MENU
aresina Pircher
oca-Cola Kinley
Lahofer
Coca-Cola Lavazza Godet
Pircher
Jelínek Godet Dom Perignon
Dom Perignon
Lavazza
Lahofer
Varesina
Godet
Jelínek
Pircher
Coca-Cola Kinley
Varesina
L
Coca-Cola Lavazza Godet
Pircher
Jelíne Dom P
Dom Perignon
Lavazza
La
Vážení hosté, vítáme Vás v restauraci Hotelu Panorama a děkujeme Vám, že jste k nám zavítali. Klimatizovaná nekuřácká část restaurace nabízí 46 míst, kuřácká část má 24 míst. V letních měsících je otevřena zahradní restaurace s 36 místy. Kuchaři naší Restaurace Panorama připravují jídla české i mezinárodní kuchyně. Navzdory současným trendům nepoužíváme žádná nakupovaná jídla či polotovary a nabízíme skutečně špičkovou gastronomii. Používáme nejkvalitnější masa, čerstvou zeleninu, ovoce a vybrané speciality z celého světa. Při objednání minutkových pokrmů počítejte s dobou přípravy až kolem 40 minut s přihlédnutím k počtu objednávek. Budeme velmi rádi, když se stanete našimi pravidelnými hosty. Přejeme Vám DOBROU CHUŤ!
6. 7. 1940
r. 1999
Dear Guests, we would like to welcome you to the Hotel Panorama restaurant and thank you in advance for visiting us. Hotel cuisine offers dishes from Czech and international cuisines. Despite actual trends we do not use any bought dishes or any ready-meal foods and offer actually the top of gastronomy. We are using only meats of the best quality, fresh fruit and vegetables, chosen specialities from all over the world. When you have chosen your meal, please, understand that the time of preparation could be up to 40 minutes considering a number of orders. We would be pleased if you´ll become one of our regular guests and we wish you BON APPÉTIT!
Liebe Gäste, herzlich willkommen im Restaurant des Hotels Panorama. Wir danken Ihnen für Ihren Besuch. Klimatisiertes Restaurant bietet 46 Plätze im Nichtrauchendenteil und weitere 24 Plätze für Raucher. In Sommermonaten ist Gartenrestaurant mit 36 Plätzen geöffnet. Die Hotelküche bietet tschechische und internationale Gerichte an. Unsere Philosophie geht vom Anfang an von der traditionellen Zubereitung der Gerichte aus. Kein Gebrauch von Halbfabrikaten, Fertigessen und industriell zubereiteten Gerichten. Wir benutzen die hochwertigsten Fleischwaren, frische Gemüse, Obst und ausgewählte Spezialitäten aus aller Welt. Wir werden sehr froh sein, wenn Sie unsere Stammgäste werden. GUTEN APPETIT!
11. 04. 2003
Vaše připomínky či náměty prosím zašlete vedení hotelu na e-mailovou adresu: Please send your comments or suggestions directly to the hotel management´s e-mail address: Ihre Mahnungen oder Vorwürfe senden Sie bitte dem Hotelbesitzer an E-Mail Adresse:
[email protected] www.hotelpanorama.eu
2
NABÍZÍME > WE OFFER > WIR BIETEN AN TEMATICKÉ RAUTY Připravená rautová menu či menu dle přání.
GRILOVACÍ PÁRTY Grilování na nerezovém grilu, dřevěném uhlí a nepřímém ohni. Objednejte si grilování min. 24 hodin předem.
POKRM DLE VAŠEHO PŘÁNÍ Připravíme pokrm dle Vašeho přání, který není na jídelním lístku. K objednání min. 24 hodin předem.
DALŠÍ SLUŽBY Svatební hostiny, smuteční hostiny, abiturientské srazy, rodinné oslavy, firemní akce, silvestrovské večery, dětské párty, zahradní párty.
THEMATIC BANQUETS Prepared list of banquet menus or a menu on your request.
PARTY WITH BARBECUE Grilling on the stainless grill, wood coal and indirect fire. Order the barbecue at least 24 hours ahead of time.
DISH ACCORDING TO YOUR WISH We will prepare for you a dish according to your wish which is not listed on our menu. Please order 24 hours in advance.
OTHER SERVICES Wedding receptions, burial feasts, school reunions, family celebrations, company meetings, New Year´s Eve parties, children parties, garden parties.
TEMATISCHE RAUTS
Gefasste Menü oder Menü nach Ihrem Wunsch.
GRILLPARTY
Das Grillgerät besteht natürlich aus rostfreiem Edelstahl. Gegrillt wird auf Holzkohle (Bem. indirekter Flamme). Gegrilltes Fleisch, Würstchen, Speck, Meeresfrüchte, Süßwasser- oder Meeresfisch, gegrilltes Gemüse. Bestellen Sie das Grillen minimal 24 Stunden im Voraus.
GERICHT NACH IHREM WUNSCH
Wir bereiten für Sie das Gericht, das nicht im Menü ist, nach Ihrem Wunsch vor. Bestellen Sie es minimal 24 Stunden Voraus.
ANDERE DIENSTLEISTUNGEN
Hochzeitsfeiern, Leichenfeiern, Entlassungsfeiern, Familienfeiern, Firmenaktionen, Silvesterpartys, Kinderpartys, Gardenpartys.
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
3
Nemůžete-li náš jídelní lístek přečíst, rádi Vám zapůjčíme dioptrické brýle. If you cannot read our menu, we will willingly lend you a pair of spectacles. Wenn Sie können unsere Speisekarte nicht lesen, verleihen wir gerne Ihnen eine dioptrische Brille. místní specialita > local speciality > Ortsspezialitäten zdravá kuchyně > healthy food > gesunde Küche pálivé > spicy > würzig Předkrmy a polévky se servírují s čerstvým pečivem z rodinného Pekařství Křížek a domácím žitným chlebem „Panorama“ dle receptury z 18. století. Starters and soups are served with fresh bakery products from family owned Bakery Křížek and with homemade rye bread „Panorama“ baked according to 18th century recipe. Vorspeisen und Suppen werden mit frischen Familiengebäck Křížek und hausgemachten Roggenbrot ,,Panorama“ nach der Rezeptur aus dem 18. Jahrhundert serviert.
Na vyžádání speciální dietní a bezlepkové pokrmy dle aktuální nabídky. Special diet and gluten-free meals of the day on request. Auf Ihre spezielle Anforderung kochen wir Ihnen auch Diät- und glutenfreie Gerichte nach aktuellem Angebot.
U jídel označených „ „ lze objednat poloviční porce. It is possible to order half helpings if the dish is marked with an asterix. Speisen die mit Stern gekennzeichnet sind, können als kleine Portion ausgegeben werden.
Za poloviční porce účtujeme 70 % ceny daného pokrmu. Half servings are for 70% the meal price. Für halbe Portionen stellen wir 70% aus dem ganzen Portionspreis.
Platbu kreditní kartou akceptujeme od účtu 200,- Kč. We accept payments by credit card for bills exceeding amount of 200 CZK. Wir akzeptieren Zahlungen mit Kreditkarte ab 200 CZK.
