonyi úrvacsorai istentiszteleten és az azt követő Kántáláson közel hetvenen vettek részt, ami bíztató a jövőt illetően. Az úrvacsorai kenyeret Szász Irén főgondnok és családja, a bort Gáll Lajos és családja adományozták.
A szeptemberi istentiszteleten résztvevő gyülekezet Denver, Colorado-ban
HONOLULUI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ Istentisztelet helye: First Presbyterian Church of Honolulu 1822 Keeaumoku Street, Honolulu,HI 96822 Adminisztrativ lelkész: Ft.Szabó Sándor, esperes Főgondnok: László Judit Tel: 808-621-2630 Mailing Address: 171 Hakuone Place, Wahiawa, Hawaii 96786 Ebben az esztendőben immár harmadszor jelentjük új gyülekezet megalakulását a Nyugati Egyházmegyében. Istené legyen a dicsőség, hogy 2005. október 23-án Honoluluban, Hawaii fővárosában indult el szolgálatára, a helyi kevés magyarság lélekben való gazdagodására az új gyülekezet. Hosszú hónapok sikertelen kezdeményezése és szervezése után végül mégis sikerült egy kis közösség megalakítása, akik lelkesen támogatják az új kezdeményezést. Legutoljára a 70-es évek elején, még Mindszenty József bíboros akkori Hawaii látogatása alkalmával hangzott a magyar közösségnek magyar nyelven az evangélium. Azóta több mint harminc év telt el, hogy újra hangzott a magyarok számára Isten drága szent üzenete. A fővárosban és a szigeten közel 300 magyar él. Honoluluban a 70-es évek közepétől működik egy Magyar Club, amelyet akkor alakítottak a magyarok, amikor Mindszenty bíboros meglátogatta a helyieket és bíztatta őket egy magyar szervezet megalakítására. Egyházi vonalon azonban soha, semmilyen kezdeményezés nem indult, így aztán sokáig fel sem merült annak terve, hogy a lelki életet ápolni kellene. Szabó Sándor esperes kezdeményezésére alakult ki kapcsolat először a Magyar Club vezetőjével és néhány taggal, ami után lehetőség adódott a gyülekezet megalakítására és elindítására. Október közepén hosszú “templom keresés” után csak néhány nap állt rendelkezésre, hogy a First Presbyterian Church által felajánlott helyiségben megtartandó első istentiszteletre az esperes és felesége meghívják a helyieket, akiket főleg telefonon értek el.
A karácsonyi műsorban résztvevő gyermekek Denver,Colorado-ban
Az istentisztelet után hét gyermek karácsonyi műsora gazdagította az együttlét alkalmát, akik magyar nyelven, tisztán és érthetően dícsérték Istent és az érkező Krisztust a versek gondolataiban és az ének dallamaiban. Az istentisztelet után a közös együttlét vendéglátással, majd presbiteri gyűléssel folytatódott a First Reformed Church által a denveri magyarok részére felajánlott templom alagsorában. A kántálás sokakban régi emlékeket idézett fel a gyermekkorból, amikor a szülőfaluban régi szokás szerint énekelték a szép magyar karácsonyi énekeket. Reménységgel Isten kegyelmébe helyezzük a holnapot, kérve az Úr áldását a Denveri Magyar Református Egyház szolgálatára a magyarság között. Ft.Szabó Sándor, esperes László Judit és Dr.Sipos Ferenc esküvője Honoluluban
22. oldal
Október 22-én szombat este a Magyar Club tagjai, 17 személy, az 1956-os Magyar Szabadságharcra emlékeztek a Csendes Óceán partján lévő Ala Moana Parkban egy asztalnál. Mivel nincs helyisége a Clubnak, így a természet adta lehetőséget, az állandó jó időt és a meleg éghajlatot használják ki együttléteik és gyűléseik tartására a parkban. A Club hivatalos ügyeinek megbeszélése után, a tergerparttól néhány méterre felállított magyar zászló mellett hangzott el Szabó Sándor esperes ünnepi beszéde, Szabó Zsóka főtiszteletű asszony alkalomhoz illő szavalata és Dr.Sípos Ferenc néhány gonolata a szabadságharcról és annak jelentőségéről. A Himnusz eléneklése után a baráti és testvéri beszélgetés során mindenki ígérte a következő napi istentiszteleten való megjelenést.