4
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
PŘEDKRMY > STARTERS > VORSPEISEN 1
50 g
2
50 g
3
50 g
4
80 g
5
80 g
Norský uzený losos se smetanovým jogurtem a čerstvým koprem
135,-
Carpaccio dle nabídky s čerstvou rukolou a hoblinkami parmazánu
145,-
Caprese - mozzarella s rajčaty, panenský olivový olej, bazalka, balsamico
115,-
Domácí paštička s pečenými mandlemi a brusinkami
105,-
Husí játra na moravském víně Pinot Noir s jeřabinami
145,-
Norwegian smoked salmon, yoghurt dressing with fresh dill Norwegischer Räucherlachs mit Joghurtdressing und frischem Dill
Carpaccio of the day with fresh arugula and shaved Parmesan cheese Carpaccio nach Angebot mit frischem Rucola und Parmesankäse
Caprese - Mozzarella with tomatoes in virgin olive oil and balsamic glaze, basil Caprese - Mozzarella mit Tomaten, Olivenöl, Basilienkraut, Balsamico Homemade pâté with roasted almonds and cranberries Hausgemachte Pastete mit gerösteten Mandeln und Preiselbeeren Goose liver in Moravian wine Pinot Noir with rowanberries Gänseleber in mährischen Wein Pinot Noir mit Ebereschen
POLÉVKY > SOUPS > SUPPEN 6
0,25 l
7
0,25 l
8
0,25 l
9
0,25 l
10
0,25 l
Slepičí vývar se zeleninou, masem a domácími nudlemi
48,-
Hovězí vývar se zeleninou a játrovými knedlíčky
48,-
Silný rybí vývar se zeleninou, krevetami a mušlemi
68,-
Krémové Cappuccino s kousky žampiónů
55,-
Brokolicový krém s pečenými mandlovými lupínky
55,-
Chicken broth with meat, grandmother´s homemade noodles and vegetables Hühnerbrühe mit Fleisch, Gemüse und hausgemachten Nudeln von Oma Beef broth with liver balls, vegetables Rindbrühe mit Gemüse und Leberknödeln
Strong fish broth with shrimps, mussels and vegetables Starke Fischbrühe mit Gemüse, Krevetten und Muscheln Cappuccino cream soup with small pieces of mushrooms Cappuccinocremesuppe mit Champignonstücken Italian cream of broccoli with roasted almond flakes Italienische Brokkolicremesuppe mit Mandeln
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
5
RYBY > FISH > FISCHGERICHTE 11
150 g
12
150 g
13
150 g
Pečený filet ze pstruha na másle a drceném kmíně, grilovaný citrón
185,-
Grilovaný filet z lososa protknutý zeleným chřestem s jemnou vinnou omáčkou
225,-
Trout fillet roasted on butter and ground cumin, grilled lemon Gebratenes Forellenfilet mit Butter und Kümmel, gegrillte Zitrone
Grilled salmon fillet with light, creamy white wine sauce with asparagus Gegrilltes Lachssteak mit grünen Spargel und feiner Weinsauce
Grilled pike perch fillet with fine French style sauce and whole grain mustard Gegrillter Zander mit französischer Sauce und Senf
Grilovaný filet z candáta s francouzskou omáčkou a hrubozrnnou hořčicí
245,-
14 250 g
Pečená pražma královská s čerstvými bylinkami, grilovaným česnekem a mořskou solí
215,-
Whole sea bream baked with fresh herbs, grilled garlic and sea salt Gebratener Königsbrasse mit frischen Kräutern, gegrillten Knoblauch und Meersalz
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 15
200 g
Sautéed tiger prawns with garlic, tomatoes, leaf parsley and greens Gebratene Tigerkrevetten mit Knoblauch, Tomaten, Petersilie und Salat
Pečené tygří krevety s česnekem, rajčaty, petrželkou a trhaným salátem
245,-
16 200 g
Novozélandské zelené slávky s omáčkou z portského vína s parmskou šunkou a cibulkou
255,-
6
New Zealand mussels in port wine sauce with prosciutto crudo and onion Neuseeländische grüne Miesmuscheln mit Portweinsauce mit Parmaschinken und Zwiebel
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
KUŘECÍ MASO > CHICKEN > HÄHNCHENFLEISCH 17 150 g
18
150 g
Grilovaná kuřecí prsíčka na pikantním zeleninovém ragú v domácím bramboráku gratinovaném s hermelínem
195,-
Gratinovaný kuřecí prsní steak s rajčaty, mozzarellou a bazalkovou omáčkou
165,-
Grilled chicken breast with spicy vegetable ragout in potato pancake with Brie cheese au gratin Gegrillte Hähnchenbrüste auf pikantem Gemüseragout in Kartoffelpuffer mit Hermelinkäse Gratinated chicken breast steak on sweet basil sauce, topped with mozzarella and tomatoes Gratiniertes Hähnchensteak mit Tomaten, Mozzarella und Basilikumsauce
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 19 250 g
20
150 g
Pečené BIO kuřecí stehno na jihočeském másle s rajčatovým salátem a cibulkou
175,-
Pečená BIO kuřecí prsa na badyánu se švestkami a červeným vínem
178,-
Roasted BIO chicken leg on butter with tomato salad and onion Gebratener BIO Hänchenschenkel auf südböhmischer Butter mit Tomatensalat und Zwiebel Roasted BIO chicken breast on badian with plums and red wine Gebratene BIO Hänchenbrüste auf Sternanis mit Pflaumen und roten Wein
www.biorestaurant.cz www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
7
DĚTSKÁ JÍDLA > DISHES FOR CHILDREN > KINDERKARTE 21
70 g
22
70 g
23
70 g
Svíčková na smetaně, houskový knedlík, brusinky
80,-
Smažený kuřecí prsní řízeček, citrón
78,-
Přírodní kuřecí prsní plátek na másle se šunkou a broskví
85,-
Beef fillet in cream sauce, dumplings, cranberries Lendenbraten mit Rahmsauce, Semmelknödel, Preiselbeeren
Fried chicken breast, lemon Paniertes Hähnchenschnitzelchen, Zitrone
Chicken breast on butter with ham and peach Hühnerbrustscheibe auf Butter mit Schinken und Pfirsich
TRADIČNÍ ČESKÁ KUCHYNĚ >
TRADITIONAL CZECH CUISINE > TRADIZIONELLE TSCHECHISCHE KÜCHE
24
100 g
25
150 g
26
1/4
27
150 g
28
150 g
8
Svíčková na smetaně, houskový knedlík, brusinky
105,-
Svíčková na smetaně, houskový knedlík, brusinky
145,-
Kachna pečená po staročesku, dušené červené zelí, bramborový knedlík
195,-
Smažený vepřový řízek z panenky, citrón
179,-
Smažený kuřecí prsní řízek, citrón
155,-
Beef fillet in cream sauce, dumplings, cranberries Lendenbraten mit Rahmsauce, Semmelknödel, Preiselbeeren Beef fillet in cream sauce, dumplings, cranberries Lendenbraten mit Rahmsauce, Semmelknödel, Preiselbeeren Roasted duck old Czech style, stewed red cabbage, dumplings Gebratene Ente nach altböhmischer Art, gedünstetes Rotkraut, Semmelknödel Fried pork tenderloin, lemon Paniertes Schweinslendeschnitzel, Zitrone
Fried chicken breast, lemon Paniertes Hähnchenbrustschnitzel, Zitrone
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
MASOVÉ FONDUE (na objednávku min. 24 hodin předem) >
MEAT FONDUE (only on order 24 hours prior to ser ving) > FLEISCHFONDUE (nach Bestellung min. 24 Stunden vor) 29 200 g
Burgundské masové fondue, čerstvá zelenina 450,- /1 osoba Pokrm připravujeme nejméně pro dvě osoby. Hovězí svíčková, vepřová panenka, kuřecí prsa, šest druhů studených dresinků
Burgundian meat fondue, fresh vegetables This meal is prepared for at least two persons. Beef tenderloin, pork tenderloin, chicken breast, six differently flavoured cold sauces. Price is per person. Burgunder Fleischfondue, frische Gemüse Das Gericht bereiten wir mindestens für zwei Personen vor. Lendenbraten, Schweinslende, Hähnchenbrust, sechs Sorten kalter Dressings. Preise pro Person.
POTĚŠTE SVÉ ZNÁMÉ >
DELIGHT YOUR FRIENDS > BEGEISTERN SIE IHRE FREUNDE DÁRKOVÝ POUKAZ NA VEČEŘI pro dvě osoby
MANŽELÉ NOVÁKOVI tříchodové gurmánské menu dle vlastního výběru láhev archivního vína
Zakupte si u nás dárkový poukaz na večeři! > Buy our gift voucher for dinner! > Kaufen Sie bei uns einen Geschenkschein für Abendbrot!
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
9
HOVĚZÍ MASO > BEEF > RINDFLEISCH 30
300 g
31
200 g
32
200 g
33
150 g
Jihoamerický steak, hovězí svíčková z býků masných plemen
499,-
Jihoamerický Top blade steak z loupané plece
225,-
Český steak z hovězí svíčkové
325,-
Tatarský biftek z pravé hovězí svíčkové, mleté syrové maso, na přání hosta
245,-
South American filet mignon from meat subbread bulls Südamerikanisches Steak aus den Stieren der Mastrassen, Rinderfilet
South American Top blade steak Südamerikanisches Top blade Steak aus geschälter Schulter
Czech beef tenderloin steak Tschechischer Rindfleischsteak
Tartar steak of genuine beef tenderloin, raw minced meat, on your request Tatarbeefsteak aus echten Lendenbraten, rohes Hackfleisch
Výběr omáček ke steakům >
Choice of sauces > Saucenauswahl
10
Houbová omáčka z lesních hub a pravých hříbků s petrželkou
Forest mushroom sauce with leaf parsley Pilzsauce mit Petersilie
Krémová pepřová omáčka z čerstvě drceného pepře
Creamy pepper sauce from freshly ground pepper Cremepfeffersauce mit Pfeffer
Krémová koňaková omáčka Godet s cibulkou
Creamy cognac sauce Godet with onion Cremekognaksauce Godet mit Zwiebel
Karibská omáčka s kubánským rumem a rozinkami
Caribbean sauce with Cuban rum and raisins Karibiksauce mit kubanischem Rum und Rosinen
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 34 150 g
245,-
Svíčková podle Stroganova, restované nudličky z české hovězí svíčkové s rajčatovým protlakem, cibulkou a koprem
Filet mignon strips � la Stroganov, onion, dill and tomato pureé Lendenbraten � la Stroganov, Lendenbratenschnitten, Tomatenmark, Zwiebel, Dill
35 150 g
295,-
Restované nudličky z jihoamerické svíčkové s listovým špenátem, mozzarellou a česnekem
Sautéed South American beef tenderloin strips with leaf spinach, mozzarella and garlic Südamerikaner Lendenbraten, Nudeln mit Blattspinat, Mozzarella und Knoblauch
36 150 g
Filírovaná jihoamerická hovězí svíčková na grilu s pikantní omáčkou z červeného vína a brusinek
295,-
Sliced South American beef tenderloin on grill with savoury red wine and cranberry sauce Filierter südamerikaner Lendenbraten mit Pikantsauce aus Rotwein und Preiselbeeren
VEPŘOVÉ MASO > PORK > SCHWEINEFLEISCH 37
150 g
38
150 g
39
150 g
Restované medailonky z vepřové panenky s krémovou omáčkou z lesních hub
187,-
Grilovaná vepřová panenka s chutney z červené cibulky a pálivých papriček
185,-
Filírovaná vepřová panenka na grilu s karibskou omáčkou a rozinkami
188,-
Pan seared medallions from pork tenderloin with creamy sauce of forest mushrooms Röstmedaillons aus Schweinefilet mit Cremesauce aus Waldpilzen Grilled pork tenderloin with red onion and chilli peppers chutney Gegrilltes Schweinefilet mit Chutney aus roter Zwiebel und Chilipaprikas Sliced pork tenderloin on grill, Caribbean sauce with raisins Filiertes Schweinefilet mit Karibiksauce und Rosinen
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
11
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 40 150 g
Zapečená mexická pšeničná tortilla se sýrem čedar, plněná grilovanou zeleninou a restovanými nudličkami z hovězí svíčkové, vepřové panenky a kuřecích prsou podávaná s pikantní salsou a zakysanou smetanou
215,-
Mexican wheat tortilla with Cheddar cheese au gratin, filled with grilled vegetables and sautéed beef tenderloin, pork tenderoin and chicken breast strips served with spicy salsa and sour cream. Überbackene Mexikanische Weizentortilla mit Cedar-Käse, mit gegrilltem Gemüse und gerösteten Rindslende-, Schweinslende- und Hähnchenbrüstestückchen gefüllte, mit Nopal, pikantem Salsa und Sauersahne servierte
TĚSTOVINY > PASTA > TEIGWAREN 41 300 g
42
300 g
43
300 g
12
Spaghetti aglio olio e peperoncino – špagety, olivový olej, česnek, paprička, parmazán
125,-
Penne Rigatte s kuřecím masem, mozzarellou, rajčaty, česnekem a bazalkou
175,-
Gnocchi s listovým špenátem, mozzarellou a grilovaným lososem
178,-
Spaghetti aglio olio e peperoncino – spaghetti, olive oil, garlic, pepperoncini, Parmesan cheese Spaghetti aglio olio e peperoncino – Spaghetti, Olivenöl, Knoblauch, Chilipaprika, Parmesan Penne Rigatte with chicken breast, tomatoes, mozzarella, garlic and basil Penne Rigatte mit Hähnchenfleisch, Mozzarella, Tomaten, Knoblauch und Basilienkraut Gnocchi with leaf spinach, mozzarella and grilled salmon Gnocchi mit Blattspinat, Mozzarella und gegrilltem Lachs
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
S ALÁT Y JAKO HLAVNÍ JÍDLA >
SALADS AS MAIN DISHES > SALATE ALS HAUPTGERICHTE 44 300 g
145,-
Trhaný listový salát s rukolou, cherry rajčátky, zelenými olivami, kukuřicí, olivovým olejem, balsamicem a hoblinkami parmazánu
Mixed green salad with arugula, cherry tomatoes, green olives, corn, olive oil, balsamic vinegar and shaved Parmesan cheese Salat mit Rucola, Tomaten, grüne Oliven, Mais, Olivenöl, Balsamico und Parmesan
45 300 g
155,-