Az első istentiszteleten résztvevők Honolulu,Hawaii-ban
Október 23-án az istentiszteleten 20 személy jelent meg, és az azt követő gyűlésen megalakult a Honolulu-i Magyar Református Egyház. A főgondnoki tisztségre László Judit, a presbiteri jegyzői tisztségre Dr.Szabó Matild, a pénztárosi tisztségre Dr.Sípos Ferenc lett megválasztva. A jelenlévők többen ígérték segítségüket, akik vállalták a magyarsággal való kapcsolattartást és a negyedévenként tartandó istentiszteletekre való hívogatást. Az alakuló istentisztelet egy rendkívüli és kedves családi eseménnyel is gazdagodott, Dr. Sípos Ferenc és László Judit ezen az alkalmon kérték házasságukra Isten áldását a gyülekezet közöségében. Egyházunk és a magyarság nevében szeretettel gratulálunk az ifjú párnak és sok boldogságot kívánunk közös életükre. Isten kegyelmét megtapasztalva, megsegítő és áldó szeretetét várva indítjuk szolgálatára kicsiny missziói gyülekezetünket a Csendes Óceán közepén. Aki olvassa híradásunkat, imádságos szívvel hordozza a Honolului Magyar Református Egyház fennmaradását és szolgálatát Isten országa építésében. Ft.Szabó Sándor,esperes
ONTARIOI FÜGGETLEN MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ 1053 East Sixth Street #32 Ontario, CA 91764 Tel: (909) 981-9601 Lelkipásztor: Ft.Szabó Sándor, esperes Főgondnok: Péter Ilona
MAGYAR EGYHÁZ
Egyházunk újra szoros programokkal zárta az őszi hónapokat, közeledve a karácsonyi ünnepekhez. Október 7-én és 8-án egyházunk küldöttségével résztvettünk a Nyugati Egyházmegye Presbiteri Konferenciáján, amelyre ez évben a Hollywoodi Magyar Református Egyház látta vendégül a gyülekezetek résztvevőit. Áldásos és lélekgazdagító együttlét volt, megtapasztalva Isten Szentlelkének közösségformáló és szolgálatba indító erejét. Október 16-án emlékeztünk az 1956-os Magyar Szabadságharcra. A templomi hálaadó istentisztelet után a Zágonyi teremben Lassan György, az 56-os Világszövetség Los Angelesi Csoportjának elnöke beszéde után Zass Lóránt költő saját versét szavalta el, majd egyházunk tagjainak irodalmi összeállításában emlékeztünk a 49 évvel ezelőtti történelmi eseményre. Ezt követően Erdélyi vendégeink, Csegzi Sándor Marosvásárhely város alpolgármestere és Dávid Csaba, Marosvásárhely városi tanácstag és a városi RMDSZ elnöke részletes ismertetője hangzott el az erdélyi magyarság helyzetéről. Többen segítségükkel vették ki részüket a rendezvényünk előkészítésében és lebonyolításában: Szabó Zsóka főtiszteletű asszony, Csaba Péter és Mária, Grecz Margit, Goda Borbála, Becsey Borka, Péter Ilonka, Péter Judith, Jankovics Mária, v.Hefty Frigyes és Magda, Dobos Roland, Elekes Renáta és Levente. Adománnyal járult hozzá az ebéd kiadásaihoz Péter Ilona $200.- V.Hefty Frigyes és Magda $70.Mohácsi Lajos $50.