Ledový salát s grilovanými kuřecími prsíčky, jogurtovým dresinkem s čerstvými bylinkami, česnekem, krutony a hoblinkami parmazánu, slanina, jogurt, česnek
Iceberg lettuce with grilled chicken breast, yoghurt dressing, fresh herbs, garlic croutons and shaved Parmesan cheese Eissalat mit Hähnchenfleisch, Knoblauchcroutons, Parmesan, Speck, Joghurt, Knoblauch
46 300 g
185,-
Restované kousky lososa marinované v limetkovém oleji na listovém salátu s rajčaty a dresinkem z grilovaných paprik
Pan seared chunks of salmon marinated in lime oil served on lettuce with tomatoes and grilled peppers dressing Geröstete Lachsstücken mariniert in Olivenöl auf Salat mit Tomaten und Dresing mit gegrillten Papriks
47 300 g
Smažené tygří krevety v křupavém pikantním těstíčku na míchaném zeleninovém salátu s citrónovým dresinkem
245,-
Deep fried tiger prawns, crispy and spicy battered, on mixed green salad with lemon dressing Bratene Tiegerkrevetten im pikanten Teig auf gemischten Salat mit Zitronedressing
PŘÍLOHOVÉ SALÁT Y >
SALADS AS SIDE DISH > SALATE WIE BEILAGE 48
150 g
49
150 g
50
150 g
Šopský salát s rajčaty, okurkami, paprikami a balkánským sýrem
85,-
Rajčatový salát s cibulkou a sladkokyselou zálivkou
58,-
Okurkový salát se zakysanou smetanou a jogurtem
58,-
„Šopský“ mixed salad with Feta cheese, tomatoes, cucumber and peppers Gemischter Salat, Gurken, Tomaten, Paprikas und Balkankäse Tomato salad with onion and sweet and sour dressing Tomatensalat mit Zwiebel und süsssauerem Dressing
Cucumber salad with sour cream and yogurt dressing Gurkensalat mit sauer Sahne und Joghurt
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
13
VEČERY S AKORDEONEM A CLAVINOVOU > EVENINGS WITH ACCORDION AND CLAVINOVA > ABENDE MIT DEM AKKORDEONS UND CLAVINOVA
Každý pátek a sobotu od 18.30 do 21.30 hodin v Restauraci Panorama k poslechu hraje p. Jakub Jedlinský – akordeon a p. Vít Chudý – clavinova
On Fridays and Saturdays from 6:30 p.m. till 9:30 p.m. Mr. Jakub Jedlinský plays the accordion and Mr. Vít Chudý plays the clavinova for your entertaiment in the Panorama Restaurant.
Jeden Freitag und Samstag von 18:30 bis 21:30 Uhr in dem Restaurant Panorama zum Hören spielt Hr. Jakub Jedlinský – Akkordeon und Hr. Vít Chudý - Clavinova
KULINÁŘSKÝ KALENDÁŘ CULINARY CALENDAR
> Leden Orientální kuchyně January Oriental cuisine
> Letní prázdniny Páteční večerní grilování Summer Holiday Friday’s night barbecue
> Únor Zabíjačkové hody, Valentýnské menu February Pig-sticking feast, St’ Valentine menu
> Červenec Americká kuchyně July American cuisine
> Březen Mexická kuchyně March Mexican cuisine
> Srpen Řecká kuchyně August Greek cuisine
> Duben Velikonoční speciality April Easter specialities
> Září Ruská kuchyně September Russian cuisine
> Květen Italská kuchyně May Italian cuisine
> Říjen Zvěřinové hody October Venison feast
> Červen Speciality z mořských ryb June Sea fish specialities
> Listopad Speciality z jihočeských rybníků November South Czech fishpond specialities
> Poláčkovo léto Židovská kuchyně Poláček Summer Jewish cuisine
> Prosinec Česká vánoční kuchyně December Czech Christmas cuisine
Zveme Vás každý měsíc na týden speciálních kuchyní! > We invite you every month for special culinary week! > Wir laden Sie jeden Monat auf eine Woche specialen Küche ein!
14
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 51
200 g
Zapékané plátky brambor se sýrem čedar a cibulkou
Baked slices of potatoes with Cheddar cheese, onion and cream Überbackene Kartoffelscheiben mit Cedar-Käse und Zwiebel
58,-
PŘÍLOHY > SIDE DISHES > BEILAGEN 52
150 g
53
200 g
54
250 g
55
200 g
56
200 g
57
150 g
58
150 g
59
150 g
60
150 g
Brambory vařené, maštěné máslem
38,-
Brambory opékané se slaninou a pórkem
48,-
Domácí bramborová kaše
48,-
Šťouchané brambory s cibulkou a pórkem
48,-
Domácí staročeské bramboráčky
48,-
Gnocchi, italské bramborové noky
48,-
Hranolky
38,-
Domácí houskové knedlíky
48,-
Domácí bramborové knedlíky
48,-
Boiled potatoes with butter Salzkartoffeln mit Butter
Pan-fried potatoes with bacon and wild leek Bratkartoffeln mit Speck und Lauch Potato purée Kartoffelbrei
Mashed potatoes with wild leek and onion Stauchkartoffeln mit Lauch und Zwiebel
Homemade potato pancakes, old fashioned Czech style Kartoffelpufferchen nach altböhmischer Art Gnocchi, Italian potato dumplings Gnocchi, italienische Kartoffelnockerln French fries Pommes Frites Homemade dumplings Hausgemachte Semmelknödel
Homemade potato dumplings Hausgemachte Kartoffelknödelkochte Teigwaren
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
15
61
200 g
62
150 g
63
200 g
64
200 g
65
200 g
Steamed leaf spinach with English bacon, garlic Gedünsteter Blattspinat mit durchwachsenem Speck, Knoblauch
66
1 ks
Čerstvé pečivo z rodinného Pekařství Křížek
Vařené těstoviny
38,-
Dušená rýže
38,-
Grilovaná sezónní zelenina
85,-
Dušená směs kukuřice, brokolice a baby karotky
75,-
Dušený listový špenát s anglickou slaninou a česnekem
78,-
Boiled pasta Gekochte Teigwaren Steamed rice Gedünsteter Reis Grilled seasonal vegetables Gegrillte Saisongemüse
Mixture of steamed vegetables, corn, broccoli, baby carrot Gedünstete Gemüsemischung, Mais, Brokkoli, Babykarot
1 pc Pastry from family owned Bakery Křížek 1 St. Frisches Gebäck aus Familiengebäck Křížek
67
1 ks
1 pc 1 St.
68
69
16
8,-
Topinka
10,-
Tatarská omáčka
20,-
Kečup
15,-
Fried bread Röstbrot Tartar sauce Tatarensauce Ketchup Ketschup
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
SNÍDANĚ (v ceně ubytování) >
BREAKFAST (included in accommodation FRÜHSTÜCK (im Preiszimmer) 70
price)
>
Snídaně bufetovým způsobem - cena na osobu
290,-/1 osoba
Breakfast buffet, price per person Frühstückbüffe, Preise pro Person
71
Kontinentální snídaně 190,-/1 osoba Studený či teplý pokrm dle Vašeho výběru, jogurt s müsli, čerstvé ovoce, pečivo, nealko nápoj, káva či čaj
Continental breakfast Cold or warm meal according to your choice, yoghurt with müssli, fresh fruit, pastry, soft drink, coffee or tea. Price per person. Kontinentales Frühstück Kaltes oder warmes Gericht nach Ihrer Auswahl, Joghurt mit Müsli, frisches Obst, Gebäck, alkoholfrei Getränk, Kaffee oder Tee. Preise pro Person.
CHUŤOVKY K VÍNU A PIVU > SAVOURIES TO WINE AND BEER > HÄPPCHEN ZUM WEIN UND BIER 72
250 g
73
250 g
Plate with cheese variation of the day, pickled gherkins, peppers, olives Platte mit Käsevariation nach der Angebot, Sauergurken, Paprikas, Oliven
74
120 g
Ďábelská topinka s kuřecím masem, čerstvou zeleninou a strouhaným sýrem eidam 98,-
75
100 g
76
100 g
Prkénko s variací uzenin dle nabídky, kyselé okurky, papričky, olivy
145,-
Talíř s variací sýrů dle nabídky, kyselé okurky, papričky, olivy
155,-
Ham and sausages variation of the day with pickled gherkins, peppers, olives Hackbrett mit Räucherwarevariation nach der Angebot, Sauergurken, Paprikas, Oliven
Devilish fried bread with chicken meat, fresh vegetables and grated Edam cheese Teufelröstbrot mit Hähnchenfleisch, frischem Gemüse und reibenem Eidam-Käse
Smažený sýr eidam s tatarskou omáčkou
85,-
Smažený hermelín s brusinkami
95,-
Fried Edam cheese with tartar sauce Panierter Eidam-Käse mit Tatarensauce
Fried Brie cheese with cranberries Panierter Hermelin-Käse mit Preiselberren
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
17
DEZERT Y > DESSERTS > MEHLSPEISEN 77
78
79
80
81
82
83
1 ks
1 pc 1 St.
1 ks
1 pc 1 St.
1 ks
1 pc 1 St.
1 ks
1 pc 1 St.
1 ks
1 pc 1 St.
1 ks
1 pc 1 St.
1 ks
1 pc 1 St.
Tiramisu „Panorama“ dle naší receptury, kávový dezert s čerstvým ovocem
78,-
Italský dezert Panna Cotta s čokoládovou polevou a banány
75,-
Panorama Tiramisu according to our recipe, coffee dessert with fresh fruit Tiramisu Panorama, Italienisches Kaffeedessert mit frischen Obst Italian dessert Panna Cotta with chocolate glaze and bananas Italienisches Dessert Panna Cotta mit Schokoladeüberguss und Banane
Banana Mexiko - banán v pšeničné tortille, smažený se skořicí a třtinovým cukrem 85,-
Banana Mexico - fried banana in tortilla with cinnamon and cane sugar Banana Mexiko - Panierte Banane in Tortilla mit Zimt und Zucker
Palačinka s čerstvým ovocem, marmeládou a šlehačkou
68,-
Palačinka s čerstvým ovocem, nutellou, lískovými oříšky a šlehačkou
75,-
Mrkvový tvarohový dortík na kakaovém korpusu s malinovou omáčkou
88,-
Denní nabídka čerstvého domácího moučníku
48,-
Cr�pe with fresh fruit, jam and whipped cream Eierkuchen mit frischen Obst, Marmelade, Sahne
Nut cr�pe with fresh fruit, Nutella, hazelnuts and whipped cream Eierkuchen mit frischen Obst, Nutella, Haselnüsse, Sahne Carrot cheese cake on cocoa layer with raspberry sauce Karottenquarkkuchen auf Kakaotortenboden mit Himbeersauce Daily offer of our homemade cakes and desserts Tägliches Angebot frischgemachten Hausdessert
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 84
50 g
18
Originální hrušková zmrzlina s koňakem Godet Pearadise
Original pear ice cream with Godet Pearadise cognac Originales Birneeis mit Kognak Godet Pearadise
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
38,-
ZMRZLINA > ICE CREAM > EIS 85
50 g
86
50 g
87
50 g
88
50 g
Vanilková
30,-
Čokoládová
30,-
Stracciatella
30,-
Vlašský ořech
30,-
Vanilla Vanille
Chocolate Schokolade
Stracciatella Stracciatella Walnut Walnuss
SORBET > SORBET > SORBET 89
50 g
90
50 g
91
50 g
Jahodový
30,-
Citrónový
30,-
Malinový
30,-
Strawberry Erdbeere Lemon Zitrone
Raspberry Himbeere
Zmrzlina je vyráběna manufakturně dle italských receptur, je krémová a nezaměnitelná ve své chuti. Our rich and creamy ice cream, unbeatable in its taste, is handmade from original Italian recipes. Eis wird erzeugt manufaktur nach italienischen Rezeptur, es ist cremefarbig unverwechselbar im Geschmack. www.giromagelato.eu
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
19
ZMRZLINOVÉ POHÁRY >
ICE CREAM SUNDAES > EISBECHERS 92
85,-
Ovocné políbení, jahodový, malinový a citrónový sorbet, čerstvé ovoce, šlehačka
Fruit kiss, strawberry, raspberry and lemon sorbets, fresh fruits, whipped cream Obstkuss, Erdbeer, Himbeer und Zitronsorbet, frisches Obst, Sahne
93
Louskáček, čokoládová zmrzlina, vlašský ořech, stracciatella, sekané oříšky, čokoládová poleva, šlehačka
85,-
Ledový oheň, horké maliny s cukrem, vanilková zmrzlina, šlehačka
85,-
94
Nut-cracker, chocolate ice cream, walnut, stracciatella, cut nuts, whipped cream, chocolate glaze Nussknacker, Schokoladeneis, Walnuss, Stracciatella, gemalte Nüsse, Sahne, Schokolade
Cool fire, hot raspberries with sugar, vanilla ice cream, whipped cream Eisfeuer, heisse Himbeeren, Vanilleneis, Sahne
KOKTEJLY > MILKSHAKES > MILCHCOCTAILS 95
0,30 l
96
0,30 l
97
0,30 l
Malinový mléčný koktejl
65,-
Borůvkový mléčný koktejl
65,-
Jahodový mléčný koktejl
65,-
Raspberry milkshake Himbeermilchcoctail
Blueberry milkshake Heidelbeermilchcoctail Strawberry milkshake Erdbeermilchcocteil
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 98
0,30 l
20
Lavazza Frappé s vanilkovou zmrzlinou
Lavazza Frappé with vanilla ice cream Lavazza Frappé mit Vanilleeis
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
58,-
Nezáleží na tom, jak se vaří, ale s jakou láskou se to dává dohromady. [Jaroslav Hašek]
One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well. [Virginia Woolf]
Die Welt gehört dem, der sie genießt.