-. Az ünnepség utáni szórakoztató zenét Csaba Péter zongorista, Csaba Mária énekes és Hirschpold József énekes szolgáltatták. November 5-én szombaton a családtagok és a gyülekezetünk tagjai nagyszabású születésnapi „party”-n köszöntöttük Péter Ilona főgondnok asszonyt és Bondor Vilmos egyháztagunkat. Hálásan köszönjük mindkettőjüknek, hogy a születésnapi adományokat szívből egyházunk javára ajánlották fel. Isten éltesse őket és legyen az Úr áldása életükön. November 12-én szombaton tartottuk egyházunk Zágonyi termében a hagyományos ”Harangszó” Benefit Bált, amelyet az egyházunknál elkezdett és tervezett felújítási munkálatok kiadásainak a támogatására rendezett közösségünk. 13 éve minden évben megrendezzük ezt az eseményt, amely nagyon népszerű a Dél-Kaliforniai magyarság között. Nagy örömmel írjuk jelentésünket az ez évi jótékonysági esemény hatalmas sikeréről, megállapítva azt, hogy néha még a Zágonyi terem is kicsinek bizonyul, hogy vendégeinket fogadjuk. Nagy hálával köszönjük mindenkinek, hogy megtisztelték egyházunkat jelenlétükkel és adományaikkal. A fővédnökök, védnökök, pártolók és támogatók adományai igazolják, hogy nagyon sokan szívügyüknek tekintik kis magyar közösségünk megsegítését. Köszönjük Bősenbacher Ferenc főkunzulnak, aki az est tiszteletbeli fővédnökségét vállalta. A terem dekorációja, az ízletes vacsora és azt követően a színvonalas gálaműsor magyarországi vendég művészeink közreműködésével méltóképpen járult hozzá az esemény céljához. Leblanc Győző tenor, a Magyar Állami Operaház magánénekese és Tóth Éva operett primadonna, a Budapest TV zenei szerkesztője előadása egész estet betöltően egy hatalmas színházi eseményként kötötte le a Zágonyi terem nagy közönségét. Művészeink meglepetéssel is szolgáltak az est folyamán, Leblanc Győző oldalán Horváth Lilla soprano énekelt két gyünyörű dalt, míg Tóth Éva és Ft.Szabó Sándor az “Orchideák” c. kettőst adták elő nagy sikerrel. A vacsora alatt és a műsor után Csaba Péter zongorista, Horváth Imre hegedűs és Hirschpold József énekes szórakoztatták nagyszámú közönségünket. A szórakoztató műsorba Csaba Mária és később Semegi János is bekapcsolódott énekszámaival. Köszönet a segítőknek, akik áldo-
MAGYAR EGYHÁZ
23. oldal
zatos munkájukkal járultak hozzá az est sikeréhez: Szabó Zsóka főtiszteletű asszony, Csaba Péter és Mária, Grecz Margit, Bodnár Gyula és Éva, Goda Borbála, Hefty Magda, Orbán Szilvia, Péter Ilona, Jankovics Mária, Faragó Kati, Nesity Roy és Ágnes, Horváth Kati, Maxim Judith, Sebők Enikő, Tóth Miklós, Elekes Renáta és Levente, Becsey Borka, Négyessy László. Isten áldása legyen egyházunk életén és szolgálatán a magyarság közösségében. Hála legyen Istennek kimondhatatlan ajándékaiért. Ft.Szabó Sándor, esperes
BÉRELJEN LAKÁST AZ ONTARIOI FÜGGETLEN MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ NÉGYESSY LAKÓTELEPÉN NYUGALMAS, CSENDES PARKOSÍTOTT KÖRNYEZET MAGYAROK KÖZÖTT, KÖZEL A FREEWAY-HEZ ÉS BEVÁSÁRLÓ KÖZPONTHOZ.
KIS LAKÁS - STUDIO APARTMENT $ 450.NAGY LAKÁS - 1 BEDROOM APARTMENT $ 550.THE FREE MAGYAR REFORMED CHURCH OF ONTARIO 1053 East Sixth Street #32 ONTARIO, CA 91764 (909) 981-9601
PHOENIXI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ 1822 W. Vogel Ave. Phoenix, AZ 85029 P.O. Box 83625, Phoenix, AZ 85071-3625 Istentisztelet: vasárnap délelőtt 11:00 órakor Lelkipásztor: Ft.Demeter Andor, püspök Főgondnok: Veres A. Attila Gondnok: Kaprinyák Gyula Titkár-Jegyző: Demeter Zsolt. Orgonista: Vizi Andrea. Pénztáros-Tiszteletbeli Főgondnok: Kovács B. Albert. Könyvelő: Vizi Andrea. “Lorántfy Zsuzsánna”Női Kör: Elnök: Kaprinyák Szerénke, Tb.Elnök: Király Irma, Jegyző-Titkár: Demeter Erzsébet, Pénztáros: Demeter Klárika, Ellenőr: Petersel Erzsébet. “Mikes Kelemen” Kör: Elnök: Demeter Zsolt, Tb. Elnök: Kelemen Iván, Háznagy: Balázs László, Titkár-Jegyző: Fromm Réka Emese, Pénztáros: Vizi Andrea. “Szívárvány“ Néptánccsoport: Koreográfus: Demeter Klárika, Hangmérnök: Adorjáni Dénes. “Miasszonyunk”Kórus:Vezető: Vizi Andrea orgonista. A jó Istennek adunk hálát őriző szeretetéért, hogy jó körülmények között pontosan megtarthattuk istentiszteleteinket, és az évi szolgálati munkatervünk alapján teljesíthettük a vállalt feladatokat A lelkipásztor hivatalos távollétében presbitériumi hozzájárulással az istentiszteletet levezette és igehírdetéssel szolgált: Demeter Zsolt, Kiss Ákos. Rendezvények – előadások: Minden hónap első keddjén áhitattal és közös imával ”Találkozási Nap - Fellowship Day”. Szeptember 10-én szombat este „társasösszejövetel”, mely alkalommal a vacsorát adományozta Schmied Antal és neje Vicki, Veres József és neje Piroska. Szeptember 11-én vasárnap délelőtt 11:00-kor istentisztelet, déli 12:00-kor a „Lorántfy Zsuzsánna” Női Kör
szolgáltatásában sütemény és kávé, azt követően 12:30-kor a „ Mikes Kelemen” Kör rendezésében irodalmi délután emlékezés Radnóti Miklós költőre. Kaprinyák Gyuláné Bodnár Szerénke költőnk előadásában ismertette Radnóti Miklós költő életét és munkásságát. A műsort összeállította és előadás kiséretében levezette a Kör elnöke Demeter Zsolt, szavalt Lefever Anna, Szalóczi Csilla, Vizi Andrea, Demeter Zsolt és furulyán játszott Bodó Örs V.éves orvostanhallgató. Szeptember 25-én vasárnap délelőtt 11:00-kor istentisztelet és déli 12:00-től a „Lorántfy Zsuzsánna” Női Kör és lelkes hívek közreműködő szolgálatával a gyülekezeti teremben és az udvartéren „őszi piknik”. Szórakoztató műsor és magyar néptánc bemutató a „Szivárvány” néptánccsoport előadásában. Koreografus Demeter Klárika, hangmérnök Adorjáni Dénes. Október 2-án vasárnap délelőtt 11:00-kor istentisztelet és utána „Mikes Kelemen” kör előadásában: ”Emlékezés az Arad-i vértanukra 1849. október 6-ra. Október 15-én, szombat este 6:45-kor „Szivárvány” néptáncsoportunk fővédnökségével és rendezésében műsoroszenés magyar „szüreti vidámság”. A tánccsoportunk tagjai: Adorjáni Dénes, Adorjáni