[Giacomo Leopardi]
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
21
APERITIVY > APERITIFS > APERITIFS 99
0,10 l
Martini Bianco, Extra dry, Rosso, Rosato
60,-
100
0,04 l
Campari Bitter
65,-
101 102
0,04 l
Royal Oporto white, tawny, ruby
65,-
0,04 l
Royal Oporto 20 Y.O.
190,-
103
0,04 l
Royal Oporto Colheita 1976
350,-
1 04 0,04 l 105 0,04 l
Royal Oporto Colheita 1944
550,-
1 06 107
Quinta das Carvalhas, 7leté portské víno
85,-
0,04 l
Sherry Dry Sack Solera Especial Fines Old
90,-
0,10 l
Sanbitter, nealkoholický aperitiv, non-alcoholic aperitif, alkoholfreier Aperitif
50,-
7 years old porto wine, 7 Jahre alt Portwein
CHAMPAGNE 1 08 109
0,75 l
Moet & Chandon Rosé Imprerial
1 990,-
0,75 l
Veuve Clicquot Ponsardin Brut
2 190,-
110
0,75 l
Veuve Clicquot Ponsardin Brut La Grande Dame
4 490,-
111
0,75 l
Dom Perignon exclusive champagne
6 500,-
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 112 0,75 l
22
Sekt Cremant Chardonnay Vinselekt a.s. Michlovský české šumivé víno
Czech sparkling wine Tschechischer Sekt
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
570,-
SEKT Y > SPARKLING WINES > SEKTE 113
114
115 116 117 118
0,375 l
Bohemia Sekt demi, brut
180,-
0,75 l
Bohemia Sekt demi
280,-
0,75 l
Bohemia Sekt brut
290,-
0,75 l
Bohemia Sekt rosse
340,-
0,75 l
Martini Brut
490,-
0,75 l
Martini Rosé
480,-
DESTILÁT Y > SPIRITS > DESTILATE 119
0,04 l
Vodka Absolut
65,-
1 20 121 122
0,04 l
Pravda Vodka, Bielskobiala
0,04 l
Slivovice R. Jelínek
65,-
0,04 l
Slivovice R. Jelínek kosher
95,-
123
0,04 l
Pircher, dle nabídky
85,-
124
0,04 l
Pircher 2 roky
95,-
125
0,04 l
Pircher 1884
300,-
126
0,04 l
Calvados
65,-
127
0,04 l
Fernet Stock
45,-
128
0,04 l
Tuzemáček aneb jak bylo před vstupem do EU
40,-
129
0,04 l
Bacardi Rum
65,-
130
0,04 l
Absinth – Absente, Francie 60%
80,-
131
0,04 l
Ouzo by Metaxa 38%
65,-
135,-
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
23
GIN 132
0,04 l
Bombay Sapphire, dry gin
65,-
133
0,04 l
G´Vine Gin, Francie - Cognac
85,-
134
0,04 l
Saffron Gin, Francie - Dijon
85,-
85,-
TEQUILA 135
0,04 l
Tequila Herradura Blanco
136
0,04 l
Tequila Herradura Reposado
120,-
137
0,04 l
Tequila Herradura Anejo
160,-
138
0,04 l
Tequila Seleccion Suprema Extra Anejo
600,-
RUM
24
139
0,04 l
Bacardi Rum
65,-
140
0,04 l
Bacardi Rum 8 let
95,-
141
0,04 l
Malecon 8 let
95,-
142
0,04 l
Pussers Navy Rum
140,-
143
0,04 l
Diplomático Reserva 12 let
180,-
144
0,04 l
Atlantico Private Cask 15 - 25 let
190,-
145
0,04 l
Ron Zacapa Rum 25 Y XO
290,-
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
WHISKY 146
0,04 l
Ballantine´s
75,-
147
0,04 l
Johnnie Walker Red
75,-
148
0,04 l
Johnnie Walker Green
140,-
149
0,04 l
Johnnie Walker Gold
160,-
150
0,04 l
Johnnie Walker Blue
550,-
151
0,04 l
Dimple 15 Y.O.
180,-
152
0,04 l
Oban Single Malt Whisky
190,-
153
0,04 l
Highland Park 18 Y
275,-
BOURBON 154
0,04 l
Jim Beam
70,-
WHISKY IRSKÁ > IRISH WHISKY > IRISCH WHISKEY 155
0,04 l
Jameson
75,-
156
0,04 l
Tullamore Dew
75,-
157
0,04 l
Bushmills
75,-
158
0,04 l
Black Bush
85,-
159
0,04 l
Bushmills Single Malt 10 Y.O.
120,-
160
0,04 l
Bushmills Single Malt 16 Y.O.
160,-
WHISKEY TENNESSY 161
0,04 l
Jack Daniel´s
75,-
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
25
COGNAC 162
0,04 l
Hennessy V.S
110,-
163
0,04 l
Hennessy Fine de Cognac
170,-
164
0,04 l
Hennessy X.O.
340,-
165
0,04 l
Godet V.S
120,-
166
0,04 l
Godet V.S.O.P
190,-
167
0,04 l
Godet X.O.
350,-
168
0,04 l
Godet Gastronom
240,-
169
0,04 l
Godet Antarctica, Godet Pearadise
170,-
BRANDY
26
170
0,04 l
Metaxa 5 *
85,-
171
0,04 l
Metaxa 7 *
105,-
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
LIKÉRY > LIQUEURS > LIKÖRE 172 173
0,04 l
Fernet Stock
45,-
0,04 l
Becherovka
45,-
174
0,04 l
Baileys
70,-
175
0,04 l
Patron XO Cafe liquor
70,-
176
0,04 l
Absente la Creme
70,-
177
0,04 l
Grand Marnier Rouge
95,-
178
0,04 l
Malibu
60,-
179
0,04 l
Blue Curacao
45,-
180
0,04 l
Cointreau
65,-
181
0,04 l
Griotte
40,-
182
0,04 l
Vaječný likér, Egg nog, Eierlikör
40,-
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 183
0,04 l
Medovina, Pleva - medové víno, mead, Honigwein
55,-
DIGESTIVY > DIGESTIFS > DIGESTIFS 184
0,04 l
Calvados
65,-
185
0,04 l
Grappa La Bianca
70,-
186
0,04 l
Jägermeister
70,-
187
0,04 l
Becherovka
45,-
188
0,04 l
Fernet Stock
45,-
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
27
ALKOHOLICKÉ KOKTEJLY >
COCKTAILS > ALKOHOLISCHE COCKTAILS 1 89 0,30 l
115,-
Tequila Sunrise tequila, pomerančový džus, grenadina
tequila, orange juice, grenadine Tequila, Orangensaft, Grenadine
1 90 0,30 l
145,-
Long Island Ice Tea vodka, tequila, rum, gin, whisky, citrónová šťáva, Coca-Cola
vodka, tequila, rum, gin, whisky, lemon juice, Coca-Cola Wodka, Tequilla, Rum, Gin, Whisky, Zitronensaft, Coca-Cola
191 0,30 l
115,-
Mojito sezónní nabídka rum světlý, limetová šťáva, soda, cukr, máta peprná
white rum, lime juice, soda water, sugar, mint Weissrum, Limettensaft, Soda, Zucker, Pfefferminze Saisonangebot
1 92 0,30 l
Piňa Colada rum světlý, kokosový krém, ananasový džus
115,-
white rum, coconut cream, pineapple juice Weissrum, Kokoscreme, Ananassaft
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 193
0,57 l
Koktejly na přání pro dvě osoby
Custom cocktails for two Cocktails nach einem Wunsch für zwei Personen
195,-
NEALKOHOLICKÉ KOKTEJLY >
NON- ALCOHOLIC COCKTAILS > ALKOHOLFREIE COCKTAILS 194 0,30 l
85,-
Sweet Sunrise čerstvý ananas, pomerančový džus, grenadina
fresh pineapple, orange juice, grenadine Frische Ananas, Orangensaft, Grenadine
1 95 0,30 l
Virgin Colada smetana, kokosový krém, ananasový džus
85,-
28
cream, coconut cream, pineapple juice Sahne, Kokoscreme, Ananassaft
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
N EALKOHOLICKÉ NÁPOJE >
SOFT DRINKS > ALKOHOLFREIE GETRÄNKE 196
0,20 l
Coca-Cola
35,-
197
0,20 l
Coca-Cola light
35,-
198
0,20 l
Fanta pomeranč, Orange, Orangen
35,-
199
0,20 l
Sprite
35,-
200
0,25 l
Kinley tonic - druhy dle aktuální nabídky
35,-
201
0,20 l
Cappy džus - druhy dle aktuální nabídky
35,-
202
0,20 l
kinds according to the actual offer die Arten nach dem aktuellen Angebot
Nestea ice tea - druhy dle aktuální nabídky
35,-
203
0,25 l
Bonaqua jemně perlivá, gently carbonated, medium
28,-
204
0,25 l
Bonaqua neperlivá, natural, stilles Wasser
28,-
205
0,75 l
Mattoni minerální voda, mineral water, Mineralwasser
60,-
206
0,75 l
Aquila neperlivá voda, natural, stilles Wasser
55,-
207
0,25 l
REDBULL energetický nápoj, energy drink, energetisches Getränk
80,-
kinds according to the actual offer die Arten nach dem aktuellen Angebot kinds according to the actual offer die Arten nach dem aktuellen Angebot
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 2 08 0,30 l
ŠŤÁVA z čerstvých pomerančů
85,-
Freshly squeezed orange Orange fruchtsaft
209 0,30 l
Americká limonáda / American lemonade / Amerikanische Limonade čerstvé a kompotované ovoce, perlivá voda, ovocný sirup, kousky ledu
75,-
fresh and canned fruit, carbonated water, fruit syrup, ice Frisches und kompottes Obst, spritziges Wasser, Obstsirup, Eisstücke
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
29
TOP CLASS VARESINA CAFFE / LAVAZZA CAFÉ 210
7g
Espresso ristretto, piccolo, lungo
35,-
211
14 g
Espresso doppio
55,-
212
7 g
Latte macchiato
48,-
213
7 g
Cappuccino
48,-
214
7g
Decaffeinated coffee, sugar, Kofein-freier Kaffee, Zucker
Káva bez kofeinu, cukr
35,-
215
7g
Káva instantní, cukr, Instant coffee, sugar, Kaffee instant, Zucker
35,-
216
7 g
Káva Frappé
48,-
217
7g
Horká čokoláda „Cioconat”, šlehačka
49,-
218
7g
Káva turecká, cukr, Turkish coffee, sugar, Türkischer Kaffee, Zucker
35,-
219
7g
Káva vídeňská, šlehačka, cukr
48,-
220
7g
Káva alžírská, cukr, vaječný koňak (0,02 l)
50,-
221
7g
Irish coffee, sugar, whisky, Irischer Kaffee, Zucker, Whisky
Káva irská, cukr, whisky (0,02 l)
68,-
222
0,30 l
Mléko, Milk, Milch
28,-
30
Hot chocolate with whipped cream, Heisse Schokolade mit Schlagsahne
Coffee with whipped cream, sugar, Kaffee mit Sahne, Wienerkaffee, Zucker Algerian coffee, sugar, egg nog, Algerischer Kaffee, Zucker, Eierlikör
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
2 23
1 ks
1 pc 1 St.
224
0,20 l
225
0,20 l
226
0,20 l
227 0,04 l
Čaj černý, zelený, ovocný „Dilmah”, cukr
35,-
Grog (alkohol 0,08 l), cukr, citrón
60,-
Svařené víno, cukr, citrón
55,-
Svařený Cappy džus
40,-
Dilmah black, green, fruit tea, sugar Dilmah Schwarztee, Grünertee, Fruchttee, Zucker Grog, sugar, lemon Grog, Zucker, Zitrone
Mulled wine, sugar, lemon Glühwein, Zucker, Zitrone Mulled Cappy juice GlühCappyjuice
Smetana do kávy
5,-
Coffee cream Kaffeesahne
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 2 28
1 ks
1 pc 1 St.
Sypaný čaj „Revolution tea”, cukr
„Revolution tea“, sugar „Revolution tea“, Zucker
55,-
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
31
TOČENÉ PIVO > DRAUGHT BEER > FASSBIER 229
0,50 l
Pilsner Urquell 12°
39,-
230
0,30 l
Pilsner Urquell 12°
28,-
DOPORUČUJEME > WE RECOMMEND > WIR EMPFEHLEN 2 31 0,50 l
Rychnovský Kaštan 11° místní pivo, local beer, reichenauers Bier Kaštan
29,-
232
Rychnovský Kaštan 11°
22,-
0,30 l
PIVA LAHVOVÁ > BOTTLED BEER > FLASCHENBIER 233 234
0,33 l
Budweiser Budvar, světlý ležák
39,-
0,33 l
Guinness, irské pivo
60,-
PIVA NEALKOHOLICKÁ >
NON- ALCOHOLIC BEER > ALKOHOLFREIES BIER
32
235
0,50 l
Radegast Birrel
39,-
236
0,30 l
Clausthaler
45,-
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
ROZLÉVANÁ MORAVSKÁ VÍNA Z VINAŘST VÍ MICHLOVSKÝ > MORAVIAN WINES BY THE GLASS FROM VINAŘST VÍ MICHLOVSKÝ > VERGIEßENE MÄHRISCHE WEINE AUS DEM WEINBAU MICHLOVSKÝ
BÍLÉ VÍNO > WHITE WINES > WEIßWEINE 237 0,2/0,75 l
Müller Thurgau L 49 Vinselekt Michlovský 55,-/193,Květnatá vůně bezu a keříkových růží je příjemně doplněna buketem vyzrálých teplomilných peckovin a citrusů. V chuti je ovocitost a kořenitost harmonizována lehkostí kyselin s příjemnou muškátovou dochutí.
Floral scent of elder and shrublet rose is complemented by bouquet of riped stone-fruits and citrusses. Fruity and spicy taste is harmonized with light acids and pleasant muscat aftertaste.
2 38 0,2/0,75 l
Ryzlink rýnský L 49 Vinselekt Michlovský 55,-/193,Svěžest jarních květin a expresivní ovocný projev je stylově doprovázen jemnými tóny lipového medu s příchutí vlašských ořechů a rozvíjející se kořenitostí.