Julianna, András Emese, Demeter Zsolt, Demeter Klárika, Demeter Eszter, Lefever Anna, McArthur Janka, Schmied Antal, Szalóczi Csilla, Vicsacsán Zsolt, Vizi Andrea. Október 23-án, vasárnap délelőtt 11:00-kor istentisztelet és azt követően a templomban a „Mikes Kelemen” Kör rendezésében előadás és emlékünnepély. Kegyelettel emlékeztünk szabadaság eszményeink és nemzettudatunk szívet lelkesítő megnyilvánulására „1956. október 23-ra. Ünnepi szónok Demeter Zsolt a „Mikes Kelemen” Kör elnöke, verseiből előadott Kaprinyák Gyuláné Bodnár Szerénke, közreműködtek szavalattal, énekkel, zenével: Bognár Ilona, Kaprinyák Szerénke, Lefever Anna, Demeter Klárika, Kiss Marika, Vizi Andrea, Jászay László és záróbeszéd Kiss Ákos. Az ünnepély után a gyülekezeti teremben a „Mikes Kelemen” Kör tagjainak fővédnökségével ebéd. Október 30-án, vasárnap délelőtt 11:00-kor Reformációi Istentisztelet Úrvacsoraosztással és utána emlékezés az evangéliumi szellemű reformációt elindító szolgálatokról November 13-án vasárnap délelőtt 11:00-kor istentisztelet, déli 12:00-kor a „Lorántfy Zsuzsánna” Női Kör szolgáltatásában „ebéd-potluck” és azt követően a „Mikes Kelemen” Kör rendezésében irodalmi délután, emlékezés József Attila költőnk életére és munkásságára. Előadó Kaprinyák Gyuláné Bodnár Szerénke, műsorvezető Demeter Zsolt. Közreműködtek: zongora kiséret Jászay László, szavalattal, énekkel Vizi Andrea, Szalóczi Csilla, Demeter Zsolt, Lefever Anna, András Emese, Demeter Klárika, műsorzáró beszéd Kiss Ákos. November 19-én szombat este 6:45-kor Kaprinyák Gyula és neje Bodnár Szerénke fővédnökségével sikeres jótékonysági vacsora és szívet-lelket gyönyörködtető szórakoztató operett műsor Tóth Éva és Leblanc Győző előadásában, Csaba Péter zene szolgáltatásával. December 10-én szombat este 6:45-kor Évvzáró jótékonysági vacsora. - Fővédnökök: Biró Miklós és neje Katalain, Vizi Ferenc és Judit, Petersel László és neje Erzsébet, Demeter Zsolt és neje Klárika. December 11-én vasárnap délelőtt 11:00-kor istentisztelet és azt követően Egyházközségi Közgyűlés. Dícsértessék az Úr Jézus Krisztus ! Erős vár nékünk az Isten ! Békesség Istentől ! Ft.Demeter Andor, püspök
E-mail address:
[email protected]
Webpage: http://www.hrfa.org
MAGYAROKNAK - MAGYAR SZÍVVEL SZÍVESEN AJÁNLJUK
AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET KITŰNŐ
ÉLET ÉS CSALÁDI BIZTOSÍTÁSAIT 1 - 80 éves korig IDŐS TESTVÉREK GONDOZÁSA - NYUGDÍJASOK OTTHONA
TANULMÁNYI SEGÉLY IN THE SPIRIT OF FRATERNALISM SERVICE WITH SECURITY IS ASSURED THROUGH THE BEST LIFE, EDUCATIONAL AND FAMILY SECURITY SERVICES from ages 0— 80
With a Home for the Aged, Retirement Village and Assistant Living Facility in Ligonier, PA
STUDENT AID THE HUNGARIAN REFORMED FEDERATION OF AMERICA 2001 MASSACHUSETTS AVENUE, N.W. WASHINGTON, D.C. 20036-1011 PHONE: (202) 328-2630
Return Address: Magyar Egyház - Magyar Church 1053 East Sixth Street #32 ONTARIO, CALIFORNIA 91764