Fresh spring flower and mild fruit taste relatively stylishly accompanies the flavour of lime-tree flowers, wallnuts and developing, multi-layer spiciness.
ČERVENÉ VÍNO > RED WINES > ROT WEINE 239 0,2/0,75 l
Frankovka L 49 Vinselekt Michlovský 55,-/193,Vůni čerstvého a transformovaného peckového ovoce s hebkými tóny štěpů švestkového dřeva v chuti doplňují šťavnatostí kyseliny s vyprofilovanými elagotaniny a charakteristickou ohnivostí v dochuti.
Aroma of fresh and transformed stone fruit with velvet tones of grafts of plum-tree wood supplements in the taste juiciness of acids with profiled ellagitannins and characteristic fieriness in the aftertaste.
2 40 0,2/0,75 l
Svatovavřinecké L 49 Vinselekt Michlovský 55,-/193,Jemné višňovo-peckové aroma s buketností sušených švestek harmonizuje s jižní ovocností, vyváženými tříslovinami a příjemnými karamelovými tóny v dochuti.
The bouquet of this wine is southern-fruity type and reminds cherry stones and dried plums. The zest is well balenced by tannins and pleasant caramel tones in after-taste.
RŮŽOVÉ VÍNO > ROSÉ WINE > ROSEWEIN 241 0,2/0,75 l
Frankovka L 49 Vinselekt Michlovský Vůni čerstvých višní a vyzrálých švestek podbarvuje šťavnatost bílého a červeného rybízu s pikantními kyselinami a dochutí švestkového kompotu se skořicovo-vanilkovým cukrem.
55,-/193,-
Aroma of fresh wild cherries and ripened plums is tinged by juiciness of white and red currant with piquant acids with the aftertaste of canned plums with cinnamon-and-vanilla sugar.
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu
33
UBY TOVÁNÍ >
ACCOMMODATION > UNTERKUNFT
• 25 luxusních dvoulůžkových pokojů, 1 třílůžkový pokoj, 3 čtyřlůžkové pokoje a LUXUSNÍ APARTMÁN PANORAMA • Celková kapacita 69 lůžek, parkoviště v areálu hotelu • 25 de luxe double rooms, 1 bedroom equipped for three, 3 rooms equipped for four and LUXURIOUS PANORAMA SUITE • The total capacity of 69 beds, premises have a lockable car park. • 25 Luxus Doppelzimmer, 1 Dreibettzimmer, 3 Vierbettzimmer und 1 Luxusappartement „Panorama“ • Maximalkapazität 69 Betten, Parkplatz im Hotelareal
KONFERENČNÍ SLUŽBY >
CONFERENCE SERVICES > KONFERENZDIENSTE • 3 konferenční místnosti s kapacitou 16, 20 a 80 osob • Firemní akce, rauty, svatby, smuteční hostiny, abiturientské srazy, rodinné oslavy • 3 conference rooms with capacity of 16, 20 and 80 persons • Company meetings, banquets, weddings, school reunions, family celebrations • 3 Konferenzräumen für 16, 20 und 80 Personen • Schulungen, Konferenzen, Rauts, Firmentreffen, Hochzeiten
NEREZOVÝ BAZÉN, WHIRLPOOL > INDOOR STAINLESS SWIMMING POOL > SCHWIMMBECKEN
• V době od 7:00 do 11:00 hod. a od 18:00 do 21:00 hod. je bazén s vířivkou vyhrazen pro hotelové hosty, cena je zahrnuta v ubytování. • Soukromý pronájem bazénu s vířivkou je možno objednat max. pro 10 osob v době od 11:00 do 18:00 hod. a od 21:00 do 24:00 hod. • The swimming pool with whirlpool is reserved for hotel guests daily from 7 a.m. to 11 a.m. and from 6 p.m. to 9 p.m. The price is included in the accommodation price. • Privat rental of the swimming pool with whirlpool is possible by max. 10 persons from 11 a.m. to 6 p.m. and from 9 p.m. to 24 a.m. • In der Zeit von 7 Uhr bis 11 Uhr und von 18 Uhr bis 21Uhr ist das Schwimmbecken mit Whirlpool ist für die Hotelgäste vorbehalten. Der Preis ist in der Unterkunft inbegriffen. • Die Privatvermietung des Schwimmbeckens mit Whirlpool ist möglich max. für 10 Personen von 11 Uhr bis 18 Uhr und von 21 Uhr bis 24 Uhr zu vermieten.
34
SAUNA Otevírací hodiny: Po – Ne 7:30 – 22:00 hod. • Sauna je vybavena unikátním vyvíječem sněhu, zařízením tropického deště a kádí s ledovou vodou • Určena pro skupiny do 6 osob, ideálně pro 2 – 4 osoby Opening hours: Mon – Sun 7:30 a.m. – 10:00 p.m. • Sauna is equipped with the unique snow maker, tropical rain equipment and a tube with cool water • It can be rented by groups up to 6 persons, ideally by 2-4 persons ÖFFNUNGSZEIT: Mo - So 7:30 - 22:00 Uhr • Sauna ist mit einem einzigartigen Schneeentwickler ausgestattet, mit einer Anlage, die tropischen Regenfälle simuliert und mit einem Becken voll eiskaltem Wasser • Sauna wird für eine geschlossene Gesellschaft bis max. 6 Personen, (ideal für 2 - 4 Personen) vermietet
MASÁŽE >
MASSAGES > MASSAGE
• Masáže jsou prováděny nevidomým masérem Bc. Rudolfem Osikovskim • Jsou nabízeny nepřetržitě od 8:00 do 20:00 hod., poté za příplatek • Klasická a medová detoxikační masáž, ruční lymfatická drenáž, reflexologie nohy, horká čokoláda - zábal a masáž lávovými kameny • Massages are expertly given by a blind masseur Bc. Rudolf Osikovski • This service is offered from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. ceaselessly, then from 8:00 p.m. to 8:00 a.m., it is provided for surcharge Common massages and manual lymph drainage, hot chocolate, feet reflexology, lava stones massage
DALŠÍ SLUŽBY HOTELU >
• Körpermassage führt blinder Masseur Bc. Rudolf Osikovski aus Sind bieten ununterbrochen von 8:00 bis 20:00 Uhr an, danach gegen Aufpreis Klassikmassage und manuelle Lymphdränung, heisse Schokolade, Fussreflexologie, Massage mit heisen Lavasteinen
OTHER HOTEL SERVICES > WEITERE HOTELDIENSTE
Kulečník • Billiards • Billiard Dětské hřiště • Playground • Kinderspielplatz Pétanque Kroket • Crocuet • Kroket Ruské kuželky • Russian skittles • Russische Kegel Venkovní altán s grilem • Arbour with grill • Gartenlaube mit Grillgerät Ceník služeb obdržíte na recepci hotelu. The price list of the services is available at the reception desk. Preisliste der Diensten bekommen Sie an der Rezeption des Hotels.
35
Rezervujte si Váš stůl: Book your table: Reservieren Sie Ihren Tisch:
www.hotelpanorama.eu www.restauracepanorama.eu